All language subtitles for Death in Paradise 12x08 - Episode 8 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:05,580 ? Bright as a flower 2 00:00:05,581 --> 00:00:10,170 ? I can see you in my mind 3 00:00:12,050 --> 00:00:17,450 ? Was all our love just an illusion? 4 00:00:19,970 --> 00:00:22,730 ? Birds high above me 5 00:00:22,731 --> 00:00:27,580 ? Throw their shadows on the shore 6 00:00:29,530 --> 00:00:33,780 ? Oh, won't you fly my pain away? 7 00:00:36,200 --> 00:00:41,480 ? When all my thoughts are screaming for a way 8 00:00:41,481 --> 00:00:44,010 ? A pebble on the sea...? 9 00:00:44,011 --> 00:00:45,610 Afternoon, Clifford. 10 00:00:45,611 --> 00:00:46,970 Kenton. 11 00:00:48,170 --> 00:00:51,300 Babette. Hey, Cliffy. 12 00:00:51,301 --> 00:00:53,890 You're nearly finished, you know? 13 00:00:53,891 --> 00:00:56,890 I'll be on a later set. 14 00:00:56,891 --> 00:01:01,370 Hmm, got delayed, with the latest edition. 15 00:01:01,371 --> 00:01:04,630 I got that interview with Calypso Rose. 16 00:01:06,730 --> 00:01:08,330 You want a drink? 17 00:01:08,331 --> 00:01:09,810 Tap water's fine. 18 00:01:11,940 --> 00:01:13,580 That all? 19 00:01:13,581 --> 00:01:15,410 Maybe some akras... 20 00:01:15,411 --> 00:01:18,330 But just a small plate, mind. 21 00:01:18,331 --> 00:01:22,690 One small plate of akras and a glass of tap water, coming up. 22 00:01:27,660 --> 00:01:29,410 You good, man? I'm good. 23 00:01:34,610 --> 00:01:38,970 Hey, welcome to Babette's. 24 00:01:38,971 --> 00:01:41,730 Got the best music and vibes on the island. 25 00:01:41,731 --> 00:01:43,810 Oh, thank you. 26 00:01:47,090 --> 00:01:49,970 Thanks so much, everyone. I'll be back on again at 9:00. 27 00:01:49,971 --> 00:01:52,690 Thank you. 28 00:01:53,970 --> 00:01:56,660 Kenton, get me a drink. 29 00:02:03,090 --> 00:02:05,300 Just beautiful. 30 00:02:05,301 --> 00:02:07,200 I hope I did you proud? 31 00:02:07,201 --> 00:02:11,010 Hey, love... The crowd seemed to like you. 32 00:02:11,011 --> 00:02:12,660 Want a drink? 33 00:02:12,661 --> 00:02:14,170 I'm good, thanks. 34 00:02:15,760 --> 00:02:17,690 Is that the 30-year-old? 35 00:02:17,691 --> 00:02:19,450 Bet it's pretty tasty, eh? 36 00:02:25,010 --> 00:02:27,410 Make sure he pay for them akras, though, yeah? 37 00:02:27,411 --> 00:02:29,370 When have I ever not paid my tab? 38 00:02:29,371 --> 00:02:32,660 So many times, Cliffy, me lost count. 39 00:02:34,940 --> 00:02:36,610 Much appreciated. 40 00:02:36,611 --> 00:02:38,300 Catch you all later. 41 00:02:38,301 --> 00:02:39,970 Kenton! 42 00:02:39,971 --> 00:02:42,050 Oh, thanks. 43 00:02:42,051 --> 00:02:43,690 What can I get you? 44 00:02:43,691 --> 00:02:45,330 Just a small rum, please. 45 00:02:51,680 --> 00:02:53,270 You're serious? 46 00:02:53,271 --> 00:02:55,840 Elijah hasn't given you any of the takings so far? 47 00:02:55,841 --> 00:02:58,610 Not yet. I didn't like to press him on it, you know? 48 00:02:58,611 --> 00:03:02,480 Well, I will do more than press him on it. Come on. 49 00:03:02,481 --> 00:03:04,480 This business would have folded years ago 50 00:03:04,481 --> 00:03:05,840 if we'd left it all to him. 51 00:03:07,840 --> 00:03:09,610 Elijah? 52 00:03:09,611 --> 00:03:13,660 Why haven't you paid the artists, like You're supposed to? 53 00:03:13,661 --> 00:03:15,580 Elijah? 54 00:03:15,581 --> 00:03:17,200 Is he breathing? 55 00:03:17,201 --> 00:03:18,660 Elijah! 56 00:03:18,661 --> 00:03:20,250 We need an ambulance. 57 00:03:21,300 --> 00:03:23,740 Babette's Bar. 58 00:03:23,741 --> 00:03:25,260 He's dead. 59 00:03:58,090 --> 00:03:59,890 OK, thanks, that'll be all for now. 60 00:04:04,090 --> 00:04:05,450 Afternoon, sir. 61 00:04:05,451 --> 00:04:06,970 Inspector. 62 00:04:06,971 --> 00:04:10,810 So l've locked down the crime scene as best as I could. 63 00:04:10,811 --> 00:04:13,410 Paramedics have examined the body, and I've asked all the staff 64 00:04:13,411 --> 00:04:15,680 and customers not to leave the premises. 65 00:04:15,681 --> 00:04:17,480 It's this way. 66 00:04:23,610 --> 00:04:25,690 Darlene, perhaps you could take everyone's details 67 00:04:25,691 --> 00:04:27,030 before we release them. 68 00:04:27,031 --> 00:04:29,190 Marlon, you'll need to set up a cordon around the bar. 69 00:04:29,191 --> 00:04:30,330 The bar? 70 00:04:30,331 --> 00:04:31,690 Secondary crime scene. 71 00:04:31,691 --> 00:04:33,730 I think we're dealing with a possible poisoning. 