All language subtitles for Star.Trek.First.Contact.1996.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:40,060 --> 00:02:50,979 -- Ripped by PetaFOX -- 1 00:03:35,060 --> 00:03:37,979 Locutus. 2 00:03:39,981 --> 00:03:46,280 I am Locutus of Borg. Resistance is futile. 3 00:04:26,115 --> 00:04:29,368 Authorisation: Picard 47-AT. 4 00:04:29,661 --> 00:04:33,833 - Did I catch you at a bad time? - No, Admiral, of course not. 5 00:04:34,125 --> 00:04:40,215 I`ve just heard that our colony on Ivor Prime has been destroyed. 6 00:04:40,506 --> 00:04:43,885 - Long-range sensors... - Yes, I know. The Borg. 7 00:04:48,014 --> 00:04:52,186 Captain�s log: Stardate 50893.5. 8 00:04:52,394 --> 00:04:56,857 The moment have dreaded for nearly six years has finally arrived. 9 00:04:57,065 --> 00:05:02,988 The Borg, our lethal enemy, have begun an invasion of the Federation. 10 00:05:03,240 --> 00:05:06,785 This time there maybe no stopping them. 11 00:05:07,036 --> 00:05:10,580 - How many ships? - One, on a direct course for Earth. 12 00:05:10,872 --> 00:05:15,919 They�ll be in Federation space soon. Admiral Hayes is mobilising a fleet. 13 00:05:16,170 --> 00:05:20,090 - It will take us three hours... - We�re not going. 14 00:05:20,341 --> 00:05:24,763 - What do you mean? - We�re to patrol the Neutral Zone. 15 00:05:25,014 --> 00:05:30,102 In case the Romulans decide to take advantage of the situation. 16 00:05:30,394 --> 00:05:37,068 There has been no unusual activity along the Romulan border. 17 00:05:37,277 --> 00:05:41,615 Does Starfleet feel we need more shakedown time? 18 00:05:41,906 --> 00:05:47,663 We`re ready! The Enterprise E is the most advanced ship in the fleet. 19 00:05:47,954 --> 00:05:52,627 I have gone over all this with Starfleet. Their orders stand. 20 00:05:57,173 --> 00:06:00,928 Number One, set a course for the Neutral Zone. 21 00:06:34,505 --> 00:06:38,386 - Bizet? - Berlioz. What do you have? 22 00:06:38,636 --> 00:06:42,639 We`ve finished our first sweep of the Neutral Zone. 23 00:06:42,890 --> 00:06:47,311 Fascinating. 20 particles of dust per cubic metre. 24 00:06:47,561 --> 00:06:51,900 52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet. 25 00:06:52,150 --> 00:06:56,070 This is certainly worthy of our attention. 26 00:06:56,321 --> 00:07:00,075 Captain, why are we out here? 27 00:07:00,325 --> 00:07:04,622 Starfleet has every confidence in the Enterprise and her crew. 28 00:07:04,871 --> 00:07:08,542 They`re just not sure about her captain. 29 00:07:08,752 --> 00:07:12,922 A man once captured and assimilated by the Borg - 30 00:07:13,172 --> 00:07:17,719 - should not be put in a situation where he would face them again. 31 00:07:17,928 --> 00:07:23,309 It would introduce an unstable element to a critical situation. 32 00:07:23,518 --> 00:07:28,523 Your experience makes you the perfect man to lead this fight. 33 00:07:32,110 --> 00:07:34,112 Bridge to Captain Picard. 34 00:07:34,363 --> 00:07:38,658 We`ve received word from the fleet, they`ve engaged the Borg. 35 00:07:41,954 --> 00:07:46,876 Mr Data, put Starfleet frequency 1486 on audio. 36 00:07:48,670 --> 00:07:52,549 Flagship Endeavour, stand by to engage. 37 00:07:52,799 --> 00:07:56,594 Defiant and Bozeman, fallback to mobile position one. 38 00:07:56,844 --> 00:08:03,145 We have it in visual range. A Borg cube on course 0215 ... 39 00:08:03,394 --> 00:08:08,108 We are the Borg. Lower your shields and surrender your ships. 40 00:08:08,358 --> 00:08:13,197 We will add your biological distinctiveness to our own. 41 00:08:13,447 --> 00:08:18,285 Your culture will adapt to serve us. Resistance is futile. 42 00:08:19,454 --> 00:08:22,456 All units, open fire. 43 00:08:22,707 --> 00:08:26,252 They`ve broken through the defence perimeter. 44 00:08:28,881 --> 00:08:32,259 Continue to attack. 45 00:08:32,510 --> 00:08:35,888 We need reinforcements. 46 00:08:36,138 --> 00:08:41,227 96 dead and 22 wounded on the Lexington. 47 00:08:42,604 --> 00:08:48,443 Lt Hawk, set a course for Earth. Maximum warp. 48 00:08:51,029 --> 00:08:54,075 I am about to disobey our orders. 49 00:08:54,326 --> 00:08:58,705 Any of you who wish to object should do so now. 50 00:09:02,626 --> 00:09:07,714 I believe I speak for everyone here when I say ... 51 00:09:09,549 --> 00:09:12,803 ... to hell with our orders. 52 00:09:15,472 --> 00:09:21,146 Red alert. All hands to battle stations. Engage. 53 00:09:57,435 --> 00:10:02,441 - Report! - Power off-line, our weapons are gone. 54 00:10:05,737 --> 00:10:11,033 Perhaps today is a good day to die. Prepare for ramming speed. 55 00:10:11,242 --> 00:10:14,746 Sir, there`s another ship coming in. 56 00:10:15,038 --> 00:10:18,917 It`s the Enterprise. 57 00:10:26,883 --> 00:10:31,306 - The Defiant is losing life support. - Beam the survivors aboard. 58 00:10:31,598 --> 00:10:34,725 They`ve destroyed the admiral`s ship. 59 00:10:34,976 --> 00:10:40,315 - What is the status of the Borg cube? - The outer hull has been damaged. 60 00:10:40,524 --> 00:10:44,112 I am reading fluctuations in their power grid. 61 00:10:52,537 --> 00:10:57,793 Number One, open a channel to the fleet. 62 00:10:58,084 --> 00:11:02,506 This is Capt Picard. I`m taking command of the fleet. 63 00:11:02,799 --> 00:11:07,137 Plot in the following coordinates. Fire on my command. 64 00:11:07,346 --> 00:11:12,350 - Is that a vital system? - Trust me, Data. 65 00:11:12,643 --> 00:11:17,398 The fleet has responded, sir, they`re standing by. 66 00:11:20,526 --> 00:11:22,111 Fire. 67 00:11:57,233 --> 00:12:01,029 - Mr Hawk, pursuit course. Engage. - Aye, sir. 68 00:12:06,869 --> 00:12:11,456 - What? - I can hear them. 69 00:12:12,875 --> 00:12:17,380 I have a patient here who insists on coming to the bridge. 70 00:12:17,588 --> 00:12:21,884 - Welcome aboard, Mr Worf. - Thank you, sir. 71 00:12:22,094 --> 00:12:25,554 - The Defiant? - Adrift, but salvageable. 72 00:12:25,807 --> 00:12:29,226 - Tough little ship. - Little? 73 00:12:29,435 --> 00:12:33,606 Mr Worf, we could use some help at tactical. 74 00:12:36,067 --> 00:12:40,113 You do remember how to fire phasers? 75 00:12:47,078 --> 00:12:50,582 We`re detecting chronometric particles. 76 00:12:50,791 --> 00:12:54,087 - They`re creating a temporal vortex. - Time travel. 77 00:13:04,056 --> 00:13:07,977 - Data, report. - We`re caught in a temporal wake. 78 00:13:08,228 --> 00:13:11,314 Captain ... Earth. 79 00:13:14,317 --> 00:13:18,822 There are high concentrations of methane and carbon monoxide. 80 00:13:19,073 --> 00:13:23,953 - Life signs? - Approximately nine billion. 81 00:13:24,161 --> 00:13:26,998 - All Borg. - How?. 82 00:13:27,291 --> 00:13:32,420 They did it in the past. They went back and assimilated Earth, changed history. 83 00:13:32,670 --> 00:13:35,465 Why are we still here? 84 00:13:35,673 --> 00:13:41,014 The temporal wake protected us from changes in the time line. 85 00:13:42,347 --> 00:13:45,893 - The vortex is collapsing. - Hold your course. 