Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,279
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,414 --> 00:00:03,714
Hi. I'm Dr. Morgan
from the CDC.
3
00:00:03,925 --> 00:00:07,381
My sister is dead.
They need to pay.
4
00:00:07,429 --> 00:00:08,825
I get it.
5
00:00:08,972 --> 00:00:11,627
My little sister was taken away
from me a long time ago,
6
00:00:11,675 --> 00:00:12,961
and I spent most of my life
7
00:00:13,009 --> 00:00:14,296
thinking of all the different ways
8
00:00:14,344 --> 00:00:16,064
I would hurt the person responsible.
9
00:00:16,112 --> 00:00:17,266
I'm scared.
10
00:00:17,314 --> 00:00:19,468
Elijah is coming for us,
11
00:00:19,516 --> 00:00:21,303
and they're counting on me
to protect them.
12
00:00:21,351 --> 00:00:22,890
LUCY: Metro would be
a good fit for Tim.
13
00:00:22,939 --> 00:00:24,138
How do you create that opening?
14
00:00:24,187 --> 00:00:27,044
I don't know, like you said,
the five-player trade.
15
00:00:27,170 --> 00:00:29,744
Lieutenant Pine just called me
15 minutes ago,
16
00:00:29,792 --> 00:00:31,812
- and I'm going over.
- That's great.
17
00:00:31,860 --> 00:00:33,009
Detective Misha Porter.
18
00:00:33,058 --> 00:00:35,076
I teach at the undercover
academy up in Sacramento.
19
00:00:35,125 --> 00:00:37,792
Well, I'm doing some recruiting,
and your name keeps coming up.
20
00:00:37,848 --> 00:00:39,078
I'm here to recruit you.
21
00:00:52,074 --> 00:00:55,525
[CELLPHONE BUZZING]
22
00:00:57,152 --> 00:00:59,674
[GROANS SOFTLY]
Who is it?
23
00:00:59,888 --> 00:01:01,654
I don't know.
24
00:01:02,157 --> 00:01:03,686
[CELLPHONE CLICKS]
25
00:01:04,133 --> 00:01:05,153
Hello?
26
00:01:05,202 --> 00:01:06,889
NOAH: Loca,
you gotta stop texting.
27
00:01:06,938 --> 00:01:08,615
I told you, I'm grabbing
a drink at Zona Rosa.
28
00:01:08,664 --> 00:01:09,651
I'll be home when I'm home.
29
00:01:09,699 --> 00:01:10,934
[CELLPHONE BEEPS]
30
00:01:10,985 --> 00:01:13,224
[YAWNS] Wrong number?
31
00:01:13,454 --> 00:01:14,538
What's happening?
32
00:01:14,586 --> 00:01:16,276
The U.C. I trained with,
distress call.
33
00:01:16,325 --> 00:01:18,024
He needs a covert rescue.
34
00:01:18,353 --> 00:01:19,940
- What are you doing?
- Backing you up.
35
00:01:20,061 --> 00:01:22,515
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
36
00:01:22,677 --> 00:01:27,802
♪ ♪
37
00:01:28,262 --> 00:01:29,636
VINCE: A short drive.
What's the problem?
38
00:01:29,684 --> 00:01:30,835
No problem.
39
00:01:30,884 --> 00:01:32,082
You send the address.
I'll meet you there.
40
00:01:32,131 --> 00:01:33,192
What?
41
00:01:33,241 --> 00:01:35,228
- You don't trust us?
- No, dude.
42
00:01:35,423 --> 00:01:37,011
I just told my old lady I'd be around.
43
00:01:37,059 --> 00:01:38,145
You know how it is.
44
00:01:38,193 --> 00:01:39,847
[VEHICLE APPROACHES]
45
00:01:39,895 --> 00:01:41,061
[VEHICLE DOOR OPENS]
46
00:01:42,143 --> 00:01:44,130
- Nono.
- Oh, man.
47
00:01:44,274 --> 00:01:46,556
LUCY: What the hell?
You said you'd be home.
48
00:01:46,605 --> 00:01:48,181
I got three sick kids
and someplace else to be.
49
00:01:48,230 --> 00:01:49,450
Damn, baby. I'm sorry.
50
00:01:49,498 --> 00:01:50,937
Damn, man.
You let your baby mama
51
00:01:50,986 --> 00:01:52,740
- talk to you like that?
- Yo. Who is talking to you?
52
00:01:52,895 --> 00:01:55,473
It's bad enough that you roll
into the club without me,
53
00:01:55,529 --> 00:01:57,393
but you gotta do it with
all these inbred white boys.
54
00:01:57,442 --> 00:01:59,010
- What'd you just say?
- Did I stutter?
55
00:01:59,059 --> 00:02:00,197
Hey, chill!
56
00:02:00,246 --> 00:02:01,490
- All right.
- She didn't mean nothing by it.
57
00:02:01,539 --> 00:02:03,093
It's just displaced anger towards me.
58
00:02:03,142 --> 00:02:04,429
[GRUNTS]
Mm-hmm.
59
00:02:04,478 --> 00:02:05,898
Now, I got to deal with this tonight.
60
00:02:05,947 --> 00:02:07,546
Can we hook up tomorrow?
61
00:02:08,943 --> 00:02:10,663
Yeah. Okay.
62
00:02:10,896 --> 00:02:12,167
This right here,
63
00:02:12,215 --> 00:02:14,379
tells me something about
your commitment level.
64
00:02:15,100 --> 00:02:16,721
Hey, Vince, you know
I'm down with the cause.
65
00:02:16,769 --> 00:02:18,075
Really?
66
00:02:18,184 --> 00:02:19,857
Hey, I'm just trying to keep the peace!
67
00:02:19,905 --> 00:02:21,371
[ENGINE STARTS]
68
00:02:23,301 --> 00:02:24,868
Okay, let's go.
69
00:02:26,611 --> 00:02:28,220
Damn, you came in hot.
70
00:02:28,380 --> 00:02:29,867
Damn.
71
00:02:30,014 --> 00:02:31,443
All clear.
72
00:02:35,254 --> 00:02:37,007
- Noah Foster.
- Tim Bradford.
73
00:02:37,055 --> 00:02:39,352
I'm impressed you managed to
scrounge up backup this fast.
74
00:02:39,416 --> 00:02:42,079
Yeah, I mean, helps
he was sleeping in my bed.
75
00:02:42,127 --> 00:02:43,913
Oh! Oh, you're
that Bradford.
76
00:02:43,961 --> 00:02:45,381
Curious to hear what that means.
77
00:02:45,429 --> 00:02:46,490
No.
78
00:02:46,538 --> 00:02:49,052
Okay, so, who did we
just rescue you from?
79
00:02:49,100 --> 00:02:50,186
"The Army of Freedom."
80
00:02:50,234 --> 00:02:51,721
Militia group born in Victorville.
81
00:02:51,769 --> 00:02:53,456
I started running with them
about a month ago.
82
00:02:53,504 --> 00:02:55,424
Still haven't managed to breach
their inner circle yet.
83
00:02:55,472 --> 00:02:56,726
Pushed a little too hard tonight?
84
00:02:56,774 --> 00:02:59,095
- Maybe.
- But I had to roll the dice.
85
00:02:59,369 --> 00:03:00,630
They're about to move something big.
86
00:03:00,678 --> 00:03:01,818
That can't be good.
87
00:03:01,867 --> 00:03:03,532
I need to go brief
my guys in Victorville,
88
00:03:03,580 --> 00:03:04,700
then I need a local assist.
89
00:03:04,748 --> 00:03:06,318
- Is that doable?
- 100%.
90
00:03:06,367 --> 00:03:07,942
We'll set you up at Mid-Wilshire.
91
00:03:09,145 --> 00:03:10,373
You... [CHUCKLES]
92
00:03:10,421 --> 00:03:12,344
Damn it, it's good to see you,
Hot Pants.
93
00:03:14,692 --> 00:03:16,788
- Hot Pants?
- It's an inside joke.
94
00:03:16,994 --> 00:03:19,231
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
95
00:03:19,279 --> 00:03:20,669
♪ Oh, oh, oh ♪
96
00:03:20,718 --> 00:03:22,874
♪ I'm gonna win for you ♪
97
00:03:22,922 --> 00:03:26,161
♪ Like I know you want me to do ♪
98
00:03:26,275 --> 00:03:28,424
♪ ♪
99
00:03:28,904 --> 00:03:30,837
[SIGHS]
100
00:03:31,608 --> 00:03:33,658
- [GRUNTS] Sorry.
- Excuse me.
101
00:03:34,044 --> 00:03:35,264
- Can I just...
- Okay. You know what?
102
00:03:35,312 --> 00:03:36,768
We are a mess.
103
00:03:36,817 --> 00:03:38,633
- Totally out of sync.
- What do you expect?
104
00:03:38,682 --> 00:03:40,734
- We're living in Elijah's crosshairs.
- [SIGHS]
105
00:03:40,896 --> 00:03:42,517
- [KNOCK AT DOOR]
- Who's that?
106
00:03:42,979 --> 00:03:45,580
Oh, I forgot.
Charlie's starting today.
107
00:03:46,256 --> 00:03:48,090
He's the private security guy I hired.
108
00:03:48,139 --> 00:03:49,759
I thought we agreed
that was a waste of money.
109
00:03:49,808 --> 00:03:52,608
- We have two units on us 24/7.
- You said it was my call,
110
00:03:52,657 --> 00:03:54,343
and I feel like more security
is always better.
111
00:03:54,392 --> 00:03:56,618
I'm just saying we don't need
some massive Neanderthal
112
00:03:56,667 --> 00:03:59,768
who smells like chaw
and gun oil in our house.
113
00:04:02,385 --> 00:04:05,819
Mr. Evers, Charlie Bristow
from X-Ring Security.
114
00:04:06,142 --> 00:04:07,429
[CHUCKLES]
115
00:04:07,709 --> 00:04:09,123
Y-You're Charlie?
116
00:04:09,179 --> 00:04:10,736
- Mm-hmm.
- Uh,
117
00:04:10,784 --> 00:04:12,134
I just assumed that you were a man.
118
00:04:12,182 --> 00:04:13,337
Mm-hmm.
119
00:04:13,386 --> 00:04:15,406
No problem.
Happens all the time.
120
00:04:15,551 --> 00:04:18,419
Please come in.
[CHUCKLES]
121
00:04:19,357 --> 00:04:21,168
Detective Lopez, it's a pleasure.
122
00:04:21,217 --> 00:04:22,937
- You have a lovely home.
- Thank you.
123
00:04:22,986 --> 00:04:24,178
I'm running late, but first,
124
00:04:24,226 --> 00:04:26,397
can you remind me
what your qualifications are?
125
00:04:26,446 --> 00:04:28,863
Of course.
I spent eight years in the SAS
126
00:04:28,912 --> 00:04:32,116
working mostly counterterrorism
ops in Iraq and Afghanistan.
127
00:04:32,165 --> 00:04:33,564
Went private the last three years
128
00:04:33,612 --> 00:04:35,634
doing security work,
for high-level individuals,
129
00:04:35,683 --> 00:04:37,334
which brought me to Los Angeles.
130
00:04:37,382 --> 00:04:38,571
That's impressive.
131
00:04:39,375 --> 00:04:40,628
Okay, well,
132
00:04:40,676 --> 00:04:43,565
- we have units on us 24/7.
- Yes, ma'am.
133
00:04:43,613 --> 00:04:45,333
I introduced myself
to the officers out front
134
00:04:45,381 --> 00:04:47,134
so we could coordinate your movements.
135
00:04:47,182 --> 00:04:48,402
First question,
136
00:04:48,451 --> 00:04:50,839
do I go with you,
or stay with Mr. Evers?
