All language subtitles for The.Last.Kingdom.S05E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,378 I am th'red, son of th'red. 2 00:00:04,254 --> 00:00:10,093 Aethe/flaed, the lady of mere/a, has died and I am berefl'. 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,764 Aethe/ha/m has sought to install his grandson, 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,183 ae/fia/earo', on the mere/an throne. 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,393 But Edward was ruthless... 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,604 Did you see the ealdormen? 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,523 I did. They are dead. 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,107 I will do as god wills. 9 00:00:24,191 --> 00:00:27,986 I will be king of the angles and of the saxons. 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,657 Ae/sw/th, fear/ng for her granddaughters safety, 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 tookae/fia/ynn and fled ll/lero/a. 12 00:00:35,911 --> 00:00:39,873 The distraught brida has taken father pyrlig prisoner, 13 00:00:39,957 --> 00:00:42,543 but his kindness has eased her pain. 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 Your daughter is at peace now. 15 00:00:45,045 --> 00:00:48,298 Maybe in finding peace of your own, you might repent. 16 00:00:48,382 --> 00:00:52,594 Aelflaed has become enthralled by the visionary, aalys. 17 00:00:52,678 --> 00:00:55,722 Travel with us and do not tell them. 18 00:00:56,265 --> 00:00:58,308 It is a holy tribute. 19 00:00:58,392 --> 00:01:02,437 While her fatheraethe/helm, thwarted by Edward once again, 20 00:01:02,521 --> 00:01:06,567 must find new ways to exert his influence. 21 00:01:06,650 --> 00:01:11,405 This is not the way succession is determined! 22 00:01:11,488 --> 00:01:12,990 Destiny is all/ 23 00:01:16,952 --> 00:01:21,540 You murderer! You killed my husband! 24 00:01:21,623 --> 00:01:25,669 - You killed our ealdormen! - Oi! Get back here! 25 00:01:25,752 --> 00:01:28,297 - You killed them all! - Ignore threats. Maintain your dignity. 26 00:01:28,380 --> 00:01:30,257 Do not rise to provocation. 27 00:01:31,925 --> 00:01:34,636 What news do you bring? Has eofennic located pyrlig? 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 No news of father pyrlig, lord king. 29 00:01:36,763 --> 00:01:41,435 But I imagine sigtryggrwill be unsettled by the news from here. 30 00:01:44,146 --> 00:01:45,188 Yes. 31 00:01:45,772 --> 00:01:49,276 Perhaps we should make overtures to reassure them. Scotland too. 32 00:01:49,359 --> 00:01:52,863 Let king constantin know we are minded to renew the alliance. 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,406 My lord, I do not serve you. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,534 I am here only to say my farewells. 35 00:01:58,285 --> 00:02:01,121 Whilst I understand your reasons, I cannot be a part of this. 36 00:02:09,546 --> 00:02:10,839 Oh, how virtuous. 37 00:02:10,922 --> 00:02:13,091 Aelfwynn would have presided over a civil war. 38 00:02:13,175 --> 00:02:15,510 I loved my sister. I do not dishonor her. 39 00:02:15,594 --> 00:02:18,180 You simply do what is best for mercia. 40 00:02:21,350 --> 00:02:23,018 Should I have shown more mercy? 41 00:02:23,894 --> 00:02:24,936 Was there another path? 42 00:02:27,314 --> 00:02:29,566 A kingdom is never made without bloodshed. 43 00:02:30,692 --> 00:02:32,986 But it does not need to be ruled by fear. 44 00:02:33,779 --> 00:02:37,783 Show the world that you are just and that you live by the faith. 45 00:02:40,827 --> 00:02:42,788 As a sign of our wish to atone 46 00:02:44,206 --> 00:02:46,833 and reconcile with the sons of mercia, 47 00:02:48,585 --> 00:02:52,255 we offer our fast until the masses are completed. 48 00:02:52,339 --> 00:02:55,175 Accept these offerings from our table. 49 00:02:55,258 --> 00:02:58,512 Feast here as our guests, even as we refrain. 50 00:02:59,096 --> 00:03:01,682 It is my hope we put this turbulence behind us. 51 00:03:04,184 --> 00:03:05,727 Do you think he's sincere? 52 00:03:06,812 --> 00:03:08,647 I can no longer read his mood. 53 00:03:09,314 --> 00:03:11,108 I feel just sickened with it all. 54 00:03:11,942 --> 00:03:15,570 The brutality, the way he dishonors mother. 55 00:03:15,654 --> 00:03:18,657 It's because you are a fine and true young man 56 00:03:18,740 --> 00:03:20,534 who, one day, will be a mighty king. 57 00:03:24,663 --> 00:03:25,997 If this is so, then why... 58 00:03:26,790 --> 00:03:28,583 Why does he not name me the aetheling? 59 00:03:28,667 --> 00:03:32,254 Some men cannot think of their own demise. It frightens them. 60 00:03:36,133 --> 00:03:39,928 But with your permission, I will find a way to resolve this. 61 00:03:41,888 --> 00:03:44,975 I need to be certain that nothing can be traced back to me. 62 00:03:45,058 --> 00:03:47,602 The men can bear none of my insignia. 63 00:03:47,686 --> 00:03:51,064 Yes, I understand and they will say they are from king sigtryggr. 64 00:03:51,148 --> 00:03:52,774 I know what I'm doing. 65 00:03:54,901 --> 00:03:58,280 You do realize this could start a war between Christian and Dane? 66 00:03:59,531 --> 00:04:01,116 Hopefully, yes. 67 00:04:01,825 --> 00:04:04,035 Ideally, the king falls in battle 68 00:04:04,119 --> 00:04:08,498 and aelfweard inherits a land free of the heathen curse. 69 00:04:11,334 --> 00:04:13,837 Time is running out for my bloodline. 70 00:04:13,920 --> 00:04:15,964 Could you not wield influence another way? 71 00:04:17,215 --> 00:04:20,051 Build a few minsters or declare a miracle? 72 00:04:20,135 --> 00:04:22,721 How charmingly old-fashioned, bresal. 73 00:04:23,972 --> 00:04:25,974 No, like the king, 74 00:04:26,057 --> 00:04:30,479 I have learned nothing is as effective as the stench of death. 75 00:04:33,523 --> 00:04:34,900 Do not worry. 76 00:04:34,983 --> 00:04:39,362 When we have delivered the tapestry, you may return home from the holy isle. 77 00:04:39,446 --> 00:04:42,783 With god's speed, the king may never learn that I have been away. 78 00:04:44,910 --> 00:04:48,580 The light is fading. We shall be forced to sleep under trees. 