86 00:13:46,185 --> 00:13:50,189 We must follow them back and repair the damage they`ve done. 87 00:14:21,140 --> 00:14:25,311 - Come on. - Good night, Eddie. 88 00:14:25,561 --> 00:14:28,231 Go home. 89 00:14:28,482 --> 00:14:31,318 You`ll regret this tomorrow. 90 00:14:31,526 --> 00:14:37,741 You should have learned by now that I don`t have regrets. 91 00:14:37,950 --> 00:14:41,621 - One more round, Lily. - Z, you`ve had enough. 92 00:14:41,870 --> 00:14:47,335 - I`m not flying with a drunken pilot. - I can`t fly sober. 93 00:14:49,045 --> 00:14:51,923 What is that? 94 00:14:52,174 --> 00:14:57,554 - That is the constellation Leo. - No, that! 95 00:15:06,607 --> 00:15:10,569 - It`s the ECON. - After all these years? 96 00:15:16,158 --> 00:15:19,578 We`ve got to get to the Phoenix. 97 00:15:23,751 --> 00:15:27,171 To hell with the Phoenix. 98 00:15:46,442 --> 00:15:51,573 Shields are down. Main power is holding. 99 00:15:51,822 --> 00:15:55,535 We are in the mid 21st century. 100 00:15:55,827 --> 00:16:01,583 I would estimate we have arrived ten years after the Third World War. 101 00:16:01,833 --> 00:16:06,255 That makes sense. Most of the major cities have been destroyed. 102 00:16:06,504 --> 00:16:10,884 - 600 million dead. No resistance. - Captain. 103 00:16:13,930 --> 00:16:17,893 Mr Worf, quantum torpedoes. Fire. 104 00:16:31,450 --> 00:16:34,786 They were firing at the surface. Location? 105 00:16:35,036 --> 00:16:38,498 Western hemisphere. North American Continent. 106 00:16:38,749 --> 00:16:44,797 - A missile complex in Montana. - A missile complex?. 107 00:16:45,048 --> 00:16:48,593 Data, I need to know the exact date. 108 00:16:48,843 --> 00:16:51,888 April 4th, 2063. 109 00:16:52,138 --> 00:16:55,892 April 4th. The day before First Contact. 110 00:16:56,100 --> 00:17:00,690 The missile complex must be where Cochrane is building his ship. 111 00:17:00,939 --> 00:17:03,608 They came to stop First Contact. 112 00:17:03,817 --> 00:17:07,614 - How much damage, Lieutenant? - I can`t tell. 113 00:17:07,822 --> 00:17:11,868 We`ll have to go down there and find out what happened. 114 00:17:12,118 --> 00:17:14,788 Have a security team ready. 115 00:17:15,038 --> 00:17:18,584 Computer, 21st century clothing. 116 00:17:18,876 --> 00:17:20,753 Number One, you have the Bridge. 117 00:17:31,264 --> 00:17:34,185 Over here. 118 00:17:56,917 --> 00:18:00,213 They`re all dead. 119 00:18:04,760 --> 00:18:08,930 See if one of them is Cochrane. Data, let`s go check the warp ship. 120 00:18:30,621 --> 00:18:34,709 The structural integrity of the missile appears to be intact. 121 00:18:34,959 --> 00:18:38,045 The fuselage is slightly damaged. 122 00:18:38,296 --> 00:18:44,303 We have the blueprints. We need a team down here. 123 00:18:45,471 --> 00:18:49,808 - Hold your fire. We`re here to help. - Bullshit! 124 00:18:52,812 --> 00:18:56,566 Captain, I believe I can handle this. 125 00:19:18,924 --> 00:19:21,093 Greetings. 126 00:19:28,851 --> 00:19:32,396 This woman requires medical attention. 127 00:19:37,903 --> 00:19:42,741 - Severe radiation poisoning. - From the damaged ship. 128 00:19:43,033 --> 00:19:47,247 I have to get her to sick bay. 129 00:19:47,497 --> 00:19:51,417 No lectures on the prime directive, l`ll keep her unconscious. 130 00:19:51,667 --> 00:19:55,922 Tell Riker to beam down with a search party to find Cochrane. 131 00:19:56,131 --> 00:20:00,928 Crusher to Enterprise. Two to beam directly to sick bay. 132 00:20:05,265 --> 00:20:09,437 In 48 hours this ship has to be launched. 133 00:20:09,687 --> 00:20:15,319 Geordi, the ship was damaged in the attack. Get a repair crew down here. 134 00:20:15,610 --> 00:20:21,950 I`m on my way. Alpha team, we`re heading down to the surface. 135 00:20:22,160 --> 00:20:25,121 Porter, take command while l`m gone. 136 00:20:25,329 --> 00:20:30,794 Check out the environmental controls. It`s a little warm in here. 137 00:20:49,981 --> 00:20:53,110 Isn`t it amazing? 138 00:20:53,360 --> 00:20:58,032 This ship used to be a nuclear missile. 139 00:20:58,282 --> 00:21:02,453 An historical irony. Using an instrument of mass destruction - 140 00:21:02,704 --> 00:21:06,166 - to inaugurate an era of peace. 141 00:21:16,176 --> 00:21:22,058 A boyhood fantasy. I`ve seen this ship in the Smithsonian, - 142 00:21:22,308 --> 00:21:25,395 - but I was never able to touch it. 143 00:21:25,687 --> 00:21:30,692 Does tactile contact alter your perception of the Phoenix?. 144 00:21:30,900 --> 00:21:36,698 For humans, touch can connect you to an object in a very personal way. 145 00:21:36,907 --> 00:21:40,244 It makes it seem more real. 146 00:21:45,416 --> 00:21:50,088 I`m detecting imperfections in the titanium casing. 147 00:21:50,380 --> 00:21:54,092 Temperature variations in the fuel manifold. 148 00:21:54,385 --> 00:21:58,264 It is no more real to me now than it was a moment ago. 149 00:21:58,514 --> 00:22:03,187 - Would you three like to be alone? - What have you found out? 150 00:22:03,436 --> 00:22:07,774 - There`s no sign of Cochrane. - He has to be here. 151 00:22:08,066 --> 00:22:12,278 This ship and this flight were his dream. 152 00:22:12,571 --> 00:22:17,285 We should consider the possibility that Dr Cochrane died in the attack. 153 00:22:20,204 --> 00:22:24,458 If that`s true ... then the future may die with him. 154 00:22:32,635 --> 00:22:36,974 - What do you think?. - The entire system has gone crazy. 155 00:22:37,223 --> 00:22:42,479 It`s affecting the entire deck. I`ll check the EPS conduits. 156 00:22:49,862 --> 00:22:55,534 - Hello? Hey! - Are you talking to me? 157 00:22:56,453 --> 00:22:59,456 Is anyone else working up here? 158 00:22:59,706 --> 00:23:03,042 Not that I know of. 159 00:23:12,888 --> 00:23:15,015 Paul? 160 00:23:18,519 --> 00:23:22,732 Paul, are you okay in there? 161 00:23:39,249 --> 00:23:42,336 Captain, what is it? 162 00:23:45,089 --> 00:23:49,470 Picard to Enterprise. Mr Worf, is everything all right up there? 163 00:23:49,719 --> 00:23:54,808 We are experiencing some environmental diffiiculties. 164 00:23:55,057 --> 00:24:01,064 Humidityhas risen 73()%() and the temperature is up 10 degrees. 165 00:24:01,273 --> 00:24:07,195 Mr Data and I will be right there. Number One, take charge down here. 166 00:24:07,448 --> 00:24:13,621 The damage to her cell membranes is repaired. She should be fine. 167 00:24:13,871 --> 00:24:17,167 Find out why it`s so hot in here. 168 00:24:17,416 --> 00:24:21,171 - Now what? - Crusher to Engineering. 169 00:24:22,380 --> 00:24:23,715 Crusher to Bridge. 170 00:24:26,384 --> 00:24:30,513 - Exactly what`s been happening? - We`ve lost contact with Deck 16. 171 00:24:30,764 --> 00:24:35,102 I was about to send a security team to investigate. 172 00:24:35,353 --> 00:24:39,732 No, seal off Deck 16. Post security teams at every access point. 173 00:24:39,982 --> 00:24:44,361 What environmental conditions were last reported in Engineering? 174 00:24:44,612 --> 00:24:49,660 92()%() humidity. 39.1 degrees Celsius. 