Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:06,737
I traveled to an ancient city
in Peru called Machu Picchu.
2
00:00:08,608 --> 00:00:14,069
Noble men of the Inca empire
sheltered there in times of war.
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,178
A city floating in the clouds,
4
00:00:20,620 --> 00:00:24,351
on the top of the highest mountain.
5
00:00:25,125 --> 00:00:26,956
Truly beautiful...
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,862
There were many tourists in the afternoon...
7
00:00:33,666 --> 00:00:36,533
but it was very weird at dawn,
8
00:00:37,470 --> 00:00:39,199
when there was no one.
9
00:00:41,274 --> 00:00:44,038
Some kind of spiritual
energy fills the air.
10
00:00:48,081 --> 00:00:51,915
One day, after drinking,
11
00:00:51,985 --> 00:00:56,547
I went up to Machu Picchu at dawn.
12
00:00:59,125 --> 00:01:00,456
I was scared,
13
00:01:01,761 --> 00:01:03,490
but I went there to pray.
14
00:01:09,169 --> 00:01:13,105
Grant me a beautiful voice,
15
00:01:15,575 --> 00:01:19,409
then I will sing for weary souls.
16
00:01:25,118 --> 00:01:27,586
Because I...
17
00:01:29,556 --> 00:01:32,548
I wasn't born to be a singer.
18
00:01:33,827 --> 00:01:37,456
My voice was harsh and low.
19
00:01:39,099 --> 00:01:41,397
That's why at that moment,
20
00:01:42,368 --> 00:01:45,064
I promised to devote
my voice to God.
21
00:01:48,975 --> 00:01:52,502
The sun rose,
and when I came down,
22
00:01:55,982 --> 00:01:58,212
I had a high fever.
23
00:02:01,254 --> 00:02:03,381
Red spots covered my entire body,
24
00:02:07,760 --> 00:02:11,059
and I couldn't even speak.
25
00:02:15,135 --> 00:02:17,467
I guess I was sick
for two weeks.
26
00:02:19,806 --> 00:02:20,898
And then,
27
00:02:23,209 --> 00:02:24,642
strangely,
28
00:02:25,879 --> 00:02:30,407
my singing became wondrous.
29
00:02:31,284 --> 00:02:35,550
Clear and high...
30
00:02:38,992 --> 00:02:42,393
People wanted to
listen to my voice,
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,829
and they started
taking note of me.
32
00:02:47,767 --> 00:02:52,261
I sang in front of them.
33
00:02:59,345 --> 00:03:01,313
But now I remember...
34
00:03:03,917 --> 00:03:06,044
That time I made it....
35
00:03:07,520 --> 00:03:10,182
the promise that
I made at Machu Picchu...
36
00:03:12,759 --> 00:03:15,956
...was to sing for others.
37
00:03:18,798 --> 00:03:20,356
But I...
38
00:03:23,102 --> 00:03:25,127
I sang for myself,
39
00:03:25,205 --> 00:03:34,477
for fame, for applause.
40
00:03:40,053 --> 00:03:42,112
Now I've been punished,
41
00:03:45,658 --> 00:03:50,618
because I didn't
keep my promise.
42
00:03:58,071 --> 00:04:04,271
FLOWER ISLAND
43
00:09:00,606 --> 00:09:05,236
My Lorrie
44
00:09:05,311 --> 00:09:11,443
I'm not in a dream anymore
45
00:09:12,318 --> 00:09:16,687
I should leave
46
00:09:36,242 --> 00:09:44,980
The moon is waning
47
00:09:45,051 --> 00:09:51,957
Darkness is all around me
48
00:09:52,024 --> 00:10:03,231
You're slipping out of my grasp
49
00:10:03,302 --> 00:10:07,534
My Lorrie
50
00:10:07,607 --> 00:10:14,171
Too beautiful to last
51
00:10:14,747 --> 00:10:21,311
Now you are out of my reach
52
00:10:21,887 --> 00:10:26,324
I should leave
53
00:14:36,675 --> 00:14:37,937
You can go now.
54
00:14:47,720 --> 00:14:48,948
Have you eaten?
55
00:14:51,123 --> 00:14:52,385
Have you eaten something?
56
00:15:01,734 --> 00:15:03,065
Why did you do that?
57
00:15:06,472 --> 00:15:08,167
Did you really
do it for a piano?
58
00:15:12,845 --> 00:15:15,006
You did it to buy
a piano for Joo-hee?
59
00:15:36,502 --> 00:15:37,662
I'm Oak-nam!
60
00:15:39,772 --> 00:15:41,034
Let me see your face.
61
00:15:44,777 --> 00:15:48,110
Hey, let me see your face.
62
00:16:19,745 --> 00:16:21,235
Get yourself something to eat.
63
00:16:30,789 --> 00:16:32,950
and stay away from
home for a while.
64
00:16:55,581 --> 00:16:56,673
I'm leaving.
65
00:17:23,475 --> 00:17:25,272
Look.
66
00:17:28,113 --> 00:17:30,081
At the root of your tongue,
67
00:17:30,149 --> 00:17:37,078
there's a mass growing.
68
00:17:38,857 --> 00:17:42,122
it's cancer of the oropharynx.
69
00:17:43,295 --> 00:17:47,254
You have a malignant tumor.
70
00:17:50,302 --> 00:17:54,864
It's spread to the
cervical lymph gland.
71
00:17:57,543 --> 00:18:02,344
We will have to remove your tongue
72
00:18:04,016 --> 00:18:07,508
and make up for your infected lymph gland.
73
00:18:07,586 --> 00:18:13,115
All your lymph gland tissue
will have to be removed, too.
74
00:18:13,392 --> 00:18:15,952
The cancer is growing fast,
75
00:18:16,028 --> 00:18:20,226
and it may block your windpipe.
76
00:18:20,299 --> 00:18:25,430
Let's schedule your
operation for next week.
77
00:22:14,066 --> 00:22:15,795
Hey, wake up!
78
00:22:19,438 --> 00:22:21,599
You, wake up!
