All language subtitles for Late.Marriage.2001.HEBREW.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 Rinse me off first! 2 00:00:46,360 --> 00:00:47,920 I know what I'm doing. 3 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 Why so gently? 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,040 Put some muscle into it! 5 00:01:03,120 --> 00:01:06,200 My shoulder hurts enough already. 6 00:01:06,680 --> 00:01:10,160 Stop moaning and jump in here with me! 7 00:01:10,240 --> 00:01:13,360 I have news for you, Tarzan. I'm no Jane! 8 00:01:16,200 --> 00:01:18,000 I told you: the head first. 9 00:01:18,920 --> 00:01:20,840 Why won't you rinse me off? 10 00:01:24,360 --> 00:01:28,040 Is big baby crying? Does he have soap in his eyes? 11 00:01:30,600 --> 00:01:32,440 Let the water run from above! 12 00:01:34,000 --> 00:01:37,480 Not like that. Above my head, I said! 13 00:01:37,560 --> 00:01:39,560 Will you just let me get the soap out? 14 00:01:39,640 --> 00:01:42,560 Give me that! 15 00:01:42,640 --> 00:01:45,240 Shit, shit, shit! 16 00:01:49,480 --> 00:01:52,120 You like to see me suffer, don't you? 17 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 Coming! 18 00:01:58,000 --> 00:01:59,520 Why did you drag me here? 19 00:02:00,080 --> 00:02:01,520 You should have asked for the address. 20 00:02:02,360 --> 00:02:04,760 We're here. Let's say hello at least. 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,440 I'm sick and tired of doing this. 22 00:02:09,280 --> 00:02:13,360 I told you, let me be. I do fine on my own. 23 00:02:14,760 --> 00:02:16,920 Admit that your life's a mess. 24 00:02:18,600 --> 00:02:20,320 I run my life as I want to. 25 00:02:21,800 --> 00:02:22,880 Heard his tone? 26 00:02:27,040 --> 00:02:29,560 How did you get so fat? 27 00:02:29,640 --> 00:02:33,640 It's easy... She eats right out of the pots. 28 00:02:33,720 --> 00:02:37,440 -Shalom. -Peace be with you, my boy. 29 00:02:50,320 --> 00:02:51,720 Still covered in soap! 30 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 Sorry to disappoint you, but it won't kill me. 31 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 How are you? Frisky as ever? 32 00:02:57,080 --> 00:02:59,320 With what she puts me through! 33 00:02:59,400 --> 00:03:00,680 You're in good hands. 34 00:03:00,760 --> 00:03:02,880 What does that jackass want? 35 00:03:04,440 --> 00:03:08,800 You can have her! She's ruining my life! 36 00:03:08,880 --> 00:03:11,400 He just misses those sluts from his past. 37 00:03:18,000 --> 00:03:20,760 Who are these people you're introducing to us? 38 00:03:21,680 --> 00:03:23,600 You'll never meet a finer family. 39 00:03:24,000 --> 00:03:26,560 They say you can't find a better girl than her. 40 00:03:27,840 --> 00:03:29,560 Who recommended this girl? 41 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 "Recommended" "They say" ...'? 42 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Do you expect them to say she's a cripple? 43 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 Why didn't you check her out first? 44 00:03:40,920 --> 00:03:42,360 Listen, son, 45 00:03:42,440 --> 00:03:46,120 your mother asked me to find you a nice girl. 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,800 Everyone raves about this girl. 47 00:03:49,880 --> 00:03:52,760 A girl with manners who helps her mother at home. 48 00:03:52,840 --> 00:03:55,480 She hardly ever leaves the house. 49 00:03:55,720 --> 00:03:57,440 What more do you want? 50 00:03:57,520 --> 00:03:59,520 That I should follow her? 51 00:03:59,640 --> 00:04:02,200 Would seeing her make any difference? 52 00:04:02,600 --> 00:04:05,280 In any case, it's your decision. 53 00:04:06,200 --> 00:04:10,800 That's exactly why he's still without full-time pussy! 54 00:04:10,880 --> 00:04:13,000 There he goes again with that filthy talk. 55 00:04:18,800 --> 00:04:21,000 What else do you know? How old is she? 56 00:04:21,440 --> 00:04:24,280 She's an angel. Still in high school. 57 00:04:24,600 --> 00:04:26,680 These people have no money. 58 00:04:26,760 --> 00:04:29,200 The father is dead. 59 00:04:29,280 --> 00:04:31,160 So all she has is her ass? 60 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 Not a penny? 61 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 What good is she? 62 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 That's what you waited for? 63 00:04:38,480 --> 00:04:40,440 Let's go, get it over. 64 00:04:40,520 --> 00:04:43,720 Sit down. Sabbath isn't over. 65 00:04:44,320 --> 00:04:47,000 Lili, come here a minute. 66 00:04:54,400 --> 00:04:57,400 Take this. You must see the girl before Zaza. 67 00:04:57,480 --> 00:05:01,000 If you like her, slip this under her bed. 68 00:05:01,160 --> 00:05:02,600 You paid for that? 69 00:05:03,040 --> 00:05:05,120 I don't believe in love charms. 70 00:05:06,440 --> 00:05:10,440 A famous Egyptian rabbi made this especially for Zaza. 71 00:05:10,520 --> 00:05:12,760 The foreskin of an 8-day-old baby boy. 72 00:05:12,840 --> 00:05:15,760 This is responsible for all the marriages in Haifa. 73 00:05:16,640 --> 00:05:20,000 That might be, but not on my son. 74 00:05:20,080 --> 00:05:21,880 His fortune will change on its own. 75 00:05:23,400 --> 00:05:24,960 This is no time to play around. 76 00:05:26,680 --> 00:05:28,000 You might be right, 77 00:05:28,080 --> 00:05:30,960 but this rabbi's blessing can't be rejected. 78 00:05:31,640 --> 00:05:33,800 The mother must carry it against her skin. 79 00:05:34,640 --> 00:05:35,800 What do I do? 80 00:05:37,440 --> 00:05:38,720 Go and see the girl first. 81 00:05:38,800 --> 00:05:41,880 If you like her, put that under her bed. 82 00:05:42,720 --> 00:05:45,800 How will I know? They're all actresses. 83 00:05:45,880 --> 00:05:48,160 If she's convincing, take her. 84 00:05:48,240 --> 00:05:49,800 At least it means she's clever. 85 00:05:51,440 --> 00:05:53,400 I'll die of shame if they find it! 86 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 Relax, no one will ever know it was you. 87 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 Four like you a day in that house! 88 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 What are you two plotting? 89 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 Where are my clothes? 90 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Hands off my backside. 91 00:06:09,480 --> 00:06:13,280 If you want to play with someone's butt, your wife is there for that. 92 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Keep your advice to yourself. 93 00:06:15,960 --> 00:06:17,480 Get out of here. 94 00:06:17,800 --> 00:06:21,160 Let us get dressed! 95 00:06:27,440 --> 00:06:30,760 Where do you think you're going? You're not coming with us. 96 00:06:30,840 --> 00:06:35,680 Woman, my clothes here, now! 97 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 Then take care of your guests! 98 00:07:33,840 --> 00:07:35,520 What a disgrace! 99 00:07:37,120 --> 00:07:38,400 Look at how you're dressed! 100 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 Are you out of your mind? 101 00:07:42,520 --> 00:07:44,560 Do you have any idea what you look like? 102 00:07:45,320 --> 00:07:48,480 What should I have worn? Sequins like Elvis? 103 00:07:50,600 --> 00:07:53,680 It's so obvious that you're here against your will. 104 00:07:54,160 --> 00:07:57,200 What does he want from me? 105 00:08:04,200 --> 00:08:07,840 A yellow shirt. No tie... 106 00:08:08,240 --> 00:08:09,920 And that bulging pocket! 107 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 What's in there? 108 00:08:14,120 --> 00:08:15,720 Where should I put them? 109 00:08:16,960 --> 00:08:17,800 Give them to me. 110 00:08:29,840 --> 00:08:32,360 The girl's uncle is here. He's praying. 