72 00:04:33,731 --> 00:04:36,730 Only thing the victim consumed was there. 73 00:04:36,731 --> 00:04:38,600 I'll get right on to that, sir. 74 00:04:38,601 --> 00:04:40,410 So, where's the body? 75 00:04:44,970 --> 00:04:49,540 His name's Elijah St john. He co-owned the bar with his wife. 76 00:04:49,541 --> 00:04:53,740 Paramedics noticed bluish tinges to his fingers and lips. 77 00:04:53,741 --> 00:04:55,490 Consistent with an opiate overdose. 78 00:04:55,491 --> 00:04:58,460 Mm-hm. He seemed perfectly fine when he arrived. 79 00:04:58,461 --> 00:05:00,260 Was given a shot of rum in that glass there. 80 00:05:00,261 --> 00:05:01,770 Was found dead a minute or so later. 81 00:05:01,771 --> 00:05:02,900 Elijah... 82 00:05:02,901 --> 00:05:05,340 Take a look at the dregs in the bottom of the glass. 83 00:05:06,540 --> 00:05:08,950 Traces of a white powder. 84 00:05:08,951 --> 00:05:11,130 And we're discounting suicide? 85 00:05:11,131 --> 00:05:13,740 There was no note, nothing to indicate he was thinking 86 00:05:13,741 --> 00:05:15,720 about taking his own life. 87 00:05:15,721 --> 00:05:18,130 Seemed in good spirits to me. 88 00:05:18,131 --> 00:05:20,770 We need to get Marlon to bag that glass and get it over to the lab. 89 00:05:20,771 --> 00:05:21,900 So... 90 00:05:23,260 --> 00:05:25,490 ...when do you think that opiate was added to his drink? 91 00:05:25,491 --> 00:05:27,540 And by who? 92 00:05:27,541 --> 00:05:30,310 Well, that's where it gets interesting. 93 00:05:34,850 --> 00:05:37,820 So, l was sitting right there. 94 00:05:37,821 --> 00:05:40,570 You were here on your own, sir? 95 00:05:40,571 --> 00:05:43,570 I heard the music was good here, so... 96 00:05:43,571 --> 00:05:45,490 So along you came? 97 00:05:45,491 --> 00:05:47,210 Yeah. 98 00:05:47,211 --> 00:05:50,540 Nothing keeps me from my long standing love of Calypso music. 99 00:05:50,541 --> 00:05:52,460 No way, jose. 100 00:05:52,461 --> 00:05:53,850 Right. 101 00:05:53,851 --> 00:05:56,420 As l was saying, l had eyes on everything that took place 102 00:05:56,421 --> 00:05:59,130 after the victim arrived. 103 00:05:59,131 --> 00:06:00,740 Kenton. 104 00:06:00,741 --> 00:06:03,540 The barman, Kenton Sealy, poured the drink. 105 00:06:03,541 --> 00:06:05,850 Is that the 30-year-old? 106 00:06:05,851 --> 00:06:09,250 The glass came from the dishwasher, just finished a wash, 107 00:06:09,251 --> 00:06:12,940 so there's no way the poison could have been in the glass beforehand. 108 00:06:12,941 --> 00:06:15,450 The bottle of rum came from this cupboard down here. 109 00:06:15,451 --> 00:06:20,730 It's a special bottle of vintage rum kept separate for the victim. 110 00:06:20,731 --> 00:06:22,840 The poison couldn't have been in the bottle either, 111 00:06:22,841 --> 00:06:26,300 because one of the other customers was poured a shot from it. 112 00:06:26,301 --> 00:06:29,690 Unlike the victim, he lived to tell the tale. 113 00:06:29,691 --> 00:06:32,020 Clifford Brown, he's a regular here. 114 00:06:32,021 --> 00:06:34,200 Paramedics have examined him and said there's no sign 115 00:06:34,201 --> 00:06:35,970 he ingested any poison. 116 00:06:35,971 --> 00:06:38,350 And there's no other bottle that looks like this one. 117 00:06:38,351 --> 00:06:39,920 Well, l've looked all over, 118 00:06:39,921 --> 00:06:44,370 but l cant find any other bottle like that one anywhere. 119 00:06:45,410 --> 00:06:47,560 So the poison must have been added to the glass 120 00:06:47,561 --> 00:06:49,120 after the drink was poured in it? 121 00:06:49,121 --> 00:06:51,530 An entirely logical thought process. 122 00:06:51,531 --> 00:06:52,730 But? 123 00:06:52,731 --> 00:06:54,890 I was sitting there the whole time. 124 00:06:54,891 --> 00:06:58,090 I saw Kenton pour the drink, I saw him give it to Elijah. 125 00:06:58,091 --> 00:07:01,770 I'm absolutely convinced that no-one else went anywhere near that glass 126 00:07:01,771 --> 00:07:03,480 after the drink was poured. 127 00:07:03,481 --> 00:07:07,610 And yet, somehow, someone managed to get poison in it. 128 00:07:07,611 --> 00:07:10,560 Since those are the only four people with the access to it, 129 00:07:10,561 --> 00:07:12,330 they're our four suspects. 130 00:07:14,020 --> 00:07:15,730 There's the keys. 131 00:07:15,731 --> 00:07:18,050 You know when we'll be let back in? 132 00:07:18,051 --> 00:07:20,890 Not until the investigation is completed. 