All language subtitles for South.Park.S26E03.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,532 --> 00:00:42,033 See, Stan? You gotta choose 2 00:00:42,034 --> 00:00:43,801 if you wanna be in Gryffindor or Slytherin. 3 00:00:43,802 --> 00:00:45,703 Yeah, can I do it? 4 00:00:45,704 --> 00:00:47,772 Yeah, see, you gotta fight these fairy guys. 5 00:00:47,773 --> 00:00:49,006 Randy. 6 00:00:50,476 --> 00:00:51,776 Randy! 7 00:00:51,777 --> 00:00:53,311 The powder room toilet is broken. 8 00:00:53,312 --> 00:00:54,512 Again! 9 00:00:54,513 --> 00:00:56,047 Did you jiggle the handle? 10 00:00:56,048 --> 00:00:57,482 Yes, I jiggled the handle. 11 00:00:57,483 --> 00:00:59,384 Will you come fix this, please? 12 00:00:59,385 --> 00:01:01,519 Okay, okay. 13 00:01:07,126 --> 00:01:09,160 Huh, well, let's see. 14 00:01:09,161 --> 00:01:12,830 It's gotta be the little black floaty thingie. 15 00:01:12,831 --> 00:01:13,965 What'd you do to it? 16 00:01:13,966 --> 00:01:15,633 I didn't do anything. 17 00:01:15,634 --> 00:01:17,001 Lemme see if there's water in the bowl. 18 00:01:17,002 --> 00:01:19,036 No! Don't lift the lid. 19 00:01:19,037 --> 00:01:20,838 Why can't I lift the lid? 20 00:01:20,839 --> 00:01:23,641 Don't, Randy! Uh-huh. 21 00:01:23,642 --> 00:01:25,743 Hey, guys! Your mom took a shit 22 00:01:25,744 --> 00:01:27,211 and doesn't want me to see it. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,213 Ew! Gross, Dad! 24 00:01:29,214 --> 00:01:32,016 Randy! We need to get a new toilet. 25 00:01:32,017 --> 00:01:34,385 We can't just get rid of Ol' Blue, Sharon. 26 00:01:34,386 --> 00:01:35,920 This is embarrassing. 27 00:01:35,921 --> 00:01:39,023 It's the powder room toilet, the one guests use. 28 00:01:39,024 --> 00:01:40,558 You get a new toilet, Randy, 29 00:01:40,559 --> 00:01:43,494 or I'm not helping you sell weed anymore! 30 00:01:43,495 --> 00:01:45,930 Alright, alright. Sharon, you win. 31 00:01:45,931 --> 00:01:47,132 As usual. 32 00:01:49,001 --> 00:01:50,369 Poor Ol' Blue. 33 00:01:58,444 --> 00:02:00,211 Can I help you with anything? 34 00:02:00,212 --> 00:02:03,014 Oh, yeah, just lookin' for a new toilet to replace Ol' Blue. 35 00:02:03,015 --> 00:02:05,183 Alright, well, all our toilets here are standard bowl, 36 00:02:05,184 --> 00:02:06,350 come with full warranty. 37 00:02:06,351 --> 00:02:07,752 How much you looking to spend? 38 00:02:07,753 --> 00:02:09,120 Well I'm not poor. 39 00:02:09,121 --> 00:02:11,222 I happen to have my own weed business. 40 00:02:11,223 --> 00:02:13,458 So that's pretty much the nicest one you have, right? 41 00:02:13,459 --> 00:02:15,126 Yeah, that's probably the top model, you know, 42 00:02:15,127 --> 00:02:18,429 before you start getting into the Japanese toilets. 43 00:02:18,430 --> 00:02:19,797 Japanese toilets? 44 00:02:19,798 --> 00:02:21,566 Yeah, they're the sort of the super-high-class 45 00:02:21,567 --> 00:02:23,301 luxury models with all the bells and whistles. 46 00:02:23,302 --> 00:02:25,870 But you probably don't wanna spend that kind of money. 47 00:02:25,871 --> 00:02:27,605 I'm not poor. 48 00:02:27,606 --> 00:02:30,408 Oh, well, we can show them to you. 49 00:02:30,409 --> 00:02:32,578 The Japanese toilets are right over there. 50 00:02:38,217 --> 00:02:39,550 Hi, Rick. This gentleman 51 00:02:39,551 --> 00:02:41,419 would like to see the Japanese toilets. 52 00:02:41,420 --> 00:02:43,588 Well, of course, sir. My name is Rick. 53 00:02:43,589 --> 00:02:45,591 Let me know if there's anything you need. 54 00:02:47,726 --> 00:02:50,061 These toilets are all equipped with the highest-end features, 55 00:02:50,062 --> 00:02:51,729 including an automatic bidet system, 56 00:02:51,730 --> 00:02:54,232 bluetooth capability, and seat warmers. 57 00:02:54,233 --> 00:02:56,567 Seat warmers? Of course. 