111 00:08:32,440 --> 00:08:33,280 Lili, 112 00:08:34,600 --> 00:08:37,000 let's go up first. That way, you'll see the girl. 113 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 You wait here. 114 00:08:40,280 --> 00:08:42,840 No way. It's not right. 115 00:08:42,919 --> 00:08:46,080 Relax, they won't show the girl right away. 116 00:08:46,920 --> 00:08:49,160 Where will we say he is? 117 00:08:49,440 --> 00:08:53,080 We'll say he wants his parents to see the girl first. 118 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 Go on up, and see if she's worth it. 119 00:09:00,080 --> 00:09:01,160 Mom! 120 00:09:01,240 --> 00:09:03,320 -What? -The keys. 121 00:09:08,120 --> 00:09:10,600 Don't be angry if I don't want her. 122 00:09:10,880 --> 00:09:13,480 We'll show you a hundred more if that's what it takes. 123 00:09:28,040 --> 00:09:29,520 Good luck, suckers! 124 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Come on, son. Let's take a look at you. 125 00:09:44,720 --> 00:09:45,960 This is Zaza. 126 00:09:46,280 --> 00:09:47,840 Magouly, my sister. She's llana's mother. 127 00:09:49,720 --> 00:09:52,320 Dita, llana's grandmother. 128 00:09:53,520 --> 00:09:54,840 Lali, my wife. 129 00:09:57,640 --> 00:10:00,400 Benny, come and tell Zaza hello. 130 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 Hello. 131 00:10:06,680 --> 00:10:08,760 Shut that off and listen to your elders. 132 00:10:09,160 --> 00:10:10,640 There'll be other movies. 133 00:10:10,720 --> 00:10:12,560 Movies are the last thing you need. 134 00:10:18,440 --> 00:10:22,040 What a big boy... Ready for a wife, too. 135 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 He still has time. 136 00:10:26,200 --> 00:10:28,440 Every thing in its own sweet time. 137 00:10:29,520 --> 00:10:32,000 What do you say, son? Do you want a wife? 138 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 Do you have a girlfriend? 139 00:10:36,400 --> 00:10:39,840 -Excuse me, it was a long trip. -Sure, it's over there. 140 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 First door on the left. 141 00:10:51,880 --> 00:10:53,880 I'm Lili, the boy's mother. 142 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 A pleasure. I'm llana. 143 00:10:56,760 --> 00:10:59,000 Can you put the light on in the bathroom? 144 00:11:00,200 --> 00:11:01,320 Of course. 145 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 How cute you are! What's your name? 146 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 Don't be shy. 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,200 -Thanks. -You're welcome. 148 00:11:26,640 --> 00:11:27,480 Zaza, 149 00:11:27,840 --> 00:11:29,360 You know what they lack? 150 00:11:29,840 --> 00:11:30,880 Respect. 151 00:11:32,640 --> 00:11:34,440 They live like husband and wife. 152 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 A marriage without a wedding. When one has enough... 153 00:11:39,520 --> 00:11:40,360 Then what? 154 00:11:40,560 --> 00:11:43,520 Hello, bye-bye. 155 00:11:44,360 --> 00:11:46,120 Where's the commitment and respect? 156 00:11:47,520 --> 00:11:48,840 Not an ounce of dignity. 157 00:11:49,960 --> 00:11:52,160 Married or not, 158 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 here, they have something else. 159 00:11:55,360 --> 00:11:59,920 They call it love. But where is the temple of love? 160 00:12:00,440 --> 00:12:01,280 Here! 161 00:12:02,800 --> 00:12:05,160 Somewhere between the head and down there. 162 00:12:07,360 --> 00:12:10,000 Excuse me, I'm speaking to you like family. 163 00:12:10,080 --> 00:12:12,800 For us, the mind prevails. 164 00:12:13,040 --> 00:12:15,840 The heart can become so light that it rises higher, 165 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 toward the head. 166 00:12:17,760 --> 00:12:19,800 It's the head which rules the body. 167 00:12:20,320 --> 00:12:25,280 Too much importance is given to the heart and love. 168 00:12:25,640 --> 00:12:28,800 To the point where the heart becomes heavy and sinks. 169 00:12:29,360 --> 00:12:31,920 What's everlasting love? 170 00:12:33,160 --> 00:12:35,120 The couple splits without it. 171 00:12:35,560 --> 00:12:40,200 The slightest problem and they divorce. 172 00:12:40,960 --> 00:12:42,520 How old are you? 173 00:12:44,160 --> 00:12:45,000 Thirty-one. 174 00:12:47,120 --> 00:12:48,400 What do you do? 175 00:12:48,840 --> 00:12:49,800 I'm studying. 176 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 A boy your age is still in school? 177 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 University. He's finishing his doctorate. 178 00:12:57,120 --> 00:13:00,440 A doctor! Who could hope for more! 179 00:13:00,800 --> 00:13:02,520 You're going to be a doctor? 180 00:13:03,240 --> 00:13:04,880 I'm studying the Humanities. 181 00:13:06,960 --> 00:13:09,720 An intellectual! That can be useful, too. 182 00:13:17,600 --> 00:13:20,880 I'm sorry for not serving anything. 183 00:13:20,960 --> 00:13:24,560 I know. For such occasions, not even water is offered. 184 00:13:25,840 --> 00:13:28,240 We respect traditions. 185 00:13:29,560 --> 00:13:32,920 If there are no more questions, go and get the girl. 186 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 Come on, honey. 187 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 You, too. They might come in here. 188 00:14:03,920 --> 00:14:06,840 This is... Zaza. 189 00:14:09,400 --> 00:14:10,520 Nice to meet you. 190 00:14:10,720 --> 00:14:12,320 I told you she was a knockout. 191 00:14:15,280 --> 00:14:17,240 Yasha, Zaza's father. 192 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 Hello. 193 00:14:25,880 --> 00:14:28,600 We've already met. Now it's your turn. 194 00:14:29,400 --> 00:14:30,720 Where would you like to go? 195 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 You two can go out for a drink 196 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 or speak in the room. 197 00:14:36,040 --> 00:14:36,880 Wait! 198 00:14:38,240 --> 00:14:40,360 They might have some questions. 199 00:14:41,120 --> 00:14:42,960 Excuse me, dear Yasha. 200 00:14:44,760 --> 00:14:46,400 How old are you? 201 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 I'm 17. 202 00:14:51,200 --> 00:14:55,600 Sounds good! And anyone can see she's not pregnant. 203 00:14:58,000 --> 00:15:01,360 If Zaza agrees, I'll take her. 204 00:15:04,080 --> 00:15:05,240 OK, so... 205 00:15:06,360 --> 00:15:07,960 where would you like to chat? 206 00:15:09,160 --> 00:15:10,000 Wherever. 207 00:15:11,000 --> 00:15:14,720 I know. But you still have to choose. 208 00:15:16,240 --> 00:15:17,400 In your room? 209 00:15:22,000 --> 00:15:22,840 OK. 210 00:15:37,280 --> 00:15:38,960 You'd better shut the door. 211 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Thanks. 212 00:16:02,760 --> 00:16:03,920 What's with that look? 213 00:16:05,480 --> 00:16:07,400 -What look? -Chutzpah! 214 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 And that? 215 00:16:14,080 --> 00:16:14,920 What? 216 00:16:15,080 --> 00:16:15,920 That. 217 00:16:17,360 --> 00:16:18,200 This? 218 00:16:18,640 --> 00:16:20,600 -A dress or a nightgown? -What do you think? 219 00:16:21,880 --> 00:16:23,400 Whatever, it's nice. 220 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 These are great. 221 00:16:56,560 --> 00:16:57,440 Impressive. 222 00:17:15,760 --> 00:17:18,200 Enough. I think you got it. 223 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Is that your hobby? 224 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 I want to be a designer. 225 00:17:28,960 --> 00:17:29,840 You did those? 226 00:17:31,680 --> 00:17:32,760 What do you do? 227 00:17:33,240 --> 00:17:35,160 I ask myself if God exists. 228 00:17:36,920 --> 00:17:39,320 I'm working on my doctorate in philosophy. 229 00:17:40,240 --> 00:17:41,080 And the answer? 