Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,072 --> 00:00:07,999
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,999 --> 00:00:09,572
(in this drama are fictitious.)
3
00:01:23,155 --> 00:01:24,196
Ms. Dal.
4
00:01:26,896 --> 00:01:28,435
Ms. Dal!
5
00:01:28,435 --> 00:01:29,935
This is important, so listen.
6
00:01:30,536 --> 00:01:31,965
Do you have another chocolate bar?
7
00:01:31,965 --> 00:01:33,006
A chocolate bar?
8
00:01:34,405 --> 00:01:36,705
- No.
- That is not good.
9
00:01:37,405 --> 00:01:38,476
This is bad.
10
00:02:25,156 --> 00:02:27,126
Are you all right? You are in shock.
11
00:02:32,525 --> 00:02:34,436
What are you really?
12
00:02:34,795 --> 00:02:35,865
Where's Yeon Woo?
13
00:02:35,865 --> 00:02:38,436
No, what did you do to him?
14
00:02:38,436 --> 00:02:39,705
What is it, Ms. Dal?
15
00:02:40,235 --> 00:02:42,376
Do not be so surprised. It is I, Rembrary.
16
00:02:42,376 --> 00:02:43,436
"Rembrary?"
17
00:02:46,506 --> 00:02:48,416
You really are Rembrary?
18
00:02:49,045 --> 00:02:51,085
It wasn't made up. It was real.
19
00:02:51,916 --> 00:02:53,686
Everything you said was...
20
00:02:56,055 --> 00:02:57,316
Does this make sense?
21
00:03:01,226 --> 00:03:03,325
(The Heavenly Idol)
22
00:03:03,925 --> 00:03:06,726
(Episode 5)
23
00:03:11,235 --> 00:03:12,235
What's this?
24
00:03:18,245 --> 00:03:19,476
("Sing Survival")
25
00:03:19,476 --> 00:03:20,976
Oh Jung Sin did it.
26
00:03:21,175 --> 00:03:22,515
He tried to kill me.
27
00:03:30,386 --> 00:03:31,485
Dal!
28
00:03:31,886 --> 00:03:33,126
Where were you?
29
00:03:33,786 --> 00:03:36,126
Things got crazy here, and the shoot was canceled.
30
00:03:36,295 --> 00:03:37,356
It was canceled?
31
00:03:37,356 --> 00:03:38,895
Nasty Oh Jung Sin disappeared,
32
00:03:38,895 --> 00:03:40,865
so everyone freaked out.
33
00:03:43,795 --> 00:03:46,765
Kasy, I'm really sorry. Can you excuse us?
34
00:03:47,936 --> 00:03:48,976
Come here.
35
00:03:50,036 --> 00:03:51,045
Come along.
36
00:03:52,006 --> 00:03:55,515
("Sing Survival")
37
00:04:03,286 --> 00:04:05,955
What you said about being a Pontifex,
38
00:04:06,126 --> 00:04:07,925
The Evil One, the other world.
39
00:04:08,696 --> 00:04:10,295
Was all that true?
40
00:04:11,096 --> 00:04:12,126
Yes.
41
00:04:13,365 --> 00:04:15,096
What happened to Jung Sin?
42
00:04:15,096 --> 00:04:17,036
Why did he try to kill you?
43
00:04:18,406 --> 00:04:21,336
I believe it was The Evil One's black magic.
44
00:04:21,505 --> 00:04:24,646
He was brainwashed and became an evil minion.
45
00:04:24,646 --> 00:04:26,776
The Evil One? Black magic?
46
00:04:28,016 --> 00:04:29,745
Am I in Power Rangers or what?
47
00:04:30,576 --> 00:04:31,945
What evil one?
48
00:04:32,545 --> 00:04:35,115
Why's there an evil one in the 21st century?
49
00:04:35,185 --> 00:04:37,786
I do not understand this reaction.
50
00:04:37,826 --> 00:04:40,385
You were always there, closest to me.
51
00:04:40,456 --> 00:04:42,856
I told you numerous times about myself and The Evil One,
52
00:04:42,856 --> 00:04:45,526
and you even called me "Rembrary."
53
00:04:45,526 --> 00:04:47,326
I thought you were Yeon Woo,
54
00:04:47,326 --> 00:04:49,466
that you'd made it all up.
55
00:04:49,766 --> 00:04:51,435
You're really Rembrary?
56
00:04:51,735 --> 00:04:53,805
What name is that? It rhymes with "blueberry."
57
00:04:53,805 --> 00:04:56,336
Ms. Dal, did you just call me a blue... A blueberry?
58
00:04:56,336 --> 00:04:59,976
They have to win Artist of the Year if he's to come back?
59
00:04:59,976 --> 00:05:01,745
How can they ever win that?
60
00:05:01,745 --> 00:05:03,476
What if Yeon Woo never comes back?
61
00:05:03,476 --> 00:05:04,745
Why is it Artist of the Year?
62
00:05:04,745 --> 00:05:06,586
Couldn't it have been a number one hit?
63
00:05:07,416 --> 00:05:08,485
I don't know.
64
00:05:08,485 --> 00:05:10,385
How dare you shrug like that?
65
00:05:10,786 --> 00:05:12,885
What did you do to Yeon Woo?
66
00:05:12,885 --> 00:05:15,326
- Get out of his body!
- Will you calm down?
67
00:05:15,326 --> 00:05:17,356
I did not want to become Woo Yeon Woo.
68
00:05:17,356 --> 00:05:20,166
Is that really the only way?
69
00:05:21,266 --> 00:05:23,036
How can they be Artist of the Year...
70
00:05:23,036 --> 00:05:25,106
with Kasy's scandal too?
71
00:05:25,106 --> 00:05:28,635
You said you would use all means and strategies to make us win.
72
00:05:30,336 --> 00:05:31,576
Was that a lie?
73
00:05:32,045 --> 00:05:33,305
I believed you.
74
00:05:37,016 --> 00:05:38,016
All right.
75
00:05:38,346 --> 00:05:40,885
I should start with the things that I can do.
76
00:05:41,115 --> 00:05:42,516
First, get ready for the third round...
77
00:05:42,516 --> 00:05:45,826
and make sure it goes very well.
78
00:05:46,086 --> 00:05:47,485
Most importantly...
79
00:05:51,495 --> 00:05:53,826
("Sing Survival")
80
00:05:54,295 --> 00:05:56,836
Do not let anyone find out who you really are.
81
00:05:56,836 --> 00:05:57,836
Who I really am?
82
00:05:58,005 --> 00:06:00,365
Why is that? I already told everyone.
83
00:06:00,505 --> 00:06:02,836
The moment people find out who you really are,
84
00:06:02,836 --> 00:06:04,846
they won't think of you as an idol singer anymore.
85
00:06:04,846 --> 00:06:06,875
Then you can no longer be an idol.
86
00:06:06,875 --> 00:06:08,545
If that happens, your singing career will be over,
87
00:06:08,545 --> 00:06:10,815
and Wild Animal will be doomed too.
88
00:06:12,615 --> 00:06:13,615
So...
89
00:06:13,685 --> 00:06:17,115
the fact that you're not Woo Yeon Woo...
90
00:06:17,416 --> 00:06:21,255
Don't let anyone find out that you are Blueberry from the Other World.
91
00:06:21,795 --> 00:06:23,425
- You got that?
- I'm not a blueberry...
92
00:06:24,865 --> 00:06:25,865
Don't tell anyone.
93
00:06:34,266 --> 00:06:35,276
Yes, come in.
94
00:06:38,976 --> 00:06:41,716
Ms. Im, what's the matter?
95
00:06:41,716 --> 00:06:43,615
I heard they got into a fight with Oh Jung Sin.
96
00:06:43,615 --> 00:06:45,685
How did you find out?
97
00:06:45,885 --> 00:06:46,885
Come in.
98
00:06:52,156 --> 00:06:54,026
Meet our new road manager.
99
00:06:54,156 --> 00:06:55,156
His name is Sa Gam Jae.
100
00:06:55,555 --> 00:06:57,396
I had him follow them to keep them out of trouble.
101
00:06:57,995 --> 00:06:59,865
Gam Jae told me everything.
102
00:07:04,805 --> 00:07:05,805
I lost.
103
00:07:06,005 --> 00:07:09,076
So you saw everything?
104
00:07:09,076 --> 00:07:11,406
I saw Kasy and Oh Jung Sin argue.
105
00:07:12,805 --> 00:07:14,846
I also saw you and Yeon Woo trying to break them up.
106
00:07:14,846 --> 00:07:17,276
Did the show get canceled because Kasy...
107
00:07:17,276 --> 00:07:18,516
and Jung Sin got into a fight?
108
00:07:18,745 --> 00:07:20,445
I hear Jung Sin is in the hospital now.
109
00:07:20,646 --> 00:07:21,985
The reporters...
110
00:07:21,985 --> 00:07:24,016
keep calling me to find out what happened!
111
00:07:27,286 --> 00:07:30,026
It wasn't because of their fight.
112
00:07:30,026 --> 00:07:32,026
The lighting equipment broke.
113
00:07:32,026 --> 00:07:34,365
That's why they had to postpone the show.
114
00:07:34,365 --> 00:07:35,365
That's all.
115
00:07:37,235 --> 00:07:38,235
Is that so?
116
00:07:38,565 --> 00:07:41,206
Then why do the reporters keep calling me?
117
00:07:41,206 --> 00:07:42,906
I wonder too.
118
00:07:43,276 --> 00:07:46,045
Anyway, I don't think there's a problem.
119
00:07:46,276 --> 00:07:48,416
I'll take them home.
120
00:07:48,416 --> 00:07:50,445
All right, go home and get some rest.
121
00:07:50,445 --> 00:07:51,445
Yes, ma'am!
122
00:07:52,245 --> 00:07:55,315
Wait, Ms. Im. Where's the remote control?
123
00:07:55,315 --> 00:07:56,656
- The remote control.
- Why? What is it?
124
00:07:56,656 --> 00:07:57,826
You have to watch the news.
125
00:07:57,826 --> 00:08:00,555
No, don't turn it on! Watching the news gives me anxiety.
126
00:08:00,555 --> 00:08:02,695
It's nothing bad. Trust me. You should see this.
127
00:08:03,495 --> 00:08:06,625
An accident took place while recording a famous competition show.
128
00:08:06,625 --> 00:08:07,966
No one got hurt,
129
00:08:07,966 --> 00:08:11,906
but someone deliberately damaged one of the ceiling lights.
130
00:08:11,906 --> 00:08:13,435
- It's about that accident.
- A large amount of blood...
131
00:08:13,435 --> 00:08:14,976
- was found at the scene.
- Keep on watching.
132
00:08:14,976 --> 00:08:17,635
The victim lost a lot of blood, but she is okay.
133
00:08:17,635 --> 00:08:19,245
- Are you all right?
- This video showing...
134
00:08:19,245 --> 00:08:21,716
a member of a boy group helping the victim...
135
00:08:21,716 --> 00:08:23,615
is going viral.
136
00:08:23,916 --> 00:08:25,815
This is Reporter Kim Joon Young from TBC.
137
00:08:26,416 --> 00:08:29,985
Dal, is this true? Who is the person Yeon Woo saved?
138
00:08:30,315 --> 00:08:34,495
Oh, this must be why the reporters keep calling me.
139
00:08:34,495 --> 00:08:36,596
Oh, please excuse me for a moment.
140
00:08:39,265 --> 00:08:40,765
Yeon Woo, who did you save?
141
00:08:41,665 --> 00:08:42,665
Everyone.
142
00:08:42,995 --> 00:08:44,966
- Yes, that's right.
- Hello, Reporter Park.
143
00:08:45,635 --> 00:08:49,076
Oh, did Yeon Woo actually save one of the staff members?
144
00:08:50,035 --> 00:08:52,446
I doubt it. Right.
145
00:08:52,976 --> 00:08:56,576
Yes, I know rumors are running rampant that he's a healer.
146
00:08:56,576 --> 00:08:59,716
Right. I'm keeping an eye on him.
147
00:08:59,716 --> 00:09:00,716
That's right.