58 00:02:56,568 --> 00:02:58,336 And the toilet senses when you've come into the room, 59 00:02:58,337 --> 00:03:00,471 turns on a small light, plays welcome music, 60 00:03:00,472 --> 00:03:02,073 and raises the lid for you. 61 00:03:02,074 --> 00:03:04,809 Can I offer you come sparkling water or champagne? 62 00:03:04,810 --> 00:03:07,178 Oh, sure, I'll take some champagne. 63 00:03:07,179 --> 00:03:08,980 All the toilet's functions are operated 64 00:03:08,981 --> 00:03:11,182 by a touch-button remote which you mount 65 00:03:11,183 --> 00:03:13,351 where the toilet-paper roll used to go. 66 00:03:13,352 --> 00:03:15,419 So then where do you keep the toilet paper? 67 00:03:15,420 --> 00:03:18,689 With a Japanese toilet, you don't need toilet paper. 68 00:03:18,690 --> 00:03:21,059 The toilet washes you completely clean. 69 00:03:23,195 --> 00:03:24,795 You're mad. 70 00:03:24,796 --> 00:03:26,531 No, it's true. 71 00:03:26,532 --> 00:03:28,165 It has warm water and a dryer 72 00:03:28,166 --> 00:03:31,003 and cleans you eight times better than toilet paper can. 73 00:03:32,871 --> 00:03:35,373 Would you like to take one for a test drive? 74 00:03:35,374 --> 00:03:36,674 Oh, uh, sure. 75 00:03:36,675 --> 00:03:38,776 I did have kind of a big breakfast. 76 00:03:38,777 --> 00:03:40,178 Right over here. 77 00:04:01,900 --> 00:04:03,535 Oh. 78 00:04:06,171 --> 00:04:07,805 Whoa! 79 00:04:07,806 --> 00:04:09,974 Ooh. Oh, oh! Oh. 80 00:04:09,975 --> 00:04:11,409 Ahhh! 81 00:04:11,410 --> 00:04:13,678 Oh, oh! 82 00:04:20,919 --> 00:04:22,887 Ohh! Oh. 83 00:04:27,559 --> 00:04:31,562 Okay, how much? 84 00:04:31,563 --> 00:04:34,932 Guys, I wanted to talk to you because I want you all 85 00:04:34,933 --> 00:04:37,436 to think about how we're viewed as a family. 86 00:04:38,904 --> 00:04:41,672 You know, as a prominent weed dealer, we are successful, 87 00:04:41,673 --> 00:04:44,275 and we're sort of looked up to in this town 88 00:04:44,276 --> 00:04:48,412 because we have nice things that most families can't afford. 89 00:04:48,413 --> 00:04:50,381 I mean, Stan, you're playing "Hogwarts Legacy" 90 00:04:50,382 --> 00:04:52,016 on PS5, right? 91 00:04:52,017 --> 00:04:54,085 You're playing "Hogwarts Legacy" on a PS5. 92 00:04:54,086 --> 00:04:56,554 Yeah, my... my point is that most people in town 93 00:04:56,555 --> 00:04:58,189 don't even have a PS5. 94 00:04:58,190 --> 00:04:59,790 They still have PS4s, 95 00:04:59,791 --> 00:05:03,061 and so we're basically the Kennedys of South Park. 96 00:05:04,196 --> 00:05:07,732 And the plain fact is that well-off families 97 00:05:07,733 --> 00:05:09,133 have nice things, 98 00:05:09,134 --> 00:05:11,202 and we shouldn't be ashamed of that. 99 00:05:11,203 --> 00:05:13,271 Ohp! New toilet's here! 100 00:05:15,540 --> 00:05:18,776 Hajimemashite. Japanese Torei des! 101 00:05:18,777 --> 00:05:20,911 Uh, yes, thank you. Bring it on in. 102 00:05:20,912 --> 00:05:23,981 Kyo fun yori! Kro fun yori! 103 00:05:23,982 --> 00:05:28,986 Kyo fun yori! Kro fun yori! Kro fun yori! 104 00:05:28,987 --> 00:05:31,756 That's the new toilet? How much did it cost? 105 00:05:31,757 --> 00:05:34,492 Oh, Sharon. Tennish. 106 00:05:34,493 --> 00:05:36,927 What's tennish? Tennish. 107 00:05:36,928 --> 00:05:39,296 Thousandish. Ten thousandish. 108 00:05:39,297 --> 00:05:42,500 You spent $10,000 on a toilet?! 109 00:05:42,501 --> 00:05:44,568 We don't have that kind of money, Randy! 110 00:05:44,569 --> 00:05:45,970 Yeah, we do. 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,838 Shitsurei Shimasu! Owarimashita. 112 00:05:47,839 --> 00:05:49,674 Okay, yeah, right here? Okay. 113 00:05:53,278 --> 00:05:55,346 Doomo! Aringanto gozaimashita! 114 00:05:55,347 --> 00:05:57,114 Aringato gozaimashita! 115 00:05:57,115 --> 00:05:58,617 K, thanks. 116 00:06:03,755 --> 00:06:06,290 You are taking that back to the store. 117 00:06:06,291 --> 00:06:07,625 Try it, Sharon. 118 00:06:07,626 --> 00:06:09,093 I don't need to, Randy. I want... 119 00:06:09,094 --> 00:06:10,661 Try it, Sharon! 