All language subtitles for The.Gold_.S01E03.WEB_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,496 Here is £26 million's worth of pure gold in the possession 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,256 of people who didn't expect to have it. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,136 The only way the gold turns into money is 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,056 if they manage to sell it back into the market. 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,656 It's not hard to shift a bar, Kenny, 6 00:00:11,680 --> 00:00:14,216 but what you're talking about, that's a different level. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,856 You need a team to do it. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,416 You need paperwork for every stage. 9 00:00:17,440 --> 00:00:19,336 You need a lot of people looking the other way. 10 00:00:19,360 --> 00:00:20,976 And the people you're talking about, 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,576 the ones that come from something, we're going to need one of them. 12 00:00:23,600 --> 00:00:26,496 I shall take 25% to clean it through Swiss bank accounts. 13 00:00:26,520 --> 00:00:28,496 I can handle a million a week. 14 00:00:28,520 --> 00:00:30,216 Brian Reader? Are you sure? 15 00:00:30,240 --> 00:00:31,656 100%, sir. 16 00:00:31,680 --> 00:00:34,136 Something's going on in Kent. How long to catch them? 17 00:00:34,160 --> 00:00:36,496 Mm, a month. 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,880 Two at the most. 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,576 There we go, come on. 20 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Move! 21 00:01:34,960 --> 00:01:36,496 There we go! 22 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 Move, come on! 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,136 There we go, fast, fast. 24 00:01:50,160 --> 00:01:52,360 Move, move, move, move. 25 00:02:46,400 --> 00:02:48,160 DISTANT BELLS PEAL 26 00:03:27,280 --> 00:03:28,816 0-9-50. 27 00:03:28,840 --> 00:03:31,400 Brian Reader arriving at the home of Kenneth Noye. 28 00:03:36,080 --> 00:03:37,160 Did you get him? 29 00:03:38,240 --> 00:03:39,816 No, not clearly. 30 00:03:39,840 --> 00:03:41,680 I'll get him on the way back. 31 00:04:24,600 --> 00:04:27,096 Got him. 32 00:04:27,120 --> 00:04:29,856 It appears we've found the first link in the chain. 33 00:04:29,880 --> 00:04:31,536 Kenneth Noye has the gold. 34 00:04:31,560 --> 00:04:33,536 Brian Reader is moving it. 35 00:04:33,560 --> 00:04:37,176 If we can prove that, then we can move on to more interesting 36 00:04:37,200 --> 00:04:39,456 areas like our gold merchant. 37 00:04:39,480 --> 00:04:41,176 Tell us about the house. 38 00:04:41,200 --> 00:04:42,656 Wish I could, sir. 39 00:04:42,680 --> 00:04:43,736 Couldn't see much 40 00:04:43,760 --> 00:04:44,856 Security? 41 00:04:44,880 --> 00:04:46,136 Camera on the gates. 42 00:04:46,160 --> 00:04:48,256 Couple of dogs chained up. Nothing significant. 43 00:04:48,280 --> 00:04:49,696 Right, let's speak to air support. 44 00:04:49,720 --> 00:04:53,496 Get some aerials. Pull the land records and check on the neighbours. 45 00:04:53,520 --> 00:04:56,616 Oh, and we have this tracker for a week, 46 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 before Belfast notices it's gone. 47 00:05:00,120 --> 00:05:01,760 Let's see where Reader's going. 48 00:05:04,000 --> 00:05:06,536 Oh, I'm getting goose bumps. 49 00:05:06,560 --> 00:05:09,576 He's like, um, he's like Wellington in Waterloo. 50 00:05:09,600 --> 00:05:10,880 You know in the... 51 00:05:13,240 --> 00:05:14,920 Cheers, fellas. 52 00:05:23,240 --> 00:05:24,800 HE SIGHS 53 00:05:34,760 --> 00:05:36,936 Wha-what's this, then? 54 00:05:36,960 --> 00:05:38,976 Tenerife. 55 00:05:39,000 --> 00:05:40,896 We leave on Friday. Two weeks. 56 00:05:40,920 --> 00:05:43,096 I can't. You can. 57 00:05:43,120 --> 00:05:44,496 I'm not finished. 58 00:05:44,520 --> 00:05:46,336 You can't live like this, John. 59 00:05:46,360 --> 00:05:47,536 You're working every night, 60 00:05:47,560 --> 00:05:49,776 breathing in God knows what then driving half asleep 61 00:05:49,800 --> 00:05:50,976 to every market in England. 62 00:05:51,000 --> 00:05:52,496 You're going to kill yourself. 63 00:05:52,520 --> 00:05:54,656 We're going on holiday! Yeah, so I hear. 64 00:05:54,680 --> 00:05:57,136 Can you read it to me? 65 00:05:57,160 --> 00:05:58,536 No. Please? 66 00:05:58,560 --> 00:06:00,096 I said no! 67 00:06:00,120 --> 00:06:01,240 Right? 68 00:06:03,520 --> 00:06:04,776 Hey. 69 00:06:04,800 --> 00:06:07,176 Your daddy's tired, OK, sweetheart? 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,936 You go on up, I'll come read it to you. 71 00:06:09,960 --> 00:06:12,536 Yeah? 72 00:06:12,560 --> 00:06:15,600 Whatever it is, it can wait two weeks. 73 00:06:20,720 --> 00:06:21,856 KNOCK AT DOOR 74 00:06:21,880 --> 00:06:23,040 DOOR OPENS 75 00:06:26,800 --> 00:06:28,160 Sir? 76 00:06:29,760 --> 00:06:32,176 We're having a little difficulty with the land records 77 00:06:32,200 --> 00:06:33,936 for Noye's house, sir. 78 00:06:33,960 --> 00:06:37,096 Of course you are. They were placed under the Official Secrets Act. 79 00:06:37,120 --> 00:06:38,816 When? 80 00:06:38,840 --> 00:06:40,480 1942. 81 00:06:49,400 --> 00:06:51,176 If Reader doesn't go to bed soon, 82 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 we'll be clocked. 83 00:06:56,120 --> 00:06:58,440 If we haven't been already. 84 00:07:00,280 --> 00:07:01,760 We've been here too long. 85 00:07:06,520 --> 00:07:08,096 He's got to go up at some point. 