79
00:22:27,746 --> 00:22:29,441
Something's wrong.
80
00:22:41,159 --> 00:22:44,390
We were supposed to go
to the southern sea.
81
00:23:15,026 --> 00:23:16,618
Hey, mister...
82
00:23:17,429 --> 00:23:18,862
What are you doing?
83
00:23:20,966 --> 00:23:22,331
We've come to the last stop.
84
00:23:24,436 --> 00:23:25,425
Get off.
85
00:23:28,373 --> 00:23:32,969
I had to wait for you to wake up.
86
00:23:33,812 --> 00:23:35,712
Where are we now?
87
00:23:35,781 --> 00:23:38,181
We were going to
the southern sea.
88
00:23:38,250 --> 00:23:39,410
Where?
89
00:23:41,386 --> 00:23:43,081
The southern sea.
90
00:23:43,155 --> 00:23:44,452
The southern sea?
91
00:23:49,561 --> 00:23:50,687
Let's go.
92
00:23:53,331 --> 00:23:56,767
Please get off, ma'am.
93
00:23:57,602 --> 00:24:01,698
This is the last stop,
the last one.
94
00:24:04,309 --> 00:24:06,402
The last stop on
the southern sea?
95
00:24:08,847 --> 00:24:11,611
You know it isn't.
Come on, let's go.
96
00:24:11,683 --> 00:24:14,743
We're not going to the southern sea.
97
00:24:14,820 --> 00:24:18,722
We're going up that mountain.
98
00:24:19,291 --> 00:24:22,886
If you don't want
to come with us,
99
00:24:22,961 --> 00:24:25,953
hurry up and get off here.
100
00:24:26,031 --> 00:24:31,059
Come on, mister...
Let's go now.
101
00:24:31,136 --> 00:24:35,095
No, we're not going
to the southern sea.
102
00:24:35,173 --> 00:24:39,041
We're going all the way up north,
103
00:24:39,110 --> 00:24:44,104
up to my father's hometown.
104
00:24:44,182 --> 00:24:47,345
He died last year.
105
00:24:47,419 --> 00:24:51,685
We're visiting his hometown
for his memorial day.
106
00:24:51,756 --> 00:24:55,089
Chul-soo, why don't
you say hello?
107
00:25:01,633 --> 00:25:04,067
This bus is bound
for the southern sea.
108
00:25:05,537 --> 00:25:09,667
It's written there, mister,
what's wrong with you?
109
00:25:10,342 --> 00:25:15,473
But you see,
we have to go north.
110
00:25:19,017 --> 00:25:23,545
That's why people
talk about fate.
111
00:25:24,189 --> 00:25:29,217
Sometimes we are destined
for an unexpected path.
112
00:25:30,028 --> 00:25:31,017
Right?
113
00:25:31,596 --> 00:25:35,623
- It's a riot.
- Fuck...
114
00:25:36,234 --> 00:25:40,967
Are you kidding me or what?
115
00:25:41,940 --> 00:25:43,931
Are you fucking nuts?
116
00:25:47,445 --> 00:25:53,111
Please don't do this to us, okay?
117
00:25:54,686 --> 00:25:55,914
Hey!
118
00:25:58,990 --> 00:26:00,582
Young lady.
119
00:26:00,659 --> 00:26:03,526
You'll want to go down
120
00:26:04,496 --> 00:26:06,088
before it snows any more.
121
00:26:09,734 --> 00:26:13,135
Don't waste your time here.
122
00:26:13,204 --> 00:26:17,868
The sun goes down
quickly in the mountains.
123
00:26:21,513 --> 00:26:24,539
Chul-soo, let's go.
124
00:28:52,397 --> 00:28:53,955
Anybody here?
125
00:29:16,855 --> 00:29:21,451
What a pretty face...
126
00:29:22,360 --> 00:29:23,918
How old are you?
127
00:29:24,496 --> 00:29:26,259
I'll be seventeen soon.
128
00:29:26,331 --> 00:29:29,198
- What?
- I'll be seventeen soon.
129
00:29:30,301 --> 00:29:31,427
Seventeen?
130
00:29:33,371 --> 00:29:35,339
- Why?
- Nothing.
131
00:29:38,243 --> 00:29:42,339
Seventeen...
First year in high school?
132
00:29:50,722 --> 00:29:53,953
Why were you going
alone to the southern sea?
133
00:29:54,025 --> 00:29:57,324
To meet someone.
134
00:29:58,496 --> 00:30:01,056
- Who?
- Just someone I know.
135
00:30:02,400 --> 00:30:05,801
- A boyfriend?
- No! I have no one like that.
136
00:30:06,871 --> 00:30:08,395
Then who?
137
00:30:11,776 --> 00:30:14,643
Why?
Don't feel like talking about it?
138
00:30:18,716 --> 00:30:20,809
Who are you visiting?
139
00:30:26,224 --> 00:30:30,752
The woman...
who gave birth to me.
140
00:30:35,099 --> 00:30:38,034
- Do you and your dad live alone?
- No.
141
00:30:38,102 --> 00:30:39,467
Then with who?
142
00:30:40,338 --> 00:30:43,739
A woman 11 years older
than me, and my dad.
143
00:30:49,781 --> 00:30:51,180
Where do you live?
144
00:30:51,249 --> 00:30:53,376
What's with all the questions?
145
00:30:54,319 --> 00:30:55,308
In Seoul.
146
00:30:58,523 --> 00:31:00,286
I live in Seoul, too.
147
00:31:07,832 --> 00:31:10,995
It's my friend Genie.
Say hello.
148
00:31:12,337 --> 00:31:14,328
Hi, Genie...
149
00:31:18,209 --> 00:31:21,940
What?
Are you filming me?
150
00:31:22,580 --> 00:31:25,378
Hey, don't!
151
00:31:27,986 --> 00:31:29,317
What's your name?
152
00:31:29,888 --> 00:31:31,253
Joo-hee's mom.
153
00:31:31,322 --> 00:31:33,813
What is YOUR name?
