All language subtitles for Island S01E09 - Episode 9 [KOR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,230 --> 00:02:27,731 이 거지 새낀 또 뭐야? 2 00:02:28,524 --> 00:02:29,692 참, 아이, 씨 3 00:02:31,026 --> 00:02:33,320 어미 년이나 자식 년이나, 이거 씨 4 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 빨리 와, 씨 5 00:02:37,324 --> 00:02:38,450 아이, 씨 6 00:02:41,537 --> 00:02:42,538 아이, 씨 7 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 엄마! 8 00:02:47,543 --> 00:02:49,128 엄마! 9 00:02:56,427 --> 00:02:57,428 눈 깔아 10 00:03:00,472 --> 00:03:01,515 눈 깔아 11 00:03:05,436 --> 00:03:07,187 눈 깔아, 이 씨! 12 00:03:12,067 --> 00:03:13,360 이 귀신 씐 년 13 00:03:13,777 --> 00:03:16,697 네년 때문에 우리 집안이 풍비박산이 났어 14 00:03:17,031 --> 00:03:18,657 이런, 이 씨! 15 00:03:43,641 --> 00:03:44,642 찔러 봐 16 00:03:46,185 --> 00:03:48,062 뭐? 찔러 봐 17 00:03:50,147 --> 00:03:51,148 찔러 봐! 18 00:03:52,608 --> 00:03:53,609 씨 19 00:03:53,817 --> 00:03:55,027 찔러 봐! 이 씨 20 00:04:06,163 --> 00:04:07,164 후회하는가? 21 00:04:13,921 --> 00:04:14,922 그렇다면… 22 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 엄마 23 00:04:31,397 --> 00:04:32,398 엄마 24 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 엄마 25 00:04:38,862 --> 00:04:39,863 엄마 26 00:04:44,410 --> 00:04:45,411 엄마 27 00:05:23,949 --> 00:05:25,034 이름이 무엇이냐? 28 00:05:27,745 --> 00:05:28,746 염지 29 00:06:18,295 --> 00:06:20,422 {\an8}기어이 종령에게 갔었드냐? 30 00:06:22,800 --> 00:06:25,135 {\an8}그래서, 답은 구했고? 31 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 {\an8}종령도 그 아이들을 주살승으로 길러 내는 게 32 00:06:31,058 --> 00:06:32,434 좋아서 그리했겠느냐? 33 00:06:33,435 --> 00:06:34,478 태장종은 34 00:06:34,686 --> 00:06:39,191 이 땅을 지키고 결계를 수호할 사명을 띤 종파다 35 00:06:40,734 --> 00:06:44,488 죄임을 알면서도 한 고육지책이니 너무 탓하지 말거라 36 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 그들이 37 00:06:49,076 --> 00:06:50,160 가여워요 38 00:06:51,870 --> 00:06:54,957 안타깝지만 그들의 업보다 39 00:06:56,416 --> 00:06:58,460 그 업보를 원해서 졌겠습니까? 40 00:07:01,255 --> 00:07:02,256 왜? 41 00:07:02,464 --> 00:07:05,759 그 아이들이 묶여 있는 신세가 꼭 너 같드냐? 42 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 원정아 43 00:07:16,478 --> 00:07:17,688 이리 오너라 44 00:07:27,197 --> 00:07:29,533 아이고, 이 설운 것 45 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 평범하게 났더라면 46 00:07:34,955 --> 00:07:36,707 그 고된 수행도 47 00:07:37,624 --> 00:07:40,794 결계 같은 것은 모르고 살아도 될 것을 48 