All language subtitles for NATURE BOY 2000 S1E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Subtitles ripped by Peterlin 2 00:01:35,720 --> 00:01:38,075 - Did you get anything? - A couple of sea trout. 3 00:01:40,000 --> 00:01:43,914 Whitethroat, greenshank, common sandpiper, anything else? 4 00:01:44,040 --> 00:01:48,159 Crested grebe, redstart… There's a pair of tufted duck over in the back pond. 5 00:01:48,280 --> 00:01:49,554 All right. 6 00:01:49,680 --> 00:01:51,637 All right. See you later. 7 00:01:53,640 --> 00:01:57,679 You give me a hand to fix that fence some time? Deer keep taking the trees. 8 00:01:57,800 --> 00:01:58,790 OK. 9 00:04:49,840 --> 00:04:50,830 Oi! 10 00:04:52,560 --> 00:04:54,278 Where have you been? 11 00:04:54,400 --> 00:04:55,595 Fishing. 12 00:04:55,720 --> 00:04:59,475 - I got up early. - Did you hell! You never came in last night. 13 00:04:59,600 --> 00:05:01,637 - So? - Don't talk to me like that. 14 00:05:03,600 --> 00:05:05,113 Pen, he's here. 15 00:05:07,240 --> 00:05:09,516 David, this has got to stop. 16 00:05:09,640 --> 00:05:12,029 - Now, go on. You're going to be late. - What about my birds? 17 00:05:12,160 --> 00:05:14,834 - He hasn't got time. - That ain't my fault, is it? 18 00:05:14,960 --> 00:05:17,270 I'll be late. Sort the birds out. 19 00:05:19,120 --> 00:05:20,235 Go on. 20 00:05:39,320 --> 00:05:42,517 - Hiya, Penny. I've brought Anne-Marie. - Yes. 21 00:05:42,640 --> 00:05:45,951 Hello, love. Well, come in. I'll show you round. 22 00:06:00,840 --> 00:06:02,274 He's cute. 23 00:06:02,400 --> 00:06:03,834 He's bored. 24 00:06:04,880 --> 00:06:07,440 - Pulls his feathers out. - That right? 25 00:06:08,720 --> 00:06:11,314 Shouldn't keep birds like this. 26 00:06:11,440 --> 00:06:14,159 Well, that's none of our business, is it? 27 00:06:14,280 --> 00:06:16,669 Well, it is if you have to look after 'em. 28 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 This little owl, it needs mouse or rabbit. 29 00:06:23,280 --> 00:06:26,193 Something with a bit of fur and bones in it, not just dog food. 30 00:06:27,880 --> 00:06:29,791 What's up, David? 31 00:06:29,920 --> 00:06:32,719 Penny says you've been staying out at night again. 32 00:06:32,840 --> 00:06:35,275 And you've been hangin' round your mother's place. 33 00:06:36,360 --> 00:06:38,715 This is supposed to be a fresh start here, in't it? 34 00:06:38,840 --> 00:06:40,478 He's a bastard. 35 00:06:40,600 --> 00:06:43,194 You can't expect people to be perfect. 36 00:06:43,320 --> 00:06:45,470 We've talked about this. 37 00:06:48,400 --> 00:06:50,994 There's a girl starting today. You go and say hello. 38 00:06:53,400 --> 00:06:55,789 I'm gonna be late for school. See ya. 39 00:07:18,240 --> 00:07:19,275 Stop! 40 00:07:20,320 --> 00:07:22,311 Where are you going? 41 00:07:22,440 --> 00:07:24,590 - My class. - Which is? 42 00:07:24,720 --> 00:07:27,633 - Learning Support Three. - God help us. 43 00:07:27,760 --> 00:07:30,320 - Right, name? - David Witton. 44 00:07:35,680 --> 00:07:38,035 That's one demerit for being late. 45 00:07:39,560 --> 00:07:43,110 And one for incorrect uniform. 46 00:07:44,200 --> 00:07:47,238 So what you have to… what you have to… 47 00:07:47,360 --> 00:07:49,476 Darren, can you just…? 48 00:07:49,600 --> 00:07:51,352 Yeah, sit down. 49 00:07:53,680 --> 00:07:55,591 Darren and Garry, can you just listen? 50 00:07:55,720 --> 00:07:59,031 - I am listening! - No, to me, not to Garry. 51 00:07:59,160 --> 00:08:03,518 So, here, who can tell me the verb in this sentence? 52 00:08:03,640 --> 00:08:04,914 Come on. 53 00:08:05,960 --> 00:08:07,598 Now just quiet! 54 00:08:07,720 --> 00:08:11,554 Can we just concentrate on this for a second, please? 55 00:08:11,680 --> 00:08:12,636 Ow! 56 00:08:12,760 --> 00:08:14,592 Er, Tracey. 57 00:08:14,720 --> 00:08:16,836 Tracey, can you read this out to me? 58 00:08:16,960 --> 00:08:18,109 No, miss. 59 00:08:18,240 --> 00:08:19,469 Why not? 60 00:08:19,600 --> 00:08:21,557 Cos we're all stupid, us. 61 00:08:22,600 --> 00:08:23,749 OK… 62 00:08:24,800 --> 00:08:28,555 Right. Someone… someone else, please. 