137
00:04:51,020 --> 00:04:52,640
I can handle my own security.
138
00:04:52,688 --> 00:04:53,875
I have no doubt.
139
00:04:53,923 --> 00:04:55,165
I've seen your shooting record...
140
00:04:55,214 --> 00:04:57,965
Five-time LAPD champion,
pistol and long gun.
141
00:04:58,060 --> 00:05:00,527
Uh, the thought was is that
you would be wherever Jack is.
142
00:05:00,601 --> 00:05:02,922
And I'm working from home today
so I can help you get settled.
143
00:05:03,098 --> 00:05:05,052
Great. Plenty of time
to get to know each other.
144
00:05:05,101 --> 00:05:06,399
Wonderful.
145
00:05:06,556 --> 00:05:09,290
♪ ♪
146
00:05:09,411 --> 00:05:10,597
Hey.
Honey.
147
00:05:11,111 --> 00:05:12,425
Hey.
Hey.
148
00:05:12,474 --> 00:05:14,574
- Happy Valentine's Day.
- Mm-hmm.
149
00:05:17,238 --> 00:05:18,624
Okay.
150
00:05:19,115 --> 00:05:21,777
BAILEY: No, I'm not
calling you stupid.
151
00:05:22,217 --> 00:05:25,052
I'm telling you,
the package wasn't delivered.
152
00:05:26,014 --> 00:05:28,135
No, I don't want to be put on hold.
153
00:05:28,557 --> 00:05:30,011
Can you believe this?
154
00:05:30,127 --> 00:05:32,502
Customer service is an oxymoron.
155
00:05:32,680 --> 00:05:35,315
She is an oxymoron.
156
00:05:37,958 --> 00:05:39,879
- [ALARM CHIRPS]
- Thank you for driving.
157
00:05:39,994 --> 00:05:42,716
It is never a good idea for me
to operate heavy machinery
158
00:05:42,765 --> 00:05:44,053
when doing this.
159
00:05:44,111 --> 00:05:45,832
Any idea why we're having
a joint briefing?
160
00:05:45,881 --> 00:05:48,503
No, but it looks like Highway
Patrol's already here, too.
161
00:05:48,977 --> 00:05:50,753
Yes, hi.
I'm here.
162
00:05:51,699 --> 00:05:53,820
I don't care what your system says.
163
00:05:53,982 --> 00:05:55,482
Yes, I've checked the front door.
164
00:05:55,531 --> 00:05:56,622
It's a bike.
165
00:05:56,671 --> 00:05:59,439
I think I would notice climbing
over a bike-sized box
166
00:05:59,488 --> 00:06:00,641
to get into the house.
167
00:06:00,689 --> 00:06:02,375
- I mean...
- Yeah, I'm just gonna...
168
00:06:02,659 --> 00:06:04,311
Hello.
This is the homeowner.
169
00:06:04,359 --> 00:06:06,747
We did not receive the package,
and it was not stolen.
170
00:06:06,795 --> 00:06:08,281
We would have caught it
on the door cam.
171
00:06:08,329 --> 00:06:11,230
So either track the package
or just refund her money.
172
00:06:12,434 --> 00:06:13,754
Thank you very much.
173
00:06:13,803 --> 00:06:15,325
There you go.
174
00:06:15,374 --> 00:06:16,794
What was that?
175
00:06:16,937 --> 00:06:18,971
- Just being helpful.
- I was handling it.
176
00:06:19,040 --> 00:06:20,726
It didn't seem like that.
177
00:06:20,774 --> 00:06:22,634
- Excuse me.
- [STAMMERS]
178
00:06:22,683 --> 00:06:24,971
Well, you seemed upset,
so I-I thought it would help.
179
00:06:25,146 --> 00:06:27,400
If I needed help, I would ask.
180
00:06:27,448 --> 00:06:28,734
Actually, that's not true.
181
00:06:28,782 --> 00:06:30,337
- You never ask for help.
- [SCOFFS]
182
00:06:30,385 --> 00:06:31,917
Even when you need it.
183
00:06:33,154 --> 00:06:35,215
I cannot believe
you are taking her side.
184
00:06:35,264 --> 00:06:36,646
Nyla, she's my mother.
185
00:06:36,695 --> 00:06:37,789
It's creepy.
186
00:06:37,838 --> 00:06:39,726
She likes to look at Leah
through the baby monitor.
187
00:06:39,775 --> 00:06:40,947
How is that creepy?
188
00:06:40,995 --> 00:06:43,149
"I noticed your robe
was a little worn out.
189
00:06:43,197 --> 00:06:44,917
I sent you a new one."
190
00:06:44,965 --> 00:06:46,637
Free robe.
What's the problem?
191
00:06:46,686 --> 00:06:50,256
She saw the robe on the monitor
while I was breastfeeding.
192
00:06:51,149 --> 00:06:52,592
Oh.
193
00:06:53,586 --> 00:06:54,794
[SIGHS]
194
00:06:54,842 --> 00:06:56,328
Cut her off.
195
00:06:56,482 --> 00:06:57,902
♪ ♪
196
00:06:58,064 --> 00:07:00,117
[BLOWS RASPBERRY]
197
00:07:00,313 --> 00:07:01,833
♪ ♪
198
00:07:01,881 --> 00:07:03,114
TIM: You're kidding.
199
00:07:04,817 --> 00:07:06,005
Thanks.
200
00:07:06,422 --> 00:07:08,637
- Kidding about what?
- Uh, nothing.
201
00:07:09,013 --> 00:07:10,000
Okay.
202
00:07:10,089 --> 00:07:11,443
You left so early.
203
00:07:11,491 --> 00:07:13,239
I had this whole
Valentine breakfast planned.
204
00:07:13,292 --> 00:07:15,413
You were up late.
I, uh... I let you sleep.
205
00:07:15,474 --> 00:07:16,893
Yeah.
I'm s... I'm sorry.
206
00:07:16,942 --> 00:07:18,970
It was so nice to catch up
with Noah, though.
207
00:07:19,019 --> 00:07:20,207
Uh-huh.
208
00:07:20,256 --> 00:07:21,569
We didn't keep you up, did we?
209
00:07:21,661 --> 00:07:23,719
- No. It's fine.
- Hey.
210
00:07:24,136 --> 00:07:25,613
Are you okay?
211
00:07:25,665 --> 00:07:27,370
Yeah, fine.
212
00:07:27,633 --> 00:07:28,952
Yeah, we should get in there.
213
00:07:29,001 --> 00:07:30,868
- The briefing's about to start.
- Oh.
214
00:07:34,446 --> 00:07:36,267
Finally.
I'll get right to it.
215
00:07:36,315 --> 00:07:39,039
This is Detective Foster
with Victorville P.D.
216
00:07:39,088 --> 00:07:41,151
He's been undercover
for the last three months.
217
00:07:41,200 --> 00:07:42,320
Get a good look.
218
00:07:42,369 --> 00:07:44,121
If you see him in the field,
219
00:07:44,170 --> 00:07:46,825
pretend like you don't know him,
but he is one of us.
220
00:07:46,925 --> 00:07:49,158
That being said, Detective.
221
00:07:50,842 --> 00:07:54,001
I've been working a group
called "The Army of Freedom."
222
00:07:54,591 --> 00:07:56,242
Wannabe militia tough guys
223
00:07:56,291 --> 00:07:57,733
who are becoming increasingly active.
224
00:07:57,782 --> 00:07:59,517
Yesterday, I caught wind
of a new operation.
225
00:07:59,566 --> 00:08:01,352
- Is it some kind of an attack?
- NOAH: Possibly.
226
00:08:01,401 --> 00:08:02,566
But what I did overhear
227
00:08:02,615 --> 00:08:04,687
was talk of sourcing
lab equipment and chemicals.
228
00:08:04,736 --> 00:08:06,924
- HARPER: Mobile drug lab?
- That was my first thought.
229
00:08:07,179 --> 00:08:08,685
Then we're most likely talking meth.
230
00:08:08,734 --> 00:08:09,968
For most of these radical groups,
231
00:08:10,016 --> 00:08:12,136
narcotics is their
main source of income.
232
00:08:12,184 --> 00:08:13,979
And two weeks ago, my department
233
00:08:14,027 --> 00:08:15,767
brought down their primary meth lab.
234
00:08:16,283 --> 00:08:18,226
All those volatile chemicals,
235
00:08:18,275 --> 00:08:20,229
might as well be a bomb
driving around the city.
236
00:08:20,278 --> 00:08:21,665
- Exactly.
- Did you get a plate?
237
00:08:21,746 --> 00:08:23,100
NOAH: No plate. No VIN.
238
00:08:23,149 --> 00:08:24,541
From the quick look I did get,
239
00:08:24,590 --> 00:08:26,391
it was a older white truck
240
00:08:26,440 --> 00:08:28,627
with a purple or blue faded stripe.
241
00:08:28,676 --> 00:08:29,800
Did you have any luck reconnecting
242
00:08:29,848 --> 00:08:30,922
with them after last night?
243
00:08:30,970 --> 00:08:32,110
No.
My main contact,
244
00:08:32,159 --> 00:08:34,290
Vince Jameson, hasn't returned
any of my texts,
245
00:08:34,339 --> 00:08:36,426
which means I've either blown my cover
246
00:08:36,548 --> 00:08:38,574
or he's a criminal
with poor social skills.
247
00:08:38,623 --> 00:08:40,610
- Time will tell.
- A list of known militia members
248
00:08:40,659 --> 00:08:41,985
have been given
to L.A. CLEAR.
249
00:08:42,034 --> 00:08:44,340
We'll coordinate through them to
have a central hub of information.
250
00:08:44,389 --> 00:08:46,379
Look, we're gonna do a full
court press on this truck.
251
00:08:46,428 --> 00:08:47,488
If anyone sees a vehicle
252
00:08:47,536 --> 00:08:49,485
even loosely matching the description,
253
00:08:49,533 --> 00:08:51,424
let us know, we'll stop and FI them.
254
00:08:51,502 --> 00:08:53,456
Lopez and I will hit up our CIs,
255
00:08:53,505 --> 00:08:55,600
see if any of them have heard
of a mobile drug lab.
256
00:08:55,649 --> 00:08:57,158
If anyone comes across
the actual truck,
257
00:08:57,207 --> 00:08:59,189
isolate it,
and then call the bomb squad.
258
00:08:59,283 --> 00:09:00,536
SGT. GREY:
All right, that's it.
259
00:09:00,585 --> 00:09:02,094
Be safe out there.
260
00:09:02,339 --> 00:09:05,064
Bradford, Chen, hold back.
261
00:09:12,282 --> 00:09:13,735
SGT. GREY: I want Metro
to be ready
262
00:09:13,784 --> 00:09:15,582
to move on these guys
in a moment's notice.
263
00:09:15,631 --> 00:09:17,285
- Of course.
- Not "of course."
264
00:09:17,334 --> 00:09:19,364
Last week, I needed you
on the check cashing robbery.
265
00:09:19,423 --> 00:09:21,210
It took Metro two hours to show up.
266
00:09:21,259 --> 00:09:22,387
We were on another job.
267
00:09:22,436 --> 00:09:24,574
That's why you'll be riding
with Chen and Foster today.
268
00:09:24,714 --> 00:09:26,254
So there'll be no delays.
269
00:09:26,303 --> 00:09:28,524
I want this thing off my streets ASAP.
270
00:09:28,573 --> 00:09:30,240
Yes, sir.
271
00:09:32,229 --> 00:09:33,848
Everything okay with Bailey?
272
00:09:33,923 --> 00:09:36,479
Oh, we started the day with a fight.
273
00:09:36,700 --> 00:09:37,961
You know, Valentine's Day...