00:07:43,714 --> 00:07:46,425 하지만 그것 또한 49 00:07:46,800 --> 00:07:49,553 니가 짊어질 운명인 게야 50 00:07:52,014 --> 00:07:53,849 전 아직도 모르겠어요 51 00:07:55,934 --> 00:07:58,729 저한테 정말 결계를 칠 힘이 있는 건지 52 00:08:01,023 --> 00:08:03,483 있다 해도 어떻게 깨워야 하는 건지 53 00:08:06,195 --> 00:08:07,237 운명 따위 54 00:08:09,323 --> 00:08:12,409 다 잊어버리고 살면 정말 안 되는 건지 55 00:08:15,329 --> 00:08:19,249 나라도 대신 해 줄 수 있다면 얼마나 좋을고 56 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 아유 57 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 이 기운은… 58 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 왜? 59 00:10:23,707 --> 00:10:26,251 왜! 60 00:12:45,932 --> 00:12:46,933 누나 61 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 누나 62 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 잠깐만 63 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 지금 뭔가가… 64 00:13:43,156 --> 00:13:45,408 내가 꼭 너희를 구하러 올게 65 00:13:50,205 --> 00:13:51,206 기다려 줘 66 00:13:52,249 --> 00:13:53,250 약속할게 67 00:14:10,976 --> 00:14:12,227 약속해 줘, 반 68 00:14:14,312 --> 00:14:15,313 내가 69 00:14:16,481 --> 00:14:18,942 꼭 널 다시 구하러 올 테니 70 00:14:19,776 --> 00:14:21,278 그때까지 기다려 줘 71 00:14:39,629 --> 00:14:41,006 나 봤어 72 00:14:42,007 --> 00:14:43,049 기억을 본 거야? 73 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 어, 아주 잠깐이지만 74 00:14:52,475 --> 00:14:55,312 어떤 기억을 본 거야? 75 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 한심하네 76 00:15:36,311 --> 00:15:38,772 내게 아직도 이런 두려움이 남아 있다니 77 00:16:10,512 --> 00:16:12,263 할망, 괜찮아? 78 00:16:52,303 --> 00:16:53,388 누워 있지, 왜? 79 00:17:03,982 --> 00:17:05,066 궁탄 80 00:17:06,401 --> 00:17:07,527 그 아이인 게지? 81 00:17:10,572 --> 00:17:11,573 그래 82 00:17:12,365 --> 00:17:14,534 원한이 사무치고 뭉쳐져 83 00:17:15,618 --> 00:17:17,704 악귀가 되어 버렸구나 84 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 반아 85 00:17:23,084 --> 00:17:24,294 시간이 없다 86 00:17:26,254 --> 00:17:27,255 그러니 87 00:17:29,966 --> 00:17:32,135 정 주지 마라, 그 아이에게 88 00:17:33,553 --> 00:17:35,096 기억을 되찾게 되면 89 00:17:35,180 --> 00:17:37,974 그 아이는 원정으로 살아야 되는 건 알지? 90 00:17:38,850 --> 00:17:43,521 본래의 모습을 되찾게 되면 껍데기는 사라지기 마련이니까 91 00:17:45,398 --> 00:17:47,901 이미 주었대도 거두거라 92 00:18:04,584 --> 00:18:07,045 - 어르신은 괜찮으셔? - 괜찮으세요? 