All language subtitles for Love Struck.2014.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,292 --> 00:01:04,375 Help! 4 00:01:07,292 --> 00:01:09,542 Help! 5 00:01:20,542 --> 00:01:23,250 What is Galimanis doing? 6 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Antonis! 7 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 Help! 8 00:02:34,833 --> 00:02:38,750 We don't smoke in here. 9 00:02:38,833 --> 00:02:43,042 And get a shave! I'm not losing my job over you! 10 00:02:46,417 --> 00:02:50,875 Put out the cigarettes, man! It fell on my head. 11 00:02:51,500 --> 00:02:54,167 Are you having a pyromaniacs' conference up there? 12 00:02:54,458 --> 00:02:56,833 What am I going to do with you? Look at him laugh! 13 00:02:56,917 --> 00:03:00,917 What are you laughing at, you jerk? 14 00:03:01,042 --> 00:03:04,000 - I'll give you a leave. - What kind of leave? 15 00:03:04,083 --> 00:03:06,708 - A sick leave, you idiot! - I don't want one. 16 00:03:06,875 --> 00:03:09,333 - Who asked you? - Please, Nikos. 17 00:03:09,542 --> 00:03:11,875 You're going home until you get better. 18 00:03:12,000 --> 00:03:14,083 - I'm fine. - The hell you are! 19 00:03:14,167 --> 00:03:15,792 It took us an hour to wake you. 20 00:03:15,917 --> 00:03:17,500 You went to the other side and back. 21 00:03:17,542 --> 00:03:19,042 Bullshit! It's stress. 22 00:03:19,125 --> 00:03:21,542 And stress is contagious. You fucked us all. 23 00:03:21,625 --> 00:03:24,708 It won't happen again. It was my mistake. 24 00:03:24,792 --> 00:03:26,792 I heard someone crying for help, 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,042 and I thought it was coming from inside the building. 26 00:03:29,167 --> 00:03:31,042 - It wasn't. - I know. 27 00:03:33,125 --> 00:03:36,833 These things only take once, Antonis. 28 00:03:36,917 --> 00:03:38,643 Today you just "thought" it came from inside. 29 00:03:38,667 --> 00:03:41,167 Yes, that's right. 30 00:03:42,833 --> 00:03:46,750 That's what I thought. 31 00:04:50,250 --> 00:04:52,708 - You've lost weight? - Yes. 32 00:04:52,792 --> 00:04:55,833 No... Since when? 33 00:04:58,500 --> 00:05:02,792 What do you mean "no"? You're all skin and bones. 34 00:05:03,208 --> 00:05:05,583 What's up? 35 00:05:05,667 --> 00:05:08,667 I was in the neighborhood and I wasn't planning to come over, 36 00:05:08,875 --> 00:05:12,208 but then I decided not to think about it and just come! 37 00:05:12,333 --> 00:05:16,250 - I meant how are you? - Fine. 38 00:05:17,542 --> 00:05:21,375 - Great! - I can see that! 39 00:05:21,500 --> 00:05:27,667 - I've been great this last year. - Eventually everything passes. 40 00:05:27,833 --> 00:05:33,000 You were right. It seems that I'm a cockroach after all. 41 00:05:33,417 --> 00:05:38,458 - I'm the cockroach. - You know best. 42 00:05:40,833 --> 00:05:43,083 How did you get in? 43 00:05:44,500 --> 00:05:47,583 It was open. 44 00:05:56,875 --> 00:06:00,542 - Are you glad to see me? - Me? Yes. 45 00:06:03,042 --> 00:06:06,208 Let's close him up, guys. We have to work on the recipient. 46 00:06:06,292 --> 00:06:08,042 Should I go talk to his mother? 47 00:06:08,167 --> 00:06:11,375 Don't tell her that we haven't started yet. Tell her he's doing fine, 48 00:06:11,458 --> 00:06:13,875 and that we'll be done in twenty minutes. 49 00:06:14,000 --> 00:06:17,042 She should say at least an hour. I need to put the recipient to sleep. 50 00:06:17,125 --> 00:06:21,083 - Do you expect me to tell you when? - There should be some coordination! 51 00:06:21,208 --> 00:06:25,292 Why? Is this synchronized swimming or something? 52 00:06:39,208 --> 00:06:42,417 He's doing fine. We'll be done in twenty minutes. 53 00:06:52,333 --> 00:06:54,708 Did you throw away our picture? 54 00:06:54,792 --> 00:06:58,750 - I cut it in two. - Why? 55 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 I must have had a reason. I don't remember. 56 00:07:01,208 --> 00:07:05,208 You separated us, Antonis? We looked good together. 57 00:07:05,292 --> 00:07:09,500 - You were on this side. - Shame on you! 58 00:07:12,750 --> 00:07:16,292 - You're getting married, Galimanis? - Me? No. 59 00:07:16,375 --> 00:07:19,333 No? What's this then? 60 00:07:20,708 --> 00:07:23,292 That's Natasha's. 61 00:07:23,375 --> 00:07:25,833 When's the special day? 62 00:07:25,917 --> 00:07:28,333 - Natasha's? - Yes... Natasha's. 63 00:07:29,500 --> 00:07:32,667 - On Thursday. - The day after tomorrow? 64 00:07:32,750 --> 00:07:35,000 Congratulations! 65 00:08:13,167 --> 00:08:15,042 Don't turn around but she's looking at you. 66 00:08:15,167 --> 00:08:16,583 Keep talking. 67 00:08:16,708 --> 00:08:19,167 - Who? - The burnt. 68 00:08:20,208 --> 00:08:23,292 - What burned? - I said the "burnt". 69 00:08:23,792 --> 00:08:27,500 - Who is the "burnt"? - Mount Parnitha. 70 00:08:52,833 --> 00:08:56,875 You're such a jerk! Mount Parnitha... 71 00:08:57,000 --> 00:09:00,500 She took us all out because she wanted to see you. 72 00:09:00,625 --> 00:09:02,625 I don't think so. What makes you say that? 73 00:09:02,708 --> 00:09:04,667 You saved her, it's you that she wants. 74 00:09:05,000 --> 00:09:09,042 What did we do? We were just watering the building. 75 00:09:18,333 --> 00:09:20,667 There was nothing between me and Natasha. 76 00:09:20,792 --> 00:09:23,167 But since no else has been visiting for some time now 77 00:09:23,250 --> 00:09:25,125 we became friends. 78 00:09:25,250 --> 00:09:27,625 She knows about you. I talked to her. 79 00:09:27,708 --> 00:09:30,542 She talked to me about herself, too. Her family... It's reasonable! 80 00:09:30,708 --> 00:09:33,000 She was like my housekeeper. She cleaned the house. 81 00:09:33,208 --> 00:09:35,583 - What's that called? - A cleaning lady. 82 00:09:35,667 --> 00:09:39,542 - Lately she's been staying here. - They call that girlfriend. 83 00:09:39,708 --> 00:09:42,083 She told me about you: "Anna is big fire" 84 00:09:42,292 --> 00:09:43,875 "And Antonis the fireman burned!" 85 00:09:44,000 --> 00:09:47,708 - What have you told her about me? - I told her what you told me! 86 00:09:47,792 --> 00:09:51,833 That you couldn't stand to spent another night in this mausoleum. 87 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 - That's not what I said. - What did you say? 88 00:09:55,333 --> 00:09:58,625 I said that I couldn't stand to see you miserable. 89 00:09:58,708 --> 00:10:03,125 - I wasn't miserable. - You were, Antonis. 90 00:10:03,292 --> 00:10:06,167 You never told me because you didn't want to upset me. 91 00:10:06,542 --> 00:10:10,625 Me and my illness made you miserable. 92 00:10:10,708 --> 00:10:13,125 You are a good man, Antonis. 93 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 You are so good that I couldn't stand it. 94 00:10:15,292 --> 00:10:17,417 Men should be good but there are limits. 95 00:10:17,542 --> 00:10:19,917 You're so full of yourself! 96 00:10:20,458 --> 00:10:25,208 It's not like that, I know what I'm talking about. 97 00:10:31,833 --> 00:10:33,750 Everything has an end. 98 00:10:33,833 --> 00:10:37,333 Except the sausage that has two. 99 00:10:37,625 --> 00:10:40,792 Yes, my precious. It's all over. 100 00:10:41,750 --> 00:10:46,000 That's true. There's an end to everything. 101 00:10:46,750 --> 00:10:49,208 But I'm like a sausage! 102 00:10:49,625 --> 00:10:52,833 Why are you here? 103 00:10:55,333 --> 00:10:58,250 I don't know... Honestly. 104 00:10:58,333 --> 00:11:01,500 - Do I need to know why I'm here? - You wanted to leave since day one. 105 00:11:01,583 --> 00:11:04,264 I didn't want to leave since day one. I wanted to leave when I left. 106 00:11:04,333 --> 00:11:08,208 Stop talking for a moment. You wanted to leave since day one. 107 00:11:08,292 --> 00:11:10,542 And I could feel it. 108 00:11:11,292 --> 00:11:14,292 I'm in love with you and the thought that you weren't 109 00:11:14,417 --> 00:11:16,375 never crossed my mind! 110 00:11:16,458 --> 00:11:20,375 I was in love with you. Very much so! 111 00:11:20,458 --> 00:11:23,292 - When were you in love? - When we started dating. 112 00:11:23,375 --> 00:11:26,167 - Wasn't in love with you then. - That's how it is with guys. 113 00:11:26,292 --> 00:11:30,417 You need time. But when you realize you're in love it's for good! 114 00:11:30,583 --> 00:11:34,125 Why are you here today? No one invited you. 115 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 - Are you sure? - About what? 116 00:11:37,333 --> 00:11:40,667 - That I wasn't invited. - One hundred percent. 