148
00:09:01,915 --> 00:09:05,655
Yes. About the accident, we'll look into it.
149
00:09:05,856 --> 00:09:07,686
All right, bye.
150
00:09:08,755 --> 00:09:10,926
Mr. Jang, what was that about?
151
00:09:11,296 --> 00:09:12,765
Rumors say that he's a healer?
152
00:09:13,765 --> 00:09:14,995
Ever since the news broke,
153
00:09:14,995 --> 00:09:17,865
everyone's been talking about him on the Internet.
154
00:09:17,865 --> 00:09:20,905
About their experiences meeting him, saying the rumor is true.
155
00:09:20,905 --> 00:09:22,606
Come here and read these.
156
00:09:25,505 --> 00:09:26,946
After watching Woo Yeon Woo's performance,
157
00:09:26,946 --> 00:09:29,176
my chronic rhinitis is finally gone after 20 years.
158
00:09:29,176 --> 00:09:30,576
Maybe it's all in my head,
159
00:09:30,576 --> 00:09:32,316
but this healer rumor gave me goosebumps.
160
00:09:32,316 --> 00:09:33,946
Me too. After watching his performance in Round One,
161
00:09:33,946 --> 00:09:35,155
my pimples all disappeared.
162
00:09:35,385 --> 00:09:38,885
My eyesight suddenly went from 0.2 to 1.0.
163
00:09:38,885 --> 00:09:40,785
See this? My hair is growing.
164
00:09:40,785 --> 00:09:41,926
While watching Woo Yeon Woo's performance,
165
00:09:41,926 --> 00:09:44,696
new hair suddenly started growing on the crown of my head.
166
00:09:45,395 --> 00:09:46,495
I'm all healed.
167
00:09:46,495 --> 00:09:48,765
Ta-da! I went to see Wild Animal's performance...
168
00:09:48,765 --> 00:09:49,995
and shook hands with Yeon Woo.
169
00:09:49,995 --> 00:09:51,836
I no longer suffer from renal failure. It's true!
170
00:09:51,836 --> 00:09:54,336
I'm not sure whether or not Yeon Woo really is a healer,
171
00:09:54,336 --> 00:09:56,775
but this miracle happened to me, and I still find it hard to believe.
172
00:09:57,176 --> 00:09:58,706
Thank you, Yeon Woo!
173
00:09:58,706 --> 00:10:01,875
Oh, my. Yeon Woo is topping the trending keyword chart again.
174
00:10:02,446 --> 00:10:03,446
- Gosh!
- My goodness.
175
00:10:03,745 --> 00:10:04,885
You scared me.
176
00:10:04,885 --> 00:10:05,885
Are you that excited?
177
00:10:06,086 --> 00:10:07,915
- That scared me.
- Well done.
178
00:10:07,915 --> 00:10:10,556
"Woo Yeon Woo," number 1. "Wild Animal's Woo Yeon Woo," number 2.
179
00:10:10,556 --> 00:10:13,056
My gosh. I was so stressed out because of Kasy.
180
00:10:13,056 --> 00:10:14,525
Who knew the situation would suddenly change?
181
00:10:14,525 --> 00:10:15,995
What is going on?
182
00:10:16,495 --> 00:10:18,125
It's all thanks to my good deed.
183
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
Goodness.
184
00:10:20,165 --> 00:10:23,165
Anyway, what does a healer mean? Is it something good?
185
00:10:23,165 --> 00:10:25,265
- What are you going to do?
- Oh, you see it in video games.
186
00:10:25,265 --> 00:10:28,076
- What have you done?
- Someone with divine abilities...
187
00:10:28,076 --> 00:10:29,375
to heal the ill or the injured.
188
00:10:29,375 --> 00:10:31,206
- So it's a good thing, right?
- That's right.
189
00:10:31,606 --> 00:10:34,846
Should we promote this as our concept, then?
190
00:10:35,046 --> 00:10:36,976
We'll make people believe that it's true.
191
00:10:37,245 --> 00:10:38,816
Dal, what do you think?
192
00:10:39,046 --> 00:10:40,046
Sorry?
193
00:10:40,885 --> 00:10:43,456
We should do a meet-and-greet at a hospital somewhere.
194
00:10:43,456 --> 00:10:47,186
Yeon Woo will meet some patients and heal them.
195
00:10:47,885 --> 00:10:50,525
And we'll do a live broadcast.
196
00:10:50,525 --> 00:10:53,066
"Yeon Woo is a healer."
197
00:10:53,665 --> 00:10:55,336
Something like that. What do you think?
198
00:10:55,336 --> 00:10:56,836
- That'd be nice!
- Great idea!
199
00:10:58,606 --> 00:11:00,706
If you want to applaud me, get up and do it properly!
200
00:11:00,765 --> 00:11:02,535
- Yes!
- Great idea, Ms. Im!
201
00:11:02,535 --> 00:11:04,176
Let's do it!
202
00:11:26,096 --> 00:11:27,125
What should we do?
203
00:11:28,265 --> 00:11:31,635
A live broadcast where you appear as a healer?
204
00:11:31,836 --> 00:11:32,836
We're doomed.
205
00:11:32,836 --> 00:11:35,676
Everyone will find out, and it's all over for Wild Animal.
206
00:11:36,535 --> 00:11:37,936
Goodbye, everyone.
207
00:11:37,936 --> 00:11:39,546
Why are you so pessimistic?
208
00:11:39,546 --> 00:11:41,476
Everyone commends me for my good deeds.
209
00:11:41,476 --> 00:11:43,346
That's because everyone thinks it's fake.
210
00:11:43,346 --> 00:11:46,115
People are excited, as if it's a conspiracy theory.
211
00:11:46,115 --> 00:11:50,155
But once they find out the conspiracy theory is actually true,
212
00:11:50,956 --> 00:11:53,086
they'll all go bonkers.
213
00:11:54,125 --> 00:11:57,125
Gosh, I really need to get this sorted out.
214
00:11:59,426 --> 00:12:00,426
Oh, boy.
215
00:12:00,796 --> 00:12:03,735
I must focus. Yes, focus.
216
00:12:04,265 --> 00:12:06,135
Kim Dal, you can do this.
217
00:12:06,306 --> 00:12:07,865
Focus. Please focus.
218
00:12:08,176 --> 00:12:12,176
Yes. First, I'll make sure the live broadcast goes well tomorrow.
219
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
That's right.
220
00:12:14,476 --> 00:12:16,645
We should just pretend it's no big deal.
221
00:12:16,875 --> 00:12:20,785
I bet no one actually believes that he's a healer.
222
00:12:20,785 --> 00:12:21,785
Right? Maybe?
223
00:12:21,785 --> 00:12:25,056
For now, it's just a conspiracy theory.
224
00:12:25,056 --> 00:12:26,056
That's right.
225
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
You.
226
00:12:30,625 --> 00:12:33,395
All will be fine if you change.
227
00:12:33,525 --> 00:12:34,525
Be an idol.
228
00:12:38,035 --> 00:12:39,035
Hey, come here.
229
00:12:46,546 --> 00:12:47,546
Sit here.
230
00:12:48,176 --> 00:12:50,576
I'm going to show you something. Memorize everything by tomorrow.
231
00:12:52,485 --> 00:12:54,285
I'm your unicorn!
232
00:12:54,285 --> 00:12:55,686
I'm coming for you!
233
00:12:56,115 --> 00:12:57,515
I'll poke your heart with my horn!
234
00:12:57,515 --> 00:13:00,155
Are you telling me that I have to do that?
235
00:13:00,155 --> 00:13:01,155
I'd much rather dance.
236
00:13:01,155 --> 00:13:03,096
You have to do it. Tomorrow, you have to be Yeon Woo...
237
00:13:03,096 --> 00:13:05,096
and act as if the healer rumor is no big deal.
238
00:13:05,096 --> 00:13:07,966
Copy the way he talks and acts. The cute things he does too.
239
00:13:07,966 --> 00:13:10,096
You have to become the real Woo Yeon Woo.
240
00:13:10,096 --> 00:13:12,336
All right. You're becoming Yeon Woo.
241
00:13:12,336 --> 00:13:14,165
You are Yeon Woo now. Go!
242
00:13:16,635 --> 00:13:17,936
No! That makes me cringe!
243
00:13:17,936 --> 00:13:18,946
Do it now.
244
00:13:22,375 --> 00:13:24,816
I'm your unicorn...
245
00:13:25,015 --> 00:13:26,586
Look, I'm 120 years old.
246
00:13:26,586 --> 00:13:28,456
Must I do something so childish?
247
00:13:30,915 --> 00:13:32,686
Fine. Then...
248
00:13:33,525 --> 00:13:36,655
let me show you something simpler, Grandpa.
249
00:13:36,655 --> 00:13:37,655
Okay, sounds good.
250
00:13:39,395 --> 00:13:40,395
Hi.
251
00:13:41,735 --> 00:13:43,895
Easy and simple. "Hi."
252
00:13:43,895 --> 00:13:46,336
What? What is with that hand gesture?
253
00:13:46,336 --> 00:13:48,375
Does it mean something like, "I'll bite your head?"
254
00:13:48,375 --> 00:13:49,735
It's the bite heart.
255
00:13:49,735 --> 00:13:51,875
Come on. It's simple. Do it.
256
00:13:54,145 --> 00:13:55,216
No, this is too complicated.
257
00:13:56,015 --> 00:13:58,985
You darn little blueberry...
258
00:13:58,985 --> 00:14:01,186
Don't you understand the seriousness of the situation?
259
00:14:01,186 --> 00:14:03,115
If people find out who you really are tomorrow,
260
00:14:03,115 --> 00:14:05,586
it's all over. It's over.
261
00:14:05,586 --> 00:14:08,155
Wild Animal is over.
262
00:14:08,155 --> 00:14:09,395
We're doomed!
263
00:14:13,426 --> 00:14:15,596
You can't be Rembrary.
264
00:14:15,596 --> 00:14:17,466
You have to be Woo Yeon Woo.
265
00:14:19,336 --> 00:14:20,336
Go.
266
00:14:25,745 --> 00:14:26,846
My teeth hurt.
267
00:14:26,846 --> 00:14:27,846
Like this.
268
00:14:28,275 --> 00:14:29,546
Don't bite down too hard. "Hi."
269
00:14:32,385 --> 00:14:33,385
Hi.
270
00:14:33,716 --> 00:14:37,255
Have you eaten yet? Yeon Woo had spicy stir-fried pork.
271
00:14:37,255 --> 00:14:39,456
- Goodness.
- Have you eaten yet? Yeon Woo...
272
00:14:51,265 --> 00:14:55,106
(Maeng Woo)
273
00:15:00,176 --> 00:15:01,176
(Maeng Woo Sin)
274
00:15:01,176 --> 00:15:03,745
He'll appear in a show called "Dear Deity."
275
00:15:05,985 --> 00:15:07,615
If I participate in this show too,
276
00:15:08,115 --> 00:15:10,686
will he take me to Hongwoodaedae?
277
00:15:14,385 --> 00:15:16,926
I have to find out what's going on with Oh Jung Sin too.
278
00:15:19,525 --> 00:15:21,296
Gosh, I'm tired.
279
00:15:27,165 --> 00:15:28,936
You cannot interfere...
280
00:15:30,106 --> 00:15:31,106
with human lives.
281
00:15:33,176 --> 00:15:34,176
When did you get here?
282
00:15:34,706 --> 00:15:36,546
I'll let it slide just this once.
283
00:15:39,716 --> 00:15:40,985
Be careful from here on out.
284
00:15:42,785 --> 00:15:45,356
- Be careful of what?
- You know what, Mr. Woo.
285
00:15:46,385 --> 00:15:48,726
I don't know if Woo Yeon Woo is even your real name,
286
00:15:48,726 --> 00:15:52,165
but please keep in mind that you are being watched by many.
287
00:15:52,326 --> 00:15:54,765
I am also watching your every move, roadie Sa Gam Jae.
288
00:15:55,096 --> 00:15:57,635
Something about you is dark and eerie.