230 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 If suddenly... 231 00:18:01,800 --> 00:18:04,760 a monster came out of the ocean and said... 232 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 "I am God"... 233 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 would you believe it? 234 00:18:13,040 --> 00:18:14,960 It depends on how much he paid me. 235 00:18:17,320 --> 00:18:18,400 Everybody has his own God. 236 00:18:20,000 --> 00:18:21,760 Objective proof is hard to find. 237 00:18:22,400 --> 00:18:23,360 Who's your God? 238 00:18:27,360 --> 00:18:30,680 If that monster was able to convince my mother 239 00:18:30,760 --> 00:18:32,280 that love exists, 240 00:18:34,200 --> 00:18:35,160 I'd believe in him. 241 00:18:35,840 --> 00:18:38,520 You're on the wrong track, waiting for that miracle. 242 00:18:40,520 --> 00:18:41,360 Life is tough. 243 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 What kind of woman do you want? 244 00:18:49,680 --> 00:18:54,360 A woman so perfect for me that I'd go insane. 245 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 Can you be a little more specific? 246 00:18:58,000 --> 00:18:58,840 More spasms'? 247 00:19:02,240 --> 00:19:06,520 She has to be beautiful. And understand me. 248 00:19:07,480 --> 00:19:08,960 I want a rich man. 249 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Should we go back? 250 00:19:16,840 --> 00:19:17,680 No, not yet. 251 00:19:35,200 --> 00:19:39,200 Come and help me! 252 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Excuse me. 253 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Where did you hide the corkscrew? 254 00:19:47,520 --> 00:19:49,440 Excuse me, Mr Yasha. 255 00:19:49,760 --> 00:19:51,840 You surely know our custom. 256 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 There's nothing to fear between friends. 257 00:19:54,720 --> 00:19:57,080 In that case, find it yourself. 258 00:19:57,280 --> 00:19:58,920 Do you have kids? 259 00:20:00,080 --> 00:20:03,240 That's the oldest, Miri... 260 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 She's old enough for marriage. 261 00:20:08,000 --> 00:20:09,080 And below... 262 00:20:09,760 --> 00:20:11,520 the two youngest. 263 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 God bless them! 264 00:20:14,440 --> 00:20:17,400 If you know a nice boy, send him over. 265 00:20:22,240 --> 00:20:25,480 I know I'm her uncle, 266 00:20:25,560 --> 00:20:27,360 but I just can't help saying it. 267 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Ilana is a good girl. 268 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 She'll be completely devoted to her man. 269 00:20:35,760 --> 00:20:37,960 You don't have to tell me. 270 00:20:38,040 --> 00:20:39,760 Her qualities can't be missed. 271 00:20:41,000 --> 00:20:44,040 Go ahead and serve me. I already have a wife. 272 00:20:57,880 --> 00:21:00,160 That wine doesn't bring us bad luck! 273 00:21:02,880 --> 00:21:05,520 Whether I drink or not, bad luck or not, 274 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 I like her. 275 00:21:08,520 --> 00:21:10,760 My Zaza has it all! 276 00:21:11,720 --> 00:21:13,120 A five-room apartment, 277 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 a big screen TV, 278 00:21:17,320 --> 00:21:19,200 a brand new refrigerator, 279 00:21:20,840 --> 00:21:24,080 a Sony CD player, a bedroom, a living room, 280 00:21:25,360 --> 00:21:26,640 a brand new Lancia. 281 00:21:27,920 --> 00:21:30,440 What more could one ask for? 282 00:21:31,440 --> 00:21:36,400 A doctor of Tel Aviv University. A really smart boy! 283 00:21:36,480 --> 00:21:37,880 So why isn't he married yet? 284 00:21:41,800 --> 00:21:42,840 Fate! 285 00:21:48,480 --> 00:21:51,960 I don't expect anything. Give her to me as she is. 286 00:21:52,240 --> 00:21:54,280 I'll take her in that dress alone. 287 00:21:55,720 --> 00:21:59,120 In that case, dear Yasha, we needn't say more. 288 00:22:00,000 --> 00:22:01,720 We're not shady dealers. 289 00:22:02,200 --> 00:22:04,920 To changing Zaza's fate! 290 00:22:05,160 --> 00:22:06,720 -Cheers! -Cheers! 291 00:22:12,360 --> 00:22:13,480 Have you seen a lot of girls? 292 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 They introduced me to about a hundred. 293 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Have you been engaged? 294 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 You didn't like any of them? 295 00:22:27,880 --> 00:22:30,000 The ones I liked didn't like me. 296 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 What do you think of me? 297 00:22:35,680 --> 00:22:37,440 You're different. I wouldn't say no. 298 00:22:39,240 --> 00:22:40,800 You're really here for marriage? 299 00:22:41,920 --> 00:22:43,520 I hope to get something out of it. 300 00:22:46,440 --> 00:22:47,320 The door is closed. 301 00:22:54,040 --> 00:22:55,440 I'm not joking around. 302 00:22:56,200 --> 00:22:57,040 Neither me. 303 00:23:09,720 --> 00:23:11,160 Ilana, you're too much for me. 304 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Tell me something I don't know. 305 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 Have you ever kept your mouth shut? 306 00:23:20,760 --> 00:23:21,600 Never. 307 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 -Ilana! -What? 308 00:23:27,440 --> 00:23:29,680 -Ilana! -Zaza! 309 00:23:32,400 --> 00:23:34,960 -Ilana! -Zaza! 310 00:23:35,040 --> 00:23:38,120 -Shut up! -But I like talking to you. 311 00:24:07,120 --> 00:24:10,480 If not for the spy under the bed, I could have told you 312 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 a great bedtime story. 313 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 Noya, get out of here. 314 00:24:18,000 --> 00:24:18,840 I don't want to. 315 00:24:33,600 --> 00:24:36,200 And what do you think of me? 316 00:24:37,120 --> 00:24:38,200 I'll tell you some other time. 317 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 -Another time? -Maybe. 318 00:25:02,600 --> 00:25:04,560 So what's the verdict? 319 00:25:05,480 --> 00:25:07,120 You really want an answer now? 320 00:25:07,840 --> 00:25:10,080 Isn't it for the best? 321 00:25:11,640 --> 00:25:12,960 Tell us what you think. 322 00:25:13,440 --> 00:25:16,120 There's no rush. They have time. 323 00:25:17,720 --> 00:25:19,560 We'll ask her what she thinks. 324 00:25:19,920 --> 00:25:21,440 If she says yes, 325 00:25:22,480 --> 00:25:24,680 we'll ask around about the boy. 326 00:25:24,760 --> 00:25:27,040 Such a nice girl! 327 00:25:27,800 --> 00:25:31,000 If only all my grandsons 328 00:25:31,080 --> 00:25:32,640 married one like her! 329 00:25:32,720 --> 00:25:37,520 They can search all of Israel, and they won't find one like her. 330 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 I have nothing to ask. 331 00:25:39,480 --> 00:25:42,800 He's right here. If he agrees, so do I. 332 00:25:43,000 --> 00:25:44,880 Speak up, if you like him! 333 00:25:45,640 --> 00:25:48,920 You're making her nervous. Don't rush things. 334 00:25:49,800 --> 00:25:52,160 That could ruin everything. God forbid! 335 00:25:52,240 --> 00:25:57,880 For the last time, speak your mind. 336 00:26:11,440 --> 00:26:14,080 In that case, dear Yasha, I'll call you. 337 00:26:14,160 --> 00:26:16,120 You'll have a response in 2 days. 338 00:26:16,200 --> 00:26:19,360 Dear Bessik, don't forget. I'm counting on you. 339 00:26:19,560 --> 00:26:21,160 My word is gold. 340 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 Goodbye. 341 00:26:24,760 --> 00:26:25,960 -Goodbye. -Have a good week. 342 00:26:27,360 --> 00:26:28,440 Good evening. 343 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Goodbye. 344 00:26:33,760 --> 00:26:34,600 Goodbye. 345 00:26:53,840 --> 00:26:57,600 Dear God, how could you create so many fools? 346 00:27:02,200 --> 00:27:03,040 Good night. 