79 00:04:49,498 --> 00:04:52,167 You must regret traveling with simple folk. 80 00:04:53,001 --> 00:04:57,130 You are not simple folk. You are a gift from the lord. 81 00:04:57,923 --> 00:05:00,842 The life of a queen can be somewhat lonely. 82 00:05:02,844 --> 00:05:03,887 Please... 83 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 Be careful. It could be a trick for thieves. 84 00:05:07,474 --> 00:05:09,726 - Stand back until they are gone. - Lady, please. 85 00:05:10,519 --> 00:05:13,063 - Have pity. - We must help this traveler, my lady. 86 00:05:13,146 --> 00:05:15,065 Do not be softhearted. Stay. 87 00:05:15,148 --> 00:05:16,858 He is a soul in need. 88 00:05:18,819 --> 00:05:20,529 What happened here with you? 89 00:05:24,574 --> 00:05:26,910 Which one of these is the farm girl from lewes? 90 00:05:29,246 --> 00:05:30,622 I am the visionary. 91 00:05:30,705 --> 00:05:33,625 A visionary, but you did not see us coming. 92 00:05:33,708 --> 00:05:34,751 Whose men are you? 93 00:05:35,293 --> 00:05:37,295 We were sent by king sigtryggr. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,557 All of mercia's ealdormen? All of them? 95 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 Slaughtered, yes. 96 00:05:50,183 --> 00:05:52,018 With his sister not yet cold. 97 00:05:52,102 --> 00:05:54,688 She must have restrained Edward more than we knew. 98 00:05:56,273 --> 00:05:59,109 I fear we could be next, that he will come to conquer. 99 00:06:00,485 --> 00:06:02,529 Take a band to the border and double the patrol. 100 00:06:02,612 --> 00:06:04,948 - Send a warning to the king himself. - Yes. 101 00:06:05,574 --> 00:06:07,993 Dispatch a warrior to speak this in my name, 102 00:06:08,869 --> 00:06:13,248 "if he chooses to come north, we will be ready." 103 00:06:24,384 --> 00:06:25,760 We are restored! 104 00:06:27,053 --> 00:06:29,180 Remove the Saxon sign! 105 00:06:53,997 --> 00:06:55,040 Burnstone. 106 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 Very pretty. 107 00:06:58,501 --> 00:06:59,920 Someone will buy it. 108 00:07:01,796 --> 00:07:04,049 Lord haesten. Lord haesten! 109 00:07:06,426 --> 00:07:07,552 You must see this. 110 00:07:41,836 --> 00:07:43,004 Jesus, please... 111 00:07:43,797 --> 00:07:44,839 Who did this? 112 00:07:48,301 --> 00:07:50,762 They were sent from the king of jorvik. 113 00:07:51,429 --> 00:07:53,974 They said sigtryggr wanted vengeance. 114 00:07:54,766 --> 00:07:56,851 They spared me to spread the word. 115 00:07:59,187 --> 00:08:00,230 Are you pilgrims? 116 00:08:04,025 --> 00:08:06,361 Travelers with the dead queen. 117 00:08:30,802 --> 00:08:34,556 Take the body down and clear all traces of this. 118 00:08:34,639 --> 00:08:35,682 Now! 119 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 How many return to us? 120 00:09:33,907 --> 00:09:34,949 How many? 121 00:09:35,617 --> 00:09:38,995 Warn the alehouse! Osferth's thirsty! 122 00:09:45,460 --> 00:09:48,129 Aethelstan, go straight to the boatman. 123 00:09:49,589 --> 00:09:52,008 Get something fast. We can sail at high tide. 124 00:10:02,644 --> 00:10:03,937 You're still alive. 125 00:10:04,604 --> 00:10:05,647 Just 126 00:10:06,189 --> 00:10:07,607 just is enough. 127 00:10:10,902 --> 00:10:13,238 What of stiorra and her husband? 128 00:10:13,905 --> 00:10:15,073 They are restored, 129 00:10:15,865 --> 00:10:16,908 just. 130 00:10:19,661 --> 00:10:23,081 But lady aethelflaed... 131 00:10:24,791 --> 00:10:26,501 She has been taken from us. 132 00:10:29,504 --> 00:10:31,798 That is a cruelty, father. 133 00:10:32,549 --> 00:10:34,008 But she's at peace. 134 00:10:35,260 --> 00:10:36,553 It is of some comfort. 135 00:10:38,346 --> 00:10:39,848 There has been much cruelty. 136 00:10:48,898 --> 00:10:49,983 Have you... 137 00:10:54,404 --> 00:10:56,823 - Have you walked at all? - A little. 138 00:10:59,242 --> 00:11:00,869 Many things are difficult, but 139 00:11:02,412 --> 00:11:04,038 my body is strong. 140 00:11:04,664 --> 00:11:06,833 - And my heart... - Will be avenged. 141 00:11:07,458 --> 00:11:11,004 Brida lives. We fear she has father pyrlig, 142 00:11:11,087 --> 00:11:13,298 at high tide, we take a boat to track her. 143 00:11:14,799 --> 00:11:18,303 - With that you could come... - The lord is not calling me to revenge. 144 00:11:24,601 --> 00:11:25,643 Of course. 145 00:11:27,645 --> 00:11:29,731 To kill her might be my destiny alone. 146 00:11:30,315 --> 00:11:32,108 Perhaps it's not your destiny. 147 00:11:33,276 --> 00:11:35,111 You have a good life here, father. 148 00:11:36,696 --> 00:11:38,823 Now that lady aethelflaed is departed, 149 00:11:40,200 --> 00:11:41,534 you could find a wife, 150 00:11:42,535 --> 00:11:43,912 have more children. 151 00:11:43,995 --> 00:11:45,997 One son lost as a babe. 152 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 One now lying injured. 153 00:11:52,921 --> 00:11:55,298 A daughter who fought alone for her life. 154 00:11:57,258 --> 00:12:00,595 I would not curse another child with me as a father. 155 00:12:00,678 --> 00:12:03,973 What of the son who was hidden, who does not know his father? 156 00:12:04,057 --> 00:12:05,433 You do not know that. 157 00:12:06,893 --> 00:12:09,229 It is not safe for you to know that. 158 00:12:12,815 --> 00:12:13,858 His time will come. 159 00:12:16,653 --> 00:12:17,737 Besides... 160 00:12:22,242 --> 00:12:23,284 Aethelflaed... 161 00:12:25,036 --> 00:12:26,663 Is not departed. 162 00:12:26,746 --> 00:12:28,039 She, uh_. 163 00:12:29,499 --> 00:12:30,667 She's with me still. 164 00:12:33,044 --> 00:12:35,880 Then we both must walk with wounds that will not heal. 165 00:12:37,340 --> 00:12:39,968 Here. This way. 166 00:12:44,055 --> 00:12:45,765 We are not here to be seen. 167 00:12:46,307 --> 00:12:47,558 Where is our boat? 168 00:12:48,268 --> 00:12:51,104 - Where is the sea? - There is no sea. 169 00:12:51,187 --> 00:12:54,565 Girl, you have no sense. I have changed the plan. 170 00:12:54,649 --> 00:12:56,651 - In here... - What is happening? 171 00:12:57,235 --> 00:13:00,655 - Is someone planning on having me killed? - No, child. 