117 00:11:52,542 --> 00:11:56,583 I'm sorry, but I think that you brought me here. 118 00:11:56,667 --> 00:11:59,083 - Me? When? - Don't be scared, dear. 119 00:11:59,167 --> 00:12:00,833 You wanted me to come and I knew it. 120 00:12:00,917 --> 00:12:03,500 Did someone tell you that I've said anything like that? 121 00:12:03,542 --> 00:12:05,125 No, who could have? 122 00:12:05,208 --> 00:12:08,542 All this silence from your part for all this time is not normal. 123 00:12:08,625 --> 00:12:11,333 It was as if you were waiting. And you were sure. "It can't be!" 124 00:12:11,417 --> 00:12:14,083 "She's bound to show up! What the hell!" 125 00:12:14,167 --> 00:12:16,208 "She left, she should come back." 126 00:12:16,292 --> 00:12:19,500 You were constantly calling for me and I had to come. 127 00:12:20,000 --> 00:12:25,375 This communication of silence. Tele-silence. 128 00:12:28,875 --> 00:12:32,667 It's the opposite of the telephone. "Tele-silence". 129 00:12:32,750 --> 00:12:34,833 You were calling for me with your silence. 130 00:12:35,167 --> 00:12:37,625 Anna! 131 00:12:43,792 --> 00:12:46,250 Remember how the two of us laughed? 132 00:12:46,417 --> 00:12:48,500 That's all we did! 133 00:12:48,542 --> 00:12:51,417 I haven't seen you for so long and I'm so comfortable around you! 134 00:12:51,583 --> 00:12:53,542 You know why? 135 00:12:53,708 --> 00:12:56,292 It's because you're a good man. That's why. 136 00:13:33,167 --> 00:13:37,125 You left and you went away. 137 00:13:37,625 --> 00:13:42,125 And clouds covered my heart. 138 00:13:42,292 --> 00:13:46,500 My lips erased all songs. 139 00:13:48,542 --> 00:13:52,583 And all the flowers around died. 140 00:13:52,750 --> 00:13:55,750 And in the nightfall. 141 00:13:56,125 --> 00:14:01,458 A voice whispering to me secretly. 142 00:14:01,542 --> 00:14:06,042 That you're not coming back. 143 00:14:06,708 --> 00:14:10,250 - She's ready. - Who? 144 00:14:10,833 --> 00:14:12,542 Mount Parnitha. 145 00:14:14,292 --> 00:14:18,167 - For what? - Reforestation. 146 00:14:26,500 --> 00:14:30,750 I walk in the large streets. 147 00:14:31,000 --> 00:14:34,917 My eyes looking for you. 148 00:14:35,458 --> 00:14:39,625 It's as if I hear your footsteps echoing. 149 00:14:40,208 --> 00:14:44,625 And the pain draws me close to you. 150 00:14:45,333 --> 00:14:48,792 And in the nightfall. 151 00:14:49,375 --> 00:14:54,542 A voice whispering to me secretly. 152 00:14:55,500 --> 00:14:59,667 That you're not coming back. 153 00:15:02,833 --> 00:15:06,167 - I'll take care of the bill. - It's already paid for. 154 00:15:06,417 --> 00:15:10,625 - By who? - By that young man there. 155 00:15:14,208 --> 00:15:16,167 Why did you pay? I took you out. 156 00:15:16,333 --> 00:15:19,042 It's on the department. 157 00:15:21,333 --> 00:15:25,500 I heard you lost your cross in the fire. 158 00:15:26,917 --> 00:15:30,917 God be with you, Antonis. 159 00:15:36,458 --> 00:15:38,958 How about you? 160 00:15:40,500 --> 00:15:44,750 Are you going to be with me? 161 00:15:54,208 --> 00:15:58,292 The birds stay silent in the trees. 162 00:15:58,792 --> 00:16:03,042 And our old nest is empty. 163 00:16:03,458 --> 00:16:08,208 There's grass growing on our doorstep. 164 00:16:08,375 --> 00:16:12,583 They took me away from your arms. 165 00:16:13,083 --> 00:16:16,750 And in the nightfall. 166 00:16:17,083 --> 00:16:21,917 A voice whispering to me secretly. 167 00:16:22,417 --> 00:16:26,667 That you're not coming back. 168 00:16:28,083 --> 00:16:30,417 - Thank you. - Don't mention it. 169 00:16:32,292 --> 00:16:35,833 The diuretic rules! This is the life! 170 00:16:35,917 --> 00:16:38,792 - What's this again? - A booboo. 171 00:16:38,875 --> 00:16:41,250 - Where did you get this? - At work. 172 00:16:41,708 --> 00:16:45,667 - This work consumes me. - Our work just screws us. 173 00:16:46,625 --> 00:16:49,667 And you don't get to screw each other? 174 00:16:50,458 --> 00:16:52,708 - Look at it... - Should I come? 175 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 If you're man enough, please, do! 176 00:16:55,250 --> 00:16:58,708 - No, he'll be alright. Go. - Go away! 177 00:16:58,875 --> 00:17:00,333 We don't want you here! 178 00:17:00,458 --> 00:17:03,125 We got a nursing degree in Chisinau! Think we're amateurs? 179 00:17:03,208 --> 00:17:05,958 Get out of here! 180 00:17:07,875 --> 00:17:11,458 Tomorrow night my parents are taking us out to dinner. 181 00:17:11,542 --> 00:17:14,542 - Where? - I don't know. They'll say. 182 00:17:15,000 --> 00:17:16,792 Are you ready? 183 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 For what? 184 00:17:19,667 --> 00:17:22,917 Here comes the bride! Fuck me! 185 00:17:25,792 --> 00:17:29,208 - Nice? - Really nice. 186 00:17:38,208 --> 00:17:40,458 Anna came. 187 00:17:46,375 --> 00:17:50,417 - When? - Today. 188 00:17:53,583 --> 00:17:56,208 And what happened? 189 00:17:56,333 --> 00:17:59,833 - Is she ok? - She's fine. 190 00:18:00,917 --> 00:18:03,708 Pretty! So pretty! 191 00:18:03,833 --> 00:18:07,292 I've never seen her so pretty! 192 00:18:07,875 --> 00:18:12,083 - When did you see Anna last? - A year ago. 193 00:18:13,542 --> 00:18:17,042 And you saw Anna first time today? 194 00:18:20,542 --> 00:18:24,250 She knows we're getting married. 195 00:18:26,042 --> 00:18:29,250 We are? 196 00:18:29,417 --> 00:18:33,792 Do you want to marry me now that you saw Anna? 197 00:18:33,958 --> 00:18:38,250 I have no one else but you, Natasha dear. 198 00:18:39,125 --> 00:18:40,875 Really? 199 00:18:41,000 --> 00:18:46,625 - Did Antonis lie about seeing Anna? - She was really here! I swear! 200 00:18:46,833 --> 00:18:49,417 Did she have to come now that we're getting married? 201 00:18:49,542 --> 00:18:53,542 She came to see you! 202 00:18:54,333 --> 00:18:56,125 Did she say that? 203 00:18:56,208 --> 00:18:58,583 I could tell. 204 00:18:58,667 --> 00:19:00,542 I know Anna well. 205 00:19:00,708 --> 00:19:05,042 I don't know anyone else as well as I know Anna. 206 00:19:05,125 --> 00:19:09,375 Don't you know me? 207 00:19:13,542 --> 00:19:17,833 That's alright. You'll get to know me. 208 00:19:18,000 --> 00:19:20,667 You will love me. Because I am good. 209 00:19:20,750 --> 00:19:23,292 I can hear you now. 210 00:19:23,500 --> 00:19:26,458 He says she came at the house and found Antonis. 211 00:19:26,542 --> 00:19:30,042 Yes, but I'm getting married to him tomorrow. 212 00:19:30,500 --> 00:19:32,708 What do you mean "no way"? 213 00:19:32,875 --> 00:19:35,583 What if she comes again? 214 00:19:36,250 --> 00:19:40,500 She might come when I'm at the house. 215 00:19:41,042 --> 00:19:45,375 What am I going to do? I'll go crazy if that happens. 216 00:19:46,667 --> 00:19:48,042 Talk to him. 217 00:19:48,250 --> 00:19:51,000 He'll listen to you. You're his friend. 218 00:20:19,375 --> 00:20:22,042 What time am I giving you away tomorrow, man? 219 00:20:22,167 --> 00:20:23,792 At six... 220 00:20:23,875 --> 00:20:25,875 Seven! 221 00:20:26,417 --> 00:20:30,500 No! It's six or seven. I'll ask Natasha. 222 00:20:31,083 --> 00:20:33,750 - How do you feel? - I put an ointment. No pain. 223 00:20:34,250 --> 00:20:38,917 - I'm talking about the wedding! - Don't know. 224 00:20:39,792 --> 00:20:45,458 - I'm getting married tomorrow. - So everything is alright. 225 00:20:46,292 --> 00:20:48,500 - Yeah, man. Why? - I'm just asking. 226 00:20:49,042 --> 00:20:51,042 It's a wedding. It's commitment. 227 00:20:51,250 --> 00:20:53,875 I was depressed the day before I married Kiki. 228 00:20:54,000 --> 00:20:56,042 - Why? - I was thinking about Athina. 229 00:20:56,292 --> 00:20:58,417 My first girlfriend. 230 00:20:58,500 --> 00:21:01,167 - And you told Kiki? - Are you crazy? 231 00:21:01,250 --> 00:21:04,375 - I went to a therapist. - Wrong move. 232 00:21:04,458 --> 00:21:07,000 I would have told Kiki. 233 00:21:33,875 --> 00:21:39,833 - We had the same idea, right? - Why did you leave? 234 00:21:40,083 --> 00:21:44,000 I don't want you to leave again. 235 00:22:38,000 --> 00:22:42,250 He does it to mom too when he is drunk and she gets furious. 236 00:22:43,333 --> 00:22:45,833 He bit me. 237 00:23:02,917 --> 00:23:06,250 My dad loved you. He bites when he loves. 238 00:23:06,417 --> 00:23:09,667 What does he do when he hates? Kiss? 239 00:23:09,750 --> 00:23:13,875 He loved you. Look at how he's looking at you. 240 00:23:13,958 --> 00:23:17,042 He's talking to me? 241 00:23:17,125 --> 00:23:20,167 - How do you know? - He's calling out your name. 242 00:23:20,375 --> 00:23:22,875 Hello, Antonis Galimanis! 