63 00:08:28,680 --> 00:08:31,115 Lee, what about you? 64 00:08:31,240 --> 00:08:34,278 "The… dog… ran… 65 00:08:35,600 --> 00:08:39,070 …towards… the house." 66 00:08:39,200 --> 00:08:40,952 Towards the house. 67 00:08:41,080 --> 00:08:45,153 Just you stop that! We'll have none… Stop that now. 68 00:08:46,200 --> 00:08:47,873 And the verb is, Lee? 69 00:08:48,000 --> 00:08:49,399 "Ran". 70 00:08:49,520 --> 00:08:52,114 Yes, thank you. Thank you, Lee. 71 00:08:52,240 --> 00:08:54,356 - Poof! - Fucking Jackie Chan. 72 00:08:54,480 --> 00:08:56,232 Right! Right! 73 00:08:57,320 --> 00:09:00,472 That is… Settle down. Settle down now. 74 00:09:00,600 --> 00:09:03,831 Now we're going to look for the word that describes the… 75 00:09:03,960 --> 00:09:05,678 Billy, can you…? 76 00:09:05,800 --> 00:09:07,837 Will you just sit down? 77 00:09:12,000 --> 00:09:13,229 David? 78 00:09:14,560 --> 00:09:15,755 David? 79 00:09:15,880 --> 00:09:17,154 What? 80 00:09:17,280 --> 00:09:19,874 I said, what are you looking at? 81 00:09:20,000 --> 00:09:21,559 Great tits. 82 00:09:23,560 --> 00:09:26,359 He's right! She has got great tits! 83 00:09:30,480 --> 00:09:32,039 Hey, miss! 84 00:09:32,160 --> 00:09:35,471 Your nipples have gone hard. You can see 'em right through that top! 85 00:09:35,600 --> 00:09:37,591 Great tits! Great tits! 86 00:09:37,720 --> 00:09:40,280 Great tits! Great tits! Great tits! 87 00:09:40,400 --> 00:09:42,914 Great tits! Great tits! Great tits! 88 00:09:43,040 --> 00:09:45,554 Great tits! Great tits! Great tits! 89 00:09:45,680 --> 00:09:47,193 Great tits! Great tits! 90 00:09:58,920 --> 00:10:01,150 It was a mistake. She didn't understand what I was saying. 91 00:10:01,280 --> 00:10:03,840 - Whatever it was, you'll have to say sorry. - All right. 92 00:10:03,960 --> 00:10:05,837 Will you send David back if he's naughty? 93 00:10:05,960 --> 00:10:09,590 No, love. We're all staying here. I'm just a bit cross with David, that's all. 94 00:10:11,800 --> 00:10:14,076 Anne-Marie. Have you said hello to David? 95 00:10:14,200 --> 00:10:15,713 Hi. 96 00:10:16,760 --> 00:10:18,637 - Hi. - Anne-Marie's up from Lancaster. 97 00:10:18,760 --> 00:10:21,718 - She staying for a while. - Can I eat in my room? 98 00:10:21,840 --> 00:10:23,069 I suppose. 99 00:10:49,240 --> 00:10:50,753 What are you looking at? 100 00:10:50,880 --> 00:10:51,995 Nothing. 101 00:10:53,800 --> 00:10:55,438 Town's a dump. 102 00:10:59,400 --> 00:11:00,754 Yeah. 103 00:11:06,840 --> 00:11:09,116 It's shitville. They can't keep me 'ere. 104 00:11:49,120 --> 00:11:51,999 - What are you doing? - Someone needs to show me around. 105 00:11:52,120 --> 00:11:53,076 No. 106 00:11:54,280 --> 00:11:57,272 - I can't. It's almost midnight. Just go back. - Don't know the way. 107 00:12:01,000 --> 00:12:02,718 Eh, I thought it were you. 108 00:12:02,840 --> 00:12:04,797 This is him. 109 00:12:04,920 --> 00:12:06,831 Fucking classic you laid on Owthwaite. 110 00:12:06,960 --> 00:12:09,315 - Snobby bitch. - All right? 111 00:12:09,440 --> 00:12:10,953 - All right. - My brother. 112 00:12:11,080 --> 00:12:12,753 - Who's this? - Anne-Marie. 113 00:12:12,880 --> 00:12:15,190 - How old are you then? - Sixteen. 114 00:12:15,320 --> 00:12:16,719 Are you fuck! 115 00:12:16,840 --> 00:12:19,354 - Do you wanna come down the front? - No. 116 00:12:19,480 --> 00:12:22,313 - We're just going back. - No, we weren't! Come on. 117 00:12:23,960 --> 00:12:25,837 - Come on! - Shit. 118 00:12:40,440 --> 00:12:43,398 Whooo-hooo! 119 00:12:44,840 --> 00:12:46,069 Shit, man! 120 00:12:46,200 --> 00:12:48,316 Mind the fucking seats! 121 00:12:58,920 --> 00:13:00,752 You fucking poof, Mel! 122 00:13:02,160 --> 00:13:03,878 Want some whizz? 123 00:13:04,000 --> 00:13:04,956 No. 124 00:13:07,880 --> 00:13:09,837 How about you, Street Legal? 125 00:13:09,960 --> 00:13:11,598 Go on then. 126 00:13:16,960 --> 00:13:18,075 Chicken. 127 00:13:27,800 --> 00:13:30,394 Fuck off, ya Chinky bastards! 128 00:13:43,920 --> 00:13:46,958 - Shut up! - Stop looking at my knickers! 129 00:13:47,080 --> 00:13:48,115 I'm not! 130 00:13:48,240 --> 00:13:51,232 Just get inside, will you? Sssh! 131 00:14:00,200 --> 00:14:02,157 What took you? 132 00:14:02,280 --> 00:14:03,554 Nothing. 