86 00:07:08,120 --> 00:07:10,336 They'll be playing the bloody anthem soon. 87 00:07:10,360 --> 00:07:12,000 We can't wait that long. 88 00:07:13,200 --> 00:07:14,920 Let's do it on the move. 89 00:07:37,080 --> 00:07:39,600 That was gravy, that was, son. 90 00:07:50,880 --> 00:07:54,856 Noye owns 20 acres from here to here. 91 00:07:54,880 --> 00:07:58,216 Somewhere in there are three underground bunkers 92 00:07:58,240 --> 00:08:02,056 used by intelligence agents before they were dropped over France. 93 00:08:02,080 --> 00:08:04,336 Officially they were sealed in 1945, 94 00:08:04,360 --> 00:08:09,176 but if Noye's found them, one can imagine he's put them to use. 95 00:08:09,200 --> 00:08:13,576 The gold is either here or being brought here in batches. 96 00:08:13,600 --> 00:08:16,816 They knock off the serial numbers then move it on. 97 00:08:16,840 --> 00:08:20,480 We just need to follow Reader to find out where it goes. 98 00:08:22,480 --> 00:08:26,176 We'll set up surveillance points here and here. 99 00:08:26,200 --> 00:08:28,536 Fordham, you tell me what you need. 100 00:08:28,560 --> 00:08:31,496 Brightwell, get yourself a spanner. 101 00:08:31,520 --> 00:08:32,960 Mm-hm. 102 00:08:44,120 --> 00:08:46,216 Got your phones back on, then? 103 00:08:46,240 --> 00:08:47,960 They've not been off. 104 00:08:50,200 --> 00:08:51,880 Really? 105 00:08:54,560 --> 00:08:55,760 Why do you ask? 106 00:08:58,280 --> 00:08:59,376 Nah. 107 00:08:59,400 --> 00:09:00,576 He was kosher. 108 00:09:00,600 --> 00:09:01,880 British Telecom. 109 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Let's change things up. 110 00:09:14,280 --> 00:09:16,656 What are you doing with that, then? 111 00:09:16,680 --> 00:09:19,216 I'm trying not to do anything, Nic. 112 00:09:19,240 --> 00:09:22,760 I don't want to be the copper who loses his own wheel in a pursuit. 113 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 Here we go. 114 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 Suspect two leaving. 115 00:09:48,680 --> 00:09:50,240 Unit one tracker live. 116 00:09:51,720 --> 00:09:54,136 Unit one, proceed with caution. 117 00:09:54,160 --> 00:09:55,296 Unit two to control. 118 00:09:55,320 --> 00:09:56,616 What are our orders, sir? 119 00:09:56,640 --> 00:09:59,160 Back to HQ and stay off the frequency. 120 00:10:10,160 --> 00:10:13,256 He's taking us round the houses here, sir. 121 00:10:13,280 --> 00:10:15,720 Then he's wary. Hang back. 122 00:10:27,840 --> 00:10:29,880 Oh, shit. 123 00:10:43,840 --> 00:10:45,200 Contact. 124 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 Did he see you? 125 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 Possible. 126 00:10:52,040 --> 00:10:53,600 Let's see where he's going. 127 00:10:56,520 --> 00:10:59,136 Heading south on Alma Road, sir. 128 00:10:59,160 --> 00:11:00,240 Back into town. 129 00:11:01,440 --> 00:11:03,200 He can't have much left in the tank. 130 00:11:06,280 --> 00:11:07,656 That's a train station. 131 00:11:07,680 --> 00:11:09,080 Ha, switching it up. 132 00:11:10,440 --> 00:11:11,760 Clever boy. 133 00:11:13,000 --> 00:11:14,696 How about a bit of shopping, Tone? Hmm? 134 00:11:14,720 --> 00:11:17,096 Ain't it your missus' birthday? 135 00:11:17,120 --> 00:11:19,816 I've already got her a patio. 136 00:11:19,840 --> 00:11:21,616 You got her a what? 137 00:11:21,640 --> 00:11:23,816 She likes patios. 138 00:11:23,840 --> 00:11:25,536 I think. 139 00:11:25,560 --> 00:11:28,936 What chance have we got when blokes like you buy us patios 140 00:11:28,960 --> 00:11:30,856 for our birthdays? 141 00:11:30,880 --> 00:11:33,280 Unit two, how far are you from Reigate station? 142 00:11:35,000 --> 00:11:37,416 Uh, unit two, ten minutes away. 143 00:11:37,440 --> 00:11:39,976 We just went past the turn-off. 144 00:11:40,000 --> 00:11:42,936 Unit two, Reader is switching to a train. 145 00:11:42,960 --> 00:11:44,240 Get on it. 146 00:11:46,160 --> 00:11:47,280 Yes, sir. 147 00:11:50,880 --> 00:11:54,336 SIREN BLARES 148 00:11:54,360 --> 00:11:56,176 You can have a lot of fun on a patio. 149 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 Shut up. 150 00:12:02,240 --> 00:12:05,400 My lot, they broke their backs working these docks, Mr Cooper. 151 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 Now we own the lot of them. 152 00:12:14,880 --> 00:12:17,256 How long for planning? 153 00:12:17,280 --> 00:12:20,320 Sorted out enough councillors to get it down to a few weeks. 154 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 I'll set up the sale. 155 00:12:25,880 --> 00:12:29,576 Shame though, eh? 156 00:12:29,600 --> 00:12:32,696 Not to see it through? 157 00:12:32,720 --> 00:12:34,360 The money has to keep moving. 158 00:12:36,640 --> 00:12:40,216 Besides, you had the vision, Gordon. 159 00:12:40,240 --> 00:12:43,280 Anything that happens down here now, you started it. 160 00:12:45,440 --> 00:12:47,360 That should be a source of pride. 161 00:12:51,000 --> 00:12:54,976 We used to come mud-larking down here when we were kids. 162 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Dig around at low tide... 163 00:12:58,760 --> 00:13:03,680 ..and find teeth, bones, bits of old pottery. 164 00:13:05,360 --> 00:13:07,736 One day we thought we'd go up west, 165 00:13:07,760 --> 00:13:10,536 thought we'd have a dig around in the mud in Chelsea. 166 00:13:10,560 --> 00:13:12,880 Do you know what we found, Mr Cooper? 167 00:13:15,560 --> 00:13:20,760 Coins, jewellery... 168 00:13:22,280 --> 00:13:25,240 One lady found a silver cigar box. 169 00:13:27,160 --> 00:13:32,000 That's how deep it goes in this city, Mr Cooper, the divide. 170 00:13:33,040 --> 00:13:34,520 It's in the mud. 171 00:13:37,480 --> 00:13:38,840 Edwyn. 172 00:13:40,680 --> 00:13:42,560 You can call me Edwyn. 173 00:13:45,960 --> 00:13:47,600 See you later, Mr Cooper. 174 00:14:29,000 --> 00:14:31,616 It looks like we have our next link. 175 00:14:31,640 --> 00:14:33,216 John Palmer. 176 00:14:33,240 --> 00:14:35,136 Decent little record for fraud. 