93 00:18:08,922 --> 00:18:10,048 다들 가요, 빨리 94 00:18:11,925 --> 00:18:13,802 오기만 해 봐, 씨 95 00:18:27,065 --> 00:18:28,441 누나, 이거 내가 들게 96 00:18:28,650 --> 00:18:29,651 응 97 00:18:31,861 --> 00:18:33,112 이거 지금 방에 넣어 줄까? 98 00:18:33,196 --> 00:18:34,823 요 앞에다만 좀 놔 줘 99 00:18:44,290 --> 00:18:45,583 나 먼저 들어가 볼게 100 00:18:57,679 --> 00:19:00,807 당분간 수련은 힘들 테니까 별장 안에 있어 101 00:19:02,559 --> 00:19:03,560 왜 그래? 102 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 사방에서 정염귀 기운이 너무 많이 퍼져… 103 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 그거 말고 104 00:19:10,817 --> 00:19:12,235 왜 내 눈을 안 보냐고? 105 00:19:19,993 --> 00:19:20,994 됐지? 106 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 한동안 못 올 거야 107 00:19:25,123 --> 00:19:26,583 어디, 얼마만큼 퍼져 있는지 알아야… 108 00:19:26,666 --> 00:19:27,667 알았어 109 00:19:30,253 --> 00:19:31,254 그렇게 하라고 110 00:19:53,359 --> 00:19:55,653 정 주지 마라, 그 아이에게 111 00:22:00,820 --> 00:22:01,821 수련아 112 00:22:02,822 --> 00:22:04,615 제발, 안 돼 113 00:22:05,491 --> 00:22:06,492 안 돼 114 00:22:07,702 --> 00:22:08,703 수련아 115 00:22:17,253 --> 00:22:18,254 수련아 116 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 수련아! 117 00:22:49,786 --> 00:22:50,787 아무래도 118 00:22:52,413 --> 00:22:54,082 친구가 아까운 모양이구나 119 00:22:56,751 --> 00:22:58,211 근데 왜 하필 수련이야? 120 00:23:03,049 --> 00:23:04,258 특별한 아이니까 121 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 아가 122 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 이제 그만 가자 123 00:23:29,367 --> 00:23:30,368 응 124 00:24:24,338 --> 00:24:25,339 누나! 125 00:24:30,928 --> 00:24:32,889 - 어디 가요? - 어, 학교 126 00:24:33,306 --> 00:24:34,974 너무 자리를 오래 비운 것 같아서 127 00:24:35,683 --> 00:24:36,809 혼자 가면 안 되는데 128 00:24:38,853 --> 00:24:40,605 좀만 있어요 나 옷만 갈아입고 올게 129 00:24:41,731 --> 00:24:42,732 금방 올게요 130 00:24:42,940 --> 00:24:43,941 천천히 해! 131 00:24:56,579 --> 00:24:58,039 - 뭐 먹고 싶어? - 점심? 132 00:24:59,832 --> 00:25:01,083 - 야, 어떡해! - 저거 뭐야? 133 00:25:01,584 --> 00:25:02,835 뭐야? 134 00:25:02,919 --> 00:25:04,670 야, 피! 135 00:25:05,671 --> 00:25:07,465 잠깐만, 얘들아, 잠깐만 136 00:25:08,132 --> 00:25:09,175 이거 어떡해? 137 00:25:18,935 --> 00:25:20,311 119를 불러야지! 138 00:25:20,937 --> 00:25:21,938 누나, 잠깐만 139 00:25:22,813 --> 00:25:24,232 - 누나, 잠깐만 - 비켜 봐 140 00:25:24,315 --> 00:25:25,483 - 저리 비켜 봐 - 잠깐만 141 00:25:26,317 --> 00:25:27,318 잠깐만 비켜 봐 봐 142 00:25:47,880 --> 00:25:49,882 수련아 143 00:25:52,969 --> 00:25:56,180 수련아! 144 00:25:57,098 --> 00:25:59,267 어떡해, 어떡하면 좋아 145 00:25:59,350 --> 00:26:02,478 어떡해! 146 00:26:02,561 --> 00:26:05,189 수련아! 