133 00:14:09,160 --> 00:14:11,117 That were good that. 134 00:14:12,600 --> 00:14:15,399 - Where were you going before? - None of your business. 135 00:14:16,720 --> 00:14:18,597 OK, shit! 136 00:14:18,720 --> 00:14:21,633 I'm not tired. What do you want to do now? 137 00:14:22,720 --> 00:14:24,233 Go to sleep. 138 00:15:05,560 --> 00:15:06,834 Hey, Davey! 139 00:15:07,880 --> 00:15:09,871 - Davey! - Hiya! 140 00:15:10,000 --> 00:15:11,991 - You all right? - Fine. 141 00:15:13,240 --> 00:15:16,073 - You watching the tide? - I'm watching it. 142 00:15:17,160 --> 00:15:19,071 Wanna see what we can get? 143 00:15:20,200 --> 00:15:21,395 All right. 144 00:15:51,120 --> 00:15:52,440 Thank you. 145 00:16:18,120 --> 00:16:20,236 Have you got a fish in there? 146 00:16:21,360 --> 00:16:23,749 She throws them away, you know. 147 00:16:23,880 --> 00:16:25,029 Oh? 148 00:16:25,160 --> 00:16:26,992 You're David. 149 00:16:27,120 --> 00:16:29,714 - Just like your dad. - My dad? 150 00:16:29,840 --> 00:16:32,798 He'd take you out. Bring me back a rabbit. 151 00:16:32,920 --> 00:16:35,719 I think you're remembering it wrong. I never knew my dad. 152 00:16:36,760 --> 00:16:39,832 My mum put me in care. I haven't lived there since I was small. 153 00:16:39,960 --> 00:16:43,954 You're good to her. She doesn't deserve it. 154 00:17:02,240 --> 00:17:04,550 Robbie, come on, come on. 155 00:17:04,680 --> 00:17:07,069 David, are you still here? 156 00:18:04,240 --> 00:18:05,560 There you go. 157 00:18:15,160 --> 00:18:16,406 What are those? 158 00:18:16,408 --> 00:18:18,001 Parus major. 159 00:18:18,400 --> 00:18:19,834 Great tits. 160 00:18:23,480 --> 00:18:25,835 Can you get on with that, please, Tracey? 161 00:18:28,000 --> 00:18:29,957 So what are they doing? 162 00:18:30,080 --> 00:18:31,309 Nesting. 163 00:18:33,520 --> 00:18:35,875 There's probably chicks in there by now. 164 00:18:36,000 --> 00:18:39,231 People confuse them with blueys, but it's the head you have to look at. 165 00:18:40,560 --> 00:18:42,312 Black and white, see? 166 00:18:42,440 --> 00:18:44,477 Who taught you all about that? 167 00:18:44,600 --> 00:18:45,749 Nobody. 168 00:18:47,120 --> 00:18:49,555 I go up to the nature reserve and just pick it up. 169 00:18:52,480 --> 00:18:54,039 Well, go on then. 170 00:18:56,360 --> 00:18:59,796 Well, they'll take insects and grubs. 171 00:18:59,920 --> 00:19:02,594 But you can just give them some of these. 172 00:19:23,040 --> 00:19:24,439 Keep still. 173 00:19:28,800 --> 00:19:31,189 Oh, look at that! 174 00:19:40,200 --> 00:19:42,794 That's very interesting, David. 175 00:19:42,920 --> 00:19:45,389 Did you bring your note from yesterday? 176 00:19:46,520 --> 00:19:47,954 I forgot. 177 00:19:48,080 --> 00:19:49,912 Well, I still need that, OK? 178 00:19:50,040 --> 00:19:51,314 Right! 179 00:19:51,440 --> 00:19:53,033 Have you finished? 180 00:19:53,160 --> 00:19:55,356 I can't do it. Pathetic. 181 00:19:55,480 --> 00:19:58,233 Yes, you can. You've only got to fill in the gaps. 182 00:20:11,920 --> 00:20:13,240 Here they are. 183 00:20:19,400 --> 00:20:20,993 Clever, innit? 184 00:20:22,240 --> 00:20:24,675 They wait for the tide, then wade the channel. 185 00:20:25,880 --> 00:20:28,918 - Why do they do it? - It's all fenced off over there. 186 00:20:30,000 --> 00:20:31,832 Houses, dogs and cars. 187 00:20:33,840 --> 00:20:36,354 I think they come here for the peace, don't you? 188 00:20:43,760 --> 00:20:45,558 Did you know my dad? 189 00:20:45,680 --> 00:20:47,000 Why? 190 00:20:47,120 --> 00:20:50,351 Somebody told me that he used to bring me down here when I was a kid. 191 00:20:51,800 --> 00:20:53,154 Yeah. Yeah, he did, yeah. 192 00:20:53,280 --> 00:20:54,918 You never said. 193 00:20:55,040 --> 00:20:56,269 Well, you never asked. 194 00:21:01,720 --> 00:21:03,313 What was he like? 195 00:21:05,240 --> 00:21:07,390 Came and went with the seasons, son. 196 00:21:07,520 --> 00:21:08,794 Like a plover. 197 00:21:10,360 --> 00:21:12,351 Then one year, he just… 198 00:21:12,480 --> 00:21:14,198 stopped coming back. 199 00:21:14,320 --> 00:21:16,197 How old was I? 200 00:21:18,240 --> 00:21:19,674 Four, five. 201 00:21:21,760 --> 00:21:23,956 And what happened? 