172 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 Someone is planning on giving you life. 173 00:13:03,992 --> 00:13:05,034 What? 174 00:13:05,785 --> 00:13:09,372 I will not have you living in the shadows, waiting for some assassin. 175 00:13:09,455 --> 00:13:11,416 My mother bore that danger every day. 176 00:13:11,499 --> 00:13:15,586 Yes, and living the way she did put a poison in her flesh 177 00:13:15,670 --> 00:13:17,839 and robbed me of my most cherished gift. 178 00:13:20,800 --> 00:13:22,135 What is your plan for me? 179 00:13:23,261 --> 00:13:25,138 I have chosen you a husband. 180 00:13:25,972 --> 00:13:27,015 Someone you know. 181 00:13:27,724 --> 00:13:28,891 I will explain. 182 00:13:39,736 --> 00:13:43,614 I have been asked to convey a message of great seriousness and secrecy. 183 00:13:44,824 --> 00:13:47,994 The lady aelswith has noted your affection for her granddaughter 184 00:13:48,077 --> 00:13:51,164 and asks that you convey yourself to buccstan for Sunday. 185 00:13:52,040 --> 00:13:56,127 There you will meet with lady aelfwynn and marry her. 186 00:13:58,421 --> 00:14:00,298 Why have I been selected for this alliance? 187 00:14:03,176 --> 00:14:04,594 Because you're a nobody. 188 00:14:07,055 --> 00:14:09,849 If aelfwynn marries you, no ealdorman can force her hand. 189 00:14:10,350 --> 00:14:13,019 Then I will be honored to preserve the safety of the Princess. 190 00:14:36,584 --> 00:14:37,627 Osferth. 191 00:14:45,760 --> 00:14:48,012 The great warrior haesten, a man of trade. 192 00:14:48,763 --> 00:14:51,224 I had heard of this, but I did not believe it. 193 00:14:51,307 --> 00:14:54,936 A trader and owner of 30 ships. 194 00:14:55,478 --> 00:14:57,647 You should see my settlement, uhtred. 195 00:15:00,441 --> 00:15:05,488 Twice the size of this one, fertile farms and fat women. 196 00:15:06,447 --> 00:15:07,490 Not like this... 197 00:15:09,409 --> 00:15:10,535 Only fit for... 198 00:15:12,328 --> 00:15:13,371 Pigs. 199 00:15:14,789 --> 00:15:18,418 You have plenty of insults for a man who can no longer wield a sword. 200 00:15:19,919 --> 00:15:21,170 I can wield it, uhtred. 201 00:15:26,384 --> 00:15:27,593 I think you should go. 202 00:15:35,268 --> 00:15:37,395 We must speak, somewhere out of sight. 203 00:15:37,478 --> 00:15:40,356 - There's nothing I want from you. - Believe me, uhtred. 204 00:15:41,774 --> 00:15:43,609 We must speak. 205 00:15:57,039 --> 00:15:58,958 Where's this visionary now? 206 00:15:59,041 --> 00:16:00,668 I placed her with my kin. 207 00:16:01,127 --> 00:16:02,170 To trade her? 208 00:16:03,880 --> 00:16:05,089 To keep her safe. 209 00:16:05,673 --> 00:16:07,008 War will come from this. 210 00:16:07,091 --> 00:16:09,427 Why would sigtryggr do something so stupid? 211 00:16:09,510 --> 00:16:10,553 He has not. 212 00:16:11,512 --> 00:16:12,722 This is not his command. 213 00:16:13,306 --> 00:16:15,975 His brother, then? Or brida? 214 00:16:16,601 --> 00:16:19,312 Perhaps mercians, seeking revenge. 215 00:16:19,395 --> 00:16:21,063 There's quite a few who hate Edward now. 216 00:16:22,607 --> 00:16:26,027 This is a bad omen, lord, for all of us. 217 00:16:27,445 --> 00:16:29,864 I fear this death will only deliver more death. 218 00:16:30,948 --> 00:16:32,325 Why did you bring me this? 219 00:16:32,408 --> 00:16:35,077 We both have interest in keeping the peace, uhtred. 220 00:16:36,162 --> 00:16:38,789 Me to trade and you, well... 221 00:16:39,540 --> 00:16:44,170 I cannot think Edward will spare your daughter when he retaliates. 222 00:16:48,007 --> 00:16:50,468 We must make sigtryggr denounce this act. 223 00:16:50,551 --> 00:16:53,054 Finan, osferth, remain here. 224 00:16:53,137 --> 00:16:55,556 You must guard the queen's body with all honor. 225 00:16:56,098 --> 00:16:59,352 Sihtric, aethelstan, go to aegelesburg, both of you. 226 00:16:59,435 --> 00:17:01,270 If they hear of this, come north to warn me. 227 00:17:01,354 --> 00:17:04,482 No, we cannot hide news of the queen's slaughter. It's wrong. 228 00:17:05,107 --> 00:17:07,109 She has a son who should know, a father. 229 00:17:07,193 --> 00:17:10,613 Aethelhelm will want revenge. He will blame all daneland for this. 230 00:17:10,696 --> 00:17:12,323 You will not have to hide it for long. 231 00:17:12,406 --> 00:17:16,244 I will be swift and then I will bring the queen's body to aegelesburg myself. 232 00:17:16,827 --> 00:17:19,830 Haesten, come with me to eofennic. Tell them what you've heard. 233 00:17:19,914 --> 00:17:21,749 - Let me come to eofennic. - Aethelstan! 234 00:17:21,832 --> 00:17:26,003 - Let him. I will have no part in this. - You are already a part of it. We all are. 235 00:17:26,087 --> 00:17:28,381 If they hear this story of sigtryggr killing a queen, 236 00:17:28,464 --> 00:17:31,133 there will be a slaughter beyond brida at her worst. 237 00:17:40,685 --> 00:17:41,936 Does that not get heavy? 238 00:17:45,439 --> 00:17:47,650 You do not have to hold your sword. 239 00:17:47,733 --> 00:17:50,319 You're stronger than me. The sword makes us equal. 240 00:17:55,449 --> 00:17:56,576 How far are we going? 241 00:18:05,501 --> 00:18:06,836 This is where the journey ends. 242 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 Head south, eventually you'll reach Winchester. 243 00:18:13,968 --> 00:18:15,344 Hear me on this. 244 00:18:16,429 --> 00:18:19,390 Edward does not want battle with daneland or with Danes. 245 00:18:19,473 --> 00:18:21,434 Come with me to Winchester and seek a peace. 246 00:18:21,517 --> 00:18:23,519 They will execute me before I'm within the gates. 247 00:18:23,603 --> 00:18:26,439 I will stand for you. You will be under my protection. 248 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 The war should end, brida. 249 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 The war you started 250 00:18:33,404 --> 00:18:34,739 and the war within you. 251 00:18:37,992 --> 00:18:39,368 Good luck with the wolves. 252 00:18:55,968 --> 00:18:57,136 Father pyrlig? 253 00:19:00,139 --> 00:19:02,600 I accept your offer of safe passage and protection. 