274
00:09:38,016 --> 00:09:40,064
- It can be a lot of pressure.
- No, it's not...
275
00:09:40,112 --> 00:09:41,446
It doesn't matter.
276
00:09:41,495 --> 00:09:43,149
It'll all blow over by tonight.
277
00:09:43,198 --> 00:09:45,052
We were planning on celebrating
tomorrow night anyway.
278
00:09:45,101 --> 00:09:46,208
Mm.
279
00:09:46,257 --> 00:09:48,011
Avoid the mad grab for reservations?
280
00:09:48,091 --> 00:09:49,863
No, we just know how exhausted we'll be
281
00:09:49,911 --> 00:09:51,379
by the end of the day.
282
00:09:51,773 --> 00:09:53,632
- Why do you say that?
- Oh, you don't know?
283
00:09:53,681 --> 00:09:55,902
Valentine's Day is the most
dangerous day of the year.
284
00:09:56,038 --> 00:09:59,703
♪ ♪
285
00:09:59,847 --> 00:10:01,468
Thank you.
286
00:10:01,597 --> 00:10:03,016
♪ ♪
287
00:10:03,144 --> 00:10:09,704
♪ ♪
288
00:10:09,833 --> 00:10:16,016
♪ ♪
289
00:10:16,239 --> 00:10:19,125
So, Sergeant Frey hated Noah.
290
00:10:19,174 --> 00:10:21,147
[CHUCKLES] I don't know
what I did to piss her off,
291
00:10:21,196 --> 00:10:23,007
- but she adored you.
- Yeah, I mean,
292
00:10:23,055 --> 00:10:24,819
everybody adores me, right?
293
00:10:24,868 --> 00:10:26,888
- Hm?
- Yep.
294
00:10:26,994 --> 00:10:30,120
[RADIO CHATTER]
295
00:10:30,412 --> 00:10:32,866
Hey, you really think you were
burned last night?
296
00:10:33,053 --> 00:10:34,941
I was pushing pretty hard to get Intel.
297
00:10:35,009 --> 00:10:36,853
Maybe I should have held
my nerve and gone with them.
298
00:10:36,947 --> 00:10:39,211
Noah, you know better than that.
299
00:10:39,279 --> 00:10:41,071
Rule number one
of U.C. work...
300
00:10:41,275 --> 00:10:43,597
Never follow to a secondary location.
301
00:10:43,685 --> 00:10:46,540
No mission is worth
getting yourself killed over.
302
00:10:46,589 --> 00:10:48,376
Yeah, I know, but it's driving me crazy
303
00:10:48,425 --> 00:10:50,446
- I might have messed this one up.
- Yeah.
304
00:10:50,495 --> 00:10:52,782
Well, hey, have you called April yet?
305
00:10:52,831 --> 00:10:54,517
She must be thrilled that you're out.
306
00:10:54,925 --> 00:10:56,409
We broke up.
307
00:10:56,458 --> 00:10:58,551
Well, she broke up with me.
308
00:10:58,865 --> 00:11:00,288
Oh.
309
00:11:00,337 --> 00:11:02,325
Apparently, I was "closed off"
310
00:11:02,402 --> 00:11:04,675
and it was like "dating a robot."
311
00:11:05,286 --> 00:11:06,475
I'm sorry.
312
00:11:06,648 --> 00:11:07,768
Well...
313
00:11:07,817 --> 00:11:09,368
I'm starting to think
the undercover life
314
00:11:09,417 --> 00:11:11,304
isn't conducive
to a happy relationship.
315
00:11:11,353 --> 00:11:13,008
Well, I mean,
316
00:11:13,223 --> 00:11:15,511
that probably depends on the couple.
317
00:11:15,676 --> 00:11:17,534
Is that why you're still on patrol?
318
00:11:17,985 --> 00:11:19,914
New relationship trumps new career?
319
00:11:20,068 --> 00:11:23,770
No, I've worked a few U.C.
cases since graduating.
320
00:11:24,110 --> 00:11:25,353
Well, one.
321
00:11:25,402 --> 00:11:27,591
Well, far be it for me to judge,
322
00:11:27,640 --> 00:11:30,094
but you were by far the most
talented cop at U.C. school.
323
00:11:30,882 --> 00:11:32,862
Be a shame if you
didn't take the plunge.
324
00:11:37,298 --> 00:11:40,026
All right, our search grid
is zone three,
325
00:11:40,075 --> 00:11:41,496
La Cienega to Western.
326
00:11:41,545 --> 00:11:42,788
Copy that.
327
00:11:45,965 --> 00:11:47,552
Sir, can you do me a favor?
328
00:11:47,601 --> 00:11:49,151
Sure.
Wait.
329
00:11:49,383 --> 00:11:51,837
All the possibilities
just flashed before my eyes.
330
00:11:51,886 --> 00:11:53,079
Uh, let's go with...
331
00:11:53,127 --> 00:11:54,173
I'll see what I can do.
332
00:11:54,222 --> 00:11:56,043
Well, there's a case file
I was hoping to read,
333
00:11:56,092 --> 00:11:59,013
but since I'm a rookie,
I don't have access.
334
00:11:59,062 --> 00:12:00,950
Oh, sure, I can talk
to Lieutenant Carradine,
335
00:12:00,999 --> 00:12:02,117
see if I can get a copy for you.
336
00:12:02,166 --> 00:12:03,533
Which file is it?
337
00:12:03,716 --> 00:12:05,270
My sister's murder.
338
00:12:05,612 --> 00:12:06,715
Celina.
339
00:12:06,764 --> 00:12:08,500
I just want to see
if they've really done
340
00:12:08,548 --> 00:12:10,048
everything they can to find the guy.
341
00:12:10,097 --> 00:12:11,234
Are you sure that's it?
342
00:12:11,283 --> 00:12:12,876
Because if it were me,
343
00:12:12,925 --> 00:12:14,512
I'd want the file to try and solve it.
344
00:12:14,561 --> 00:12:16,535
I mean, it doesn't hurt to try.
345
00:12:16,584 --> 00:12:19,434
Actually, in this case, it does.
346
00:12:19,952 --> 00:12:22,046
You know what goes into those reports.
347
00:12:22,095 --> 00:12:23,682
The details, the photos.
348
00:12:23,730 --> 00:12:26,084
I know what he did to her.
I was there at the hospital.
349
00:12:26,132 --> 00:12:27,289
You were 9.
350
00:12:27,338 --> 00:12:29,166
You think you know
what she went through.
351
00:12:29,215 --> 00:12:30,589
If you were to read that report,
352
00:12:30,637 --> 00:12:32,737
those images would haunt you.
353
00:12:32,786 --> 00:12:35,697
And I need you focused
for your training.
354
00:12:36,127 --> 00:12:38,482
Any other file.
Not that one.
355
00:12:38,642 --> 00:12:40,151
I'm sorry.
356
00:12:43,318 --> 00:12:45,484
All right, well, let me know
if you hear anything.
357
00:12:46,171 --> 00:12:47,458
Any luck?
358
00:12:47,507 --> 00:12:49,694
None of my CIs have heard
of this mobile lab.
359
00:12:49,743 --> 00:12:51,363
[CELLPHONE CHIMES]
360
00:12:51,412 --> 00:12:53,488
- Got a lead?
- Uh, no.
361
00:12:53,537 --> 00:12:56,258
My mother-in-law
thinks Leah looks cold.
362
00:12:56,313 --> 00:12:58,267
- Oh, she's visiting?
- No. No, no, no.
363
00:12:58,316 --> 00:13:00,103
Uh, our baby cam has a web feature,
364
00:13:00,152 --> 00:13:02,435
and James sent her the link.
365
00:13:02,894 --> 00:13:04,581
So she can feel more connected.
That's great.
366
00:13:04,630 --> 00:13:06,303
Okay. Are you...
Are you taking his side?
367
00:13:06,352 --> 00:13:08,524
Since when is a pro-grandma
stance controversial?
368
00:13:08,573 --> 00:13:09,656
Okay.
369
00:13:10,368 --> 00:13:12,107
Lopez, go to channel 13.
370
00:13:12,155 --> 00:13:14,129
- What's up?
- The whole mother-in-law situation...
371
00:13:14,178 --> 00:13:15,331
Sweet or creepy?
372
00:13:15,380 --> 00:13:16,747
Situational.
Why are you asking?
373
00:13:16,796 --> 00:13:18,572
James hooked her up
with the baby cam feed.
374
00:13:18,621 --> 00:13:19,981
Oh, no, that's definitely creepy.
375
00:13:20,030 --> 00:13:21,460
- You need to cut her off.
- Thank you.
376
00:13:21,509 --> 00:13:22,872
Now, here's my question.
377
00:13:22,921 --> 00:13:25,909
Wesley hired private security
on the Elijah front,
378
00:13:26,056 --> 00:13:28,208
and he says he thinks he hired a guy,
379
00:13:28,257 --> 00:13:31,012
but this morning, an
ex-British Special Forces hottie
380
00:13:31,061 --> 00:13:32,180
showed up at our door.
381
00:13:32,229 --> 00:13:34,050
- You think he's lying?
- Uh...
382
00:13:34,099 --> 00:13:35,547
More importantly, what's her name?
383
00:13:35,596 --> 00:13:36,889
Why?
So you can find a photo?
384
00:13:36,938 --> 00:13:37,991
Uh, yeah.
385
00:13:38,040 --> 00:13:39,460
It's Valentine's Day,
and I'm flying solo.
386
00:13:39,563 --> 00:13:41,116
Charlie Bristow.
387
00:13:41,550 --> 00:13:43,480
Charlie Bris...
388
00:13:43,559 --> 00:13:45,752
♪ ♪
389
00:13:45,895 --> 00:13:47,349
Wow.
390
00:13:48,158 --> 00:13:49,232
Damn.
391
00:13:49,281 --> 00:13:50,584
I'm sure she was probably
392
00:13:50,632 --> 00:13:51,836
the most qualified candidate.
393
00:13:52,149 --> 00:13:54,569
This woman is with your husband
right now?
394
00:13:54,617 --> 00:13:56,665
- Yes.
- I would shut that down so fast.
395
00:13:56,714 --> 00:13:58,198
Okay, okay.
You guys...
396
00:13:58,247 --> 00:14:00,735
You guys, you are all
overreacting, all right?
397
00:14:00,784 --> 00:14:02,684
Wesley is not the cheating type.
398
00:14:02,759 --> 00:14:05,280
He's not as squeaky clean as you think.
399
00:14:05,536 --> 00:14:06,909
Wait.
Seriously?
400
00:14:06,958 --> 00:14:08,358
There's a meth lab, cobbled together
401
00:14:08,406 --> 00:14:10,418
by a bunch of mouth breathers,
speeding through our city.
402
00:14:10,466 --> 00:14:12,690
- We need to focus.
- Why are you so cranky?
403
00:14:12,738 --> 00:14:14,009
First Valentine's Day.
404
00:14:14,058 --> 00:14:16,224
You should be basking
in the glow of new love.
405
00:14:16,273 --> 00:14:17,892
That's right.
What are you guys doing tonight?
406
00:14:18,667 --> 00:14:19,796
We are not talking about
407
00:14:19,844 --> 00:14:21,813
Valentine's Day plans
on an open channel.
408
00:14:21,862 --> 00:14:23,829
SGT. GREY: At least one of you
has some sense.
409
00:14:23,878 --> 00:14:24,898
Nolan, Harper,
410
00:14:24,947 --> 00:14:26,651
I need you to divert back
to the station.
411
00:14:26,700 --> 00:14:28,154
We have a developing situation
412
00:14:28,203 --> 00:14:29,716
- that needs immediate attention.
- Copy that.
413
00:14:29,765 --> 00:14:31,119
- Copy.