175 00:24:49,869 --> 00:24:54,916 39.1 degrees Celsius ... Iike a Borg ship. 176 00:24:55,166 --> 00:24:59,253 They knew their ship was doomed. Our shields were down. 177 00:24:59,504 --> 00:25:03,425 Somehow they transported over here without being detected. 178 00:25:03,675 --> 00:25:08,513 They`ll assimilate the Enterprise ... and then Earth. 179 00:25:10,474 --> 00:25:13,643 Picard to Riker. 180 00:25:15,105 --> 00:25:18,525 Enterprise to Away Team. 181 00:25:19,650 --> 00:25:22,446 Respond. 182 00:25:22,696 --> 00:25:28,118 Main control is being re-routed through Engineering. 183 00:25:28,369 --> 00:25:31,830 Data, lock out the main computer. 184 00:25:38,838 --> 00:25:44,845 I have isolated the main computer with an encryption code. 185 00:25:45,095 --> 00:25:49,266 The Borg have cut primary power to all decks except 16. 186 00:25:49,517 --> 00:25:51,810 The Borg won`t stay on Deck 16. 187 00:25:54,564 --> 00:25:58,568 You`re all right. Come on, wake up. 188 00:26:00,029 --> 00:26:03,239 You are all right. Listen to me. 189 00:26:03,491 --> 00:26:07,077 You`re going to be fine. I need you to do as I say. 190 00:26:07,328 --> 00:26:11,874 - Is the EMH programme on-line? - It should be. 191 00:26:12,167 --> 00:26:18,381 - Activate the EMH programme. - What is the nature of the emergency?. 192 00:26:18,632 --> 00:26:23,470 20 Borg are about to break in here. Create a diversion. 193 00:26:23,721 --> 00:26:27,265 This isn`t part of my programme. I`m a doctor. 194 00:26:27,474 --> 00:26:31,730 Do a dance, tell a story, just give us a few seconds. 195 00:26:38,403 --> 00:26:45,036 According to medical research, Borg implants can cause skin irritations. 196 00:26:45,243 --> 00:26:49,583 Perhaps you`d like an analgesic cream. 197 00:26:53,878 --> 00:26:56,215 Which way?. 198 00:26:56,464 --> 00:27:00,093 We need to get off this deck. Follow me. 199 00:27:13,275 --> 00:27:19,115 Engineering will be the central point from which they control the hive. 200 00:27:19,365 --> 00:27:24,954 If we begin firing in there, we may hit the warp core. 201 00:27:27,582 --> 00:27:33,547 Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks. 202 00:27:33,797 --> 00:27:39,471 Plasma coolant will liquefy organic material on contact. 203 00:27:39,720 --> 00:27:44,809 The Borg cannot survive without their organic components. 204 00:27:45,102 --> 00:27:48,940 All weapons will be set on a rotating modulation. 205 00:27:49,147 --> 00:27:53,277 The Borg will adapt quickly. We`ll be able to fire 12 shots at most. 206 00:27:53,484 --> 00:28:00,493 You may encounter crew members who have already been assimilated. 207 00:28:00,743 --> 00:28:08,126 Don`t hesitate to fire. Believe me, you`ll be doing them a favour. Let`s go. 208 00:28:37,032 --> 00:28:39,201 Deanna! 209 00:28:42,581 --> 00:28:45,876 Deanna! 210 00:28:47,544 --> 00:28:51,215 Will, don`t turn off that ..! 211 00:28:51,464 --> 00:28:58,057 Who is this jerk?. And who told him he could turn off my music? 212 00:28:58,348 --> 00:29:03,103 Will Riker, Zefram Cochrane. 213 00:29:05,815 --> 00:29:08,901 - Is he a friend of yours? - Yes. 214 00:29:09,109 --> 00:29:11,403 - Husband? - No? 215 00:29:11,613 --> 00:29:13,990 Good. 216 00:29:15,074 --> 00:29:18,119 - This, Deena ... - Deanna. 217 00:29:19,789 --> 00:29:23,291 This ... is the good stuff. 218 00:29:23,626 --> 00:29:26,670 Dr Cochrane ... 219 00:29:26,962 --> 00:29:31,216 To the Phoenix ... May she rest in peace. 220 00:29:39,684 --> 00:29:42,855 Okay, that wasn`t so good. 221 00:29:44,648 --> 00:29:50,237 - We have to tell him the truth. - Then the time line ... 222 00:29:50,488 --> 00:29:55,577 This is no time to argue about time. We don`t have the time. 223 00:30:00,581 --> 00:30:05,004 - What was I saying? - You`re drunk. 224 00:30:05,296 --> 00:30:10,343 He wouldn`t even talk to me unless I had a drink with him. 225 00:30:10,635 --> 00:30:16,809 It took three shots of tequila just to find out his name. 226 00:30:17,017 --> 00:30:21,606 I`ve spent the last 20 minutes trying to keep his hands off me. 227 00:30:21,856 --> 00:30:26,152 So don`t go criticising my counselling techniques. 228 00:30:28,864 --> 00:30:32,743 It`s a primitive culture. 229 00:30:33,035 --> 00:30:40,042 I`m just trying to blend in. He didn`t believe our cover story. 230 00:30:40,291 --> 00:30:45,381 We`re running out of time. Will he be able to handle the truth? 231 00:30:48,050 --> 00:30:54,933 If you`re looking for my professional opinion ... He`s nuts. 232 00:30:55,226 --> 00:30:58,354 I`ll be sure to note that in my log. 233 00:32:25,950 --> 00:32:31,289 Captain, I believe l`m feeling ... anxiety. 234 00:32:31,539 --> 00:32:34,667 It is an intriguing sensation. 235 00:32:34,917 --> 00:32:41,049 Data, perhaps you should deactivate your emotion chip for now. 236 00:32:41,299 --> 00:32:46,263 Good idea, sir ... Done. 237 00:32:46,472 --> 00:32:50,184 Data, there are times that I envy you. 238 00:33:02,072 --> 00:33:07,203 It`s only me! We have wounded here. 239 00:33:08,746 --> 00:33:14,084 - Get these people back to Deck 14. - There was a civilian with us. 240 00:33:14,336 --> 00:33:19,134 - We`ll watch for her. - Please, try to find her. 241 00:33:41,032 --> 00:33:46,371 Lower your weapons. They`ll ignore us till the consider us a threat. 242 00:34:29,961 --> 00:34:32,421 The manual release. 243 00:34:34,090 --> 00:34:37,259 Mr Worf, hold this position. 244 00:34:42,974 --> 00:34:46,187 Manualrelease on-line. 245 00:34:52,818 --> 00:34:56,405 Perhaps we should just knock. 246 00:34:58,283 --> 00:35:00,744 Data. 247 00:35:12,340 --> 00:35:14,842 Ready phasers. 248 00:35:26,980 --> 00:35:29,150 Data, cover me. 249 00:35:37,326 --> 00:35:40,244 Captain, they have adapted. 250 00:36:17,661 --> 00:36:22,082 Regroup on Deck 15. Don`t let them touch you. 251 00:36:24,419 --> 00:36:27,755 - Captain! - Data! 252 00:36:46,609 --> 00:36:49,320 Here! 253 00:36:52,865 --> 00:36:56,161 Help! 254 00:36:56,453 --> 00:36:59,457 Please, help. 255 00:37:18,811 --> 00:37:23,315 - You! How the hell ..? - Back off! 256 00:37:23,525 --> 00:37:28,655 Who are you? What faction are you with? 257 00:37:28,864 --> 00:37:34,370 - I`m not with the Eastern Coalition. - Just get me the hell out of here. 258 00:37:34,662 --> 00:37:38,457 - Now! - That isn`t going to be easy. 259 00:37:38,707 --> 00:37:43,464 You`d better find a way, or l`m going to start pushing buttons. 260 00:37:46,215 --> 00:37:49,761 - Follow me. - Slow! 261 00:38:33,100 --> 00:38:36,980 You won`t be able to break the encryption codes. 262 00:38:37,272 --> 00:38:40,732 Nor will you be able to assimilate me. 263 00:38:40,943 --> 00:38:44,153 Brave words. I`ve heard them before. 264 00:38:44,445 --> 00:38:50,160 From thousands ofspecies across thousands ofworlds. 265 00:38:50,452 --> 00:38:53,540 Butnow they are alIBorg. 266 00:38:53,789 --> 00:39:01,131 I am unlike any life form you have encountered before. 267 00:39:01,423 --> 00:39:05,386 You are an imperfectbeing, created by an imperfectbeing. 