347 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 Hurry, I need to pee. 348 00:27:32,440 --> 00:27:33,560 So you open it. 349 00:27:36,040 --> 00:27:37,560 I forgot my bag in the car. 350 00:27:38,680 --> 00:27:41,320 Great! Make me run again! 351 00:27:46,720 --> 00:27:47,560 Yasha! 352 00:27:48,720 --> 00:27:52,200 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 353 00:27:52,640 --> 00:27:54,360 Hit first and you'll have it afterwards. 354 00:27:55,240 --> 00:27:58,440 Don't trick me! I'll hit you, then have nothing! 355 00:27:59,000 --> 00:28:00,160 Forget it, then. 356 00:28:01,920 --> 00:28:03,000 Schmuck! 357 00:28:05,720 --> 00:28:06,680 Zaza! 358 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Zaza. 359 00:28:20,840 --> 00:28:21,800 Yasha. 360 00:28:21,880 --> 00:28:24,040 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 361 00:28:24,120 --> 00:28:25,200 Save it. 362 00:28:25,960 --> 00:28:26,800 Lili! 363 00:28:28,120 --> 00:28:28,960 Lili! 364 00:28:30,400 --> 00:28:31,280 Lili! 365 00:28:34,520 --> 00:28:36,840 Come down. He's gone. 366 00:28:52,680 --> 00:28:53,520 Hello. 367 00:28:54,120 --> 00:28:56,200 Hello. 368 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 -Hello, Hi. -Hi. 369 00:29:16,240 --> 00:29:17,200 Where's your Mommy? 370 00:29:17,600 --> 00:29:20,040 In the bathtub. Are you coming, Dooby? 371 00:29:20,120 --> 00:29:22,680 Tell your Mommy that Haim called. 372 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 But you're Dooby! 373 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 Madonna, who was that? 374 00:29:32,040 --> 00:29:33,000 Dooby. 375 00:29:33,640 --> 00:29:35,480 Who's Dooby? Which Dooby? 376 00:30:00,120 --> 00:30:04,280 I SPOKE TO DOOBY. HE SAID HIS NAME WAS HAIM. 377 00:30:04,480 --> 00:30:06,760 I LOVE HIM. 378 00:30:08,000 --> 00:30:08,840 Hello. 379 00:30:09,560 --> 00:30:11,480 -Who is it? -Dooby. 380 00:30:12,480 --> 00:30:14,200 I know it's you, Dooby. 381 00:30:20,120 --> 00:30:22,640 -Did you tell her it was you? -No. 382 00:30:22,720 --> 00:30:25,000 -It's too early. -Too bad. 383 00:30:25,080 --> 00:30:26,480 She's not asleep yet. 384 00:30:26,560 --> 00:30:27,800 So what? I'm coming over. 385 00:30:36,880 --> 00:30:37,720 Hello. 386 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 -This is Haim. Give me your Mommy. -You're Dooby! 387 00:30:41,040 --> 00:30:41,880 No, Haim. 388 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Hello. 389 00:30:48,600 --> 00:30:49,760 I'm sorry. 390 00:30:49,840 --> 00:30:51,080 When does she go to bed? 391 00:30:51,160 --> 00:30:52,600 I don't know. Call back in an hour. 392 00:30:59,440 --> 00:31:00,280 Who is it? 393 00:31:00,880 --> 00:31:02,720 Margalit, open up! It's me, Lili. 394 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 What's wrong? Everything alright? 395 00:31:10,680 --> 00:31:13,400 I forgot our keys in Zaza's car. 396 00:31:14,040 --> 00:31:16,880 Well, at least it made you finally visit us. 397 00:31:18,160 --> 00:31:19,360 Welcome! 398 00:31:19,440 --> 00:31:20,280 Hi. 399 00:31:21,000 --> 00:31:24,960 Zaza dropped us off and God knows where he is. 400 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 Does it matter? You're not out on the street. 401 00:31:28,920 --> 00:31:31,560 They saw Abraham's niece in Kiryat Yam. 402 00:31:33,440 --> 00:31:34,920 Did you close the deal? 403 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 Nothing is gained by rushing. 404 00:31:37,800 --> 00:31:40,240 It's a disgrace to the whole family 405 00:31:40,920 --> 00:31:43,800 that this boy still isn't married at 31. 406 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 I don't know what else to do. 407 00:31:46,720 --> 00:31:48,280 I've tried everything. 408 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 In or out? 409 00:32:47,200 --> 00:32:48,160 Hello to you, too. 410 00:32:51,560 --> 00:32:53,400 Why can't I see her? 411 00:32:53,600 --> 00:32:55,640 You can see her when your parents see me. 412 00:32:57,320 --> 00:33:00,120 And what a piece of work they'll see then! 413 00:33:01,720 --> 00:33:03,360 You're waiting for me to be an old woman? 414 00:33:04,040 --> 00:33:06,440 They can't stand divorced women. 415 00:33:06,760 --> 00:33:10,520 So come back once you've been married, had two kids and divorced. 416 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 Be patient. It'll work out. 417 00:33:15,200 --> 00:33:16,400 Let me finish my doctorate. 418 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 Stop it. You'll wake her. 419 00:33:25,000 --> 00:33:25,840 It's too hard. 420 00:33:27,240 --> 00:33:28,080 It doesn't affect it. 421 00:33:28,160 --> 00:33:30,680 You need a hammer. Try with a shoe. 422 00:33:36,040 --> 00:33:38,360 Are you crazy? Quiet! 423 00:33:38,440 --> 00:33:39,280 Do you have a screwdriver? 424 00:33:50,360 --> 00:33:52,080 We'll put that thing to good use. 425 00:33:54,320 --> 00:33:55,280 Be careful. 426 00:33:56,880 --> 00:33:58,600 This meant so much that he left it for you? 427 00:34:00,560 --> 00:34:01,840 So I wouldn't forget him. 428 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 Who could forget with this thing over one's head? 429 00:34:07,000 --> 00:34:08,679 Who said I forgot him? 430 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 Maybe because you're with me. 431 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 Cossack! 432 00:34:47,560 --> 00:34:49,320 My dear Yasha, God bless you! 433 00:34:51,880 --> 00:34:54,400 You've brought so much good around you. 434 00:34:55,480 --> 00:34:58,040 You don't deserve to suffer. 435 00:34:59,280 --> 00:35:01,960 It's true. There's not a more honest man. 436 00:35:03,480 --> 00:35:05,240 Lili, call him! Maybe he's back. 437 00:35:07,440 --> 00:35:08,880 What's your hurry? 438 00:35:09,320 --> 00:35:11,680 Who has to wake at 4, you or me? 439 00:35:11,760 --> 00:35:13,360 I don't want him to fall asleep. 440 00:35:13,840 --> 00:35:17,480 If he's back, tell him to come over. I have a couple words for him. 441 00:35:23,160 --> 00:35:26,680 To missing friends. To those who beat us to the grave. 442 00:35:27,120 --> 00:35:29,000 To those we left behind 443 00:35:30,000 --> 00:35:35,480 and who rest in the land of Georgia. 444 00:35:37,400 --> 00:35:38,640 I'm close and you? 445 00:35:40,240 --> 00:35:42,800 Pull out in time. I already came. 446 00:35:43,280 --> 00:35:44,120 When? 447 00:35:44,880 --> 00:35:47,280 A while ago. It just happened. 448 00:35:47,800 --> 00:35:49,640 I couldn't hold back. Pull out. 449 00:35:50,720 --> 00:35:51,680 You didn't come. 450 00:35:53,560 --> 00:35:55,680 It burns, Dooby. 451 00:35:56,480 --> 00:35:57,800 I think I got an infection. 452 00:35:59,440 --> 00:36:01,320 My uterus can't stand your sperm. 453 00:36:02,680 --> 00:36:03,680 My sperm? 454 00:36:05,800 --> 00:36:09,720 Come on, you know what I mean! Pull out just before. 455 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 I'm coming! 456 00:36:27,120 --> 00:36:28,200 What did you do? 457 00:36:35,560 --> 00:36:36,680 Congratulations! 458 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Sorry. I couldn't help it. 459 00:36:45,000 --> 00:36:46,240 Yeah, yeah... 460 00:37:30,480 --> 00:37:31,520 You didn't come. 461 00:37:37,440 --> 00:37:38,400 You're still hard. 462 00:37:40,960 --> 00:37:41,800 Bastard! 463 00:37:44,120 --> 00:37:45,400 Stop, I need a break. Wait! 464 00:37:51,400 --> 00:37:52,560 -Tell me! -What? 465 00:37:55,280 --> 00:37:56,720 What's witchcraft? 466 00:37:56,800 --> 00:37:58,360 You mean witchcraft or magic? 467 00:38:00,800 --> 00:38:03,080 Witchcraft. I know what magic is. 468 00:38:03,480 --> 00:38:06,720 The distant influence of one being onto another. 469 00:38:08,400 --> 00:38:10,480 Run that by me again. 