154
00:31:36,895 --> 00:31:38,419
I'm Oak-nam, meaning
let us have a son.
155
00:31:39,097 --> 00:31:40,928
That�s a silly name.
156
00:31:43,034 --> 00:31:45,025
Yeah, I know.
157
00:31:45,103 --> 00:31:51,008
But it earned my parents a son.
158
00:31:52,143 --> 00:31:53,974
Where were you going?
159
00:31:54,846 --> 00:31:57,212
- To Flower Island.
- Flower Island?
160
00:31:57,282 --> 00:31:58,681
Where's that?
161
00:32:02,320 --> 00:32:07,622
It takes 2 or 3 hours by boat
162
00:32:07,692 --> 00:32:11,492
from the southern sea.
I'm not really sure, though.
163
00:32:12,497 --> 00:32:14,089
Why are you going there?
164
00:32:16,634 --> 00:32:19,262
My 'angel' friend lives there.
165
00:32:20,672 --> 00:32:23,505
She told me to come and visit her.
166
00:32:25,510 --> 00:32:28,070
You're going there to have fun.
167
00:32:31,983 --> 00:32:37,615
I'll let you know a secret.
168
00:32:42,694 --> 00:32:44,889
If you go to Flower Island...
169
00:32:45,930 --> 00:32:51,994
You will forget all your
sorrow and misery there.
170
00:32:53,705 --> 00:32:56,173
There�s no such place.
171
00:32:56,240 --> 00:32:58,105
Yes, there is.
172
00:32:58,176 --> 00:32:59,700
No, there isn't.
173
00:33:02,480 --> 00:33:05,415
Yes, there is such a place.
174
00:33:08,052 --> 00:33:09,883
Did you call your mom?
175
00:33:09,954 --> 00:33:11,216
Which mom?
176
00:33:13,057 --> 00:33:14,957
The one in the southern sea.
177
00:33:18,262 --> 00:33:20,093
I don't know where she lives.
178
00:33:21,132 --> 00:33:25,796
I just heard a friend of hers is
at a bar called La Traviata.
179
00:33:25,870 --> 00:33:27,735
Her name is park Hee-jin...
180
00:33:28,840 --> 00:33:30,467
That�s all I know.
181
00:36:31,489 --> 00:36:32,854
She must be dead.
182
00:36:34,659 --> 00:36:36,650
Come on, let's go.
183
00:36:44,202 --> 00:36:45,669
No, she's alive.
184
00:38:24,568 --> 00:38:26,468
Put her on my back!
185
00:42:02,486 --> 00:42:03,748
Thank you, mister.
186
00:42:03,821 --> 00:42:04,947
Thank you.
187
00:42:06,724 --> 00:42:10,285
Thank you very much, mister.
188
00:42:26,710 --> 00:42:27,836
Let's go.
189
00:42:29,280 --> 00:42:30,144
Come on.
190
00:42:41,091 --> 00:42:42,058
Aren�t you coming?
191
00:42:49,199 --> 00:42:50,564
What are you going to do?
192
00:42:51,669 --> 00:42:53,102
We're going to the southern sea.
193
00:42:55,806 --> 00:42:57,205
Where are you going?
194
00:42:59,843 --> 00:43:01,640
I'm going to Flower Island.
195
00:43:11,956 --> 00:43:14,288
If you go to Flower Island,
196
00:43:15,593 --> 00:43:19,256
all your sorrow and misery
will disappear.
197
00:43:21,065 --> 00:43:23,295
After seeing you suffering,
198
00:43:24,635 --> 00:43:27,035
a thought came into my mind.
199
00:43:28,105 --> 00:43:29,595
Just...
200
00:43:31,642 --> 00:43:33,507
A few days�
201
00:43:35,112 --> 00:43:39,014
Why don't you spend
just a few days with me?
202
00:43:41,819 --> 00:43:43,946
Don't you want to come with me?
203
00:44:07,144 --> 00:44:09,635
Don't you know
how to say goodbye?
204
00:45:48,378 --> 00:45:49,845
Are you coming with us?
205
00:46:07,498 --> 00:46:11,093
I've got no reason to live.
206
00:46:13,704 --> 00:46:17,834
I'm not going to thank you
for bringing my life back.
207
00:46:19,710 --> 00:46:22,838
I'm not even going to apologize.
208
00:46:24,815 --> 00:46:29,946
But, the island...
209
00:46:32,089 --> 00:46:35,422
Flower Island,
where all the sorrow will disappear...
210
00:46:39,196 --> 00:46:41,528
Does it really exist?
211
00:46:49,673 --> 00:46:51,470
I believe so.
212
00:46:56,480 --> 00:46:58,448
Why don't we find the answer
213
00:47:00,250 --> 00:47:03,083
before we die?
214
00:47:05,322 --> 00:47:06,755
Just give it a try.
215
00:47:13,063 --> 00:47:13,927
Let's go.
216
00:48:15,092 --> 00:48:18,357
Fuck, it's snowing again.
217
00:48:19,529 --> 00:48:22,828
How the hell did
you end up here?
218
00:48:25,702 --> 00:48:27,761
That�s a long story.
219
00:48:29,439 --> 00:48:32,135
Dear, you speak
like a shy bride.
220
00:48:34,778 --> 00:48:37,770
What the hell are you filming?
221
00:48:37,848 --> 00:48:39,179
Take that damn thing away!
222
00:48:40,484 --> 00:48:43,976
- Are you a boy or a girl?
- A woman.
223
00:48:44,855 --> 00:48:47,255
Hey girl, look at your hair.
224
00:48:47,324 --> 00:48:51,192
I know what you are:
a burden on your parents.
225
00:48:52,863 --> 00:48:57,527
Ah, this shitty road, fuck!
226
00:48:58,201 --> 00:49:00,863
Where the hell do
all my taxes go?
227
00:49:00,938 --> 00:49:04,305
Fucking government rats
never clear the road!
228
00:49:05,509 --> 00:49:10,344
Mister, please don't curse so much.
