Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,378
I am th'red, son of th'red.
2
00:00:04,254 --> 00:00:10,093
Aethe/flaed, the lady of mere/a,
has died and I am berefl'.
3
00:00:11,053 --> 00:00:13,764
Aethe/ha/m has sought to install
his grandson,
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
ae/fia/earo', on the mere/an throne.
5
00:00:16,266 --> 00:00:18,393
But Edward was ruthless...
6
00:00:18,977 --> 00:00:20,604
Did you see the ealdormen?
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,523
I did. They are dead.
8
00:00:22,606 --> 00:00:24,107
I will do as god wills.
9
00:00:24,191 --> 00:00:27,986
I will be king of the angles
and of the saxons.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,657
Ae/sw/th,
fear/ng for her granddaughters safety,
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,451
tookae/fia/ynn and fled ll/lero/a.
12
00:00:35,911 --> 00:00:39,873
The distraught brida
has taken father pyrlig prisoner,
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,543
but his kindness has eased her pain.
14
00:00:42,626 --> 00:00:44,545
Your daughter is at peace now.
15
00:00:45,045 --> 00:00:48,298
Maybe in finding peace of your own,
you might repent.
16
00:00:48,382 --> 00:00:52,594
Aelflaed has become enthralled
by the visionary, aalys.
17
00:00:52,678 --> 00:00:55,722
Travel with us and do not tell them.
18
00:00:56,265 --> 00:00:58,308
It is a holy tribute.
19
00:00:58,392 --> 00:01:02,437
While her fatheraethe/helm,
thwarted by Edward once again,
20
00:01:02,521 --> 00:01:06,567
must find new ways to exert his influence.
21
00:01:06,650 --> 00:01:11,405
This is not the way
succession is determined!
22
00:01:11,488 --> 00:01:12,990
Destiny is all/
23
00:01:16,952 --> 00:01:21,540
You murderer!
You killed my husband!
24
00:01:21,623 --> 00:01:25,669
- You killed our ealdormen!
- Oi! Get back here!
25
00:01:25,752 --> 00:01:28,297
- You killed them all!
- Ignore threats. Maintain your dignity.
26
00:01:28,380 --> 00:01:30,257
Do not rise to provocation.
27
00:01:31,925 --> 00:01:34,636
What news do you bring?
Has eofennic located pyrlig?
28
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
No news of father pyrlig, lord king.
29
00:01:36,763 --> 00:01:41,435
But I imagine sigtryggrwill be unsettled
by the news from here.
30
00:01:44,146 --> 00:01:45,188
Yes.
31
00:01:45,772 --> 00:01:49,276
Perhaps we should make overtures
to reassure them. Scotland too.
32
00:01:49,359 --> 00:01:52,863
Let king constantin know
we are minded to renew the alliance.
33
00:01:52,946 --> 00:01:54,406
My lord, I do not serve you.
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,534
I am here only to say my farewells.
35
00:01:58,285 --> 00:02:01,121
Whilst I understand your reasons,
I cannot be a part of this.
36
00:02:09,546 --> 00:02:10,839
Oh, how virtuous.
37
00:02:10,922 --> 00:02:13,091
Aelfwynn would have presided
over a civil war.
38
00:02:13,175 --> 00:02:15,510
I loved my sister. I do not dishonor her.
39
00:02:15,594 --> 00:02:18,180
You simply do what is best for mercia.
40
00:02:21,350 --> 00:02:23,018
Should I have shown more mercy?
41
00:02:23,894 --> 00:02:24,936
Was there another path?
42
00:02:27,314 --> 00:02:29,566
A kingdom is never made without bloodshed.
43
00:02:30,692 --> 00:02:32,986
But it does not need to be ruled by fear.
44
00:02:33,779 --> 00:02:37,783
Show the world that you are just
and that you live by the faith.
45
00:02:40,827 --> 00:02:42,788
As a sign of our wish to atone
46
00:02:44,206 --> 00:02:46,833
and reconcile with the sons of mercia,
47
00:02:48,585 --> 00:02:52,255
we offer our fast
until the masses are completed.
48
00:02:52,339 --> 00:02:55,175
Accept these offerings
from our table.
49
00:02:55,258 --> 00:02:58,512
Feast here as our guests,
even as we refrain.
50
00:02:59,096 --> 00:03:01,682
It is my hope
we put this turbulence behind us.
51
00:03:04,184 --> 00:03:05,727
Do you think he's sincere?
52
00:03:06,812 --> 00:03:08,647
I can no longer read his mood.
53
00:03:09,314 --> 00:03:11,108
I feel just sickened
with it all.
54
00:03:11,942 --> 00:03:15,570
The brutality,
the way he dishonors mother.
55
00:03:15,654 --> 00:03:18,657
It's because
you are a fine and true young man
56
00:03:18,740 --> 00:03:20,534
who, one day, will be a mighty king.
57
00:03:24,663 --> 00:03:25,997
If this is so, then why...
58
00:03:26,790 --> 00:03:28,583
Why does he not name me the aetheling?
59
00:03:28,667 --> 00:03:32,254
Some men cannot think of their own demise.
It frightens them.
60
00:03:36,133 --> 00:03:39,928
But with your permission,
I will find a way to resolve this.
61
00:03:41,888 --> 00:03:44,975
I need to be certain
that nothing can be traced back to me.
62
00:03:45,058 --> 00:03:47,602
The men can bear none of my insignia.
63
00:03:47,686 --> 00:03:51,064
Yes, I understand and they will say
they are from king sigtryggr.
64
00:03:51,148 --> 00:03:52,774
I know what I'm doing.
65
00:03:54,901 --> 00:03:58,280
You do realize this could start a war
between Christian and Dane?
66
00:03:59,531 --> 00:04:01,116
Hopefully, yes.
67
00:04:01,825 --> 00:04:04,035
Ideally,
the king falls in battle
68
00:04:04,119 --> 00:04:08,498
and aelfweard inherits a land
free of the heathen curse.
69
00:04:11,334 --> 00:04:13,837
Time is running out for my bloodline.
70
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
Could you not wield influence
another way?
71
00:04:17,215 --> 00:04:20,051
Build a few minsters or declare a miracle?
72
00:04:20,135 --> 00:04:22,721
How charmingly old-fashioned, bresal.
73
00:04:23,972 --> 00:04:25,974
No, like the king,
74
00:04:26,057 --> 00:04:30,479
I have learned nothing is
as effective as the stench of death.
75
00:04:33,523 --> 00:04:34,900
Do not worry.
76
00:04:34,983 --> 00:04:39,362
When we have delivered the tapestry,
you may return home from the holy isle.
77
00:04:39,446 --> 00:04:42,783
With god's speed, the king
may never learn that I have been away.
78
00:04:44,910 --> 00:04:48,580
The light is fading.
We shall be forced to sleep under trees.
79
00:04:49,498 --> 00:04:52,167
You must regret
traveling with simple folk.
80
00:04:53,001 --> 00:04:57,130
You are not simple folk.
You are a gift from the lord.
81
00:04:57,923 --> 00:05:00,842
The life of a queen
can be somewhat lonely.
82
00:05:02,844 --> 00:05:03,887
Please...
83
00:05:05,013 --> 00:05:07,390
Be careful.
It could be a trick for thieves.
84
00:05:07,474 --> 00:05:09,726
- Stand back until they are gone.
- Lady, please.
85
00:05:10,519 --> 00:05:13,063
- Have pity.