243 00:23:23,042 --> 00:23:24,708 Hello, Igor... 244 00:23:24,833 --> 00:23:26,625 Stravinsky. 245 00:23:26,750 --> 00:23:31,083 Don't be upset, it's only a day. They're here for the wedding. 246 00:23:31,167 --> 00:23:35,417 They are leaving the day after tomorrow. 247 00:23:43,708 --> 00:23:46,750 I love you, Antonis. 248 00:24:15,625 --> 00:24:17,917 What happened? 249 00:24:19,792 --> 00:24:23,042 You want us to leave? 250 00:25:13,875 --> 00:25:16,000 Why aren't you sleeping? 251 00:25:16,125 --> 00:25:18,500 I can't. 252 00:25:20,917 --> 00:25:24,042 - Don't you want us to get married? - Why? 253 00:25:25,667 --> 00:25:29,625 Because you're sitting outside the house. 254 00:25:48,042 --> 00:25:51,542 Come on... Say it. 255 00:25:51,667 --> 00:25:54,625 - Come one. - Say what? 256 00:25:54,750 --> 00:25:59,292 What's eating you up. You just put the last one out. 257 00:26:02,917 --> 00:26:06,333 I saw Anna again. 258 00:26:06,458 --> 00:26:08,625 And? 259 00:26:08,833 --> 00:26:11,292 I wanted you to know. You should know, right? 260 00:26:11,375 --> 00:26:13,500 - And what did you do? - We kissed. 261 00:26:13,583 --> 00:26:15,417 Where? 262 00:26:15,500 --> 00:26:18,542 At Saint Nicolas. 263 00:26:18,625 --> 00:26:22,083 Did she kiss you back? And? 264 00:26:22,167 --> 00:26:26,542 - How was it? - I was a bit scared. 265 00:26:27,542 --> 00:26:30,833 You brought Anna here. That's why you were scared. 266 00:26:33,625 --> 00:26:36,333 - That's what she said too. - Don't pay attention to her. 267 00:26:36,458 --> 00:26:38,667 You listen to me. 268 00:26:39,458 --> 00:26:41,750 Everything is in your head. 269 00:26:43,292 --> 00:26:49,500 She doesn't exist anymore, she died a year ago. 270 00:26:51,375 --> 00:26:55,417 It's all in your head, but you'll get better. We'll go to the doctor. 271 00:26:56,292 --> 00:26:59,083 You're a good man, Antonis. That's why this is happening to you. 272 00:26:59,167 --> 00:27:01,500 You loved Anna a lot. 273 00:27:02,083 --> 00:27:06,250 I will make you well. We'll go to the doctor. 274 00:27:06,625 --> 00:27:09,792 Don't you see Anna? 275 00:27:10,792 --> 00:27:15,042 I've seen her at the hospital, when Alexis operated on her. 276 00:27:15,167 --> 00:27:18,083 Here... Now... Don't you see Anna? 277 00:27:22,042 --> 00:27:26,208 You see Anna now? 278 00:27:31,167 --> 00:27:34,875 Where is she? Calm down, no one is here. 279 00:27:35,000 --> 00:27:37,083 Look! 280 00:27:44,542 --> 00:27:50,583 - See? You shouldn't be scared. - What's wrong with me, Natasha? 281 00:28:05,583 --> 00:28:07,851 - The doorman didn't see her leave. - All the others came out. 282 00:28:07,875 --> 00:28:11,458 We're fourteen people. We work with security personnel in August. 283 00:28:11,500 --> 00:28:13,250 - What floor is she on? - I don't know. 284 00:28:13,458 --> 00:28:16,833 We've cleared out the first floor. Floors two to five, we don't know. 285 00:28:17,125 --> 00:28:20,208 Let's go check! Come on, guys! 286 00:28:33,375 --> 00:28:36,625 Possible victim on the fourth floor. 287 00:28:38,000 --> 00:28:40,833 - Fuck you! - Please, repeat. 288 00:28:41,708 --> 00:28:46,042 - I'm talking to the fire. - Possible victim on the 4th floor! 289 00:28:47,083 --> 00:28:50,750 Roger that. Galimanis. Going up to the fourth floor! 290 00:28:53,208 --> 00:28:56,125 - What's her name? - Anna Alifragi. 291 00:28:56,292 --> 00:29:00,125 - Anna! Where are you? - Help me! 292 00:29:02,750 --> 00:29:06,458 I found her, she's on the 3rd. I'm coming, Anna. Wait! 293 00:29:07,875 --> 00:29:10,208 Here! 294 00:29:14,083 --> 00:29:18,417 Take a deep breath and calm down. 295 00:29:44,208 --> 00:29:46,500 Don't smoke in here, please. 296 00:29:50,250 --> 00:29:53,583 For how long were you together? 297 00:29:53,667 --> 00:29:55,083 Two years. 298 00:29:55,167 --> 00:29:58,667 Was she the one who left? 299 00:29:58,792 --> 00:30:00,917 She got sick. 300 00:30:03,375 --> 00:30:06,042 What happened to her? 301 00:30:08,292 --> 00:30:10,708 - Why such a hurry? - I need to piss. 302 00:30:11,042 --> 00:30:15,417 - Think I'd want to piss tomorrow? - If not we'll ask for our money back. 303 00:30:16,708 --> 00:30:20,500 - Will you ask about the donor? - We already said that, I will! 304 00:30:22,042 --> 00:30:24,583 Excuse me. 305 00:30:25,500 --> 00:30:29,167 - Is the doctor coming by here? - Which one? 306 00:30:29,250 --> 00:30:33,500 - The surgeon... Mr. Kouretas. - He's in surgery. Do you need him? 307 00:30:33,917 --> 00:30:36,542 - He told me to come here. - Your name? 308 00:30:36,833 --> 00:30:40,167 Antonis Galimanis. 309 00:30:42,792 --> 00:30:45,917 I want to speak to Mr. Kouretas. 310 00:30:46,417 --> 00:30:50,833 Alexis, Mr. Galimanis is here waiting for you. 311 00:30:53,500 --> 00:30:55,667 Alright. 312 00:30:58,792 --> 00:31:04,208 - Mr. Galimanis, you are the donor? - It's a secret though. 313 00:31:09,375 --> 00:31:11,625 A kidney... 314 00:31:12,792 --> 00:31:16,042 Why didn't you want her to know? 315 00:31:16,208 --> 00:31:18,625 She didn't want it. 316 00:31:18,708 --> 00:31:20,833 From you? 317 00:31:20,917 --> 00:31:23,792 - Why? - We had separated. 318 00:31:24,792 --> 00:31:26,792 Don't sit on the step, you'll catch a cold. 319 00:31:27,000 --> 00:31:29,833 Wrong! I was going to say: "Your mother called me". 320 00:31:30,000 --> 00:31:31,667 Did she tell you? 321 00:31:31,750 --> 00:31:34,500 - And? Were you happy? - No, I was upset. 322 00:31:34,625 --> 00:31:38,625 Now that you broke up with me I wanted you dead. 323 00:31:40,333 --> 00:31:41,917 We got an organ! 324 00:31:42,125 --> 00:31:45,125 Can you believe it, Antonis? We found a donor! 325 00:31:45,250 --> 00:31:47,042 - What do we know about him? - Nothing. 326 00:31:47,250 --> 00:31:48,917 - The assholes won't give me shit! - Why? 327 00:31:49,042 --> 00:31:51,833 His parents don't want me to know. 328 00:31:54,042 --> 00:31:58,375 Are you coming in? Just for a while, you can leave later. 329 00:31:59,292 --> 00:32:03,833 - Are you coming to the hospital? - When you'll get surgery? Of course. 330 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 Were you planning on telling her? 331 00:32:09,750 --> 00:32:11,917 Why? 332 00:32:13,083 --> 00:32:17,042 Because she'd think that I did it so we could be together. 333 00:32:17,167 --> 00:32:20,083 - While? - I just wanted her to get well. 334 00:32:20,250 --> 00:32:23,333 But now you need to get well. 335 00:32:23,458 --> 00:32:26,542 I'll prescribe you a pill that'll help you find some relief. 336 00:32:26,625 --> 00:32:30,500 You'll take it once a day and you'll come back in two weeks. 337 00:32:30,542 --> 00:32:34,708 Life moves on, Antonis. You're young and you need to snap out of it. 338 00:32:34,875 --> 00:32:38,208 Don't let it eat you up. 339 00:33:00,792 --> 00:33:05,125 What did we get from the drugstore? 340 00:33:05,333 --> 00:33:07,333 Why aren't you talking, Galimanis? 341 00:33:07,458 --> 00:33:10,042 Talk, damn it! 342 00:33:10,542 --> 00:33:14,125 Giving me the silent treatment now? 343 00:33:14,208 --> 00:33:16,333 Where are we going? 344 00:33:16,792 --> 00:33:19,583 A long way from here? 345 00:33:19,667 --> 00:33:23,667 Are we going on foot? Taxi! 346 00:33:26,292 --> 00:33:30,167 We're not getting a cab? 347 00:33:30,250 --> 00:33:31,917 We're race-walking? 348 00:33:32,042 --> 00:33:34,542 Race-walking it is! 349 00:33:35,792 --> 00:33:40,083 I'm good, right? Check out how good I am! 350 00:33:40,333 --> 00:33:43,000 That's not fair! You are cancelled! 351 00:33:43,083 --> 00:33:46,458 You're running! You must keep your foot on the ground! 352 00:33:46,750 --> 00:33:49,583 Is that how it's going to be? 353 00:33:50,125 --> 00:33:53,250 What are we doing now? Racing? 354 00:33:54,292 --> 00:33:57,125 - Anna, there's no point! - I know! You're telling me? 355 00:33:57,292 --> 00:33:58,667 You're the one running! 356 00:33:58,958 --> 00:34:01,833 Anna, stop harassing me! There's no point anymore. 357 00:34:01,917 --> 00:34:04,708 Let me live my life! I'm starting to lose it! 358 00:34:04,875 --> 00:34:06,708 I need to live! Don't you understand? 