202 00:21:24,080 --> 00:21:25,150 Well… 203 00:21:26,920 --> 00:21:29,166 I didn't see you again after that. 204 00:21:29,168 --> 00:21:31,079 I think that's when they took you into care. 205 00:21:33,360 --> 00:21:37,274 Then, one summer, you must have been about 13, 206 00:21:37,400 --> 00:21:40,472 you just, kind of, turned up. 207 00:21:41,520 --> 00:21:43,318 And you recognised me? 208 00:21:43,440 --> 00:21:45,397 Yeah, course I recognised you. 209 00:21:47,080 --> 00:21:49,310 Couldn't I have stayed with you? 210 00:21:49,440 --> 00:21:51,078 Look at me. 211 00:21:54,080 --> 00:21:56,435 I think we'll send these buggers back, eh? 212 00:21:58,000 --> 00:21:59,832 Till we finish that fence. 213 00:22:20,520 --> 00:22:23,512 - Look, it's easy. - I'm not keen. What about her? 214 00:22:23,640 --> 00:22:26,439 She isn't up to it. She isn't fucking up to it. 215 00:22:26,560 --> 00:22:28,676 A couple of weeks, just keep it shut. Don't let him go home. 216 00:22:28,800 --> 00:22:31,394 - I can't. - Just a couple of weeks, for fuck's sake. 217 00:22:31,520 --> 00:22:33,830 - No! - I always come back, don't I? 218 00:22:37,240 --> 00:22:39,197 You all right, boy? 219 00:22:39,320 --> 00:22:40,276 Hey! 220 00:23:00,560 --> 00:23:02,790 Jesus, where have you been? 221 00:23:02,920 --> 00:23:04,319 Nowhere. 222 00:23:09,720 --> 00:23:12,109 - I tell you, she's been on summat. - I've not! 223 00:23:12,240 --> 00:23:14,390 Don't tell me that. Look at me! 224 00:23:16,720 --> 00:23:18,836 - You weren't in at 11. - Am I not allowed now? 225 00:23:18,960 --> 00:23:20,394 - I'll have a talk later. - Oh, yeah. 226 00:23:20,520 --> 00:23:23,876 You're the one to get her back on track, aren't you? She'll listen to you. 227 00:23:24,000 --> 00:23:26,514 I can't send you back, you know, any time I like. 228 00:23:26,640 --> 00:23:28,358 Why don't you then? 229 00:23:28,480 --> 00:23:30,790 She was with me. I was showing her round town. 230 00:23:32,040 --> 00:23:33,474 Were you? 231 00:23:38,680 --> 00:23:41,035 For Chrissake's sort 'em out. 232 00:23:52,000 --> 00:23:55,470 How did you get him to do that? He won't bloody come near me. 233 00:23:55,600 --> 00:23:57,876 - He don't like you. - Bollocks! 234 00:23:59,480 --> 00:24:01,710 Why d'you keep him? 235 00:24:01,840 --> 00:24:03,751 To make you feel good? 236 00:24:06,240 --> 00:24:07,799 Go on, get to school. 237 00:24:27,640 --> 00:24:30,234 OK, you have ten minutes left. 238 00:24:50,400 --> 00:24:51,435 Come. 239 00:24:51,560 --> 00:24:54,200 Ah, yes… Witton. 240 00:24:54,320 --> 00:24:56,152 Hello, David. 241 00:24:56,280 --> 00:24:59,636 Now, Miss Owthwaite tells me you have a hidden talent. 242 00:24:59,760 --> 00:25:00,716 What? 243 00:25:00,840 --> 00:25:04,515 I was just telling Mr Wilson and Mr Carr about the nature reserve. 244 00:25:04,640 --> 00:25:07,758 We have an inspection team visiting the school next week. 245 00:25:07,880 --> 00:25:11,032 I thought you could give us a tour. Show us what you know. 246 00:25:11,160 --> 00:25:12,833 It won't be too much trouble for you, will it? 247 00:25:19,840 --> 00:25:21,035 Come on. 248 00:25:22,520 --> 00:25:23,749 Come on. 249 00:25:25,400 --> 00:25:26,913 Pretty fucking Polly. 250 00:25:30,560 --> 00:25:31,595 Come on. 251 00:25:31,720 --> 00:25:32,949 Come on. 252 00:25:33,080 --> 00:25:34,036 Aagh! 253 00:25:35,040 --> 00:25:35,950 Fuck! 254 00:25:43,120 --> 00:25:44,110 Shit! 255 00:25:47,000 --> 00:25:48,399 Fucking bird! 256 00:25:48,520 --> 00:25:50,113 Fucking bird! 257 00:25:51,440 --> 00:25:52,430 Fuck that! 258 00:25:52,560 --> 00:25:56,349 - Come away from there. - You shitty, smelly, shitting, bastard bird! 259 00:25:56,480 --> 00:25:58,596 Fight, fight, fight, fight, fight! 260 00:25:58,720 --> 00:26:00,870 Fight, fight, fight, fight, fight! 261 00:26:01,000 --> 00:26:02,638 Fight, fight, fight, fight, fight! 262 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 Fight, fight, fight, fight, fight, fight! 263 00:26:05,440 --> 00:26:08,353 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight! 264 00:26:08,480 --> 00:26:10,073 Fight, fight, fight! 