- We must help this traveler, my lady.
86
00:05:13,146 --> 00:05:15,065
Do not be softhearted. Stay.
87
00:05:15,148 --> 00:05:16,858
He is a soul in need.
88
00:05:18,819 --> 00:05:20,529
What happened here with you?
89
00:05:24,574 --> 00:05:26,910
Which one of these
is the farm girl from lewes?
90
00:05:29,246 --> 00:05:30,622
I am the visionary.
91
00:05:30,705 --> 00:05:33,625
A visionary,
but you did not see us coming.
92
00:05:33,708 --> 00:05:34,751
Whose men are you?
93
00:05:35,293 --> 00:05:37,295
We were sent by king sigtryggr.
94
00:05:46,179 --> 00:05:48,557
All of mercia's ealdormen?
All of them?
95
00:05:48,640 --> 00:05:50,100
Slaughtered, yes.
96
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
With his sister not yet cold.
97
00:05:52,102 --> 00:05:54,688
She must have restrained Edward
more than we knew.
98
00:05:56,273 --> 00:05:59,109
I fear we could be next,
that he will come to conquer.
99
00:06:00,485 --> 00:06:02,529
Take a band to the border
and double the patrol.
100
00:06:02,612 --> 00:06:04,948
- Send a warning to the king himself.
- Yes.
101
00:06:05,574 --> 00:06:07,993
Dispatch a warrior
to speak this in my name,
102
00:06:08,869 --> 00:06:13,248
"if he chooses to come north,
we will be ready."
103
00:06:24,384 --> 00:06:25,760
We are restored!
104
00:06:27,053 --> 00:06:29,180
Remove the Saxon sign!
105
00:06:53,997 --> 00:06:55,040
Burnstone.
106
00:06:56,416 --> 00:06:57,542
Very pretty.
107
00:06:58,501 --> 00:06:59,920
Someone will buy it.
108
00:07:01,796 --> 00:07:04,049
Lord haesten. Lord haesten!
109
00:07:06,426 --> 00:07:07,552
You must see this.
110
00:07:41,836 --> 00:07:43,004
Jesus, please...
111
00:07:43,797 --> 00:07:44,839
Who did this?
112
00:07:48,301 --> 00:07:50,762
They were sent from the king of jorvik.
113
00:07:51,429 --> 00:07:53,974
They said sigtryggr wanted vengeance.
114
00:07:54,766 --> 00:07:56,851
They spared me to spread the word.
115
00:07:59,187 --> 00:08:00,230
Are you pilgrims?
116
00:08:04,025 --> 00:08:06,361
Travelers with the dead queen.
117
00:08:30,802 --> 00:08:34,556
Take the body down
and clear all traces of this.
118
00:08:34,639 --> 00:08:35,682
Now!
119
00:09:31,654 --> 00:09:33,198
How many return to us?
120
00:09:33,907 --> 00:09:34,949
How many?
121
00:09:35,617 --> 00:09:38,995
Warn the alehouse! Osferth's thirsty!
122
00:09:45,460 --> 00:09:48,129
Aethelstan, go straight to the boatman.
123
00:09:49,589 --> 00:09:52,008
Get something fast.
We can sail at high tide.
124
00:10:02,644 --> 00:10:03,937
You're still alive.
125
00:10:04,604 --> 00:10:05,647
Just
126
00:10:06,189 --> 00:10:07,607
just is enough.
127
00:10:10,902 --> 00:10:13,238
What of stiorra and her husband?
128
00:10:13,905 --> 00:10:15,073
They are restored,
129
00:10:15,865 --> 00:10:16,908
just.
130
00:10:19,661 --> 00:10:23,081
But lady aethelflaed...
131
00:10:24,791 --> 00:10:26,501
She has been taken from us.
132
00:10:29,504 --> 00:10:31,798
That is a cruelty, father.
133
00:10:32,549 --> 00:10:34,008
But she's at peace.
134
00:10:35,260 --> 00:10:36,553
It is of some comfort.
135
00:10:38,346 --> 00:10:39,848
There has been much cruelty.
136
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
Have you...
137
00:10:54,404 --> 00:10:56,823
- Have you walked at all?
- A little.
138
00:10:59,242 --> 00:11:00,869
Many things are difficult, but
139
00:11:02,412 --> 00:11:04,038
my body is strong.
140
00:11:04,664 --> 00:11:06,833
- And my heart...
- Will be avenged.
141
00:11:07,458 --> 00:11:11,004
Brida lives.
We fear she has father pyrlig,
142
00:11:11,087 --> 00:11:13,298
at high tide, we take a boat to track her.
143
00:11:14,799 --> 00:11:18,303
- With that you could come...
- The lord is not calling me to revenge.
144
00:11:24,601 --> 00:11:25,643
Of course.
145
00:11:27,645 --> 00:11:29,731
To kill her might be my destiny alone.
146
00:11:30,315 --> 00:11:32,108
Perhaps it's not your destiny.
147
00:11:33,276 --> 00:11:35,111
You have a good life here, father.
148
00:11:36,696 --> 00:11:38,823
Now that lady aethelflaed is departed,
149
00:11:40,200 --> 00:11:41,534
you could find a wife,
150
00:11:42,535 --> 00:11:43,912
have more children.
151
00:11:43,995 --> 00:11:45,997
One son lost as a babe.
152
00:11:48,208 --> 00:11:49,918
One now lying injured.
153
00:11:52,921 --> 00:11:55,298
A daughter who fought alone for her life.
154
00:11:57,258 --> 00:12:00,595
I would not curse another child
with me as a father.
155
00:12:00,678 --> 00:12:03,973
What of the son who was hidden,
who does not know his father?
156
00:12:04,057 --> 00:12:05,433
You do not know that.
157
00:12:06,893 --> 00:12:09,229
It is not safe for you to know that.
158
00:12:12,815 --> 00:12:13,858
His time will come.
159
00:12:16,653 --> 00:12:17,737
Besides...
160
00:12:22,242 --> 00:12:23,284
Aethelflaed...
161
00:12:25,036 --> 00:12:26,663
Is not departed.
162
00:12:26,746 --> 00:12:28,039
She, uh_.
163
00:12:29,499 --> 00:12:30,667
She's with me still.
164
00:12:33,044 --> 00:12:35,880
Then we both must walk
with wounds that will not heal.
165
00:12:37,340 --> 00:12:39,968
Here. This way.
166
00:12:44,055 --> 00:12:45,765
We are not here to be seen.
167
00:12:46,307 --> 00:12:47,558
Where is our boat?
168
00:12:48,268 --> 00:12:51,104
- Where is the sea?
- There is no sea.
169
00:12:51,187 --> 00:12:54,565
Girl, you have no sense.
I have changed the plan.
170
00:12:54,649 --> 00:12:56,651
- In here...
- What is happening?
171
00:12:57,235 --> 00:13:00,655
- Is someone planning on having me killed?
- No, child.
172
00:13:00,738 --> 00:13:03,908
Someone is planning on giving you life.
173
00:13:03,992 --> 00:13:05,034
What?
174
00:13:05,785 --> 00:13:09,372
I will not have you living in the shadows,
waiting for some assassin.
175
00:13:09,455 --> 00:13:11,416
My mother bore that danger every day.
176
00:13:11,499 --> 00:13:15,586
Yes, and living the way she did
put a poison in her flesh
177
00:13:15,670 --> 00:13:17,839
and robbed me of my most cherished gift.