359 00:34:06,833 --> 00:34:09,208 - Why? What did I do? - You've ruined my life! 360 00:34:09,292 --> 00:34:10,917 What more do you want? 361 00:34:11,042 --> 00:34:13,375 Me? 362 00:34:15,042 --> 00:34:18,375 - Why did you come back? - Because I love you! 363 00:34:18,458 --> 00:34:20,458 Bullshit! I love you! 364 00:34:20,583 --> 00:34:22,250 I loved you... 365 00:34:22,458 --> 00:34:25,667 - That's why you're back. - You "loved" me? 366 00:34:25,750 --> 00:34:28,500 - Don't you love me anymore? - What difference does it make? 367 00:34:28,583 --> 00:34:29,863 Of course it makes a difference! 368 00:34:29,917 --> 00:34:31,684 Tell me that you don't love me and you'll never see me again! 369 00:34:31,708 --> 00:34:33,542 I don't love you. 370 00:34:37,375 --> 00:34:39,208 Bullshit! You're lying! 371 00:34:39,292 --> 00:34:41,833 Anna, you don't exist. You're in my head. 372 00:34:41,917 --> 00:34:43,833 That's bullshit! 373 00:34:44,000 --> 00:34:46,833 Bullshit? Ok. 374 00:34:47,750 --> 00:34:51,167 What's that? I want one too. 375 00:34:51,458 --> 00:34:54,500 Goodbye, Anna. 376 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 The servant of God Antonios 377 00:35:25,500 --> 00:35:26,976 is betrothed to the servant of God Natasha 378 00:35:27,000 --> 00:35:28,601 in the Name of the Father, and of the Son, 379 00:35:28,625 --> 00:35:30,292 and of the Holy Spirit. 380 00:35:44,167 --> 00:35:46,292 The servant of God Natasha 381 00:35:46,417 --> 00:35:48,583 is betrothed to the servant of God Antonios 382 00:35:48,792 --> 00:35:51,333 in the Name of the Father, and of the Son... 383 00:36:00,167 --> 00:36:03,458 My friends don't love you. 384 00:36:04,083 --> 00:36:07,833 They caught me crying. 385 00:36:08,167 --> 00:36:12,167 They don't want me to see you again 386 00:36:12,458 --> 00:36:16,167 I'm ashamed to say so 387 00:36:16,542 --> 00:36:19,083 I'm ashamed. 388 00:36:21,375 --> 00:36:24,917 Because they don't love you. 389 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 All who saw us together. 390 00:36:34,875 --> 00:36:39,125 Are scared of love. 391 00:36:43,542 --> 00:36:47,583 I don't know if they are jealous. 392 00:36:47,708 --> 00:36:51,417 Or if they are sorry for me. 393 00:36:51,708 --> 00:36:55,250 They don't know what together is. 394 00:36:55,625 --> 00:36:59,583 And that's why they don't love. 395 00:37:03,375 --> 00:37:06,792 Has your father-in-law been vaccinated? 396 00:37:06,917 --> 00:37:11,083 - What's up, Antonis dear? - Fine. 397 00:37:11,208 --> 00:37:15,000 - Do you remember Anna? - Your Anna? 398 00:37:15,125 --> 00:37:18,125 No one belongs to no one. 399 00:37:18,250 --> 00:37:22,000 - How did Anna come up? - I told her to leave and she didn't. 400 00:37:22,375 --> 00:37:25,083 Where is she now? 401 00:37:25,375 --> 00:37:28,042 Natasha told me that you went to the doctor today. 402 00:37:28,125 --> 00:37:30,542 Yeah, right. Done that. I did that too. 403 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 What did the doctor say? 404 00:37:33,083 --> 00:37:36,542 What doctors usually say. To eat, to leave... 405 00:37:36,792 --> 00:37:40,417 - Did you see Anna? - Not at all. 406 00:37:41,000 --> 00:37:45,333 - Did he give you any medicine? - Thank God he did! 407 00:38:04,458 --> 00:38:06,833 Can I take these glasses? 408 00:38:24,417 --> 00:38:26,750 Here's to us! 409 00:39:26,833 --> 00:39:28,314 "I love you for going to the doctor." 410 00:39:28,500 --> 00:39:30,417 "You're my husband and I love you very much." 411 00:39:30,625 --> 00:39:33,917 "Yesterday you didn't fuck me. That's alright. You'll fuck me today." 412 00:39:34,042 --> 00:39:38,042 "Going to the hospital. We have an early surgery. Take your pill." 413 00:40:33,583 --> 00:40:35,833 - Was it a nice wedding? - Where were you yesterday? 414 00:40:36,000 --> 00:40:37,625 - Go ahead. - No, you go ahead. 415 00:40:37,708 --> 00:40:39,750 - You were saying something. - You were, too. 416 00:40:40,042 --> 00:40:41,917 Why won't you say what you want? 417 00:40:43,250 --> 00:40:45,375 - I forgot. - I'll remind you. 418 00:40:45,500 --> 00:40:47,059 - You asked me where I was yesterday. - Right... 419 00:40:47,083 --> 00:40:49,208 Shut up! You know where I was! 420 00:40:50,833 --> 00:40:52,917 - I don't! - I was where you sent me! 421 00:40:54,125 --> 00:40:55,875 Me? 422 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 - Where did I sent you? - To hell! 423 00:40:58,167 --> 00:41:00,208 To the recycle bin! 424 00:41:00,542 --> 00:41:04,375 - I don't get you. - You deleted me, you jerk! 425 00:41:04,625 --> 00:41:07,375 - Don't call me "jerk!" - I'll call you whatever I please! 426 00:41:08,417 --> 00:41:10,750 Now you've got a way out! Here! Take one! 427 00:41:11,042 --> 00:41:12,917 - I don't want any. - Take one, you jerk! 428 00:41:13,042 --> 00:41:14,375 Don't call me a jerk again! 429 00:41:14,458 --> 00:41:18,792 What am I supposed to call you? A pill-head? 430 00:41:20,625 --> 00:41:24,125 "If your ex is harassing you? Take a pill," 431 00:41:24,208 --> 00:41:31,125 "and soon girlfriends, guilt and annoying memories will disappear". 432 00:41:32,417 --> 00:41:36,417 You were right to call me a cockroach. 433 00:43:20,875 --> 00:43:23,667 - You're very sweet. - I know. 434 00:43:23,833 --> 00:43:26,000 Nice. 435 00:43:26,125 --> 00:43:28,375 Seriously. 436 00:43:28,625 --> 00:43:32,792 I've been a diabetic since childhood. 437 00:43:39,333 --> 00:43:43,500 Have you guys been living here for long? 438 00:43:45,917 --> 00:43:49,292 - Do you see things double after sex? - What do you mean? 439 00:43:49,500 --> 00:43:51,708 You're talking like someone else is here. 440 00:43:51,833 --> 00:43:55,042 You live alone? Don't you have a girlfriend? 441 00:43:55,208 --> 00:43:59,375 - No. You? - I've got a boyfriend. 442 00:44:01,875 --> 00:44:03,833 You! 443 00:44:04,542 --> 00:44:08,125 Since two minutes ago when you made me yours. 444 00:44:08,208 --> 00:44:11,333 Would you take me? 445 00:44:11,667 --> 00:44:15,917 I scared you with that "making yours" business? 446 00:44:16,500 --> 00:44:22,000 The day of the fire was my first day back from a three day vacation. 447 00:44:22,167 --> 00:44:24,500 I was in Mytilene. 448 00:44:26,208 --> 00:44:27,542 I was sitting at my office 449 00:44:27,833 --> 00:44:30,000 reading a co-worker's article, 450 00:44:30,208 --> 00:44:34,292 for people who wanted to issue a driving permit for a speedboat. 451 00:44:34,375 --> 00:44:36,625 I was envious of all who had speedboats, 452 00:44:36,750 --> 00:44:40,750 and I was thinking that you never know what life brings. 453 00:44:40,833 --> 00:44:45,875 One day I might get one and travel to wherever I please. 454 00:44:47,708 --> 00:44:52,167 That's when I saw a law I had never heard of. 455 00:44:54,167 --> 00:44:59,000 If one is adrift and issues an SOS signal 456 00:44:59,125 --> 00:45:03,583 the one who'll save him will own 50% of the boat. 457 00:45:04,000 --> 00:45:05,292 Unbelievable? 458 00:45:05,417 --> 00:45:07,250 Crazy? 459 00:45:07,333 --> 00:45:10,333 Instead of being happy for being rescued 460 00:45:10,417 --> 00:45:13,500 you're upset. 461 00:45:16,833 --> 00:45:18,667 I was so much into what I was reading 462 00:45:18,875 --> 00:45:22,917 that I didn't realize there was a fire. 463 00:45:23,375 --> 00:45:27,500 When you saved me I knew the law was just. 464 00:45:30,625 --> 00:45:34,500 You took me out of the fire. 465 00:45:38,833 --> 00:45:43,208 I took you out of the fire and now we're in over our heads. 466 00:45:58,500 --> 00:46:00,750 Antonis? 467 00:46:02,250 --> 00:46:04,458 Antonis dear? 468 00:46:08,458 --> 00:46:11,583 You're here, baby? What's wrong with the tv? 469 00:46:11,667 --> 00:46:14,792 - Aren't you watching the game? - I'm fixing it! 470 00:46:15,250 --> 00:46:18,167 - That's it! - Are you sure? 471 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Who are you talking to? 472 00:46:21,042 --> 00:46:24,292 Watch it! 473 00:46:26,042 --> 00:46:28,917 Who are you talking to? 474 00:46:29,667 --> 00:46:32,167 We scored! 475 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 Watch it! 476 00:46:35,667 --> 00:46:38,792 We showed them! 477 00:46:39,542 --> 00:46:42,083 - Come! - My turn! 478 00:46:43,375 --> 00:46:45,750 Ready? 479 00:46:47,708 --> 00:46:50,250 I'm not playing anymore. 480 00:46:51,333 --> 00:46:53,625 Why? 481 00:46:54,750 --> 00:46:58,292 Leave me alone! 482 00:47:03,375 --> 00:47:07,458 Men... You're all nuts! 483 00:47:08,667 --> 00:47:12,292 Tell Galimanis we're eating. 484 00:47:24,500 --> 00:47:27,125 Where are you, Galimanis? 