120 00:06:21,873 --> 00:06:23,641 Oh. Oh. 121 00:06:25,043 --> 00:06:27,378 Oh! Ohh! 122 00:06:27,379 --> 00:06:28,946 Ah-ha-ha! 123 00:06:28,947 --> 00:06:29,980 I wanna try it. 124 00:06:29,981 --> 00:06:31,115 Shhh! 125 00:06:31,116 --> 00:06:32,616 Ah-ho-ho! 126 00:06:32,617 --> 00:06:34,719 Ohh! 127 00:06:40,325 --> 00:06:41,692 Oh, look, there he goes. 128 00:06:41,693 --> 00:06:43,361 It's Mr. Big Shot. 129 00:06:45,330 --> 00:06:46,997 Hey, Richie Rich. You eating caviar 130 00:06:46,998 --> 00:06:48,734 for lunch today, Richie Rich? 131 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 Stan, just so you know, nobody gives a shit. 132 00:06:57,476 --> 00:06:58,976 About what? 133 00:06:58,977 --> 00:07:00,178 Come on, guys! 134 00:07:02,981 --> 00:07:05,416 Did you know some people can't even afford to eat? 135 00:07:05,417 --> 00:07:08,453 How about caring for something that matters, you bitch? 136 00:07:09,654 --> 00:07:11,422 What the? 137 00:07:11,423 --> 00:07:13,991 Hey, Stan, you really have to be careful. 138 00:07:13,992 --> 00:07:15,659 Of what? 139 00:07:15,660 --> 00:07:17,495 Look, it's great that you come from a wealthy family, 140 00:07:17,496 --> 00:07:19,764 but people don't like getting their noses rubbed in it. 141 00:07:19,765 --> 00:07:22,566 Dude, I haven't even said anything! 142 00:07:22,567 --> 00:07:24,235 Well, your dad called everyone last night 143 00:07:24,236 --> 00:07:26,670 and told them you have a $10,000 toilet. 144 00:07:26,671 --> 00:07:27,806 What?! 145 00:07:29,274 --> 00:07:31,942 Well, thanks for having us over for brunch, Randy. 146 00:07:31,943 --> 00:07:34,345 Yeah, what's the special occasion? 147 00:07:34,346 --> 00:07:37,715 Oh, you know, just good times with dear friends. 148 00:07:37,716 --> 00:07:39,850 Does anyone need to go to the bathroom? 149 00:07:39,851 --> 00:07:41,619 Uh, no, I'm... I'm good. 150 00:07:41,620 --> 00:07:43,387 Oh, maybe some more coffee, then. 151 00:07:43,388 --> 00:07:45,856 Can you guys believe all the snow we've gotten? 152 00:07:45,857 --> 00:07:48,025 Yeah, maybe it will actually help with the drought. 153 00:07:48,026 --> 00:07:49,226 Let's hope so. 154 00:07:49,227 --> 00:07:52,463 Does anyone need a bathroom break? 155 00:07:52,464 --> 00:07:54,865 Well, actually, I-I think I could use the restroom. 156 00:07:54,866 --> 00:07:56,467 That was kind of a big breakfast. 157 00:07:56,468 --> 00:07:58,135 Oh! Oh, yeah, sure! It's, uh... 158 00:07:58,136 --> 00:07:59,303 It's right across the hallway. 159 00:07:59,304 --> 00:08:01,406 Right there. Excuse me. 160 00:08:07,412 --> 00:08:09,246 Oh. 161 00:08:09,247 --> 00:08:10,915 What was that? 162 00:08:10,916 --> 00:08:13,484 Oh, that's the welcome music for my Japanese toilet. 163 00:08:13,485 --> 00:08:15,920 I've heard of those. Aren't they expensive? 164 00:08:15,921 --> 00:08:17,421 Yeah, a bit. 165 00:08:17,422 --> 00:08:19,123 But for those of us who can afford it, 166 00:08:19,124 --> 00:08:20,624 it's well worth it. 167 00:08:20,625 --> 00:08:22,760 Oh! Ohhh! 168 00:08:22,761 --> 00:08:24,829 Ohhhh! 169 00:08:24,830 --> 00:08:26,597 He's now turned on the rear jet, 170 00:08:26,598 --> 00:08:28,666 which cleans your bottom with warm water. 171 00:08:28,667 --> 00:08:30,267 Oh. Ohhh! 172 00:08:30,268 --> 00:08:32,503 Ah! That's the front washer 173 00:08:32,504 --> 00:08:35,005 that washes your balls, or vagina. 174 00:08:37,509 --> 00:08:39,910 If you think about it, a dry piece of toilet paper 175 00:08:39,911 --> 00:08:42,446 can't clean you half as well as pressurized water. 176 00:08:42,447 --> 00:08:44,315 I feel bad that most people have to walk around 177 00:08:44,316 --> 00:08:45,816 with fecal matter on their anus, 178 00:08:45,817 --> 00:08:47,251 but I'm just lucky 179 00:08:47,252 --> 00:08:49,286 I've sold enough weed to be able not to. 180 00:08:49,287 --> 00:08:51,989 But was it really luck? Or was it hard work? 181 00:08:51,990 --> 00:08:53,624 Heck, I don't know, but you know... 182 00:08:53,625 --> 00:08:55,159 Dad, can I talk to you?! 183 00:08:55,160 --> 00:08:57,127 Stan? You're back from school already? 