177 00:14:35,160 --> 00:14:36,896 Director of a gold trader, 178 00:14:36,920 --> 00:14:39,736 owner of jewellery shops across the West Country. 179 00:14:39,760 --> 00:14:41,816 This is our compromised gold merchant. 180 00:14:41,840 --> 00:14:43,016 I should say so. 181 00:14:43,040 --> 00:14:46,176 Yeah. They've just filed their VAT. 182 00:14:46,200 --> 00:14:49,056 Previous quarter saw an income of £82,000, 183 00:14:49,080 --> 00:14:51,816 this quarter was 6 million. 184 00:14:51,840 --> 00:14:53,176 Why'd they report it? 185 00:14:53,200 --> 00:14:54,296 Uh, well they have to. 186 00:14:54,320 --> 00:14:56,256 The bullion merchants reports the purchase, 187 00:14:56,280 --> 00:14:57,576 the accounts have to match. 188 00:14:57,600 --> 00:14:59,896 But, I mean, this is all we can see without letting them 189 00:14:59,920 --> 00:15:02,616 know we're looking. You'd need court orders for anything else. 190 00:15:02,640 --> 00:15:04,416 Well, we would, 191 00:15:04,440 --> 00:15:06,576 but if they're paying VAT, 192 00:15:06,600 --> 00:15:08,480 they could be inspected. 193 00:15:09,600 --> 00:15:11,576 Fancy a trip to Bristol? 194 00:15:11,600 --> 00:15:13,736 Him? 195 00:15:13,760 --> 00:15:15,936 I'll do a little amateur dramatics if that helps? 196 00:15:15,960 --> 00:15:17,216 I shouldn't have thought so. 197 00:15:17,240 --> 00:15:19,296 Hmm, I don't know. You've not seen my Fagan. 198 00:15:19,320 --> 00:15:21,696 Just get us what comes next. 199 00:15:21,720 --> 00:15:23,416 I will. I will. 200 00:15:23,440 --> 00:15:25,456 OK. No more big drops. 201 00:15:25,480 --> 00:15:26,520 Too risky. 202 00:15:27,720 --> 00:15:29,360 Jesus, Kenny. 203 00:15:30,600 --> 00:15:32,256 We're changing it, right. 204 00:15:32,280 --> 00:15:34,776 Smaller deposits, different banks. 205 00:15:34,800 --> 00:15:35,936 OK. 206 00:15:35,960 --> 00:15:37,400 And you'll drive yourself. 207 00:15:38,560 --> 00:15:41,176 I've got to keep my head down, Jeannie. 208 00:15:41,200 --> 00:15:42,576 Are you taking the piss? 209 00:15:42,600 --> 00:15:44,376 And don't break the speed limit. 210 00:15:44,400 --> 00:15:47,336 Ooh, there ain't much chance of that. 211 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 Five banks. Five drops. 212 00:15:50,320 --> 00:15:51,800 OK? 213 00:15:54,600 --> 00:15:56,480 That's a lot of money, Kenny. 214 00:15:57,600 --> 00:15:59,936 Yeah. 215 00:15:59,960 --> 00:16:02,000 And I could do with an holiday. 216 00:16:03,760 --> 00:16:07,000 When you get to my age, you need a bit of sun to cover the cracks. 217 00:16:09,160 --> 00:16:11,256 Well, not long now, Jeannie, 218 00:16:11,280 --> 00:16:12,880 and we'll all be on holiday. 219 00:16:22,920 --> 00:16:24,160 It's all there. 220 00:16:25,600 --> 00:16:28,296 This is, uh, it's quite the year you guys are having, innit? 221 00:16:28,320 --> 00:16:29,816 Yeah. 222 00:16:29,840 --> 00:16:32,216 Yeah, it's feast and famine, this game. 223 00:16:32,240 --> 00:16:33,976 Where are you selling it? 224 00:16:34,000 --> 00:16:36,616 Um, domestic trade. 225 00:16:36,640 --> 00:16:38,616 OK. Where are you sourcing it? 226 00:16:38,640 --> 00:16:40,936 Uh, Constantino Precious Metals. 227 00:16:40,960 --> 00:16:42,896 It's in Hatton Garden. 228 00:16:42,920 --> 00:16:45,960 There's the importation licence. Thanks. 229 00:16:47,320 --> 00:16:49,736 It comes in through a licensed importer 230 00:16:49,760 --> 00:16:52,616 and we buy it in bulk under the margins. 231 00:16:52,640 --> 00:16:54,216 Clean it up, sell it on. 232 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 That ain't difficult. 233 00:16:57,360 --> 00:16:58,920 Wait, have you... 234 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 ..have you been there? 235 00:17:04,520 --> 00:17:05,600 Where? 236 00:17:07,040 --> 00:17:09,120 Uh, Sierra Leone? 237 00:17:10,160 --> 00:17:12,120 He makes cowboy films, don't he? 238 00:17:13,760 --> 00:17:16,296 Yes, uh, according to this, you're sourcing the gold 239 00:17:16,320 --> 00:17:19,800 from a single mine in, um... in Sierra Leone. 240 00:17:22,200 --> 00:17:24,296 I wouldn't know about that, mate. 241 00:17:24,320 --> 00:17:27,536 Look, I left school awful early, you see? 242 00:17:27,560 --> 00:17:29,576 So I keep life simple. 243 00:17:29,600 --> 00:17:33,176 Hmm. I buy gold for cheaper than I sell it 244 00:17:33,200 --> 00:17:34,680 and I pay my VAT. 245 00:17:38,200 --> 00:17:45,496 Now, can I interest you in a little bit of sparkle for the missus? 246 00:17:45,520 --> 00:17:46,880 Look at that. 247 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Thanks for your time. 248 00:18:32,520 --> 00:18:33,736 TYRES SCREECH 249 00:18:33,760 --> 00:18:35,320 HORN BEEPS 250 00:19:01,400 --> 00:19:03,376 I want out, John. 251 00:19:03,400 --> 00:19:05,656 I think that's what's called a moot point, Garth. 252 00:19:05,680 --> 00:19:07,800 You can call it what you want. I'm done. 253 00:19:12,480 --> 00:19:15,856 This thing, it's a poison 254 00:19:15,880 --> 00:19:18,056 and it's passing through us. 255 00:19:18,080 --> 00:19:21,616 And we've got to keep on going until it's gone 256 00:19:21,640 --> 00:19:24,136 and then we'll see what kind of life we've got left. 257 00:19:24,160 --> 00:19:26,216 My nerves are shot to pieces. 258 00:19:26,240 --> 00:19:29,856 Yeah, well, your nerves weren't great to start with, to be fair. 259 00:19:29,880 --> 00:19:32,040 We've got to finish it. 260 00:19:33,880 --> 00:19:36,816 When the gold's gone, when the money's gone, 261 00:19:36,840 --> 00:19:38,480 that's the finish line. 262 00:19:41,000 --> 00:19:45,800 All we can do is run a little faster. 263 00:19:57,560 --> 00:19:59,760 190,000. 264 00:20:02,400 --> 00:20:05,176 No, there's 200 grand there, sweetheart. 265 00:20:05,200 --> 00:20:07,096 No, there's not. 266 00:20:07,120 --> 00:20:09,360 Unless you've dropped one of these. 