470 00:38:12,240 --> 00:38:15,480 Witchcraft is the belief that two independent bodies... 471 00:38:15,760 --> 00:38:19,240 two bodies without physical contact... 472 00:38:19,720 --> 00:38:21,440 can influence one another. 473 00:38:22,080 --> 00:38:23,120 Does that really exist? 474 00:38:25,600 --> 00:38:26,440 Stand up. 475 00:38:28,160 --> 00:38:29,480 Can't I hear you lying down? 476 00:38:30,360 --> 00:38:31,520 Are you interested or not? 477 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 I hear you fine like this. 478 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 Stand up. 479 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 Get on all fours! 480 00:38:49,520 --> 00:38:50,360 What? 481 00:38:51,640 --> 00:38:52,840 On your knees! 482 00:38:53,800 --> 00:38:56,440 Enough! No standing, no kneeling, no more games. 483 00:38:56,520 --> 00:38:58,360 Keep your theories to yourself. 484 00:38:58,440 --> 00:39:00,040 OK, I just won't tell you. 485 00:39:16,000 --> 00:39:16,880 So tell me! 486 00:39:21,520 --> 00:39:22,760 Look at your breasts. 487 00:39:24,840 --> 00:39:25,680 What do you see? 488 00:39:27,120 --> 00:39:28,160 I see my breasts. 489 00:39:30,680 --> 00:39:31,520 Get up. 490 00:39:43,520 --> 00:39:44,880 Look at your breasts! 491 00:39:46,360 --> 00:39:47,400 What do you see? 492 00:39:49,160 --> 00:39:50,200 I see my breasts. 493 00:39:51,880 --> 00:39:53,320 Lean over a little. 494 00:39:56,120 --> 00:39:57,400 What do you see? 495 00:39:57,480 --> 00:39:59,240 Well, I see your dick. 496 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 Your breasts are attracted down. 497 00:40:03,400 --> 00:40:04,960 Next time, use your balls as an example. 498 00:40:06,200 --> 00:40:09,120 If you get off on my balls the way I do on your breasts, 499 00:40:09,720 --> 00:40:11,040 then I'm willing to try. 500 00:40:11,440 --> 00:40:14,320 So what's the point of this ridiculous game? 501 00:40:14,760 --> 00:40:19,360 To show that your breasts are always attracted to the ground. 502 00:40:20,240 --> 00:40:21,760 It has nothing to do with witchcraft. 503 00:40:22,000 --> 00:40:26,240 We've explained the force exerted by the earth. 504 00:40:26,680 --> 00:40:30,880 This phenomenon is called gravity. 505 00:40:30,960 --> 00:40:34,680 Gravity is responsible for the attraction of all objects. 506 00:40:35,520 --> 00:40:36,560 Among them, 507 00:40:37,240 --> 00:40:38,440 your breasts. 508 00:40:39,400 --> 00:40:40,720 Science, like witchcraft, 509 00:40:41,200 --> 00:40:45,080 is based on assumptions and beliefs. 510 00:40:46,120 --> 00:40:48,520 So I can believe that witchcraft exists? 511 00:40:49,960 --> 00:40:51,840 Beliefs are just as worthy as science. 512 00:40:51,920 --> 00:40:54,440 Yes, my beautiful believer! 513 00:40:57,760 --> 00:40:59,880 -So you'll pull out? -Of course. 514 00:41:03,560 --> 00:41:04,440 You know? 515 00:41:05,160 --> 00:41:07,200 -You know? -Tell me. 516 00:41:07,840 --> 00:41:09,080 I'm yours alone. 517 00:41:09,960 --> 00:41:11,160 Only yours. 518 00:41:11,880 --> 00:41:13,360 I'm yours alone. 519 00:41:14,720 --> 00:41:15,920 Only yours. 520 00:41:16,360 --> 00:41:17,800 You know it. 521 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 I'm yours alone. 522 00:41:27,640 --> 00:41:29,440 I'm almost there. Pull out before. 523 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 You didn't come. 524 00:42:01,280 --> 00:42:03,680 It doesn't matter. It was great. 525 00:42:04,720 --> 00:42:05,560 Get some tissue. 526 00:42:07,080 --> 00:42:08,800 Hold on. 527 00:42:14,720 --> 00:42:15,600 Come on. 528 00:42:18,040 --> 00:42:20,120 It's dripping. Get some tissue. 529 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Is that all? 530 00:43:12,920 --> 00:43:15,040 Yes, my hot stud. 531 00:43:24,160 --> 00:43:25,000 Come to me. 532 00:43:39,560 --> 00:43:40,400 What are you doing? 533 00:43:42,200 --> 00:43:43,720 I have to sleep standing. 534 00:43:45,800 --> 00:43:47,960 A wife from a previous life is haunting me. 535 00:43:53,840 --> 00:43:57,040 Stop scaring me with your ghosts. 536 00:44:00,280 --> 00:44:01,120 OK. 537 00:44:02,800 --> 00:44:06,040 If it doesn't bother you that she sleeps between us... 538 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 I'll come to bed. 539 00:44:13,320 --> 00:44:14,280 Good night. 540 00:44:18,840 --> 00:44:20,720 I don't want you sleeping here with your ghost. 541 00:44:22,200 --> 00:44:23,360 Madonna gets up early. 542 00:44:23,440 --> 00:44:25,280 I'm tired. When does she get up? 543 00:44:26,120 --> 00:44:27,320 I wake her at 7. 544 00:44:28,520 --> 00:44:30,440 I'll be gone by 6. Good night. 545 00:44:30,520 --> 00:44:31,560 Who'll wake you? 546 00:44:31,640 --> 00:44:34,000 I've got a precise internal alarm. 547 00:44:34,120 --> 00:44:36,880 It wakes me 15 minutes before the time I set. 548 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 Good night. 549 00:44:47,000 --> 00:44:47,840 Booby... 550 00:44:50,920 --> 00:44:51,760 So that's it? 551 00:44:53,400 --> 00:44:56,360 You get off and go to sleep without even a kiss? 552 00:45:38,880 --> 00:45:39,720 Booby... 553 00:46:10,160 --> 00:46:15,280 Stop that shit! I heard. I'm up. 554 00:46:20,400 --> 00:46:21,600 What are you doing up so early? 555 00:46:25,040 --> 00:46:26,960 I can only sleep in my own bed. 556 00:46:27,040 --> 00:46:29,320 You couldn't sleep because you were phoning all night. 557 00:46:31,640 --> 00:46:33,280 It's dawn and he's not home. 558 00:46:33,760 --> 00:46:35,240 Maybe something happened to him. 559 00:46:38,640 --> 00:46:40,880 He's chasing some bitch. 560 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 He must be at her place. 561 00:46:43,600 --> 00:46:46,840 He'll never marry if he's not hungry for sex. 562 00:46:47,040 --> 00:46:48,680 He promised that he would end it. 563 00:46:48,760 --> 00:46:50,560 And you believed him? 564 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 He swore on his mother's life! 565 00:46:52,560 --> 00:46:56,080 So what? Women have ruined whole empires! 566 00:46:58,680 --> 00:47:00,600 I don't know what to do with him anymore. 567 00:47:01,800 --> 00:47:05,320 Take drastic measures. Like those used on you. 568 00:47:06,760 --> 00:47:08,480 The change was radical. 569 00:47:08,840 --> 00:47:12,600 You never set foot in that Margot's house again. 570 00:47:13,080 --> 00:47:17,920 But I was never caught naked. You had to crawl under the bed. 571 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 Get up! 572 00:47:41,800 --> 00:47:43,520 Get up! 573 00:47:57,920 --> 00:47:58,760 What? 574 00:48:00,560 --> 00:48:01,600 Where are they? 575 00:48:09,480 --> 00:48:10,520 Put them on! 576 00:48:10,600 --> 00:48:12,440 Hurry and get dressed! 577 00:48:12,520 --> 00:48:13,360 What? 578 00:48:18,040 --> 00:48:21,640 Stop playing deaf and dumb! I don't want her to see you. 579 00:48:29,960 --> 00:48:31,600 Internal clock, my ass! 580 00:48:47,840 --> 00:48:50,160 Great! Go on! 581 00:49:10,440 --> 00:49:11,600 Come on! 582 00:49:27,160 --> 00:49:28,240 That's my toothbrush. 583 00:49:29,640 --> 00:49:32,880 You've lost the right to brush your teeth here. 584 00:49:38,520 --> 00:49:39,880 Out! 585 00:49:44,400 --> 00:49:45,480 What are you up to? 586 00:49:57,720 --> 00:50:00,440 Go get married! Stop hanging around here. 587 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 You'll lose less underwear. 588 00:50:15,160 --> 00:50:16,400 Wake up, honey. 589 00:50:18,320 --> 00:50:21,000 -Did you sleep well? -Yes. 590 00:50:28,040 --> 00:50:30,280 -Where's Dooby? -Which Dooby? 591 00:50:30,600 --> 00:50:33,320 -Dooby, your boyfriend. -You were dreaming. 592 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 You must have been dreaming, honey. 