178
00:13:20,800 --> 00:13:22,135
What is your plan for me?
179
00:13:23,261 --> 00:13:25,138
I have chosen you a husband.
180
00:13:25,972 --> 00:13:27,015
Someone you know.
181
00:13:27,724 --> 00:13:28,891
I will explain.
182
00:13:39,736 --> 00:13:43,614
I have been asked to convey a message
of great seriousness and secrecy.
183
00:13:44,824 --> 00:13:47,994
The lady aelswith has noted
your affection for her granddaughter
184
00:13:48,077 --> 00:13:51,164
and asks that you convey yourself
to buccstan for Sunday.
185
00:13:52,040 --> 00:13:56,127
There you will meet
with lady aelfwynn and marry her.
186
00:13:58,421 --> 00:14:00,298
Why have I been selected
for this alliance?
187
00:14:03,176 --> 00:14:04,594
Because you're a nobody.
188
00:14:07,055 --> 00:14:09,849
If aelfwynn marries you,
no ealdorman can force her hand.
189
00:14:10,350 --> 00:14:13,019
Then I will be honored
to preserve the safety of the Princess.
190
00:14:36,584 --> 00:14:37,627
Osferth.
191
00:14:45,760 --> 00:14:48,012
The great warrior haesten, a man of trade.
192
00:14:48,763 --> 00:14:51,224
I had heard of this,
but I did not believe it.
193
00:14:51,307 --> 00:14:54,936
A trader and owner of 30 ships.
194
00:14:55,478 --> 00:14:57,647
You should see my settlement, uhtred.
195
00:15:00,441 --> 00:15:05,488
Twice the size of this one,
fertile farms and fat women.
196
00:15:06,447 --> 00:15:07,490
Not like this...
197
00:15:09,409 --> 00:15:10,535
Only fit for...
198
00:15:12,328 --> 00:15:13,371
Pigs.
199
00:15:14,789 --> 00:15:18,418
You have plenty of insults for a man
who can no longer wield a sword.
200
00:15:19,919 --> 00:15:21,170
I can wield it, uhtred.
201
00:15:26,384 --> 00:15:27,593
I think you should go.
202
00:15:35,268 --> 00:15:37,395
We must speak, somewhere out of sight.
203
00:15:37,478 --> 00:15:40,356
- There's nothing I want from you.
- Believe me, uhtred.
204
00:15:41,774 --> 00:15:43,609
We must speak.
205
00:15:57,039 --> 00:15:58,958
Where's this visionary now?
206
00:15:59,041 --> 00:16:00,668
I placed her with my kin.
207
00:16:01,127 --> 00:16:02,170
To trade her?
208
00:16:03,880 --> 00:16:05,089
To keep her safe.
209
00:16:05,673 --> 00:16:07,008
War will come from this.
210
00:16:07,091 --> 00:16:09,427
Why would sigtryggr do
something so stupid?
211
00:16:09,510 --> 00:16:10,553
He has not.
212
00:16:11,512 --> 00:16:12,722
This is not his command.
213
00:16:13,306 --> 00:16:15,975
His brother, then? Or brida?
214
00:16:16,601 --> 00:16:19,312
Perhaps mercians,
seeking revenge.
215
00:16:19,395 --> 00:16:21,063
There's quite a few who hate Edward now.
216
00:16:22,607 --> 00:16:26,027
This is a bad omen, lord, for all of us.
217
00:16:27,445 --> 00:16:29,864
I fear this death
will only deliver more death.
218
00:16:30,948 --> 00:16:32,325
Why did you bring me this?
219
00:16:32,408 --> 00:16:35,077
We both have interest
in keeping the peace, uhtred.
220
00:16:36,162 --> 00:16:38,789
Me to trade and you, well...
221
00:16:39,540 --> 00:16:44,170
I cannot think Edward will spare
your daughter when he retaliates.
222
00:16:48,007 --> 00:16:50,468
We must make sigtryggr denounce this act.
223
00:16:50,551 --> 00:16:53,054
Finan, osferth, remain here.
224
00:16:53,137 --> 00:16:55,556
You must guard
the queen's body with all honor.
225
00:16:56,098 --> 00:16:59,352
Sihtric, aethelstan,
go to aegelesburg, both of you.
226
00:16:59,435 --> 00:17:01,270
If they hear of this,
come north to warn me.
227
00:17:01,354 --> 00:17:04,482
No, we cannot hide news
of the queen's slaughter. It's wrong.
228
00:17:05,107 --> 00:17:07,109
She has a son who should know, a father.
229
00:17:07,193 --> 00:17:10,613
Aethelhelm will want revenge.
He will blame all daneland for this.
230
00:17:10,696 --> 00:17:12,323
You will not have to hide it for long.
231
00:17:12,406 --> 00:17:16,244
I will be swift and then I will bring
the queen's body to aegelesburg myself.
232
00:17:16,827 --> 00:17:19,830
Haesten, come with me to eofennic.
Tell them what you've heard.
233
00:17:19,914 --> 00:17:21,749
- Let me come to eofennic.
- Aethelstan!
234
00:17:21,832 --> 00:17:26,003
- Let him. I will have no part in this.
- You are already a part of it. We all are.
235
00:17:26,087 --> 00:17:28,381
If they hear
this story of sigtryggr killing a queen,
236
00:17:28,464 --> 00:17:31,133
there will be a slaughter
beyond brida at her worst.
237
00:17:40,685 --> 00:17:41,936
Does that not get heavy?
238
00:17:45,439 --> 00:17:47,650
You do not have to hold your sword.
239
00:17:47,733 --> 00:17:50,319
You're stronger than me.
The sword makes us equal.
240
00:17:55,449 --> 00:17:56,576
How far are we going?
241
00:18:05,501 --> 00:18:06,836
This is where the journey ends.
242
00:18:09,589 --> 00:18:13,009
Head south,
eventually you'll reach Winchester.
243
00:18:13,968 --> 00:18:15,344
Hear me on this.
244
00:18:16,429 --> 00:18:19,390
Edward does not want battle
with daneland or with Danes.
245
00:18:19,473 --> 00:18:21,434
Come with me
to Winchester and seek a peace.
246
00:18:21,517 --> 00:18:23,519
They will execute me
before I'm within the gates.
247
00:18:23,603 --> 00:18:26,439
I will stand for you.
You will be under my protection.
248
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
The war should end, brida.
249
00:18:31,110 --> 00:18:32,528
The war you started
250
00:18:33,404 --> 00:18:34,739
and the war within you.
251
00:18:37,992 --> 00:18:39,368
Good luck with the wolves.
252
00:18:55,968 --> 00:18:57,136
Father pyrlig?
253
00:19:00,139 --> 00:19:02,600
I accept your offer
of safe passage and protection.
254
00:19:04,477 --> 00:19:05,770
Take me to uhtred.
255
00:19:07,480 --> 00:19:09,774
But my offer was to Edward.
He is the king.
256
00:19:09,857 --> 00:19:12,318
But uhtred is the enemy
with whom I must reconcile.
257
00:19:13,277 --> 00:19:15,154
If I am to come to peace, he's the one.
258
00:19:16,656 --> 00:19:19,867
What? I thought you believed
I was ready for redemption.
259
00:19:22,620 --> 00:19:25,164
We've had no word
of the visionary's demise.
260
00:19:25,247 --> 00:19:26,666
Word of this should be spreading!
261
00:19:26,749 --> 00:19:29,752
The bodies will be found.
They were left hanging near an open road.