133 00:07:20,891 --> 00:07:22,660 We'll let you know when. 134 00:07:26,450 --> 00:07:28,810 I'll go check to make sure the place is secure. 135 00:07:28,811 --> 00:07:30,050 OK. 136 00:07:31,250 --> 00:07:33,410 I really don't think you should be driving. 137 00:07:33,411 --> 00:07:34,970 Let me take you home. 138 00:07:38,250 --> 00:07:41,450 You know, she used to be a famous face on the island. 139 00:07:41,451 --> 00:07:43,300 Babette Francois? 140 00:07:43,301 --> 00:07:46,250 She was a calypso singer herself, had a few hits 141 00:07:46,251 --> 00:07:49,970 when she was in her 20s, all over the Caribbean. 142 00:07:51,730 --> 00:07:54,120 I'm a big-time calypso fan myself. 143 00:07:55,530 --> 00:07:57,020 Does she still perform? 144 00:07:57,021 --> 00:08:00,170 Hasn't for a long time now. Must be close to 30 years. 145 00:08:00,171 --> 00:08:01,530 Any idea why? 146 00:08:01,531 --> 00:08:03,530 Well, therein lies the mystery. 147 00:08:03,531 --> 00:08:05,200 No-one knows why. 148 00:08:05,201 --> 00:08:08,090 Just stopped recording, performing. 149 00:08:08,091 --> 00:08:10,660 And then she opened up this place. 150 00:08:10,661 --> 00:08:14,170 And she has not sung a single note since. 151 00:08:14,171 --> 00:08:16,250 Oh, thanks, Darlene. 152 00:08:19,810 --> 00:08:22,170 It's all secure, sir. We're good to go. 153 00:08:22,171 --> 00:08:24,330 OK... Oh, actually... 154 00:08:24,331 --> 00:08:26,450 Could you drop me off at the Commissioner's office? 155 00:08:26,451 --> 00:08:29,770 Sure, you want to update him on the case? 156 00:08:29,771 --> 00:08:32,410 Yeah, something like that. 157 00:08:49,330 --> 00:08:50,770 Inspector? 158 00:08:50,771 --> 00:08:53,170 Commissioner, l was hoping I might catch you 159 00:08:53,171 --> 00:08:54,690 before you left this evening. 160 00:08:54,691 --> 00:08:56,560 I can spare a few minutes. 161 00:08:58,320 --> 00:09:02,020 I hear you've been thrown back in at the deep end, 162 00:09:02,021 --> 00:09:03,840 with a case? 163 00:09:03,841 --> 00:09:06,090 How are you feeling about that? 164 00:09:06,091 --> 00:09:09,090 I guess l was always going to have to get my feet wet again 165 00:09:09,091 --> 00:09:10,890 at some point. 166 00:09:10,891 --> 00:09:13,050 That's actually why l came to see you. 167 00:09:13,051 --> 00:09:15,050 I wanted to say... 168 00:09:15,051 --> 00:09:17,410 ...how much l appreciate being given some time to myseff 169 00:09:17,411 --> 00:09:18,890 over these last couple of weeks. 170 00:09:18,891 --> 00:09:23,120 It's really helped to try and come to terms with what happened 171 00:09:23,121 --> 00:09:28,090 a little bit and...start to think about how to move on from here. 172 00:09:28,091 --> 00:09:29,410 I see. 173 00:09:29,411 --> 00:09:33,170 And l think maybe it's time to call it a day. 174 00:09:36,050 --> 00:09:38,410 You want to leave Saint Marie? 175 00:09:38,411 --> 00:09:40,250 There are just so many reminders... 176 00:09:41,250 --> 00:09:44,450 ...everywhere, of what happened. 177 00:09:44,451 --> 00:09:46,200 Maybe getting away from it all... 178 00:09:47,690 --> 00:09:49,480 ...might help to put it to bed. 179 00:09:51,250 --> 00:09:54,330 I can understand how you feel... 180 00:09:54,331 --> 00:09:57,200 ...but please give it some more thought 181 00:09:57,201 --> 00:09:59,530 before you make a final decision. 182 00:10:00,560 --> 00:10:02,610 Perhaps a return to work... 183 00:10:03,660 --> 00:10:06,410 ...brings a sense of normality... 184 00:10:07,530 --> 00:10:10,050 ...being with your colleagues again... 185 00:10:11,280 --> 00:10:12,450 ...your friends. 186 00:10:14,200 --> 00:10:17,120 I'll give it till the end of the case. 187 00:10:17,121 --> 00:10:18,970 But after that... 188 00:10:20,050 --> 00:10:21,530 ...l think my mind's made up. 189 00:10:23,690 --> 00:10:25,120 I'm sorry. 190 00:10:28,170 --> 00:10:29,560 Thank you, sir. 191 00:10:44,050 --> 00:10:45,810 Your usual, sir. 192 00:10:54,450 --> 00:10:56,770 Would you miss me if l left, Harry? 193 00:10:58,810 --> 00:11:00,020 Harry? 194 00:11:04,330 --> 00:11:06,330 That's a no, then, is it? 195 00:11:13,890 --> 00:11:17,810 Oh, Catherine, I am so pleased for you. 196 00:11:17,811 --> 00:11:20,020 Yeah, congratulations. 197 00:11:20,021 --> 00:11:21,920 Inspector, Sarge... 198 00:11:21,921 --> 00:11:24,690 ...Catherine has just had the best news. 199 00:11:24,691 --> 00:11:26,370 Oh? 200 00:11:26,371 --> 00:11:29,050 Cammy just phoned, and... 201 00:11:30,120 --> 00:11:32,330 ..I'm going to be a grandmother. 