265 00:26:10,200 --> 00:26:13,318 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight! 266 00:26:21,880 --> 00:26:22,836 Hey! 267 00:26:24,320 --> 00:26:28,154 - What did you do that for? - Shouldn't fucking stick out, should he? 268 00:26:30,160 --> 00:26:32,151 And neither should you. 269 00:26:32,280 --> 00:26:33,759 Nature Boy. 270 00:26:49,760 --> 00:26:51,319 David. 271 00:26:51,440 --> 00:26:53,351 - It were an accident. - Why did you let him? 272 00:26:53,480 --> 00:26:56,950 What? I promise, he was only trying… 273 00:26:57,080 --> 00:26:59,151 You just let him do what he likes. 274 00:27:00,320 --> 00:27:02,994 He's… he's not a bad person. 275 00:27:04,400 --> 00:27:06,152 You're not my mother. 276 00:27:18,000 --> 00:27:19,957 No, no, no, Mum. It's all right. 277 00:27:21,240 --> 00:27:23,197 Where did my dad go? 278 00:27:25,680 --> 00:27:27,159 Where did he go?!! 279 00:27:30,880 --> 00:27:32,439 You don't know, do you? 280 00:27:33,480 --> 00:27:34,470 Eh? 281 00:27:36,480 --> 00:27:38,039 He went and… 282 00:27:39,240 --> 00:27:41,277 …you just put me away. 283 00:27:41,400 --> 00:27:43,277 Is that what they told you? 284 00:27:44,320 --> 00:27:46,277 Jesus! It wasn't me. 285 00:27:47,920 --> 00:27:49,831 Your dad did it. 286 00:27:51,160 --> 00:27:52,309 What? 287 00:27:52,440 --> 00:27:54,397 Bastard doesn't trust me. 288 00:27:55,640 --> 00:27:58,200 So fucking bright spark, 289 00:27:58,320 --> 00:28:00,391 he goes and leaves you on the island. 290 00:28:01,440 --> 00:28:03,397 With the pervert. 291 00:28:03,520 --> 00:28:04,874 Pervert? 292 00:28:05,000 --> 00:28:07,833 He fucks little boys. I'm not to say anything… 293 00:28:07,960 --> 00:28:10,998 - Look, you are lying!! - Yeah, they know all about him. 294 00:28:16,760 --> 00:28:18,671 I don't understand. 295 00:28:22,360 --> 00:28:23,998 Go away. 296 00:28:25,040 --> 00:28:26,474 Go away. 297 00:28:27,520 --> 00:28:29,477 Go away. Go away. 298 00:28:29,600 --> 00:28:30,920 Go away. 299 00:28:31,040 --> 00:28:32,792 Go away, go away. 300 00:28:32,920 --> 00:28:37,118 Go away, go away, go away, go away, go away, go away. 301 00:28:37,240 --> 00:28:40,073 Go away, go away, go away, go away, go away… 302 00:28:41,280 --> 00:28:44,591 Go away, go away, go away, go away, go away, go away. 303 00:28:44,720 --> 00:28:49,271 Go away, go away, go away, go away, go away, go away… 304 00:29:06,240 --> 00:29:08,356 Ought to keep them out. 305 00:29:08,480 --> 00:29:09,550 Yeah. 306 00:29:17,680 --> 00:29:19,557 - What's up? - Nothing. 307 00:29:23,520 --> 00:29:25,079 I saw my mum. 308 00:29:26,360 --> 00:29:27,430 Right. 309 00:29:29,120 --> 00:29:31,031 I'm remembering stuff. 310 00:29:35,600 --> 00:29:37,318 What do you remember? 311 00:29:38,640 --> 00:29:41,280 Is it true… what she said? 312 00:29:46,600 --> 00:29:48,955 Nothing ever happened, I promise. 313 00:29:51,880 --> 00:29:54,030 It's such a long time ago. 314 00:29:58,840 --> 00:30:01,639 I think the world of you, you know that. 315 00:30:05,400 --> 00:30:06,834 Can we leave it? 316 00:30:09,040 --> 00:30:10,792 I'm going for a swim. 317 00:31:14,880 --> 00:31:15,950 Cheeky! 318 00:31:18,160 --> 00:31:21,391 You're not supposed to come down here. It's closed to the public. 319 00:31:21,520 --> 00:31:22,840 I'm here now. 320 00:31:24,320 --> 00:31:25,276 No! 321 00:31:25,400 --> 00:31:28,711 No, the tide's too strong. It carries you round to the point. 322 00:31:30,520 --> 00:31:32,636 Oh, shut it. You can look after me. 323 00:31:51,440 --> 00:31:52,794 It's cold! 324 00:31:59,120 --> 00:32:00,440 It's beautiful! 325 00:32:16,680 --> 00:32:18,751 How long have you come here? 326 00:32:19,800 --> 00:32:20,995 Always. 327 00:32:33,120 --> 00:32:34,633 What's that? 328 00:32:34,760 --> 00:32:36,637 Calm down. It's only whizz. 329 00:32:38,760 --> 00:32:41,718 What did you do that for, shit for brains?! 330 00:32:41,840 --> 00:32:43,717 Shit for brains! 