262
00:19:29,835 --> 00:19:30,920
If this has gone wrong...
263
00:19:31,003 --> 00:19:33,005
You'll do what?
Send an assassin to kill me?
264
00:19:37,009 --> 00:19:38,552
What's aethelstan doing here?
265
00:19:40,054 --> 00:19:41,555
The king must've summoned him.
266
00:19:41,639 --> 00:19:45,184
Someone is ahead of me.
They're trying to make use of this moment.
267
00:19:45,267 --> 00:19:46,995
Have you found
the whereabouts of lady aelswith?
268
00:19:47,019 --> 00:19:48,104
Still making inquiries.
269
00:19:48,187 --> 00:19:53,317
We must locate her and the lady aelfwynn
in case there is a plot forming.
270
00:19:53,401 --> 00:19:55,027
Do not start changing the plan.
271
00:19:55,111 --> 00:19:57,697
In a fight to the death,
a man must be nimble.
272
00:19:57,780 --> 00:20:00,866
I jump to escape being pushed.
273
00:20:08,499 --> 00:20:09,625
We will be noticed.
274
00:20:11,585 --> 00:20:14,255
- Sihtric. We will be found.
- Not if you stay quiet.
275
00:20:14,338 --> 00:20:15,715
Learn to move by stealth.
276
00:20:17,550 --> 00:20:18,718
Lord king, a moment?
277
00:20:18,801 --> 00:20:20,678
We are leaving
to visit some of my new estates.
278
00:20:20,761 --> 00:20:22,805
It cannot wait, lord king.
279
00:20:23,514 --> 00:20:25,850
An atrocity has occurred
against the faith.
280
00:20:31,105 --> 00:20:32,940
Big ride for a small woman.
281
00:20:37,653 --> 00:20:39,113
It belongs to my husband.
282
00:20:39,739 --> 00:20:40,781
Traveling light?
283
00:20:41,991 --> 00:20:43,075
Empty-handed...
284
00:20:47,288 --> 00:20:49,039
I do not know who you are
285
00:20:49,915 --> 00:20:52,126
and I do not need your money.
286
00:20:52,209 --> 00:20:53,878
Did the family reward you, then?
287
00:20:54,837 --> 00:20:57,548
Show gratitude for all you did?
288
00:21:01,927 --> 00:21:05,765
Where are they,
ladies aelfwynn and aelswith?
289
00:21:05,848 --> 00:21:07,016
Where have they gone?
290
00:21:08,559 --> 00:21:10,686
I do not owe you an answer.
291
00:21:10,770 --> 00:21:11,812
People are
292
00:21:12,521 --> 00:21:16,442
concerned for lady aelfwynn's safety.
293
00:21:19,904 --> 00:21:21,906
So, if you remember where they are...
294
00:21:24,950 --> 00:21:25,993
Find me.
295
00:21:31,207 --> 00:21:34,001
- I want the horse I paid for. Go.
- All right.
296
00:21:34,627 --> 00:21:37,522
- I need to leave aegelesburg tonight.
- That man is looking for aelfwynn.
297
00:21:37,546 --> 00:21:38,631
That one.
298
00:21:39,089 --> 00:21:41,425
That is not good.
Is he the king's man?
299
00:21:41,509 --> 00:21:42,593
I do not know.
300
00:21:45,012 --> 00:21:46,138
Do you know where they went?
301
00:21:46,222 --> 00:21:48,849
- You do not have to tell me the place...
- Yes, I do.
302
00:21:51,018 --> 00:21:53,771
I will travel there to warn them
that they are being tracked
303
00:21:55,147 --> 00:21:57,775
if you stay to keep one eye on the king.
304
00:22:04,490 --> 00:22:05,699
Little aalys
305
00:22:06,784 --> 00:22:12,706
slaughtered as she carried the tapestry
on its sacred journey.
306
00:22:13,999 --> 00:22:18,087
Hung from a tree
like a piece of rotten meat.
307
00:22:19,672 --> 00:22:20,714
The visionary.
308
00:22:21,841 --> 00:22:25,219
A symbol of your common people, murdered.
309
00:22:26,679 --> 00:22:29,598
Let us join together now
310
00:22:29,682 --> 00:22:34,270
to confront this Dane threat
before sigtryggr
311
00:22:34,353 --> 00:22:38,023
and his brother unite to slaughter us all!
312
00:22:41,402 --> 00:22:42,945
Where did you hear this news?
313
00:22:49,034 --> 00:22:54,081
You know I have friends in every town,
but I urge you, lord king,
314
00:22:54,164 --> 00:22:55,875
you cannot delay a response.
315
00:22:55,958 --> 00:22:58,627
Fury must be met with fury.
316
00:22:59,378 --> 00:23:02,798
Or the common people
will act on your behalf.
317
00:23:04,675 --> 00:23:07,052
I would like to have this
properly confirmed.
318
00:23:10,097 --> 00:23:14,393
You choose now to act with caution?
319
00:23:14,476 --> 00:23:17,229
When you have shown such boldness of late?
320
00:23:17,313 --> 00:23:21,233
The pilgrims may be resting peacefully
in lindisfarne as we speak.
321
00:23:21,317 --> 00:23:24,778
Or killers maraud your lands
without consequence...
322
00:23:24,862 --> 00:23:26,030
Perhaps!
323
00:23:27,156 --> 00:23:30,034
But I will not be moved
to retaliate until I am certain.
324
00:23:41,420 --> 00:23:42,713
Is there truth in it?
325
00:23:42,796 --> 00:23:44,089
I can make inquiries.
326
00:23:45,090 --> 00:23:47,551
If he is correct,
it will indeed cause dismay.
327
00:23:48,260 --> 00:23:50,971
And great division
between Christian and Dane.
328
00:23:53,474 --> 00:23:55,684
I've observed
you have not yet left mercia.
329
00:23:56,977 --> 00:23:59,730
I hope I have reassured you
I'm not wholly impulsive.
330
00:24:01,482 --> 00:24:03,108
I need men here I can trust.
331
00:24:07,738 --> 00:24:09,198
Stay here and watch aethelhelm.
332
00:24:09,281 --> 00:24:12,201
If he has heard this much,
he's going to hear much worse.
333
00:24:30,260 --> 00:24:31,971
I am insulted.
334
00:24:37,977 --> 00:24:40,813
Let me assure you,
if I were attacking wessex,
335
00:24:40,896 --> 00:24:43,023
I would do more than strangle a queen.
336
00:24:43,691 --> 00:24:46,193
To be fair, uhtred said this.
337
00:24:47,152 --> 00:24:48,821
Who do you think is responsible?
338
00:24:49,780 --> 00:24:51,407
- Who acts in your name?
- No one.
339
00:24:52,282 --> 00:24:54,159
This is the work of Edward himself.
340
00:24:55,119 --> 00:24:57,287
He hated the queen, and he hates us.
341
00:24:57,371 --> 00:24:59,373
He has killed her to justify a war.
342
00:24:59,456 --> 00:25:00,958
He does not want a battle.
343
00:25:01,041 --> 00:25:04,086
But when he hears of this,
he will have to retaliate.
344
00:25:04,169 --> 00:25:06,463
Which is why we have sent men
to our border.
345
00:25:06,547 --> 00:25:08,340
I will go to him with your denial.
346
00:25:09,842 --> 00:25:13,387
Though were you to journey with me,
this matter could be settled easily.
347
00:25:13,470 --> 00:25:15,681
And leave eofennic undefended once again?