268 00:39:05,636 --> 00:39:10,850 Findingyour weakness is only a matter oftime. 269 00:39:18,609 --> 00:39:22,530 Let me make sure I understand you correctly, Commander. 270 00:39:22,780 --> 00:39:27,784 A group of cybernetic creatures from the future - 271 00:39:28,036 --> 00:39:32,207 - have travelled back through time to enslave the human race. 272 00:39:32,457 --> 00:39:38,339 And you`re here to stop them? Hot damn! You`re heroic. 273 00:39:39,881 --> 00:39:46,389 - We`re going to prove it to you. - There she is! Beautiful! 274 00:39:47,222 --> 00:39:51,894 - All right, take a look. - Well, well, well ... 275 00:39:52,145 --> 00:39:56,609 What have we got here? I love a good peep show. 276 00:40:08,538 --> 00:40:14,253 That`s a trick. How did you do that? 277 00:40:14,545 --> 00:40:18,883 - It`s your telescope. - That`s our ship. The Enterprise. 278 00:40:26,516 --> 00:40:31,438 And Lily is up there? Can I talk to her?. 279 00:40:31,730 --> 00:40:35,985 We`ve lost contact with the ship. We don`t know why yet. 280 00:40:36,235 --> 00:40:42,409 - So what is it you want me to do? - Conduct your flight as planned. 281 00:40:42,658 --> 00:40:45,788 Why tomorrow morning? 282 00:40:49,082 --> 00:40:53,795 At 1 1 o`clock an alien ship will be passing this solar system. 283 00:40:54,046 --> 00:40:57,884 Alien? You mean extra-terrestrials? 284 00:40:58,133 --> 00:41:01,554 - More bad guys? - Good guys. 285 00:41:01,804 --> 00:41:05,100 They have no interest in Earth ... too primitive. 286 00:41:07,562 --> 00:41:14,986 When they discover that humans have learned how to fly faster than light, - 287 00:41:15,236 --> 00:41:19,616 - they alter their course and make first contact with Earth right here. 288 00:41:19,866 --> 00:41:22,535 - Here? - Actually, over there. 289 00:41:22,785 --> 00:41:28,167 It`s a pivotal moment in human history. You make contact with an alien race. 290 00:41:28,416 --> 00:41:31,837 After you do, everything begins to change. 291 00:41:32,087 --> 00:41:37,678 Fleets of starships are built and mankind explores the galaxy. 292 00:41:37,927 --> 00:41:44,392 It unites humanity when they realise they`re not alone in the universe. 293 00:41:44,643 --> 00:41:48,898 Poverty, disease and war will all be gone in 50 years. 294 00:41:49,147 --> 00:41:54,863 But unless you make that warp flight tomorrow, none of it will happen. 295 00:41:55,112 --> 00:41:59,117 You people are all astronauts ... 296 00:41:59,326 --> 00:42:02,328 ... on some kind of star trek. 297 00:42:02,579 --> 00:42:06,876 I know this is a lot to take in, but we`re running out of time. 298 00:42:07,126 --> 00:42:12,172 - We need your help. - What do you say?. 299 00:42:23,894 --> 00:42:26,355 Why not? 300 00:43:25,712 --> 00:43:30,425 It looks pretty bad, sir. They control decks 26 up to 1 1 . 301 00:43:30,675 --> 00:43:34,888 When they took Deck 1 1 , they stopped. 302 00:43:35,138 --> 00:43:39,769 They`ve assimilated half the ship. Why stop there? 303 00:43:40,061 --> 00:43:45,065 - What is on Deck 1 1? - Hydroponics. Deflector control. 304 00:43:45,316 --> 00:43:49,571 They stopped there because it gave them a tactical advantage. 305 00:43:49,822 --> 00:43:51,240 Return to your checkpoints. 306 00:43:53,909 --> 00:43:56,746 What happened in sick bay?. Where`s Dr Crusher?. 307 00:43:56,996 --> 00:44:00,624 - Why did you break the cease-fire? - We didn`t attack you. 308 00:44:05,297 --> 00:44:10,260 There`s a new faction that wants to prevent tomorrow`s launch. 309 00:44:10,469 --> 00:44:16,141 We`re here to help you. You are not in Montana anymore. 310 00:44:16,433 --> 00:44:21,522 You are on a spaceship orbiting the Earth. 311 00:44:21,814 --> 00:44:26,485 - Get me out of here. - All right. 312 00:44:28,321 --> 00:44:31,367 You want a way out. Here it is. 313 00:44:34,119 --> 00:44:37,165 What is this? 314 00:44:40,126 --> 00:44:44,172 Australia. New Guinea. The Solomons. 315 00:44:44,381 --> 00:44:50,137 Montana will be up soon, but it`s a long way down. 316 00:44:50,346 --> 00:44:54,600 I`m not your enemy and I can get you home. 317 00:44:54,851 --> 00:44:58,688 Put the weapon down and trust me. 318 00:45:03,735 --> 00:45:09,950 Jean-Luc Picard. That`s my name, what`s yours? 319 00:45:13,037 --> 00:45:16,875 - Lily. - Welcome aboard, Lily. 320 00:45:23,799 --> 00:45:26,511 Thank you. 321 00:45:28,220 --> 00:45:32,517 Maximum setting. If you`d fired this, you`d have vaporised me. 322 00:45:34,352 --> 00:45:37,563 It`s my first ray gun. 323 00:45:53,831 --> 00:46:00,964 - There`s no glass. - Forcefield. 324 00:46:01,257 --> 00:46:08,014 - I`ve never seen such technology. - It hasn`t been invented yet. 325 00:46:10,183 --> 00:46:12,727 There`s more I have to tell you. Come on. 326 00:46:18,609 --> 00:46:21,570 Are you ready? 327 00:46:21,821 --> 00:46:24,865 - Who are you? - I am the Borg. 328 00:46:25,157 --> 00:46:29,663 That is a contradiction. The Borg have a collective consciousness. 329 00:46:29,954 --> 00:46:32,999 There are no individuals. 330 00:46:38,671 --> 00:46:45,013 I am the beginning, the end, the one who is many. 331 00:46:59,070 --> 00:47:02,198 I am the Borg. 332 00:47:03,366 --> 00:47:06,202 Greetings. 333 00:47:06,451 --> 00:47:10,039 I am curious, do you control the Borg collective? 334 00:47:10,249 --> 00:47:14,795 You imply disparity where none exists. I am the collective. 335 00:47:15,046 --> 00:47:20,384 I`ll rephrase the question. I wish to understand their hierarchy. 336 00:47:20,677 --> 00:47:23,721 Are you their leader?. 337 00:47:24,807 --> 00:47:28,769 I bring order to chaos. 338 00:47:29,019 --> 00:47:32,188 A cryptic response. 339 00:47:32,440 --> 00:47:35,359 You are in chaos, Data. 340 00:47:35,609 --> 00:47:39,364 You are a machine who wishes to be human. 341 00:47:39,614 --> 00:47:46,246 I am programmed to evolve and to better myself. 342 00:47:46,454 --> 00:47:49,749 We, too, are on a quest to better ourselves. 343 00:47:49,958 --> 00:47:52,878 Evolving toward a state of perfection. 344 00:47:53,128 --> 00:47:57,759 Forgive me, but the Borg do not evolve, they conquer. 345 00:47:57,967 --> 00:48:05,558 By assimilating other beings we are bringing them closer to perfection. 346 00:48:05,809 --> 00:48:10,106 Somehow I question your motives. 347 00:48:10,314 --> 00:48:17,154 That is because you haven`t been properly ... stimulated yet. 348 00:48:22,494 --> 00:48:28,625 You have reactivated my emotion chip. Why?. 349 00:48:28,876 --> 00:48:34,423 - Don`t be frightened. - I am not frightened. 350 00:48:40,763 --> 00:48:47,730 - Do you know what this is? - It would appear to be organic skin. 351 00:48:47,980 --> 00:48:53,820 What a cold description for such a beautiful gift. 352 00:49:08,502 --> 00:49:12,048 Was that good for you? 353 00:49:19,389 --> 00:49:21,933 - How big is this Federation? - Over 150 planets. 354 00:49:22,184 --> 00:49:26,313 - They span 8,000 light years. - You mustn`t get home much. 355 00:49:26,563 --> 00:49:32,195 I tend to think of this ship as home. I get back to Earth whenever I can. 356 00:49:34,197 --> 00:49:39,286 - They haven`t broken the code yet. - Who? The zombies? 