289
00:15:58,035 --> 00:16:00,706
I appreciate the advice, but I can manage myself.
290
00:16:03,436 --> 00:16:06,976
Do you know which hospital Oh Jung Sin was taken to?
291
00:16:36,405 --> 00:16:37,436
How are you feeling?
292
00:16:41,505 --> 00:16:43,046
I bet you were taken by surprise.
293
00:16:43,446 --> 00:16:46,346
It was you, wasn't it? You turned me into a monster.
294
00:16:48,145 --> 00:16:49,956
You don't look well.
295
00:16:49,956 --> 00:16:51,115
Don't touch me!
296
00:16:51,956 --> 00:16:53,485
I tried to kill a person.
297
00:16:54,255 --> 00:16:57,125
The thought crossed my mind before, but I never acted on it.
298
00:16:57,125 --> 00:16:59,326
- But because of you...
- Was it because of me?
299
00:17:00,226 --> 00:17:01,365
No.
300
00:17:02,135 --> 00:17:04,635
You wanted to kill Woo Yeon Woo.
301
00:17:04,935 --> 00:17:07,865
And nobody turned you into a monster. That was all you.
302
00:17:08,905 --> 00:17:11,705
All I did was bring out what was deep inside you.
303
00:17:13,076 --> 00:17:15,546
No, that wasn't me!
304
00:17:18,175 --> 00:17:19,246
I'm a human being.
305
00:17:19,746 --> 00:17:21,486
I'm not a monster like you!
306
00:17:22,185 --> 00:17:24,655
I'm a human being, just like everyone else.
307
00:17:28,326 --> 00:17:29,496
Do you truly believe that?
308
00:17:32,365 --> 00:17:33,665
But you already felt it.
309
00:17:34,766 --> 00:17:37,296
The second you were about to rip Woo Yeon Woo apart,
310
00:17:37,465 --> 00:17:39,405
you became something different.
311
00:17:43,606 --> 00:17:44,675
No...
312
00:17:45,576 --> 00:17:46,606
No.
313
00:17:47,606 --> 00:17:49,046
Denying it will only torture you.
314
00:17:50,945 --> 00:17:54,246
Why don't you take a better look at yourself?
315
00:18:11,766 --> 00:18:13,336
You want to crush them all.
316
00:18:13,336 --> 00:18:15,336
Crush those who take from you.
317
00:18:15,336 --> 00:18:17,435
Take what you want. Kill them all.
318
00:18:17,435 --> 00:18:19,306
Kill them. Crush them.
319
00:18:19,375 --> 00:18:22,415
Kill... Kill them. Crush them all.
320
00:18:32,356 --> 00:18:33,356
What did you hear?
321
00:18:34,586 --> 00:18:36,996
I want to kill and crush those in my way.
322
00:18:39,225 --> 00:18:42,036
Right? You finally know who you are deep down inside.
323
00:18:42,596 --> 00:18:44,766
But why?
324
00:18:45,205 --> 00:18:47,135
Now you know why I chose you.
325
00:18:49,435 --> 00:18:51,276
I haven't come across someone as powerful as you.
326
00:18:54,246 --> 00:18:57,516
Aren't you curious as to what else you can do?
327
00:19:11,096 --> 00:19:12,096
Identify yourself.
328
00:19:15,635 --> 00:19:16,796
The Evil One, it's you.
329
00:19:24,975 --> 00:19:26,576
- Show yourself.
- Turn around,
330
00:19:26,576 --> 00:19:28,346
- and there will be death.
- I am not afraid.
331
00:19:28,346 --> 00:19:30,645
Those around you will die, not you.
332
00:19:32,246 --> 00:19:34,586
I know that I can't stab you to death.
333
00:19:35,715 --> 00:19:38,016
Are you here to save Oh Jung Sin?
334
00:19:39,685 --> 00:19:41,655
Over there and even here, you are righteous.
335
00:19:41,655 --> 00:19:43,695
Do not hurt the innocent.
336
00:19:43,996 --> 00:19:46,066
After all, it is me you wish to kill.
337
00:19:46,066 --> 00:19:48,496
You call these people innocent?
338
00:19:48,736 --> 00:19:50,195
I've already seen countless sinners.
339
00:19:50,195 --> 00:19:51,935
Why are you hiding like a coward?
340
00:19:52,066 --> 00:19:53,435
Are you afraid of a 1-on-1 duel?
341
00:19:54,236 --> 00:19:57,536
Killing you? That is something I'm looking forward to.
342
00:19:57,736 --> 00:20:00,945
But I'm going about it in a different way.
343
00:20:02,675 --> 00:20:06,246
There are a lot of things I can do in this world.
344
00:20:07,346 --> 00:20:08,685
Remember how I mentioned...
345
00:20:08,685 --> 00:20:10,385
that this world has its fair share of evil beings?
346
00:20:11,115 --> 00:20:12,125
That's right.
347
00:20:12,385 --> 00:20:15,256
Your so-called teammates are just about the same.
348
00:20:15,556 --> 00:20:17,056
They're mine as well.
349
00:20:17,256 --> 00:20:18,725
At my command,
350
00:20:19,026 --> 00:20:20,725
they will hold hands...
351
00:20:20,725 --> 00:20:22,736
and jump from a rooftop building.
352
00:20:25,606 --> 00:20:28,465
But for some reason, I'm not satisfied.
353
00:20:28,975 --> 00:20:32,006
There must be a pit of despair with your name written all over it.
354
00:20:33,346 --> 00:20:36,076
Maybe an ironic ending will be fitting.
355
00:20:36,576 --> 00:20:39,086
The Pontifex is betrayed,
356
00:20:39,286 --> 00:20:41,645
hated, and ostracized...
357
00:20:41,786 --> 00:20:42,915
by all of mankind...
358
00:20:43,615 --> 00:20:46,026
and is led to commit suicide...
359
00:20:46,185 --> 00:20:47,556
where he can't be found.
360
00:20:49,756 --> 00:20:51,455
I'm trying my best...
361
00:20:51,895 --> 00:20:53,165
to give you that ending.
362
00:20:53,165 --> 00:20:55,125
Why are you telling me this?
363
00:20:55,236 --> 00:20:56,266
Because...
364
00:20:57,096 --> 00:20:59,566
I want you to feel the terror of knowing that you're dying.
365
00:21:00,336 --> 00:21:01,365
An eye for an eye.
366
00:21:01,365 --> 00:21:03,306
As if I would ever end my own life.
367
00:21:03,306 --> 00:21:04,975
I will not betray my people in that way.
368
00:21:09,276 --> 00:21:10,346
It's like I said.
369
00:21:12,685 --> 00:21:14,316
I'm putting in a lot of effort.
370
00:21:21,826 --> 00:21:23,856
If you turn around before I leave,
371
00:21:23,925 --> 00:21:25,925
everyone in this hospital will die.
372
00:21:57,900 --> 00:22:00,141
We're stopping by the salon before today's live show.
373
00:22:00,141 --> 00:22:01,740
- Who wants to shower first?
- Me.
374
00:22:01,881 --> 00:22:03,980
- Kasy, you...
- You can't go.
375
00:22:04,240 --> 00:22:06,250
The chat room will explode thanks to your romantic scandal.
376
00:22:07,611 --> 00:22:09,920
Really? Am I to stay back?
377
00:22:09,920 --> 00:22:11,920
You're still a contestant on "Sing Survival" though,
378
00:22:11,920 --> 00:22:13,121
so don't be too upset.
379
00:22:13,190 --> 00:22:15,160
Are we going to Ms. Im's place from the salon?
380
00:22:15,791 --> 00:22:17,490
Did you not say we were filming here?
381
00:22:17,490 --> 00:22:18,891
We are showing people how we live.
382
00:22:18,891 --> 00:22:20,160
How can we film here...
383
00:22:20,160 --> 00:22:21,930
when camel crickets could surface any second?
384
00:22:21,930 --> 00:22:23,260
Of course we're filming elsewhere.
385
00:22:23,260 --> 00:22:24,730
I understand that,
386
00:22:25,230 --> 00:22:26,871
but being natural is our concept.
387
00:22:26,871 --> 00:22:28,841
And we'll be natural over at her house.
388
00:22:28,940 --> 00:22:31,641
Gaining a million viewers is our goal.
389
00:22:32,710 --> 00:22:33,841
A million viewers, my foot.
390
00:22:34,510 --> 00:22:35,781
Not even talking about his lady friend...
391
00:22:35,781 --> 00:22:36,811
would generate that much publicity.
392
00:22:40,881 --> 00:22:43,121
Seriously! Give it a break.
393
00:22:43,220 --> 00:22:44,250
What?
394
00:22:45,291 --> 00:22:47,990
Why are you yelling at me when you caused this mess?
395
00:22:47,990 --> 00:22:50,920
- Why you...
- Don't! Tae In, stop it.
396
00:22:50,920 --> 00:22:52,561
Kasy, that's enough.
397
00:22:52,960 --> 00:22:55,031
I thought you were past all this bickering.
398
00:22:55,260 --> 00:22:56,500
Stop it, guys.
399
00:22:58,260 --> 00:22:59,930
I'm sick and tired of arguing with you.
400
00:23:00,571 --> 00:23:01,571
Tae In, come on.
401
00:23:10,740 --> 00:23:13,551
Hae Gyeol, do they frequently argue?
402
00:23:13,611 --> 00:23:14,881
I wouldn't even call that an argument.
403
00:23:15,680 --> 00:23:17,351
You're lucky you lost all your memories.
404
00:23:20,021 --> 00:23:21,490
Let's finish our meal and take a shower.
405
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
Got it.
406
00:23:40,071 --> 00:23:41,071
What is it?
407
00:23:41,071 --> 00:23:42,881
Is this really where Ms. Im lives?
408
00:23:43,541 --> 00:23:44,611
Yes.
409
00:23:46,051 --> 00:23:48,551
Why does she live in a fancy dwelling...
410
00:23:48,821 --> 00:23:51,081
while we are crammed in what is worse than a shed?
411
00:23:51,150 --> 00:23:53,150
This is unfair to say the least.
412
00:23:53,150 --> 00:23:54,250
Keep it down.
413
00:23:55,291 --> 00:23:56,561
That's how it is.
414
00:23:57,160 --> 00:23:59,730
By the way, did you study the videos I sent you?
415
00:24:02,400 --> 00:24:03,430
Hey!
416
00:24:03,831 --> 00:24:06,101
We'll roll in five minutes, so get ready.
417
00:24:10,301 --> 00:24:11,900
(Wild Animal's Live Show Will Start Soon.)
418
00:24:20,551 --> 00:24:22,021
Don't be nervous.
419
00:24:27,091 --> 00:24:28,591
Thirty seconds until we go live.
420
00:24:28,591 --> 00:24:29,591
Okay.
421
00:24:33,791 --> 00:24:34,791
Relax.
422
00:24:36,230 --> 00:24:37,430
Are you ready?
423
00:24:39,271 --> 00:24:40,271
Cue.
424
00:24:40,871 --> 00:24:41,871
Two, three.
425
00:24:41,871 --> 00:24:42,940
- Let's get wild.
- Let's get wild.
426
00:24:42,940 --> 00:24:44,900
- Hello, we're Wild Animal.
- Animal.
427
00:24:45,571 --> 00:24:46,571
Say hi.
428
00:24:46,641 --> 00:24:49,980
Hello, everyone. We're streaming from our dorm.
429
00:24:51,480 --> 00:24:53,781
Woo Yeon Woo, why won't you say hi?
430
00:24:54,081 --> 00:24:55,081
I did.
431
00:24:55,450 --> 00:24:57,450
"Why is Woo Yeon Woo so stiff?"
432
00:24:59,091 --> 00:25:00,250
That's what someone said.
433
00:25:00,720 --> 00:25:01,720
Oh, okay.
434
00:25:02,190 --> 00:25:04,621
How about we introduce ourselves?
435
00:25:04,821 --> 00:25:07,131
Let's do our animal greetings.
436
00:25:07,960 --> 00:25:10,331
I'm forest stag Jeong Seo.
437
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Did you have to?