229
00:49:11,214 --> 00:49:15,674
Why? What's it to you
if I curse or say fuck?
230
00:49:17,421 --> 00:49:22,916
Lady, you know what's
lying behind you?
231
00:49:24,094 --> 00:49:27,461
A corpse, a man's dead body.
232
00:49:28,165 --> 00:49:30,656
Do you know where I'm headed?
233
00:49:31,201 --> 00:49:34,762
I have to take the corpse to town.
234
00:49:36,807 --> 00:49:39,503
I've known him quite a while...
235
00:49:39,576 --> 00:49:43,876
That village back there's
got only three houses.
236
00:49:43,947 --> 00:49:46,347
He raised goats there.
237
00:49:47,985 --> 00:49:49,509
Want to know how he died?
238
00:49:50,921 --> 00:49:54,857
He was a good guy,
a hard worker, you know.
239
00:49:54,925 --> 00:49:59,191
Only problem was he'd beat up
his wife when he drank.
240
00:49:59,262 --> 00:50:02,390
And he drank every day!
241
00:50:02,466 --> 00:50:05,799
What do you think happened?
She was beaten up every day...
242
00:50:06,837 --> 00:50:09,362
I've seen his wife,
a good woman she was.
243
00:50:09,439 --> 00:50:14,308
But he kept beating her,
I guess she finally went crazy.
244
00:50:14,378 --> 00:50:18,280
Two days ago she
picked up a kitchen knife,
245
00:50:18,348 --> 00:50:23,445
and started stabbing him
in the gut, over and over.
246
00:50:24,254 --> 00:50:25,949
Fuck...
You know how many times?
247
00:50:26,723 --> 00:50:29,317
54 times!
248
00:50:31,261 --> 00:50:33,195
She gutted him inside out.
249
00:50:35,599 --> 00:50:37,794
And that's not the worst of it.
250
00:50:38,702 --> 00:50:43,071
The worst thing is...
that corpse doesn't have it.
251
00:50:43,740 --> 00:50:44,764
'It'?
252
00:50:45,809 --> 00:50:48,710
Ah, fuck, lady.
Where have you been?
253
00:50:48,779 --> 00:50:53,716
His thing, his thing!
254
00:50:53,784 --> 00:50:56,947
The crazy bitch cut off
his penis and fuck,
255
00:50:58,021 --> 00:51:00,216
she fed it to the dog!
256
00:51:03,193 --> 00:51:05,491
By the time I got there,
257
00:51:05,562 --> 00:51:09,726
the dog was chomping on it... shit!
258
00:51:11,368 --> 00:51:13,928
You see why I didn't
want to pick you up?
259
00:51:14,004 --> 00:51:17,064
When you jumped out into the road?
260
00:51:19,743 --> 00:51:21,472
I thought you were a fucking ghost.
261
00:51:22,913 --> 00:51:24,312
Hey you! Stop filming!
262
00:51:24,381 --> 00:51:27,839
I told you to stop,
don't you get it?
263
00:51:30,053 --> 00:51:32,248
Kid, I feel pissed off today.
264
00:51:32,322 --> 00:51:35,086
- Why don't you sing a song?
- I'm not a kid.
265
00:51:35,158 --> 00:51:36,989
What are you, an old bag?
266
00:51:37,060 --> 00:51:40,291
- sing a song and cheer me up.
- I don't know how to sing.
267
00:51:41,998 --> 00:51:44,330
Then what do you know?
268
00:51:44,401 --> 00:51:45,663
You suck at school, right?
269
00:51:45,735 --> 00:51:50,172
- sing something, you old bag of a kid.
- I said I can't sing!
270
00:51:52,142 --> 00:51:53,507
Then don't!
271
00:51:54,845 --> 00:51:56,972
Little kid's got a nasty temper.
272
00:52:06,790 --> 00:52:09,281
If this snow keeps up, fuck
273
00:52:10,293 --> 00:52:12,784
it'll bury every shitty thing.
274
00:52:47,097 --> 00:52:49,395
It�s so cold.
275
00:52:58,608 --> 00:52:59,302
Hey.
276
00:52:59,376 --> 00:53:00,604
Yes?
277
00:53:02,245 --> 00:53:04,076
Do you hear something?
278
00:53:06,483 --> 00:53:07,950
There...
279
00:53:12,022 --> 00:53:14,422
Below the frozen surface,
280
00:53:15,125 --> 00:53:17,719
the river is running.
281
00:53:21,798 --> 00:53:23,925
Listen, listen!
282
00:53:32,709 --> 00:53:35,109
Do you hear the wind?
283
00:53:41,284 --> 00:53:42,046
Yes.
284
00:53:45,922 --> 00:53:48,982
It�s whispering something.
285
00:54:51,388 --> 00:54:53,549
- Where you going?
- The southern sea.
286
00:54:53,623 --> 00:54:54,783
- The southern sea?
- Yes!
287
00:54:56,259 --> 00:54:56,918
Get in!
288
00:54:56,993 --> 00:54:57,982
- Really?
- Yes.
289
00:54:58,061 --> 00:55:00,052
Thanks!
290
00:55:06,202 --> 00:55:07,260
Thanks a lot.
291
00:55:07,337 --> 00:55:09,032
You guys sit in the front!
292
00:55:11,675 --> 00:55:13,768
- Thank you.
- Get in!
293
00:55:26,189 --> 00:55:30,683
Well... what do you guys do?
294
00:55:30,760 --> 00:55:31,988
We're musicians.
295
00:55:32,996 --> 00:55:34,156
Musicians?
296
00:55:35,632 --> 00:55:37,497
Yeah, we're a band,
the four of us.
297
00:55:38,735 --> 00:55:40,965
What's the name of the band?
298
00:55:44,040 --> 00:55:48,306
The name is...
'Goid 0629 bus station.'
299
00:55:48,378 --> 00:55:51,870
No, it's 'San Francisco
egg sandwich.'
300
00:55:51,948 --> 00:55:55,076
We need to choose,
which one do you prefer?
301
00:55:58,822 --> 00:56:01,188
San Francisco egg sandwich.