348
00:25:18,058 --> 00:25:19,768
I have given my word.
349
00:25:19,852 --> 00:25:20,978
That is enough.
350
00:25:26,650 --> 00:25:29,111
He suffers from his allies deserting him.
351
00:25:30,070 --> 00:25:31,530
I did not desert you.
352
00:25:32,614 --> 00:25:35,242
I have men this moment
preparing to track brida...
353
00:25:35,325 --> 00:25:36,869
Yet we sit alone in eofennic.
354
00:25:36,952 --> 00:25:39,705
I'm trying to save you
from a battle you will not win!
355
00:25:40,956 --> 00:25:43,876
Edward has twice the sliver,
twice the armies.
356
00:25:44,376 --> 00:25:45,419
Now he has mercia...
357
00:25:45,502 --> 00:25:48,797
I am not afraid of a man
who cannot even protect his own wife.
358
00:25:55,637 --> 00:25:56,972
Take me to the visionary.
359
00:25:57,806 --> 00:25:59,600
I must find out who spread these lies.
360
00:26:10,194 --> 00:26:11,612
There's a rider!
361
00:26:13,113 --> 00:26:14,698
Out of the way, men!
362
00:26:14,782 --> 00:26:15,824
What approaches?
363
00:26:15,908 --> 00:26:18,285
They say
a messenger from the Danes.
364
00:26:23,499 --> 00:26:26,752
- What is the word of sigtryggr?
- A declaration.
365
00:26:26,835 --> 00:26:32,216
"If king Edward chooses to come north,
we will be ready."
366
00:26:37,262 --> 00:26:40,349
Sigtryggr has, in essence, called for war.
367
00:26:40,432 --> 00:26:43,268
No, he has warned us not to approach.
368
00:26:44,019 --> 00:26:47,564
- It is different.
- I do not understand this reluctance.
369
00:26:47,648 --> 00:26:48,690
Aethelstan?
370
00:26:49,608 --> 00:26:50,651
Is uhtred with you?
371
00:26:51,151 --> 00:26:53,278
No, he is visiting his daughter.
372
00:26:54,196 --> 00:26:59,368
Now your greatest warrior has abandoned
his post at rumcofa to join sigtryggr!
373
00:26:59,451 --> 00:27:01,495
Lord uhtred is a man of honor.
374
00:27:01,578 --> 00:27:04,665
He goes only to see his child,
so do not inflame the matter.
375
00:27:05,874 --> 00:27:07,251
Be wiser.
376
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Please, lord aethelhelm.
377
00:27:17,010 --> 00:27:21,431
Rather than press for battle,
I would ask you take a gift to the Scots.
378
00:27:22,474 --> 00:27:24,768
They will be nervous of trouble
on their border.
379
00:27:31,859 --> 00:27:34,069
Then, if that is your order,
380
00:27:35,487 --> 00:27:38,073
I shall gladly leave aegelesburg.
381
00:27:48,417 --> 00:27:49,626
You speak your mind.
382
00:27:51,587 --> 00:27:53,130
I heard you were quite the fighter.
383
00:27:53,630 --> 00:27:56,216
I need a loyal man
to lead the mercian guard.
384
00:27:57,634 --> 00:28:00,596
Live here alongside them
and be my presence here in aegelesburg.
385
00:28:02,431 --> 00:28:06,393
Perhaps that man could be you
in recompense for...
386
00:28:06,476 --> 00:28:07,561
My banishment?
387
00:28:08,770 --> 00:28:11,732
There are worse fates
than to be raised by uhtred.
388
00:28:13,066 --> 00:28:16,361
It'll be a better use of your talent
than spying on your father.
389
00:28:27,289 --> 00:28:28,665
I should like to accept.
390
00:28:33,545 --> 00:28:34,796
Do you want my oath?
391
00:28:35,464 --> 00:28:36,924
Do I need it?
392
00:28:37,758 --> 00:28:41,511
If I cannot trust my son, who can I trust?
393
00:28:43,597 --> 00:28:45,307
I'm not sure this is wise, lord.
394
00:28:46,058 --> 00:28:49,728
If Edward cannot be provoked,
perhaps sigtryggr can.
395
00:28:50,312 --> 00:28:54,483
He's clearly anticipating an attack,
so let's give the heathen what he wants.
396
00:28:55,317 --> 00:28:56,610
Come and meet my men.
397
00:28:57,444 --> 00:28:58,737
They are common folk.
398
00:28:59,988 --> 00:29:01,031
You'll like them.
399
00:29:08,956 --> 00:29:11,792
Ignore it. Go to sleep.
400
00:29:11,875 --> 00:29:12,918
Icannot
401
00:29:13,585 --> 00:29:15,420
I have too much to consider.
402
00:29:17,005 --> 00:29:18,548
What day will he come for us?
403
00:29:19,967 --> 00:29:25,305
I have said Sunday.
So, now we must be patient.
404
00:29:27,557 --> 00:29:29,518
What is it like to be married?
405
00:29:33,814 --> 00:29:38,277
When one is married to the right person,
406
00:29:39,444 --> 00:29:42,489
it is the greatest gift
the lord can bestow.
407
00:29:44,408 --> 00:29:46,451
The passions of the flesh
408
00:29:47,160 --> 00:29:51,999
when enacted within loving matrimony
are transporting.
409
00:29:54,501 --> 00:29:58,588
When one feels the tremors
of male affection...
410
00:29:58,672 --> 00:30:01,967
- Grandmother.
- It is but an honest answer.
411
00:30:03,969 --> 00:30:08,348
It is why Alfred and I
had such beautiful children.
412
00:30:10,142 --> 00:30:12,769
What if one is married
to the wrong person?
413
00:30:12,853 --> 00:30:14,146
I hardly know cynlaef.
414
00:30:15,564 --> 00:30:17,065
I hardly knew Alfred.
415
00:30:17,983 --> 00:30:19,609
It is the way of things.
416
00:30:22,529 --> 00:30:23,947
With the wrong person
417
00:30:24,656 --> 00:30:27,534
I'm told marriage is a living hell.
418
00:30:30,287 --> 00:30:33,790
Nonetheless, the bond holds fast.
419
00:30:39,713 --> 00:30:44,009
It grieves me to be
the bearer of such news.
420
00:30:46,678 --> 00:30:51,350
I know how much
the visionary meant to you all.
421
00:30:54,478 --> 00:30:58,148
And to think of that child strangled,
422
00:30:59,524 --> 00:31:02,652
defiled, her body hung from a tree!
423
00:31:04,571 --> 00:31:05,739
It's unbearable.
424
00:31:06,907 --> 00:31:08,450
My man bresal here...
425
00:31:10,535 --> 00:31:14,790
Informs me that
the Dane assassins who killed her
426
00:31:14,873 --> 00:31:20,170
now disguise themselves in godless rumcofa
427
00:31:20,253 --> 00:31:22,923
among the heathen settlers there.
428
00:31:25,550 --> 00:31:27,427
I cannot be seen
429
00:31:28,887 --> 00:31:31,848
to go against my king's command.
430
00:31:32,891 --> 00:31:39,231
But if any of you wishes to avenge this,
431
00:31:40,982 --> 00:31:47,197
there will be warm fires
to welcome you in my camp.
432
00:31:49,449 --> 00:31:55,288
For too long we have let
the Dane threat live alongside us,
433
00:31:55,872 --> 00:32:02,712
welcomed them into our homes,
our food in their mouths
434
00:32:04,131 --> 00:32:07,092
while they plot bloody outrage!