485 00:48:52,333 --> 00:48:56,833 When they were sending us away, the Turkish officer 486 00:49:00,500 --> 00:49:04,542 whispered in my ear that if I were to become Muslim 487 00:49:05,000 --> 00:49:07,708 we was talking about me, not you 488 00:49:07,792 --> 00:49:11,917 we could stay and nothing would ever happen to us. 489 00:49:12,250 --> 00:49:15,333 You know what I regret more after all these years? 490 00:49:15,500 --> 00:49:19,125 That I didn't answer "no" immediately. 491 00:49:44,875 --> 00:49:47,958 You shouldn't be drinking ouzo. 492 00:49:49,042 --> 00:49:52,250 Didn't Chrysanthos prescribe Aloperidol? 493 00:49:52,333 --> 00:49:54,500 You told him everything? 494 00:49:54,583 --> 00:49:58,083 Why not? Who would have found a psychiatrist? Me? 495 00:49:58,292 --> 00:49:59,875 Chrysanthos is a very good doctor. 496 00:50:00,000 --> 00:50:01,875 Tell him, Alexis. He won't believe me. 497 00:50:02,083 --> 00:50:04,792 You can't be drinking alcohol with haloperidol. 498 00:50:04,917 --> 00:50:07,667 Doesn't it make you sluggish and dizzy? 499 00:50:07,833 --> 00:50:11,625 - As if I need "haloperivol" for that! - It's haloperidol. 500 00:50:11,708 --> 00:50:13,958 It's hot, you might get dehydrated. 501 00:50:14,125 --> 00:50:16,083 I'm perfectly fine. 502 00:50:16,208 --> 00:50:19,500 - Why won't you listen to doctors? - Because they are jerks! 503 00:50:20,083 --> 00:50:25,292 - I'm not talking about Chrysanthos. - He's talking about me. 504 00:50:35,167 --> 00:50:37,375 How did Anna die? 505 00:50:40,917 --> 00:50:43,167 Poor Anna 506 00:50:44,500 --> 00:50:47,042 was extremely unlucky. She suffered a pulmonary embolism, 507 00:50:47,125 --> 00:50:48,583 and we lost her. 508 00:50:48,708 --> 00:50:52,917 The operation went very well. If she had made it, she'd be fine. 509 00:50:54,375 --> 00:50:56,125 Why are you asking about Anna? 510 00:50:56,250 --> 00:50:59,500 Didn't we say we were going to forget? 511 00:51:00,875 --> 00:51:03,417 How is your wife, Alexis? 512 00:51:03,500 --> 00:51:06,833 - Why isn't she here? - She's fine. 513 00:51:07,417 --> 00:51:11,333 We haven't be doing that great lately. 514 00:51:11,458 --> 00:51:15,625 While we are on our honeymoon. 515 00:51:35,250 --> 00:51:38,792 - I want to see my parents. - Come again? 516 00:51:38,875 --> 00:51:42,208 I miss them. I want you take me to them. 517 00:51:43,042 --> 00:51:47,208 - Now? We're on duty. - We won't take long. 518 00:51:48,042 --> 00:51:50,542 They'll be so happy to see you too. 519 00:51:50,667 --> 00:51:53,750 Think they're going to be seeing someone else but me? 520 00:52:28,417 --> 00:52:30,625 Ring the bell! Come on... 521 00:52:30,750 --> 00:52:33,125 Come on! Ring it! 522 00:52:47,167 --> 00:52:49,917 - Antonis... It's you! - It's me, Mrs. Sofia. 523 00:52:50,250 --> 00:52:53,917 I didn't recognize you with that beard! 524 00:52:54,750 --> 00:52:57,042 Come in, son. 525 00:53:00,083 --> 00:53:03,917 - You missed us, Antonis. - I'm so happy to see you! 526 00:53:04,042 --> 00:53:06,500 Us, too. Right, Yorgos? 527 00:53:06,792 --> 00:53:10,042 We haven't seen him for over a year! 528 00:53:10,125 --> 00:53:13,083 Anna wanted us to come. 529 00:53:13,208 --> 00:53:16,417 - She'll be happy you came. - I know... 530 00:53:16,500 --> 00:53:18,542 She really wanted to see you! 531 00:53:18,750 --> 00:53:21,708 With you. She wanted to see us all together again. 532 00:53:21,833 --> 00:53:25,208 Would you like some cold vanilla? It's hot out there. 533 00:53:25,292 --> 00:53:28,458 Yes, thank you. 534 00:53:42,125 --> 00:53:45,542 Did you see who's here to see you, dear? 535 00:53:49,417 --> 00:53:51,458 Come... 536 00:53:57,708 --> 00:54:00,250 Let's go. 537 00:54:14,458 --> 00:54:17,667 Not today. I'm going home. 538 00:54:18,292 --> 00:54:21,500 Is something wrong? 539 00:54:23,417 --> 00:54:26,500 Who is looking for Antonis? Isn't he with you? 540 00:54:29,083 --> 00:54:33,292 I hope so. I'll go see and I'll call you back. 541 00:54:33,542 --> 00:54:35,792 Now I'm scared. 542 00:54:36,083 --> 00:54:39,375 I'll call you from the house. 543 00:54:44,583 --> 00:54:47,042 So you got married, Antonis. 544 00:54:47,208 --> 00:54:50,375 - What's your wife's name? - You might remember her. 545 00:54:50,458 --> 00:54:53,500 She's the assistant of the doctor who operated on Anna. 546 00:54:53,667 --> 00:54:56,500 Right... The cash! 547 00:54:58,333 --> 00:55:01,792 - What cash? - Natasha... That foreigner. 548 00:55:01,917 --> 00:55:06,208 Did you have to marry a foreigner? Couldn't you find a nice, Greek girl? 549 00:55:06,333 --> 00:55:09,250 What was that about cash, Mrs. Sofia? 550 00:55:09,375 --> 00:55:13,500 Natasha asked for 20,000 euros before Anna's surgery. 551 00:55:15,292 --> 00:55:18,083 - And you gave it to her? - Of course we did! 552 00:55:18,333 --> 00:55:20,750 My daughter was in there! 553 00:55:20,875 --> 00:55:25,458 I had 18,500 and I borrowed 1,500 from my sister. 554 00:55:25,792 --> 00:55:28,042 We're talking about a kidney here! 555 00:55:28,292 --> 00:55:32,500 The donor wouldn't give it away for free! 556 00:55:36,500 --> 00:55:40,125 Nikos, he's not here. 557 00:55:40,208 --> 00:55:43,083 Alright. Please, call me back. 558 00:56:11,583 --> 00:56:15,625 Nikos? He's here. Yes, in the car. 559 00:56:15,708 --> 00:56:17,750 I don't know. He'll tell me now. 560 00:56:17,875 --> 00:56:20,458 Alright, you come get the car. 561 00:56:20,500 --> 00:56:23,292 Yeah... Bye. 562 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 - Where were you? - At work. 563 00:56:30,208 --> 00:56:32,288 What work, you jerk? Who do you think you're fooling? 564 00:56:32,375 --> 00:56:34,458 The fire department is looking for you! 565 00:56:34,500 --> 00:56:36,042 And what's your problem? 566 00:56:36,167 --> 00:56:37,583 - Where were you? - Work. 567 00:56:37,708 --> 00:56:41,417 - With Anna? - Get out of my way! 568 00:56:41,583 --> 00:56:44,667 Don't talk to me like that! Don't you push me aside! 569 00:56:44,750 --> 00:56:46,708 - We're a spectacle! - I don't care! 570 00:56:47,083 --> 00:56:48,875 - Did you take your medicine? - I did. 571 00:56:49,042 --> 00:56:51,750 Bullshit! You just took one pill. On our wedding day. 572 00:56:51,833 --> 00:56:53,833 So she would leave and not see you get married. 573 00:56:54,042 --> 00:56:56,292 And now you're taking strolls with Anna again? 574 00:56:56,375 --> 00:56:59,208 - Where did you go? To the beach? - What's wrong with you? 575 00:56:59,292 --> 00:57:01,708 I can't take it anymore, you jerk! 576 00:57:01,875 --> 00:57:04,792 You're gonna lose your job over that slut! 577 00:57:05,042 --> 00:57:07,208 Where is she? Is she here with you? 578 00:57:07,292 --> 00:57:09,375 Where are you, you bitch? Hear me? 579 00:57:09,458 --> 00:57:13,167 I'm talking to you, you bitch! You, you slut! 580 00:57:13,292 --> 00:57:15,667 Leave my husband alone! 581 00:57:15,792 --> 00:57:18,833 Leave him or I'm gonna kill you! 582 00:57:19,250 --> 00:57:23,833 Get away from my husband! Take the pills, you bitch! 583 00:57:23,917 --> 00:57:26,417 I can't see you! Where are you? 584 00:57:27,083 --> 00:57:29,458 Leave my husband alone! 585 00:57:29,917 --> 00:57:34,167 - What's wrong with her? - Who needs pills now? 586 00:57:41,333 --> 00:57:42,750 I can't take responsibility. 587 00:57:42,833 --> 00:57:44,809 If the psychiatrist assures me that you can work 588 00:57:44,833 --> 00:57:48,000 it's alright with me. Go find him tomorrow. 589 00:57:48,083 --> 00:57:50,500 Not tomorrow, Nikos. 590 00:57:50,667 --> 00:57:53,208 He should take his pills first and then go. 591 00:57:53,417 --> 00:57:55,708 If the psychiatrist sees him and he's hallucinating 592 00:57:55,875 --> 00:57:57,500 he'll get fired. 593 00:57:57,625 --> 00:58:00,208 He says he's not hallucinating. Right? 594 00:58:00,417 --> 00:58:03,292 - I'm not hallucinating. - Nice try. 595 00:58:03,375 --> 00:58:04,708 Nikos, if you love your friend 596 00:58:04,875 --> 00:58:08,292 don't let him go to the doctor like this. 597 00:58:09,417 --> 00:58:12,125 Ok. I've made up my mind. You're getting a sick leave for a week. 598 00:58:12,292 --> 00:58:13,851 In the meantime, you'll take your pill every night 599 00:58:13,875 --> 00:58:15,500 in front of Natasha, 600 00:58:15,625 --> 00:58:17,145 and then you'll go to the psychiatrist. 601 00:58:17,208 --> 00:58:18,417 If you're well, you work. 602 00:58:18,583 --> 00:58:20,208 If not... I'm sorry. 