254 00:19:04,477 --> 00:19:05,770 Take me to uhtred. 255 00:19:07,480 --> 00:19:09,774 But my offer was to Edward. He is the king. 256 00:19:09,857 --> 00:19:12,318 But uhtred is the enemy with whom I must reconcile. 257 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 If I am to come to peace, he's the one. 258 00:19:16,656 --> 00:19:19,867 What? I thought you believed I was ready for redemption. 259 00:19:22,620 --> 00:19:25,164 We've had no word of the visionary's demise. 260 00:19:25,247 --> 00:19:26,666 Word of this should be spreading! 261 00:19:26,749 --> 00:19:29,752 The bodies will be found. They were left hanging near an open road. 262 00:19:29,835 --> 00:19:30,920 If this has gone wrong... 263 00:19:31,003 --> 00:19:33,005 You'll do what? Send an assassin to kill me? 264 00:19:37,009 --> 00:19:38,552 What's aethelstan doing here? 265 00:19:40,054 --> 00:19:41,555 The king must've summoned him. 266 00:19:41,639 --> 00:19:45,184 Someone is ahead of me. They're trying to make use of this moment. 267 00:19:45,267 --> 00:19:46,995 Have you found the whereabouts of lady aelswith? 268 00:19:47,019 --> 00:19:48,104 Still making inquiries. 269 00:19:48,187 --> 00:19:53,317 We must locate her and the lady aelfwynn in case there is a plot forming. 270 00:19:53,401 --> 00:19:55,027 Do not start changing the plan. 271 00:19:55,111 --> 00:19:57,697 In a fight to the death, a man must be nimble. 272 00:19:57,780 --> 00:20:00,866 I jump to escape being pushed. 273 00:20:08,499 --> 00:20:09,625 We will be noticed. 274 00:20:11,585 --> 00:20:14,255 - Sihtric. We will be found. - Not if you stay quiet. 275 00:20:14,338 --> 00:20:15,715 Learn to move by stealth. 276 00:20:17,550 --> 00:20:18,718 Lord king, a moment? 277 00:20:18,801 --> 00:20:20,678 We are leaving to visit some of my new estates. 278 00:20:20,761 --> 00:20:22,805 It cannot wait, lord king. 279 00:20:23,514 --> 00:20:25,850 An atrocity has occurred against the faith. 280 00:20:31,105 --> 00:20:32,940 Big ride for a small woman. 281 00:20:37,653 --> 00:20:39,113 It belongs to my husband. 282 00:20:39,739 --> 00:20:40,781 Traveling light? 283 00:20:41,991 --> 00:20:43,075 Empty-handed... 284 00:20:47,288 --> 00:20:49,039 I do not know who you are 285 00:20:49,915 --> 00:20:52,126 and I do not need your money. 286 00:20:52,209 --> 00:20:53,878 Did the family reward you, then? 287 00:20:54,837 --> 00:20:57,548 Show gratitude for all you did? 288 00:21:01,927 --> 00:21:05,765 Where are they, ladies aelfwynn and aelswith? 289 00:21:05,848 --> 00:21:07,016 Where have they gone? 290 00:21:08,559 --> 00:21:10,686 I do not owe you an answer. 291 00:21:10,770 --> 00:21:11,812 People are 292 00:21:12,521 --> 00:21:16,442 concerned for lady aelfwynn's safety. 293 00:21:19,904 --> 00:21:21,906 So, if you remember where they are... 294 00:21:24,950 --> 00:21:25,993 Find me. 295 00:21:31,207 --> 00:21:34,001 - I want the horse I paid for. Go. - All right. 296 00:21:34,627 --> 00:21:37,522 - I need to leave aegelesburg tonight. - That man is looking for aelfwynn. 297 00:21:37,546 --> 00:21:38,631 That one. 298 00:21:39,089 --> 00:21:41,425 That is not good. Is he the king's man? 299 00:21:41,509 --> 00:21:42,593 I do not know. 300 00:21:45,012 --> 00:21:46,138 Do you know where they went? 301 00:21:46,222 --> 00:21:48,849 - You do not have to tell me the place... - Yes, I do. 302 00:21:51,018 --> 00:21:53,771 I will travel there to warn them that they are being tracked 303 00:21:55,147 --> 00:21:57,775 if you stay to keep one eye on the king. 304 00:22:04,490 --> 00:22:05,699 Little aalys 305 00:22:06,784 --> 00:22:12,706 slaughtered as she carried the tapestry on its sacred journey. 306 00:22:13,999 --> 00:22:18,087 Hung from a tree like a piece of rotten meat. 307 00:22:19,672 --> 00:22:20,714 The visionary. 308 00:22:21,841 --> 00:22:25,219 A symbol of your common people, murdered. 309 00:22:26,679 --> 00:22:29,598 Let us join together now 310 00:22:29,682 --> 00:22:34,270 to confront this Dane threat before sigtryggr 311 00:22:34,353 --> 00:22:38,023 and his brother unite to slaughter us all! 312 00:22:41,402 --> 00:22:42,945 Where did you hear this news? 313 00:22:49,034 --> 00:22:54,081 You know I have friends in every town, but I urge you, lord king, 314 00:22:54,164 --> 00:22:55,875 you cannot delay a response. 315 00:22:55,958 --> 00:22:58,627 Fury must be met with fury. 316 00:22:59,378 --> 00:23:02,798 Or the common people will act on your behalf. 317 00:23:04,675 --> 00:23:07,052 I would like to have this properly confirmed. 318 00:23:10,097 --> 00:23:14,393 You choose now to act with caution? 319 00:23:14,476 --> 00:23:17,229 When you have shown such boldness of late? 320 00:23:17,313 --> 00:23:21,233 The pilgrims may be resting peacefully in lindisfarne as we speak. 321 00:23:21,317 --> 00:23:24,778 Or killers maraud your lands without consequence... 322 00:23:24,862 --> 00:23:26,030 Perhaps! 323 00:23:27,156 --> 00:23:30,034 But I will not be moved to retaliate until I am certain. 324 00:23:41,420 --> 00:23:42,713 Is there truth in it? 325 00:23:42,796 --> 00:23:44,089 I can make inquiries. 326 00:23:45,090 --> 00:23:47,551 If he is correct, it will indeed cause dismay. 327 00:23:48,260 --> 00:23:50,971 And great division between Christian and Dane. 328 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 I've observed you have not yet left mercia. 329 00:23:56,977 --> 00:23:59,730 I hope I have reassured you I'm not wholly impulsive. 330 00:24:01,482 --> 00:24:03,108 I need men here I can trust. 331 00:24:07,738 --> 00:24:09,198 Stay here and watch aethelhelm. 332 00:24:09,281 --> 00:24:12,201 If he has heard this much, he's going to hear much worse. 333 00:24:30,260 --> 00:24:31,971 I am insulted. 334 00:24:37,977 --> 00:24:40,813 Let me assure you, if I were attacking wessex, 335 00:24:40,896 --> 00:24:43,023 I would do more than strangle a queen. 336 00:24:43,691 --> 00:24:46,193 To be fair, uhtred said this. 337 00:24:47,152 --> 00:24:48,821 Who do you think is responsible? 338 00:24:49,780 --> 00:24:51,407 - Who acts in your name? - No one. 339 00:24:52,282 --> 00:24:54,159 This is the work of Edward himself. 