435
00:32:07,175 --> 00:32:13,682
Any man who wishes
to avenge themselves is free to go
436
00:32:13,765 --> 00:32:19,146
to seek the justice your king should seek!
437
00:32:20,230 --> 00:32:22,816
- Whose men are you?
- We come from the king.
438
00:32:23,859 --> 00:32:27,028
Dane murderers are hiding here
and you must hand them over.
439
00:32:33,243 --> 00:32:36,288
Of course, my men will attend to it.
440
00:32:42,961 --> 00:32:47,174
Bresal, no Dane here would kill
queen aelflaed. They are good people.
441
00:32:48,800 --> 00:32:50,552
Why do you speak of queen aelflaed?
442
00:32:52,596 --> 00:32:53,763
Cynlaef!
443
00:32:53,847 --> 00:32:55,432
Get your arse out here!
444
00:32:57,476 --> 00:32:59,019
- No cynlaef?
- No, why?
445
00:32:59,102 --> 00:33:00,604
What's wrong?
446
00:33:00,687 --> 00:33:03,190
I need someone to alert the men downriver.
447
00:33:03,273 --> 00:33:07,110
But quietly, so it doesn't look like
we want a fight. Soldiers have arrived.
448
00:33:07,194 --> 00:33:10,030
They say they're from Edward,
but I'm not sure I believe it.
449
00:33:10,113 --> 00:33:11,907
- I'll go.
- No!
450
00:33:11,990 --> 00:33:13,825
I can raise the men of rumcofa.
451
00:33:13,909 --> 00:33:16,411
They know me,
and no one will notice me leave.
452
00:33:18,997 --> 00:33:20,373
Do that.
453
00:33:20,457 --> 00:33:24,711
Send them up and wait downriver
until I say it's safe to return here.
454
00:33:25,420 --> 00:33:26,463
Swear it.
455
00:33:26,546 --> 00:33:29,007
I swear. Go.
456
00:33:48,318 --> 00:33:50,779
What are you doing?
These are innocent folk!
457
00:33:50,862 --> 00:33:52,030
Get your hands off her!
458
00:33:54,241 --> 00:33:55,784
Tell your men to stand down!
459
00:33:57,869 --> 00:33:58,954
Who are you?
460
00:34:01,122 --> 00:34:03,416
Finan! These men have been here before!
461
00:34:03,500 --> 00:34:06,711
Danes of rumcofa have murdered our queen!
462
00:34:06,795 --> 00:34:09,589
Queen killers! Dane-loving scum!
463
00:34:09,673 --> 00:34:13,134
Do your duty
and rid the cockles from the wheat!
464
00:34:19,140 --> 00:34:20,183
Stop it!
465
00:34:20,725 --> 00:34:22,852
Danes here! Christian there!
466
00:34:23,770 --> 00:34:25,021
Separate them.
467
00:34:27,649 --> 00:34:29,943
Dane! Saxon!
468
00:34:52,591 --> 00:34:55,385
Danes in here, go! Come on!
469
00:34:55,468 --> 00:34:57,387
Father, declare a sanctuary! Go!
470
00:35:01,266 --> 00:35:02,475
You'll be safe in here.
471
00:35:06,938 --> 00:35:08,815
Bresal, they are good people...
472
00:35:15,822 --> 00:35:16,865
Get off me!
473
00:35:56,655 --> 00:35:59,908
Osferth, cynlaef! This way!
We must get ingrith!
474
00:36:02,661 --> 00:36:04,996
Check the docks! Check the docks!
475
00:36:06,998 --> 00:36:08,083
Come with me!
476
00:36:12,170 --> 00:36:13,672
Ingrith!
477
00:36:19,427 --> 00:36:21,137
Get out of my way!
478
00:36:23,932 --> 00:36:25,183
Ingrith!
479
00:36:28,228 --> 00:36:29,771
- Ingrith, go!
- Come on!
480
00:36:30,480 --> 00:36:31,523
Fight me, boy!
481
00:36:46,496 --> 00:36:47,580
Ingrith!
482
00:36:55,422 --> 00:36:56,840
Ingrith!
483
00:37:08,393 --> 00:37:10,395
- No!
- No!
484
00:37:12,689 --> 00:37:15,066
You're all right!
You're all right. Hey, hey!
485
00:37:16,276 --> 00:37:17,318
It's all right.
486
00:37:18,611 --> 00:37:20,447
- Help!
- Where's the wound?
487
00:37:20,530 --> 00:37:22,824
Where is it?
488
00:37:26,286 --> 00:37:29,789
Oh, my god, oh, my god,
I'm going to die! I'm going to die!
489
00:37:32,834 --> 00:37:36,546
It's all right.
490
00:37:36,629 --> 00:37:38,882
Don't let me die, finan!
491
00:37:38,965 --> 00:37:45,722
Shh, I'm here with you.
492
00:38:21,800 --> 00:38:24,260
Do not be afraid, aalys.
493
00:38:24,344 --> 00:38:25,595
Uhtred is no danger.
494
00:38:26,346 --> 00:38:28,223
He seeks only to make this right.
495
00:38:29,474 --> 00:38:33,645
I swear I mean you no harm.
I come only to hear your story.
496
00:38:47,867 --> 00:38:49,744
The men that attacked the queen...
497
00:38:51,746 --> 00:38:54,207
They claimed to come from sigtryggr, yes?
498
00:38:59,170 --> 00:39:01,214
How did they know where to find her?
499
00:39:04,425 --> 00:39:06,719
We told no one the queen rode with us.
500
00:39:07,470 --> 00:39:09,597
Her menfolk would have forbidden it.
501
00:39:12,433 --> 00:39:14,561
Did they say why they wanted the queen?
502
00:39:20,650 --> 00:39:22,151
They did not want her.
503
00:39:25,071 --> 00:39:26,239
They came for me.
504
00:39:27,782 --> 00:39:29,492
They did. They spoke my name.
505
00:39:30,410 --> 00:39:31,786
But the lord guided her.
506
00:39:32,745 --> 00:39:35,790
She stood for me,
claimed my place in the slaughter.
507
00:39:37,000 --> 00:39:39,002
I wanted only to see the holy isle.
508
00:39:39,502 --> 00:39:41,462
Why did St. cuthbert lead me...
509
00:39:43,965 --> 00:39:45,425
Then let this happen?
510
00:40:17,206 --> 00:40:18,249
I've got him.
511
00:40:31,304 --> 00:40:32,555
I'm sorry.
512
00:40:35,975 --> 00:40:37,268
It's my fault!
513
00:40:38,186 --> 00:40:39,479
It's all my fault.
514
00:40:42,357 --> 00:40:45,568
Pater noster qui es in oaelis...
515
00:40:45,652 --> 00:40:46,694
Do not do that.
516
00:40:48,196 --> 00:40:50,573
Danes, they have other customs.
517
00:40:54,702 --> 00:40:56,371
Take the survivors to danelaw.
518
00:40:57,664 --> 00:40:59,290
Mercia is no place for us.
519
00:41:07,423 --> 00:41:10,176
We will take osferth back
to the place of his birth.
520
00:41:10,969 --> 00:41:12,512
Let him rest in wessex.
521
00:41:13,262 --> 00:41:15,431
Take finan with you to meet uhtred.
522
00:41:35,743 --> 00:41:38,246
I will meet sihtric
on the road to aegelesburg.