267 00:20:19,040 --> 00:20:20,400 Shit. 268 00:20:33,040 --> 00:20:34,600 Oh, Christ. 269 00:20:47,120 --> 00:20:48,680 Reported it to who? 270 00:20:50,400 --> 00:20:52,376 The Old Bill. 271 00:20:52,400 --> 00:20:53,616 You what? 272 00:20:53,640 --> 00:20:54,800 I panicked a bit. 273 00:20:56,440 --> 00:20:57,656 A bit? 274 00:20:57,680 --> 00:20:59,936 I thought someone might hand it in. 275 00:20:59,960 --> 00:21:01,336 It's posh down there. 276 00:21:01,360 --> 00:21:03,256 That's what posh folk do, they hand things in. 277 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 Jesus Christ. 278 00:21:14,160 --> 00:21:16,256 I didn't want you to think I'd nicked it. 279 00:21:16,280 --> 00:21:17,976 I wish you had nicked it! 280 00:21:18,000 --> 00:21:19,816 I wish you'd nicked the bloody lot of it! 281 00:21:19,840 --> 00:21:21,856 Well, they won't know it's yours. 282 00:21:21,880 --> 00:21:24,376 Yes, but, Jeannie, they're a lot closer to knowing that 283 00:21:24,400 --> 00:21:25,880 than they were this morning! 284 00:21:28,080 --> 00:21:29,320 Sorry, Kenny. 285 00:21:30,800 --> 00:21:32,136 Let's just leave it. 286 00:21:32,160 --> 00:21:34,440 Le... PHONE RINGS 287 00:21:36,680 --> 00:21:39,120 Well, that might not be our decision. 288 00:21:42,680 --> 00:21:43,936 Sierra Leone? 289 00:21:43,960 --> 00:21:46,256 It's-it's smarter than it sounds. 290 00:21:46,280 --> 00:21:48,376 See, Sierra Leone has a lot of gold 291 00:21:48,400 --> 00:21:50,896 and a government who sell it to anyone who will pay for it. 292 00:21:50,920 --> 00:21:53,536 So long as Palmer has that piece of paper saying that a licensed 293 00:21:53,560 --> 00:21:56,336 importer is buying it over there, then the chain holds up in court. 294 00:21:56,360 --> 00:21:59,816 Look, we know the gold's not coming from that mine, right? 295 00:21:59,840 --> 00:22:02,336 Which suggests to me there is no mine. 296 00:22:02,360 --> 00:22:03,760 You've just got to prove it. 297 00:22:07,000 --> 00:22:10,456 This job is using up every favour I've got. 298 00:22:10,480 --> 00:22:13,160 There was something else which I found interesting. 299 00:22:14,760 --> 00:22:16,240 Palmer can't read. 300 00:22:20,880 --> 00:22:24,056 Hmm, this is a right old lump, John. 301 00:22:24,080 --> 00:22:25,816 It ain't pretty. 302 00:22:25,840 --> 00:22:28,256 I'll have to mark it down. 303 00:22:28,280 --> 00:22:29,600 Quite right. 304 00:22:34,400 --> 00:22:35,856 How's the family? 305 00:22:35,880 --> 00:22:37,536 Yeah, all right. 306 00:22:37,560 --> 00:22:40,496 Mm, going on holiday apparently. 307 00:22:40,520 --> 00:22:42,096 Ah. Yeah. 308 00:22:42,120 --> 00:22:43,416 I'm away myself soon. 309 00:22:43,440 --> 00:22:46,016 Oh, yeah? Yeah. 310 00:22:46,040 --> 00:22:48,016 India for a month. 311 00:22:48,040 --> 00:22:49,496 See the family. 312 00:22:49,520 --> 00:22:50,720 A month? 313 00:22:52,640 --> 00:22:56,216 Don't worry, I'll get someone else around here to look after you. 314 00:22:56,240 --> 00:22:57,880 I'll see you before you go, mate. 315 00:22:59,120 --> 00:23:00,720 One last lump. 316 00:23:10,320 --> 00:23:12,056 Brightwell. 317 00:23:12,080 --> 00:23:14,416 You're going to Sierra Leone. 318 00:23:14,440 --> 00:23:15,856 I've had a world with Five, 319 00:23:15,880 --> 00:23:18,320 they're going to find someone to keep an eye on you. 320 00:23:20,400 --> 00:23:22,096 Five? That's... He means... 321 00:23:22,120 --> 00:23:24,416 That's MI5, isn't it? 322 00:23:24,440 --> 00:23:26,096 Oh, Christ. 323 00:23:26,120 --> 00:23:29,416 It's all gone a bit Tinker Tailor, this. 324 00:23:29,440 --> 00:23:31,696 I'll tell them I won't go without you. 325 00:23:31,720 --> 00:23:33,040 Sit down. 326 00:23:36,960 --> 00:23:39,136 Do you know how I got here, sir? 327 00:23:39,160 --> 00:23:42,776 Hendon, Hackney, then blackmailed your Super into promotion. 328 00:23:42,800 --> 00:23:44,816 Blackmail's a little harsh. 329 00:23:44,840 --> 00:23:46,336 You're not going. 330 00:23:46,360 --> 00:23:48,376 You can't send my partner and not me. 331 00:23:48,400 --> 00:23:49,856 It's too dangerous. 332 00:23:49,880 --> 00:23:52,576 Well, if this job ain't dangerous, you're not doing it right. 333 00:23:52,600 --> 00:23:55,736 You'll be flying into a country that's corrupt from head to toe. 334 00:23:55,760 --> 00:23:58,576 It's a failing state and heading for civil war. 335 00:23:58,600 --> 00:24:01,856 Is that a situation that would scare you, Jennings? 336 00:24:01,880 --> 00:24:03,400 No, sir. 337 00:24:05,000 --> 00:24:06,600 It would fucking terrify me. 338 00:24:07,640 --> 00:24:10,496 But you can't send my partner and not me. 339 00:24:10,520 --> 00:24:11,960 It's not right. 340 00:24:14,320 --> 00:24:15,880 Don't drink the water. 341 00:24:19,800 --> 00:24:21,440 It's good they found it. 342 00:24:23,720 --> 00:24:26,456 We don't know if they found it. 343 00:24:26,480 --> 00:24:28,840 All we know is that they want you in there. 344 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 Then let's leave it. 345 00:24:36,400 --> 00:24:39,256 Walking about with ten grand is suspicious. 346 00:24:39,280 --> 00:24:41,096 Not turning up for it is worse. 347 00:24:41,120 --> 00:24:42,816 You're going in, Jeannie. 348 00:24:42,840 --> 00:24:43,880 SHE SIGHS 349 00:24:44,920 --> 00:24:47,440 What we don't know is if you're coming out. 350 00:24:52,360 --> 00:24:53,920 Would you feed my cat? 351 00:24:57,000 --> 00:24:58,040 No. 352 00:25:05,120 --> 00:25:08,400 Hmm-hmm. I'd like to clear the account, please. 353 00:25:11,760 --> 00:25:13,216 That's 700,000? 354 00:25:13,240 --> 00:25:15,080 Yep, in 50s, please. 355 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 One minute, sir. 356 00:25:25,240 --> 00:25:27,576 I know. It's concerning. 357 00:25:27,600 --> 00:25:31,056 I'm calling it in now. I'm on hold with head office. 