603 00:58:20,375 --> 00:58:23,792 No reason to lose time. Where are his pills? Bring them. 604 00:58:47,167 --> 00:58:49,708 You got to be kidding me! 605 00:58:49,833 --> 00:58:51,750 You'll go along with this? 606 00:58:52,000 --> 00:58:55,875 You're sending me away? 607 00:59:16,583 --> 00:59:20,542 Don't kill me again, my love. 608 00:59:21,917 --> 00:59:26,250 Why, my love? Why don't you love me? 609 00:59:33,708 --> 00:59:38,042 I'll get going. I want to see Kiki before she goes to sleep. 610 00:59:53,583 --> 00:59:55,500 Wait! 611 01:00:05,250 --> 01:00:08,458 Give it here. 612 01:00:09,042 --> 01:00:13,208 - Give you what? - You know. 613 01:00:17,083 --> 01:00:21,125 No, man! I'm not leaving the jeep with you for a week! 614 01:00:21,208 --> 01:00:25,042 The key! 615 01:00:27,583 --> 01:00:29,625 I'm out of here. 616 01:00:29,750 --> 01:00:34,083 And see that you shave! You're not coming back looking like that. 617 01:00:43,542 --> 01:00:46,083 I hope you haven't changed your password. 618 01:00:46,167 --> 01:00:48,208 You remember it? 619 01:00:48,333 --> 01:00:50,042 "Anna" 620 01:00:50,333 --> 01:00:54,750 160809... The date of our fire. 621 01:00:56,792 --> 01:00:58,875 Let's see. 622 01:01:00,375 --> 01:01:02,708 Here we are. 623 01:01:09,375 --> 01:01:12,667 Where is Natasha? 624 01:01:13,125 --> 01:01:16,417 Right! She's taking the pictures! 625 01:01:17,125 --> 01:01:19,667 What are you laughing at, you poor thing! 626 01:01:20,000 --> 01:01:22,458 This is serious. 627 01:01:22,792 --> 01:01:27,542 What was that anaesthesiologist's name again? 628 01:01:28,583 --> 01:01:32,750 You got to be kidding me! 629 01:01:34,917 --> 01:01:37,292 You're something else! 630 01:01:37,417 --> 01:01:39,458 You were going in surgery, 631 01:01:39,500 --> 01:01:42,583 and updating your profile at the same time? 632 01:01:42,708 --> 01:01:46,875 - What are we looking for? - A nice name. 633 01:01:47,708 --> 01:01:50,208 - Give me one you like. - Athanasia (immortality). 634 01:01:50,292 --> 01:01:54,625 I should've seen that coming. And now a last name. 635 01:01:54,708 --> 01:01:57,542 A last name... 636 01:01:57,875 --> 01:01:59,625 Antoniou... 637 01:01:59,708 --> 01:02:02,500 Athanasia of Antonios. Your Athanasia. 638 01:02:02,875 --> 01:02:05,292 The servant of God Athanasia 639 01:02:05,792 --> 01:02:08,333 is betrothed to the servant of God Antonios... 640 01:02:08,417 --> 01:02:09,833 What are you doing now? 641 01:02:09,917 --> 01:02:15,125 I'm creating a girl that is non-existent. 642 01:02:19,500 --> 01:02:21,792 We need a picture. 643 01:02:23,500 --> 01:02:25,667 Wait. 644 01:02:29,000 --> 01:02:32,833 Saint Athanasia. 645 01:02:34,208 --> 01:02:36,417 What are we doing? 646 01:02:37,667 --> 01:02:40,000 Pictures... 647 01:02:44,583 --> 01:02:48,792 Now we'll send a message to Natasha. 648 01:04:12,042 --> 01:04:15,000 When did you see her last? 649 01:04:15,125 --> 01:04:17,500 The day I came here. 650 01:04:17,583 --> 01:04:19,667 That's when you started the pills. 651 01:04:19,750 --> 01:04:22,500 That's good. 652 01:04:23,167 --> 01:04:27,083 - When am I getting off the pills. - We've just started, Antonis. 653 01:04:27,208 --> 01:04:29,208 Wait and I'll let you know. 654 01:04:29,417 --> 01:04:31,792 Now you need to calm down. 655 01:04:31,917 --> 01:04:35,083 I want you to remember one thing: The past is in the past. 656 01:04:36,458 --> 01:04:40,625 Whatever we might experience in life, nothing lasts forever. 657 01:04:42,792 --> 01:04:46,500 Nothing lasts forever. Not even love. 658 01:04:47,833 --> 01:04:50,875 What's he talking about? Who's he talking to? 659 01:04:51,000 --> 01:04:53,208 You just got married. Your life just got started. 660 01:04:53,375 --> 01:04:56,083 Or your suffering, it's all a matter of perspective. 661 01:04:56,292 --> 01:04:59,417 He's the only one laughing with his jokes! 662 01:04:59,542 --> 01:05:01,375 I'm right, aren't I? 663 01:05:01,458 --> 01:05:03,250 You know what I tell my patients? 664 01:05:03,458 --> 01:05:05,500 - What? - Why is marriage considered a mystery? 665 01:05:05,583 --> 01:05:07,458 Here comes the joke! 666 01:05:07,625 --> 01:05:11,542 Because we get married without knowing why. 667 01:05:11,625 --> 01:05:13,875 A proper comedian! 668 01:05:15,667 --> 01:05:20,500 I know why I married Natasha. So she would get the citizenship. 669 01:05:20,583 --> 01:05:23,667 That's bullshit. Natasha loves you. 670 01:05:24,167 --> 01:05:28,375 That was a good one! I'll give him that. 671 01:05:31,542 --> 01:05:33,792 You're ready. 672 01:05:35,500 --> 01:05:37,375 You're going to do great, Antonis. 673 01:05:37,458 --> 01:05:40,042 Let's go to the fire department and rub it in their faces! 674 01:05:40,167 --> 01:05:42,125 Thank you very much. 675 01:05:43,125 --> 01:05:45,645 DOES YOUR HUSBAND KNOW ABOUT THE NATASHA-ALEXIS-PARASKEVAS GANG? 676 01:06:04,875 --> 01:06:07,167 Can you talk? 677 01:06:07,458 --> 01:06:12,458 I think we have a problem. Not on the phone. 678 01:06:13,000 --> 01:06:16,750 Why are you worried? Someone sent you some nonsense! The end. 679 01:06:19,417 --> 01:06:21,875 Because I know who is doing this. 680 01:06:22,000 --> 01:06:24,292 Who? 681 01:06:25,667 --> 01:06:28,792 Your wife. 682 01:06:40,292 --> 01:06:42,167 Think so? 683 01:06:46,083 --> 01:06:49,083 - Where are we going? - We're getting x-rays. 684 01:06:49,208 --> 01:06:53,375 - Can't I walk there? - You got an injection. 685 01:06:53,458 --> 01:06:56,250 - I don't feel anything. - It's premedication. 686 01:06:56,375 --> 01:07:00,333 You'll relax in a while, if you're not doing any drugs. 687 01:07:00,792 --> 01:07:05,125 - I don't do drugs. - Good for you. 688 01:07:11,792 --> 01:07:14,500 You love your friend a lot. 689 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 I have two kidneys. I'm giving her my spare. 690 01:07:17,500 --> 01:07:21,375 You'd give her a kidney even if you had one. 691 01:07:21,542 --> 01:07:26,083 - I don't know... I don't think so. - I do. 692 01:07:26,375 --> 01:07:30,958 Your friend is very lucky. There aren't many men like you out there. 693 01:08:33,583 --> 01:08:36,875 I pissed blood. 694 01:08:48,042 --> 01:08:49,458 Her kidneys are failing. 695 01:08:49,625 --> 01:08:52,417 She needs a transplant. 696 01:10:10,583 --> 01:10:14,875 Why didn't you tell your wife that you know? 697 01:10:15,500 --> 01:10:18,250 Why are you pretending to be that woman? 698 01:10:18,333 --> 01:10:22,667 I keep forgetting her name. "Athanasia Antoniou". 699 01:10:22,750 --> 01:10:25,625 I wanted to scare her so she would tell me herself. 700 01:10:25,708 --> 01:10:29,167 No chance of that! If she talks she'll have to pay. 701 01:10:29,250 --> 01:10:32,583 Give back the money. She won't do it. 702 01:10:35,500 --> 01:10:38,542 We're here. Now you're on your own. 703 01:10:38,625 --> 01:10:41,000 - Don't be scared. - Of what? 704 01:10:41,292 --> 01:10:43,292 Nothing scares me anymore. 705 01:10:43,500 --> 01:10:45,292 Sorry I told you to come so early. 706 01:10:45,417 --> 01:10:47,750 You need to see him before he goes in for surgery. 707 01:10:47,833 --> 01:10:49,667 And I need to get to work on time. 708 01:10:49,792 --> 01:10:51,792 Go, son. 709 01:10:53,167 --> 01:10:57,375 Anna loves you a lot. You need to know that. 710 01:10:58,083 --> 01:11:00,125 I know. 711 01:11:00,417 --> 01:11:02,458 Have a good day. 712 01:11:05,167 --> 01:11:08,500 Yes, I remember the case. 713 01:11:08,542 --> 01:11:12,583 It was one of the worst complications I have ever experienced. 714 01:11:12,667 --> 01:11:17,000 We said it then though and we're saying it now. 715 01:11:17,208 --> 01:11:19,167 You can't know the name of the donor. 716 01:11:19,292 --> 01:11:23,500 - I know the donor. - What do you mean? 717 01:11:23,583 --> 01:11:26,208 It's not classified. 718 01:11:27,083 --> 01:11:31,292 I'm sorry. You have signed here. 719 01:11:31,458 --> 01:11:35,167 - Isn't this your signature? - Of course. But it doesn't stand. 720 01:11:35,375 --> 01:11:37,500 - What does that mean? - Look, doctor 721 01:11:37,708 --> 01:11:41,792 the kidney was a donation and I paid for it. 722 01:11:42,000 --> 01:11:46,708 - A donation? Who says that? - That comes from... 723 01:11:46,917 --> 01:11:49,417 Athanasia Antoniou. 724 01:11:50,667 --> 01:11:53,792 I want the 20,000 I gave you. 725 01:11:54,458 --> 01:11:57,042 You gave me? 726 01:11:57,208 --> 01:11:59,917 You remember giving me money? 