357 00:49:39,536 --> 00:49:43,540 - The Borg. - It sounds Swedish. 358 00:49:48,922 --> 00:49:56,263 - How big is this ship? - 24 decks. 700 metres long. 359 00:49:56,512 --> 00:50:03,771 It took me six months to find enough titanium just to build a cockpit. 360 00:50:07,484 --> 00:50:10,779 How much did this thing cost? 361 00:50:11,030 --> 00:50:15,033 The economics of the future are somewhat different. 362 00:50:15,284 --> 00:50:19,705 Money doesn`t exist in the 24th century. 363 00:50:19,955 --> 00:50:23,459 No money?. You mean you don`t get paid? 364 00:50:23,709 --> 00:50:29,049 The acquisition of wealth is no longer the driving force in our lives. 365 00:50:29,258 --> 00:50:32,470 We work to better ourselves ... 366 00:50:32,720 --> 00:50:35,847 ... and the rest of humanity. 367 00:50:38,142 --> 00:50:42,855 Actually, we`re rather like yourself and Dr Cochrane. 368 00:50:44,358 --> 00:50:47,443 All right! 369 00:50:47,693 --> 00:50:52,158 - Come on. - Is there another way around? 370 00:50:53,616 --> 00:50:57,079 I know what l`m doing. 371 00:51:04,879 --> 00:51:08,175 Definitely not Swedish. 372 00:51:39,459 --> 00:51:42,504 What the hell are you doing? 373 00:51:54,016 --> 00:51:56,810 Perhaps something in satin. 374 00:52:05,320 --> 00:52:10,993 I`m sorry, but we`re closing, and we have a strict dress code. 375 00:52:11,244 --> 00:52:14,830 If you boys don`t leave ... 376 00:52:17,209 --> 00:52:22,005 - I`m looking for Nicky the Nose. - He hasn`t been here in months. 377 00:52:25,926 --> 00:52:28,762 This is the wrong chapter. 378 00:52:29,973 --> 00:52:33,851 Computer, begin chapter 13. 379 00:52:37,898 --> 00:52:41,609 Try and look as if you`re having a good time. 380 00:52:54,374 --> 00:52:57,753 No, look at me. Try to act naturally. 381 00:53:03,009 --> 00:53:05,928 There he is. 382 00:53:14,939 --> 00:53:20,778 - Ruby, this is not a good time. - It`s never the time for us, Dix. 383 00:53:20,987 --> 00:53:25,450 - Is that a case you`re working on? - I`ll see you later. 384 00:53:25,658 --> 00:53:30,289 Okay, but watch your caboose and dump the broad. 385 00:53:37,712 --> 00:53:41,300 Look what the cat dragged in. What`s shakin`, Dix?. 386 00:53:41,509 --> 00:53:44,804 The usual, martinis and skirts. Excuse me. 387 00:53:48,225 --> 00:53:52,313 - I`m going to take that personal. - No offence. 388 00:53:52,521 --> 00:53:55,148 Hey! 389 00:54:21,052 --> 00:54:24,222 I think you got him. 390 00:54:27,892 --> 00:54:32,272 I don`t get it. I thought you said this was a hologram. 391 00:54:32,564 --> 00:54:38,696 I disengaged the safety protocols, so even a holographic bullet can kill. 392 00:54:38,904 --> 00:54:43,911 - What are you doing? - Looking for the neural processor. 393 00:54:44,203 --> 00:54:47,498 It`s like a memory chip. 394 00:54:47,748 --> 00:54:52,961 It will contain a record of all the instructions this Borg has received. 395 00:54:53,254 --> 00:55:00,512 - It`s one of your uniforms. - Yes, this was Ensign Lynch. 396 00:55:02,513 --> 00:55:04,892 Tough luck, huh? 397 00:55:07,395 --> 00:55:10,523 I`ve got to get to the bridge. 398 00:55:38,135 --> 00:55:41,140 - Doctor ... - Yeah? 399 00:55:41,348 --> 00:55:46,813 - Would you take a look at this? - Yeah. 400 00:55:47,022 --> 00:55:54,363 I`ve constructed the intermix chamber from what I remember in school. 401 00:55:54,613 --> 00:55:58,326 - You learned about this in school? - Yeah. 402 00:55:58,534 --> 00:56:05,333 ``Basic Warp Design`` is required reading. You`re the first chapter. 403 00:56:07,877 --> 00:56:11,131 Well, it looks like you got it right. 404 00:56:11,381 --> 00:56:17,513 This is what we`re using to replace the damaged plasma conduit. 405 00:56:24,729 --> 00:56:31,236 Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer. 406 00:56:31,485 --> 00:56:36,575 Dr Cochrane, I know this sounds silly, but can I shake your hand? 407 00:56:39,244 --> 00:56:43,040 It`s such an honour to work with you. 408 00:56:43,249 --> 00:56:47,587 I never imagined l`d meet the man who invented warp drive. 409 00:56:47,879 --> 00:56:51,216 I`m sorry ... Thanks. 410 00:56:58,683 --> 00:57:04,898 - Do they have to keep doing that? - It`s just a little hero worship. 411 00:57:05,147 --> 00:57:09,778 I can`t say I blame them. We all grew up hearing about you. 412 00:57:10,028 --> 00:57:14,699 Or, what you`re aboutto do. I shouldn`t say this, - 413 00:57:14,950 --> 00:57:18,287 - but I went to Zefram Cochrane High School. 414 00:57:18,537 --> 00:57:21,458 Really?. 415 00:57:24,044 --> 00:57:30,175 - I wish I had a picture of this. - What? 416 00:57:30,425 --> 00:57:35,347 In the future, this whole area becomes an historical monument. 417 00:57:35,597 --> 00:57:40,561 You`re standing on the exact spot where your statue is going to be. 418 00:57:40,812 --> 00:57:43,066 Statue? 419 00:57:43,315 --> 00:57:48,695 It`s marble, about 20 metres tall. You`re looking up at the sky. 420 00:57:48,945 --> 00:57:53,117 Your hand is reaching toward the future. 421 00:57:53,368 --> 00:57:56,704 I`ve got to take a leak. 422 00:57:56,954 --> 00:58:01,543 Leak?. I`m not detecting any leak. 423 00:58:01,793 --> 00:58:05,339 Don`t you people from the 24th century ever pee? 424 00:58:05,588 --> 00:58:09,010 Oh, leak! I get it. 425 00:58:09,259 --> 00:58:15,224 - That`s pretty funny. - Excuse me. 426 00:58:15,474 --> 00:58:18,395 Commander ... 427 00:58:25,986 --> 00:58:30,115 Reports of my assimilation are greatly exaggerated. 428 00:58:30,366 --> 00:58:34,537 I found something you lost. 429 00:58:36,289 --> 00:58:41,044 - I am a Klingon. - Mr Worf, report. 430 00:58:41,295 --> 00:58:47,635 The Borg control over half the ship. There`s no power to the bridge. 431 00:58:47,885 --> 00:58:53,016 I`ve accessed a Borg neural processor. 432 00:58:53,266 --> 00:58:57,980 They`re transforming the deflector dish into an interplexing beacon - 433 00:58:58,231 --> 00:59:04,154 - to establish a link with the Borg living in the 21st century. 434 00:59:04,403 --> 00:59:07,657 But the Borg are still in the Delta Quadrant. 435 00:59:07,906 --> 00:59:14,373 They`ll send reinforcements. Humanity will be an easy target. 436 00:59:14,623 --> 00:59:17,667 We must destroy the deflector dish. 437 00:59:17,919 --> 00:59:22,506 We can`t get to deflector control or a shuttle craft ... 438 00:59:24,634 --> 00:59:28,930 Mr Worf, do you remember your zero-G combat training? 439 00:59:29,180 --> 00:59:33,226 I remember it made me sick to my stomach. 440 00:59:34,520 --> 00:59:38,982 - What are you suggesting? - It`s time we took a little stroll. 441 00:59:44,530 --> 00:59:48,285 There`s a humanoid life-sign up ahead. 442 00:59:48,534 --> 00:59:51,580 51 1 metres. 443 00:59:59,422 --> 01:00:01,757 Cochrane? 444 01:00:03,300 --> 01:00:05,720 It`s him, all right. 445 01:00:17,023 --> 01:00:22,988 I`ve re-modulated the weapons, but the Borg will be quick to adapt. 446 01:00:23,239 --> 01:00:26,576 We must make every shot count. 