358 00:25:31,080 --> 00:25:34,240 £10 million in cash in four months feels more than concerning. 359 00:25:37,120 --> 00:25:38,456 What do I do? 360 00:25:38,480 --> 00:25:41,280 Give him it slowly and be ready to stop him from leaving. 361 00:25:49,040 --> 00:25:51,856 So, what are you doing walking about with money like that, then? 362 00:25:51,880 --> 00:25:55,496 Oh, well, you know what these builders are like, wanting readies. 363 00:25:55,520 --> 00:25:56,976 Big blokes, too. 364 00:25:57,000 --> 00:25:58,976 What's an old housewife to do? 365 00:25:59,000 --> 00:26:02,320 Anyway, thanks, love. You've done me a right turn. 366 00:26:03,480 --> 00:26:04,800 Be careful. Yeah. 367 00:26:13,200 --> 00:26:15,456 Oh, come on. You've already counted it. 368 00:26:15,480 --> 00:26:18,640 It's a lot of money. Well, I trust you. 369 00:26:35,440 --> 00:26:36,680 Excuse me. 370 00:26:46,680 --> 00:26:48,120 Ah, that's it, love. 371 00:26:49,240 --> 00:26:50,600 All done. 372 00:27:05,760 --> 00:27:07,176 Hello, Mrs Savage. 373 00:27:07,200 --> 00:27:10,456 SHE SIGHS Oh, hello, Danny. 374 00:27:10,480 --> 00:27:12,176 Dear, oh, dear. 375 00:27:12,200 --> 00:27:13,976 Did you get the uniform for your birthday? 376 00:27:14,000 --> 00:27:15,736 Well, I'm 18 now. 377 00:27:15,760 --> 00:27:19,016 Oh, God. How old does that make me, then? 378 00:27:19,040 --> 00:27:21,776 How's your mum? Yeah, she's all right. 379 00:27:21,800 --> 00:27:24,416 Lovely. Well, give her me best. 380 00:27:24,440 --> 00:27:25,480 Will do. 381 00:27:27,080 --> 00:27:28,680 SHE SIGHS Jesus Christ. 382 00:27:51,600 --> 00:27:53,160 We're all right, then. 383 00:27:56,640 --> 00:27:58,160 We'll see. 384 00:28:22,160 --> 00:28:24,920 Ah, they don't come back. 385 00:28:28,720 --> 00:28:31,360 No, it different. 386 00:28:50,000 --> 00:28:51,696 Christ. 387 00:28:51,720 --> 00:28:53,536 It's like a bloody oven. 388 00:28:53,560 --> 00:28:56,776 No. I've had 18 hours of you asking if it'll be hot. 389 00:28:56,800 --> 00:28:59,616 I'm not having the same again of you talking about how hot it was. 390 00:28:59,640 --> 00:29:01,496 I don't take it well, you know that. 391 00:29:01,520 --> 00:29:04,136 I've told you about Torremolinos and the walk-in fridge. 392 00:29:04,160 --> 00:29:07,296 Yep, you've definitely told me about Torremolinos and the walk-in fridge. 393 00:29:07,320 --> 00:29:08,960 That saved my life, that fridge. 394 00:29:14,320 --> 00:29:15,640 CPM? 395 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 Constantino Precious Metals. 396 00:29:20,600 --> 00:29:22,216 Huh. 397 00:29:22,240 --> 00:29:24,400 Well, they've fooled this lot. 398 00:29:41,400 --> 00:29:43,136 There's no gold here, my love. 399 00:29:43,160 --> 00:29:44,600 You can stop digging. 400 00:29:47,680 --> 00:29:49,240 You know that. 401 00:29:50,880 --> 00:29:53,880 Yes, but the others don't. 402 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Did you come here just for gold? 403 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 Yeah, we did. 404 00:30:24,560 --> 00:30:26,760 Hey, hey, hey, look! 405 00:30:30,640 --> 00:30:32,536 Run. 406 00:30:32,560 --> 00:30:34,600 Let's go, go! 407 00:30:36,160 --> 00:30:37,856 Quick! 408 00:30:37,880 --> 00:30:39,560 Get in, Nic! Get in! 409 00:30:40,960 --> 00:30:42,776 Get in, get in! 410 00:30:42,800 --> 00:30:45,240 Right, drive the fuck... drive the fucking car! 411 00:30:54,320 --> 00:30:55,456 GUNFIRE 412 00:30:55,480 --> 00:30:56,800 Get down! 413 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 Glad you came? 414 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 Have you got the money for more? 415 00:31:35,800 --> 00:31:37,320 Of course. 416 00:31:39,760 --> 00:31:43,136 My friend's selling apartments in France. 417 00:31:43,160 --> 00:31:44,856 Cote d'Azur. 418 00:31:44,880 --> 00:31:46,800 Of course, I'd have to come with you. 419 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 I have to work. 420 00:31:51,680 --> 00:31:54,480 You own half of London now and you've got to work? 421 00:31:57,120 --> 00:31:59,000 Might be free this evening. 422 00:32:05,600 --> 00:32:06,720 Yeah. 423 00:32:18,000 --> 00:32:20,080 Why haven't you packed? Who's he? 424 00:32:22,360 --> 00:32:23,896 Toby, the lad from the stables. 425 00:32:23,920 --> 00:32:25,336 Do you trust him? 426 00:32:25,360 --> 00:32:28,856 He picks up horse shit, John. I'm not sure how much trust that takes. 427 00:32:28,880 --> 00:32:31,256 Yeah, well, be careful who you bring around here. 428 00:32:31,280 --> 00:32:33,280 Why haven't you packed? 429 00:32:35,360 --> 00:32:36,920 Look, this thing I'm in... 430 00:32:38,840 --> 00:32:41,376 ..one way or another, it's going to end soon, 431 00:32:41,400 --> 00:32:42,760 and, uh... 432 00:32:44,440 --> 00:32:46,680 ..I need to be here to make sure it ends right. 433 00:32:50,480 --> 00:32:51,920 I have no choice. 434 00:32:54,320 --> 00:32:56,280 Oh, this is a choice, John. 435 00:33:06,400 --> 00:33:08,896 And when you're back out there, Constable, 436 00:33:08,920 --> 00:33:11,376 pounding the troubled streets of this once-great city, 437 00:33:11,400 --> 00:33:13,776 you'll think of Caesar's wife. 438 00:33:13,800 --> 00:33:15,240 Yes, sir. 439 00:33:16,400 --> 00:33:19,056 Very good. 440 00:33:19,080 --> 00:33:20,560 Thank you, Mr Cooper. 441 00:33:22,480 --> 00:33:23,920 Give me a minute. 442 00:33:30,880 --> 00:33:32,736 Everything OK, Edwyn? 443 00:33:32,760 --> 00:33:35,456 Of course. Why do you ask? 444 00:33:35,480 --> 00:33:37,920 I haven't seen you down at our place. 445 00:33:39,280 --> 00:33:42,216 A few issues at home, that's all. 446 00:33:42,240 --> 00:33:43,880 Taking a bit of time off. 447 00:33:44,880 --> 00:33:47,840 Well, take time off from here... 448 00:33:49,280 --> 00:33:51,456 ..take time off from the family, 449 00:33:51,480 --> 00:33:53,736 but don't turn your back on the brotherhood 450 00:33:53,760 --> 00:33:55,400 and we won't turn our back on you. 451 00:34:05,240 --> 00:34:06,800 Thank you, Neville. 