184 00:08:57,128 --> 00:09:00,030 I need to talk to you right now! 185 00:09:00,031 --> 00:09:01,198 The are you doing?! 186 00:09:01,199 --> 00:09:02,633 Are you doing? 187 00:09:02,634 --> 00:09:04,602 You need to stop gloating to everybody! 188 00:09:04,603 --> 00:09:06,203 I am not gloating. 189 00:09:06,204 --> 00:09:07,504 Yes, you are, and now kids at school 190 00:09:07,505 --> 00:09:09,874 are calling me Richie Rich! 191 00:09:09,875 --> 00:09:11,208 They are? 192 00:09:11,209 --> 00:09:12,843 Nobody cares about your stupid toilet 193 00:09:12,844 --> 00:09:14,712 and you're acting like a jerk. You're stupid. 194 00:09:14,713 --> 00:09:18,682 I'm acting like a jerk because I'm trying to help people?! 195 00:09:18,683 --> 00:09:20,517 How are you trying to help people, Dad? 196 00:09:20,518 --> 00:09:23,954 Because the people don't know that these toilets are awesome, 197 00:09:23,955 --> 00:09:26,123 and I'm just, like, the well-respected guy 198 00:09:26,124 --> 00:09:29,159 who's trying to open people's eyes like JFK. 199 00:09:29,160 --> 00:09:31,962 You are not like JFK! 200 00:09:31,963 --> 00:09:33,697 You're just showing off! 201 00:09:33,698 --> 00:09:37,301 Nu-uh, I'm like JFK 'cause I am trying to change things! 202 00:09:37,302 --> 00:09:39,837 You're part of a very respected family, Stan. 203 00:09:39,838 --> 00:09:42,139 You should start acting like it. 204 00:09:42,140 --> 00:09:44,042 Okay, who's next? 205 00:10:05,297 --> 00:10:06,331 Randy? 206 00:10:07,733 --> 00:10:09,667 Randy! What?! 207 00:10:09,668 --> 00:10:13,204 Your proctologist is here to see you. 208 00:10:13,205 --> 00:10:14,906 My proctologist? 209 00:10:17,376 --> 00:10:18,910 Oh, hey there, Doc. 210 00:10:18,911 --> 00:10:21,312 Well, Randy Marsh, how are ya? 211 00:10:21,313 --> 00:10:23,047 I'm doing great. How are you? 212 00:10:23,048 --> 00:10:25,149 Wonderful! Just been super busy. 213 00:10:25,150 --> 00:10:28,052 I'm actually takin' the wife to Tuscany day after tomorrow. 214 00:10:28,053 --> 00:10:30,054 Tuscany? Wow. Awesome. 215 00:10:30,055 --> 00:10:32,223 Yeah, well, Randy you haven't been in my office 216 00:10:32,224 --> 00:10:33,992 for a few days, so I thought I'd come 217 00:10:33,993 --> 00:10:36,327 do a house call to help you with your hemorrhoids. 218 00:10:36,328 --> 00:10:38,262 Oh! No, Doctor. 219 00:10:38,263 --> 00:10:40,598 I haven't needed to come to your office. 220 00:10:40,599 --> 00:10:43,167 In fact, I don't think I'll be needing your services anymore 221 00:10:43,168 --> 00:10:45,770 since I've gotten a Japanese toilet. 222 00:10:45,771 --> 00:10:47,338 Oh... Oh, really? 223 00:10:47,339 --> 00:10:49,340 It's completely changed my life. 224 00:10:49,341 --> 00:10:51,209 I'm healthier, I'm less stressed, 225 00:10:51,210 --> 00:10:54,012 and I don't get hemorrhoids 'cause I'm not smearing shit 226 00:10:54,013 --> 00:10:55,947 all over my ass with toilet paper. 227 00:10:55,948 --> 00:10:57,281 Huh. 228 00:10:57,282 --> 00:10:58,642 Here, here. You wanna come see it?! 229 00:10:59,585 --> 00:11:01,253 Go on, check it out. 230 00:11:14,466 --> 00:11:16,300 D-Dr. Sheltair? 231 00:11:18,404 --> 00:11:20,705 Dr. Sheltair?! 