- SGT. GREY: And, Lopez,
414
00:14:31,168 --> 00:14:33,289
get that woman out of your house.
415
00:14:33,338 --> 00:14:34,891
♪ ♪
416
00:14:35,002 --> 00:14:38,598
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
417
00:14:38,773 --> 00:14:40,561
[SIREN WAILING]
418
00:14:40,669 --> 00:14:42,936
CELINA: Whoa.
What the hell is all this?
419
00:14:44,460 --> 00:14:45,914
[WAILING CONTINUES]
420
00:14:46,142 --> 00:14:48,262
[RADIO CHATTER]
421
00:14:48,404 --> 00:14:52,688
♪ ♪
422
00:14:52,839 --> 00:14:54,193
NOLAN: Shall we?
423
00:14:54,409 --> 00:15:02,409
♪ ♪
424
00:15:03,210 --> 00:15:04,670
NOLAN: Dr. Morgan.
425
00:15:04,719 --> 00:15:06,406
I'd say it's a pleasure
to see you again,
426
00:15:06,455 --> 00:15:08,120
but your news is usually terrifying.
427
00:15:08,169 --> 00:15:09,620
Well, this is no different.
428
00:15:09,703 --> 00:15:11,487
We had a containment failure at LAX.
429
00:15:11,536 --> 00:15:12,779
What does that mean?
430
00:15:12,828 --> 00:15:14,182
Three travelers who should have been
431
00:15:14,231 --> 00:15:15,363
pulled aside for quarantine weren't
432
00:15:15,412 --> 00:15:17,532
and are currently at large
in Los Angeles.
433
00:15:17,644 --> 00:15:19,245
What were they exposed to?
434
00:15:19,454 --> 00:15:20,920
Ebola.
435
00:15:25,930 --> 00:15:28,194
Matthew Northrop,
Kip Sherborn and Robert Betts.
436
00:15:28,269 --> 00:15:29,722
All landed at LAX two hours ago
437
00:15:29,770 --> 00:15:31,329
on the same flight from Nigeria.
438
00:15:31,378 --> 00:15:32,458
We need to track them down,
439
00:15:32,506 --> 00:15:34,660
and take them to St. Stephen's,
for quarantine.
440
00:15:34,708 --> 00:15:36,361
Based on when we think
they were exposed,
441
00:15:36,409 --> 00:15:38,480
we've got about five hours.
442
00:15:38,534 --> 00:15:40,156
Okay. So just to clarify,
443
00:15:40,204 --> 00:15:43,301
you want us to round up
Ebola patients and, what,
444
00:15:43,349 --> 00:15:45,037
transport them in the shop with us?
445
00:15:45,085 --> 00:15:47,609
An ambulance in Hazmat mode will
meet you at every location.
446
00:15:47,703 --> 00:15:49,708
But we should wear gloves
and face shields.
447
00:15:49,756 --> 00:15:51,691
Yes.
The good news...
448
00:15:51,739 --> 00:15:53,144
Ebola is not airborne.
449
00:15:53,192 --> 00:15:55,046
And if these men
are not exhibiting symptoms,
450
00:15:55,094 --> 00:15:56,356
they are not infectious.
451
00:15:56,405 --> 00:15:58,214
And if they are exhibiting symptoms?
452
00:15:58,263 --> 00:15:59,833
Exercise extreme caution,
453
00:15:59,881 --> 00:16:01,719
and avoid contact
with all bodily fluids.
454
00:16:01,767 --> 00:16:03,487
Great. So it's
a regular Tuesday for us.
455
00:16:03,535 --> 00:16:05,489
[TELEPHONE RINGS]
456
00:16:06,178 --> 00:16:07,892
We will exercise all the cautions.
457
00:16:07,940 --> 00:16:09,522
[CELLPHONE CHIMES]
458
00:16:09,942 --> 00:16:12,063
Hm. Matthew Northrop's phone
just pinged at his house,
459
00:16:12,111 --> 00:16:13,258
but no one is answering.
460
00:16:13,307 --> 00:16:15,124
Okay. Send us everything
you have on these guys.
461
00:16:15,173 --> 00:16:17,902
You go grab Matthew.
We will focus on the other two.
462
00:16:17,950 --> 00:16:20,260
Can do.
We'll 9-5-2 when we get Matthew in hand.
463
00:16:20,395 --> 00:16:21,849
DR. MORGAN: Good luck.
464
00:16:23,374 --> 00:16:26,508
[SIREN CHIRPS, WAILS]
465
00:16:33,232 --> 00:16:35,419
This Ebola thing won't be
on the news, will it?
466
00:16:35,467 --> 00:16:37,427
I'm sure it'll get out eventually.
467
00:16:38,803 --> 00:16:40,257
You don't want your mom to worry.
468
00:16:40,305 --> 00:16:41,793
I'll just tell her it's my day off,
469
00:16:41,842 --> 00:16:44,297
and I'll send some old pictures
of me at the beach.
470
00:16:44,476 --> 00:16:47,130
You put a lot of effort
into protecting your mom.
471
00:16:47,178 --> 00:16:49,266
How long has it been
since she left the house?
472
00:16:49,314 --> 00:16:51,656
[SIGHS] Five years?
473
00:16:52,451 --> 00:16:54,238
You know, since the case
was never solved,
474
00:16:54,286 --> 00:16:57,274
every guy she sees,
she thinks, "Is that him?
475
00:16:57,322 --> 00:16:58,879
Did he kill my daughter?"
476
00:16:58,969 --> 00:17:00,735
She can't handle it.
477
00:17:00,939 --> 00:17:02,559
That's why you want answers.
478
00:17:02,680 --> 00:17:04,334
I can't pretend it's selfless.
479
00:17:04,428 --> 00:17:06,271
I want answers for me, too.
480
00:17:06,998 --> 00:17:08,652
I know it's the longest of long shots,
481
00:17:08,700 --> 00:17:12,051
but if there's any chance
I could help find this guy,
482
00:17:12,208 --> 00:17:13,963
I don't care what I have to go through.
483
00:17:14,012 --> 00:17:17,113
Whatever it is will be nothing
next to what she endured.
484
00:17:19,303 --> 00:17:21,139
I'm gonna do my best
to get you that file...
485
00:17:21,231 --> 00:17:22,513
- Really?
- But...
486
00:17:22,561 --> 00:17:24,167
I'm going to read it first
487
00:17:24,215 --> 00:17:26,970
and then decide whether or not
to pass it along to you.
488
00:17:27,018 --> 00:17:28,839
That's all I'm asking for.
Thank you.
489
00:17:28,959 --> 00:17:30,064
♪ ♪
490
00:17:30,583 --> 00:17:32,600
You know, you should cut
your mother-in-law some slack.
491
00:17:32,796 --> 00:17:35,278
- Excuse me?
- Look, I'm sure this is hard for her,
492
00:17:35,326 --> 00:17:36,747
and she's just trying to be
a part of Leah's life.
493
00:17:36,795 --> 00:17:38,514
And she is more than welcome to do so,
494
00:17:38,562 --> 00:17:42,152
but she does not need
24/7 access to my home.
495
00:17:42,249 --> 00:17:45,557
Come over for brunch on a Sunday
like a normal grandparent.
496
00:17:45,726 --> 00:17:47,978
Okay, and when's the
last time you invited her?
497
00:17:48,945 --> 00:17:50,166
See?
498
00:17:50,308 --> 00:17:51,694
Maybe if you included her more,
499
00:17:51,742 --> 00:17:53,162
she wouldn't go
all George Orwell on you.
500
00:17:53,210 --> 00:17:55,298
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
501
00:17:55,346 --> 00:17:56,866
Minding my own business starting now.
502
00:17:56,914 --> 00:17:58,552
- Yeah.
- Mm-hmm, mm-hmm.
503
00:17:58,816 --> 00:18:02,685
[SIREN WAILING]
504
00:18:16,066 --> 00:18:17,686
Is this gonna be awkward with Bailey?
505
00:18:17,734 --> 00:18:19,521
One way to find out.
Hi!
506
00:18:19,569 --> 00:18:21,356
- Don't even.
- Yeah, she's still mad.
507
00:18:21,404 --> 00:18:23,725
I'm not mad! I just don't know
how to ask for help.
508
00:18:23,773 --> 00:18:25,060
Oh. You did not
say that to her.
509
00:18:25,108 --> 00:18:26,862
Okay. Can we focus
on the task at hand?
510
00:18:26,910 --> 00:18:28,114
Rhymes with "she-mole-a."
511
00:18:28,163 --> 00:18:29,483
That's not even a word.
512
00:18:29,532 --> 00:18:30,849
I know.
That was the joke.
513
00:18:30,940 --> 00:18:33,178
It's so much better when you
have to explain the jokes.
514
00:18:38,374 --> 00:18:41,329
Whoa, whoa, whoa.
I didn't do it, Officers.
515
00:18:41,558 --> 00:18:44,070
And firewoman.
Huh?
516
00:18:44,176 --> 00:18:45,636
Matthew Northrop?
517
00:18:45,736 --> 00:18:47,381
Guilty as charged.
518
00:18:47,967 --> 00:18:49,217
Why the face shields?
519
00:18:49,265 --> 00:18:52,053
You were exposed to Ebola
on a recent trip.
520
00:18:52,101 --> 00:18:53,812
We're gonna need you to come with us.
521
00:18:54,270 --> 00:18:55,533
Wait. What?
522
00:18:55,582 --> 00:18:57,091
Yeah, you might want to pack
some toiletries
523
00:18:57,139 --> 00:18:58,244
and a change of clothes.
524
00:18:58,293 --> 00:18:59,500
Are you here alone?
525
00:18:59,602 --> 00:19:01,395
Uh, yes.
526
00:19:01,443 --> 00:19:02,897
Who you talking to, stud?
527
00:19:02,945 --> 00:19:04,559
Ebola is spread through bodily fluids.
528
00:19:04,608 --> 00:19:06,820
Uh, ma'am, you're gonna want to
pack some clothes, too.
529
00:19:07,343 --> 00:19:08,635
You gave me Ebola?
530
00:19:08,684 --> 00:19:11,866
Uh, Mrs. Northrop, I-I know
this sounds scary, but...
531
00:19:11,915 --> 00:19:13,735
- We're not married.
- But it said he...
532
00:19:14,139 --> 00:19:15,455
Oh.
533
00:19:15,958 --> 00:19:17,510
You're married?
534
00:19:17,656 --> 00:19:19,880
We'll give you a moment
to put some clothes on.
535
00:19:19,928 --> 00:19:21,681
Do I have to ride
in the same ambulance with him?
536
00:19:21,928 --> 00:19:23,312
I'm afraid so.
537
00:19:23,526 --> 00:19:24,918
Baby.
538
00:19:25,381 --> 00:19:26,838
Baby, I can explain.
539
00:19:27,492 --> 00:19:30,860
Did she seem more angry about
the Ebola or the wife?
540
00:19:31,057 --> 00:19:32,677
♪ ♪
541
00:19:32,840 --> 00:19:35,496
PILOT: Airship-1.
Still no sign of target truck.
542
00:19:35,605 --> 00:19:37,563
No, I just want to know
if you heard from him.
543
00:19:38,136 --> 00:19:39,589
Nah, there's no problem, man.
544
00:19:39,637 --> 00:19:41,470
I'm just trying to connect, you know.
545
00:19:43,741 --> 00:19:44,861
Out with it.
546
00:19:44,909 --> 00:19:46,229
No, that's not what happened.
547
00:19:46,277 --> 00:19:48,531
- What?
- What is wrong with you today?
548
00:19:48,579 --> 00:19:50,589
NOAH: No. Listen, Darren.
No, no, no, no, no, man.