202 00:11:32,331 --> 00:11:34,890 Oh, my goodness, that's amazing, Catherine! 203 00:11:34,891 --> 00:11:37,360 Yes, it's great news. Congratulations. 204 00:11:37,361 --> 00:11:41,340 She and her partner Leo moved in together a few months back. 205 00:11:41,341 --> 00:11:45,340 And it was unexpected, but they're over the moon. 206 00:11:45,341 --> 00:11:48,310 Yeah, l'm really pleased for them. 207 00:11:48,311 --> 00:11:52,100 So it's good to see you back at work, Neville. 208 00:11:52,101 --> 00:11:55,780 Yeah, you know, duty calls and all that. 209 00:11:55,781 --> 00:11:58,260 On which note, l should probably get on the case. 210 00:11:59,290 --> 00:12:00,740 Great news. 211 00:12:02,740 --> 00:12:05,100 He looks tired. 212 00:12:05,101 --> 00:12:06,780 Really? 213 00:12:06,781 --> 00:12:08,340 He looked on pretty good form to me. 214 00:12:08,341 --> 00:12:10,460 No, he didn't, Marlon. 215 00:12:10,461 --> 00:12:11,540 He didn't? 216 00:12:11,541 --> 00:12:15,050 They're right, Marlon, he doesn't look himseff. 217 00:12:15,051 --> 00:12:16,810 I really didn't pick up on that vibe. 218 00:12:16,811 --> 00:12:19,560 Well, women notice these things, Marlon. 219 00:12:21,370 --> 00:12:24,530 It's like you all have some secret superpower or something. 220 00:12:24,531 --> 00:12:26,120 Kind of. 221 00:12:29,050 --> 00:12:30,530 Oh, Inspector? 222 00:12:32,200 --> 00:12:35,690 I thought you might like to borrow these. 223 00:12:35,691 --> 00:12:38,540 It's a couple of my Babette Francois records. 224 00:12:38,541 --> 00:12:41,380 Oh, thanks, Darlene. That's really thoughtful. 225 00:12:41,381 --> 00:12:43,700 It might be a good idea for me to immerse myself in the world 226 00:12:43,701 --> 00:12:45,380 of the victim and suspect. 227 00:12:45,381 --> 00:12:50,310 Even though you already have a long standing love of calypso music? 228 00:12:50,311 --> 00:12:52,180 Yeah, well... 229 00:12:52,181 --> 00:12:54,620 You know, Babette Francois seems to be a singer 230 00:12:54,621 --> 00:12:56,570 that somehow passed me by. 231 00:12:56,571 --> 00:12:58,490 Anyway, moving on... 232 00:12:58,491 --> 00:13:01,340 The postmortem and lab results arrived this morning, 233 00:13:01,341 --> 00:13:04,820 and they show that Elijah St john's death was caused 234 00:13:04,821 --> 00:13:06,490 by an opioid overdose. 235 00:13:06,491 --> 00:13:09,180 The traces of powder that were found in the glass that he drank from 236 00:13:09,181 --> 00:13:12,460 seem to have come from some sort of prescription opioid painkiller. 237 00:13:12,461 --> 00:13:15,850 But there were no traces of it in the actual bottle itself. 238 00:13:15,851 --> 00:13:19,420 So the poison was definitely added after the rum was poured. 239 00:13:19,421 --> 00:13:23,340 Exactly, except l have no idea how or when anyone could have done that, 240 00:13:23,341 --> 00:13:24,850 because... 241 00:13:24,851 --> 00:13:27,260 ...l'm sure l would have noticed. 242 00:13:27,261 --> 00:13:30,460 So for now, let's focus on any reason these four 243 00:13:30,461 --> 00:13:31,780 might have done it. 244 00:13:31,781 --> 00:13:36,850 We've been doing some background, and apart from Romy Christophe, 245 00:13:36,851 --> 00:13:39,570 the other three go back a long way with the victim, 246 00:13:39,571 --> 00:13:41,570 starting with Babette Francois. 247 00:13:41,571 --> 00:13:44,620 She was born and raised on Saint Marie by her mum. 248 00:13:44,621 --> 00:13:47,290 She and Elijah met when she was performing at a local bar 249 00:13:47,291 --> 00:13:49,060 back in 1990. 250 00:13:49,061 --> 00:13:52,670 He became her manager and then later her husband. 251 00:13:52,671 --> 00:13:55,460 OK, well, perhaps when we're done here, you two can go and check out 252 00:13:55,461 --> 00:13:57,570 the home Babette shared with the victim. 253 00:13:57,571 --> 00:13:59,130 What about the barman? 254 00:13:59,131 --> 00:14:03,130 Kenton Sealy is an old friend of Elijah's from school. 255 00:14:03,131 --> 00:14:05,490 He used to be a musician himself back in the day, 256 00:14:05,491 --> 00:14:08,460 but he didn't make much money from it. 257 00:14:08,461 --> 00:14:13,540 Elijah's always been loyal and kept him in employment somewhere. 258 00:14:13,541 --> 00:14:17,120 Then there is Romy Christophe, in her mid-20s, 259 00:14:17,121 --> 00:14:19,370 a full-time singer and songwriter. 