232 00:11:20,706 --> 00:11:22,740 You stupid! Whoa hey hey hey! 233 00:11:22,741 --> 00:11:25,376 You ruined Tuscany! Gah! 234 00:11:25,377 --> 00:11:26,878 Stop it! I hate you! 235 00:11:26,879 --> 00:11:29,414 I hate you! I hate you! 236 00:11:29,415 --> 00:11:31,582 Go on! Get out of here! 237 00:11:31,583 --> 00:11:32,984 How am I supposed to tell my wife 238 00:11:32,985 --> 00:11:35,586 we can't afford to go to Tuscany now?! 239 00:11:35,587 --> 00:11:39,090 I never realized you made so much money off my ass. 240 00:11:39,091 --> 00:11:41,092 Go on. Get. 241 00:11:41,093 --> 00:11:42,695 Get! 242 00:11:52,438 --> 00:11:54,105 Hey, Stan! Stan hold up! 243 00:11:54,106 --> 00:11:55,573 What? 244 00:11:55,574 --> 00:11:57,842 Well, um, you're just a really good friend, Stan, 245 00:11:57,843 --> 00:11:59,911 and... and I was gonna ask if maybe 246 00:11:59,912 --> 00:12:01,779 I could borrow your plungercost? 247 00:12:01,780 --> 00:12:04,148 What's a plungercost? It doesn't cost nothing 248 00:12:04,149 --> 00:12:06,818 when your toilet's nice as yours, Richie Rich! 249 00:12:08,520 --> 00:12:11,322 I did it! I called Stan Richie Rich, too! 250 00:12:11,323 --> 00:12:13,892 That was fun! 251 00:12:16,295 --> 00:12:19,263 Stan, you've got to stop bragging about your toilet. 252 00:12:19,264 --> 00:12:21,165 I'm not bragging about my toilet! 253 00:12:21,166 --> 00:12:23,167 And why is it such a big deal anyway? 254 00:12:23,168 --> 00:12:27,005 It's a big deal, Stan. You just don't understand why. 255 00:12:29,842 --> 00:12:33,377 Have you ever asked yourself why we use toilet paper? 256 00:12:33,378 --> 00:12:36,848 We're told to wash our hands... wear masks in crowds... 257 00:12:36,849 --> 00:12:38,883 but for some reason, when it comes to wiping our ass, 258 00:12:38,884 --> 00:12:41,686 we're told to do it with this little piece of paper. 259 00:12:41,687 --> 00:12:44,355 We are all... all of us... Walking around right now 260 00:12:44,356 --> 00:12:47,225 with a little bit of shit smeared on our buttholes. 261 00:12:47,226 --> 00:12:49,026 Did you know that 70% of people in the world 262 00:12:49,027 --> 00:12:52,029 don't even use it at all? 263 00:12:52,030 --> 00:12:54,065 70% of the world doesn't use toilet paper? 264 00:12:54,066 --> 00:12:55,800 Look it up. 265 00:12:55,801 --> 00:12:58,669 Most people in the world still use good ol' soap and water. 266 00:12:58,670 --> 00:13:01,472 The average American uses 140 rolls 267 00:13:01,473 --> 00:13:03,341 of toilet paper per year. 268 00:13:03,342 --> 00:13:06,010 Can you even begin to imagine how many trees that is? 269 00:13:06,011 --> 00:13:07,845 To supply the United States its toilet paper, 270 00:13:07,846 --> 00:13:12,683 it takes 31.1 million trees per year. 271 00:13:12,684 --> 00:13:14,352 A million acres per year of precious 272 00:13:14,353 --> 00:13:15,887 Canadian Boreal forest alone, 273 00:13:15,888 --> 00:13:18,489 releasing upwards of 25 metric tons of CO2 274 00:13:18,490 --> 00:13:20,992 and leveling 90% of the land barren. 275 00:13:20,993 --> 00:13:23,728 So, then, why do Americans use it so much? 276 00:13:23,729 --> 00:13:25,563 Well, that's the big question, isn't it? 277 00:13:25,564 --> 00:13:28,399 None of it makes any sense. Well, then, maybe somebody... 278 00:13:28,400 --> 00:13:30,368 Just tell your dad to stop. 279 00:13:30,369 --> 00:13:32,270 Americans don't want to change their toilets 280 00:13:32,271 --> 00:13:34,605 and they never will. 281 00:13:34,606 --> 00:13:37,775 Ladies and gentlemen, we have a public service announcement. 282 00:13:37,776 --> 00:13:40,444 One of our citizens has asked to speak with you. 283 00:13:40,445 --> 00:13:43,447 Please welcome Mr. Randy S. Marsh. 284 00:13:47,853 --> 00:13:50,721 Thank you, Mayor. Thank you, everyone. 285 00:13:50,722 --> 00:13:53,090 You know, the Marshes are a family that try to always 286 00:13:53,091 --> 00:13:54,959 lead by example. 287 00:13:54,960 --> 00:13:58,763 And we know that all of you appreciate that. 288 00:13:58,764 --> 00:14:03,701 Everyone deserves to be clean, and the truth is, you can be. 289 00:14:03,702 --> 00:14:05,303 You might not be the Marshes, 290 00:14:05,304 --> 00:14:08,606 but you can afford a Japanese toilet. 