549
00:19:50,638 --> 00:19:51,986
Nothing.
550
00:19:52,242 --> 00:19:53,464
Bull.
551
00:19:53,531 --> 00:19:55,838
You haven't... You haven't even
called me Hot Pants once.
552
00:19:55,886 --> 00:19:57,840
I mean, is it, is it Noah?
Are you jealous?
553
00:19:57,888 --> 00:19:59,274
Well, look.
I had to go home to her.
554
00:19:59,322 --> 00:20:00,409
- No.
- NOAH: You know how it is.
555
00:20:00,457 --> 00:20:02,362
- But...
- This is about you
556
00:20:02,411 --> 00:20:04,580
going behind my back
to get me into Metro.
557
00:20:04,628 --> 00:20:06,798
NOAH: Look, Vince knows
that I'm down to roll.
558
00:20:07,965 --> 00:20:09,705
[CHUCKLES] I did not...
559
00:20:11,001 --> 00:20:13,022
Hey, hey, hey. Hey.
Yeah, yeah, yeah. It's me.
560
00:20:13,070 --> 00:20:14,899
I had to do something.
You were miserable,
561
00:20:14,947 --> 00:20:16,986
- riding that desk.
- Okay. Ok, fine.
562
00:20:17,034 --> 00:20:18,260
But how do you
think that makes me look?
563
00:20:18,308 --> 00:20:19,862
- What?
- How does it make me look?
564
00:20:19,910 --> 00:20:21,605
My girlfriend has to solve
my problems for me?
565
00:20:21,654 --> 00:20:24,366
Please tell me this is not
some fragile-male-ego thing.
566
00:20:24,573 --> 00:20:26,268
That-that is not what's happening here.
567
00:20:26,316 --> 00:20:27,969
Are you just mad
that I solved this problem
568
00:20:28,017 --> 00:20:29,077
better than you did?
569
00:20:29,126 --> 00:20:30,378
You think that's why I'm mad?
570
00:20:30,427 --> 00:20:31,600
W...
Come on!
571
00:20:31,648 --> 00:20:33,714
- We were just trying to help.
- "We"?
572
00:20:34,023 --> 00:20:35,444
Who else was involved?
573
00:20:36,016 --> 00:20:37,779
Did I say "we"?
I meant "me."
574
00:20:37,827 --> 00:20:39,381
Me was trying to help...
I was trying to help.
575
00:20:39,429 --> 00:20:40,982
Oh, they're definitely freezing me out.
576
00:20:41,030 --> 00:20:43,231
None of my contacts
are getting back to me.
577
00:20:44,432 --> 00:20:46,890
DISPATCHER: 7-Adam-100.
L.A. CLEAR just flagged
578
00:20:46,939 --> 00:20:49,291
an incoming 911 call from
one of your militia members,
579
00:20:49,339 --> 00:20:50,759
Vince Jameson.
580
00:20:50,807 --> 00:20:52,627
Would you patch it through, please?
581
00:20:52,675 --> 00:20:54,796
VINCE: [WEAKLY] Help.I need help.
582
00:20:54,844 --> 00:20:56,498
911 OPERATOR: Yes, sir. What's
the nature of your emergency?
583
00:20:56,546 --> 00:20:58,333
It got on me.
I can't breathe!
584
00:20:58,381 --> 00:21:00,769
- What got on you?
- Sir, what were you exposed to?
585
00:21:00,817 --> 00:21:02,553
They left me.
Please.
586
00:21:02,997 --> 00:21:04,118
I'm dying.
587
00:21:04,167 --> 00:21:05,967
Dispatch, we need
the address for that call.
588
00:21:06,122 --> 00:21:09,789
[SIREN WAILING, ENGINE REVS]
589
00:21:10,158 --> 00:21:11,522
Sir, can you hear me?
590
00:21:11,570 --> 00:21:13,113
We have officers on the scene
591
00:21:13,162 --> 00:21:15,149
and an ambulance on the way.
Sir?
592
00:21:15,197 --> 00:21:16,598
It might be too late.
593
00:21:16,833 --> 00:21:18,781
He might not be alone.
Stay alert.
594
00:21:18,994 --> 00:21:24,318
♪ ♪
595
00:21:24,540 --> 00:21:30,077
♪ ♪
596
00:21:39,555 --> 00:21:41,821
[TRAIN WHISTLE IN DISTANCE]
597
00:21:52,472 --> 00:21:55,094
[TENSE MUSIC PLAYS]
598
00:21:55,217 --> 00:22:01,735
♪ ♪
599
00:22:02,344 --> 00:22:03,531
Body.
600
00:22:03,740 --> 00:22:08,755
♪ ♪
601
00:22:09,050 --> 00:22:10,370
Geez.
602
00:22:10,811 --> 00:22:15,613
♪ ♪
603
00:22:16,123 --> 00:22:17,977
Meth did not do that to his body.
604
00:22:18,025 --> 00:22:20,498
No.
That's chemical weapons exposure.
605
00:22:20,928 --> 00:22:22,795
Look, your militia is not making meth.
606
00:22:23,730 --> 00:22:24,950
They're making sarin gas.
607
00:22:25,258 --> 00:22:27,926
♪ ♪
608
00:22:30,836 --> 00:22:32,432
As if we're not busy enough.
609
00:22:32,558 --> 00:22:34,578
[RADIO CHATTER]
610
00:22:35,830 --> 00:22:37,781
It's definitely
chemical-weapons exposure.
611
00:22:37,830 --> 00:22:39,784
My guess is sarin gas.
I've seen it before.
612
00:22:39,887 --> 00:22:42,675
- Where?
- Sorry. It's classified.
613
00:22:42,977 --> 00:22:45,417
Boys love saying that.
Bring me up to speed?
614
00:22:45,466 --> 00:22:46,952
We've been tracking what we thought
615
00:22:47,001 --> 00:22:49,356
was a mobile meth lab
tied to a militia group.
616
00:22:49,405 --> 00:22:51,626
Oh, you got the lab part right
but the cook part wrong.
617
00:22:51,704 --> 00:22:53,958
- LUCY: Yeah, basically.
- As if we're not busy enough.
618
00:22:54,006 --> 00:22:55,326
That's what I said.
619
00:22:55,374 --> 00:22:56,727
Accidental exposure?
620
00:22:56,775 --> 00:22:57,857
It seems likely.
621
00:22:57,906 --> 00:22:59,234
They were either loading supplies or...
622
00:22:59,283 --> 00:23:00,682
LUCY: Or preparing
for an attack.
623
00:23:00,731 --> 00:23:02,018
Worst case, what kind of body count
624
00:23:02,067 --> 00:23:03,485
are we looking at if this is sarin?
625
00:23:03,534 --> 00:23:04,772
Depends on several variables...
626
00:23:04,820 --> 00:23:05,969
Concentration of the gas,
627
00:23:06,018 --> 00:23:08,472
population density, weather conditions.
628
00:23:08,520 --> 00:23:10,464
The good news is,
sarin evaporates quickly.
629
00:23:10,513 --> 00:23:12,634
The threat is immediate,
but short-lived.
630
00:23:12,683 --> 00:23:14,211
Well, they'll want to release it
somewhere contained,
631
00:23:14,260 --> 00:23:15,707
maximize effectiveness.
632
00:23:15,756 --> 00:23:17,530
I'll notify the brass and the Feds,
633
00:23:17,579 --> 00:23:18,928
put together a target list.
634
00:23:18,977 --> 00:23:21,165
I'll get another rapid response
team in the field.
635
00:23:21,690 --> 00:23:23,387
[CELLPHONE RINGING]
636
00:23:23,535 --> 00:23:24,922
What's wrong?
637
00:23:24,974 --> 00:23:26,343
Oh, nothing, I was just,
638
00:23:26,391 --> 00:23:27,866
checking on you, the news is crazy.
639
00:23:27,915 --> 00:23:29,957
We're on top
of the sarin gas situation.
640
00:23:30,568 --> 00:23:32,547
I was talking about Ebola.
641
00:23:32,595 --> 00:23:35,148
- There's sarin gas?
- Forget I said anything.
642
00:23:35,579 --> 00:23:37,233
I'll try.
643
00:23:37,415 --> 00:23:39,202
Look, I just wanted to call,
644
00:23:39,465 --> 00:23:41,024
and say I love you,
645
00:23:41,385 --> 00:23:43,540
and I'm sorry about this morning.
646
00:23:43,588 --> 00:23:46,499
I'm sorry, too.
We're both under a lot of stress.
647
00:23:47,751 --> 00:23:49,000
Uh,
648
00:23:49,048 --> 00:23:51,853
why is Charlie holding our son?
649
00:23:52,061 --> 00:23:53,331
Oh. Uh...
650
00:23:53,379 --> 00:23:55,733
He was fussing,
and she kind of swooped in.
651
00:23:55,782 --> 00:23:56,820
She's really good with him.
652
00:23:56,868 --> 00:23:58,154
I gotta go.
653
00:23:58,202 --> 00:23:59,367
- Uh, Ange...
- [CELLPHONE BEEPS]
654
00:23:59,416 --> 00:24:00,637
[SIGHS]
655
00:24:00,896 --> 00:24:03,456
- Vince has a sister in Eagle Rock.
- Well, let's get her down here,
656
00:24:03,504 --> 00:24:04,541
show her what happened to her brother,
657
00:24:04,589 --> 00:24:05,924
see if she knows anything.
658
00:24:05,984 --> 00:24:07,372
We got a situation.
659
00:24:07,421 --> 00:24:09,108
A friend of our second Ebola suspect
660
00:24:09,157 --> 00:24:12,048
just heard that Kip's girlfriend
went into labor an hour ago.
661
00:24:12,335 --> 00:24:13,432
Where?
662
00:24:13,550 --> 00:24:15,371
[SIRENS WAILING]
663
00:24:15,546 --> 00:24:17,310
♪ ♪
664
00:24:17,554 --> 00:24:19,444
[ELEVATOR BELL DINGS]
665
00:24:19,911 --> 00:24:22,060
Sir, I need you to stop right there.
666
00:24:22,154 --> 00:24:23,427
What's going on?
667
00:24:23,625 --> 00:24:25,048
Seriously, I don't know
what's going on,
668
00:24:25,096 --> 00:24:26,237
but I don't have time for it.
669
00:24:26,286 --> 00:24:27,583
My girlfriend is about to have a baby,
670
00:24:27,631 --> 00:24:28,822
and I barely made it back in time.
671
00:24:28,932 --> 00:24:30,420
I am so sorry,
Mr. Sherborn,
672
00:24:30,468 --> 00:24:32,055
but you are gonna miss that birth.
673
00:24:32,103 --> 00:24:34,757
The CDC believes that
you have been exposed to Ebola.
674
00:24:34,805 --> 00:24:37,143
You need to quarantine immediately.
675
00:24:37,408 --> 00:24:39,331
Am I g...
Am I gonna die?
676
00:24:39,609 --> 00:24:42,069
I, just got my life together.
677
00:24:42,117 --> 00:24:43,313
I-I was gonna be a dad.
678
00:24:43,362 --> 00:24:44,768
I always wanted to be a dad.
679
00:24:44,816 --> 00:24:46,667
- This can't be happening.
- But it is.
680
00:24:46,715 --> 00:24:48,992
And the most important thing,
for your family right now
681
00:24:49,040 --> 00:24:50,323
is for you to face this head on
682
00:24:50,372 --> 00:24:52,829
and get treatment if you need to, okay?
683
00:24:53,449 --> 00:24:55,603
Yeah. Okay.
684
00:24:55,788 --> 00:24:57,346
Can you make sure
she gets these flowers?