438
00:25:12,900 --> 00:25:15,101
I'm the tiger that eats all, Tae In.
439
00:25:15,101 --> 00:25:17,200
I'm squishy hamster Hae Gyeol.
440
00:25:17,200 --> 00:25:18,240
The unicorn...
441
00:25:20,210 --> 00:25:21,210
is me.
442
00:25:26,250 --> 00:25:28,680
I'm your unicorn that runs to you.
443
00:25:28,680 --> 00:25:29,851
I'll poke your heart with my horn.
444
00:25:30,220 --> 00:25:33,250
How could a Pontifex do and say such a horrendous thing?
445
00:25:35,190 --> 00:25:37,660
I could describe the unicorn that I know.
446
00:25:39,990 --> 00:25:42,101
I lie in the lap of a woman in a forest...
447
00:25:42,430 --> 00:25:43,430
No.
448
00:25:45,930 --> 00:25:48,740
This is a special stream about health,
449
00:25:48,740 --> 00:25:51,170
and we get to experience some products.
450
00:25:51,500 --> 00:25:54,311
That's right. We'll play a game,
451
00:25:54,311 --> 00:25:56,881
and the loser will taste or try out these items.
452
00:25:57,141 --> 00:25:59,311
There's kudzu juice, broccoli juice,
453
00:25:59,311 --> 00:26:01,881
some massage products, and a scalp massager.
454
00:26:03,220 --> 00:26:04,650
- Hey.
- I like this.
455
00:26:05,121 --> 00:26:06,920
"Yeon Woo, explain the healer rumor."
456
00:26:08,521 --> 00:26:10,891
Okay, we'll explain that on this stream.
457
00:26:11,160 --> 00:26:13,260
If we get hurt playing a game, we'll ask Yeon Woo to heal us.
458
00:26:16,531 --> 00:26:17,601
(Don't read the comments. Move on!)
459
00:26:18,331 --> 00:26:19,331
Okay.
460
00:26:19,430 --> 00:26:21,730
First, we'll play a dagger game.
461
00:26:21,730 --> 00:26:24,141
The loser has to drink a pouch of kudzu juice.
462
00:26:24,141 --> 00:26:25,470
Sounds good.
463
00:26:25,470 --> 00:26:27,311
Seriously, explain the healer rumor.
464
00:26:27,970 --> 00:26:30,811
Yeon Woo, heal the scratch on Tae In's neck.
465
00:26:31,141 --> 00:26:32,910
I'm really curious.
466
00:26:39,851 --> 00:26:42,051
(Ignore the...)
467
00:26:42,051 --> 00:26:43,061
Yes.
468
00:26:43,260 --> 00:26:44,821
I have healing powers.
469
00:26:47,631 --> 00:26:49,561
I believe in the deity's mercy and love.
470
00:26:49,561 --> 00:26:52,371
That is the source of my powers.
471
00:26:53,400 --> 00:26:56,071
I pray with mercy and love that the ill be healed...
472
00:26:56,071 --> 00:26:57,601
and aid their recovery.
473
00:26:58,200 --> 00:27:01,010
But this power resides within anyone.
474
00:27:01,740 --> 00:27:04,910
You all have the power to heal.
475
00:27:05,910 --> 00:27:08,210
Do not ignore the sick.
476
00:27:08,710 --> 00:27:10,220
Look upon them with love.
477
00:27:10,621 --> 00:27:11,750
Help them.
478
00:27:12,521 --> 00:27:16,160
I made helping the sick my calling.
479
00:27:16,891 --> 00:27:17,960
I will...
480
00:27:20,591 --> 00:27:23,430
not hide my calling, and I will continue to do it.
481
00:27:30,871 --> 00:27:32,271
Even as an idol singer.
482
00:27:38,281 --> 00:27:40,650
Wow, you could be a pastor.
483
00:27:48,051 --> 00:27:49,821
I'm starving.
484
00:27:50,561 --> 00:27:52,591
- Are we having salad again?
- Yes.
485
00:27:53,091 --> 00:27:54,091
Can't we have pizza?
486
00:27:54,361 --> 00:27:55,831
- No.
- I wish.
487
00:27:55,831 --> 00:27:57,900
I must go and eat bird feed.
488
00:27:59,170 --> 00:28:00,470
What is it?
489
00:28:00,470 --> 00:28:02,371
Is it because I mentioned my calling?
490
00:28:02,900 --> 00:28:06,841
What is so wrong with mentioning love and mercy?
491
00:28:07,271 --> 00:28:08,841
Is that why you are glaring?
492
00:28:08,841 --> 00:28:10,980
No. That part was great.
493
00:28:12,410 --> 00:28:14,581
The healer rumor got replaced.
494
00:28:14,851 --> 00:28:16,450
They're now saying your dream...
495
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
is to be a priest.
496
00:28:22,051 --> 00:28:23,460
I like that.
497
00:28:24,690 --> 00:28:26,291
You messed up...
498
00:28:26,531 --> 00:28:29,660
because you weren't cute or cheeky like the real Yeon Woo.
499
00:28:29,660 --> 00:28:30,660
Not that again.
500
00:28:30,660 --> 00:28:32,430
I told you to look at the camera...
501
00:28:32,430 --> 00:28:35,071
and shoot at least 50 finger hearts.
502
00:28:35,071 --> 00:28:37,771
At this rate, you'll never become Artist of the Year.
503
00:28:37,771 --> 00:28:41,141
Should that award not go to the best singer?
504
00:28:41,311 --> 00:28:43,510
Cute antics like that are no good for...
505
00:28:45,341 --> 00:28:47,051
Other than becoming Artist of the Year,
506
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
there is another way.
507
00:28:48,410 --> 00:28:49,420
What's that?
508
00:28:50,521 --> 00:28:52,920
Get me on Maeng Woo Sin's "Dear Deity."
509
00:28:52,990 --> 00:28:54,121
That's a TV drama.
510
00:28:54,121 --> 00:28:56,791
Maeng Woo Sin is a member of Hongwoodaedae, a group...
511
00:28:56,791 --> 00:28:58,021
that serves Lord Redrin.
512
00:28:58,460 --> 00:29:00,861
If I can get him to let me join Hongwoodaedae,
513
00:29:00,861 --> 00:29:02,531
then I can meet Lord Redrin...
514
00:29:02,531 --> 00:29:04,930
and return to my world sooner.
515
00:29:07,631 --> 00:29:08,730
You said you didn't want to act.
516
00:29:09,041 --> 00:29:11,341
The "Dear Deity" team wanted to cast you,
517
00:29:11,341 --> 00:29:12,341
but you said no.
518
00:29:13,041 --> 00:29:14,541
- Me or you?
- You.
519
00:29:16,811 --> 00:29:17,881
I said no.
520
00:29:17,881 --> 00:29:18,881
Are you...
521
00:29:19,081 --> 00:29:23,051
actually sure Maeng Woo Sin's part of a secret religious group?
522
00:29:23,281 --> 00:29:25,081
Jeong Seo told me.
523
00:29:25,081 --> 00:29:26,521
Then you're not sure.
524
00:29:26,521 --> 00:29:27,650
Jeong Seo told me.
525
00:29:27,650 --> 00:29:29,490
That means you're not sure.
526
00:29:30,021 --> 00:29:31,021
There's also...
527
00:29:33,760 --> 00:29:35,391
The Evil One who wants you dead.
528
00:29:36,160 --> 00:29:39,571
Our team or I can't always protect you on a drama set.
529
00:29:40,000 --> 00:29:43,400
And it's not that meaningful if your goal's Artist of the Year.
530
00:29:45,101 --> 00:29:46,771
A TV drama role's too dangerous.
531
00:29:48,641 --> 00:29:49,940
Let's put that aside...
532
00:29:50,240 --> 00:29:52,781
and concentrate on your idol career, okay?
533
00:29:55,621 --> 00:29:56,621
Practice that.
534
00:29:57,750 --> 00:29:58,750
Come along.
535
00:30:00,920 --> 00:30:01,950
Wait up!
536
00:30:04,521 --> 00:30:05,930
A drama is a great idea.
537
00:30:06,531 --> 00:30:07,531
You startled me.
538
00:30:08,930 --> 00:30:10,000
I will help you.
539
00:30:14,900 --> 00:30:17,900
To be in a drama, you must have an actor profile.
540
00:30:18,000 --> 00:30:19,970
Okay. Make one for me.
541
00:30:24,841 --> 00:30:26,111
I cannot use a laptop.
542
00:30:30,450 --> 00:30:31,450
Helping...
543
00:30:36,260 --> 00:30:37,321
My goodness.
544
00:30:38,760 --> 00:30:40,430
Here you are.
545
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
You need an actor profile?
546
00:30:48,301 --> 00:30:49,301
Yes.
547
00:30:50,271 --> 00:30:51,700
I thought you'd given up on acting.
548
00:30:52,240 --> 00:30:53,771
You couldn't find your old one?
549
00:30:54,771 --> 00:30:55,811
"My old one?"
550
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
I do not know of that.
551
00:30:58,240 --> 00:30:59,781
Then just make a new one.
552
00:31:00,410 --> 00:31:03,480
There must be an actor profile template.
553
00:31:03,720 --> 00:31:05,321
(Actor Profile)
554
00:31:05,551 --> 00:31:06,551
(Template: Hong Gil Dong)
555
00:31:06,750 --> 00:31:08,291
You need a profile photo.
556
00:31:08,490 --> 00:31:09,690
Do you have one?
557
00:31:10,460 --> 00:31:12,660
A profile photo? Photo...
558
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Oh, right.
559
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Yes.
560
00:31:26,041 --> 00:31:28,771
You want to put this on your profile?
561
00:31:28,771 --> 00:31:29,781
Can I not?
562
00:31:29,781 --> 00:31:33,111
I think it will work. The drama is about a priest.
563
00:31:33,111 --> 00:31:34,351
Yes, but...
564
00:31:35,410 --> 00:31:37,551
Okay, I'll use this.
565
00:31:38,720 --> 00:31:42,150
Competition will be fierce because Maeng Woo Sin's in it.
566
00:31:42,521 --> 00:31:43,690
What does that mean?
567
00:31:43,690 --> 00:31:45,121
I overheard that they had...
568
00:31:45,490 --> 00:31:48,061
so many applicants that they didn't even screen them all.
569
00:31:50,531 --> 00:31:52,000
I will take care of that.
570
00:31:52,700 --> 00:31:54,831
No. I do not trust you.
571
00:32:03,680 --> 00:32:05,440
How did the live stream go?
572
00:32:05,851 --> 00:32:09,051
About 30,000 people watched live,
573
00:32:09,051 --> 00:32:11,920
and there are some clips and memes going around.
574
00:32:11,920 --> 00:32:14,291
No one has contacted us yet to cast any of the members.
575
00:32:14,291 --> 00:32:16,660
We did manage to put out Kasy's scandal,
576
00:32:16,660 --> 00:32:18,861
so the group's image should recover.
577
00:32:18,861 --> 00:32:21,791
But we need schedules, jobs, so they can work.
578
00:32:21,791 --> 00:32:23,700
If the schedules...
579
00:32:24,131 --> 00:32:27,301
just die out, then Wild Animal...
580
00:32:29,031 --> 00:32:31,400
will sink just like this.
581
00:32:31,601 --> 00:32:32,641
Like the Titanic.
582
00:32:33,041 --> 00:32:34,470
Broken in half.
583
00:32:36,611 --> 00:32:37,940
Who's this?
584
00:32:39,281 --> 00:32:40,281
Hello?
585
00:32:40,851 --> 00:32:42,881
Director Yeom. What's up?
586
00:32:43,551 --> 00:32:44,551
What?
587
00:32:44,650 --> 00:32:46,851
Yeon Woo sent his profile?
588
00:32:47,351 --> 00:32:48,950
He turned down the role,
589
00:32:48,950 --> 00:32:51,061
and now he suddenly wants in?
590
00:32:51,960 --> 00:32:55,230
I'll see him. Have him bring a taped audition.
591
00:32:55,230 --> 00:32:56,831
Oh, okay...