727 01:12:00,042 --> 01:12:04,333 Before the operation you sent that girl, the foreigner, to collect. 728 01:12:05,333 --> 01:12:09,792 And I'll ask you once more. Do you remember giving me any money? 729 01:12:10,042 --> 01:12:15,333 I came to your private practice in Acropolis, I gave you the money, 730 01:12:15,500 --> 01:12:19,458 and you opened your safe and put it inside. 731 01:12:20,000 --> 01:12:24,542 Look, Mrs. Alifragi. I can feel your pain 732 01:12:25,750 --> 01:12:27,500 I can feel your anger. 733 01:12:27,708 --> 01:12:30,375 Death is unjust sometimes, 734 01:12:32,250 --> 01:12:37,000 but attempting to destroy others is also unjust. 735 01:12:37,500 --> 01:12:42,250 That is a fictional story you made up to make some money. 736 01:12:42,583 --> 01:12:45,708 You know you have no proof for your allegations. 737 01:12:45,917 --> 01:12:48,625 Unfortunately for you I have a witness. 738 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Really? Who? 739 01:12:50,875 --> 01:12:53,208 Athanasia Antoniou. 740 01:12:54,792 --> 01:12:57,458 - Since she took the first step... - Who? 741 01:12:57,500 --> 01:12:59,792 Athanasia Antoniou. 742 01:13:02,083 --> 01:13:04,000 - Alright... My wife. - Good. 743 01:13:04,083 --> 01:13:06,667 Since she took the first step she'll take the second one. 744 01:13:06,792 --> 01:13:09,083 What's the first step? 745 01:13:09,167 --> 01:13:11,833 Telling the old lady about the donation. 746 01:13:12,125 --> 01:13:16,292 And now she's going to tell Antonis. We must stop her. 747 01:13:19,167 --> 01:13:22,500 - What if the old lady tells Antonis? - Right. 748 01:13:22,583 --> 01:13:25,917 - What do we do? - Wait. 749 01:13:26,167 --> 01:13:31,000 It seems I can never please you, whatever I do! 750 01:13:31,125 --> 01:13:35,583 I should have left you to die! That's what I should have done! 751 01:13:37,375 --> 01:13:40,417 - Who's he talking to? - Don't talk. 752 01:13:41,500 --> 01:13:45,625 I should leave, there's a car behind us. 753 01:13:48,417 --> 01:13:52,000 Go! We'll talk later. 754 01:13:54,083 --> 01:13:56,667 Even if I gave you my head I'd never hear a "thanks" from you! 755 01:13:56,750 --> 01:13:58,625 Thank you? Why should I thank you? 756 01:13:58,750 --> 01:14:00,833 Did I ask for the kidney? 757 01:14:00,917 --> 01:14:04,583 - People just give such things! - We had talked about it! 758 01:14:04,833 --> 01:14:07,417 I told you that I didn't want you to do that! 759 01:14:07,500 --> 01:14:10,292 But you wanted to get your way! You went behind my back! 760 01:14:12,292 --> 01:14:14,792 You went behind my back, not me! 761 01:14:15,000 --> 01:14:17,042 I did it for you! I did it so you would get well! 762 01:14:17,167 --> 01:14:21,792 You did it to become my saviour! So I could wear your kidney! 763 01:14:22,000 --> 01:14:27,750 Wear it so you'll remember me Your blonde hair is silk. 764 01:14:30,542 --> 01:14:32,500 - What's wrong with you? - Nothing. 765 01:14:32,542 --> 01:14:34,375 I'm singing and you startled me. 766 01:14:34,500 --> 01:14:36,500 I want you to take your kidney back! 767 01:14:36,750 --> 01:14:38,500 Are you alright? Why all the shouting? 768 01:14:38,750 --> 01:14:40,625 I want you to take it back! Do you hear me? 769 01:14:40,750 --> 01:14:42,542 - I hear you! - What are you saying? 770 01:14:42,625 --> 01:14:45,250 - Are you talking to me? - No. 771 01:14:45,417 --> 01:14:48,625 I'll go get a pill. 772 01:14:48,750 --> 01:14:52,875 Right! Go get the pill, please. 773 01:14:53,167 --> 01:14:55,792 Bring us the pill, please. 774 01:14:56,375 --> 01:14:59,500 Are you threatening me? Take it! See if I care! 775 01:15:01,042 --> 01:15:04,833 That way I'll disappear and you'll never have to see me again! 776 01:15:06,458 --> 01:15:09,583 I'm not taking it! I just said I would. 777 01:15:09,750 --> 01:15:11,833 I was pulling your leg, you fool! 778 01:15:12,083 --> 01:15:15,333 That's how we are. 779 01:15:22,333 --> 01:15:25,000 Here. 780 01:15:58,333 --> 01:16:02,042 You're spoiling me! Here you are. 781 01:16:03,833 --> 01:16:05,750 Is that for you? 782 01:16:05,833 --> 01:16:09,125 Not yet, but the way things are going I might need it. 783 01:16:09,792 --> 01:16:12,875 - Thank you, Makis. - You're welcome, Natasha. 784 01:16:14,583 --> 01:16:17,042 - How much? - Three drops are enough. 785 01:16:17,125 --> 01:16:19,208 Good. Thank you. 786 01:17:40,125 --> 01:17:42,292 You're good! 787 01:17:42,542 --> 01:17:44,667 - Have you seen his wife? - No. 788 01:17:44,875 --> 01:17:48,125 "We took the camembert to Samos!" 789 01:17:48,208 --> 01:17:50,042 - The "camembert"? - The cheese. She's an idiot! 790 01:17:50,250 --> 01:17:52,518 All these years and she doesn't know what her husband is flying! 791 01:17:52,542 --> 01:17:56,417 "It's called a Canadair, Chrysoula!" 792 01:17:56,875 --> 01:17:58,583 Give us a minute! 793 01:17:58,667 --> 01:18:00,750 Someone is trapped in the elevator! 794 01:18:00,875 --> 01:18:02,750 That's our battalion chief! 795 01:18:02,833 --> 01:18:05,833 Just so you know who are the guys leading us! 796 01:18:06,000 --> 01:18:07,667 An elevator in a one-story house? 797 01:18:07,875 --> 01:18:11,500 You're smart, I'll give you that! 798 01:18:11,833 --> 01:18:13,958 I'm out of here. 799 01:18:14,083 --> 01:18:16,792 If Anna feels like it come by tonight. 800 01:18:16,875 --> 01:18:19,000 I don't think so, she's not been feeling that great. 801 01:18:19,167 --> 01:18:21,125 You know best. Bye. 802 01:18:21,292 --> 01:18:24,500 Cockroach! 803 01:18:24,583 --> 01:18:27,833 Cockroach, dear! 804 01:18:35,542 --> 01:18:38,583 "I'm leaving. I don't know why I'm leaving you this note." 805 01:18:38,708 --> 01:18:43,083 "Don't call. Don't look for me. Don't worry. Me." 806 01:18:44,625 --> 01:18:46,458 Fuck! 807 01:20:36,375 --> 01:20:40,417 Is the funeral over? 808 01:20:45,208 --> 01:20:49,042 Was she pretty? 809 01:20:49,208 --> 01:20:52,125 She was dressed as a bride. 810 01:20:52,375 --> 01:20:55,125 That sucks! 811 01:20:58,500 --> 01:21:03,583 If Anna only knew... She hates weddings and wedding-dresses! 812 01:21:07,042 --> 01:21:11,583 You're getting out in three days. You need someone to take care of you. 813 01:21:15,000 --> 01:21:18,250 Is there someone? 814 01:21:20,750 --> 01:21:23,875 No one has come to visit you in four days. 815 01:21:24,000 --> 01:21:27,250 Is it because it's a secret? 816 01:21:30,667 --> 01:21:33,958 Where are your parents? 817 01:21:34,125 --> 01:21:36,208 With Anna. 818 01:21:36,333 --> 01:21:39,542 They are dead. 819 01:21:40,667 --> 01:21:43,917 I get my leave on Monday. 820 01:21:44,417 --> 01:21:48,208 - If you want... - Thank you. 821 01:21:50,333 --> 01:21:52,250 We'll see. 822 01:22:08,917 --> 01:22:12,917 That's how my grandma used to sit in Paros island. 823 01:22:13,875 --> 01:22:18,583 But she wore a black head-scarf. Her husband had drowned. 824 01:22:23,833 --> 01:22:27,292 You're here... I didn't hear you. 825 01:22:30,125 --> 01:22:33,208 You have the night shift? 826 01:22:33,292 --> 01:22:36,625 I'll be back for your medicine. 827 01:22:38,542 --> 01:22:40,000 Bye. 828 01:22:44,792 --> 01:22:49,250 - What's wrong with him? - He's back to reality. 829 01:22:58,500 --> 01:23:01,000 I broke up. 830 01:23:02,208 --> 01:23:04,833 - What? - Nice and easy. 831 01:23:06,250 --> 01:23:11,292 - I'm moving out. - How did that happen? Did you talk? 832 01:23:12,625 --> 01:23:16,875 No reason to talk about things that she would deny. 833 01:23:18,583 --> 01:23:22,917 I can't live with a woman who is out to get me. 834 01:23:43,833 --> 01:23:47,083 ANNA ALIFRAGI 1971-2013 835 01:23:48,833 --> 01:23:52,167 The fire department has nothing to do with terrorists. 836 01:24:02,042 --> 01:24:04,458 Watch it! Stop drinking. 837 01:24:04,500 --> 01:24:07,875 Your hand is on her burn. 838 01:24:08,375 --> 01:24:10,583 - I'm sorry. - It doesn't bother me. 839 01:24:11,333 --> 01:24:15,125 - Are you sure? - Yes, it doesn't bother me. 840 01:24:15,625 --> 01:24:17,667 It doesn't bother me at all... 841 01:24:29,250 --> 01:24:31,500 They are total assholes! 842 01:24:32,292 --> 01:24:37,667 Two sandwiches from last year, a pack of chips and a bottle of water. 843 01:24:37,750 --> 01:24:42,375 How much did I pay? 14 euros. We must be going crazy! 844 01:24:45,125 --> 01:24:47,750 What's wrong with you? 845 01:24:47,833 --> 01:24:50,333 What are you looking at me for? 846 01:24:50,417 --> 01:24:52,542 - Did I do something wrong? - I'm fine. 847 01:24:52,625 --> 01:24:55,167 Are you sure? 848 01:24:55,417 --> 01:24:57,667 Health doesn't fit everyone. 