452 00:34:16,720 --> 00:34:18,536 We've identified the gold chain. 453 00:34:18,560 --> 00:34:19,856 Now it's time to break it. 454 00:34:19,880 --> 00:34:22,096 Christ, Boyce, what's going on with this budget? 455 00:34:22,120 --> 00:34:23,576 We had some unexpected travel. 456 00:34:23,600 --> 00:34:25,336 To where, the bloody moon? 457 00:34:25,360 --> 00:34:26,776 What do you need, Boyce? 458 00:34:26,800 --> 00:34:29,816 Close surveillance in London, Kent, Bristol 459 00:34:29,840 --> 00:34:34,256 and Somerset for 72 hours, which is the rest of my budget. 460 00:34:34,280 --> 00:34:37,296 Good God. It's a gamble worth taking. 461 00:34:37,320 --> 00:34:40,856 We'll need search warrants through Bow Street to keep them discreet. 462 00:34:40,880 --> 00:34:43,056 I'll tell local forces what I need to tell 'em, 463 00:34:43,080 --> 00:34:45,576 apart from Kent, who will be unaware of our presence. 464 00:34:45,600 --> 00:34:47,496 Why? 465 00:34:47,520 --> 00:34:50,376 I have reason to believe that the suspect has more friends 466 00:34:50,400 --> 00:34:51,536 there than I do. 467 00:34:51,560 --> 00:34:54,056 If we don't tell the local force, then you can't be armed. 468 00:34:54,080 --> 00:34:56,296 The suspect has no history of armed offences 469 00:34:56,320 --> 00:34:59,040 and the team don't want guns when they don't need them. 470 00:35:01,000 --> 00:35:03,096 Clock's ticking, Boyce. 471 00:35:03,120 --> 00:35:05,616 Do they have it, Boyce? The gold? 472 00:35:05,640 --> 00:35:06,880 Whatever's left. 473 00:35:08,520 --> 00:35:10,456 Then go and get it. 474 00:35:10,480 --> 00:35:11,520 Ma'am. 475 00:35:15,040 --> 00:35:17,816 HE MUTTERS 476 00:35:17,840 --> 00:35:19,136 Need. 477 00:35:19,160 --> 00:35:20,376 Don't need. 478 00:35:20,400 --> 00:35:22,416 PHONE RINGS 479 00:35:22,440 --> 00:35:23,480 Cooper. 480 00:35:25,560 --> 00:35:27,240 Come home, Edwyn. 481 00:35:45,240 --> 00:35:47,320 I thought you'd be around in the morning. 482 00:35:49,560 --> 00:35:51,440 Got a bit of driving tomorrow. 483 00:35:52,880 --> 00:35:55,616 Oh, yeah? Where are you off to? 484 00:35:55,640 --> 00:35:58,120 How about coming off the fags for the winter, Dad? 485 00:36:00,280 --> 00:36:02,656 You're driving an unmarked car. 486 00:36:02,680 --> 00:36:04,856 What have they got you doing now, then? 487 00:36:04,880 --> 00:36:07,136 Give your lungs a chance. 488 00:36:07,160 --> 00:36:08,576 Who do you think I'm going to tell? 489 00:36:08,600 --> 00:36:10,776 The only reason no-one comes to talk to you about me 490 00:36:10,800 --> 00:36:12,896 is cos they know you've got nothing to tell 'em. 491 00:36:12,920 --> 00:36:15,496 No, it's because I'm respected. 492 00:36:15,520 --> 00:36:17,480 I ain't got much, but I've got that. 493 00:36:20,200 --> 00:36:22,960 HE COUGHS 494 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 Yeah, you got that. 495 00:36:34,400 --> 00:36:35,720 KNOCK ON DOOR 496 00:36:39,440 --> 00:36:41,336 It's a fever. Nothing more. 497 00:36:41,360 --> 00:36:43,536 Keep her off school for a few days. 498 00:36:43,560 --> 00:36:45,256 Thank you, Sidir. 499 00:36:45,280 --> 00:36:48,336 Let me give you something for coming... No. 500 00:36:48,360 --> 00:36:50,496 Anything for Izzy. 501 00:36:50,520 --> 00:36:52,216 Give my best to the old man, huh? 502 00:36:52,240 --> 00:36:54,080 I will, Sidir, thank you. 503 00:37:07,360 --> 00:37:09,120 I'll come back at weekends. 504 00:37:11,160 --> 00:37:12,840 We'll attend events together... 505 00:37:14,760 --> 00:37:16,440 ..and we'll find a... 506 00:37:17,680 --> 00:37:19,600 ..a workable solution. 507 00:37:21,840 --> 00:37:23,400 No. 508 00:37:25,560 --> 00:37:28,056 If this is the road we are going down, then we will assume 509 00:37:28,080 --> 00:37:30,280 our natural positions. 510 00:37:31,520 --> 00:37:33,816 I will take it all. 511 00:37:33,840 --> 00:37:36,520 And you will leave here with the clothes on your back. 512 00:37:39,360 --> 00:37:41,080 Well, it's yours to take. 513 00:37:46,120 --> 00:37:48,760 People made fun of me for being with you... 514 00:37:50,760 --> 00:37:53,976 ..for being with someone so overtly on the climb 515 00:37:54,000 --> 00:37:56,296 with two wives behind you. 516 00:37:56,320 --> 00:37:58,440 Two stepping stones to get to me. 517 00:38:00,480 --> 00:38:04,056 And they made fun of me, Edwyn, for letting you in. 518 00:38:04,080 --> 00:38:08,000 "Easy to take in a stray," they said, "hard to get it to leave." 519 00:38:10,800 --> 00:38:12,560 Not so hard. 520 00:38:26,480 --> 00:38:28,136 Well, if the money's been handed in, 521 00:38:28,160 --> 00:38:30,296 it would have been logged and stuck in a computer. 522 00:38:30,320 --> 00:38:32,256 Right. And how do you get it out of the computer? 523 00:38:32,280 --> 00:38:35,976 God knows. There's only a few of us can use the bloody things. 524 00:38:36,000 --> 00:38:39,816 So, if it's in there along with every lost umbrella in London, 525 00:38:39,840 --> 00:38:42,776 I wouldn't worry about anybody finding it. 526 00:38:42,800 --> 00:38:46,496 You've got yourself a good little dancer here, Kenny. 527 00:38:46,520 --> 00:38:47,856 I'm knackered, Ken. 528 00:38:47,880 --> 00:38:51,056 What? No, no, no, no, no. Come on. One more drink on me. 529 00:38:51,080 --> 00:38:52,216 Oi, uh, waiter. 530 00:38:52,240 --> 00:38:54,256 Yes, sir. No, no. Another bottle please, son. 531 00:38:54,280 --> 00:38:55,616 No, come on, Kenny, it's my turn. 532 00:38:55,640 --> 00:38:58,936 No, no, no. You take this as a grateful thank you from the public 533 00:38:58,960 --> 00:39:01,800 for keeping all them nasty villains off our streets, eh? 534 00:39:47,440 --> 00:39:48,640 Thank you. 535 00:39:50,320 --> 00:39:52,496 Hold up, love, I think I've, uh, left my wallet. 