302
00:56:04,461 --> 00:56:05,519
You got it!
303
00:56:06,129 --> 00:56:07,187
I told you!
304
00:56:09,399 --> 00:56:11,629
Wait, you may not realize it,
305
00:56:11,701 --> 00:56:17,503
but 'Goid 0629 bus station'
has a deeper meaning.
306
00:56:17,574 --> 00:56:22,876
Wait, darling. my darling Doo-sik
met me on June 29,
307
00:56:22,946 --> 00:56:25,642
at a bus station under
the shining sun.
308
00:56:25,715 --> 00:56:29,344
I wanted to honor the day.
Fantastic, huh?
309
00:56:29,419 --> 00:56:31,284
We're not just a local band.
310
00:56:31,354 --> 00:56:33,254
The world is our stage.
311
00:56:33,323 --> 00:56:36,918
We're releasing a new album in Japan.
312
00:56:36,993 --> 00:56:40,121
Then we fly to San Francisco, see?
313
00:56:41,264 --> 00:56:43,323
You need to know about
music to understand...
314
00:56:45,602 --> 00:56:47,263
I'm just kidding.
Chill out, man.
315
00:56:47,337 --> 00:56:48,770
Forgive him.
316
00:56:52,575 --> 00:56:56,011
Darling, should I take a picture?
Do I look pretty?
317
00:56:59,649 --> 00:57:00,980
Let's take it together.
318
00:57:01,050 --> 00:57:03,985
Hurry, hurry.
319
00:57:05,255 --> 00:57:07,189
Darling, she'll take it for us!
320
00:57:08,324 --> 00:57:11,555
- Can you take pictures with that?
- Yes.
321
00:57:11,628 --> 00:57:12,993
That�s pretty cool.
322
00:57:13,797 --> 00:57:15,560
Take some nice shots, please.
323
00:57:17,634 --> 00:57:18,931
Okay, okay.
324
00:57:22,472 --> 00:57:26,101
One, two, three!
325
00:57:27,310 --> 00:57:28,208
Done?
326
00:57:31,848 --> 00:57:32,780
Thank you.
327
00:58:11,721 --> 00:58:13,882
Yeah, here we are!
328
00:58:13,957 --> 00:58:15,254
Get off, girls.
329
00:58:16,125 --> 00:58:17,456
Be careful, watch out.
330
00:58:21,531 --> 00:58:22,691
We had a lot of fun.
331
00:58:24,167 --> 00:58:26,692
Oh, and if you have time,
332
00:58:26,769 --> 00:58:29,237
come see us at Club Pacific.
333
00:58:29,305 --> 00:58:32,934
Our show is really groovy.
Promise you'll come, okay?
334
00:58:33,009 --> 00:58:35,409
Bye-bye.
335
00:58:35,478 --> 00:58:38,641
Oak-nam, bye!
Goodbye!
336
01:00:38,001 --> 01:00:39,059
'Club Pacific'
337
01:01:45,902 --> 01:01:47,494
This person,
338
01:01:49,405 --> 01:01:50,929
when he drinks-- oops!
339
01:01:51,007 --> 01:01:52,804
Careful, careful.
340
01:01:52,875 --> 01:01:55,105
- Where are the napkins?
- Sorry.
341
01:01:55,178 --> 01:01:58,147
Wait, here...
Wipe it up.
342
01:01:59,182 --> 01:02:02,117
- Thanks.
- It's all right, take your time.
343
01:02:02,185 --> 01:02:03,345
It didn't splash on you?
344
01:02:04,620 --> 01:02:08,317
Hey, don't try too hard.
It's too obvious.
345
01:02:09,125 --> 01:02:10,717
But she looks very refined.
346
01:02:11,728 --> 01:02:15,255
Give me a break!
'Refined women' drive him wild.
347
01:02:15,331 --> 01:02:16,389
Why are you laughing?
348
01:02:19,068 --> 01:02:21,901
I've been having
a hard time recently,
349
01:02:21,971 --> 01:02:24,906
feeling a bit down.
350
01:02:24,974 --> 01:02:27,909
But I'm so delighted you came.
351
01:02:27,977 --> 01:02:31,174
I feel like crying.
I guess I'm lonely.
352
01:02:31,247 --> 01:02:35,308
What's wrong with me? I'm drunk.
I shouldn't do this. Take it easy.
353
01:02:36,052 --> 01:02:38,680
Darling, what's wrong with me?
I'm lonely.
354
01:02:39,455 --> 01:02:40,422
What's the matter?
355
01:02:43,126 --> 01:02:46,687
Hey, what are you filming?
Don't, I'm embarrassed.
356
01:02:48,965 --> 01:02:50,865
- You look drunk.
- No, I don't.
357
01:02:50,933 --> 01:02:52,696
Be careful, people.
358
01:02:53,569 --> 01:02:56,163
Stop annoying others
by acting so pitiful.
359
01:02:56,239 --> 01:02:58,070
Okay, okay, I get it.
360
01:03:00,376 --> 01:03:01,866
When I first saw you,
361
01:03:02,512 --> 01:03:04,537
- I was very surprised.
- Why?
362
01:03:06,449 --> 01:03:10,078
You remind me of my husband.
363
01:03:11,287 --> 01:03:12,254
I do?
364
01:03:12,321 --> 01:03:15,688
Yes, you behave differently,
365
01:03:15,758 --> 01:03:19,023
but you look almost the same.
366
01:03:19,662 --> 01:03:24,065
Then your husband must
be very charming, right?
367
01:03:24,734 --> 01:03:26,702
I look pretty, right?
368
01:03:27,904 --> 01:03:30,338
I don't know why I feel so sad.
369
01:03:30,406 --> 01:03:36,106
I'm so lonesome, sorry,
I know I shouldn't be.
370
01:03:36,179 --> 01:03:40,377
Please don't answer him, okay?
371
01:03:41,651 --> 01:03:46,179
Me and my darling Doo-sik,
we've dated a long, long time.