849 01:24:57,750 --> 01:25:00,125 You feel better when you're sick! 850 01:25:00,208 --> 01:25:04,250 You were perfectly fine when you weren't taking your medicine. 851 01:25:04,333 --> 01:25:06,542 - I'm not taking any, Nikos. - What do you mean? 852 01:25:06,750 --> 01:25:09,083 I'm not taking the pills. I spit them out. 853 01:25:09,208 --> 01:25:11,500 Don't tell anyone. 854 01:25:13,667 --> 01:25:16,083 I'm cured. Anna left without the pills. 855 01:25:16,167 --> 01:25:17,792 Where did she go? 856 01:25:18,000 --> 01:25:19,667 What the hell am I talking about? 857 01:25:19,833 --> 01:25:21,792 I mean... Congratulations! 858 01:25:22,125 --> 01:25:25,833 That's great news, man! 859 01:25:25,917 --> 01:25:28,833 - Or not? - It's great news. 860 01:25:29,000 --> 01:25:30,750 Bullshit! 861 01:25:30,833 --> 01:25:33,083 It'll pass... 862 01:25:33,208 --> 01:25:37,458 It'll take some time, but it will pass. 863 01:25:37,708 --> 01:25:40,125 You know something? 864 01:25:40,208 --> 01:25:42,917 When two people in love separate 865 01:25:43,042 --> 01:25:47,042 somewhere, faraway, there's ruin! 866 01:25:47,250 --> 01:25:51,375 We might not realize it here but I'm telling you the truth. 867 01:25:52,333 --> 01:25:56,458 The energy released when you put a stop to love is profound! 868 01:25:59,042 --> 01:26:00,750 It's like a light 869 01:26:01,000 --> 01:26:03,458 furious, it releases like radiation, 870 01:26:03,708 --> 01:26:05,417 and spreads death somewhere else. 871 01:26:05,500 --> 01:26:09,542 I'm positive about what I'm telling you because I know it 872 01:26:09,917 --> 01:26:12,333 in a way I can't explain. 873 01:26:12,500 --> 01:26:14,583 You'll just have to take my word for it. 874 01:26:14,708 --> 01:26:19,625 We've got a fire on Varis-Koropiou. It's a gas station. 875 01:26:20,000 --> 01:26:22,667 123... Are you receiving? 876 01:26:22,750 --> 01:26:25,875 I believe you. 877 01:26:26,625 --> 01:26:30,167 123, I receive you. We're on our way. 878 01:26:32,083 --> 01:26:36,292 You're truly nuts! No shit about it! 879 01:26:47,333 --> 01:26:50,792 She never comes here? 880 01:26:54,583 --> 01:26:58,750 How would she? We've separated. 881 01:27:00,167 --> 01:27:02,625 If you settle down she'll take it seriously. 882 01:27:02,750 --> 01:27:06,458 She might not believe you now. 883 01:27:09,750 --> 01:27:12,083 I want to show you something. 884 01:27:18,667 --> 01:27:20,792 When did you bring all these clothes? 885 01:27:20,917 --> 01:27:25,375 - Today. - What? You're staying here tonight? 886 01:27:25,792 --> 01:27:28,500 Would you like to sleep with me? 887 01:27:31,667 --> 01:27:34,417 I'm a married woman now. 888 01:27:34,542 --> 01:27:37,542 I'm divorced. 889 01:27:38,000 --> 01:27:42,125 I can't do this to Antonis. 890 01:27:42,333 --> 01:27:44,542 Not like this. 891 01:29:14,625 --> 01:29:18,667 Did I make you miserable? 892 01:29:21,500 --> 01:29:24,500 Tell me. 893 01:29:28,250 --> 01:29:31,500 Come on... Say it. 894 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 Anna made you miserable? 895 01:29:42,292 --> 01:29:47,125 Anna was the one who made you miserable, right? 896 01:30:20,583 --> 01:30:25,042 I wish I could make you miserable. 897 01:30:36,125 --> 01:30:38,333 Anna died. 898 01:30:44,542 --> 01:30:50,292 She didn't die. Don't forget to take your medicine. 899 01:30:51,375 --> 01:30:53,917 I don't need it. I'm fine. 900 01:30:57,292 --> 01:30:59,583 No, you're not. 901 01:31:11,250 --> 01:31:15,500 I've been giving you medicine secretly. 902 01:31:36,708 --> 01:31:39,292 Five drops. 903 01:31:43,250 --> 01:31:45,500 I love you. 904 01:32:49,458 --> 01:32:54,667 Come out to the balcony and see. 905 01:32:56,542 --> 01:33:01,125 The moon shining over the city. 906 01:33:03,750 --> 01:33:07,375 And remember our times. 907 01:33:08,292 --> 01:33:11,750 See the colors in my eyes. 908 01:33:12,125 --> 01:33:16,500 That color seas. 909 01:33:18,333 --> 01:33:21,917 Run with your thoughts. 910 01:33:22,500 --> 01:33:26,208 Faster than the light. 911 01:33:26,500 --> 01:33:30,417 With a breath that's fast and warm. 912 01:33:30,625 --> 01:33:33,833 Love me. 913 01:33:49,417 --> 01:33:53,875 Come out to the balcony and see. 914 01:33:56,542 --> 01:34:01,167 The moon leaving the city behind. 915 01:34:03,917 --> 01:34:07,667 And remember the good times. 916 01:34:08,500 --> 01:34:11,583 See the fires in my eyes. 917 01:34:12,292 --> 01:34:17,250 That bring waves to the seas. 918 01:34:20,500 --> 01:34:24,042 Run with your thoughts. 919 01:34:24,375 --> 01:34:27,667 Faster than light. 920 01:34:28,208 --> 01:34:32,125 With a breath that's fast and warm. 921 01:34:32,250 --> 01:34:35,167 Love me. 922 01:35:29,292 --> 01:35:33,500 Now it's just the two of us. 923 01:35:41,708 --> 01:35:44,125 He found peace, Mrs. Sofia. 924 01:35:44,250 --> 01:35:47,917 - He was suffering. - I know, dear. 925 01:35:49,250 --> 01:35:52,542 We were carrying the same burden. 926 01:35:53,208 --> 01:35:55,458 Come... No need to stand here. 927 01:36:04,333 --> 01:36:08,458 TO MY BELOVED HUSBAND YORGOS 928 01:36:12,583 --> 01:36:16,625 - How is our boy? - He's out of danger, luckily. 929 01:36:16,750 --> 01:36:19,208 He's getting out tomorrow and he's going home. 930 01:36:19,292 --> 01:36:23,875 You should take care of Antonis. But what can you do? 931 01:36:24,292 --> 01:36:28,333 I'll do everything he wants. What else can I do? 932 01:36:30,792 --> 01:36:34,417 Antonis knew that I was going to find him and he left me a note. 933 01:36:34,500 --> 01:36:36,333 What does he say? 934 01:36:36,500 --> 01:36:39,458 Not to be upset because he knows what he is doing, 935 01:36:39,500 --> 01:36:43,333 and then he explained to me how I could give an envelope to a lady. 936 01:36:43,458 --> 01:36:45,625 Antonis left an envelope? To what lady? 937 01:36:45,750 --> 01:36:47,750 Some Athanasia Antoniou. You must known her. 938 01:36:50,208 --> 01:36:53,958 He have heard of her but he have never met her. 939 01:36:54,125 --> 01:36:57,500 She knows you though. 940 01:37:12,875 --> 01:37:16,250 When you were looking at the camera could you have imagined 941 01:37:16,458 --> 01:37:21,000 that all that was happening to look at me in the eyes now? 942 01:37:23,000 --> 01:37:25,167 How could you have ever imagined! 943 01:37:25,250 --> 01:37:28,500 You had me by your side. 944 01:37:29,167 --> 01:37:32,458 I came to say goodbye. 945 01:37:32,542 --> 01:37:34,792 I won't be coming anymore. 946 01:37:35,917 --> 01:37:37,792 I wanted to put it in words for you, 947 01:37:37,875 --> 01:37:40,042 so you'd listen to it and I would listen it. 948 01:37:40,250 --> 01:37:44,375 I don't want you to look for me in silence. In the "tele-silence". 949 01:37:50,458 --> 01:37:53,625 Are you saying goodbye to me, my love? 950 01:37:56,458 --> 01:37:58,833 You want to break up with me? 951 01:38:05,083 --> 01:38:07,250 Why? 952 01:38:09,500 --> 01:38:13,542 Because you're here because I want you to be here and not you. 953 01:38:13,667 --> 01:38:16,583 You shouldn't be here now. 954 01:38:16,667 --> 01:38:19,792 You came to find me, right? 955 01:38:19,875 --> 01:38:22,167 Here I am. 956 01:38:22,292 --> 01:38:25,500 - Aren't you happy? - I'm not. 957 01:38:26,125 --> 01:38:29,792 - I'm suffering. - From what? 958 01:38:30,875 --> 01:38:34,917 From love. 959 01:38:40,917 --> 01:38:43,083 ATHANASIA ANTONIOU 960 01:39:16,917 --> 01:39:22,042 It will be like a breeze pushing us together. 961 01:39:24,375 --> 01:39:29,167 On a twisty road that's fading. 962 01:39:32,250 --> 01:39:37,958 And on your hat, the big and fancy ribbon. 963 01:39:41,208 --> 01:39:45,667 Will be waving like crazy. 964 01:39:46,417 --> 01:39:50,917 And you saying constantly in the midst of night. 965 01:39:51,167 --> 01:39:56,792 Of a boat with glass sails sailing. 966 01:39:57,208 --> 01:40:02,292 Heading to the open seas until it drops. 967 01:40:02,417 --> 01:40:06,708 Of the cycle of water. 968 01:40:10,875 --> 01:40:16,083 And that breeze still blowing us together. 969 01:40:16,333 --> 01:40:21,750 Beyond lands and time until, my light. 970 01:40:22,375 --> 01:40:27,208 As that fancy ribbon waves like crazy. 971 01:40:27,542 --> 01:40:30,833 We'll be out of the storm of this world. 972 01:41:18,167 --> 01:41:21,125 Subtitling by ODEON ♪.A. 68385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.