291 00:14:08,607 --> 00:14:11,375 Just not a really nice one like what we have. 292 00:14:11,376 --> 00:14:13,211 If you take into account the money 293 00:14:13,212 --> 00:14:16,414 we all spend on toilet paper, doctors, and hemorrhoid cream, 294 00:14:16,415 --> 00:14:20,751 a Japanese toilet pays for itself in just a few years. 295 00:14:20,752 --> 00:14:24,322 There are actually Japanese toilets made for commoners. 296 00:14:24,323 --> 00:14:26,791 Walmart and Amazon all carry the lower 297 00:14:26,792 --> 00:14:30,428 cost of shitty Japanese toilets that anyone can afford. 298 00:14:30,429 --> 00:14:32,163 There's even these like attachment thingies 299 00:14:32,164 --> 00:14:33,764 for your existing toilet 300 00:14:33,765 --> 00:14:36,167 which will make you feel like a Marsh yourself. 301 00:14:36,168 --> 00:14:38,502 They may not be Nihon No style-ru, 302 00:14:38,503 --> 00:14:41,305 but they are good enough for you guys. 303 00:14:41,306 --> 00:14:46,744 The point is... even commoners don't need toilet paper anymore! 304 00:14:46,745 --> 00:14:49,513 And, so, I am suggesting that this town puts all... 305 00:14:51,617 --> 00:14:54,819 Holy shit! 306 00:14:54,820 --> 00:14:56,754 Randy?! Wah! 307 00:15:03,829 --> 00:15:06,631 I'm sorry, but he's in critical condition. 308 00:15:06,632 --> 00:15:08,499 Who shot him? 309 00:15:08,500 --> 00:15:10,368 Nobody knows. 310 00:15:10,369 --> 00:15:12,270 Is he gonna be okay? 311 00:15:12,271 --> 00:15:13,838 He's in a coma. 312 00:15:13,839 --> 00:15:17,174 He's unconscious and just blabbering nonsense. 313 00:15:18,710 --> 00:15:23,481 Bikkuri... Bikkurishita... Taiehn deshou... 314 00:15:23,482 --> 00:15:26,684 Mr. Marsh, your whole family is here. 315 00:15:26,685 --> 00:15:29,720 Your wife, your daughter, and your son. 316 00:15:29,721 --> 00:15:32,290 T-Toire Wa? 317 00:15:32,291 --> 00:15:34,659 No, your toilet is back at the farm. 318 00:15:34,660 --> 00:15:37,662 Taihen ja naaaa... 319 00:15:37,663 --> 00:15:40,364 Dad, I'm sorry I yelled at you before. 320 00:15:40,365 --> 00:15:43,134 I didn't know you were really trying to help. 321 00:15:43,135 --> 00:15:46,705 Kon-nichi waaa... 322 00:15:48,473 --> 00:15:52,410 - Stan, where are you going? - I let dad down once. 323 00:15:52,411 --> 00:15:54,546 Somebody has to pick up where he left off. 324 00:15:58,776 --> 00:16:00,944 I promise we're doing all we can. 325 00:16:00,945 --> 00:16:02,378 I'm sorry for what happened, 326 00:16:02,379 --> 00:16:04,314 but you need to leave it to the professionals. 327 00:16:04,315 --> 00:16:06,316 There's something more going on here. 328 00:16:06,317 --> 00:16:08,651 I think my dad was on to something and I 329 00:16:08,652 --> 00:16:10,820 didn't listen to him, and now he's in a hospital. 330 00:16:10,821 --> 00:16:12,221 We've already got a few leads 331 00:16:12,222 --> 00:16:14,023 and we're following up on all of them. 332 00:16:14,024 --> 00:16:17,026 I assure you we take this all very seriously. 333 00:16:17,027 --> 00:16:18,962 This isn't a joke to us. 334 00:16:18,963 --> 00:16:20,964 - Chief, hey, Chief! - Yeah? 335 00:16:20,965 --> 00:16:22,298 An angry proctologist walked in 336 00:16:22,299 --> 00:16:24,400 to the toilet section of Home Depot. 337 00:16:24,401 --> 00:16:26,202 Y-Yeah? 338 00:16:26,203 --> 00:16:28,137 Proctologist says to the toilet manager, 339 00:16:28,138 --> 00:16:30,006 "I ain't taking the fall," and pulls a gun 340 00:16:30,007 --> 00:16:31,708 on six Japanese delivery men. 341 00:16:31,709 --> 00:16:33,343 Okay. 342 00:16:33,344 --> 00:16:35,178 So, then, the six Japanese delivery men show up, 343 00:16:35,179 --> 00:16:36,980 and the proctologist has everyone held hostage 344 00:16:36,981 --> 00:16:38,381 and says he's not taking the fall 345 00:16:38,382 --> 00:16:40,683 for the Randy Marsh shooting. 346 00:16:40,684 --> 00:16:42,518 Oh, shit, this is actually happening?! 347 00:16:42,519 --> 00:16:44,253 Come on people let's go! 348 00:16:47,091 --> 00:16:49,025 I ain't going down for this! 349 00:16:49,026 --> 00:16:52,362 You got that, coppers?! I didn't shoot anybody! 