372
01:03:47,256 --> 01:03:53,388
When my darling met
me for the first time,
373
01:03:53,462 --> 01:03:58,229
I was working at a cafe,
doing my music.
374
01:03:59,702 --> 01:04:03,934
He was attending the
Gas Appliance Institute then.
375
01:04:04,006 --> 01:04:05,496
Tell it all, go ahead.
376
01:04:05,575 --> 01:04:07,167
Yes, I'll tell everything.
377
01:04:08,411 --> 01:04:09,469
Watch me.
378
01:04:10,413 --> 01:04:11,880
We met, see...
379
01:04:14,083 --> 01:04:18,042
And he had so much
feeling for music...
380
01:04:19,355 --> 01:04:20,913
So I thought,
381
01:04:20,990 --> 01:04:25,359
I knew he could become a singer,
382
01:04:25,428 --> 01:04:27,259
and I wanted him to be a singer.
383
01:04:27,330 --> 01:04:29,628
Up to now,
384
01:04:30,299 --> 01:04:34,201
for the last ten years,
I've given him everything I had,
385
01:04:34,270 --> 01:04:35,862
Now he thinks
I'm extinguished.
386
01:04:35,938 --> 01:04:39,840
You've got a new lover.
Hey, tell me.
387
01:04:39,909 --> 01:04:43,106
You fucking bastard.
Son of a bitch!
388
01:04:43,179 --> 01:04:44,646
Who says I've got someone else?
389
01:04:44,714 --> 01:04:45,681
Stop it.
390
01:04:46,749 --> 01:04:48,307
Why are you embarrassing me?
391
01:04:48,384 --> 01:04:51,148
- Let's drink. Cheers!
- I don't know.
392
01:04:53,589 --> 01:04:56,956
- You've been acting strange lately.
- Don't even touch me!
393
01:04:58,127 --> 01:04:59,253
I'm not.
394
01:05:00,363 --> 01:05:01,591
You are a bastard.
395
01:05:04,600 --> 01:05:06,067
Why make such a scene, honey?
396
01:05:07,536 --> 01:05:08,696
What's wrong?
397
01:05:10,306 --> 01:05:13,104
Have a drink Doo-sik, okay?
398
01:05:14,844 --> 01:05:16,209
Please calm down.
399
01:05:16,279 --> 01:05:19,680
- You think you'd last on your own asshole?!
- Don't answer him.
400
01:05:19,749 --> 01:05:22,411
He's independent now,
he doesn't need me.
401
01:05:22,485 --> 01:05:23,782
But you couldn't have
come this far without me.
402
01:05:23,853 --> 01:05:29,917
How can you do this to me?
Sis, what should I do?
403
01:05:32,228 --> 01:05:36,255
Sorry but I told you
not to answer him, right?
404
01:05:39,635 --> 01:05:42,502
Sis, sis!
405
01:05:42,571 --> 01:05:47,941
I've given you everything I have.
Why do you hate me, why?
406
01:05:48,010 --> 01:05:50,478
I'm like this because I feel so good.
407
01:05:50,546 --> 01:05:53,777
You guys came to see me
I'm so happy.
408
01:06:08,197 --> 01:06:09,186
Don't.
409
01:06:56,979 --> 01:07:04,317
Some kind of smell seized me
410
01:07:06,255 --> 01:07:13,058
and I followed you
411
01:07:13,129 --> 01:07:20,433
Somehow I felt strange
412
01:07:21,670 --> 01:07:28,098
I just looked at you
413
01:07:28,177 --> 01:07:33,080
Was it love?
414
01:07:33,149 --> 01:07:37,779
I went back
415
01:07:40,890 --> 01:07:48,092
Dragging my pink bag
416
01:07:49,432 --> 01:07:55,769
So tired
417
01:07:57,073 --> 01:08:03,603
I was tottering
418
01:08:04,814 --> 01:08:11,276
I didn't want to stay there
419
01:08:18,727 --> 01:08:26,463
I also had to leave
420
01:08:32,741 --> 01:08:39,112
the Gas appliance... Gas appliance
421
01:08:39,181 --> 01:08:46,610
At the Gas appliance... institute
422
01:08:46,689 --> 01:08:49,522
Gas appliance
423
01:08:49,592 --> 01:08:53,119
Gas appliance
424
01:08:53,195 --> 01:09:01,295
At the Gas Appliance... institute
425
01:09:39,842 --> 01:09:41,901
That looks curious.
426
01:09:42,578 --> 01:09:43,738
Where did you get it?
427
01:11:40,996 --> 01:11:43,191
'La Traviata'
428
01:12:00,349 --> 01:12:01,281
Hello.
429
01:12:02,418 --> 01:12:03,612
How do you do?
430
01:12:10,459 --> 01:12:12,393
How can I help you?
431
01:12:12,461 --> 01:12:14,361
Excuse us.
432
01:12:17,099 --> 01:12:20,557
We're looking for a lady
named Park Hee-jin.
433
01:12:20,636 --> 01:12:23,935
Park Hee-jin?
Does she work here?
434
01:12:24,006 --> 01:12:25,598
No, no.
435
01:12:27,242 --> 01:12:31,770
We're looking for
a friend of hers.
436
01:12:31,847 --> 01:12:37,080
Someone told us we could
find park Hee-jin here.
437
01:12:37,152 --> 01:12:42,385
Park Hee-jin? Park Hee-jin...
Why are you looking for her?
438
01:12:45,194 --> 01:12:49,096
I'm looking for my mom.
Park Hee-jin's a friend of hers.
439
01:12:50,232 --> 01:12:54,328
Ah, park Hee-jin!
Is that person a woman?
440
01:12:55,971 --> 01:12:57,598
Yes, as far as we know.
441
01:12:57,673 --> 01:13:00,005
No, that Park Hee-jin
isn't a woman.
442
01:13:00,542 --> 01:13:05,070
See the room at the end of the hall?
A burly guy is drinking there.
443
01:13:05,147 --> 01:13:07,081
His name is Park Hee-jin.
444
01:13:34,777 --> 01:13:36,301
Excuse me.