340 00:24:55,119 --> 00:24:57,287 He hated the queen, and he hates us. 341 00:24:57,371 --> 00:24:59,373 He has killed her to justify a war. 342 00:24:59,456 --> 00:25:00,958 He does not want a battle. 343 00:25:01,041 --> 00:25:04,086 But when he hears of this, he will have to retaliate. 344 00:25:04,169 --> 00:25:06,463 Which is why we have sent men to our border. 345 00:25:06,547 --> 00:25:08,340 I will go to him with your denial. 346 00:25:09,842 --> 00:25:13,387 Though were you to journey with me, this matter could be settled easily. 347 00:25:13,470 --> 00:25:15,681 And leave eofennic undefended once again? 348 00:25:18,058 --> 00:25:19,768 I have given my word. 349 00:25:19,852 --> 00:25:20,978 That is enough. 350 00:25:26,650 --> 00:25:29,111 He suffers from his allies deserting him. 351 00:25:30,070 --> 00:25:31,530 I did not desert you. 352 00:25:32,614 --> 00:25:35,242 I have men this moment preparing to track brida... 353 00:25:35,325 --> 00:25:36,869 Yet we sit alone in eofennic. 354 00:25:36,952 --> 00:25:39,705 I'm trying to save you from a battle you will not win! 355 00:25:40,956 --> 00:25:43,876 Edward has twice the sliver, twice the armies. 356 00:25:44,376 --> 00:25:45,419 Now he has mercia... 357 00:25:45,502 --> 00:25:48,797 I am not afraid of a man who cannot even protect his own wife. 358 00:25:55,637 --> 00:25:56,972 Take me to the visionary. 359 00:25:57,806 --> 00:25:59,600 I must find out who spread these lies. 360 00:26:10,194 --> 00:26:11,612 There's a rider! 361 00:26:13,113 --> 00:26:14,698 Out of the way, men! 362 00:26:14,782 --> 00:26:15,824 What approaches? 363 00:26:15,908 --> 00:26:18,285 They say a messenger from the Danes. 364 00:26:23,499 --> 00:26:26,752 - What is the word of sigtryggr? - A declaration. 365 00:26:26,835 --> 00:26:32,216 "If king Edward chooses to come north, we will be ready." 366 00:26:37,262 --> 00:26:40,349 Sigtryggr has, in essence, called for war. 367 00:26:40,432 --> 00:26:43,268 No, he has warned us not to approach. 368 00:26:44,019 --> 00:26:47,564 - It is different. - I do not understand this reluctance. 369 00:26:47,648 --> 00:26:48,690 Aethelstan? 370 00:26:49,608 --> 00:26:50,651 Is uhtred with you? 371 00:26:51,151 --> 00:26:53,278 No, he is visiting his daughter. 372 00:26:54,196 --> 00:26:59,368 Now your greatest warrior has abandoned his post at rumcofa to join sigtryggr! 373 00:26:59,451 --> 00:27:01,495 Lord uhtred is a man of honor. 374 00:27:01,578 --> 00:27:04,665 He goes only to see his child, so do not inflame the matter. 375 00:27:05,874 --> 00:27:07,251 Be wiser. 376 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Please, lord aethelhelm. 377 00:27:17,010 --> 00:27:21,431 Rather than press for battle, I would ask you take a gift to the Scots. 378 00:27:22,474 --> 00:27:24,768 They will be nervous of trouble on their border. 379 00:27:31,859 --> 00:27:34,069 Then, if that is your order, 380 00:27:35,487 --> 00:27:38,073 I shall gladly leave aegelesburg. 381 00:27:48,417 --> 00:27:49,626 You speak your mind. 382 00:27:51,587 --> 00:27:53,130 I heard you were quite the fighter. 383 00:27:53,630 --> 00:27:56,216 I need a loyal man to lead the mercian guard. 384 00:27:57,634 --> 00:28:00,596 Live here alongside them and be my presence here in aegelesburg. 385 00:28:02,431 --> 00:28:06,393 Perhaps that man could be you in recompense for... 386 00:28:06,476 --> 00:28:07,561 My banishment? 387 00:28:08,770 --> 00:28:11,732 There are worse fates than to be raised by uhtred. 388 00:28:13,066 --> 00:28:16,361 It'll be a better use of your talent than spying on your father. 389 00:28:27,289 --> 00:28:28,665 I should like to accept. 390 00:28:33,545 --> 00:28:34,796 Do you want my oath? 391 00:28:35,464 --> 00:28:36,924 Do I need it? 392 00:28:37,758 --> 00:28:41,511 If I cannot trust my son, who can I trust? 393 00:28:43,597 --> 00:28:45,307 I'm not sure this is wise, lord. 394 00:28:46,058 --> 00:28:49,728 If Edward cannot be provoked, perhaps sigtryggr can. 395 00:28:50,312 --> 00:28:54,483 He's clearly anticipating an attack, so let's give the heathen what he wants. 396 00:28:55,317 --> 00:28:56,610 Come and meet my men. 397 00:28:57,444 --> 00:28:58,737 They are common folk. 398 00:28:59,988 --> 00:29:01,031 You'll like them. 399 00:29:08,956 --> 00:29:11,792 Ignore it. Go to sleep. 400 00:29:11,875 --> 00:29:12,918 Icannot 401 00:29:13,585 --> 00:29:15,420 I have too much to consider. 402 00:29:17,005 --> 00:29:18,548 What day will he come for us? 403 00:29:19,967 --> 00:29:25,305 I have said Sunday. So, now we must be patient. 404 00:29:27,557 --> 00:29:29,518 What is it like to be married? 405 00:29:33,814 --> 00:29:38,277 When one is married to the right person, 406 00:29:39,444 --> 00:29:42,489 it is the greatest gift the lord can bestow. 407 00:29:44,408 --> 00:29:46,451 The passions of the flesh 408 00:29:47,160 --> 00:29:51,999 when enacted within loving matrimony are transporting. 409 00:29:54,501 --> 00:29:58,588 When one feels the tremors of male affection... 410 00:29:58,672 --> 00:30:01,967 - Grandmother. - It is but an honest answer. 411 00:30:03,969 --> 00:30:08,348 It is why Alfred and I had such beautiful children. 412 00:30:10,142 --> 00:30:12,769 What if one is married to the wrong person? 413 00:30:12,853 --> 00:30:14,146 I hardly know cynlaef. 414 00:30:15,564 --> 00:30:17,065 I hardly knew Alfred. 415 00:30:17,983 --> 00:30:19,609 It is the way of things. 416 00:30:22,529 --> 00:30:23,947 With the wrong person 417 00:30:24,656 --> 00:30:27,534 I'm told marriage is a living hell. 418 00:30:30,287 --> 00:30:33,790 Nonetheless, the bond holds fast. 419 00:30:39,713 --> 00:30:44,009 It grieves me to be the bearer of such news. 420 00:30:46,678 --> 00:30:51,350 I know how much the visionary meant to you all. 421 00:30:54,478 --> 00:30:58,148 And to think of that child strangled, 422 00:30:59,524 --> 00:31:02,652 defiled, her body hung from a tree! 423 00:31:04,571 --> 00:31:05,739 It's unbearable. 