536 00:39:52,520 --> 00:39:54,216 Can't be much left in it. 537 00:39:54,240 --> 00:39:57,096 Here, just wait in the car. 538 00:39:57,120 --> 00:39:58,200 I'll be one minute. 539 00:40:07,560 --> 00:40:08,840 Can I help you? 540 00:40:13,160 --> 00:40:14,320 Film. 541 00:40:27,120 --> 00:40:28,456 Hello, Kenny. 542 00:40:28,480 --> 00:40:31,536 Oh, my God. They haven't let you in, have they? 543 00:40:31,560 --> 00:40:32,976 I'm afraid so. 544 00:40:33,000 --> 00:40:34,376 Deary me. We must be struggling. 545 00:40:34,400 --> 00:40:36,656 All right? Look at you, absolutely beautiful. 546 00:40:36,680 --> 00:40:38,336 Hi, Kenny. You keep a good grip on her. 547 00:40:38,360 --> 00:40:40,456 I'll do my best. 548 00:40:40,480 --> 00:40:43,160 All right, lovely. Have fun. Thanks. 549 00:42:39,480 --> 00:42:40,640 What is it? 550 00:42:42,080 --> 00:42:45,096 You know I don't like Masons. 551 00:42:45,120 --> 00:42:46,896 Come on. What is it? 552 00:42:46,920 --> 00:42:48,536 I don't like the way you are with them. 553 00:42:48,560 --> 00:42:50,696 Sucking up. They're no better than you. 554 00:42:50,720 --> 00:42:53,656 In fact, you're richer than half of them put together. 555 00:42:53,680 --> 00:42:55,600 I just don't like it. 556 00:42:57,200 --> 00:42:59,040 Protection, Brenda. 557 00:43:00,080 --> 00:43:01,376 That's what they are. 558 00:43:01,400 --> 00:43:03,840 And who do you need protection from? 559 00:43:04,960 --> 00:43:07,976 From the people who don't like someone like me 560 00:43:08,000 --> 00:43:12,896 having what I have and the people who would try to take it back. 561 00:43:12,920 --> 00:43:16,696 What we have, Ken, came through hard work, honest work. 562 00:43:16,720 --> 00:43:18,416 And they can't take this away from us. 563 00:43:18,440 --> 00:43:20,720 Only you can do that. Calm... calm down. 564 00:43:43,840 --> 00:43:45,640 I'm sorry I'm late. 565 00:44:36,720 --> 00:44:39,896 When I got into grammar school, 566 00:44:39,920 --> 00:44:44,536 my mum bought me this record called Elocution from the Alps 567 00:44:44,560 --> 00:44:48,536 by some old bird who ran a finishing school in Switzerland 568 00:44:48,560 --> 00:44:50,520 and spoke like the Queen. 569 00:44:52,200 --> 00:44:56,616 And I only listened to it once cos my old man said 570 00:44:56,640 --> 00:44:58,936 that if I turned out talking like her, 571 00:44:58,960 --> 00:45:00,640 he couldn't have me in the house. 572 00:45:02,440 --> 00:45:04,360 But I remember some of it. 573 00:45:05,520 --> 00:45:08,320 I remember her telling me not to drop my aitches. 574 00:45:09,600 --> 00:45:11,920 The way you don't drop yours. 575 00:45:12,920 --> 00:45:17,016 But every so often, after a drink, 576 00:45:17,040 --> 00:45:19,160 you miss one. 577 00:45:20,360 --> 00:45:23,576 And I think that's interesting, 578 00:45:23,600 --> 00:45:26,240 that you have to work not to drop them. 579 00:45:28,720 --> 00:45:30,440 We should go to France... 580 00:45:32,200 --> 00:45:34,400 ..and we shouldn't hurry back. 581 00:45:37,560 --> 00:45:40,160 Would we be running away from something? 582 00:45:41,760 --> 00:45:43,936 We're all running from something. 583 00:45:43,960 --> 00:45:45,736 Hmm. 584 00:45:45,760 --> 00:45:48,136 It feels like you've been running for a long time. 585 00:45:48,160 --> 00:45:50,016 Then I must be good at it. 586 00:45:50,040 --> 00:45:51,600 What's the secret? 587 00:45:55,280 --> 00:45:56,600 Knowing when to go. 588 00:46:05,960 --> 00:46:07,680 How's it over there? 589 00:46:13,160 --> 00:46:14,800 It's quiet. 590 00:46:16,080 --> 00:46:17,400 You? 591 00:46:19,920 --> 00:46:23,376 I watched this thing once on television about how 592 00:46:23,400 --> 00:46:28,200 sometimes on a beach... it can go deathly quiet. 593 00:46:29,960 --> 00:46:34,976 Not a bird in the sky, not a bit of wind. 594 00:46:35,000 --> 00:46:37,320 Sea goes all flat. 595 00:46:39,120 --> 00:46:41,360 As silent as the world can be. 596 00:46:44,960 --> 00:46:46,640 If all that happens, Kenny... 597 00:46:48,480 --> 00:46:50,120 ..if things go that quiet... 598 00:46:52,040 --> 00:46:54,440 ..it means there's about to be a tsunami. 599 00:46:57,880 --> 00:46:59,200 Good luck, John. 600 00:47:01,240 --> 00:47:02,400 Good luck, Kenny. 601 00:47:32,520 --> 00:47:34,936 Today we break the chain. 602 00:47:34,960 --> 00:47:36,416 That's the easy part. 603 00:47:36,440 --> 00:47:38,336 Gold. That's what we need. 604 00:47:38,360 --> 00:47:40,376 Noye and Reader, that's nothing, 605 00:47:40,400 --> 00:47:43,216 but Noye, Reader and gold? 606 00:47:43,240 --> 00:47:45,336 That's bulletproof. 607 00:47:45,360 --> 00:47:48,136 We know Reader doesn't stay long. We know he's quick. 608 00:47:48,160 --> 00:47:51,800 So, as soon as they're both in there, we're in there, too. 609 00:47:55,080 --> 00:47:57,816 I've got multiple operations to co-ordinate, 610 00:47:57,840 --> 00:48:01,416 but every decision is made in my name - 611 00:48:01,440 --> 00:48:04,096 when to go in, what happens once you're there. 612 00:48:04,120 --> 00:48:05,640 Trust your gut. 613 00:48:07,000 --> 00:48:08,536 Do not worry about the consequences. 614 00:48:08,560 --> 00:48:10,440 The consequences are mine. 615 00:48:11,480 --> 00:48:13,240 Fordham. 616 00:48:17,160 --> 00:48:20,216 There's some nerves flying around the team, John. 617 00:48:20,240 --> 00:48:22,360 Rather nerves than overconfidence, sir. 618 00:48:23,720 --> 00:48:26,480 It's different, isn't it, from Ireland? 619 00:48:27,840 --> 00:48:30,016 It's better, sir. 620 00:48:30,040 --> 00:48:32,096 Living with the family. Weekends off. 621 00:48:32,120 --> 00:48:33,456 Something to be said for not 622 00:48:33,480 --> 00:48:35,440 checking under the car every morning. 