445
01:13:36,912 --> 01:13:40,177
Are you Park Hee-jin?
446
01:13:40,916 --> 01:13:42,213
Yeah, so...?
447
01:13:45,754 --> 01:13:48,723
The woman who gave birth
to me is Choi Young-ae.
448
01:13:48,791 --> 01:13:50,418
I've come to meet her.
449
01:14:10,879 --> 01:14:12,847
Do you drink?
450
01:14:12,915 --> 01:14:14,143
Yes.
451
01:15:22,951 --> 01:15:25,283
Are you Hye-na?
452
01:15:25,354 --> 01:15:26,582
Yes.
453
01:15:32,394 --> 01:15:35,420
You look just like your mother.
454
01:15:38,667 --> 01:15:40,191
Listen carefully.
455
01:15:46,975 --> 01:15:50,376
Your mom died
It�s been quite a while.
456
01:15:51,780 --> 01:15:55,910
I cremated her with my own hands
457
01:15:56,952 --> 01:16:00,547
and scattered the ashes
in the southern sea.
458
01:16:04,893 --> 01:16:07,225
This is breaking my heart.
459
01:16:10,032 --> 01:16:11,863
But when your mom died,
460
01:16:13,235 --> 01:16:15,931
she was thinking of you,
461
01:16:16,738 --> 01:16:19,366
so don't ever resent her.
462
01:16:21,743 --> 01:16:26,942
All kinds of things happen
in our lives, you know.
463
01:16:28,784 --> 01:16:30,274
When you're older,
464
01:16:32,821 --> 01:16:34,482
you'll understand.
465
01:16:36,858 --> 01:16:41,352
And although it's
difficult for you now,
466
01:16:41,430 --> 01:16:45,457
there'll come a day when
you can forgive your mother.
467
01:16:46,134 --> 01:16:48,466
Surely you will.
468
01:16:50,405 --> 01:16:52,202
Do you understand?
469
01:16:57,813 --> 01:17:04,742
There�s nothing more
for me to tell you,
470
01:17:06,154 --> 01:17:08,554
or for you to hear,
471
01:17:09,224 --> 01:17:11,590
so don't ask me anymore.
472
01:17:21,570 --> 01:17:29,500
When did Hye-na's
mom pass away?
473
01:17:29,578 --> 01:17:32,706
Didn't I tell you?
474
01:17:34,182 --> 01:17:38,676
I've got no more to say and
you've got no more to hear.
475
01:17:38,754 --> 01:17:41,655
This is it.
476
01:17:42,391 --> 01:17:43,915
I'm sorry.
477
01:17:46,461 --> 01:17:53,594
It is better for the child this way,
478
01:17:53,669 --> 01:17:55,864
you must believe me.
479
01:17:57,439 --> 01:17:58,963
I'm sorry.
480
01:18:00,375 --> 01:18:06,280
If that child...
481
01:18:06,348 --> 01:18:08,111
gets to be my age,
482
01:18:08,917 --> 01:18:11,147
and I am still alive,
483
01:18:12,220 --> 01:18:16,156
then I will say more.
484
01:18:20,796 --> 01:18:22,730
Okay... I see.
485
01:18:26,001 --> 01:18:28,060
I can see very well.
486
01:18:29,671 --> 01:18:32,162
Hye-na, let's go.
487
01:18:37,012 --> 01:18:42,314
Good-bye.
488
01:18:43,852 --> 01:18:45,342
Are you going to Seoul?
489
01:18:46,388 --> 01:18:47,412
No.
490
01:18:49,124 --> 01:18:51,820
- To Flower Island.
- Flower Island?
491
01:18:53,128 --> 01:18:58,464
There�s no boat running
to that island, not anymore.
492
01:19:01,169 --> 01:19:05,936
I heard there's a boat to
Flower Island at Port Mijo.
493
01:20:36,731 --> 01:20:38,756
Fuck!
494
01:20:43,071 --> 01:20:45,665
Hey, sis!
495
01:20:46,708 --> 01:20:51,042
I've never seen the ocean before!
496
01:20:52,047 --> 01:20:54,038
It�s fucking fantastic!
497
01:23:00,108 --> 01:23:03,976
Mister, what should we do
to go to Flower Island?
498
01:23:04,713 --> 01:23:08,979
How should I know?
Get some other boat.
499
01:23:10,051 --> 01:23:13,282
There�s no boat going there.
500
01:23:13,355 --> 01:23:16,153
Please help us, mister!
501
01:23:18,727 --> 01:23:20,092
Mister!
502
01:23:20,161 --> 01:23:25,224
No way! Stop bugging me.
I've got to go now.
503
01:23:25,300 --> 01:23:26,528
Mister!
504
01:25:03,465 --> 01:25:04,830
Who is it?
505
01:25:06,401 --> 01:25:07,595
Who is it?
506
01:25:08,903 --> 01:25:14,000
It�s me, Park Hee-jin.
We met yesterday.
507
01:25:17,879 --> 01:25:20,006
Hee-jin?
508
01:28:29,804 --> 01:28:31,362
- Thanks a lot.
- Thank you.
509
01:33:41,248 --> 01:33:42,909
One,
510
01:33:44,051 --> 01:33:45,518
two,
511
01:33:46,821 --> 01:33:48,311
three,
512
01:33:51,292 --> 01:33:53,522
is it really gone?
513
01:33:54,762 --> 01:33:56,559
How did you do that?
514
01:33:57,565 --> 01:34:00,056
Magicians never
reveaI their secrets.
515
01:34:02,837 --> 01:34:05,169
Who taught you that?
516
01:34:06,173 --> 01:34:08,107
Mommy�s 'angel' friend.
517
01:35:22,383 --> 01:35:25,011
Now... close your eyes,
518
01:35:25,553 --> 01:35:28,147
listen and imagine
what I am saying.
519
01:35:46,240 --> 01:35:48,231
It is late at night.
520
01:35:50,411 --> 01:35:54,142
You are in a school.