592
00:32:58,430 --> 00:33:01,601
Dal, did you send Director Yeom Yeon Woo's profile?
593
00:33:02,940 --> 00:33:04,470
Could he be mistaken?
594
00:33:06,740 --> 00:33:10,311
I guess Yeon Woo's acting craze flared up again.
595
00:33:11,041 --> 00:33:12,880
Isn't it great, though?
596
00:33:12,880 --> 00:33:14,410
I'll hire an acting tutor.
597
00:33:14,410 --> 00:33:17,780
Tape an incredible audition and send him off.
598
00:33:18,081 --> 00:33:19,251
- Okay.
- Okay.
599
00:33:19,251 --> 00:33:20,251
- Okay.
- Okay.
600
00:33:20,251 --> 00:33:21,251
Okay.
601
00:33:23,820 --> 00:33:25,421
What the heck?
602
00:33:41,610 --> 00:33:43,780
You're not dressed for the time, place, or occasion.
603
00:33:45,141 --> 00:33:48,211
The Pontifex could appear in the TV drama "Dear Deity."
604
00:33:48,811 --> 00:33:51,351
- So what?
- Shouldn't you stop him?
605
00:33:51,351 --> 00:33:53,791
Will you just watch as he gets his way?
606
00:33:56,121 --> 00:33:57,121
That's nothing.
607
00:33:57,590 --> 00:33:59,691
I'm waiting for someone. Get moving.
608
00:33:59,691 --> 00:34:01,860
This isn't what you promised.
609
00:34:02,160 --> 00:34:04,760
Do your duty as The Evil One or...
610
00:34:06,070 --> 00:34:07,601
we will not assist you.
611
00:34:13,641 --> 00:34:15,410
Do you think you're assisting me?
612
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
Hi, there.
613
00:34:31,590 --> 00:34:32,660
Welcome.
614
00:34:33,731 --> 00:34:34,760
Come on.
615
00:34:47,541 --> 00:34:49,410
Well, so...
616
00:34:49,410 --> 00:34:52,280
what should I do from now on?
617
00:34:52,510 --> 00:34:54,280
- What do you want to do?
- Pardon me?
618
00:34:55,751 --> 00:34:56,851
Oh.
619
00:34:57,720 --> 00:34:59,921
I want to win first place on "Sing Survival"...
620
00:35:00,320 --> 00:35:01,621
and release a solo album...
621
00:35:01,621 --> 00:35:03,561
Come on. You have such small dreams.
622
00:35:05,561 --> 00:35:07,391
Hang on. The glass is empty.
623
00:35:50,941 --> 00:35:52,740
How's that girl I sent to you?
624
00:35:52,970 --> 00:35:54,311
I love her.
625
00:35:54,610 --> 00:35:56,610
I feel like I've been reborn.
626
00:35:56,740 --> 00:35:59,110
He owns a newspaper company. He loves girls.
627
00:36:00,450 --> 00:36:03,050
Ms. Ma, what do you think of Jung Sin?
628
00:36:03,450 --> 00:36:05,921
He's handsome. He's my type.
629
00:36:07,450 --> 00:36:09,720
This is Ms. Ma. She loves men.
630
00:36:11,191 --> 00:36:13,430
- Hey, how's business?
- It's doing great.
631
00:36:13,760 --> 00:36:14,831
Thanks to you,
632
00:36:14,831 --> 00:36:16,760
the talk with the police commissioner went well.
633
00:36:18,101 --> 00:36:20,630
All sorts of illegal things happen here.
634
00:36:21,271 --> 00:36:22,941
He owns this place.
635
00:36:24,441 --> 00:36:26,340
They're all my people.
636
00:36:26,671 --> 00:36:29,910
All right, Jung Sin. I'll ask you once more.
637
00:36:30,311 --> 00:36:31,481
I expect to hear an entertaining answer.
638
00:36:33,280 --> 00:36:34,510
What do you want to do?
639
00:36:57,141 --> 00:36:59,641
I told you not to take on the drama. Did you have to do this?
640
00:36:59,641 --> 00:37:02,010
I told you. I must meet Lord Redrin.
641
00:37:02,340 --> 00:37:04,410
This could be the fastest way to ensure my return.
642
00:37:04,410 --> 00:37:05,910
You don't know that.
643
00:37:05,910 --> 00:37:08,280
Also, this could be dangerous.
644
00:37:08,280 --> 00:37:10,780
What? The sooner I leave,
645
00:37:10,780 --> 00:37:12,380
the better it will be for you, Ms. Dal.
646
00:37:14,820 --> 00:37:16,291
Come here, Yeon Woo.
647
00:37:21,891 --> 00:37:23,800
Well...
648
00:37:24,200 --> 00:37:25,700
In the script,
649
00:37:26,130 --> 00:37:27,271
this character, Im Seo,
650
00:37:27,271 --> 00:37:29,901
is described as having psychopathic tendencies. He can't feel emotions.
651
00:37:30,340 --> 00:37:33,010
It'd be good to see you act a character like Im Seo.
652
00:37:34,110 --> 00:37:37,441
Someone like this scumbag?
653
00:37:37,510 --> 00:37:39,581
How could someone like him be a priest?
654
00:37:39,680 --> 00:37:42,110
That's just what the script says.
655
00:37:42,211 --> 00:37:45,450
And you should choose a memorable character to pass this audition.
656
00:37:45,581 --> 00:37:48,291
He's a famous psychopath character, so try it.
657
00:37:53,260 --> 00:37:54,260
Come on.
658
00:38:06,570 --> 00:38:08,541
You want to know...
659
00:38:08,541 --> 00:38:10,981
where that woman is?
660
00:38:11,240 --> 00:38:12,340
Stop!
661
00:38:13,211 --> 00:38:14,450
Yeon Woo, what are you doing?
662
00:38:14,811 --> 00:38:16,351
Acting.
663
00:38:16,880 --> 00:38:19,081
All the actors I know do this.
664
00:38:19,081 --> 00:38:20,151
Oh, I see.
665
00:38:21,351 --> 00:38:23,720
You only belt out like that when you're in a musical.
666
00:38:24,220 --> 00:38:26,891
See that? You're acting for the camera.
667
00:38:26,990 --> 00:38:29,360
Be natural and relax.
668
00:38:29,360 --> 00:38:32,430
Then some people won't be able to hear me.
669
00:38:32,731 --> 00:38:35,001
I must make big gestures so that they can be seen from afar.
670
00:38:35,231 --> 00:38:36,300
No, I mean...
671
00:38:41,070 --> 00:38:43,340
Then just try reading the lines out loud.
672
00:38:43,711 --> 00:38:45,141
Be natural, as if you're just talking.
673
00:38:45,510 --> 00:38:47,110
Natural, as if I'm talking.
674
00:38:49,211 --> 00:38:52,021
"You want to know where that woman is? I'll tell you."
675
00:38:52,680 --> 00:38:53,691
"Sighing."
676
00:38:54,021 --> 00:38:55,851
"I'll be sad once she dies."
677
00:38:56,021 --> 00:38:57,691
"I wanted to kill more people."
678
00:38:58,561 --> 00:39:00,930
"I taped up her mouth and nose,"
679
00:39:01,331 --> 00:39:02,660
"so she won't last long."
680
00:39:04,901 --> 00:39:05,901
"Mom..."
681
00:39:06,771 --> 00:39:09,331
"She said she missed her mom..."
682
00:39:10,001 --> 00:39:11,101
"and cried nonstop..."
683
00:39:14,110 --> 00:39:15,110
Yeon Woo?
684
00:39:17,880 --> 00:39:19,610
"She said she missed her mom..."
685
00:39:19,981 --> 00:39:22,081
"and cried nonstop..."
686
00:39:26,490 --> 00:39:28,291
Yeon Woo, are you crying?
687
00:39:30,320 --> 00:39:31,360
My gosh.
688
00:39:35,660 --> 00:39:36,760
Hey, what's with him?
689
00:39:54,311 --> 00:39:55,610
Why are you ignoring me?
690
00:39:56,921 --> 00:39:58,380
Did I do something wrong again?
691
00:39:59,481 --> 00:40:00,751
No, you didn't.
692
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
Well...
693
00:40:07,090 --> 00:40:09,231
- Why didn't you tell me?
- What are you talking about?
694
00:40:09,231 --> 00:40:11,200
Why didn't you tell me that you sent your actor profile...
695
00:40:11,200 --> 00:40:12,660
to the "Dear Deity" team?
696
00:40:12,660 --> 00:40:14,331
Why don't you tell me these things?
697
00:40:14,331 --> 00:40:17,101
At this rate, you'll meet the Evil One without telling me...
698
00:40:17,101 --> 00:40:18,700
and go back to the Other World.
699
00:40:18,700 --> 00:40:20,541
I do not understand why you are angry.
700
00:40:23,081 --> 00:40:25,180
If you suddenly disappear,
701
00:40:25,180 --> 00:40:27,110
it's not a good thing for me.
702
00:40:27,110 --> 00:40:28,811
- Why not?
- Because...
703
00:40:28,811 --> 00:40:31,351
What if you suddenly die when you're out and about?
704
00:40:31,351 --> 00:40:33,820
You nearly died because that light fell on you.
705
00:40:33,950 --> 00:40:35,720
And if they find out,
706
00:40:36,421 --> 00:40:38,121
they'll drag you to a lab...
707
00:40:38,720 --> 00:40:40,430
and do experiments on you.
708
00:40:43,530 --> 00:40:47,171
What? "Experiments?" What do you mean?
709
00:40:47,901 --> 00:40:50,800
They'll do experiments on you while you're still alive.
710
00:40:50,871 --> 00:40:53,271
They'll inject you with poison...
711
00:40:53,271 --> 00:40:54,541
and scorch you.
712
00:40:54,541 --> 00:40:56,410
"Does he burn well? What part burns first?"
713
00:40:56,410 --> 00:40:58,581
Stop saying such scary things! Don't make things up.
714
00:40:58,581 --> 00:40:59,780
These things actually happened in the past.
715
00:40:59,780 --> 00:41:02,481
You see, people can be very scary.
716
00:41:02,481 --> 00:41:04,921
I'm just trying to help you.
717
00:41:04,921 --> 00:41:06,121
So you won't die.
718
00:41:08,050 --> 00:41:09,220
I'm on your side.
719
00:41:09,421 --> 00:41:10,891
So you must tell me.
720
00:41:13,331 --> 00:41:14,331
You're on my side?
721
00:41:15,731 --> 00:41:17,260
So you're my believer?
722
00:41:19,461 --> 00:41:21,271
Think whatever you want.
723
00:41:22,570 --> 00:41:23,641
"Believer."
724
00:41:26,610 --> 00:41:28,570
Fine, believer number four.
725
00:41:29,541 --> 00:41:32,641
From now on, I'll tell you everything.
726
00:41:34,550 --> 00:41:37,421
Number four... Thank you.
727
00:41:37,851 --> 00:41:40,691
You're the fourth one I met. That's why. Don't be hurt.
728
00:41:41,521 --> 00:41:44,720
And I'm sorry I didn't tell you.
729
00:41:47,331 --> 00:41:50,001
Well, you don't need to apologize.
730
00:41:50,660 --> 00:41:53,831
From now on, tell me in advance so that we can get ready.
731
00:41:53,901 --> 00:41:56,541
Look. You want to be in a drama when you're not even ready?
732
00:41:56,541 --> 00:41:57,541
Look at this.
733
00:41:57,541 --> 00:41:59,641
You want to know...
734
00:41:59,641 --> 00:42:01,211
where that woman is?
735
00:42:02,811 --> 00:42:03,840
You must be embarrassed too.
736
00:42:03,840 --> 00:42:06,010
No, I am not embarrassed.
737
00:42:06,081 --> 00:42:07,081
Really?
738
00:42:07,981 --> 00:42:08,981
Okay, keep on watching.
739
00:42:10,880 --> 00:42:12,851
Hey, what are you looking at? Here.
740
00:42:13,851 --> 00:42:14,851
Look here.
741
00:42:15,151 --> 00:42:17,090
Look at the screen. What are you looking at?