어떡해! 147 00:26:08,317 --> 00:26:10,486 다음은 사건 사고 소식입니다 148 00:26:10,569 --> 00:26:13,614 {\an8}어젯밤 제주 시내 한 고등학교에서 재학 중인 이 모 양이 149 00:26:13,698 --> 00:26:16,492 {\an8}옥상에서 투신해 스스로 목숨을 끊었습니다 150 00:26:16,575 --> 00:26:19,620 숨진 이 모 양은 평소 말이 없고 내성적인 성격으로… 151 00:26:37,013 --> 00:26:38,014 어디 갔었어? 152 00:26:41,600 --> 00:26:42,810 수련이가 죽었어 153 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 알아 154 00:26:47,440 --> 00:26:49,608 이제 겨우 괜찮아지고 있었는데 155 00:26:51,569 --> 00:26:52,653 이제 겨우… 156 00:26:55,614 --> 00:26:56,907 웃을 수 있게 됐는데 157 00:27:06,709 --> 00:27:07,793 근데 이게 뭐야? 158 00:27:10,755 --> 00:27:11,756 나 때문에 159 00:27:21,766 --> 00:27:23,184 화가 나 미치겠어 160 00:27:24,185 --> 00:27:25,353 할 수 있는 게 161 00:27:26,562 --> 00:27:29,482 내 목숨 부지하는 것 말곤 없는 내가 162 00:27:29,815 --> 00:27:30,816 이 상황이 163 00:27:33,861 --> 00:27:36,113 더는 아무도 잃고 싶지가 않았어 164 00:27:36,614 --> 00:27:38,407 그래서 시작한 일이었는데 165 00:27:41,911 --> 00:27:44,372 왜 그 힘은 안 나오는 건데, 어? 166 00:27:45,414 --> 00:27:48,501 도대체 왜 그 어린애가 죽었어야 하는 건데? 167 00:27:48,584 --> 00:27:49,877 왜! 168 00:27:54,673 --> 00:27:56,092 나 다 끝내고 싶어 169 00:27:56,967 --> 00:27:58,761 나 진짜 다 그만하고 싶어 170 00:28:12,400 --> 00:28:13,776 힘들면 그만해도 돼 171 00:28:15,069 --> 00:28:16,070 그만하고 떠나 172 00:28:38,551 --> 00:28:39,552 내가 떠나면 173 00:28:41,679 --> 00:28:42,680 당신은? 174 00:28:58,863 --> 00:29:00,239 내가 뭔지 벌써 잊었어? 175 00:29:03,284 --> 00:29:06,078 난 정염귀를 죽이는 정염귀 그 이상 그 이하도 아니야 176 00:29:07,621 --> 00:29:09,707 인간도 아닌 날 위해서 네가 해야 될 일은 없어 177 00:30:56,647 --> 00:30:57,648 누나 178 00:30:58,107 --> 00:30:59,108 어디 가려고요? 179 00:30:59,525 --> 00:31:02,611 너도 알지? 수련이 자살할 애 아니라는 거 180 00:31:05,698 --> 00:31:06,740 학교로 갈 거야 181 00:31:07,324 --> 00:31:09,702 CCTV를 뒤지든 목격자를 찾든 182 00:31:10,244 --> 00:31:11,870 수련이 자살 아니라는 거 밝힐 거야 183 00:31:11,954 --> 00:31:13,038 누나 184 00:31:13,414 --> 00:31:14,415 나가면 위험해 185 00:31:15,416 --> 00:31:16,417 알잖아요 186 00:31:17,918 --> 00:31:18,919 요한아 187 00:31:21,171 --> 00:31:22,756 내가 도망칠 때마다 188 00:31:25,926 --> 00:31:27,011 사람들이 죽어 189 00:31:32,016 --> 00:31:33,017 나 더는 싫어 190 00:31:34,226 --> 00:31:36,103 누나 191 00:31:38,564 --> 00:31:39,565 누나! 192 00:31:40,941 --> 00:31:41,942 누나! 193 00:31:44,653 --> 00:31:46,113 아가씨 지금 어디로 가는 건가? 194 00:31:46,196 --> 00:31:47,823 