593 00:50:36,720 --> 00:50:38,000 No one's here. 594 00:50:41,200 --> 00:50:42,720 I saw him. He slept here. 595 00:50:43,400 --> 00:50:45,480 Really? So where is he? 596 00:50:47,160 --> 00:50:48,000 Where is he? 597 00:50:49,160 --> 00:50:52,040 Go on, get up. Hurry or you'll be late. 598 00:50:53,360 --> 00:50:55,920 -I know you love him. -Really? 599 00:50:56,760 --> 00:50:59,720 Who told you that, honey? 600 00:51:00,400 --> 00:51:01,280 Who told you that? 601 00:51:03,040 --> 00:51:05,160 -Was it your father? -Dooby told me. 602 00:51:05,720 --> 00:51:09,840 -Last night? -It was him on the phone. 603 00:51:09,920 --> 00:51:12,360 He said you don't want me to see him. 604 00:51:13,080 --> 00:51:16,760 I'm sorry, honey. You will see him. 605 00:51:16,840 --> 00:51:18,080 You'll see him dead! 606 00:51:19,040 --> 00:51:22,920 Now, go and get dressed. Your clothes are waiting. 607 00:51:58,000 --> 00:51:58,840 Where were you? 608 00:52:01,040 --> 00:52:02,720 Out all night buying bread? 609 00:52:04,320 --> 00:52:05,480 Lost your tongue along the way? 610 00:52:06,960 --> 00:52:09,640 You woke up at dawn to get bread 611 00:52:09,720 --> 00:52:11,040 without even brushing your teeth? 612 00:52:13,120 --> 00:52:16,440 It's me you're talking to. I've been through it myself. 613 00:52:16,840 --> 00:52:18,000 Give me the keys. 614 00:52:19,480 --> 00:52:20,640 I want to go home already. 615 00:52:21,400 --> 00:52:22,760 Give me the keys! 616 00:52:32,920 --> 00:52:34,560 Can't you leave that bitch? 617 00:52:53,880 --> 00:52:56,520 I don't have time now. But you'll hear from me later. 618 00:53:02,040 --> 00:53:05,480 Makes one wonder who's screwing who? 619 00:53:06,920 --> 00:53:08,960 You're just screwing yourself. 620 00:53:30,560 --> 00:53:31,400 Moko! 621 00:53:38,160 --> 00:53:39,080 Time for a walk? 622 00:54:03,000 --> 00:54:03,920 Horny bastard! 623 00:54:05,000 --> 00:54:05,840 What do you want? 624 00:54:07,040 --> 00:54:09,200 Be careful of bitches in heat. 625 00:54:13,880 --> 00:54:18,800 Madonna, put away your diary. You'll be late for school. 626 00:54:18,880 --> 00:54:21,920 LAST NIGHT, DOOBY SLEPT WITH MOMMY. 627 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 -Do you have your key? -It's there. 628 00:54:30,440 --> 00:54:31,280 Show it to me! 629 00:54:33,720 --> 00:54:35,240 May I really see Dooby? 630 00:54:36,120 --> 00:54:37,400 If he's still alive. 631 00:54:51,880 --> 00:54:52,720 Come with me. 632 00:55:01,520 --> 00:55:02,880 -Bye, sweety. -Bye. 633 00:55:19,160 --> 00:55:20,840 May your heart burn! 634 00:55:21,920 --> 00:55:24,000 Burn only for me! 635 00:55:25,760 --> 00:55:28,800 Burn like this handkerchief! 636 00:55:49,600 --> 00:55:52,760 I need to pee. Are you sure it's here? 637 00:55:52,840 --> 00:55:54,240 She lives there. 638 00:55:54,480 --> 00:55:55,920 Second floor. 639 00:55:57,280 --> 00:55:58,200 Where exactly? 640 00:55:58,760 --> 00:56:01,760 Second floor, the balcony with no plants. 641 00:56:04,200 --> 00:56:07,120 Look. That must be her. 642 00:56:07,200 --> 00:56:11,440 -How do you know? -We've waited 2 hours. 643 00:56:11,520 --> 00:56:14,400 That's the first beautiful woman that passes by. 644 00:56:16,000 --> 00:56:18,400 That's her. That's her! 645 00:56:21,600 --> 00:56:22,440 Look at her. 646 00:56:23,520 --> 00:56:26,600 The way that slut wiggles her ass! 647 00:56:27,760 --> 00:56:31,040 If Margalit had an ass like that, 648 00:56:31,120 --> 00:56:36,440 -I'd be the world's happiest man. -it's a shame she's not younger. 649 00:56:36,520 --> 00:56:40,600 If she didn't have the kid, you'd still be against her? 650 00:56:40,960 --> 00:56:45,240 She could be made of gold! No divorcée under my roof! 651 00:56:49,080 --> 00:56:50,680 Poor Zaza! 652 00:56:51,880 --> 00:56:55,240 Who could make him forget such a beautiful woman? 653 00:56:55,320 --> 00:56:57,120 What a waste! 654 00:56:58,360 --> 00:57:00,320 Giving up such a woman. 655 00:57:01,200 --> 00:57:02,600 Are you here to mess everything up? 656 00:57:04,200 --> 00:57:05,520 Not at all. 657 00:57:30,440 --> 00:57:32,480 We don't have any choice. 658 00:57:32,560 --> 00:57:36,400 We have to take a stand. It's her or us. 659 00:57:38,520 --> 00:57:43,040 If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. 660 00:57:43,120 --> 00:57:45,920 It's the only way to snatch Zaza from her claws. 661 00:57:47,760 --> 00:57:50,840 We'll march up to her apartment and do our number on her. 662 00:57:51,760 --> 00:57:54,760 She has a little girl. She'll be scared shitless. 663 00:57:57,040 --> 00:57:58,760 Did you see how hot she is? 664 00:58:00,000 --> 00:58:03,080 Her ex-husband must have ears like this. 665 00:58:03,920 --> 00:58:05,560 Only an ass could divorce her. 666 00:58:08,920 --> 00:58:11,640 Zaza isn't in the same boat as we were. 667 00:58:12,200 --> 00:58:14,840 He doesn't have a wife at home. 668 00:58:14,920 --> 00:58:17,400 Or brothers-in-law threatening him with knives. 669 00:58:18,520 --> 00:58:23,400 If he refuses to give her up, we'll lose him. She'll have him. 670 00:58:24,840 --> 00:58:27,000 She has to give him up. 671 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 She'll regret the day she was born. 672 00:58:30,280 --> 00:58:32,000 I'll strangle her with my own hands. 673 00:58:33,840 --> 00:58:39,840 I'll beat her until she begs me to take back Zaza. 674 00:58:44,040 --> 00:58:45,440 Let's go! 675 00:58:48,200 --> 00:58:50,400 We don't want him to find us here. 676 00:58:57,280 --> 00:58:59,800 There are tall bushes back there. 677 00:59:02,880 --> 00:59:04,520 I can hold it in. 678 00:59:13,800 --> 00:59:16,720 Where's Zaza? I haven't cooked. 679 00:59:17,920 --> 00:59:19,720 So go call your husband. 680 00:59:42,240 --> 00:59:43,960 There he is! 681 01:00:33,400 --> 01:00:34,400 Who is it? 682 01:00:34,480 --> 01:00:37,520 Dress up. I'm here with my parents to ask you to marry me. 683 01:00:38,960 --> 01:00:40,760 What about your doctorate? 684 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 They think it's a shame to wait. 685 01:00:45,080 --> 01:00:48,800 Don't start. I'm stupid enough to have waited so long. 686 01:00:48,880 --> 01:00:50,880 That was your choice. 687 01:01:03,880 --> 01:01:05,160 Should we go up? 688 01:01:07,000 --> 01:01:10,920 Let's wait a while. We'll surprise them in action. 689 01:01:12,320 --> 01:01:13,720 Mouki tracked me. 690 01:01:14,800 --> 01:01:17,120 Zaza saw us, but he went up anyway. 691 01:01:17,200 --> 01:01:19,880 So what if he knows we're here? 692 01:01:20,080 --> 01:01:24,000 I've got some business to take care of with that tramp. 693 01:01:24,080 --> 01:01:27,480 Did you see that? Look at what he's bringing her! 694 01:01:28,400 --> 01:01:31,400 Simon never comes home so loaded. 695 01:01:32,480 --> 01:01:34,240 Don't worry. 696 01:01:34,920 --> 01:01:37,160 She won't be getting it for much longer. 697 01:01:39,560 --> 01:01:40,680 He's coming! 698 01:02:02,320 --> 01:02:04,560 -Mookie. -Mookie. 699 01:02:07,520 --> 01:02:09,080 -Are you hungry? -Yes. 700 01:02:09,640 --> 01:02:11,440 -Did you eat today? -Yes. 701 01:02:13,800 --> 01:02:16,440 That's weird. I didn't hear the buzzer. 702 01:02:33,240 --> 01:02:34,640 Good evening. 703 01:02:35,560 --> 01:02:36,400 Hello. 704 01:02:41,560 --> 01:02:44,560 Real classy! Is that all you could find to screw? 705 01:02:44,640 --> 01:02:48,120 A whore with a kid! That takes real balls! 706 01:02:52,240 --> 01:02:53,560 So that's where my money goes! 707 01:02:57,800 --> 01:02:59,160 Sit down. 708 01:02:59,240 --> 01:03:00,520 Ansor, get me a chair. 709 01:03:05,840 --> 01:03:09,920 That's the oven that we gave to Zaza ! 710 01:03:10,760 --> 01:03:14,480 Simon, he gave her our oven! 711 01:03:14,560 --> 01:03:17,200 It was ours and Zaza took it. 712 01:03:18,480 --> 01:03:20,320 So that's why it was so urgent. 