331 00:32:53,760 --> 00:32:55,080 Go on. 332 00:32:55,200 --> 00:32:56,713 You can fuck me. 333 00:33:01,120 --> 00:33:02,076 No. 334 00:33:03,680 --> 00:33:05,398 Why would we do that? 335 00:33:10,200 --> 00:33:12,510 There's a reason for everything here. 336 00:33:12,640 --> 00:33:15,280 It doesn't matter how cruel it is. Can't you understand that? 337 00:33:19,800 --> 00:33:22,360 - I like swimming. Maybe I'll come again. - Not without me. 338 00:33:23,600 --> 00:33:25,398 The tide's too strong. 339 00:33:27,360 --> 00:33:28,316 OK. 340 00:33:33,760 --> 00:33:35,990 Don't tell anyone else about this place. 341 00:33:36,120 --> 00:33:37,838 It's private. 342 00:33:39,000 --> 00:33:41,037 - Like a secret? - Yeah. 343 00:33:47,760 --> 00:33:50,149 - Come on, I'll show you round. - No, I'm tired. 344 00:33:52,240 --> 00:33:53,230 Hey! 345 00:34:12,200 --> 00:34:14,316 Don't you fancy me? 346 00:34:14,440 --> 00:34:16,033 Don't know. 347 00:34:17,280 --> 00:34:18,998 Everyone else does. 348 00:34:20,040 --> 00:34:22,475 At the last place, he was always having a fiddle. 349 00:34:23,600 --> 00:34:24,954 Touching me. 350 00:34:27,680 --> 00:34:30,832 "Keep that trap shut, girl, or I'll pull you fucking inside out." 351 00:34:32,640 --> 00:34:33,710 Bastard. 352 00:34:40,560 --> 00:34:42,790 Will you tell me something? 353 00:34:47,240 --> 00:34:50,312 There's a guy who works here. I think, I think… 354 00:34:51,480 --> 00:34:53,471 …that he did something like that. 355 00:34:56,080 --> 00:34:57,434 We go fishing. 356 00:34:57,560 --> 00:34:58,709 Fishing? 357 00:35:00,000 --> 00:35:02,355 - Did he try to do you? - No. 358 00:35:02,480 --> 00:35:05,836 No, this was a long time ago. He's not like that, not now. 359 00:35:07,560 --> 00:35:09,312 It's a secret. 360 00:35:10,800 --> 00:35:11,756 Yeah. 361 00:35:11,880 --> 00:35:13,518 Right. 362 00:35:17,760 --> 00:35:22,277 "And now the voices were raised, soft and taunting to begin with. 363 00:35:22,400 --> 00:35:24,232 'You dirty Micks!' 364 00:35:24,360 --> 00:35:26,795 'You filthy old Prods!' 365 00:35:26,920 --> 00:35:30,470 Tempers flared and voices grew louder." 366 00:35:31,520 --> 00:35:32,715 Sssh! 367 00:35:34,040 --> 00:35:37,237 "'Kick the Pope!' 'To hell with King Billy!' 368 00:35:37,360 --> 00:35:40,079 No one knew who threw the first stone. 369 00:35:40,200 --> 00:35:42,953 One seemed to come from each side simultaneously…" 370 00:36:01,440 --> 00:36:04,159 Oh, miss, it shit on me! 371 00:36:04,280 --> 00:36:07,557 That's normal behaviour, Shelley. We're on their territory. 372 00:36:09,040 --> 00:36:12,032 Well, let's move on. Let's keep going. 373 00:36:16,520 --> 00:36:18,477 Agh! It fucking bit me! 374 00:36:18,600 --> 00:36:21,592 Stay calm, Darren. You're just making it worse. 375 00:36:21,720 --> 00:36:23,677 But, sir, it fucking bit me! 376 00:36:42,120 --> 00:36:43,474 Come on now! 377 00:36:44,600 --> 00:36:46,557 Hurry, you boys. What are you doing? 378 00:36:46,680 --> 00:36:49,559 - He nicked me Coke! - Never mind that. Just settle down! 379 00:36:49,680 --> 00:36:51,034 David. 380 00:36:51,160 --> 00:36:53,879 I wonder if you can tell us what a passerine is? 381 00:36:55,640 --> 00:36:59,349 Er, pipits, skylarks and swallows. 382 00:37:01,080 --> 00:37:05,392 They only stay here long enough to breed. They have other places. 383 00:37:05,520 --> 00:37:09,400 They stay for a while until it's time and then they go. 384 00:37:10,920 --> 00:37:13,594 Most of them try and make it back after the winter, but… 385 00:37:13,720 --> 00:37:15,836 some of them don't make it. 386 00:37:35,360 --> 00:37:37,317 He's impressive. 387 00:37:37,440 --> 00:37:39,590 We're just trying to value him properly. 388 00:37:41,560 --> 00:37:42,994 Sir, look. 389 00:37:48,160 --> 00:37:50,436 David! I think we should leave it! 390 00:37:50,560 --> 00:37:53,154 Come back now! We can't do anything! 391 00:37:53,280 --> 00:37:54,350 David! 392 00:39:01,520 --> 00:39:03,955 - Calm down, everyone. - It's horrible! 393 00:39:04,080 --> 00:39:06,640 Oh, sir, he's bloody butchered it. 394 00:39:06,760 --> 00:39:08,558 He's killed it! That's horrible! 395 00:39:08,680 --> 00:39:10,239 It's all over him. 396 00:39:10,360 --> 00:39:11,680 Where's he going? 397 00:39:11,800 --> 00:39:14,155 David! David!! 