350 00:16:52,363 --> 00:16:53,830 But if I'm going down, 351 00:16:53,831 --> 00:16:56,232 I'll take these careless bastards out with me! 352 00:16:56,233 --> 00:16:58,034 Would you like some sparkling water or cham... 353 00:16:58,035 --> 00:17:00,069 Get... Get outta here! 354 00:17:00,070 --> 00:17:01,604 Come on out. 355 00:17:01,605 --> 00:17:04,674 There's no other way, we have you surrounded. 356 00:17:04,675 --> 00:17:07,343 I didn't shoot Randy Marsh! 357 00:17:07,344 --> 00:17:10,213 - Taihen! - Nobody's saying you did! 358 00:17:10,214 --> 00:17:13,449 No, but they're gonna use me as their scapegoat! 359 00:17:13,450 --> 00:17:15,785 They'll fix things like they always do! 360 00:17:15,786 --> 00:17:17,854 - Who will? - They'll use their lawyers 361 00:17:17,855 --> 00:17:20,223 and their power to make it all go away! 362 00:17:20,224 --> 00:17:22,358 Just like they did back when that 2nd grade kid 363 00:17:22,359 --> 00:17:24,460 wrote a story in the school paper about toilets 364 00:17:24,461 --> 00:17:25,728 two years ago! 365 00:17:25,729 --> 00:17:27,196 They'll take me out, too! 366 00:17:27,197 --> 00:17:28,765 There's no stopping them! 367 00:17:28,766 --> 00:17:30,266 Don't do it! 368 00:17:32,036 --> 00:17:34,037 Sabishiiiii! 369 00:17:34,038 --> 00:17:35,805 Aww! Alright move in! 370 00:17:35,806 --> 00:17:37,607 Secure the area. 371 00:17:37,608 --> 00:17:41,044 2nd grade kid two years ago... 372 00:17:41,045 --> 00:17:43,414 Wrote about toilets in the school news paper. 373 00:17:47,251 --> 00:17:51,087 You weren't warning me about people getting upset. 374 00:17:51,088 --> 00:17:52,690 You know more about this. 375 00:17:55,259 --> 00:17:56,793 Hey! 376 00:17:56,794 --> 00:17:58,494 You wrote a story in the school paper 377 00:17:58,495 --> 00:18:00,096 and someone came after you! 378 00:18:00,097 --> 00:18:02,265 Yeah I wrote a story, big deal! 379 00:18:02,266 --> 00:18:04,500 Jimmy, I want to know who shot my dad! 380 00:18:04,501 --> 00:18:06,636 They took everything from me, Stan. 381 00:18:06,637 --> 00:18:09,272 My bike... my cat... 382 00:18:09,273 --> 00:18:10,740 They were gonna sue my parents 383 00:18:10,741 --> 00:18:12,975 for what I wrote in the school paper. 384 00:18:12,976 --> 00:18:16,446 You're talking about the toilet paper companies. 385 00:18:16,447 --> 00:18:19,348 Who has the most to lose? It's all toilet paper, Stan! 386 00:18:19,349 --> 00:18:23,119 Follow the money! 140 rolls per American per year. 387 00:18:23,120 --> 00:18:24,954 Factories pushing out roll after roll 388 00:18:24,955 --> 00:18:26,589 while razing Earth's resources. 389 00:18:26,590 --> 00:18:28,491 All of this for an unsanitary product 390 00:18:28,492 --> 00:18:30,827 that has been proven to contribute to anal fissures. 391 00:18:30,828 --> 00:18:32,495 Don't you get it, man? 392 00:18:32,496 --> 00:18:35,998 Paper doesn't clean bacteria. It can't stop viruses. 393 00:18:35,999 --> 00:18:37,467 With all that information, 394 00:18:37,468 --> 00:18:38,835 you'd think the world health organization 395 00:18:38,836 --> 00:18:41,037 would do studies to find alternatives. 396 00:18:41,038 --> 00:18:42,638 So why don't they? 397 00:18:42,639 --> 00:18:44,674 Because toilet paper is an industry worth 398 00:18:44,675 --> 00:18:48,211 billions and b-billions of dollars. 399 00:18:48,212 --> 00:18:52,381 Kimberly-Clark, Georgia-Pacific, Procter & Gamble. 400 00:18:52,382 --> 00:18:55,017 They don't want Japanese toilets in America 401 00:18:55,018 --> 00:18:57,220 and they have the power to stop them, 402 00:18:57,221 --> 00:19:00,456 and to stop you. 403 00:19:00,457 --> 00:19:02,658 I can't believe they shot my dad... 404 00:19:02,659 --> 00:19:05,128 because he wanted to change things. 405 00:19:05,129 --> 00:19:08,831 These people have deeper pockets than you can possibly imagine. 