742
00:42:17,561 --> 00:42:18,860
Look here.
743
00:42:19,421 --> 00:42:21,191
Hey, watch this.
744
00:42:26,231 --> 00:42:27,401
Hi, Jeong Seo.
745
00:42:28,831 --> 00:42:31,641
What? Kasy is gone?
746
00:42:37,910 --> 00:42:40,651
Hey, put the comic books back to where they belong when you're done.
747
00:42:41,811 --> 00:42:42,910
You never tidy up.
748
00:42:44,820 --> 00:42:46,621
I heard Kasy was gone.
749
00:42:47,050 --> 00:42:48,291
You haven't found him yet?
750
00:42:48,391 --> 00:42:50,291
Jeong Seo just went out to look for him.
751
00:42:50,291 --> 00:42:51,820
I heard you'd be in another drama.
752
00:42:52,220 --> 00:42:54,061
You must be excited to work with Maeng Woo Sin.
753
00:42:55,461 --> 00:42:57,101
We should go out and look for him too.
754
00:42:57,300 --> 00:42:58,860
Why do you care?
755
00:42:58,860 --> 00:43:00,700
Since when were you worried about us?
756
00:43:01,200 --> 00:43:02,831
Kasy has run away before.
757
00:43:05,171 --> 00:43:06,711
Don't act like you care.
758
00:43:07,010 --> 00:43:08,840
Go focus on your acting career.
759
00:43:08,970 --> 00:43:10,280
I can't stand you either.
760
00:43:15,010 --> 00:43:16,880
Don't take it to heart.
761
00:43:17,050 --> 00:43:19,050
You and Tae In argued so often...
762
00:43:19,050 --> 00:43:20,251
about your acting career.
763
00:43:20,251 --> 00:43:22,320
What did Woo Yeon Woo do to make him so angry?
764
00:43:22,791 --> 00:43:23,860
You were...
765
00:43:24,561 --> 00:43:27,260
very obsessed with it as if giving up on acting would kill you.
766
00:43:27,760 --> 00:43:28,791
Woo Yeon Woo?
767
00:43:31,430 --> 00:43:32,461
I should go look for Kasy.
768
00:43:32,461 --> 00:43:35,231
Jeong Seo is out looking for him, so he'll be home soon.
769
00:43:35,231 --> 00:43:37,171
We'll find him at one of the places he frequents.
770
00:43:37,240 --> 00:43:38,300
Where does he usually hang out?
771
00:43:38,300 --> 00:43:40,541
He often hangs out at karaoke bars...
772
00:43:40,541 --> 00:43:41,671
and restaurants.
773
00:43:41,671 --> 00:43:44,280
Last time, we found him at some chicken kalguksu restaurant in Paju.
774
00:43:44,811 --> 00:43:48,010
He said he had fond memories of the place from his trainee days.
775
00:43:48,380 --> 00:43:50,550
Gosh. You should go to bed.
776
00:43:50,550 --> 00:43:52,021
You have to practice for Round Three.
777
00:43:52,950 --> 00:43:54,751
Darn it. I'm not doing this.
778
00:43:59,220 --> 00:44:01,530
Woo Yeon Woo was obsessed with his acting career?
779
00:44:03,300 --> 00:44:05,099
I clearly said seafood stew was enough...
780
00:44:18,050 --> 00:44:21,250
Yeon Woo benefited a lot from partnering up with you.
781
00:44:21,690 --> 00:44:22,989
I wanted to express my gratitude,
782
00:44:23,259 --> 00:44:24,960
but seafood stew didn't seem like enough.
783
00:44:27,329 --> 00:44:28,630
Why didn't you give me a heads up?
784
00:44:29,800 --> 00:44:31,329
It's only a casual meal,
785
00:44:31,759 --> 00:44:32,759
so why would I bother?
786
00:44:33,000 --> 00:44:34,800
You could've contacted me directly,
787
00:44:34,800 --> 00:44:36,469
so why did you call Mr. Jang instead?
788
00:44:36,469 --> 00:44:38,139
How could I contact you...
789
00:44:38,539 --> 00:44:40,110
when I don't have your number?
790
00:44:40,509 --> 00:44:42,210
Maybe now's your chance to exchange numbers.
791
00:44:42,710 --> 00:44:43,710
Sure.
792
00:44:43,809 --> 00:44:45,579
But I know your number though.
793
00:44:49,780 --> 00:44:52,280
(Im Sun Ja)
794
00:44:54,789 --> 00:44:55,789
(Seon-borghini)
795
00:45:11,940 --> 00:45:14,070
Ms. Im, we'll see you around.
796
00:45:14,270 --> 00:45:15,639
Sure. Have a pleasant night.
797
00:45:40,400 --> 00:45:43,369
(4 years ago)
798
00:45:58,280 --> 00:45:59,280
My gosh.
799
00:45:59,579 --> 00:46:00,590
Hop in.
800
00:46:00,690 --> 00:46:02,219
Gosh, hello.
801
00:46:02,520 --> 00:46:03,520
Hop in.
802
00:46:07,030 --> 00:46:08,230
Pardon me, then.
803
00:46:10,860 --> 00:46:12,900
You should sit in the front.
804
00:46:12,900 --> 00:46:13,900
- Right.
- Right.
805
00:46:23,070 --> 00:46:24,509
Do you usually get off work this late?
806
00:46:24,880 --> 00:46:26,009
The streets are dangerous at night.
807
00:46:26,309 --> 00:46:28,909
I just started a new business, so...
808
00:46:28,909 --> 00:46:30,550
I get off work late as well,
809
00:46:30,920 --> 00:46:31,920
so this isn't so bad.
810
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
We'll ride together from now on.
811
00:46:45,759 --> 00:46:46,869
- Hello.
- Hello.
812
00:46:46,869 --> 00:46:48,869
- Hello.
- Hi.
813
00:46:48,869 --> 00:46:50,940
- Hi, everyone.
- Hello.
814
00:46:50,940 --> 00:46:52,400
- Welcome.
- Hello.
815
00:46:52,400 --> 00:46:54,239
- Hello.
- You're here.
816
00:46:54,239 --> 00:46:56,809
We're filming the preparations for the third round,
817
00:46:56,809 --> 00:46:59,539
so be yourselves and don't mind the camera.
818
00:46:59,539 --> 00:47:00,579
- Sure.
- Got it.
819
00:47:00,579 --> 00:47:03,449
I'll clap the board. In 1, 2, 3.
820
00:47:06,550 --> 00:47:08,750
I'm impressed that Yeon Woo made it to the third round.
821
00:47:09,520 --> 00:47:12,619
Let's tear up the stage, you guys.
822
00:47:12,619 --> 00:47:14,130
We'll be cutting back on sleep.
823
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
Jeong Seo, be more natural.
824
00:47:17,800 --> 00:47:18,800
- Right.
- Anyway,
825
00:47:19,300 --> 00:47:22,000
the keyword for the third round is performance.
826
00:47:22,429 --> 00:47:26,369
You have no idea how much I agonized over this.
827
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
Yeon Woo.
828
00:47:28,440 --> 00:47:29,639
Dal and the dance instructor...
829
00:47:29,639 --> 00:47:32,079
brainstormed all night every day to put this together,
830
00:47:32,079 --> 00:47:34,110
so let's do our best.
831
00:47:34,110 --> 00:47:35,110
Ms. Dal too?
832
00:47:35,449 --> 00:47:36,849
Anyway,
833
00:47:36,849 --> 00:47:40,219
this choreography is something you can manage, Yeon Woo.
834
00:47:40,219 --> 00:47:42,619
Meanwhile, it will have quite the impact.
835
00:47:42,619 --> 00:47:44,259
Jeong Seo and Hae Gyeol will demonstrate.
836
00:47:44,520 --> 00:47:47,829
She is busy as is but found the time to put this together?
837
00:47:48,360 --> 00:47:50,429
I hear you. I will try my best.
838
00:47:50,929 --> 00:47:52,159
- Right.
- Okay.
839
00:47:52,429 --> 00:47:54,199
Let's give it a try, then.
840
00:48:01,309 --> 00:48:02,969
- I'll play the music.
- Sure.
841
00:48:38,239 --> 00:48:39,239
Yeon Woo,
842
00:48:40,150 --> 00:48:42,409
- what do you think?
- What do you want me to say?
843
00:48:42,409 --> 00:48:43,750
It is disgusting.
844
00:48:43,750 --> 00:48:45,050
What?
845
00:48:45,750 --> 00:48:48,489
Are you sure that Ms. Dal...
846
00:48:48,489 --> 00:48:51,489
put this together for me to dance?
847
00:48:51,789 --> 00:48:55,130
What is it this time? What don't you like?
848
00:48:55,130 --> 00:48:56,559
Should we omit the torso reveal at the end?
849
00:48:56,900 --> 00:48:58,630
The dance will then have no impact.
850
00:48:58,829 --> 00:49:01,130
Should we take it out? Take everything else out too.
851
00:49:01,900 --> 00:49:02,900
If you're not sold on the move,
852
00:49:03,400 --> 00:49:05,800
dance with only a vest on instead.
853
00:49:11,340 --> 00:49:13,380
- Dear Lord.
- Yeon Woo, please.
854
00:49:14,480 --> 00:49:15,750
This is the best we can do for you.
855
00:49:15,750 --> 00:49:18,449
The moves are kept to a minimum, but the concept is gripping.
856
00:49:18,719 --> 00:49:19,719
Sexy.
857
00:49:19,719 --> 00:49:23,219
Sexy? Not that again.
858
00:49:23,219 --> 00:49:25,059
You must be obsessed with being sexy.
859
00:49:25,059 --> 00:49:28,259
What if we added a few B-boy moves?
860
00:49:28,259 --> 00:49:30,059
Do whatever you want.
861
00:49:30,059 --> 00:49:31,300
Like this.
862
00:49:38,340 --> 00:49:39,369
What was that?
863
00:49:39,369 --> 00:49:40,409
- I'm sorry.
- Let me see.
864
00:49:41,409 --> 00:49:43,039
Are you kidding me?
865
00:49:44,539 --> 00:49:46,039
- I'm sorry.
- Unbelievable.
866
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
They're a lost cause.
867
00:49:47,880 --> 00:49:48,949
We're wrapping this up.
868
00:49:49,409 --> 00:49:51,550
- Just a second.
- I'm so sorry.
869
00:49:51,550 --> 00:49:52,980
- I'm sorry.
- Move out!
870
00:49:52,980 --> 00:49:54,619
- Hold on.
- I'm so sorry.
871
00:49:54,619 --> 00:49:57,389
- Unbelievable.
- But we have a lot to show you.
872
00:49:57,559 --> 00:49:58,820
- We're sorry.
- We're sorry.
873
00:49:58,820 --> 00:49:59,820
I'm sorry.
874
00:50:17,239 --> 00:50:18,239
Are you all right?
875
00:50:19,610 --> 00:50:21,380
I'm fine. It's nothing.
876
00:50:22,710 --> 00:50:23,820
Let me help.
877
00:50:23,820 --> 00:50:25,280
Really, I'm fine.
878
00:50:25,849 --> 00:50:26,849
It'll stop bleeding soon.
879
00:50:29,520 --> 00:50:30,520
I'm sorry.
880
00:50:32,190 --> 00:50:33,559
I ruined today's filming.
881
00:50:35,489 --> 00:50:36,730
Why didn't I take it easy?
882
00:50:36,730 --> 00:50:38,730
I always get this way in front of the camera.
883
00:50:38,730 --> 00:50:40,230
I'm compelled to give it my best.
884
00:50:40,670 --> 00:50:43,369
But it is a blessing to have a drive.
885
00:50:43,570 --> 00:50:46,139
You seem like someone who always does his best.
886
00:50:47,309 --> 00:50:48,940
That sincerity...
887
00:50:49,210 --> 00:50:50,739
will someday be recognized.
888
00:50:50,940 --> 00:50:52,780
Is it a trait of mine?
889
00:50:52,780 --> 00:50:54,780
Actually, I have no choice but to do my best.