623 00:48:36,720 --> 00:48:38,736 That's true, John. 624 00:48:38,760 --> 00:48:40,000 I don't miss that. 625 00:49:23,200 --> 00:49:24,776 JAZZ MUSIC 626 00:49:24,800 --> 00:49:26,416 KNOCK AT DOOR 627 00:49:26,440 --> 00:49:27,616 DOOR OPENS 628 00:49:27,640 --> 00:49:29,656 That's us off to Palmer's, sir. 629 00:49:29,680 --> 00:49:32,816 People think jazz doesn't have rules. 630 00:49:32,840 --> 00:49:36,616 I find that level of ignorance fairly infuriating. 631 00:49:36,640 --> 00:49:37,936 I can imagine, sir. 632 00:49:37,960 --> 00:49:41,096 Jazz has patterns, parameters. 633 00:49:41,120 --> 00:49:44,040 And then within the parameters, there is improvisation. 634 00:49:46,760 --> 00:49:50,040 On a day like this, the parameters are set. 635 00:49:51,120 --> 00:49:53,256 We want to catch them, they don't want to get caught. 636 00:49:53,280 --> 00:49:56,416 And from there, it's all about improvisation. 637 00:49:56,440 --> 00:49:58,720 It's about instinct and ability. 638 00:50:02,040 --> 00:50:05,720 You two possess all of that and more. 639 00:50:06,800 --> 00:50:08,696 You are a fine pair of detectives 640 00:50:08,720 --> 00:50:11,336 and I thought I should probably say that... 641 00:50:11,360 --> 00:50:13,616 ..once. 642 00:50:13,640 --> 00:50:15,056 Thank you, sir. 643 00:50:15,080 --> 00:50:16,536 Bring me back Palmer. 644 00:50:16,560 --> 00:50:18,000 We will, sir. 645 00:50:36,720 --> 00:50:41,296 Four teams - Kent, Bristol, Somerset and Hatton Garden. 646 00:50:41,320 --> 00:50:42,720 Ready to go, sir. Yeah. 647 00:50:44,280 --> 00:50:47,096 If one team goes in, they all go in. 648 00:50:47,120 --> 00:50:49,880 We can't let anyone slip through the net. 649 00:51:28,800 --> 00:51:31,736 CHATTER ON TV 650 00:51:31,760 --> 00:51:34,536 WOMAN ON TV: Wonderful. Is that the receipt you've got in the box? 651 00:51:34,560 --> 00:51:36,336 MAN ON TV: We've actually got the paperwork, 652 00:51:36,360 --> 00:51:38,096 the receipt and the actual instructions. 653 00:51:38,120 --> 00:51:40,136 Fantastic. How long does it take 654 00:51:40,160 --> 00:51:42,856 for a child's toy to become a collectable? 655 00:51:42,880 --> 00:51:45,016 Some of these aren't very old at all. 656 00:51:45,040 --> 00:51:47,256 Some are even from my childhood. 657 00:51:47,280 --> 00:51:49,920 TENSE MUSIC BUILDS 658 00:52:06,320 --> 00:52:08,536 Don't look very busy, does it? 659 00:52:08,560 --> 00:52:10,560 Nah. There's too many buildings. 660 00:52:12,160 --> 00:52:16,456 If we hit the wrong one first, he'll have time to react. 661 00:52:16,480 --> 00:52:19,016 We need to catch him with the gold. 662 00:52:19,040 --> 00:52:20,416 Come on, then. 663 00:52:20,440 --> 00:52:22,600 What are you doing? Improvising. 664 00:52:26,680 --> 00:52:28,160 CAR STARTS 665 00:52:30,640 --> 00:52:32,200 Reader on the move. 666 00:52:41,800 --> 00:52:44,096 You know, Harry, when I joined the army, 667 00:52:44,120 --> 00:52:47,296 I used to envy the generals with their digs, with their food, 668 00:52:47,320 --> 00:52:50,640 with how far back they got to stay from the danger... 669 00:52:51,880 --> 00:52:58,056 ..but then I saw action and I learned more in one day at the front 670 00:52:58,080 --> 00:53:00,200 than in the 16 years before it. 671 00:53:01,680 --> 00:53:03,776 And I didn't envy the generals any more 672 00:53:03,800 --> 00:53:06,040 because I knew I didn't belong with them. 673 00:53:07,960 --> 00:53:10,080 I belonged at the front. 674 00:53:19,000 --> 00:53:20,520 HE SIGHS 675 00:53:29,000 --> 00:53:31,160 Suspect two approaching. 676 00:53:37,440 --> 00:53:38,600 Suspect two in the house. 677 00:53:41,520 --> 00:53:43,240 One and two forward. 678 00:54:28,480 --> 00:54:29,936 How's your wife doing, Brian? 679 00:54:29,960 --> 00:54:32,736 Yeah, great. Spending my money, you know. 680 00:54:32,760 --> 00:54:35,176 Glad to hear it. Are you ready for your dinner? 681 00:54:35,200 --> 00:54:36,376 Always, Bren. 682 00:54:36,400 --> 00:54:38,000 It's par-i-me-gana. 683 00:54:39,040 --> 00:54:40,696 Giana. 684 00:54:40,720 --> 00:54:42,416 That's what I said. 685 00:54:42,440 --> 00:54:44,216 Yeah. I'll take your word for it. 686 00:54:44,240 --> 00:54:47,360 Ken had it in some fancy Italian up town and had me learn it. 687 00:54:58,240 --> 00:55:00,536 DOGS BARK 688 00:55:00,560 --> 00:55:02,000 Get back. 689 00:55:04,040 --> 00:55:05,736 You see, that's what happens when you 690 00:55:05,760 --> 00:55:07,576 marry a bloke from Bexleyheath, Brian. 691 00:55:07,600 --> 00:55:09,256 They get ideas above their station. 692 00:55:09,280 --> 00:55:11,016 HE CHUCKLES 693 00:55:11,040 --> 00:55:13,000 DOGS BARK 694 00:55:19,200 --> 00:55:21,120 Neil, out towards the fence. 695 00:55:22,600 --> 00:55:24,056 Someone's out here. 696 00:55:24,080 --> 00:55:25,840 We've got hostile dogs. 697 00:55:31,240 --> 00:55:33,776 Dogs hostile, dogs hostile. 698 00:55:33,800 --> 00:55:35,280 Man near John. 699 00:55:37,160 --> 00:55:39,640 Man near John. Man near John. 700 00:55:49,520 --> 00:55:51,040 Ambulance urgent! 701 00:55:52,280 --> 00:55:54,960 Ambulance urgent! Ambulance! 702 00:55:58,400 --> 00:56:00,856 Four to secure the location. 703 00:56:00,880 --> 00:56:02,120 Boyce to control. 704 00:56:04,040 --> 00:56:05,616 Go ahead, sir. 705 00:56:05,640 --> 00:56:07,560 Send the other teams in. Copy that. 706 00:56:15,520 --> 00:56:16,976 Good evening, sir. 707 00:56:17,000 --> 00:56:18,280 Stay still. 708 00:56:28,640 --> 00:56:31,200 Police! Police, step back! Step back! 709 00:58:02,520 --> 00:58:04,800 ♪ The beast in me 710 00:58:07,840 --> 00:58:12,400 ♪ Is caged by frail and fragile bars 711 00:58:14,800 --> 00:58:18,016 ♪ Restless by day 712 00:58:18,040 --> 00:58:19,656 ♪ And by night 713 00:58:19,680 --> 00:58:23,960 ♪ Rants and rages at the stars 714 00:58:25,440 --> 00:58:33,400 ♪ God help the beast in me. ♪ 49909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.