신부님, 운전 좀요 195 00:32:04,632 --> 00:32:05,633 신부님, 빨리요 196 00:32:31,742 --> 00:32:32,743 강 실장 197 00:32:33,202 --> 00:32:34,203 너 때문에 198 00:32:35,371 --> 00:32:36,830 너 때문에 내가 죽었어 199 00:32:41,377 --> 00:32:43,837 당신 때문에 모든 게 망가졌어 200 00:32:44,129 --> 00:32:45,130 나도 201 00:32:45,839 --> 00:32:46,840 수진이도 202 00:32:47,466 --> 00:32:49,385 - 다 당신 때문이야 - 승준 씨 203 00:32:50,135 --> 00:32:51,136 승준 씨 204 00:32:55,265 --> 00:32:56,266 그슨새? 205 00:32:56,475 --> 00:32:58,394 그래, 그슨새 206 00:32:58,769 --> 00:33:01,855 사람의 마음속 어둠을 들춰내는 놈이지 207 00:33:07,027 --> 00:33:08,362 살려 주세요 208 00:33:09,613 --> 00:33:10,864 살려 주세요 209 00:33:10,948 --> 00:33:12,032 그걸 만나면 210 00:33:13,117 --> 00:33:15,202 자기 안의 지옥에 갇혀 몸부림치다 211 00:33:15,494 --> 00:33:18,038 결국 제 손으로 숨통을 끊게 만들지 212 00:33:19,164 --> 00:33:21,667 제발, 선생님, 살려 주세요 213 00:33:23,544 --> 00:33:24,628 그게 어떻게 가능해? 214 00:33:27,423 --> 00:33:30,134 그슨새가 하는 걸 잘 지켜보도록 해라 215 00:33:31,218 --> 00:33:33,262 그럼 미호 샘도 이번에 죽일 수 있을까? 216 00:33:34,722 --> 00:33:35,723 아가씨 217 00:33:36,765 --> 00:33:37,766 아저씨 218 00:33:38,392 --> 00:33:39,727 다 나 때문이에요 219 00:33:39,810 --> 00:33:41,061 다 나 때문에 죽었어 220 00:33:42,020 --> 00:33:43,397 다 나 때문에 죽었어요 221 00:33:44,398 --> 00:33:45,733 다 나 때문에 죽었어요 222 00:33:46,608 --> 00:33:49,903 수련이도 나 때문에 죽고 강 실장도 나 때문에 죽고 223 00:33:50,654 --> 00:33:52,740 승준 씨도, 수진이도 224 00:33:53,031 --> 00:33:54,408 다 나 때문에 죽었어요 225 00:33:58,454 --> 00:33:59,705 누나, 괜찮아? 226 00:34:04,835 --> 00:34:06,837 누나, 조금만 참아, 조금만 227 00:34:14,970 --> 00:34:15,971 야, 너 왜 그래? 228 00:34:16,221 --> 00:34:17,222 내려와, 빨리! 229 00:34:18,474 --> 00:34:19,600 신부님 230 00:34:20,684 --> 00:34:22,311 잠깐만요, 잠깐만 231 00:34:25,564 --> 00:34:26,565 너 왜 그래? 232 00:34:31,653 --> 00:34:32,654 야! 233 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 잡아, 빨리 234 00:34:39,787 --> 00:34:42,039 성부와 성자와 성령의 이름으로 235 00:34:44,583 --> 00:34:45,584 잠깐! 236 00:34:47,294 --> 00:34:48,295 얘들아! 237 00:34:48,670 --> 00:34:49,922 내려와, 빨리! 238 00:34:51,131 --> 00:34:52,382 얘 좀 잡아! 239 00:35:06,730 --> 00:35:07,731 신부님 240 00:35:08,607 --> 00:35:09,650 저 좀 도와주세요 241 00:35:18,992 --> 00:35:20,702 이게 가능할까요? 