424 00:31:06,907 --> 00:31:08,450 My man bresal here... 425 00:31:10,535 --> 00:31:14,790 Informs me that the Dane assassins who killed her 426 00:31:14,873 --> 00:31:20,170 now disguise themselves in godless rumcofa 427 00:31:20,253 --> 00:31:22,923 among the heathen settlers there. 428 00:31:25,550 --> 00:31:27,427 I cannot be seen 429 00:31:28,887 --> 00:31:31,848 to go against my king's command. 430 00:31:32,891 --> 00:31:39,231 But if any of you wishes to avenge this, 431 00:31:40,982 --> 00:31:47,197 there will be warm fires to welcome you in my camp. 432 00:31:49,449 --> 00:31:55,288 For too long we have let the Dane threat live alongside us, 433 00:31:55,872 --> 00:32:02,712 welcomed them into our homes, our food in their mouths 434 00:32:04,131 --> 00:32:07,092 while they plot bloody outrage! 435 00:32:07,175 --> 00:32:13,682 Any man who wishes to avenge themselves is free to go 436 00:32:13,765 --> 00:32:19,146 to seek the justice your king should seek! 437 00:32:20,230 --> 00:32:22,816 - Whose men are you? - We come from the king. 438 00:32:23,859 --> 00:32:27,028 Dane murderers are hiding here and you must hand them over. 439 00:32:33,243 --> 00:32:36,288 Of course, my men will attend to it. 440 00:32:42,961 --> 00:32:47,174 Bresal, no Dane here would kill queen aelflaed. They are good people. 441 00:32:48,800 --> 00:32:50,552 Why do you speak of queen aelflaed? 442 00:32:52,596 --> 00:32:53,763 Cynlaef! 443 00:32:53,847 --> 00:32:55,432 Get your arse out here! 444 00:32:57,476 --> 00:32:59,019 - No cynlaef? - No, why? 445 00:32:59,102 --> 00:33:00,604 What's wrong? 446 00:33:00,687 --> 00:33:03,190 I need someone to alert the men downriver. 447 00:33:03,273 --> 00:33:07,110 But quietly, so it doesn't look like we want a fight. Soldiers have arrived. 448 00:33:07,194 --> 00:33:10,030 They say they're from Edward, but I'm not sure I believe it. 449 00:33:10,113 --> 00:33:11,907 - I'll go. - No! 450 00:33:11,990 --> 00:33:13,825 I can raise the men of rumcofa. 451 00:33:13,909 --> 00:33:16,411 They know me, and no one will notice me leave. 452 00:33:18,997 --> 00:33:20,373 Do that. 453 00:33:20,457 --> 00:33:24,711 Send them up and wait downriver until I say it's safe to return here. 454 00:33:25,420 --> 00:33:26,463 Swear it. 455 00:33:26,546 --> 00:33:29,007 I swear. Go. 456 00:33:48,318 --> 00:33:50,779 What are you doing? These are innocent folk! 457 00:33:50,862 --> 00:33:52,030 Get your hands off her! 458 00:33:54,241 --> 00:33:55,784 Tell your men to stand down! 459 00:33:57,869 --> 00:33:58,954 Who are you? 460 00:34:01,122 --> 00:34:03,416 Finan! These men have been here before! 461 00:34:03,500 --> 00:34:06,711 Danes of rumcofa have murdered our queen! 462 00:34:06,795 --> 00:34:09,589 Queen killers! Dane-loving scum! 463 00:34:09,673 --> 00:34:13,134 Do your duty and rid the cockles from the wheat! 464 00:34:19,140 --> 00:34:20,183 Stop it! 465 00:34:20,725 --> 00:34:22,852 Danes here! Christian there! 466 00:34:23,770 --> 00:34:25,021 Separate them. 467 00:34:27,649 --> 00:34:29,943 Dane! Saxon! 468 00:34:52,591 --> 00:34:55,385 Danes in here, go! Come on! 469 00:34:55,468 --> 00:34:57,387 Father, declare a sanctuary! Go! 470 00:35:01,266 --> 00:35:02,475 You'll be safe in here. 471 00:35:06,938 --> 00:35:08,815 Bresal, they are good people... 472 00:35:15,822 --> 00:35:16,865 Get off me! 473 00:35:56,655 --> 00:35:59,908 Osferth, cynlaef! This way! We must get ingrith! 474 00:36:02,661 --> 00:36:04,996 Check the docks! Check the docks! 475 00:36:06,998 --> 00:36:08,083 Come with me! 476 00:36:12,170 --> 00:36:13,672 Ingrith! 477 00:36:19,427 --> 00:36:21,137 Get out of my way! 478 00:36:23,932 --> 00:36:25,183 Ingrith! 479 00:36:28,228 --> 00:36:29,771 - Ingrith, go! - Come on! 480 00:36:30,480 --> 00:36:31,523 Fight me, boy! 481 00:36:46,496 --> 00:36:47,580 Ingrith! 482 00:36:55,422 --> 00:36:56,840 Ingrith! 483 00:37:08,393 --> 00:37:10,395 - No! - No! 484 00:37:12,689 --> 00:37:15,066 You're all right! You're all right. Hey, hey! 485 00:37:16,276 --> 00:37:17,318 It's all right. 486 00:37:18,611 --> 00:37:20,447 - Help! - Where's the wound? 487 00:37:20,530 --> 00:37:22,824 Where is it? 488 00:37:26,286 --> 00:37:29,789 Oh, my god, oh, my god, I'm going to die! I'm going to die! 489 00:37:32,834 --> 00:37:36,546 It's all right. 490 00:37:36,629 --> 00:37:38,882 Don't let me die, finan! 491 00:37:38,965 --> 00:37:45,722 Shh, I'm here with you. 492 00:38:21,800 --> 00:38:24,260 Do not be afraid, aalys. 493 00:38:24,344 --> 00:38:25,595 Uhtred is no danger. 494 00:38:26,346 --> 00:38:28,223 He seeks only to make this right. 495 00:38:29,474 --> 00:38:33,645 I swear I mean you no harm. I come only to hear your story. 496 00:38:47,867 --> 00:38:49,744 The men that attacked the queen... 497 00:38:51,746 --> 00:38:54,207 They claimed to come from sigtryggr, yes? 498 00:38:59,170 --> 00:39:01,214 How did they know where to find her? 499 00:39:04,425 --> 00:39:06,719 We told no one the queen rode with us. 500 00:39:07,470 --> 00:39:09,597 Her menfolk would have forbidden it. 501 00:39:12,433 --> 00:39:14,561 Did they say why they wanted the queen? 502 00:39:20,650 --> 00:39:22,151 They did not want her. 503 00:39:25,071 --> 00:39:26,239 They came for me. 504 00:39:27,782 --> 00:39:29,492 They did. They spoke my name. 505 00:39:30,410 --> 00:39:31,786 But the lord guided her. 506 00:39:32,745 --> 00:39:35,790 She stood for me, claimed my place in the slaughter. 507 00:39:37,000 --> 00:39:39,002 I wanted only to see the holy isle. 508 00:39:39,502 --> 00:39:41,462 Why did St. cuthbert lead me... 509 00:39:43,965 --> 00:39:45,425 Then let this happen? 510 00:40:17,206 --> 00:40:18,249 I've got him. 511 00:40:31,304 --> 00:40:32,555 I'm sorry. 512 00:40:35,975 --> 00:40:37,268 It's my fault! 513 00:40:38,186 --> 00:40:39,479 It's all my fault. 514 00:40:42,357 --> 00:40:45,568 Pater noster qui es in oaelis... 515 00:40:45,652 --> 00:40:46,694 Do not do that. 516 00:40:48,196 --> 00:40:50,573 Danes, they have other customs. 517 00:40:54,702 --> 00:40:56,371 Take the survivors to danelaw. 518 00:40:57,664 --> 00:40:59,290 Mercia is no place for us. 519 00:41:07,423 --> 00:41:10,176 We will take osferth back to the place of his birth. 