713 01:03:21,480 --> 01:03:24,040 We lived with no oven for 2 days! 714 01:03:25,560 --> 01:03:27,600 I hope you're satisfied! 715 01:03:34,520 --> 01:03:35,840 You're a beautiful woman. 716 01:03:36,800 --> 01:03:37,840 How old are you? 717 01:03:39,560 --> 01:03:40,880 Thirty-four. 718 01:03:46,720 --> 01:03:50,000 I'm 56. My wife... 719 01:03:50,680 --> 01:03:52,040 is 51. 720 01:03:52,120 --> 01:03:55,480 He keeps the bitch's fridge full. 721 01:03:57,880 --> 01:03:59,560 What a stench! 722 01:04:00,560 --> 01:04:03,600 My sister is 47. 723 01:04:04,400 --> 01:04:07,480 Her husband is 55. 724 01:04:10,800 --> 01:04:14,400 My wife's brother is 53. 725 01:04:14,480 --> 01:04:17,520 His wife is 46. 726 01:04:17,600 --> 01:04:19,280 -Forty-five. -Forty-five. 727 01:04:21,160 --> 01:04:22,560 Zaza's grandmother... 728 01:04:23,520 --> 01:04:28,680 His grandfather was 8 years older than his wife. 729 01:04:28,760 --> 01:04:31,320 I had that oven for 7 years. 730 01:04:31,880 --> 01:04:36,480 I never saw it so dirty. 731 01:04:36,560 --> 01:04:39,320 My daughter Maya is 28. 732 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 Her husband is 32. 733 01:04:42,720 --> 01:04:46,720 That's how we do things. Man older, woman younger. 734 01:04:49,400 --> 01:04:53,800 Zaza is 31. You're 34. 735 01:04:55,880 --> 01:04:58,920 It's no good, a woman older than her husband. 736 01:04:59,000 --> 01:05:01,120 A big woman with a little man? 737 01:05:01,200 --> 01:05:02,360 The credit card. 738 01:05:02,440 --> 01:05:03,720 Let me finish. 739 01:05:03,800 --> 01:05:05,880 I want it right now. 740 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 Don't give me that look! 741 01:05:08,960 --> 01:05:11,760 Put your father's credit card on the table! 742 01:05:33,320 --> 01:05:35,960 How dare you support her with my sweat! 743 01:05:37,760 --> 01:05:42,000 -Let me speak to them. -Come, Lili. 744 01:05:43,320 --> 01:05:48,040 Do you think it's right for a grown woman to be with a little boy? 745 01:05:49,160 --> 01:05:50,840 What do you want from him, anyway? 746 01:05:55,080 --> 01:05:56,760 I ask you kindly. 747 01:05:58,240 --> 01:06:00,320 Zaza is my oldest. 748 01:06:06,960 --> 01:06:10,120 With all the men in the world. Let this one go. 749 01:06:10,200 --> 01:06:13,080 I want Zaza to marry the right woman. 750 01:06:14,240 --> 01:06:17,720 But I love Dooby. Other men don't interest me. 751 01:06:23,840 --> 01:06:25,920 See where your money goes! 752 01:06:27,360 --> 01:06:29,480 He bites the hand that feeds him! 753 01:06:29,560 --> 01:06:31,600 Keep her away from me. 754 01:06:31,680 --> 01:06:34,520 Come on, Lili. Take it easy. 755 01:06:39,040 --> 01:06:41,440 Why throw away your life? 756 01:06:42,720 --> 01:06:44,800 What do you expect from her? 757 01:06:44,880 --> 01:06:46,760 Let her go about her way. 758 01:06:48,040 --> 01:06:50,480 Where's your father, little girl? 759 01:06:51,440 --> 01:06:54,320 At Rachel's. He takes me on Wednesday. 760 01:06:55,000 --> 01:06:58,040 She'll end up laying one like that for Zaza. 761 01:06:59,360 --> 01:07:01,440 You choose her over us? 762 01:07:01,520 --> 01:07:04,080 They even took trips together! 763 01:07:04,160 --> 01:07:06,800 You want a bride for him, but he's already settled down. 764 01:07:12,840 --> 01:07:14,320 What do you want from me? 765 01:07:15,680 --> 01:07:16,960 I know what I'm doing. 766 01:07:17,440 --> 01:07:19,480 I know what you're doing, too. 767 01:07:21,240 --> 01:07:22,760 You're living this whore. 768 01:07:25,000 --> 01:07:26,120 Why a whore? 769 01:07:26,800 --> 01:07:29,320 For opening her door and heart? 770 01:07:32,080 --> 01:07:34,200 Shitty bastard! 771 01:07:34,280 --> 01:07:37,120 A real man doesn't break his mother's heart like this. 772 01:07:38,320 --> 01:07:41,560 -I'll carry you out dead, if I have to! -I'll cut you... 773 01:07:41,640 --> 01:07:44,000 But I'll separate you from that woman! 774 01:07:44,080 --> 01:07:46,880 All the cocks in the world, but not Zaza's! 775 01:07:47,840 --> 01:07:51,200 I'm not afraid. You're not the first to wave that thing. 776 01:07:54,160 --> 01:07:57,560 The bitch doesn't care. She wants me to kill her. 777 01:08:01,920 --> 01:08:02,760 Here. 778 01:08:05,440 --> 01:08:07,480 Go on! Cut off my head! 779 01:08:08,560 --> 01:08:12,400 Go on, do it for me! 780 01:08:13,680 --> 01:08:16,920 Go on, do it so I'll be rid of her! 781 01:08:18,319 --> 01:08:20,880 Get up! We're not here to kill you. 782 01:08:24,960 --> 01:08:28,840 Stand up instead of showing us your ass like a fag! 783 01:08:40,439 --> 01:08:43,880 You know that girl's not for you. 784 01:08:44,560 --> 01:08:46,800 Why torture your parents? 785 01:08:49,800 --> 01:08:51,080 Out, all of you! 786 01:08:51,160 --> 01:08:55,880 I want them apart. Or I'm not moving. 787 01:09:07,479 --> 01:09:08,479 Sorry, we're over. 788 01:09:09,439 --> 01:09:10,279 Get out! 789 01:09:12,720 --> 01:09:14,160 He goes first! 790 01:09:15,880 --> 01:09:19,399 There's nothing left for you here. Out! 791 01:09:23,399 --> 01:09:26,439 Come on. You know your mother. 792 01:09:27,359 --> 01:09:29,800 We're all done here. Let's go. 793 01:09:58,400 --> 01:10:00,800 He'll never be yours. 794 01:10:14,320 --> 01:10:17,680 I warn you to drop him. They'll never give up. 795 01:12:02,360 --> 01:12:03,760 Why didn't you let me know? 796 01:12:05,960 --> 01:12:07,680 I didn't know myself. 797 01:12:08,680 --> 01:12:10,320 You made a fool of me! 798 01:12:11,240 --> 01:12:13,600 You knew. And you told me to dress up. 799 01:12:15,560 --> 01:12:16,920 I couldn't know. 800 01:12:17,720 --> 01:12:20,800 They waited hours on the parking lot for you to get back. 801 01:12:26,320 --> 01:12:29,040 Mommy, I don't know what to write. 802 01:12:34,280 --> 01:12:35,280 I'll help you. 803 01:12:40,920 --> 01:12:42,320 Write today's date. 804 01:12:47,040 --> 01:12:47,880 Mommy... 805 01:12:54,080 --> 01:12:55,640 chased away the monster... 806 01:13:03,840 --> 01:13:05,360 who wanted to take Dooby. 807 01:13:20,240 --> 01:13:21,480 Come on, let's play. 808 01:13:29,600 --> 01:13:30,800 Come on, I'll do it with only one hand. 809 01:13:58,720 --> 01:13:59,560 Come. 810 01:14:19,480 --> 01:14:23,080 They are worse than my ex-husband. I don't want to see you anymore. 811 01:14:43,240 --> 01:14:44,800 I'm sorry she had to see that. 812 01:14:46,720 --> 01:14:47,560 I know. 813 01:15:01,880 --> 01:15:05,920 Go on, before Mommy sends the cops. 814 01:16:33,840 --> 01:16:37,440 Now you can't see. You're blind. 815 01:16:38,640 --> 01:16:41,360 Believe me, you'll thank me one day. 816 01:16:43,000 --> 01:16:43,880 As long as you're happy. 817 01:16:46,600 --> 01:16:48,080 You should've cut my head off. 818 01:16:52,000 --> 01:16:53,040 What's wrong with you? 819 01:16:55,200 --> 01:16:59,000 What do you want with another man's kid and a divorcée? 820 01:17:09,200 --> 01:17:11,560 Your woman is better having only raised your children? 821 01:17:16,400 --> 01:17:18,920 You're a disgrace! 822 01:17:19,000 --> 01:17:19,880 Let him be. 823 01:17:22,200 --> 01:17:24,040 I thought you were a man! 824 01:17:24,120 --> 01:17:26,800 Don't hurt yourself. He'll bury the both of us. 825 01:17:26,880 --> 01:17:29,160 You're as worthless as a dead dog! 826 01:17:34,400 --> 01:17:35,600 I'll kill her first. 827 01:17:36,360 --> 01:17:38,200 She'll never be your wife. 828 01:17:38,680 --> 01:17:40,680 I'll let no one take advantage of my son. 829 01:17:49,560 --> 01:17:50,480 Go on, home. 830 01:18:06,880 --> 01:18:09,080 You knew it couldn't last. 831 01:18:15,920 --> 01:18:17,960 How could you get involved with her? 832 01:18:18,760 --> 01:18:21,000 What were you thinking? 833 01:18:21,080 --> 01:18:22,240 You broke your own heart. 