398 00:39:14,280 --> 00:39:16,510 David, come back! 399 00:40:01,320 --> 00:40:02,276 Shit! 400 00:40:34,960 --> 00:40:37,031 You're fucking dead! 401 00:41:06,040 --> 00:41:10,193 Anne-Marie, if you've got any idea where David's gone to, you have to tell us. 402 00:41:10,320 --> 00:41:11,913 Please, love. 403 00:41:12,040 --> 00:41:14,475 - I'm telling you, I don't know. - I think you do. 404 00:41:14,600 --> 00:41:16,352 Are you calling me a liar? 405 00:41:17,400 --> 00:41:19,311 I think you'd better leave this with us now, Pen. 406 00:41:19,440 --> 00:41:22,159 - I'm just worried, that's all. - We are all. 407 00:41:50,240 --> 00:41:52,231 They're looking for, son. 408 00:41:54,920 --> 00:41:56,831 What did you say? 409 00:41:59,080 --> 00:42:01,356 Because they'd ask you, wouldn't they? 410 00:42:01,480 --> 00:42:02,436 Eh? 411 00:42:04,040 --> 00:42:06,111 Pervert on the island. 412 00:42:12,080 --> 00:42:13,878 Did you hurt someone? 413 00:42:17,400 --> 00:42:18,390 Yeah. 414 00:42:24,840 --> 00:42:26,274 What happened? 415 00:42:32,720 --> 00:42:34,711 No one ever knew. 416 00:42:37,920 --> 00:42:39,877 The kid never let on. 417 00:42:43,720 --> 00:42:45,677 But I had to get away. 418 00:42:48,680 --> 00:42:50,637 So I came here. 419 00:42:55,640 --> 00:42:57,517 I tried to change. 420 00:42:59,240 --> 00:43:01,231 Keep meself to meself. 421 00:43:06,720 --> 00:43:09,712 Then your dad asked me to look after you for a couple of months. 422 00:43:12,240 --> 00:43:13,799 Did he know? 423 00:43:16,160 --> 00:43:17,833 He trusted me. 424 00:43:21,000 --> 00:43:24,356 Your mum wasn't very well and he said he'd be back soon. 425 00:43:29,600 --> 00:43:30,999 I thought… 426 00:43:34,080 --> 00:43:35,229 I… 427 00:43:35,360 --> 00:43:37,749 I thought, like, it was a test. 428 00:43:41,680 --> 00:43:43,432 He never came back? 429 00:43:43,560 --> 00:43:44,550 No. 430 00:43:50,440 --> 00:43:51,874 Things got… 431 00:43:56,960 --> 00:43:58,439 Things got… 432 00:44:00,320 --> 00:44:01,515 …difficult, 433 00:44:04,720 --> 00:44:06,757 So I rang them up. 434 00:44:08,040 --> 00:44:10,680 I told them who it was and they come and took you. 435 00:44:21,160 --> 00:44:23,117 I had children of my own once. 436 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 All right? 437 00:44:59,680 --> 00:45:01,273 Get in. 438 00:45:01,400 --> 00:45:03,118 Get in the fucking car. 439 00:45:17,120 --> 00:45:19,191 Are you looking after David? 440 00:45:20,240 --> 00:45:22,197 - You shouldn't come here. - Yeah, I kn… 441 00:45:22,320 --> 00:45:23,549 Look… 442 00:45:23,680 --> 00:45:26,399 will you please just give him this? 443 00:45:28,600 --> 00:45:30,034 And tell him… 444 00:45:31,760 --> 00:45:34,354 Tell him that's all there is, really. 445 00:45:40,840 --> 00:45:42,353 You look nice. 446 00:46:07,200 --> 00:46:09,032 This is it! 447 00:46:12,520 --> 00:46:14,830 - Dirty bastard! - Hey, Nature Boy! 448 00:46:14,960 --> 00:46:17,713 Is he fucking you in there, is he? 449 00:46:17,840 --> 00:46:20,719 She told us about you and your sicko pal! 450 00:46:32,040 --> 00:46:34,759 - Come on! Get out here! - Come on! 451 00:46:43,840 --> 00:46:44,989 Come on! 452 00:46:45,120 --> 00:46:46,269 Come on! 453 00:46:49,480 --> 00:46:51,551 It's just the old gadge in there. 454 00:46:56,960 --> 00:47:00,396 Right! Tell me where he is now! 455 00:47:00,520 --> 00:47:02,716 Come on, you bitch! 456 00:47:02,840 --> 00:47:05,116 You know. Where does he go? 457 00:47:05,240 --> 00:47:06,310 No! 458 00:47:11,720 --> 00:47:12,915 Get in! 459 00:48:28,080 --> 00:48:30,151 Woooh-hoo-hoo! 460 00:48:33,440 --> 00:48:34,919 Come on! Come on! 461 00:48:35,040 --> 00:48:37,111 No chance! Woooh-hoo-hoo! 462 00:48:37,240 --> 00:48:38,594 There you are, you bastard! 463 00:48:38,720 --> 00:48:40,279 Come on! 464 00:48:43,200 --> 00:48:45,589 You're not getting away this time! 465 00:48:46,680 --> 00:48:48,432 He's knackered! 466 00:48:49,800 --> 00:48:51,677 Get him! Go on! 467 00:48:51,800 --> 00:48:54,633 Woo! Woo! Woo! Wooo-hooo! 468 00:48:55,680 --> 00:48:57,159 Yeee-ha! 469 00:49:00,520 --> 00:49:01,590 Shit! 470 00:49:03,200 --> 00:49:04,793 Come on! 471 00:49:04,920 --> 00:49:06,194 Come on! 472 00:49:08,040 --> 00:49:10,236 What's the matter? Why won't it start? 