685
00:24:57,394 --> 00:24:58,913
I'm sorry, sir,
but those are gonna need
686
00:24:58,961 --> 00:25:00,674
to be quarantined, too,
since you touched them.
687
00:25:00,827 --> 00:25:05,610
♪ ♪
688
00:25:05,722 --> 00:25:11,246
♪ ♪
689
00:25:11,574 --> 00:25:12,927
Okay. Thank you.
690
00:25:12,975 --> 00:25:15,096
All right.
Kip has been quarantined.
691
00:25:15,144 --> 00:25:17,298
Both he and Matthew
have tested positive,
692
00:25:17,346 --> 00:25:18,792
but since we isolated them
693
00:25:18,840 --> 00:25:20,370
before they were
exhibiting any symptoms,
694
00:25:20,418 --> 00:25:22,036
Dr. Morgan is confident
695
00:25:22,084 --> 00:25:23,805
that the infection stopped with them.
696
00:25:23,853 --> 00:25:25,773
- Well, that's good.
- Yes, that is good.
697
00:25:25,821 --> 00:25:28,476
However, given the timeframe
of the infection,
698
00:25:28,524 --> 00:25:32,614
our boy Robert is probably about
to start exhibiting symptoms,
699
00:25:32,662 --> 00:25:34,782
- if he hasn't started already.
- And that's bad.
700
00:25:34,830 --> 00:25:36,897
- And that is bad.
- [CELLPHONE CHIMES]
701
00:25:39,054 --> 00:25:40,475
Is that my sister's file?
702
00:25:40,590 --> 00:25:42,209
Yes.
703
00:25:42,337 --> 00:25:43,892
Okay, now that it's really happening,
704
00:25:43,940 --> 00:25:45,125
I'm kind of scared.
705
00:25:45,173 --> 00:25:46,292
You can bow out at any time.
706
00:25:46,340 --> 00:25:47,630
I know.
707
00:25:48,308 --> 00:25:50,029
I mean, with cold cases,
708
00:25:50,224 --> 00:25:52,612
what are the odds
her murder gets solved?
709
00:25:52,714 --> 00:25:55,502
Well,
DNA testing gets better all the time,
710
00:25:55,890 --> 00:25:58,943
and there certainly
is a possibility that
711
00:25:58,991 --> 00:26:02,475
detectives missed something
crucial in their investigation.
712
00:26:02,523 --> 00:26:04,923
But, cases like this, a murdered kid,
713
00:26:04,972 --> 00:26:06,838
cops tend to pull out all the stops.
714
00:26:07,963 --> 00:26:09,930
For white kids, maybe.
715
00:26:10,494 --> 00:26:12,007
The file will tell us a lot about
716
00:26:12,055 --> 00:26:13,186
the quality of the investigation
717
00:26:13,234 --> 00:26:15,155
and if the investigators had any bias.
718
00:26:15,696 --> 00:26:17,311
DISPATCHER: 7-Adam-15.
719
00:26:17,359 --> 00:26:19,258
Priority traffic from CDC.
720
00:26:19,306 --> 00:26:22,127
Last suspected carrier,
Robert Betts, was just seen
721
00:26:22,175 --> 00:26:24,530
leaving an apartment building
near your location.
722
00:26:24,578 --> 00:26:26,766
R.P. says Robert
is headed to work.
723
00:26:26,814 --> 00:26:28,267
Hazmat team is en route.
724
00:26:28,315 --> 00:26:30,670
Copy that. What's the make
and model of his vehicle?
725
00:26:30,857 --> 00:26:33,574
No vehicle.
P.O.I. takes the bus.
726
00:26:33,721 --> 00:26:35,286
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
727
00:26:38,900 --> 00:26:40,944
Control, 7-Adam-15, I need D.O.T.
728
00:26:41,013 --> 00:26:43,005
to shut down bus service
along Victory Boulevard.
729
00:26:43,054 --> 00:26:44,708
DISPATCHER:
Copy. Will notify D.O.T.
730
00:26:44,945 --> 00:26:47,733
All right, let's find this guy.
731
00:26:48,114 --> 00:26:49,568
♪ ♪
732
00:26:49,960 --> 00:26:52,127
Uh, Nolan, green jacket at 11 o'clock.
733
00:26:52,213 --> 00:26:53,632
Robert Betts, we need to stop
you right where you are.
734
00:26:53,681 --> 00:26:54,852
[HIP-HOP MUSIC PLAYS ON HEADPHONES]
735
00:26:54,901 --> 00:26:57,384
Robert Betts, LAPD.
We need you to stop right there.
736
00:26:57,668 --> 00:26:59,077
All right.
Let's get him.
737
00:26:59,125 --> 00:27:01,713
[SIREN WAILING]
738
00:27:01,919 --> 00:27:06,925
♪ ♪
739
00:27:07,127 --> 00:27:12,277
♪ ♪
740
00:27:12,673 --> 00:27:15,173
- Oh, my God!
- Whoa, whoa.
741
00:27:16,220 --> 00:27:18,762
Driver, I'm gonna need you
to pull the bus over.
742
00:27:19,933 --> 00:27:21,533
Right up there.
Thank you.
743
00:27:21,613 --> 00:27:24,462
[SIREN WAILING]
744
00:27:24,617 --> 00:27:27,435
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
745
00:27:27,853 --> 00:27:29,713
[SIREN STOPS, BRAKES SQUEAK]
746
00:27:32,791 --> 00:27:35,559
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
747
00:27:38,980 --> 00:27:41,517
Nobody gets on or off the bus,
all right?
748
00:27:41,716 --> 00:27:43,988
Robert Betts, I need you to come
talk to us for a minute.
749
00:27:44,037 --> 00:27:45,516
Why?
I didn't do anything wrong.
750
00:27:45,565 --> 00:27:47,325
Yes, sir. You're not in
any trouble at all,
751
00:27:47,373 --> 00:27:49,702
but it is very important you
come speak with us right now.
752
00:27:50,669 --> 00:27:52,078
Thank you, sir.
Sorry, folks.
753
00:27:52,127 --> 00:27:53,826
We'll have you on your way in a minute.
754
00:27:53,881 --> 00:27:55,368
[SIRENS WAILING]
755
00:27:55,443 --> 00:27:56,943
NOLAN: Right this way, sir.
756
00:27:59,239 --> 00:28:01,288
- NOLAN: Come on over here.
- Shut the doors.
757
00:28:01,435 --> 00:28:02,752
Hi, Mr. Betts.
758
00:28:02,800 --> 00:28:04,884
I'm sure this is
all a bit overwhelming, but,
759
00:28:04,933 --> 00:28:06,786
- we're here to help you, okay?
- I don't understand.
760
00:28:06,897 --> 00:28:08,984
We believe you were exposed
to the Ebola virus
761
00:28:09,032 --> 00:28:10,419
on your recent trip to Nigeria.
762
00:28:10,467 --> 00:28:12,417
We're here to escort you
to a quarantine unit,
763
00:28:12,466 --> 00:28:13,549
test you for the virus,
764
00:28:13,597 --> 00:28:15,223
and make
sure you get treatment if needed.
765
00:28:15,271 --> 00:28:16,692
Have you been feeling sick at all?
766
00:28:16,740 --> 00:28:18,280
Uh, no.
767
00:28:18,329 --> 00:28:21,729
I-I mean, uh, m-my nose started running
768
00:28:21,777 --> 00:28:23,531
- a little while ago.
- Okay.
769
00:28:23,579 --> 00:28:25,233
Does that mean we need
to quarantine everyone else?
770
00:28:25,281 --> 00:28:27,069
Yes. They may have been
exposed,
771
00:28:27,117 --> 00:28:28,403
even in that short amount of time.
772
00:28:28,451 --> 00:28:29,904
We'll need to take them
to St. Stephen's
773
00:28:29,952 --> 00:28:31,857
for quarantine and observation
just in case.
774
00:28:31,905 --> 00:28:32,957
- Understood.
- PHIL: You don't understand.
775
00:28:33,005 --> 00:28:34,141
- PHIL: I can't be late.
- All right.
776
00:28:34,190 --> 00:28:35,554
I'm in a big hurry.
You gotta let me go.
777
00:28:35,603 --> 00:28:37,735
Cops said no one in or out.
778
00:28:37,994 --> 00:28:39,647
[INDISTINCT SHOUTING]
779
00:28:39,962 --> 00:28:41,283
NOLAN: Hey, hey, hey, hey,
hey, hey!
780
00:28:41,331 --> 00:28:42,550
[TASER CRACKLING]
781
00:28:42,598 --> 00:28:44,166
[INDISTINCT SHOUTING]
782
00:28:45,967 --> 00:28:47,762
Look. I'm sorry.
783
00:28:47,811 --> 00:28:49,806
But, I need you back on the bus.
784
00:28:49,855 --> 00:28:50,959
[GROANS]
785
00:28:51,007 --> 00:28:53,078
Everyone is going to the hospital.
786
00:28:53,308 --> 00:28:55,242
[HANDCUFFS CLICK]
787
00:28:56,978 --> 00:28:58,732
All right. Vince's sister should
be landing any minute.
788
00:28:58,922 --> 00:29:00,413
Hook me up.
789
00:29:01,362 --> 00:29:03,016
You think she'll recognize you?
790
00:29:03,065 --> 00:29:05,465
Only met her once.
Wasn't clear if she was a believer.
791
00:29:07,489 --> 00:29:10,390
[VEHICLE APPROACHING]
792
00:29:12,067 --> 00:29:13,353
[ENGINE SHUTS OFF]
793
00:29:13,495 --> 00:29:16,494
TIM: Ms. Jameson.
I'm Sergeant Bradford.
794
00:29:16,870 --> 00:29:18,680
This about my brother?
795
00:29:19,094 --> 00:29:20,347
It is.
796
00:29:20,469 --> 00:29:22,017
I'm sorry to inform you, but...
797
00:29:22,202 --> 00:29:24,490
He was killed earlier today.
798
00:29:25,334 --> 00:29:26,558
What?
799
00:29:27,239 --> 00:29:29,408
- How?
- Let me show you.
800
00:29:35,015 --> 00:29:36,648
[ZIPPER OPENING]
801
00:29:41,188 --> 00:29:42,341
What the hell happened to him?
802
00:29:42,429 --> 00:29:43,779
Sarin gas.
803
00:29:43,931 --> 00:29:45,626
But we think you know that already.
804
00:29:45,739 --> 00:29:47,046
I do not.
805
00:29:47,094 --> 00:29:48,597
I have no idea what
Vince has been into.
806
00:29:48,646 --> 00:29:49,889
We barely talk.
807
00:29:49,938 --> 00:29:52,059
Ms. Jameson, your brother's
engaged in domestic terrorism.
808
00:29:52,199 --> 00:29:54,259
The group he was working with
is still at large,
809
00:29:54,308 --> 00:29:55,487
and they're planning an attack.
810
00:29:55,535 --> 00:29:56,989
We need you to tell us
everything you know.
811
00:29:57,037 --> 00:29:58,867
I told you.
I don't know nothing.
812
00:29:59,707 --> 00:30:01,123
Why don't you ask him?
813
00:30:01,194 --> 00:30:03,162
He was with my brother
last time I saw him.
814
00:30:03,210 --> 00:30:05,032
We tried, but he lawyered up.
815
00:30:05,145 --> 00:30:06,666
Okay. Look.
816
00:30:06,714 --> 00:30:08,434
I wish I could help, but I can't.
817
00:30:08,607 --> 00:30:09,748
Now if you're done with the questions,
818
00:30:09,797 --> 00:30:11,909
I'm gonna go call my mom,
tell her about Vince.
819
00:30:14,735 --> 00:30:18,056
♪ ♪
820
00:30:18,324 --> 00:30:19,712
- LUCY: You hear all that?