260 00:14:19,371 --> 00:14:21,970 She travels the Caribbean a lot, performing. 261 00:14:21,971 --> 00:14:24,480 Started her residency here at Babette's a week ago. 262 00:14:24,481 --> 00:14:26,050 And Clifford Brown? 263 00:14:26,051 --> 00:14:29,730 He is the island's very own Mr Calypso. 264 00:14:29,731 --> 00:14:32,140 He eats, sleeps, breathes it. 265 00:14:32,141 --> 00:14:36,470 He's been publishing his Calypso fanzine for the past 40 years, 266 00:14:36,471 --> 00:14:37,990 called The Lost Watch. 267 00:14:39,350 --> 00:14:41,750 It's an old-school calypso song. 268 00:14:41,751 --> 00:14:43,270 Oh, yeah, yeah. 269 00:14:45,830 --> 00:14:49,630 Mr Brown lived near Babette and her mum 270 00:14:49,631 --> 00:14:52,200 when she was growing up, acted as a mentor 271 00:14:52,201 --> 00:14:54,270 as she was coming up into the Calypso scene. 272 00:14:54,271 --> 00:14:56,900 Still helps her find and book acts for the bar. 273 00:14:56,901 --> 00:14:58,380 Yeah. Erm... 274 00:15:00,700 --> 00:15:04,130 I checked the 999 line here at the station. 275 00:15:04,131 --> 00:15:07,260 I remember there was an incident I was called to a few weeks back, 276 00:15:07,261 --> 00:15:09,210 up at the auction house in Port Royal. 277 00:15:09,211 --> 00:15:12,650 There was a disturbance reported between Mr Brown and our victim. 278 00:15:12,651 --> 00:15:14,420 Do we know what it was about? 279 00:15:14,421 --> 00:15:18,100 Clifford was pretty worked up about being outbid by Elijah 280 00:15:18,101 --> 00:15:20,210 for some old Calypso memorabilia. 281 00:15:20,211 --> 00:15:22,700 By the time I got there, they'd gone their separate ways. 282 00:15:22,701 --> 00:15:26,540 But the woman that called it in said Mr Brown was not happy. 283 00:15:26,541 --> 00:15:28,460 He was saying that wasn't the last of it. 284 00:15:28,461 --> 00:15:31,140 Yeah, but no-one's going to commit murder over a load of old 285 00:15:31,141 --> 00:15:32,740 music memorabilia, are they? 286 00:15:32,741 --> 00:15:36,700 Clifford could be pretty fanatical about things like that, you know. 287 00:15:36,701 --> 00:15:39,540 He has no wife, no kids. 288 00:15:39,541 --> 00:15:42,060 It's an obsession for him. 289 00:15:42,061 --> 00:15:43,340 It's his life. 290 00:15:49,390 --> 00:15:51,570 Wow! The place is like a museum. 291 00:15:51,571 --> 00:15:55,420 I tried to get the Heritage Committee to recognise it 292 00:15:55,421 --> 00:16:00,980 as a place of cultural significance, but they didn't buy it. 293 00:16:03,130 --> 00:16:06,100 This is where my days get eaten up. 294 00:16:07,390 --> 00:16:08,850 On your magazine? 295 00:16:08,851 --> 00:16:12,620 43 years I've been proprietor, editor, 296 00:16:12,621 --> 00:16:14,930 writer, distributor. 297 00:16:14,931 --> 00:16:16,620 Never missed an issue. 298 00:16:17,650 --> 00:16:19,930 Oh, is this you and Babette? 299 00:16:19,931 --> 00:16:21,930 My most prized possession. 300 00:16:21,931 --> 00:16:24,740 The day she signed her first record deal. 301 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 Proudest moment of my life. 302 00:16:27,901 --> 00:16:32,780 But I'm guessing you're not here to soak up the nostalgia? 303 00:16:32,781 --> 00:16:36,570 No, we heard that you and Elijah had a bit of a falling out 304 00:16:36,571 --> 00:16:37,980 a few weeks back. 305 00:16:37,981 --> 00:16:42,570 The local recording studio here, Parrot Fish Records. 306 00:16:42,571 --> 00:16:46,210 They found a stash of old master tapes and suchlike 307 00:16:46,211 --> 00:16:49,700 that had been archived and forgotten about. 308 00:16:49,701 --> 00:16:51,980 Is that what was being sold at the auction? 309 00:16:51,981 --> 00:16:57,290 20 boxes of some real Calypso rarities, 310 00:16:57,291 --> 00:16:58,980 unreleased recordings. 311 00:17:00,030 --> 00:17:02,540 But Elijah beat you to it? 312 00:17:02,541 --> 00:17:05,740 That's what made me so goddamn angry about it. 313 00:17:05,741 --> 00:17:07,930 He's not a collector... 314 00:17:07,931 --> 00:17:09,820 ...not like me. 315 00:17:09,821 --> 00:17:11,490 Never has been. 316 00:17:11,491 --> 00:17:13,700 He did it to spite me. 317 00:17:13,701 --> 00:17:15,820 Had you give him any cause to do that? 318 00:17:15,821 --> 00:17:17,980 The man could be stubborn, you know? 319 00:17:17,981 --> 00:17:21,620 Didn't like things not going the way he wanted. 320 00:17:21,621 --> 00:17:24,260 You hadn't spoken to each other about it since? 