447 01:00:29,329 --> 01:00:31,915 Magnetise. 448 01:00:35,711 --> 01:00:38,797 - Watch your caboose, Dix. - I intend to. 449 01:01:00,823 --> 01:01:05,452 - How are you doing, Worf? - Not well, sir. 450 01:01:05,660 --> 01:01:10,457 Try not to look at the stars. Keep your eyes on the hull. 451 01:01:14,252 --> 01:01:17,006 Let`s go. 452 01:01:40,282 --> 01:01:44,204 Tell me, are you using a polymer-based neuro-rely - 453 01:01:44,411 --> 01:01:49,875 - to transmit organic nerve impulses to my positronic net? 454 01:01:50,085 --> 01:01:56,549 If so, how have you solved the problem of signal degradation? 455 01:01:56,799 --> 01:02:00,220 Do you always talk this much? 456 01:02:00,429 --> 01:02:03,557 Not always, but often. 457 01:02:03,765 --> 01:02:07,895 Why do you insist on using this primitive language? 458 01:02:08,105 --> 01:02:12,108 Your android brain is capable of much more. 459 01:02:12,400 --> 01:02:15,403 I am trying to become more human. 460 01:02:15,736 --> 01:02:22,078 We used to be just like them. Flawed, weak, organic. 461 01:02:22,285 --> 01:02:28,585 We evolved to include the synthetic. We use both to attain perfection. 462 01:02:28,793 --> 01:02:32,964 Your goal should be the same as ours. 463 01:02:34,132 --> 01:02:39,889 Believing oneself to be perfect is often the sign of a delusional mind. 464 01:02:40,139 --> 01:02:44,602 A small being, trying to attack what he doesn`t understand. 465 01:02:44,810 --> 01:02:47,981 You have no real interest in me. 466 01:02:48,272 --> 01:02:52,319 Your goal is to obtain the codes for the computer. 467 01:02:52,568 --> 01:02:56,823 That is one of our goals, one of many. 468 01:02:58,325 --> 01:03:01,829 And to reach it, l`m willing to help you reach yours. 469 01:03:27,357 --> 01:03:30,361 Is it becoming clear to you yet? 470 01:03:30,610 --> 01:03:36,616 Look at you, standing there cradling the new flesh l`ve given you. 471 01:03:36,868 --> 01:03:40,830 If it means nothing to you, why protect it? 472 01:03:41,038 --> 01:03:45,543 I am simply imitating the behaviour of humans. 473 01:03:45,793 --> 01:03:50,007 You`re becoming more human all the time. Now you`re learning how to lie. 474 01:03:52,259 --> 01:03:57,848 My programming was not designed to process these sensations. 475 01:03:58,058 --> 01:04:02,186 Then tear away your skin as you would a defective circuit. 476 01:04:05,524 --> 01:04:08,735 Go ahead, Data. We won`t stop you. 477 01:04:14,241 --> 01:04:17,537 Do it. Don`t be tempted by flesh. 478 01:04:28,465 --> 01:04:33,053 Are you familiar with physical forms of pleasure? 479 01:04:33,304 --> 01:04:40,145 If you are referring to ... sexuality, - 480 01:04:40,438 --> 01:04:43,440 - I am fully functional. 481 01:04:44,983 --> 01:04:49,154 Programmed in multiple techniques. 482 01:04:49,446 --> 01:04:52,909 How long has it been since you`ve used them? 483 01:04:53,159 --> 01:04:58,081 8 years, 7 months, 16 days, 4 minutes ... 484 01:04:58,331 --> 01:05:01,501 Far too long. 485 01:05:30,450 --> 01:05:34,495 - We should bring reinforcements. - There`s no time. 486 01:05:34,704 --> 01:05:41,837 They`re building it on top of the particle emitter. It will soon be activated. 487 01:05:42,088 --> 01:05:47,260 - With phasers on full power ... - The dish is charged with anti-protons. 488 01:05:47,510 --> 01:05:52,099 It`d destroy half the ship. We have to find another way. 489 01:06:12,078 --> 01:06:14,372 Doctor! 490 01:06:18,502 --> 01:06:22,589 - Still looking for the bathroom? - I`m not going back. 491 01:06:22,840 --> 01:06:26,970 - We can`t do this without you. - I don`t want to be a statue. 492 01:06:27,220 --> 01:06:31,684 - Stay away from me. - We don`t have time for this. 493 01:06:48,619 --> 01:06:51,663 You told him about the statue? 494 01:06:53,458 --> 01:06:58,086 For this to work, all three maglocks will have to be released. 495 01:09:08,604 --> 01:09:11,983 The magnetic restrictors are disengaged. 496 01:09:13,734 --> 01:09:16,404 They`ve adapted. 497 01:10:13,467 --> 01:10:18,181 Warning: Decompression in 45 seconds. 498 01:10:42,332 --> 01:10:45,418 Hawk! 499 01:13:19,252 --> 01:13:22,299 We`ve had a change of plans, Data. 500 01:13:33,185 --> 01:13:36,522 Assimilate this. 501 01:14:04,594 --> 01:14:08,932 - An hour to go. How are you? - I`ve got a hangover. 502 01:14:09,182 --> 01:14:14,354 Either from the whisky or your laser beam ... or both. 503 01:14:14,605 --> 01:14:17,275 But l`m ready to make history. 504 01:14:17,484 --> 01:14:19,694 Troi to Riker. 505 01:14:19,945 --> 01:14:24,282 We`re ready to open the launch door. 506 01:14:36,337 --> 01:14:41,886 - Look at that. - Is there no moon in the future? 507 01:14:42,135 --> 01:14:47,809 Sure, but there are 50 million people living on it. 508 01:14:48,058 --> 01:14:54,440 You can even see Tycho City and Lake Armstrong on a clear day. 509 01:14:54,691 --> 01:14:59,362 Please ... don`t tell me it`s all thanks to me. 510 01:14:59,612 --> 01:15:05,494 I`ve heard enough about the great Zefram Cochrane. 511 01:15:05,744 --> 01:15:10,416 You people have got some pretty funny ideas about me. 512 01:15:10,666 --> 01:15:14,713 You all look at me as if l`m a saint or a visionary. 513 01:15:14,963 --> 01:15:21,344 You`re no saint, but you did have a vision. We`re sitting in it. 514 01:15:21,596 --> 01:15:28,185 You want to know what my vision is? Dollar signs! Money! 515 01:15:28,436 --> 01:15:33,358 I didn`t build this ship to usher in a new era for humanity. 516 01:15:33,608 --> 01:15:38,446 You think I want to go to the stars? I don`t even like to fly. I take trains. 517 01:15:40,031 --> 01:15:44,871 I built this ship so that I could retire to some tropical island, - 518 01:15:45,162 --> 01:15:48,624 - filled with naked women. 519 01:15:48,875 --> 01:15:53,380 That`s Zefram Cochrane. That`s his vision. 520 01:15:53,630 --> 01:15:58,802 This historical figure you keep talking about ... 521 01:15:59,052 --> 01:16:04,350 I never met him. I can`t imagine I ever will. 522 01:16:04,559 --> 01:16:09,397 Someone once said: ``Don`t try to be a great man, just be a man.`` 523 01:16:09,688 --> 01:16:15,528 - ``Let history be the judge.`` - Rhetorical nonsense. 524 01:16:15,779 --> 01:16:20,826 - Who said that? - You did, ten years from now. 525 01:16:21,077 --> 01:16:23,537 You`ve got 58 minutes, Doc. Get on the checklist. 526 01:16:26,208 --> 01:16:32,131 They`re on the move again. They`ve taken decks 5 and 6. 527 01:16:32,381 --> 01:16:39,805 - They`ve adapted to our weapons. - We`ll have to further modify them. 528 01:16:40,056 --> 01:16:44,019 In the meantime, tell your men to stand their ground. 529 01:16:44,269 --> 01:16:49,190 - Fight hand-to-hand if they have to. - Aye, sir. 530 01:16:51,860 --> 01:16:55,323 Wait. Captain, our weapons are useless. 531 01:16:55,573 --> 01:17:00,787 We must activate the auto-destruct and evacuate the ship. 532 01:17:01,037 --> 01:17:04,957 If we destroy the ship, we destroy the Borg. 533 01:17:05,250 --> 01:17:09,672 - We`re going to stay and fight. - We have lost the Enterprise. 