523
00:41:41,416 --> 00:41:44,961
Take aalys to lindisfarne.
I have a friend there who will hide her.
524
00:41:45,461 --> 00:41:48,715
Killing a queen, I follow.
But who would want to kill a farm girl?
525
00:41:48,798 --> 00:41:50,800
Someone who wishes to stir the people.
526
00:41:51,634 --> 00:41:52,677
Bnda?
527
00:41:53,803 --> 00:41:55,054
It is too sly for her.
528
00:41:57,682 --> 00:41:59,976
Whichever, I ride to tell the king.
529
00:42:00,059 --> 00:42:03,354
He can perhaps be restrained
if he knows his wife was not the prey.
530
00:42:04,731 --> 00:42:07,316
This is slightly
on the light side, uhtred.
531
00:42:08,151 --> 00:42:12,030
I should be properly compensated
for the hospitality I have shown the girl.
532
00:42:12,113 --> 00:42:13,364
You were compensated
533
00:42:14,240 --> 00:42:16,451
by whatever you stole from the dead queen.
534
00:42:20,455 --> 00:42:22,498
People do not entirely change, haesten.
535
00:42:27,545 --> 00:42:28,838
Let them through!
536
00:42:28,921 --> 00:42:30,381
News from rumcofa!
537
00:42:32,842 --> 00:42:35,178
- Fetch the guard!
- This way?
538
00:42:35,261 --> 00:42:36,387
Lord aelfweard.
539
00:42:37,597 --> 00:42:39,474
- I'm aethelstan...
- I know who you are.
540
00:42:40,224 --> 00:42:42,769
I cannot forget the boy held hostage
with me in Winchester
541
00:42:43,811 --> 00:42:45,438
who offered the Danes his life for mine.
542
00:42:46,606 --> 00:42:48,733
There is talk of an uprising in rumcofa.
543
00:42:49,984 --> 00:42:52,445
People there found
the men that slew the visionary.
544
00:42:52,528 --> 00:42:54,363
You need to go inside immediately.
545
00:42:55,573 --> 00:42:58,242
And you need to fetch the king... now.
546
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
We were close in spirit once.
547
00:43:23,559 --> 00:43:26,687
When she was first brought
to the palace, I felt...
548
00:43:28,898 --> 00:43:30,983
I had found...
549
00:43:32,527 --> 00:43:34,612
Not a beloved but at least a friend.
550
00:43:37,657 --> 00:43:40,034
Someone should tell her father.
551
00:43:40,993 --> 00:43:46,499
That falls to me, as penance
for ignoring his warnings about the Danes.
552
00:43:48,835 --> 00:43:51,045
Have him brought
from the road to Scotland.
553
00:43:52,421 --> 00:43:55,508
She was dishonored in life,
so she will be honored in death.
554
00:43:57,844 --> 00:44:01,347
We must ready both armies
to extract justice from sigtryggr.
555
00:44:03,474 --> 00:44:06,185
His wife... for mine.
556
00:44:27,290 --> 00:44:29,333
I have been told the news.
557
00:44:33,254 --> 00:44:34,297
It is...
558
00:44:36,924 --> 00:44:38,676
Beyond words.
559
00:44:41,470 --> 00:44:43,514
I did not know her well...
560
00:44:45,183 --> 00:44:48,477
But you humped her husband nonetheless...
561
00:44:50,438 --> 00:44:52,106
Ignored the bonds of matrimony,
562
00:44:52,190 --> 00:44:54,942
gave your flesh freely
and brought the wrath of god.
563
00:44:56,027 --> 00:44:57,069
Lord...
564
00:44:58,654 --> 00:45:00,615
That is your own guilt speaking.
565
00:45:00,698 --> 00:45:03,367
Do not seek to place this on me
for I am blameless...
566
00:45:03,451 --> 00:45:04,702
We are not blameless!
567
00:45:06,746 --> 00:45:09,207
How can this be anything
other than judgment?
568
00:45:10,541 --> 00:45:13,544
My god is not vengeful
and neither should you be.
569
00:45:14,086 --> 00:45:17,381
This is the work of men, not god.
570
00:45:17,465 --> 00:45:20,635
Find the men that wronged her
and have them feel your wrath.
571
00:45:25,681 --> 00:45:26,724
Forgive me.
572
00:45:29,602 --> 00:45:31,145
I'm not myself.
573
00:45:33,648 --> 00:45:38,277
In truth, I feel a burning shame.
I did not love her as I vowed to.
574
00:45:38,361 --> 00:45:40,071
I am not... I am not a good man.
575
00:45:43,449 --> 00:45:44,909
You are a good man.
576
00:45:45,868 --> 00:45:48,162
It matters not you did not love her.
577
00:45:49,538 --> 00:45:52,500
Others did. That is enough.
578
00:45:59,090 --> 00:46:00,967
Tell the boy the dreadful news.
579
00:46:06,264 --> 00:46:07,306
Pity him.
580
00:46:09,141 --> 00:46:10,768
Do not pity yourself.
581
00:46:32,164 --> 00:46:33,499
Think of no one but me.
582
00:46:39,797 --> 00:46:41,841
Look at nothing but my eyes.
583
00:46:48,139 --> 00:46:50,308
Feel nothing but my body.
584
00:47:46,405 --> 00:47:48,699
Swear to me this will not destroy you.
585
00:47:49,700 --> 00:47:53,037
Be a good king, not a good man.
586
00:48:00,419 --> 00:48:04,256
Men, women and children
herded into my church and slaughtered.
587
00:48:05,216 --> 00:48:07,551
Farm boys wrenched
from their loving mothers.
588
00:48:09,220 --> 00:48:13,891
All unprovoked,
all taken when they had no sword.
589
00:48:13,974 --> 00:48:16,435
What reason did they give
for the king's wrath?
590
00:48:17,395 --> 00:48:19,688
They claimed it was revenge
for the death of the queen.
591
00:48:19,772 --> 00:48:24,068
Their reason is to cleanse
all Danes from Saxon lands.
592
00:48:24,693 --> 00:48:26,987
Although they have lived alongside them
for many years,
593
00:48:27,071 --> 00:48:28,572
they do not want them there.
594
00:48:30,032 --> 00:48:31,909
Your new king and queen will protect you.
595
00:48:31,992 --> 00:48:35,579
You are no longer people of mercia
but live under the shield of eoferwic.
596
00:48:36,705 --> 00:48:39,875
Christians will not harm you here.
597
00:48:39,959 --> 00:48:41,669
Ordinary christians do not hate Danes.
598
00:48:41,752 --> 00:48:44,338
And yet Edward
will no longer let us thrive here!
599
00:48:47,216 --> 00:48:48,384
We will avenge you.
600
00:48:51,887 --> 00:48:52,930
We will avenge you.
601
00:48:57,268 --> 00:48:58,686
We have to go to war.
602
00:49:10,364 --> 00:49:13,868
We will go north and confront sigtryggr.
603
00:49:15,327 --> 00:49:19,123
Send word he will pay in blood
for this affront to us all.
604
00:49:21,792 --> 00:49:24,086
You fight under one king
for the first time.
605
00:49:25,588 --> 00:49:27,756
No longer men of wessex or mercia...
606
00:49:29,633 --> 00:49:31,677
But saxons all.
607
00:49:35,097 --> 00:49:36,140
Come.
608
00:49:36,891 --> 00:49:40,644
Take some guards to find lord aethelhelm.