- Yeah.
821
00:30:19,827 --> 00:30:20,966
[ENGINE STARTS]
822
00:30:21,100 --> 00:30:24,703
♪ ♪
823
00:30:25,058 --> 00:30:28,121
Well, hopefully we spooked her
enough to make a call.
824
00:30:28,335 --> 00:30:29,821
[HANDCUFFS CLICK]
825
00:30:29,978 --> 00:30:32,491
♪ ♪
826
00:30:32,672 --> 00:30:33,658
Thank you.
827
00:30:33,706 --> 00:30:34,805
Thank you.
828
00:30:37,663 --> 00:30:40,085
Control, target is on the move.
Has she made a call yet?
829
00:30:40,180 --> 00:30:42,134
DISPATCHER: Patching the tap
to your unit now.
830
00:30:42,182 --> 00:30:43,368
- [BEEPING]
- RAELYNN: It's me.
831
00:30:43,416 --> 00:30:44,633
CLINT:
You shouldn't be calling.
832
00:30:44,682 --> 00:30:46,032
RAELYNN: What the
hell happened to Vince?!
833
00:30:46,081 --> 00:30:48,254
Martyr to the cause.
He'll be a hero soon enough.
834
00:30:48,303 --> 00:30:50,724
Yeah. Well, the cops
are right on top of us.
835
00:30:50,790 --> 00:30:52,977
Doesn't matter. I'm on Pico,
heading for Union Station.
836
00:30:53,026 --> 00:30:54,760
It'll all be over in 30 minutes.
837
00:30:55,601 --> 00:30:57,283
Let's go.
838
00:31:01,039 --> 00:31:03,317
PILOT: Airship-1,
arriving at target location.
839
00:31:03,366 --> 00:31:06,153
Eyes open for suspect vehicle,
white truck with blue stripe.
840
00:31:06,202 --> 00:31:08,389
All units in the vicinity
of Union Station,
841
00:31:08,437 --> 00:31:09,990
once we get a visual on the truck,
842
00:31:10,038 --> 00:31:12,226
we need to divert it onto Mission Road,
843
00:31:12,274 --> 00:31:14,571
where a roadblock is being established.
844
00:31:16,410 --> 00:31:18,732
Airship-1,
I have eyes on roadblock units.
845
00:31:19,606 --> 00:31:21,502
7-Adam-15 and 7-Adam-9 are landing
846
00:31:21,550 --> 00:31:22,736
at the roadblock location.
847
00:31:22,830 --> 00:31:24,618
[SIRENS WAILING]
848
00:31:24,699 --> 00:31:27,086
[TIRES SCREECHING]
849
00:31:27,263 --> 00:31:34,854
♪ ♪
850
00:31:36,718 --> 00:31:37,892
NOLAN: All right.
851
00:31:37,948 --> 00:31:39,887
Let's get the
gas masks from the war bags.
852
00:31:40,108 --> 00:31:45,561
♪ ♪
853
00:31:46,128 --> 00:31:47,916
Are we really about to play chicken
854
00:31:47,965 --> 00:31:50,186
with chemical weapons after
we played chicken with Ebola?
855
00:31:50,235 --> 00:31:51,386
That's the job.
856
00:31:51,435 --> 00:31:52,969
Better us than the people
at Union Station.
857
00:31:53,149 --> 00:31:56,332
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
858
00:31:56,459 --> 00:32:02,428
♪ ♪
859
00:32:02,556 --> 00:32:03,883
Metro units inbound.
860
00:32:03,961 --> 00:32:05,515
First Team will stage up with Nolan.
861
00:32:05,564 --> 00:32:07,523
Second Team, stage off site with us,
862
00:32:07,572 --> 00:32:08,758
bring up the rear.
863
00:32:08,807 --> 00:32:12,451
♪ ♪
864
00:32:12,786 --> 00:32:14,173
Hey.
865
00:32:14,221 --> 00:32:15,989
I hear there might be
some hazard pay involved.
866
00:32:16,038 --> 00:32:18,459
I'd say sarin gas definitely
qualifies as hazardous.
867
00:32:18,680 --> 00:32:19,966
I mean, you might even get a medal.
868
00:32:20,015 --> 00:32:21,169
I'd rather have the money.
869
00:32:21,218 --> 00:32:22,471
Can't pay for a wedding with a medal.
870
00:32:22,563 --> 00:32:24,671
[CELLPHONE RINGING]
871
00:32:24,985 --> 00:32:26,668
It's my mom. If I don't answer,
she'll be worried.
872
00:32:26,717 --> 00:32:27,937
Uh, do it quickly.
873
00:32:28,201 --> 00:32:29,387
[RINGING STOPS]
874
00:32:29,435 --> 00:32:31,493
Hola, mami.
I can't talk.
875
00:32:31,542 --> 00:32:33,329
No, I'm not working today.
876
00:32:33,378 --> 00:32:35,499
Yeah.
I'm about to meet some friends.
877
00:32:35,775 --> 00:32:37,529
I'll call you after, okay?
878
00:32:37,737 --> 00:32:39,107
Te amo.
879
00:32:39,999 --> 00:32:41,286
All right. Post up.
880
00:32:41,481 --> 00:32:48,368
♪ ♪
881
00:32:48,568 --> 00:32:51,102
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
882
00:32:54,226 --> 00:32:55,819
PILOT: Airship-1...
Contact.
883
00:32:55,868 --> 00:32:58,789
I have eyes on target vehicle.
Heading West on 4th.
884
00:32:59,201 --> 00:33:00,545
7-Adam-7.
We see it.
885
00:33:00,594 --> 00:33:02,147
We're gonna spook them into
turning right on Mission.
886
00:33:02,401 --> 00:33:04,055
♪ ♪
887
00:33:04,104 --> 00:33:05,293
Hit lights and sirens.
888
00:33:05,342 --> 00:33:06,856
Speed past them
to pull that Camry over.
889
00:33:06,906 --> 00:33:08,042
AARON:
He's gonna crap himself.
890
00:33:08,091 --> 00:33:09,493
Yeah.
That is what I am counting on.
891
00:33:09,542 --> 00:33:11,229
He will want to get as far
from us as possible.
892
00:33:11,516 --> 00:33:13,710
[SIREN WAILING]
893
00:33:16,015 --> 00:33:18,035
PILOT: Airship-1,
truck is turning.
894
00:33:18,083 --> 00:33:21,873
♪ ♪
895
00:33:21,921 --> 00:33:24,042
Approaching our street closure.
896
00:33:24,356 --> 00:33:26,270
Come on, come on.
Turn right.
897
00:33:26,318 --> 00:33:27,779
Turn right.
Turn right.
898
00:33:28,033 --> 00:33:30,948
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
899
00:33:31,080 --> 00:33:35,913
♪ ♪
900
00:33:36,088 --> 00:33:39,317
Truck turning right.
ETA to roadblock, 20 seconds.
901
00:33:39,980 --> 00:33:42,458
All right.
Stay ready.
902
00:33:42,687 --> 00:33:46,777
♪ ♪
903
00:33:46,944 --> 00:33:50,866
[SIRENS WAILING]
904
00:33:51,015 --> 00:33:58,641
♪ ♪
905
00:33:58,789 --> 00:34:06,449
♪ ♪
906
00:34:06,984 --> 00:34:08,805
[TIRES SCREECH]
907
00:34:09,119 --> 00:34:11,707
♪ ♪
908
00:34:11,995 --> 00:34:14,198
SGT. GREY: Nolan,
what's the driver doing?
909
00:34:14,944 --> 00:34:16,683
He's just sitting there.
910
00:34:16,913 --> 00:34:24,339
♪ ♪
911
00:34:24,474 --> 00:34:31,934
♪ ♪
912
00:34:32,109 --> 00:34:39,368
♪ ♪
913
00:34:39,496 --> 00:34:41,683
Driver, turn off your engine.
914
00:34:41,731 --> 00:34:43,640
Throw the keys out the window, now.
915
00:34:43,773 --> 00:34:47,228
♪ ♪
916
00:34:47,438 --> 00:34:48,608
Go.
917
00:34:48,718 --> 00:34:50,691
[DRONE BUZZING]
918
00:34:50,855 --> 00:34:56,517
♪ ♪
919
00:34:56,678 --> 00:35:02,067
♪ ♪
920
00:35:02,471 --> 00:35:03,524
[GUNSHOTS]
921
00:35:03,574 --> 00:35:04,972
Oh, hell no.
922
00:35:05,188 --> 00:35:06,474
MAN: Shots fired.
923
00:35:06,523 --> 00:35:08,044
Repeat, shots fired.
924
00:35:08,093 --> 00:35:10,010
[GUNSHOTS, GLASS BREAKING]
925
00:35:10,058 --> 00:35:12,246
- Back off a little bit?
- You're no fun.
926
00:35:12,294 --> 00:35:14,814
Driver, you are sitting in a truck
927
00:35:14,862 --> 00:35:16,516
filled with deadly nerve toxins,
928
00:35:16,564 --> 00:35:19,524
surrounded by armed police
officers with gas masks.
929
00:35:19,701 --> 00:35:23,153
Releasing the gas now
will result in only your death.
930
00:35:23,259 --> 00:35:24,956
Firing your weapon again,
931
00:35:25,004 --> 00:35:27,742
will result in only your death.
932
00:35:28,026 --> 00:35:29,398
Roll down your window.
933
00:35:29,446 --> 00:35:31,331
Toss the gun out.
Do it now.
934
00:35:31,456 --> 00:35:33,841
[DRONE BUZZING]
935
00:35:33,975 --> 00:35:39,696
♪ ♪
936
00:35:39,955 --> 00:35:41,407
[GUN CLATTERS]
937
00:35:41,455 --> 00:35:44,343
With your left hand,
open the door from the outside.
938
00:35:44,391 --> 00:35:45,789
Climb out.
939
00:35:48,723 --> 00:35:50,644
[DRONE BUZZING]
940
00:35:50,836 --> 00:35:52,385
All right.
Step to the front of the vehicle.
941
00:35:52,433 --> 00:35:54,866
Lay down on the ground,
arms and legs out.
942
00:35:56,837 --> 00:36:04,379
♪ ♪
943
00:36:04,730 --> 00:36:06,351
All units, suspect in custody.
944
00:36:06,728 --> 00:36:08,242
We are Code 4.
945
00:36:08,361 --> 00:36:11,483
♪ ♪
946
00:36:12,118 --> 00:36:13,465
Nice.
947
00:36:17,339 --> 00:36:19,873
I'm assuming
when you said Valentine's Day
948
00:36:19,922 --> 00:36:21,408
was the most dangerous day of the year,
949
00:36:21,456 --> 00:36:23,610
- you were not expecting that.
- No. No.
950
00:36:23,658 --> 00:36:26,392
Usually it's just an unending
series of domestic calls.
951
00:36:27,061 --> 00:36:29,083
[CAMERAS BEEP]
952
00:36:29,517 --> 00:36:31,909
Thank you, for getting my sister's file.
953
00:36:32,037 --> 00:36:34,370
Obviously, I don't expect you
to read it tonight,
954
00:36:34,419 --> 00:36:36,907
- not after what we just went through.
- I appreciate that.
955
00:36:36,956 --> 00:36:39,768
And I will go over it
in the morning before roll call.
956
00:36:40,044 --> 00:36:41,564
But?
957
00:36:41,693 --> 00:36:44,381
But I did take
a quick glance at it already,
958
00:36:44,429 --> 00:36:47,268
and those pictures were hard
to see, even for me.
959
00:36:47,532 --> 00:36:49,022
Okay.
960
00:36:49,381 --> 00:36:52,502
Nothing I say
is going to dissuade you, is it?