534 01:17:09,921 --> 01:17:14,051 We have not lost the Enterprise and we are not going to. 535 01:17:14,260 --> 01:17:18,223 - Not while l`m in command. - I must object ... 536 01:17:18,472 --> 01:17:22,143 - Your objection is noted. - With all due respect ... 537 01:17:22,435 --> 01:17:26,858 You`re allowing personal experience to influence yourjudgement. 538 01:17:29,276 --> 01:17:31,820 You`re afraid. 539 01:17:32,029 --> 01:17:37,411 You want to destroy the ship and run away. You coward. 540 01:17:37,660 --> 01:17:41,789 If you were any other man, I would kill you where you stand. 541 01:17:41,998 --> 01:17:45,502 Get off my bridge. 542 01:17:58,182 --> 01:18:01,186 - What now?. - Carry out his orders. 543 01:18:01,437 --> 01:18:05,232 Dyson, Kaplan, modify the weapons system. 544 01:18:05,524 --> 01:18:10,571 - We should get off this ship. - The captain has made up his mind. 545 01:18:14,951 --> 01:18:18,747 - You son of a bitch! - This isn`t the time. 546 01:18:19,038 --> 01:18:24,921 I know nothing about the future, but everyone thinks this is suicide. 547 01:18:25,212 --> 01:18:29,967 - They`re just afraid to say it. - The crew will follow my orders. 548 01:18:30,259 --> 01:18:36,392 - Even if they don`t make sense? - They don`t know the Borg as I do. 549 01:18:36,684 --> 01:18:42,230 - No one does. No one can. - What is that supposed to mean? 550 01:18:47,236 --> 01:18:52,742 Six years ago, they assimilated me into their collective. 551 01:18:53,911 --> 01:18:58,039 I had the cybernetic devices implanted throughout my body. 552 01:18:58,249 --> 01:19:04,631 I was linked to the hive, every trace of individuality erased. 553 01:19:04,880 --> 01:19:07,507 I was one of them. 554 01:19:07,759 --> 01:19:13,306 I have a unique perspective on Borg and I know how to fight them. 555 01:19:13,598 --> 01:19:17,521 If you will excuse me, I have work to do. 556 01:19:17,812 --> 01:19:24,986 I am such an idiot ... It`s so simple. 557 01:19:25,278 --> 01:19:29,323 The Borg hurt you, and now you`re going to hurt them back. 558 01:19:29,617 --> 01:19:33,913 In my century we have a higher sensibility than revenge. 559 01:19:34,162 --> 01:19:38,209 Bullshit! I saw the look on your face when we were on the Holodeck. 560 01:19:38,500 --> 01:19:45,007 - You were enjoying it. - How dare you! 561 01:19:45,217 --> 01:19:51,098 You`re not the first man to get a thrill from murdering someone. 562 01:19:51,348 --> 01:19:54,393 - Get out! - Or what? You`ll kill me? 563 01:19:54,685 --> 01:19:59,232 - Like you killed Ensign Lynch? - There was no way to save him. 564 01:19:59,523 --> 01:20:04,403 - Where was your sensibility then? - I don`t have time for this. 565 01:20:04,696 --> 01:20:07,865 I didn`t mean to interrupt your quest. 566 01:20:08,116 --> 01:20:12,371 Capt Ahab has to go hunt his whale. 567 01:20:13,581 --> 01:20:17,543 - What? - You do have books in the future? 568 01:20:19,169 --> 01:20:22,715 This is about saving humanity. 569 01:20:22,967 --> 01:20:27,596 - Blow up the damn ship! - No! 570 01:20:41,361 --> 01:20:44,573 I will not sacrifice the Enterprise. 571 01:20:44,782 --> 01:20:49,203 We`ve made too many compromises already. 572 01:20:49,410 --> 01:20:53,999 They invade our space, and we fall back. 573 01:20:54,249 --> 01:20:58,129 They assimilate entire worlds, and we fall back. 574 01:20:58,380 --> 01:21:03,468 Not again. The line must be drawn here. This far and no further. 575 01:21:05,095 --> 01:21:10,476 And I will make them pay for what they`ve done. 576 01:21:36,171 --> 01:21:39,424 You broke your little ships. 577 01:21:49,185 --> 01:21:52,105 See you around, Ahab. 578 01:21:54,399 --> 01:21:57,861 ``And he piled upon the whale`s white hump - 579 01:21:58,153 --> 01:22:03,033 - a sum of all the rage and hate felt by his whole race.`` 580 01:22:03,284 --> 01:22:08,540 ``lf his chest had been a cannon, he would have shot his heart upon it.`` 581 01:22:08,789 --> 01:22:11,710 What? 582 01:22:13,378 --> 01:22:18,717 - ``Moby Dick`. - Actually, I never read it. 583 01:22:24,140 --> 01:22:30,105 Ahab spent years hunting the white whale that crippled him. 584 01:22:30,355 --> 01:22:37,696 A quest for vengeance. But in the end it destroyed him - 585 01:22:37,947 --> 01:22:40,991 - and his ship. 586 01:22:42,368 --> 01:22:45,163 I guess he didn`t know when to quit. 587 01:23:08,773 --> 01:23:12,108 Prepare to evacuate the Enterprise. 588 01:23:35,176 --> 01:23:38,137 - ATR setting? - Active. 589 01:23:38,388 --> 01:23:43,184 Main bus. Initiate pre-ignition sequence. 590 01:23:43,434 --> 01:23:48,273 Begin auto-destruct sequence. Authorisation: Picard 47-AT. 591 01:23:48,524 --> 01:23:54,530 Confirm auto-destruct sequence. Crusher 22-BC. 592 01:23:54,739 --> 01:24:01,787 Confirm auto-destruct sequence. Authorisation: Worf 37-GE. 593 01:24:02,038 --> 01:24:07,044 Command authorisation accepted. Awaiting final code. 594 01:24:07,294 --> 01:24:13,092 Destruct sequence A-1 . 15 minutes silent countdown. 595 01:24:16,638 --> 01:24:20,767 - Enable. - Self-destructin 15 minutes. 596 01:24:21,016 --> 01:24:23,896 There willbe no audio warning. 597 01:24:24,146 --> 01:24:29,819 - So much for the Enterprise E. - We barely knew her. 598 01:24:30,069 --> 01:24:33,030 Do you think they`ll build a new one? 599 01:24:33,281 --> 01:24:37,369 There are plenty of letters left in the alphabet. 600 01:24:37,618 --> 01:24:40,163 Mr Worf ... 601 01:24:44,710 --> 01:24:49,090 - I regret some of the things I said. - Some? 602 01:24:49,340 --> 01:24:55,638 As a matter of fact, I think you`re the bravest man l`ve ever known. 603 01:24:57,389 --> 01:25:00,810 Thank you, sir. 604 01:25:01,018 --> 01:25:04,356 See you on Gravett lsland. 605 01:25:28,507 --> 01:25:30,885 Captain. 606 01:25:35,183 --> 01:25:36,099 Data. 607 01:25:38,728 --> 01:25:41,564 Control to Phoenix, final launch checks are complete. 608 01:25:41,856 --> 01:25:45,527 - Good luck. - Everybody ready to make history?. 609 01:25:45,776 --> 01:25:51,616 I think I forgot something. It`s probably nothing. 610 01:25:51,908 --> 01:25:55,286 Begin ignition sequence. 611 01:25:59,083 --> 01:26:04,422 God! Now I remember! Where is it? 612 01:26:04,631 --> 01:26:10,136 We can`t lift off without it. No, wait. I`ve found it. 613 01:26:11,179 --> 01:26:14,432 Ten, nine, eight ... 614 01:26:14,725 --> 01:26:18,186 Let`s rock `n` roll! 615 01:26:47,927 --> 01:26:51,224 Can you turn that down a little? 616 01:26:51,473 --> 01:26:56,313 We`ve got a red light on the second intake valve. 