890
00:50:55,550 --> 00:50:57,880
How can I not when my mom is in the hospital?
891
00:50:58,420 --> 00:50:59,420
The hospital?
892
00:51:00,119 --> 00:51:01,820
Is your mother ill?
893
00:51:01,820 --> 00:51:05,090
Yes, she has ALS.
894
00:51:05,320 --> 00:51:07,159
She collapsed around the time we debuted...
895
00:51:07,159 --> 00:51:08,460
and has been hospitalized ever since.
896
00:51:08,989 --> 00:51:11,829
I'm probably the worst kid this world has seen.
897
00:51:12,429 --> 00:51:14,400
I'm not by her bedside because I'm off being in a boy band.
898
00:51:14,829 --> 00:51:17,869
It's why doing nothing isn't an option for me.
899
00:51:17,869 --> 00:51:19,199
I must always do my best.
900
00:51:20,770 --> 00:51:22,340
It's not just me though.
901
00:51:22,340 --> 00:51:24,079
The other members all have similar stories.
902
00:51:25,309 --> 00:51:27,150
Tae In used to be cheerful.
903
00:51:27,409 --> 00:51:29,079
Kasy and Hae Gyeol too.
904
00:51:29,579 --> 00:51:31,650
Did not finding fame make you this way?
905
00:51:32,349 --> 00:51:33,349
Yes.
906
00:51:34,719 --> 00:51:36,860
Don't worry though because all will work out.
907
00:51:37,489 --> 00:51:38,489
It has to.
908
00:51:41,730 --> 00:51:45,059
I don't care if my joints wear out to the point where I can't walk.
909
00:51:45,429 --> 00:51:47,270
I just want us to be famous.
910
00:51:55,539 --> 00:51:57,679
You also are sick at heart.
911
00:52:01,409 --> 00:52:02,480
- What the...
- Hold it.
912
00:52:16,190 --> 00:52:18,429
I will help you...
913
00:52:20,599 --> 00:52:21,829
and the others.
914
00:52:24,539 --> 00:52:25,539
Sure.
915
00:52:33,210 --> 00:52:34,809
Kasy!
916
00:52:37,250 --> 00:52:38,250
Darn it.
917
00:52:39,119 --> 00:52:40,989
Where could he be if he's not here?
918
00:52:43,050 --> 00:52:44,719
Kasy!
919
00:52:48,159 --> 00:52:49,429
Kasy?
920
00:52:59,800 --> 00:53:02,409
I'm out of ideas.
921
00:53:03,509 --> 00:53:04,509
Where could he be?
922
00:53:05,139 --> 00:53:06,139
What...
923
00:53:07,150 --> 00:53:08,679
Hello? Did you find Kasy?
924
00:53:08,909 --> 00:53:10,920
No. Have you still not found him?
925
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
I haven't.
926
00:53:15,489 --> 00:53:17,960
How was the filming for "Sing Survival?"
927
00:53:18,320 --> 00:53:19,420
It was a mess.
928
00:53:19,759 --> 00:53:21,730
- What?
- Do not worry though.
929
00:53:21,989 --> 00:53:24,199
I at least got to know my teammates better.
930
00:53:25,199 --> 00:53:26,429
What do you mean?
931
00:53:26,500 --> 00:53:28,369
I thought the others were immature,
932
00:53:28,369 --> 00:53:31,739
shallow, and foolish, but they were not.
933
00:53:33,400 --> 00:53:35,239
They are all in need of help.
934
00:53:36,539 --> 00:53:39,039
So just as I decided to help you,
935
00:53:39,409 --> 00:53:40,809
I will help the others.
936
00:53:41,579 --> 00:53:42,780
You mean...
937
00:53:44,619 --> 00:53:46,719
the other guys are suffering?
938
00:53:47,590 --> 00:53:48,650
Deep inside?
939
00:53:49,849 --> 00:53:51,590
Yes. I must help them all.
940
00:53:52,860 --> 00:53:54,690
I will try harder from now on.
941
00:53:54,960 --> 00:53:56,860
I will try to download...
942
00:53:56,860 --> 00:53:58,900
some idol skills.
943
00:53:58,900 --> 00:54:00,869
Oh, and I will tame my fans too.
944
00:54:01,929 --> 00:54:04,400
- Good.
- Did you just laugh?
945
00:54:04,900 --> 00:54:06,300
Do not laugh. I am serious.
946
00:54:06,300 --> 00:54:08,009
You should've come around sooner.
947
00:54:08,110 --> 00:54:09,969
Work hard. I'll keep an eye on you.
948
00:54:10,039 --> 00:54:11,110
Do not take that tone with an elder.
949
00:54:11,239 --> 00:54:13,409
Find Kasy. Don't you have that power?
950
00:54:13,610 --> 00:54:15,079
I am not Lord Redrin.
951
00:54:15,079 --> 00:54:17,820
You said you're a Pontifex. Shouldn't you be able to?
952
00:54:17,849 --> 00:54:20,820
Do you think a Pontifex can do everything?
953
00:54:21,219 --> 00:54:22,719
Will you do something?
954
00:54:22,719 --> 00:54:24,989
Help me find where Kasy is.
955
00:54:25,119 --> 00:54:26,159
I will try.
956
00:54:48,380 --> 00:54:50,449
("Dear Deity")
957
00:54:51,020 --> 00:54:53,820
Why did they give that role to an idol?
958
00:54:53,820 --> 00:54:55,289
It'll ruin the tone.
959
00:54:55,289 --> 00:54:56,320
I know, right?
960
00:54:56,449 --> 00:54:58,059
I guess his agency begged really hard.
961
00:54:58,259 --> 00:54:59,559
He didn't even audition.
962
00:54:59,559 --> 00:55:01,630
I wish they'd test his skills before casting him.
963
00:55:01,630 --> 00:55:03,489
The level of the whole drama just plummeted.
964
00:55:03,800 --> 00:55:05,829
- I know.
- There is too much noise.
965
00:55:05,829 --> 00:55:07,329
They keep casting fools like him.
966
00:55:07,400 --> 00:55:09,369
It is not noise. They are talking about you.
967
00:55:09,369 --> 00:55:11,099
Be quiet. I know that too.
968
00:55:11,099 --> 00:55:12,500
I will park the car.
969
00:55:12,500 --> 00:55:13,599
You go ahead.
970
00:55:52,079 --> 00:55:54,679
This is too much. Why is she staring at me?
971
00:55:59,320 --> 00:56:00,949
Oh, she must be my devotee.
972
00:56:00,949 --> 00:56:02,750
Then I will tame her as my fan.
973
00:56:23,070 --> 00:56:25,340
Do you know who I am?
974
00:56:25,579 --> 00:56:26,909
You are my devotee.
975
00:56:27,380 --> 00:56:28,409
How cute.
976
00:56:29,309 --> 00:56:31,920
You are my type, but you're too young.
977
00:56:32,420 --> 00:56:34,250
Avoid this world if you can.
978
00:56:36,989 --> 00:56:38,789
Let's shake hands before we part.
979
00:56:42,759 --> 00:56:43,860
She is ill.
980
00:56:56,009 --> 00:56:57,039
Wait.
981
00:57:01,380 --> 00:57:02,380
We are done.
982
00:57:18,099 --> 00:57:20,400
She would like to see you again.
983
00:57:21,329 --> 00:57:22,329
Give her a call.
984
00:57:22,329 --> 00:57:24,000
(Ma Jin Hwa, President and COO)
985
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Goodbye.
986
00:57:27,940 --> 00:57:29,009
(Ma Jin Hwa, President and COO)
987
00:57:38,420 --> 00:57:39,820
(Ma Jin Hwa, President and COO)
988
00:57:41,650 --> 00:57:42,920
What are you doing here?
989
00:57:43,050 --> 00:57:45,259
This is not the entrance. Follow me.
990
00:57:48,759 --> 00:57:50,559
Why did you drop me off there, then?
991
00:57:53,429 --> 00:57:54,829
You haven't found Kasy yet?
992
00:57:54,929 --> 00:57:58,099
I checked all the usual places and he wasn't there. I'm sorry.
993
00:57:58,170 --> 00:58:00,039
That fool...
994
00:58:00,039 --> 00:58:02,539
Did he have to disappear when he had work to do?
995
00:58:02,539 --> 00:58:04,610
All this, just because he got told off?
996
00:58:04,610 --> 00:58:05,679
It's hard on everyone.
997
00:58:06,579 --> 00:58:09,679
I'll give his parents another call.
998
00:58:09,679 --> 00:58:12,820
Call them and say if Kasy doesn't return tomorrow,
999
00:58:12,949 --> 00:58:15,289
he'll be dropped from "Sing Survival."
1000
00:58:22,489 --> 00:58:23,530
Hello?
1001
00:58:23,530 --> 00:58:25,800
Who is it? Is it Kasy? They found him?
1002
00:58:26,259 --> 00:58:29,800
Oh, okay. I'll be right there.
1003
00:58:31,170 --> 00:58:32,869
That was Yeon Woo.
1004
00:58:34,039 --> 00:58:35,969
Manager Gam Jae disappeared.
1005
00:58:38,639 --> 00:58:41,050
Why is everyone at my company like this?
1006
00:58:42,509 --> 00:58:43,809
Am I cursed?
1007
00:59:01,630 --> 00:59:03,199
How long were you out here for?
1008
00:59:03,530 --> 00:59:04,940
Manager Gam Jae isn't picking up?
1009
00:59:05,840 --> 00:59:08,340
He had gone by the time I got off work.
1010
00:59:08,570 --> 00:59:10,110
I do not have his number.
1011
00:59:11,679 --> 00:59:13,710
Why does everyone keep disappearing?
1012
00:59:14,550 --> 00:59:16,179
You have not yet found Kasy?
1013
00:59:17,920 --> 00:59:20,119
We need to get him on "Sing Survival."
1014
00:59:20,280 --> 00:59:21,820
We must find him tonight.
1015
00:59:22,150 --> 00:59:23,150
Did you...
1016
00:59:24,020 --> 00:59:25,920
check a place called Paju?
1017
00:59:26,759 --> 00:59:29,389
The chicken kalguksu place? I tried that place ages ago.
1018
00:59:30,259 --> 00:59:32,000
Why would he even go there?
1019
00:59:32,099 --> 00:59:34,570
I was told he had fond memories there.
1020
00:59:35,869 --> 00:59:37,469
Fond memories?
1021
00:59:40,139 --> 00:59:41,139
Hey.
1022
00:59:42,009 --> 00:59:43,509
I think I know where he is.
1023
00:59:44,539 --> 00:59:46,110
Did you fasten your seat-belt? Then we're off.
1024
01:00:04,059 --> 01:00:06,099
What on earth is this?
1025
01:00:06,099 --> 01:00:07,699
- Gosh.
- I look much worse!
1026
01:00:07,699 --> 01:00:09,730
- I look so ugly.
- No.
1027
01:00:09,730 --> 01:00:11,239
This is hilarious.
1028
01:00:11,570 --> 01:00:14,309
- I look pretty.
- But I don't.
1029
01:00:15,170 --> 01:00:16,840
My gosh.
1030
01:00:17,480 --> 01:00:19,280
- Let's take another one.
- Wait.
1031
01:00:19,280 --> 01:00:20,809
- Look.
- No way!
1032
01:00:20,809 --> 01:00:23,380
- Let's post this.
- Seriously?
1033
01:00:23,380 --> 01:00:25,119
Don't you dare.
1034
01:00:29,320 --> 01:00:31,389
(Pure pear juice)
1035
01:00:34,829 --> 01:00:36,460
(4 years ago)
1036
01:00:36,460 --> 01:00:37,460
It's Kasy!
1037
01:00:41,270 --> 01:00:42,900
I'm a fan!
1038
01:00:42,900 --> 01:00:44,170
I'm a huge fan.
1039
01:00:44,170 --> 01:00:46,239
- I'm here for the juice.
- You are?
1040
01:00:46,440 --> 01:00:48,110
My gosh, it's the real Kasy.
1041
01:00:48,110 --> 01:00:50,210
- Your face is so tiny.