321 00:17:24,261 --> 00:17:26,850 I couldn't bring myself to raise it. 322 00:17:28,180 --> 00:17:30,850 It still rankled, you know? 323 00:17:30,851 --> 00:17:34,140 So you've been feeling bitter about it since it happened? 324 00:17:34,141 --> 00:17:35,390 Yes, I have. 325 00:17:36,900 --> 00:17:38,850 Very bitter. 326 00:17:38,851 --> 00:17:42,140 But I'll tell you what I haven't been feeling, 327 00:17:42,141 --> 00:17:45,620 and that is like I want to kill the man. 328 00:17:45,621 --> 00:17:49,490 So you can get that idea out of your heads right now. 329 00:17:51,060 --> 00:17:53,010 I'm curious to know what was in those boxes 330 00:17:53,011 --> 00:17:55,540 Elijah was so keen to get his hands on. 331 00:18:07,460 --> 00:18:08,700 Clinton. 332 00:18:08,701 --> 00:18:11,100 Say, I need you to tell me what Elijah did 333 00:18:11,101 --> 00:18:13,290 with those boxes he bought. 334 00:18:13,291 --> 00:18:15,650 How I should know? Oh, come on, Clifford. 335 00:18:15,651 --> 00:18:17,420 I know you too well, man! 336 00:18:17,421 --> 00:18:19,930 And there's no way you'd let them get out of your sight. 337 00:18:19,931 --> 00:18:23,140 So tell me, where are they? 338 00:18:23,141 --> 00:18:26,290 So we asked for Babette about Elijah bidding 339 00:18:26,291 --> 00:18:30,210 for a bunch of old Calypso tapes, and she knew nothing about it. 340 00:18:30,211 --> 00:18:33,260 Also, there was no sign of the boxes when we searched the home. 341 00:18:34,780 --> 00:18:38,100 Find anything else out? Just this - 342 00:18:38,101 --> 00:18:40,850 an opioid-based painkiller our victim was prescribed 343 00:18:40,851 --> 00:18:42,570 after a recent operation. 344 00:18:42,571 --> 00:18:43,820 Empty. 345 00:18:43,821 --> 00:18:45,980 Babette said that he could be pretty forgetful. 346 00:18:45,981 --> 00:18:47,900 Lost the last bottle of pills he had, 347 00:18:47,901 --> 00:18:50,740 was always leaving them lying around. 348 00:18:50,741 --> 00:18:54,140 So Elijah's killer potentially used his own medication 349 00:18:54,141 --> 00:18:55,650 to poison him? 350 00:18:55,651 --> 00:18:57,620 Yeah, but we still have no idea how they managed 351 00:18:57,621 --> 00:18:59,010 to get it into the glass. 352 00:19:04,290 --> 00:19:05,980 Commissioner. 353 00:19:05,981 --> 00:19:10,620 Inspector, I wonder if you'd let me buy you a rum? 354 00:19:12,100 --> 00:19:13,620 Sure. 355 00:19:58,140 --> 00:19:59,820 Thank you. 356 00:19:59,821 --> 00:20:03,390 Oh, Dante's Point finest? 357 00:20:03,391 --> 00:20:06,650 That's the same vintage rum the victim was served. 358 00:20:06,651 --> 00:20:09,060 Not trying to poison me, are you, Commissioner? 359 00:20:09,061 --> 00:20:12,490 If I was, you think I'd tell you first, Inspector? 360 00:20:14,030 --> 00:20:17,460 The rum is not poison, Neville, I can promise you. 361 00:20:19,210 --> 00:20:22,930 Now you listen to what Selwyn has to say. 362 00:20:28,700 --> 00:20:32,370 I take it she knows, then, about me wanting to go home? 363 00:20:32,371 --> 00:20:35,060 I may have mentioned it. 364 00:20:35,061 --> 00:20:37,290 Is that why we're here, sir? 365 00:20:37,291 --> 00:20:42,010 Inspector, if you truly believe that going home 366 00:20:42,011 --> 00:20:46,060 is the right thing for you to do, then I will not 367 00:20:46,061 --> 00:20:47,620 get in the way of that. 368 00:20:49,460 --> 00:20:53,740 You will be missed by the team, Catherine... 369 00:20:54,930 --> 00:20:58,140 ...and dare I say it, in a small way... 370 00:20:59,850 --> 00:21:01,290 ...by me. 371 00:21:04,290 --> 00:21:07,340 There are other detectives, sir. 372 00:21:07,341 --> 00:21:09,700 So l'm sure you'll find a replacement. 373 00:21:09,701 --> 00:21:15,010 Do you remember how you were when you first came to Saint Marie? 374 00:21:15,011 --> 00:21:16,570 Yeah, l hated it. 375 00:21:16,571 --> 00:21:18,420 I was allergic to everything. 376 00:21:18,421 --> 00:21:20,140 It took courage to stay. 377 00:21:21,420 --> 00:21:24,060 I guess l have been on quite a journey. 378 00:21:24,061 --> 00:21:28,650 And it would be a shame if it was brought to an end prematurely. 379 00:21:28,651 --> 00:21:30,180 Don't you think? 380 00:21:30,181 --> 00:21:36,340 Sir, the truth is, this has really knocked me. 381 00:21:36,341 --> 00:21:40,100 I was living with a criminal and I didn't realise. 382 00:21:40,101 --> 00:21:42,930 What if my instincts let me down again... 