834 01:18:23,440 --> 01:18:27,240 This is the only way. Better to suffer now. 835 01:18:28,240 --> 01:18:30,240 Instead of when you're tired of screwing her. 836 01:18:33,520 --> 01:18:34,960 She's not the woman for you. 837 01:18:36,840 --> 01:18:38,800 We don't do things that way here. 838 01:18:39,840 --> 01:18:42,800 Look at your friends. None of them act like you. 839 01:18:44,720 --> 01:18:47,680 A respectable woman doesn't take a younger man. 840 01:18:49,640 --> 01:18:50,840 Stop hurting us. 841 01:19:08,400 --> 01:19:12,400 048751022. 842 01:19:13,480 --> 01:19:14,760 Her name is Lea. 843 01:19:20,400 --> 01:19:22,360 Her father is a goldsmith. 844 01:19:23,280 --> 01:19:25,440 She works with him. 845 01:19:27,360 --> 01:19:28,680 She's 23. 846 01:19:30,520 --> 01:19:32,920 Naziko says she's pretty. 847 01:19:34,280 --> 01:19:36,640 She hasn't married yet because she's been studying. 848 01:19:37,680 --> 01:19:40,840 She wants to see you first, before her parents get involved. 849 01:19:43,080 --> 01:19:44,880 I promised her mother you'd call. 850 01:19:46,840 --> 01:19:48,480 You might like her. 851 01:19:49,600 --> 01:19:51,760 Don't let yourself forget. 852 01:19:53,200 --> 01:19:55,640 I promised her mother you'd call. 853 01:19:56,480 --> 01:19:57,600 Don't shame me. 854 01:21:03,920 --> 01:21:05,120 There she is. 855 01:21:17,480 --> 01:21:18,720 Be nice. 856 01:21:19,640 --> 01:21:21,560 We haven't come to fight. 857 01:21:35,960 --> 01:21:36,800 Hello. 858 01:21:39,920 --> 01:21:42,920 Don't be afraid. She's come to make peace. 859 01:21:50,600 --> 01:21:52,240 This is for you. 860 01:21:55,840 --> 01:21:56,880 She's Dooby's mother. 861 01:21:58,560 --> 01:22:00,520 She brought you a present. 862 01:22:00,880 --> 01:22:03,760 -Say thank you. -Thank you. 863 01:22:10,640 --> 01:22:11,960 How's Zaza? 864 01:22:22,440 --> 01:22:23,280 Let's go up. 865 01:22:36,800 --> 01:22:38,680 Can we speak in front of her? 866 01:22:40,120 --> 01:22:41,640 Madonna, go do your homework. 867 01:22:51,520 --> 01:22:52,960 Do you see Zaza? 868 01:22:55,640 --> 01:22:56,480 No. 869 01:22:58,760 --> 01:23:01,200 Zaza and I broke up. 870 01:23:05,640 --> 01:23:07,080 I don't speak to him anymore. 871 01:23:07,960 --> 01:23:09,680 Please tell me the truth. 872 01:23:15,560 --> 01:23:17,080 Your son is stubborn. 873 01:23:18,800 --> 01:23:22,600 He wants us to get back together and get married. 874 01:23:27,000 --> 01:23:30,280 Even if I believed him, I wouldn't go back to him. 875 01:23:31,960 --> 01:23:35,320 Your husband is right. I'm not the woman for him. 876 01:23:38,920 --> 01:23:42,880 He needs a young woman. Start his own family. 877 01:23:45,320 --> 01:23:46,160 At first, 878 01:23:48,000 --> 01:23:50,080 I thought he'd be able to give all that up. 879 01:23:51,480 --> 01:23:53,880 But seeing the way he acted 880 01:23:54,360 --> 01:23:56,600 that night you came over... 881 01:24:01,920 --> 01:24:04,920 I realized that he loves you more than me. 882 01:24:06,480 --> 01:24:10,160 Going back to him is no good. Not for him, not for me. 883 01:24:18,000 --> 01:24:19,040 You're a good woman. 884 01:24:22,000 --> 01:24:22,920 Thank you. 885 01:24:24,640 --> 01:24:25,720 A very good woman. 886 01:24:43,280 --> 01:24:44,120 You chicken! 887 01:24:48,720 --> 01:24:50,880 You're just a coward. 888 01:24:52,480 --> 01:24:53,400 What did she say? 889 01:24:54,640 --> 01:24:58,160 Did you leave Margot because my father threatened to kill you? 890 01:24:59,240 --> 01:25:01,120 Since when do you call her Margot? 891 01:25:01,200 --> 01:25:03,440 She's always been "my whore." 892 01:25:04,440 --> 01:25:05,280 Answer me! 893 01:25:06,760 --> 01:25:08,640 For the same reason you took me back. 894 01:25:11,600 --> 01:25:14,000 I didn't want to be a divorcée. 895 01:25:17,080 --> 01:25:19,080 She got to your heart, too? 896 01:25:21,240 --> 01:25:23,520 Going there did me more harm than good. 897 01:25:26,280 --> 01:25:27,120 What did she say? 898 01:25:29,840 --> 01:25:31,840 That Zaza begs her to take him back. 899 01:25:37,680 --> 01:25:38,960 Do you want her? 900 01:25:43,160 --> 01:25:44,920 Let's see if he gets over it. 901 01:25:57,720 --> 01:26:00,040 That's a nice dick you have, Dad. 902 01:26:38,560 --> 01:26:39,400 Dad. 903 01:26:40,600 --> 01:26:42,360 How I love your balls! 904 01:26:45,000 --> 01:26:47,680 Next year, I want a grandson. 905 01:26:49,000 --> 01:26:52,240 You've put us through enough. Don't keep us waiting. 906 01:27:10,040 --> 01:27:11,080 You're crazy! 907 01:27:12,800 --> 01:27:15,160 Someone could come in. 908 01:27:19,440 --> 01:27:20,600 That's where I come from. 909 01:27:22,360 --> 01:27:25,280 You made me with those. You should be proud. 910 01:27:30,360 --> 01:27:34,520 Don't go and thank your mother the way you just thanked me. 911 01:28:25,960 --> 01:28:27,760 Good luck, suckers! 912 01:29:17,600 --> 01:29:18,440 Quiet! 913 01:29:20,200 --> 01:29:22,240 I said shut up already! 914 01:29:26,760 --> 01:29:29,360 Where's my wife? Where are you? 915 01:29:31,560 --> 01:29:32,440 Wife! 916 01:29:33,600 --> 01:29:34,720 Come here, wife! 917 01:29:36,920 --> 01:29:38,360 Play something light! 918 01:29:44,560 --> 01:29:48,480 What's that noise? I said something light. 919 01:29:51,000 --> 01:29:52,800 Play something bittersweet. 920 01:29:53,800 --> 01:29:57,640 Play something so sad that it sounds sweet. 921 01:30:04,440 --> 01:30:05,760 Come here, stand next to me. 922 01:30:11,320 --> 01:30:14,080 What's come over you? Don't go too far. 923 01:30:15,640 --> 01:30:18,160 She's already telling me what to do. 924 01:30:19,520 --> 01:30:20,960 Where are you going? 925 01:30:21,040 --> 01:30:24,120 Don't go anywhere. Stay with me. 926 01:30:40,360 --> 01:30:42,160 If anyone in this room thinks... 927 01:30:44,080 --> 01:30:46,560 that he has a woman more beautiful than mine, 928 01:30:47,400 --> 01:30:50,280 let him come up here and we'll compare. 929 01:30:53,440 --> 01:30:54,800 Anyone? 930 01:30:57,440 --> 01:30:59,520 Then I have the world's most beautiful wife. 931 01:31:06,000 --> 01:31:07,520 The most beautiful feather on my cap. 932 01:31:11,240 --> 01:31:12,120 What's with the silence? 933 01:31:13,720 --> 01:31:19,200 Is this a funeral? Play, play, I tell you! 934 01:31:24,720 --> 01:31:26,640 You guys didn't get it. 935 01:31:26,720 --> 01:31:29,400 To compete in this contest, you have to bring a wife. 936 01:31:33,520 --> 01:31:36,520 Go away and don't come back without wives. 937 01:31:42,040 --> 01:31:44,160 Just give me two minutes. 938 01:31:59,840 --> 01:32:02,960 So, where are you men with your perfect wives? 939 01:32:06,080 --> 01:32:06,920 So? 940 01:32:08,600 --> 01:32:12,240 Are you afraid to disappoint the groom on his own wedding night? 941 01:32:14,480 --> 01:32:15,480 Don't worry about me. 942 01:32:17,840 --> 01:32:21,080 If one of you has a wife more beautiful than mine... 943 01:32:22,840 --> 01:32:24,680 and I know that's not possible... 944 01:32:28,640 --> 01:32:32,080 Well, I have a woman even more beautiful than my wife. 945 01:32:37,240 --> 01:32:38,160 Don't you believe me? 946 01:32:50,240 --> 01:32:51,080 Don't touch me! 947 01:32:59,200 --> 01:33:00,520 Hands off, asshole! 948 01:33:21,960 --> 01:33:23,240 Relax, it's not him. 949 01:33:26,120 --> 01:33:27,240 I don't see her here. 950 01:33:29,240 --> 01:33:30,600 But he'll tell you about her. 951 01:33:32,680 --> 01:33:33,520 Simon! 952 01:33:35,920 --> 01:33:38,120 Don't I have a woman more beautiful than my wife? 953 01:33:38,840 --> 01:33:39,680 Yes or no? 954 01:33:41,600 --> 01:33:43,040 Of course. 955 01:33:43,280 --> 01:33:46,200 Didn't you find her? She's actually here. 956 01:33:47,360 --> 01:33:49,160 Do you want me to get her? 957 01:34:16,560 --> 01:34:19,440 Easy does it, she's not exactly yours. 958 01:34:20,000 --> 01:34:23,960 Let the music play! Let's dance! 65010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.