- It's not.
1042
01:00:50,210 --> 01:00:51,509
You're adorable.
1043
01:00:51,509 --> 01:00:53,940
Kasy, I watch you on all the music shows.
1044
01:00:53,940 --> 01:00:55,610
- You do? Thanks so much.
- Yes.
1045
01:00:56,179 --> 01:00:58,320
Oh, the juice. The pear juice.
1046
01:00:58,980 --> 01:01:01,250
- I'll hand it out.
- A gift from you?
1047
01:01:01,250 --> 01:01:02,590
- Take one each.
- Thank you.
1048
01:01:02,590 --> 01:01:04,159
- You can take ten.
- My gosh.
1049
01:01:04,159 --> 01:01:05,690
- Here.
- Thank you.
1050
01:01:05,690 --> 01:01:08,730
Kasy, this is a mini humidifier and diffuser.
1051
01:01:08,730 --> 01:01:10,030
Put it by your bed.
1052
01:01:10,429 --> 01:01:13,099
I wasn't expecting anything. Thanks so much.
1053
01:01:13,230 --> 01:01:15,170
- I'll use it every day.
- Take this too.
1054
01:01:15,170 --> 01:01:17,230
I made some chocolates and cookies.
1055
01:01:17,230 --> 01:01:18,270
Thank you.
1056
01:01:18,270 --> 01:01:20,239
Kasy, this is your favorite character.
1057
01:01:20,239 --> 01:01:21,539
I got it from a claw machine.
1058
01:01:21,539 --> 01:01:23,270
Wow, it's so cute.
1059
01:01:23,270 --> 01:01:25,139
- You're cuter.
- Thank you.
1060
01:01:25,139 --> 01:01:27,039
You're even cuter!
1061
01:01:27,039 --> 01:01:28,750
- Here!
- My gosh.
1062
01:01:28,809 --> 01:01:30,009
Take mine too.
1063
01:01:30,009 --> 01:01:32,280
- Goodness.
- You're so sweet.
1064
01:01:32,280 --> 01:01:34,849
- Sign this for me.
- Let's take a selfie.
1065
01:01:34,949 --> 01:01:36,090
A selfie...
1066
01:01:58,380 --> 01:01:59,409
It is Kasy.
1067
01:01:59,710 --> 01:02:02,179
How did you know he would be here?
1068
01:02:02,280 --> 01:02:04,719
He was quite popular right after his debut.
1069
01:02:05,380 --> 01:02:07,250
Until he messed up on a variety show.
1070
01:02:08,520 --> 01:02:09,820
This is where...
1071
01:02:10,150 --> 01:02:12,619
Kasy met his fans to hand out pear juice.
1072
01:02:14,360 --> 01:02:15,829
I came over just in case.
1073
01:02:26,770 --> 01:02:27,809
I...
1074
01:02:32,880 --> 01:02:35,309
- Kasy.
- I won't eat anything else.
1075
01:02:35,309 --> 01:02:37,480
You'll feel sick if you eat like this.
1076
01:02:38,780 --> 01:02:39,849
Sorry.
1077
01:02:40,050 --> 01:02:41,650
Don't apologize to me.
1078
01:02:41,650 --> 01:02:43,719
Apologize to yourself.
1079
01:02:43,949 --> 01:02:46,590
Binge eating to relieve stress isn't good for you.
1080
01:02:46,590 --> 01:02:48,030
It is fine if he enjoyed himself.
1081
01:02:48,559 --> 01:02:49,789
We are pleased you are safe.
1082
01:02:50,190 --> 01:02:51,559
If you are full, all the better.
1083
01:02:52,829 --> 01:02:54,099
You are such a child.
1084
01:02:56,969 --> 01:02:59,940
I cannot heal the pain in your heart, but...
1085
01:03:16,889 --> 01:03:18,389
I can help you digest.
1086
01:03:25,429 --> 01:03:28,000
The clip from the variety show is going viral again.
1087
01:03:28,570 --> 01:03:29,929
People bashed me over it.
1088
01:03:30,570 --> 01:03:32,469
I lost all my fans because of it.
1089
01:03:33,070 --> 01:03:34,639
What if the same thing happens again?
1090
01:03:34,840 --> 01:03:37,239
If it happens again, I really will take my own life.
1091
01:03:37,239 --> 01:03:39,409
No, do not say such a horrible thing.
1092
01:03:40,110 --> 01:03:42,250
He's right. Don't say things like that.
1093
01:03:42,980 --> 01:03:44,320
I'll be honest.
1094
01:03:44,650 --> 01:03:47,280
Stuff like that could happen again.
1095
01:03:47,989 --> 01:03:48,989
But it's okay.
1096
01:03:49,349 --> 01:03:51,489
Just keep on...
1097
01:03:52,489 --> 01:03:54,960
marching forward. Keep going.
1098
01:03:56,559 --> 01:03:57,559
Then...
1099
01:04:00,759 --> 01:04:02,030
it'll all go away.
1100
01:04:03,730 --> 01:04:05,139
Ms. Dal is right.
1101
01:04:05,469 --> 01:04:07,909
Do not be discouraged. Keep going.
1102
01:04:08,770 --> 01:04:09,969
Use Round Three...
1103
01:04:10,340 --> 01:04:12,239
as your chance to flaunt your singing skills...
1104
01:04:12,940 --> 01:04:14,980
and your cute charms. Just do that.
1105
01:04:22,650 --> 01:04:23,650
Thank you...
1106
01:04:24,190 --> 01:04:25,420
for finding me.
1107
01:05:03,059 --> 01:05:04,730
("Sing Survival")
1108
01:05:13,599 --> 01:05:15,309
- Hey, Kasy is here.
- Oh, it's Kasy.
1109
01:05:15,869 --> 01:05:19,409
Hi, Kasy. This is for Wild Animal's behind-the-scenes video.
1110
01:05:19,509 --> 01:05:21,009
How are you feeling today?
1111
01:05:21,009 --> 01:05:23,480
I didn't get much sleep last night, but I feel good.
1112
01:05:24,579 --> 01:05:25,880
Aren't you nervous?
1113
01:05:26,020 --> 01:05:29,119
Well, I am very nervous. However...
1114
01:05:31,119 --> 01:05:35,289
("Sing Survival," Oh Jung Sin)
1115
01:05:43,300 --> 01:05:44,300
Gosh, you scared me!
1116
01:05:44,699 --> 01:05:45,699
What are you doing here?
1117
01:05:46,000 --> 01:05:47,869
Oh, you're back to your human self.
1118
01:05:48,539 --> 01:05:51,280
You didn't completely change because you're not a total jerk after all.
1119
01:05:51,280 --> 01:05:53,210
What are you saying? Get out.
1120
01:05:53,210 --> 01:05:55,750
Tell me the truth if you do not want to get killed by the Evil One.
1121
01:05:56,110 --> 01:05:58,949
When and where did you meet the Evil One? Where is he now?
1122
01:05:59,650 --> 01:06:01,050
You're talking nonsense.
1123
01:06:01,550 --> 01:06:03,719
Do you read a lot of fantasy novels?
1124
01:06:07,219 --> 01:06:08,659
("Sing Survival")
1125
01:06:08,659 --> 01:06:10,690
Last time, you suddenly turned into an evil being.
1126
01:06:11,130 --> 01:06:12,300
Do you not remember?
1127
01:06:14,699 --> 01:06:15,699
Hey.
1128
01:06:17,099 --> 01:06:19,940
Stop spreading such false rumors, or I will kill you.
1129
01:06:21,339 --> 01:06:23,509
Although no one would believe...
1130
01:06:23,509 --> 01:06:25,040
a washed-up idol like you anyway.
1131
01:06:28,349 --> 01:06:31,219
The Evil One got you wrapped up around his little finger.
1132
01:06:31,549 --> 01:06:33,919
I have seen the likes of you in the Other World.
1133
01:06:33,919 --> 01:06:36,290
Tell me the truth while I am giving you the chance to.
1134
01:06:37,089 --> 01:06:39,820
Fine. Since you're pleading with me,
1135
01:06:40,320 --> 01:06:42,360
I shall tell you... Why would I tell you?
1136
01:06:43,559 --> 01:06:45,959
Besides, the Evil One does not exist.
1137
01:06:47,700 --> 01:06:49,270
I'll beat you again in the competition.
1138
01:06:50,230 --> 01:06:51,540
- What?
- In the competition,
1139
01:06:51,839 --> 01:06:54,169
you'll lose to me once again.
1140
01:06:54,169 --> 01:06:55,169
Hey.
1141
01:06:56,839 --> 01:06:57,839
Me?
1142
01:06:58,540 --> 01:06:59,809
Why would I lose to you?
1143
01:06:59,809 --> 01:07:01,549
That is what has been happening.
1144
01:07:01,980 --> 01:07:04,049
Based on our popularity rankings, you should be beating me.
1145
01:07:04,379 --> 01:07:05,879
Where did all your fans go?
1146
01:07:06,549 --> 01:07:07,719
I will beat you.
1147
01:07:07,919 --> 01:07:10,020
Okay? I will beat you!
1148
01:07:13,120 --> 01:07:14,530
You jerk. You keep crossing the line.
1149
01:07:14,530 --> 01:07:17,089
Hey. What will you do if I beat you?
1150
01:07:17,089 --> 01:07:18,129
If you beat me,
1151
01:07:19,700 --> 01:07:22,099
- I'll be your slave for one day.
- What?
1152
01:07:22,270 --> 01:07:23,499
But if you lose,
1153
01:07:23,870 --> 01:07:25,240
you will have to tell me everything...
1154
01:07:25,240 --> 01:07:27,969
and pay for trying to protect the Evil One.
1155
01:07:29,870 --> 01:07:31,910
Okay, deal.
1156
01:07:32,280 --> 01:07:34,139
All right. We have a deal.
1157
01:07:39,620 --> 01:07:41,919
If I lose today in Round Three...
1158
01:07:42,020 --> 01:07:43,919
Then you'll be my slave for a whole day.
1159
01:07:43,919 --> 01:07:44,919
But if I win...
1160
01:07:45,160 --> 01:07:46,759
I'll do as you say.
1161
01:07:49,660 --> 01:07:51,429
Let us swear in the name of the Lord.
1162
01:07:53,830 --> 01:07:55,530
Sure, sounds good.
1163
01:07:56,570 --> 01:07:57,570
I swear.
1164
01:07:57,629 --> 01:07:58,639
I swear.
1165
01:08:06,379 --> 01:08:07,379
Hello?
1166
01:08:08,009 --> 01:08:09,110
Yes, I'm on my way now.
1167
01:08:09,509 --> 01:08:11,110
I'll get there on time. Don't worry.
1168
01:08:17,889 --> 01:08:21,190
Next up is Wild Animal's Woo Yeon Woo,
1169
01:08:21,190 --> 01:08:23,860
who's been rising up through the ranks.
1170
01:08:27,799 --> 01:08:30,370
(The Heavenly Idol)
1171
01:08:34,339 --> 01:08:36,870
(Special thanks to Lee Sun Bin and J-Black)
1172
01:08:54,830 --> 01:08:56,660
I think the Pontifex...
1173
01:08:56,660 --> 01:08:58,530
likes that girl.
1174
01:08:59,160 --> 01:09:00,160
Are you all right?
1175
01:09:00,499 --> 01:09:03,330
You're my shelter, my oasis.
1176
01:09:03,330 --> 01:09:05,499
If you miss him that much, just look at my face.
1177
01:09:05,499 --> 01:09:07,299
- You're nothing like him.
- What?
1178
01:09:08,139 --> 01:09:09,570
Let's release their follow-up single.
1179
01:09:10,709 --> 01:09:12,780
Then have you been in a relationship too?
1180
01:09:13,780 --> 01:09:16,910
Find out everything about the deities' abilities.
1181
01:09:18,219 --> 01:09:20,679
My divine powers are gone.
1182
01:09:21,749 --> 01:09:23,049
Yeon Woo!
1183
01:09:23,800 --> 01:09:30,645
Ripped and resynced by YoungJedi
82747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.