473 00:49:13,520 --> 00:49:15,670 - Shit! - The fucking tide's coming in! 474 00:49:15,800 --> 00:49:17,871 My fucking car! My car! 475 00:49:18,000 --> 00:49:20,719 Let's get fucking out of here. 476 00:49:24,560 --> 00:49:27,234 Bill, come back, you…! 477 00:49:27,360 --> 00:49:28,634 Bill! 478 00:49:30,040 --> 00:49:31,155 Deck! 479 00:49:31,280 --> 00:49:33,112 Wait for us! 480 00:49:34,320 --> 00:49:35,833 Deck! 481 00:49:37,280 --> 00:49:38,714 Deck! 482 00:49:40,720 --> 00:49:42,631 Deck! 483 00:49:44,120 --> 00:49:46,839 Deck! 484 00:50:54,000 --> 00:50:55,320 Anne-Marie? 485 00:50:56,960 --> 00:50:58,394 Anne-Marie! 486 00:51:04,240 --> 00:51:05,799 Anne-Marie!! 487 00:52:14,400 --> 00:52:16,277 Haa! Haa! Go on! 488 00:52:16,400 --> 00:52:17,879 Haa! Haa! 489 00:52:18,000 --> 00:52:19,229 Go on! Go on! 490 00:52:20,400 --> 00:52:21,435 Go on! 491 00:52:39,800 --> 00:52:41,518 Oh, David! 492 00:52:41,640 --> 00:52:44,439 - Are you… are you all right? - Yeah. 493 00:52:44,560 --> 00:52:47,359 I hoped… I thought you might be with Anne-Marie. She's run off. 494 00:52:49,800 --> 00:52:52,440 Why did you let the birds go? They'll just die. 495 00:52:52,560 --> 00:52:54,278 They'll die if they stay. 496 00:52:57,240 --> 00:52:58,639 Please stay. 497 00:52:58,760 --> 00:53:01,798 We can work something out and when Anne-Marie gets home… 498 00:53:01,920 --> 00:53:02,955 No! 499 00:53:04,440 --> 00:53:05,510 No. 500 00:53:06,560 --> 00:53:08,153 Wait a minute. 501 00:53:20,000 --> 00:53:22,719 Your mother came. She asked me to give you this. 502 00:53:31,600 --> 00:53:33,671 She said it were all she had. 503 00:53:35,560 --> 00:53:36,709 Thanks. 504 00:53:46,000 --> 00:53:48,799 - I've got to go. - OK. 505 00:54:20,700 --> 00:54:25,700 Subtitles ripped by Peterlin 506 00:55:43,560 --> 00:55:44,516 Hello. 507 00:55:52,680 --> 00:55:55,399 What the hell do you think you're doing? 508 00:55:59,440 --> 00:56:00,839 See ya. 509 00:56:06,320 --> 00:56:08,436 You're a fucking liar! 510 00:56:09,600 --> 00:56:12,240 You'll lie about fucking anything! 511 00:56:12,360 --> 00:56:14,351 I can't do anything! 512 00:56:16,000 --> 00:56:18,560 Just leave me alone. 513 00:56:21,080 --> 00:56:24,198 Is it true that your wife is working for Blexco as a PR consultant? 514 00:56:24,320 --> 00:56:25,549 No comment. 515 00:56:36,000 --> 00:56:37,070 Davey. 516 00:56:38,280 --> 00:56:40,191 Where you been? I've been waiting for you. 517 00:56:42,640 --> 00:56:43,596 Jen? 518 00:56:45,880 --> 00:56:50,829 We won't leave this wood. There isn't gonna be a runway here, cos you can't get us out. 519 00:56:50,960 --> 00:56:52,758 You'll have to kill me first. 520 00:56:52,880 --> 00:56:55,156 Come on, just do it. 521 00:56:55,280 --> 00:56:58,079 I think you should go and find your dad if that's what you want to do. 522 00:57:04,040 --> 00:57:06,600 I'm getting them out. It's too dangerous, as far as I'm concerned. 523 00:57:07,640 --> 00:57:09,597 Jenny! Jenny! 524 00:57:09,720 --> 00:57:11,438 You can come if you want. 525 00:57:11,560 --> 00:57:13,073 It's up to you. 526 00:57:13,200 --> 00:57:14,235 You coming? 527 00:57:14,360 --> 00:57:15,998 I… I can't. 528 00:57:32,400 --> 00:57:33,879 - Do you like candy floss? - Yeah. 529 00:57:34,000 --> 00:57:35,274 Oh, my God! 530 00:57:42,280 --> 00:57:43,873 What's wrong with you, David? 531 00:57:44,000 --> 00:57:46,992 Why didn't you make her come out of that stupid tunnel? 532 00:57:47,120 --> 00:57:49,634 You should have made her come out! 533 00:57:49,760 --> 00:57:52,115 This there someone else? 534 00:57:54,920 --> 00:57:56,558 You're just like him. 535 00:57:56,680 --> 00:57:58,114 A bit tricky. 536 00:58:02,880 --> 00:58:05,998 Thomas! There's someone in the fucking house! Get out! 537 00:58:06,120 --> 00:58:08,555 He doesn't want me. He doesn't care. 538 00:58:08,680 --> 00:58:10,876 You're just like me, Davey. 539 00:58:12,120 --> 00:58:14,157 You're a runaway, too. 540 00:58:16,320 --> 00:58:17,435 Dad! 36217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.