242 00:35:20,786 --> 00:35:22,204 가능하게 만들어야지 243 00:35:25,207 --> 00:35:28,836 성부와 성자와 성령의 이름으로 244 00:35:29,253 --> 00:35:30,462 아멘 245 00:35:32,089 --> 00:35:33,298 그럼 부탁드리겠습니다 246 00:35:33,632 --> 00:35:34,633 어, 그래 247 00:35:42,349 --> 00:35:43,642 위대한 대천사 성 미카엘이시여 248 00:35:44,434 --> 00:35:48,856 전쟁 중에 있는 저희의 보호자가 되소서 249 00:35:48,939 --> 00:35:55,362 사탄의 악의와 간계에 대한 저희의 보호자가 되소서 250 00:35:56,530 --> 00:36:01,243 하늘에 계신 우리 아버지 이름이 거룩히 여김을… 251 00:36:06,832 --> 00:36:08,625 나라에 임하옵시며 252 00:36:13,672 --> 00:36:16,383 뜻이 하늘에서 임한 것 같이 253 00:36:17,759 --> 00:36:21,054 땅에서도 이루어지이다 254 00:36:21,638 --> 00:36:23,765 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주시고 255 00:36:24,725 --> 00:36:28,562 우리가 우리에게 죄지은 자를 용서한 것 같이 256 00:36:28,896 --> 00:36:29,897 우리의 죄를 사하여… 257 00:36:29,980 --> 00:36:30,981 운동장으로 간다 258 00:36:32,482 --> 00:36:34,318 지금까지 상대했던 녀석들하고 달라 259 00:36:35,485 --> 00:36:36,486 반 260 00:36:36,695 --> 00:36:37,696 따라와 261 00:36:43,911 --> 00:36:44,912 시작해 262 00:36:47,748 --> 00:36:48,790 너 구마 사제잖아 263 00:36:49,249 --> 00:36:50,542 단순하게 생각하라고 264 00:37:01,470 --> 00:37:03,388 전능하시고 영원하신 하느님께 청하오니 265 00:37:03,889 --> 00:37:05,098 이 물에 강복하시어 266 00:37:06,016 --> 00:37:07,392 성수의 힘을 입게 하소서 267 00:37:30,290 --> 00:37:31,291 잠깐 268 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 안 돼 269 00:37:59,194 --> 00:38:00,237 주님의 은총과 270 00:38:00,988 --> 00:38:03,115 생명의 샘인 세례로 저희 안을 새롭게 하시고 271 00:38:03,198 --> 00:38:05,158 세상의 모든 악으로부터 저희를 보호하시고 272 00:38:05,242 --> 00:38:07,077 깨끗한 마음으로 주님께 나아가 273 00:38:07,160 --> 00:38:09,830 구원의 은총을 받게 하소서 274 00:38:11,999 --> 00:38:13,000 아멘 275 00:38:56,793 --> 00:38:57,794 삼촌 276 00:38:58,003 --> 00:38:59,129 왜 이렇게 늦었어? 277 00:39:00,130 --> 00:39:01,131 원미호 샘은? 278 00:39:01,339 --> 00:39:02,340 계획대로 됐어? 279 00:39:02,758 --> 00:39:04,301 어? 말 좀 해 봐 280 00:39:10,307 --> 00:39:11,600 네가 애써 준 덕분에 281 00:39:12,267 --> 00:39:13,393 제대로 걸려들었어 282 00:39:14,936 --> 00:39:16,980 내가 없어져야 돼요 그래야지 이게 끝나요 283 00:39:17,189 --> 00:39:18,523 다 나 때문에 죽었어요 284 00:39:18,857 --> 00:39:20,692 아저씨, 다 나 때문이에요 285 00:39:21,026 --> 00:39:22,444 그러니까 나 좀 죽여 줘요 286 00:39:22,736 --> 00:39:25,155 아저씨, 내가 죽어야 돼요 287 00:39:27,699 --> 00:39:28,700 내 덕분이라니? 