961
00:36:52,551 --> 00:36:56,007
Look, it might be hard to look
at, but, she experienced it.
962
00:36:56,186 --> 00:36:58,537
How can I choose to look away?
963
00:36:59,209 --> 00:37:02,432
I'm not gonna pretend
to understand how you feel,
964
00:37:02,480 --> 00:37:05,983
but I have a responsibility to you,
to prepare you,
965
00:37:06,031 --> 00:37:08,104
for whatever comes your way
as a police officer,
966
00:37:08,152 --> 00:37:09,986
and that includes your sister's case.
967
00:37:10,775 --> 00:37:12,347
You're not gonna do her any good
968
00:37:12,396 --> 00:37:14,621
by opening this door
before you're ready.
969
00:37:14,692 --> 00:37:17,143
- Do you understand?
- I understand.
970
00:37:17,328 --> 00:37:20,614
But I'm absolutely going to
open it as soon as I am.
971
00:37:20,717 --> 00:37:22,538
And I'll be right there with you.
972
00:37:22,686 --> 00:37:25,140
[REUBEN AND THE DARK'S "CHANGE"
PLAYS]
973
00:37:25,336 --> 00:37:30,140
♪ ♪
974
00:37:30,380 --> 00:37:33,403
What is that monstrosity?
975
00:37:33,505 --> 00:37:37,293
So, I did a search
for the best apology flower,
976
00:37:37,342 --> 00:37:40,164
and turns out,
there are a lot of opinions.
977
00:37:40,213 --> 00:37:42,133
So I got one of each.
978
00:37:42,185 --> 00:37:44,601
I did not need an apology.
979
00:37:44,988 --> 00:37:47,610
I also took away my mom's access
to the baby monitor.
980
00:37:47,658 --> 00:37:49,545
Because, you are right,
981
00:37:49,593 --> 00:37:51,814
we definitely need that boundary.
982
00:37:51,862 --> 00:37:54,049
Now, that I needed.
983
00:37:54,097 --> 00:37:55,187
[CHUCKLES]
984
00:37:55,236 --> 00:37:57,587
But, you know, maybe we can invite her
985
00:37:57,635 --> 00:37:59,497
to brunch on Sunday.
986
00:37:59,576 --> 00:38:00,968
Seriously?
987
00:38:01,217 --> 00:38:03,892
- Where'd that come from?
- You know, I just thought it'd be nice
988
00:38:03,940 --> 00:38:06,093
to have her over a little more.
989
00:38:06,669 --> 00:38:08,492
I'll extend the invitation.
990
00:38:09,425 --> 00:38:10,544
Happy Valentine's Day?
991
00:38:10,593 --> 00:38:11,965
Happy Valentine's Day.
992
00:38:12,014 --> 00:38:14,302
Mm.
You ready to go?
993
00:38:14,350 --> 00:38:15,551
I got dinner in the oven,
994
00:38:15,600 --> 00:38:17,921
and, your present is waiting
on the table.
995
00:38:18,054 --> 00:38:20,308
Well, there's only one present I want.
996
00:38:20,356 --> 00:38:21,844
Oh. Okay.
997
00:38:21,893 --> 00:38:23,145
[CHUCKLES]
But, I mean,
998
00:38:23,193 --> 00:38:24,679
I will take the one
that's on the table as well.
999
00:38:24,727 --> 00:38:25,980
Yeah. I figured
that was a given.
1000
00:38:26,028 --> 00:38:27,516
Mm-hmm. [LAUGHS]
1001
00:38:27,564 --> 00:38:30,485
♪ I know that you've been changing, too ♪
1002
00:38:30,533 --> 00:38:33,188
♪ ♪
1003
00:38:33,236 --> 00:38:34,806
- ♪ I've been ♪
- Hi.
1004
00:38:34,855 --> 00:38:36,141
♪ Changed ♪
1005
00:38:36,731 --> 00:38:38,252
Hi.
1006
00:38:38,733 --> 00:38:41,823
I get why you're angry.
1007
00:38:42,214 --> 00:38:45,667
Even though you were miserable
as court liaison
1008
00:38:45,715 --> 00:38:48,169
and I spearheaded an almost impossible
1009
00:38:48,217 --> 00:38:50,610
five-player trade to save you...
1010
00:38:51,087 --> 00:38:53,541
I shouldn't have done it
all behind your back.
1011
00:38:53,966 --> 00:38:56,135
- Is that an apology?
- Yes.
1012
00:38:56,937 --> 00:38:58,514
- All right.
- No!
1013
00:38:58,562 --> 00:39:01,115
Look, because you never
would've let me work my magic
1014
00:39:01,163 --> 00:39:03,094
if I had told you,
and then I would have ended up
1015
00:39:03,143 --> 00:39:05,352
transferring to another station
to save you from yourself,
1016
00:39:05,400 --> 00:39:06,628
and...
1017
00:39:06,676 --> 00:39:08,506
This worked out so much better.
1018
00:39:08,555 --> 00:39:12,076
And if you can't see that,
I'm sorry not sorry.
1019
00:39:12,199 --> 00:39:14,087
♪ ♪
1020
00:39:14,175 --> 00:39:15,694
Okay.
1021
00:39:16,891 --> 00:39:19,179
I accept your non-apology.
1022
00:39:19,235 --> 00:39:20,508
- Good.
- TIM: Good.
1023
00:39:20,557 --> 00:39:22,035
So, are we going to dinner or what?
1024
00:39:22,083 --> 00:39:24,022
We are.
But your, uh...
1025
00:39:24,308 --> 00:39:26,907
Your outfit is missing
a little something.
1026
00:39:26,955 --> 00:39:29,167
- What?
- [DRAWER OPENS]
1027
00:39:29,276 --> 00:39:33,299
♪ ♪
1028
00:39:33,457 --> 00:39:35,295
Happy Valentine's Day.
1029
00:39:37,966 --> 00:39:39,920
Oh, wow.
It's beautiful.
1030
00:39:39,968 --> 00:39:41,427
Did you pick this out yourself?
1031
00:39:41,482 --> 00:39:43,614
I did.
Is that shocking?
1032
00:39:43,663 --> 00:39:44,816
No.
1033
00:39:44,865 --> 00:39:46,185
You clearly have good taste.
1034
00:39:46,234 --> 00:39:49,223
♪ I've been changed ♪
1035
00:39:49,337 --> 00:39:50,434
Thank you.
1036
00:39:50,532 --> 00:39:52,820
♪ By change ♪
1037
00:39:52,869 --> 00:39:54,196
♪ But I'm holding on ♪
1038
00:39:54,245 --> 00:39:55,710
Do you want to skip dinner?
1039
00:39:56,062 --> 00:39:57,359
No, I'm hungry.
1040
00:39:57,819 --> 00:39:59,627
And you're gonna need that fuel
for later.
1041
00:39:59,787 --> 00:40:03,744
♪ They say fear, like love ♪
1042
00:40:03,885 --> 00:40:05,879
♪ Is a call into the wild ♪
1043
00:40:05,928 --> 00:40:07,173
Hey.
1044
00:40:07,514 --> 00:40:08,800
Sorry I'm late.
1045
00:40:08,849 --> 00:40:10,970
No worries.
Just making some dinner.
1046
00:40:11,038 --> 00:40:13,459
So you're not still mad at me?
1047
00:40:13,508 --> 00:40:16,533
Oh, still a little mad.
But I'm also really hungry.
1048
00:40:16,582 --> 00:40:17,907
Well, that works great for me.
1049
00:40:17,956 --> 00:40:19,384
Dare I ask,
1050
00:40:19,432 --> 00:40:21,449
why your anger has subsided?
1051
00:40:21,498 --> 00:40:25,638
Well, I realized
that this was our first fight.
1052
00:40:25,687 --> 00:40:26,872
No.
What?
1053
00:40:26,920 --> 00:40:28,414
That can't be right.
1054
00:40:28,855 --> 00:40:30,376
What about, um...
1055
00:40:30,434 --> 00:40:33,530
What about the time you lied
about having a husband?
1056
00:40:33,579 --> 00:40:35,140
Well, that wasn't really a fight.
1057
00:40:35,188 --> 00:40:36,975
That was me keeping a secret from you
1058
00:40:37,023 --> 00:40:39,107
and you being justifiably upset.
1059
00:40:39,156 --> 00:40:40,896
- Hmm.
- It was one-sided.
1060
00:40:40,945 --> 00:40:44,268
In a fight, both parties need
to feel like they're right.
1061
00:40:44,317 --> 00:40:45,935
Well, I would like to apologize,
1062
00:40:45,983 --> 00:40:48,219
for my part in our first real fight.
1063
00:40:48,268 --> 00:40:50,996
I...
F-For causing...
1064
00:40:51,190 --> 00:40:52,537
Our first real fight.
1065
00:40:52,586 --> 00:40:53,823
Thank you.
1066
00:40:53,872 --> 00:40:56,627
Moving forward, you need to stop
trying to fix everything.
1067
00:40:56,676 --> 00:41:00,775
And I, will start trying
to ask for help more.
1068
00:41:01,154 --> 00:41:02,413
- Deal.
- Great.
1069
00:41:02,462 --> 00:41:04,663
- Now will you help me cook?
- No.
1070
00:41:05,235 --> 00:41:06,455
- No?
- Nope.
1071
00:41:06,504 --> 00:41:08,492
[LAUGHING]
What do you mean, "No"?
1072
00:41:08,541 --> 00:41:09,992
- No, no.
- You don't get to say no.
1073
00:41:10,041 --> 00:41:12,034
- Come here.
- [BOTH LAUGH]
1074
00:41:12,263 --> 00:41:13,713
♪ ♪
1075
00:41:13,885 --> 00:41:15,606
So, how was your day?
1076
00:41:15,655 --> 00:41:17,692
It was quiet, in comparison.
1077
00:41:18,266 --> 00:41:19,480
But then again,
1078
00:41:19,528 --> 00:41:21,822
World War II would
seem quiet in comparison.
1079
00:41:21,870 --> 00:41:23,623
Mm-hmm.
1080
00:41:23,996 --> 00:41:26,460
You're not really mad
about Charlie, are you?
1081
00:41:26,692 --> 00:41:28,095
Well, she's not even in your league.
1082
00:41:28,244 --> 00:41:29,796
- I know.
- Hmm.
1083
00:41:29,991 --> 00:41:31,999
It was never actually about her.
1084
00:41:32,161 --> 00:41:33,198
It's everything...
1085
00:41:33,246 --> 00:41:34,915
The pregnancy, Elijah,
1086
00:41:34,963 --> 00:41:36,617
sarin gas, Ebola.
1087
00:41:36,665 --> 00:41:38,952
I just want one easy day.
1088
00:41:40,035 --> 00:41:41,567
[KNOCK ON DOOR]
1089
00:41:41,836 --> 00:41:43,829
[EXHALES DEEPLY]
1090
00:41:44,139 --> 00:41:45,958
[DOOR OPENS]
1091
00:41:46,513 --> 00:41:49,627
Sorry to bother you, but
a messenger just delivered this.
1092
00:41:49,943 --> 00:41:53,073
There's no card, but it's
clearly from Elijah Stone.
1093
00:41:53,179 --> 00:41:56,001
♪ ♪
1094
00:41:56,116 --> 00:41:57,558
I mean,
1095
00:41:57,706 --> 00:41:58,916
you got to give the guy credit
1096
00:41:58,964 --> 00:42:00,440
for a holiday-appropriate threat.
1097
00:42:00,488 --> 00:42:01,841
That's not funny.
1098
00:42:01,889 --> 00:42:03,321
I'm not laughing.
1099
00:42:03,377 --> 00:42:05,020
♪ ♪
1100
00:42:06,943 --> 00:42:10,943
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
78727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.