383 00:21:42,931 --> 00:21:45,010 ...on a case, on this case? 384 00:21:45,011 --> 00:21:47,650 I don't even know if l can trust myseff any more. 385 00:21:47,651 --> 00:21:51,460 You need to find the kind of courage you had 386 00:21:51,461 --> 00:21:54,460 when you first came to Saint Marie. 387 00:21:54,461 --> 00:21:58,780 Something tells me it's still in there. 388 00:22:04,700 --> 00:22:06,490 Good evening, Inspector. 389 00:22:08,180 --> 00:22:09,570 Good evening, sir. 390 00:22:13,470 --> 00:22:15,250 What's this? 391 00:22:15,251 --> 00:22:18,810 You can see what it is - chicken and chips. 392 00:22:18,811 --> 00:22:20,560 Yeah, but l didn't order any dinner. 393 00:22:20,561 --> 00:22:23,530 You've not looked well lately, Neville. 394 00:22:23,531 --> 00:22:26,250 You could do with a proper meal. 395 00:22:26,251 --> 00:22:27,770 Now, eat up. 396 00:22:29,890 --> 00:22:33,770 When I come back, I want to see a clean plate. 397 00:22:33,771 --> 00:22:35,770 It's what my mum always used to say. 398 00:22:35,771 --> 00:22:37,280 Good. 399 00:22:37,281 --> 00:22:38,770 So, eat. 400 00:22:53,000 --> 00:22:54,250 Morning, sir. 401 00:22:54,251 --> 00:22:55,890 Morning. Right this way. 402 00:22:55,891 --> 00:22:57,410 How did you come across this? 403 00:22:57,411 --> 00:22:59,840 Well, Darlene and I went over the victim's bank statements 404 00:22:59,841 --> 00:23:02,130 first thing, and we saw he started renting a lock up 405 00:23:02,131 --> 00:23:06,000 a few weeks ago, so we thought we'd check it out. 406 00:23:06,001 --> 00:23:09,610 Although it looks like someone's already beaten us to it. 407 00:23:09,611 --> 00:23:11,280 See? 408 00:23:11,281 --> 00:23:12,640 Any witnesses to this? 409 00:23:12,641 --> 00:23:16,000 Not so far, but we've put the word out. 410 00:23:18,840 --> 00:23:21,410 Finally, the missing boxes. 411 00:23:21,411 --> 00:23:24,050 We've had a quick look and they're all still full of stuff, 412 00:23:24,051 --> 00:23:26,470 so we have no idea if anything's been taken. 413 00:23:27,920 --> 00:23:30,920 Yeah, but we have to assume whoever broke in was looking for something. 414 00:23:30,921 --> 00:23:33,530 Why don't we get down to the auction house up in Port Royal, 415 00:23:33,531 --> 00:23:35,810 see if they have a list of what's meant to be inside 416 00:23:35,811 --> 00:23:37,530 so we can work out what's been removed? 417 00:23:37,531 --> 00:23:38,920 Yeah, good idea. 418 00:23:38,921 --> 00:23:40,920 I'll call them right now. 419 00:23:46,480 --> 00:23:47,690 Sir. 420 00:23:48,970 --> 00:23:52,200 You really think this needs both me and Darlene? 421 00:23:52,201 --> 00:23:55,330 I mean, I'm sure I have it covered on my own- 422 00:23:55,331 --> 00:23:57,050 l don't know, it's quite a big job, Marlon, 423 00:23:57,051 --> 00:23:58,970 going through all those boxes. 424 00:24:00,840 --> 00:24:02,530 What's up? 425 00:24:02,531 --> 00:24:07,410 Well, it turns out Darlene is a big-time Calypso fan. 426 00:24:07,411 --> 00:24:08,860 And it's just... 427 00:24:10,360 --> 00:24:13,640 She won't stop singing, sir. 428 00:24:13,641 --> 00:24:16,410 Yesterday during the search, it was nonstop Calypso songs, 429 00:24:16,411 --> 00:24:19,640 one after the other after the other. 430 00:24:19,641 --> 00:24:22,480 DARLENE SlNGS 431 00:24:27,430 --> 00:24:29,730 I'm not sure how much more I can take, sir. 432 00:24:29,731 --> 00:24:32,560 Sorry, Marlon, but needs must, eh? 433 00:24:32,561 --> 00:24:35,640 Once more unto the breach, and all that. 434 00:24:40,810 --> 00:24:42,890 Hey, Naomi. What have you got? 435 00:24:44,280 --> 00:24:47,050 I've been going through the victim's laptop and came across a chain 436 00:24:47,051 --> 00:24:49,640 of emails from a few months back. 437 00:24:49,641 --> 00:24:51,730 Anonymous431. 438 00:24:51,731 --> 00:24:53,770 Doesn't sound suspicious at all, does it? 439 00:24:53,771 --> 00:24:56,200 Whoever it is came in contact with the victim, 440 00:24:56,201 --> 00:24:59,810 claiming that they believed they're Elijah and Babette's child, 441 00:24:59,811 --> 00:25:03,250 given up to the orphanage in Guadeloupe in 1995. 442 00:25:03,251 --> 00:25:05,000 Was there a birth registered? 443 00:25:05,001 --> 00:25:08,490 Not here or in Guadeloupe, but in the email, they're insistent, 444 00:25:08,491 --> 00:25:10,720 suggest doing a DNA test to prove it. 445 00:25:10,721 --> 00:25:12,360 What did Elijah say back? 446 00:25:12,361 --> 00:25:15,630 Well, he neither confirms nor denies it, 447 00:25:15,631 --> 00:25:18,970 but he was not happy about the person getting in contact. 