520 00:41:10,969 --> 00:41:12,512 Let him rest in wessex. 521 00:41:13,262 --> 00:41:15,431 Take finan with you to meet uhtred. 522 00:41:35,743 --> 00:41:38,246 I will meet sihtric on the road to aegelesburg. 523 00:41:41,416 --> 00:41:44,961 Take aalys to lindisfarne. I have a friend there who will hide her. 524 00:41:45,461 --> 00:41:48,715 Killing a queen, I follow. But who would want to kill a farm girl? 525 00:41:48,798 --> 00:41:50,800 Someone who wishes to stir the people. 526 00:41:51,634 --> 00:41:52,677 Bnda? 527 00:41:53,803 --> 00:41:55,054 It is too sly for her. 528 00:41:57,682 --> 00:41:59,976 Whichever, I ride to tell the king. 529 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 He can perhaps be restrained if he knows his wife was not the prey. 530 00:42:04,731 --> 00:42:07,316 This is slightly on the light side, uhtred. 531 00:42:08,151 --> 00:42:12,030 I should be properly compensated for the hospitality I have shown the girl. 532 00:42:12,113 --> 00:42:13,364 You were compensated 533 00:42:14,240 --> 00:42:16,451 by whatever you stole from the dead queen. 534 00:42:20,455 --> 00:42:22,498 People do not entirely change, haesten. 535 00:42:27,545 --> 00:42:28,838 Let them through! 536 00:42:28,921 --> 00:42:30,381 News from rumcofa! 537 00:42:32,842 --> 00:42:35,178 - Fetch the guard! - This way? 538 00:42:35,261 --> 00:42:36,387 Lord aelfweard. 539 00:42:37,597 --> 00:42:39,474 - I'm aethelstan... - I know who you are. 540 00:42:40,224 --> 00:42:42,769 I cannot forget the boy held hostage with me in Winchester 541 00:42:43,811 --> 00:42:45,438 who offered the Danes his life for mine. 542 00:42:46,606 --> 00:42:48,733 There is talk of an uprising in rumcofa. 543 00:42:49,984 --> 00:42:52,445 People there found the men that slew the visionary. 544 00:42:52,528 --> 00:42:54,363 You need to go inside immediately. 545 00:42:55,573 --> 00:42:58,242 And you need to fetch the king... now. 546 00:43:19,972 --> 00:43:21,724 We were close in spirit once. 547 00:43:23,559 --> 00:43:26,687 When she was first brought to the palace, I felt... 548 00:43:28,898 --> 00:43:30,983 I had found... 549 00:43:32,527 --> 00:43:34,612 Not a beloved but at least a friend. 550 00:43:37,657 --> 00:43:40,034 Someone should tell her father. 551 00:43:40,993 --> 00:43:46,499 That falls to me, as penance for ignoring his warnings about the Danes. 552 00:43:48,835 --> 00:43:51,045 Have him brought from the road to Scotland. 553 00:43:52,421 --> 00:43:55,508 She was dishonored in life, so she will be honored in death. 554 00:43:57,844 --> 00:44:01,347 We must ready both armies to extract justice from sigtryggr. 555 00:44:03,474 --> 00:44:06,185 His wife... for mine. 556 00:44:27,290 --> 00:44:29,333 I have been told the news. 557 00:44:33,254 --> 00:44:34,297 It is... 558 00:44:36,924 --> 00:44:38,676 Beyond words. 559 00:44:41,470 --> 00:44:43,514 I did not know her well... 560 00:44:45,183 --> 00:44:48,477 But you humped her husband nonetheless... 561 00:44:50,438 --> 00:44:52,106 Ignored the bonds of matrimony, 562 00:44:52,190 --> 00:44:54,942 gave your flesh freely and brought the wrath of god. 563 00:44:56,027 --> 00:44:57,069 Lord... 564 00:44:58,654 --> 00:45:00,615 That is your own guilt speaking. 565 00:45:00,698 --> 00:45:03,367 Do not seek to place this on me for I am blameless... 566 00:45:03,451 --> 00:45:04,702 We are not blameless! 567 00:45:06,746 --> 00:45:09,207 How can this be anything other than judgment? 568 00:45:10,541 --> 00:45:13,544 My god is not vengeful and neither should you be. 569 00:45:14,086 --> 00:45:17,381 This is the work of men, not god. 570 00:45:17,465 --> 00:45:20,635 Find the men that wronged her and have them feel your wrath. 571 00:45:25,681 --> 00:45:26,724 Forgive me. 572 00:45:29,602 --> 00:45:31,145 I'm not myself. 573 00:45:33,648 --> 00:45:38,277 In truth, I feel a burning shame. I did not love her as I vowed to. 574 00:45:38,361 --> 00:45:40,071 I am not... I am not a good man. 575 00:45:43,449 --> 00:45:44,909 You are a good man. 576 00:45:45,868 --> 00:45:48,162 It matters not you did not love her. 577 00:45:49,538 --> 00:45:52,500 Others did. That is enough. 578 00:45:59,090 --> 00:46:00,967 Tell the boy the dreadful news. 579 00:46:06,264 --> 00:46:07,306 Pity him. 580 00:46:09,141 --> 00:46:10,768 Do not pity yourself. 581 00:46:32,164 --> 00:46:33,499 Think of no one but me. 582 00:46:39,797 --> 00:46:41,841 Look at nothing but my eyes. 583 00:46:48,139 --> 00:46:50,308 Feel nothing but my body. 584 00:47:46,405 --> 00:47:48,699 Swear to me this will not destroy you. 585 00:47:49,700 --> 00:47:53,037 Be a good king, not a good man. 586 00:48:00,419 --> 00:48:04,256 Men, women and children herded into my church and slaughtered. 587 00:48:05,216 --> 00:48:07,551 Farm boys wrenched from their loving mothers. 588 00:48:09,220 --> 00:48:13,891 All unprovoked, all taken when they had no sword. 589 00:48:13,974 --> 00:48:16,435 What reason did they give for the king's wrath? 590 00:48:17,395 --> 00:48:19,688 They claimed it was revenge for the death of the queen. 591 00:48:19,772 --> 00:48:24,068 Their reason is to cleanse all Danes from Saxon lands. 592 00:48:24,693 --> 00:48:26,987 Although they have lived alongside them for many years, 593 00:48:27,071 --> 00:48:28,572 they do not want them there. 594 00:48:30,032 --> 00:48:31,909 Your new king and queen will protect you. 595 00:48:31,992 --> 00:48:35,579 You are no longer people of mercia but live under the shield of eoferwic. 596 00:48:36,705 --> 00:48:39,875 Christians will not harm you here. 597 00:48:39,959 --> 00:48:41,669 Ordinary christians do not hate Danes. 598 00:48:41,752 --> 00:48:44,338 And yet Edward will no longer let us thrive here! 599 00:48:47,216 --> 00:48:48,384 We will avenge you. 600 00:48:51,887 --> 00:48:52,930 We will avenge you. 601 00:48:57,268 --> 00:48:58,686 We have to go to war. 602 00:49:10,364 --> 00:49:13,868 We will go north and confront sigtryggr. 603 00:49:15,327 --> 00:49:19,123 Send word he will pay in blood for this affront to us all. 604 00:49:21,792 --> 00:49:24,086 You fight under one king for the first time. 605 00:49:25,588 --> 00:49:27,756 No longer men of wessex or mercia... 