617 01:27:00,483 --> 01:27:05,321 Ignore it. We`ll be fine. 618 01:27:05,571 --> 01:27:08,576 Shutdown and separation on my mark. 619 01:27:08,867 --> 01:27:13,414 Three, two, one ... mark. 620 01:27:29,430 --> 01:27:32,727 Let`s bring the warp core on line. 621 01:27:37,273 --> 01:27:41,445 - Wow! - You ain`t seen nothing yet. 622 01:27:43,572 --> 01:27:47,743 If you see any of my crew, give them this. 623 01:27:48,035 --> 01:27:52,915 Orders to live a quite corner of America and stay out of history`s way. 624 01:27:53,082 --> 01:27:57,921 - Good luck. - To both of us. 625 01:28:01,634 --> 01:28:05,180 You`re not leaving, are you? 626 01:28:05,430 --> 01:28:10,309 When I was captured, my crew risked everything to save me. 627 01:28:10,601 --> 01:28:17,193 There is someone still on this ship, and I owe him the same. 628 01:28:22,281 --> 01:28:25,576 Go and find your friend. 629 01:29:56,300 --> 01:30:00,305 What`s wrong, Locutus? lsn`t this familiar?. 630 01:30:00,555 --> 01:30:04,517 Organic minds are such fragile things. 631 01:30:04,768 --> 01:30:09,691 How could you forget me so quickly?. We were very close, you and l. 632 01:30:11,316 --> 01:30:14,528 You can still hear our song. 633 01:30:14,779 --> 01:30:19,951 Yes ... I remember you. 634 01:30:20,201 --> 01:30:24,080 You were there all the time. 635 01:30:24,331 --> 01:30:30,212 But that ship and all the Borg on it were destroyed. 636 01:30:30,463 --> 01:30:34,259 You think in such three-dimensional terms. 637 01:30:34,508 --> 01:30:38,304 How small you`ve become. Data understands me. 638 01:30:40,307 --> 01:30:47,481 - Don`t you, Data? - What have you done to him? 639 01:30:47,732 --> 01:30:52,445 Given him what he always wanted, flesh and blood. 640 01:30:52,694 --> 01:30:57,075 Let him go. He`s not the one you want. 641 01:30:57,326 --> 01:31:03,957 - Are you offering yourself to us? - Offering myself? 642 01:31:05,751 --> 01:31:09,589 That`s it! I remember now. 643 01:31:09,838 --> 01:31:13,802 It wasn`t enough that you assimilated me. 644 01:31:14,093 --> 01:31:19,766 I had to give myself freely to the Borg ... to you. 645 01:31:20,017 --> 01:31:24,520 I`ve overseen the assimilation of millions. You were no different. 646 01:31:24,814 --> 01:31:28,943 You`re lying. You wanted more than just another Borg drone. 647 01:31:29,193 --> 01:31:35,033 You wanted a human being, a bridge between humanity and the Borg. 648 01:31:35,283 --> 01:31:39,705 You wanted a counterpart, but I resisted. I fought you. 649 01:31:39,955 --> 01:31:43,583 You can`t begin to imagine the life you denied yourself. 650 01:31:48,590 --> 01:31:51,593 It`s not too late. 651 01:31:53,386 --> 01:31:57,808 Locutus could still be with you, just in the way you wanted. 652 01:31:58,058 --> 01:32:00,728 An equal. 653 01:32:00,978 --> 01:32:05,274 Let Data go, and I will take my place at your side, - 654 01:32:05,524 --> 01:32:09,279 - willingly, without resistance. 655 01:32:09,529 --> 01:32:12,824 Such a noble creature. 656 01:32:13,075 --> 01:32:16,746 A quality we sometimes lack. 657 01:32:16,996 --> 01:32:21,500 We will add your distinctiveness to our own. 658 01:32:21,709 --> 01:32:25,255 Welcome home, Locutus. 659 01:32:30,886 --> 01:32:34,597 Data, you are free to go. 660 01:32:34,849 --> 01:32:37,977 - Data, go. - No. 661 01:32:40,562 --> 01:32:46,528 - I do not wish to go. - I have already found an equal. 662 01:32:46,777 --> 01:32:50,700 Data, deactivate the self-destruct sequence. 663 01:32:52,409 --> 01:32:55,454 Data, no! Don`t do it! 664 01:32:56,538 --> 01:32:59,541 Data, listen to me ... 665 01:32:59,750 --> 01:33:03,630 Auto-destruct deactivated. 666 01:33:06,549 --> 01:33:11,598 Now enter the encryption codes and give me computer control. 667 01:33:11,889 --> 01:33:14,349 Data! 668 01:33:16,018 --> 01:33:19,021 Data ... 669 01:33:27,114 --> 01:33:30,158 He will make an excellent drone. 670 01:33:38,126 --> 01:33:44,258 Plasma injectors on-line. Everything is looking good. I think we`re ready. 671 01:33:44,507 --> 01:33:50,181 We must break the warp barrier in the next five minutes to get their attention. 672 01:33:50,431 --> 01:33:54,811 - Main cells are charged and ready. - Let`s do it. 673 01:33:55,061 --> 01:33:57,939 Engage. 674 01:34:06,156 --> 01:34:11,537 Warp field is looking good. Structural integrity is holding. 675 01:34:11,830 --> 01:34:16,793 Speed: 20,000 kilometres per second. 676 01:34:19,838 --> 01:34:21,840 Sweet Jesus! 677 01:34:25,011 --> 01:34:28,848 Relax, they`re just here to give us a send off. 678 01:34:33,269 --> 01:34:36,690 I am bringing the external sensors on-line. 679 01:34:43,530 --> 01:34:46,868 30 seconds to warp threshold. 680 01:34:56,462 --> 01:35:01,133 - Approaching light speed. - We`re at critical velocity. 681 01:35:01,383 --> 01:35:04,428 - Quantum torpedoes locked. - Destroy them. 682 01:35:12,604 --> 01:35:15,899 Watch your future`s end. 683 01:35:33,334 --> 01:35:37,923 - Data! - Resistance is futile. 684 01:37:04,601 --> 01:37:07,896 That should be enough. Take us out of warp. 685 01:37:19,867 --> 01:37:25,249 - Is that Earth? - That`s it. 686 01:37:25,541 --> 01:37:28,795 - It`s so small. - It`s about to get a whole lot bigger. 687 01:38:52,469 --> 01:38:57,892 - Captain. - Data, are you all right? 688 01:38:58,183 --> 01:39:05,525 I would imagine I look worse than I ... feel. 689 01:39:11,824 --> 01:39:14,535 Strange ... 690 01:39:14,784 --> 01:39:18,914 Part of me is sorry she is dead. 691 01:39:21,709 --> 01:39:24,545 She was unique. 692 01:39:24,795 --> 01:39:29,844 She brought me closer to humanity than I ever thought possible. 693 01:39:30,094 --> 01:39:34,555 And for a time, I was tempted by her offer. 694 01:39:36,808 --> 01:39:40,981 How long a time? 695 01:39:41,189 --> 01:39:45,110 0.68 seconds, sir. 696 01:39:45,360 --> 01:39:50,491 For an android, that is nearly an eternity. 697 01:40:03,129 --> 01:40:07,217 Captain`s log, April 5th, 2063. 698 01:40:07,467 --> 01:40:11,763 The voyage ofthe Phoenix was a success ... again. 699 01:40:12,013 --> 01:40:14,935 The warp flight was detected, - 700 01:40:15,226 --> 01:40:20,315 - and the alien ship is on its way to rendezvous with history. 701 01:41:31,726 --> 01:41:35,814 My God! They`re really from another world. 702 01:41:36,023 --> 01:41:41,278 And they`re going to want to meet the man who flew that warp ship. 703 01:42:30,957 --> 01:42:33,501 Live long and prosper. 704 01:42:54,484 --> 01:42:57,945 Thanks. 705 01:43:00,616 --> 01:43:04,828 I think it`s time we made a discreet exit. 706 01:43:05,120 --> 01:43:07,790 Stand by to beam us up. 707 01:43:15,464 --> 01:43:18,802 You`ve got to go. 708 01:43:21,304 --> 01:43:25,809 I envy you. The world you`re going to. 709 01:43:27,477 --> 01:43:33,317 I envy you. Taking these first steps into a new frontier. 710 01:43:35,694 --> 01:43:39,199 I shall miss you, Lily. 711 01:43:52,838 --> 01:43:56,342 Picard to Enterprise, energise. 712 01:44:04,184 --> 01:44:09,148 The moon obscured our presence. The Vulcans did not detect us. 713 01:44:09,356 --> 01:44:14,363 I`ve reconfigured the chronometric readings from the Borg sphere. 714 01:44:14,570 --> 01:44:18,241 - All decks report ready. - Helm standing by. 715 01:44:18,533 --> 01:44:24,081 Lay in a course for the 24th century. Our future is waiting for us. 716 01:44:24,373 --> 01:44:29,754 - Course laid in, sir. - Make it so. 60141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.