521
01:35:56,117 --> 01:35:59,518
Students start to
leave the campus,
522
01:36:00,755 --> 01:36:05,089
one by one.
523
01:36:06,227 --> 01:36:10,254
After packing your stuff,
you are leaving as well.
524
01:36:13,834 --> 01:36:17,565
The air is very chilly,
525
01:36:17,638 --> 01:36:20,402
and there's a thick mist.
526
01:36:21,876 --> 01:36:24,208
You walk down an alley.
527
01:36:25,980 --> 01:36:29,609
The alley is narrow and winding.
528
01:36:31,719 --> 01:36:36,053
You walk fast and feel breathless.
529
01:36:41,128 --> 01:36:45,189
In the distance you see
lights from your apartment.
530
01:36:48,469 --> 01:36:51,632
You walk faster.
531
01:36:54,441 --> 01:36:56,909
Now you're at the doorstep.
532
01:36:59,079 --> 01:37:02,742
You stand in front
of the elevator.
533
01:37:07,922 --> 01:37:12,086
The elevator is now
on the 11th floor.
534
01:37:15,362 --> 01:37:17,296
You press the button.
535
01:37:20,167 --> 01:37:24,695
10... 9... 8...
536
01:37:25,339 --> 01:37:31,107
7... 6... 5... 4...
537
01:37:31,178 --> 01:37:35,911
3... 2... 1...
538
01:37:37,151 --> 01:37:38,550
'Ching!'
539
01:37:39,620 --> 01:37:41,178
The door opens.
540
01:37:42,957 --> 01:37:45,687
You live on the fourth floor.
541
01:37:47,695 --> 01:37:50,061
Now you press four.
542
01:37:51,999 --> 01:37:57,027
1... 2... 3...
543
01:37:58,005 --> 01:38:00,974
The elevator stops
at the third floor.
544
01:38:01,876 --> 01:38:06,404
Suddenly, all the lights go out.
545
01:38:09,583 --> 01:38:12,177
Now look to your left.
546
01:38:14,021 --> 01:38:15,852
There�s a door.
547
01:38:18,959 --> 01:38:20,551
Now, open that door.
548
01:38:25,399 --> 01:38:26,866
What do you find inside?
549
01:38:29,403 --> 01:38:30,563
A person.
550
01:38:31,939 --> 01:38:33,338
A little one.
551
01:38:34,208 --> 01:38:38,110
Relax, and look inside carefully.
552
01:38:38,178 --> 01:38:39,736
Who is it?
553
01:38:40,681 --> 01:38:42,444
A little girl.
554
01:38:44,018 --> 01:38:45,417
A girl.
555
01:38:51,392 --> 01:38:53,257
She is crying.
556
01:38:53,327 --> 01:38:55,124
What does she look like?
557
01:38:56,363 --> 01:38:58,297
It�s all right,
tell me everything.
558
01:39:00,467 --> 01:39:03,061
It�s all right,
tell me everything.
559
01:39:04,071 --> 01:39:07,973
Poor little thing, poor thing.
560
01:39:10,878 --> 01:39:13,210
She is naked.
561
01:39:14,148 --> 01:39:17,640
It�s cold, freezing cold.
562
01:39:29,496 --> 01:39:33,193
That poor little thing.
563
01:39:38,138 --> 01:39:42,802
She is naked, naked.
564
01:39:44,545 --> 01:39:47,742
- Now,
- She is naked.
565
01:39:47,815 --> 01:39:49,976
I'll count to three,
and you will wake up.
566
01:39:51,352 --> 01:39:54,287
When you open your eyes,
your mind will be peaceful.
567
01:39:54,355 --> 01:39:56,414
It�s really cold.
568
01:39:58,225 --> 01:40:01,353
It�s all right.
I'll count to three.
569
01:40:01,428 --> 01:40:02,554
Wake up.
570
01:40:04,264 --> 01:40:05,322
One,
571
01:40:06,467 --> 01:40:07,297
two,
572
01:40:08,602 --> 01:40:09,626
three.
573
01:40:18,846 --> 01:40:20,006
Who was it?
574
01:40:24,318 --> 01:40:26,183
I know her very well.
575
01:40:32,659 --> 01:40:34,024
But I don't know for sure.
576
01:40:38,165 --> 01:40:39,757
To my relief...
577
01:40:42,236 --> 01:40:44,431
Although she was so miserable,
578
01:40:46,573 --> 01:40:48,905
it seemed she was
trying to comfort me.
579
01:40:52,946 --> 01:40:55,437
As if she was saying,
580
01:40:56,150 --> 01:40:57,811
everything would be all right.
581
01:40:59,553 --> 01:41:01,111
She�d come with me.
582
01:41:02,956 --> 01:41:06,414
Everything would be fine.
583
01:49:41,441 --> 01:49:43,534
Mom...?
584
01:50:55,415 --> 01:50:59,977
During our journey, she told
me about the flower seeds.
585
01:51:01,855 --> 01:51:05,018
For the first time in her life,
she planted seeds.
586
01:51:05,725 --> 01:51:11,595
She worried because she hadn't
watered them for a long time.
587
01:51:14,501 --> 01:51:23,170
The night she left,
I got a house key from her.
588
01:51:26,146 --> 01:51:31,516
Hye-na and I came back
to where we belong.
589
01:51:34,454 --> 01:51:38,686
A few days later,
we visited her empty house.
590
01:51:40,627 --> 01:51:44,893
There we found three
flowerpots on the windows.
591
01:51:48,401 --> 01:51:53,338
It was amazing to see
the flowers she had planted.
592
01:51:53,406 --> 01:51:57,035
They survived and
newborn leaves had sprouted.
593
01:51:59,312 --> 01:52:03,908
I took the flowerpots home
and showed them to my daughter.
594
01:52:06,252 --> 01:52:15,024
She stared at them in silence
for a long time, and watered them.
595
01:52:16,196 --> 01:52:21,793
A big grin shone on her face,
and then she looked at me.
596
01:52:24,704 --> 01:52:30,438
I weep my heart out...
40025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.