606 00:49:29,633 --> 00:49:31,677 But saxons all. 607 00:49:35,097 --> 00:49:36,140 Come. 608 00:49:36,891 --> 00:49:40,644 Take some guards to find lord aethelhelm. Bring him home to us, child. 609 00:49:56,785 --> 00:49:59,538 Sihtric... tell me. 610 00:49:59,622 --> 00:50:01,248 News is being spread in aegelesburg 611 00:50:01,332 --> 00:50:03,667 with talk of confronting the Danes in battle. 612 00:50:05,336 --> 00:50:07,379 - How did the news come? - Lord aethelhelm. 613 00:50:08,130 --> 00:50:10,424 He spoke of the dead visionary and pressed for vengeance 614 00:50:10,508 --> 00:50:12,551 but did not speak of the queen. 615 00:50:12,635 --> 00:50:15,596 He did not know. She journeyed in secret. 616 00:50:20,309 --> 00:50:21,769 What if he planned it? 617 00:50:24,563 --> 00:50:26,249 - The killing... - What? Of his own daughter? 618 00:50:26,273 --> 00:50:27,358 No, of aalys. 619 00:50:28,400 --> 00:50:31,695 Aethelhelm was unaware his daughter traveled with the pilgrims. 620 00:50:33,197 --> 00:50:38,077 So he arranged to kill the visionary to poison the people against the Danes. 621 00:50:39,995 --> 00:50:41,580 Then I almost pity him. 622 00:50:42,540 --> 00:50:43,874 Do not pity him. 623 00:50:45,084 --> 00:50:48,837 What he has unleashed will throw my daughter against the saxons. 624 00:50:48,921 --> 00:50:51,840 - We must alert Edward to the enemy within. - Lord! 625 00:50:56,136 --> 00:50:57,471 What are you doing here? 626 00:50:58,889 --> 00:51:00,266 Aelfwynn is in buccstan. 627 00:51:05,688 --> 00:51:06,814 What news of rumcofa? 628 00:51:11,026 --> 00:51:12,570 - What of my son? - My family? 629 00:51:12,653 --> 00:51:13,862 Your son lives, lord. 630 00:51:14,446 --> 00:51:16,282 Your wife and children too, but... 631 00:51:17,616 --> 00:51:19,118 Many in rumcofa... 632 00:51:21,704 --> 00:51:22,746 Where is osferth? 633 00:51:24,164 --> 00:51:27,209 - Finan, where is osferth? - Finan! 634 00:51:28,711 --> 00:51:31,630 Tell us. Where is osferth? 635 00:51:38,053 --> 00:51:39,346 Make way for the king! 636 00:51:42,224 --> 00:51:45,311 Sigtryggr, let me lead a warrior band. 637 00:51:46,186 --> 00:51:48,480 Let me do more than buttress a shield wall. 638 00:51:49,732 --> 00:51:52,443 Let him join the vanguard. Walk out front. 639 00:52:02,536 --> 00:52:05,205 If you ask me to, I will turn back now. 640 00:52:05,289 --> 00:52:06,665 I will not ask. 641 00:52:07,791 --> 00:52:11,545 If the king seeks to threaten us, we retaliate... 642 00:52:13,005 --> 00:52:15,674 Even if it means fighting against those that I love. 643 00:52:16,634 --> 00:52:18,969 I never wanted to rend you from your family. 644 00:52:19,595 --> 00:52:22,348 I held the peace so I may hold you, unfractured. 645 00:52:23,724 --> 00:52:25,601 I am not fractured. 646 00:52:26,185 --> 00:52:27,436 And we are united. 647 00:52:46,622 --> 00:52:49,375 We leave to join our men on the border without delay. 648 00:52:50,125 --> 00:52:52,503 We summon the Saxon king! 649 00:52:53,420 --> 00:52:54,713 And in three days... 650 00:52:55,464 --> 00:52:57,132 In three days... 651 00:52:57,216 --> 00:53:00,678 Our army will destroy Edward's army upon the high hills. 652 00:53:00,761 --> 00:53:01,804 Yes. 653 00:53:01,887 --> 00:53:07,726 In three days, we slaughter him, his offspring 654 00:53:07,810 --> 00:53:09,687 and those who fight in his name. 655 00:53:13,607 --> 00:53:15,567 Tell the coward boy the battle place. 656 00:53:16,276 --> 00:53:17,820 Tell him sigtryggr will be waiting. 657 00:53:18,487 --> 00:53:25,786 Sigtryggr! 658 00:53:43,887 --> 00:53:45,180 Lord aethelhelm. 659 00:53:46,724 --> 00:53:49,017 We have scattered many men in search of you. 660 00:53:49,810 --> 00:53:51,645 And you're the one to find gold. 661 00:53:53,188 --> 00:53:55,274 I've been asked to bring you back to aegelesburg. 662 00:53:57,401 --> 00:53:58,444 Why? 663 00:54:00,112 --> 00:54:02,114 I do not know the reason, lord. 664 00:54:03,532 --> 00:54:04,992 Please just return with me. 665 00:54:06,160 --> 00:54:07,286 Not today. 666 00:54:08,412 --> 00:54:09,538 Feed him. 667 00:54:11,749 --> 00:54:12,791 Make him welcome. 668 00:54:12,875 --> 00:54:14,668 This way, lord aethelstan. 669 00:54:21,008 --> 00:54:24,094 The little bastard knows something he will not tell me. 670 00:54:25,304 --> 00:54:27,139 Perhaps you'd like to get it out of him. 671 00:54:28,056 --> 00:54:33,020 Come, see the men we have gathered for this adventure. 672 00:54:33,103 --> 00:54:35,314 - The king will need... - Lord, I must speak. 673 00:54:39,359 --> 00:54:43,071 The bastard may be concealing that which I myself learned in rumcofa. 674 00:54:49,077 --> 00:54:51,413 Your daughter was traveling with the pilgrims 675 00:54:51,497 --> 00:54:52,873 and was also slaughtered. 676 00:55:06,887 --> 00:55:07,930 Lord. 677 00:55:08,806 --> 00:55:09,890 Did you hear that? 678 00:55:12,518 --> 00:55:14,311 I saw her body in rumcofa, lord. 679 00:55:16,104 --> 00:55:17,564 It's been taken to her husband. 680 00:55:20,192 --> 00:55:22,277 Forgive me. Had we any idea... 681 00:55:24,112 --> 00:55:25,489 Lord, it's not my fault. 682 00:55:26,240 --> 00:55:27,282 Had you have said... 683 00:55:31,954 --> 00:55:34,665 I think it is quite clear where the blame lies. 684 00:56:09,992 --> 00:56:11,368 Lord, put down the knife. 685 00:56:16,373 --> 00:56:18,375 It is the honorable way. 686 00:56:18,458 --> 00:56:21,211 Since when have we done the honorable thing, lord? 687 00:56:21,920 --> 00:56:24,047 Your grandson needs you alive. 688 00:56:25,424 --> 00:56:29,553 My grandson's fortunes are ruined. 689 00:56:31,847 --> 00:56:33,307 Without the queen... 690 00:56:34,975 --> 00:56:37,019 Our influence dies. 691 00:56:38,604 --> 00:56:40,480 Then make them rise again. 692 00:56:41,440 --> 00:56:43,108 Finish what you've started. 693 00:56:46,612 --> 00:56:48,739 I know you can do this, lord. I know it. 694 00:56:50,741 --> 00:56:51,783 Find yourself. 695 00:56:53,911 --> 00:56:54,953 Find it. 696 00:56:56,496 --> 00:56:57,581 Fight. 49488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.