288 00:39:31,328 --> 00:39:32,788 네 친구 아이 말이다 289 00:39:33,705 --> 00:39:35,916 원미호가 많이 아꼈던 모양이더구나 290 00:39:46,134 --> 00:39:48,136 차라리 삼촌이 직접 해치우는 건 어때? 291 00:39:51,723 --> 00:39:53,558 정염귀들을 애써 깨우는 것보다 292 00:39:55,602 --> 00:39:59,356 삼촌이 원미호를 직접 죽이는 게 더 빠르고 간단하지 않아? 293 00:40:05,654 --> 00:40:06,655 쓸데없는 294 00:40:08,156 --> 00:40:09,449 말을 다 하는구나 295 00:40:16,081 --> 00:40:17,833 더 늦어지면 할망이 걱정하겠다 296 00:40:19,042 --> 00:40:20,043 나 갈게 297 00:40:23,088 --> 00:40:24,089 아가 298 00:40:32,180 --> 00:40:33,473 다음 하르방 위치는? 299 00:40:35,308 --> 00:40:36,309 아직 300 00:40:37,769 --> 00:40:38,812 서둘러 301 00:40:40,188 --> 00:40:42,691 안 그럼 내 직접 할망에게 묻게 될 거야 302 00:40:45,402 --> 00:40:46,403 응 303 00:41:06,464 --> 00:41:07,465 서둘러 304 00:41:07,549 --> 00:41:10,343 안 그럼 내 직접 할망에게 묻게 될 거야 305 00:41:11,970 --> 00:41:12,971 할망! 306 00:41:16,224 --> 00:41:17,684 어디 갔다 이제 와! 307 00:41:18,310 --> 00:41:20,562 뭐 하러 나왔어? 몸도 시원찮으면서 308 00:41:21,021 --> 00:41:24,482 이 쬐깐한 거 까마귀가 물어갈까 봐 309 00:41:29,321 --> 00:41:31,531 니가 나한테 온 게 310 00:41:32,199 --> 00:41:36,161 13살, 그쯤이었나? 311 00:41:37,204 --> 00:41:38,288 13살, 겨울 312 00:41:38,705 --> 00:41:39,706 첫눈 오던 날 313 00:41:40,832 --> 00:41:42,209 근데 갑자기 옛날얘긴 왜 해? 314 00:41:44,085 --> 00:41:47,255 요즘 들어 부쩍 그때 생각이 나서 315 00:41:52,427 --> 00:41:54,221 모두 염지 좋아하는 거 먹어 316 00:41:54,304 --> 00:41:55,305 (염지) 네 317 00:42:03,480 --> 00:42:05,815 아이구, 복스럽게도 먹는다 318 00:42:10,403 --> 00:42:11,738 아이고, 우리 삼촌 319 00:42:12,322 --> 00:42:14,157 아이구, 우리 염지 봐 320 00:42:15,242 --> 00:42:20,247 어린 것이 눈치도 빠르고 어찌나 손끝이 야물든지 321 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 덕분에 참 몇 년을 322 00:42:23,291 --> 00:42:27,003 외로울 새도 없이 편히 살았네 323 00:42:30,048 --> 00:42:34,636 너는 이 할망 그늘에서 쉬다 갈 새인 줄 알면서도 324 00:42:35,220 --> 00:42:40,100 여길 니 둥지 삼아 돌아왔으면 했지 325 00:42:42,727 --> 00:42:44,312 오늘따라 진짜 왜 이래, 할망? 326 00:42:45,563 --> 00:42:47,732 나쁜 꿈을 꿨어 327 00:42:49,067 --> 00:42:50,277 내가 널 328 00:42:51,528 --> 00:42:53,697 왜 받아들였는지 알아? 329 00:42:54,781 --> 00:42:58,743 바다 냄새, 산 냄새, 나무 냄새 330 00:43:01,162 --> 00:43:04,499 작은 돌멩이 하나도 냄새가 다른데 331 00:43:05,041 --> 00:43:06,543 너한테서도 332 00:43:07,377 --> 00:43:10,547 너만의 냄새를 찾아 주고 싶어서 333 00:43:12,340 --> 00:43:14,342 어쩐지 너한테서는 334 00:43:14,926 --> 00:43:19,180 쨍한 햇볕 내음이 날 것만 같아서 335 00:43:21,433 --> 00:43:23,560 뭔 개꿈을 꿨길래 이렇게 사설이 늘어져 336 00:43:24,102 --> 00:43:25,603 얼른 가자, 배고파 337 00:43:26,021 --> 00:43:27,022 그래 338 00:43:27,564 --> 00:43:30,233 늘 새로 따신 밥 해 둘 테니 339 00:43:31,109 --> 00:43:33,528 어딜 가든 돌아오기만 하면 돼 340 00:43:35,155 --> 00:43:36,448 그럼 돼 22433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.