Bring him home to us, child.
609
00:49:56,785 --> 00:49:59,538
Sihtric... tell me.
610
00:49:59,622 --> 00:50:01,248
News is being spread in aegelesburg
611
00:50:01,332 --> 00:50:03,667
with talk of confronting
the Danes in battle.
612
00:50:05,336 --> 00:50:07,379
- How did the news come?
- Lord aethelhelm.
613
00:50:08,130 --> 00:50:10,424
He spoke of the dead visionary
and pressed for vengeance
614
00:50:10,508 --> 00:50:12,551
but did not speak of the queen.
615
00:50:12,635 --> 00:50:15,596
He did not know. She journeyed in secret.
616
00:50:20,309 --> 00:50:21,769
What if he planned it?
617
00:50:24,563 --> 00:50:26,249
- The killing...
- What? Of his own daughter?
618
00:50:26,273 --> 00:50:27,358
No, of aalys.
619
00:50:28,400 --> 00:50:31,695
Aethelhelm was unaware
his daughter traveled with the pilgrims.
620
00:50:33,197 --> 00:50:38,077
So he arranged to kill the visionary
to poison the people against the Danes.
621
00:50:39,995 --> 00:50:41,580
Then I almost pity him.
622
00:50:42,540 --> 00:50:43,874
Do not pity him.
623
00:50:45,084 --> 00:50:48,837
What he has unleashed
will throw my daughter against the saxons.
624
00:50:48,921 --> 00:50:51,840
- We must alert Edward to the enemy within.
- Lord!
625
00:50:56,136 --> 00:50:57,471
What are you doing here?
626
00:50:58,889 --> 00:51:00,266
Aelfwynn is in buccstan.
627
00:51:05,688 --> 00:51:06,814
What news of rumcofa?
628
00:51:11,026 --> 00:51:12,570
- What of my son?
- My family?
629
00:51:12,653 --> 00:51:13,862
Your son lives, lord.
630
00:51:14,446 --> 00:51:16,282
Your wife and children too, but...
631
00:51:17,616 --> 00:51:19,118
Many in rumcofa...
632
00:51:21,704 --> 00:51:22,746
Where is osferth?
633
00:51:24,164 --> 00:51:27,209
- Finan, where is osferth?
- Finan!
634
00:51:28,711 --> 00:51:31,630
Tell us. Where is osferth?
635
00:51:38,053 --> 00:51:39,346
Make way for the king!
636
00:51:42,224 --> 00:51:45,311
Sigtryggr, let me lead a warrior band.
637
00:51:46,186 --> 00:51:48,480
Let me do
more than buttress a shield wall.
638
00:51:49,732 --> 00:51:52,443
Let him join the vanguard. Walk out front.
639
00:52:02,536 --> 00:52:05,205
If you ask me to, I will turn back now.
640
00:52:05,289 --> 00:52:06,665
I will not ask.
641
00:52:07,791 --> 00:52:11,545
If the king seeks to threaten us,
we retaliate...
642
00:52:13,005 --> 00:52:15,674
Even if it means fighting
against those that I love.
643
00:52:16,634 --> 00:52:18,969
I never wanted to rend you
from your family.
644
00:52:19,595 --> 00:52:22,348
I held the peace
so I may hold you, unfractured.
645
00:52:23,724 --> 00:52:25,601
I am not fractured.
646
00:52:26,185 --> 00:52:27,436
And we are united.
647
00:52:46,622 --> 00:52:49,375
We leave to join our men
on the border without delay.
648
00:52:50,125 --> 00:52:52,503
We summon the Saxon king!
649
00:52:53,420 --> 00:52:54,713
And in three days...
650
00:52:55,464 --> 00:52:57,132
In three days...
651
00:52:57,216 --> 00:53:00,678
Our army will destroy
Edward's army upon the high hills.
652
00:53:00,761 --> 00:53:01,804
Yes.
653
00:53:01,887 --> 00:53:07,726
In three days, we slaughter him,
his offspring
654
00:53:07,810 --> 00:53:09,687
and those who fight in his name.
655
00:53:13,607 --> 00:53:15,567
Tell the coward boy the battle place.
656
00:53:16,276 --> 00:53:17,820
Tell him sigtryggr will be waiting.
657
00:53:18,487 --> 00:53:25,786
Sigtryggr!
658
00:53:43,887 --> 00:53:45,180
Lord aethelhelm.
659
00:53:46,724 --> 00:53:49,017
We have scattered many men
in search of you.
660
00:53:49,810 --> 00:53:51,645
And you're the one to find gold.
661
00:53:53,188 --> 00:53:55,274
I've been asked to bring you back
to aegelesburg.
662
00:53:57,401 --> 00:53:58,444
Why?
663
00:54:00,112 --> 00:54:02,114
I do not know the reason, lord.
664
00:54:03,532 --> 00:54:04,992
Please just return with me.
665
00:54:06,160 --> 00:54:07,286
Not today.
666
00:54:08,412 --> 00:54:09,538
Feed him.
667
00:54:11,749 --> 00:54:12,791
Make him welcome.
668
00:54:12,875 --> 00:54:14,668
This way, lord aethelstan.
669
00:54:21,008 --> 00:54:24,094
The little bastard knows something
he will not tell me.
670
00:54:25,304 --> 00:54:27,139
Perhaps you'd like to get it out of him.
671
00:54:28,056 --> 00:54:33,020
Come, see the men we have gathered
for this adventure.
672
00:54:33,103 --> 00:54:35,314
- The king will need...
- Lord, I must speak.
673
00:54:39,359 --> 00:54:43,071
The bastard may be concealing
that which I myself learned in rumcofa.
674
00:54:49,077 --> 00:54:51,413
Your daughter was traveling
with the pilgrims
675
00:54:51,497 --> 00:54:52,873
and was also slaughtered.
676
00:55:06,887 --> 00:55:07,930
Lord.
677
00:55:08,806 --> 00:55:09,890
Did you hear that?
678
00:55:12,518 --> 00:55:14,311
I saw her body in rumcofa, lord.
679
00:55:16,104 --> 00:55:17,564
It's been taken to her husband.
680
00:55:20,192 --> 00:55:22,277
Forgive me. Had we any idea...
681
00:55:24,112 --> 00:55:25,489
Lord, it's not my fault.
682
00:55:26,240 --> 00:55:27,282
Had you have said...
683
00:55:31,954 --> 00:55:34,665
I think it is quite clear
where the blame lies.
684
00:56:09,992 --> 00:56:11,368
Lord, put down the knife.
685
00:56:16,373 --> 00:56:18,375
It is the honorable way.
686
00:56:18,458 --> 00:56:21,211
Since when have we done
the honorable thing, lord?
687
00:56:21,920 --> 00:56:24,047
Your grandson needs you alive.
688
00:56:25,424 --> 00:56:29,553
My grandson's fortunes are ruined.
689
00:56:31,847 --> 00:56:33,307
Without the queen...
690
00:56:34,975 --> 00:56:37,019
Our influence dies.
691
00:56:38,604 --> 00:56:40,480
Then make them rise again.
692
00:56:41,440 --> 00:56:43,108
Finish what you've started.
693
00:56:46,612 --> 00:56:48,739
I know you can do this, lord. I know it.
694
00:56:50,741 --> 00:56:51,783
Find yourself.
695
00:56:53,911 --> 00:56:54,953
Find it.
696
00:56:56,496 --> 00:56:57,581
Fight.
49488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.