406 00:19:08,832 --> 00:19:12,201 They can destroy everything you love, Stan. 407 00:19:12,202 --> 00:19:13,903 Take my advice... 408 00:19:13,904 --> 00:19:17,840 Don't. Squeeze. The Charmin. 409 00:19:17,841 --> 00:19:21,678 You might be too scared Jimmy, but I'm a Marsh. 410 00:19:26,216 --> 00:19:27,850 My fellow Americans... 411 00:19:27,851 --> 00:19:29,819 we have been coerced and brain washed. 412 00:19:29,820 --> 00:19:31,521 While the rest of the world walks around 413 00:19:31,522 --> 00:19:34,023 with cleaner buttholes, we are obsessed with dry paper 414 00:19:34,024 --> 00:19:36,893 sold to us by billion-dollar corporations. 415 00:19:36,894 --> 00:19:40,029 - Yeah. - Hey, yeah, he's right! 416 00:19:40,030 --> 00:19:42,431 My father wanted everyone to see that there were alternatives. 417 00:19:42,432 --> 00:19:44,500 But they don't want him talking about alternatives! 418 00:19:44,501 --> 00:19:46,202 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 419 00:19:46,203 --> 00:19:49,205 And we can't be blindly buying their products anymore. 420 00:19:49,206 --> 00:19:51,541 And as a town, we will find alternatives, 421 00:19:51,542 --> 00:19:52,775 and we will not be afraid to... 422 00:19:52,776 --> 00:19:55,411 Stop! Stop! We're not doing this! 423 00:19:55,412 --> 00:19:57,680 Dad! Everyone just stop, we're not doing this. 424 00:19:57,681 --> 00:19:59,882 Thank you. South Park, uh, we-we're cutting this short. 425 00:19:59,883 --> 00:20:02,285 I was totally wrong and I want to apologize. 426 00:20:02,286 --> 00:20:03,853 No, dad, it's the toilet paper companies 427 00:20:03,854 --> 00:20:05,621 that are behind all the... Yeah, I know. 428 00:20:05,622 --> 00:20:07,890 Yeah, so, uh, w-we have nothing against toilet paper. 429 00:20:07,891 --> 00:20:09,392 It's a great product and, uh, 430 00:20:09,393 --> 00:20:10,893 it was childish of me to make fun of it. 431 00:20:10,894 --> 00:20:12,562 Thanks, though. We'll see ya later. 432 00:20:12,563 --> 00:20:14,096 Dad, we can't just back down. 433 00:20:14,097 --> 00:20:16,466 - Bro! - I got shot! 434 00:20:18,235 --> 00:20:19,936 Japanese toilets are totally unnecessary, 435 00:20:19,937 --> 00:20:21,737 and, uh, in case anyone else is listening, 436 00:20:21,738 --> 00:20:24,907 I think all of South Park would like to apologize. 437 00:20:24,908 --> 00:20:27,577 We retract what we said about toilet paper companies. 438 00:20:27,578 --> 00:20:31,047 They... They have done nothing but help us, and we are sorry. 439 00:20:31,048 --> 00:20:34,250 South Park... everyone... Say you're sorry. 440 00:20:34,251 --> 00:20:36,552 We're sorry. 441 00:20:36,553 --> 00:20:38,754 Okay, great. Come on, guys, let's go home. 442 00:20:38,755 --> 00:20:41,090 What about helping people and leading by example? 443 00:20:41,091 --> 00:20:43,059 We're not the Goddamn Kennedys, Stan. 444 00:20:43,060 --> 00:20:44,727 Stop being an idiot. 445 00:21:09,686 --> 00:21:13,489 Nice to have you back, Ol' Blue. 446 00:21:13,490 --> 00:21:16,292 You know, guys, I'm actually not that sad. 447 00:21:16,293 --> 00:21:18,694 Having a Japanese toilet was great, but... 448 00:21:18,695 --> 00:21:20,596 I've come to realize that, 449 00:21:20,597 --> 00:21:23,299 when you have some big, nice luxury thing, 450 00:21:23,300 --> 00:21:25,268 it eventually just becomes normal. 451 00:21:25,269 --> 00:21:27,103 But you start comparing it to all the other things 452 00:21:27,104 --> 00:21:30,506 in your life which suddenly feel you have to upgrade, too. 453 00:21:30,507 --> 00:21:32,975 So, it's really best to just 454 00:21:32,976 --> 00:21:36,312 stick with the beat-up, crappy old things we have. 455 00:21:36,313 --> 00:21:38,047 Love you forever, Honey. 456 00:21:38,048 --> 00:21:44,488 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 33935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.