448 00:25:18,971 --> 00:25:22,640 Tells them to stop emailing and to stay away. 449 00:25:22,641 --> 00:25:25,250 I could contact the service provider, see if they have 450 00:25:25,251 --> 00:25:27,890 any details for Anonymous431? 451 00:25:27,891 --> 00:25:30,330 While you do that, l'm going to get Babette down here 452 00:25:30,331 --> 00:25:32,770 and see what she has to say about this. 453 00:25:34,560 --> 00:25:38,490 I don't understand. Who sent this? 454 00:25:38,491 --> 00:25:40,000 Well, we're still working on that, 455 00:25:40,001 --> 00:25:42,450 but it's the first you've heard of this? 456 00:25:42,451 --> 00:25:44,250 Elijah never mentioned it? 457 00:25:44,251 --> 00:25:45,970 He never said a thing. 458 00:25:45,971 --> 00:25:49,130 He was probably just trying to protect us, 459 00:25:49,131 --> 00:25:52,840 stop me getting hurt, dragging up the past. 460 00:25:52,841 --> 00:25:54,840 So it's true you had a baby? 461 00:25:55,970 --> 00:25:57,970 A long time ago now. 462 00:25:57,971 --> 00:26:00,490 Close onto 30 years. 463 00:26:00,491 --> 00:26:01,920 Can you tell me what happened? 464 00:26:01,921 --> 00:26:06,410 We never talked about having kids. I just assumed we would, 465 00:26:06,411 --> 00:26:08,810 that that was what we both wanted. 466 00:26:08,811 --> 00:26:12,770 When we found out I was pregnant, he just shut it down. 467 00:26:13,810 --> 00:26:18,090 Said that there was no way we were going to keep it, end of. 468 00:26:18,091 --> 00:26:20,050 He forced you to give up the baby? 469 00:26:20,051 --> 00:26:22,490 Always wanted things done his way. 470 00:26:23,490 --> 00:26:26,450 And I was young, 471 00:26:26,451 --> 00:26:29,170 crazy stupid in love with him. 472 00:26:29,171 --> 00:26:31,200 I convinced myself that he was right - 473 00:26:31,201 --> 00:26:33,810 that it was too soon for us to be parents, 474 00:26:33,811 --> 00:26:37,170 that we could try again in a few years, but... 475 00:26:37,171 --> 00:26:39,560 ...it never really happened after that. 476 00:26:40,610 --> 00:26:43,610 The person who sent these emails says that they were given over 477 00:26:43,611 --> 00:26:45,560 to an orphanage in Guadeloupe. 478 00:26:45,561 --> 00:26:48,280 He made us move there for six months... 479 00:26:49,330 --> 00:26:53,050 ...hide away from the world so that no-one would find out. 480 00:26:54,250 --> 00:26:59,810 He convinced me that it would damage my reputation as an artist 481 00:26:59,811 --> 00:27:01,130 if people knew. 482 00:27:03,360 --> 00:27:05,770 That night that I had to give up my little girl... 483 00:27:07,810 --> 00:27:10,640 ... I've never hurt so much in my life. 484 00:27:11,640 --> 00:27:14,410 Is that why you stopped singing? 485 00:27:14,411 --> 00:27:16,280 I just lost the heart for it. 486 00:27:18,610 --> 00:27:23,000 Babette, l'm sorry to have to ask this, 487 00:27:23,001 --> 00:27:26,410 but are you sure you didn't know about these emails? 488 00:27:26,411 --> 00:27:28,450 Why? What do you mean? 489 00:27:28,451 --> 00:27:31,170 If Elijah was preventing you from having contact 490 00:27:31,171 --> 00:27:36,280 with your daughter now, having made you give her up all those years ago, 491 00:27:36,281 --> 00:27:38,610 maybe that was a step too far. 492 00:27:38,611 --> 00:27:41,360 I can see what you are insinuating, Inspector, 493 00:27:41,361 --> 00:27:45,020 but I did not know, not about any of this. 494 00:27:45,021 --> 00:27:46,770 You understand me? 495 00:27:49,380 --> 00:27:51,250 Good day to you, DI Parker. 496 00:27:56,810 --> 00:28:00,080 Er, sir, there's something I think you should see. 497 00:28:04,050 --> 00:28:09,000 The email provider gave me the contact number for anonymous431. 498 00:28:10,280 --> 00:28:13,170 It's Romy Christophe's mobile. 499 00:28:13,171 --> 00:28:15,130 So it was her that sent the emails? 500 00:28:15,131 --> 00:28:19,530 I checked, and Ms Christophe was raised at the orphanage 501 00:28:19,531 --> 00:28:21,640 over in Guadalupe. 502 00:28:21,641 --> 00:28:24,770 So Romy Christophe could be Babette and Elijah's daughter. 503 00:28:39,280 --> 00:28:41,330 Afternoon. 504 00:28:41,331 --> 00:28:43,720 We'd like to ask you some questions about an email account 505 00:28:43,721 --> 00:28:45,170 we believe you set up. 506 00:28:47,490 --> 00:28:49,530 I wrote those emails to Elijah. 507 00:28:49,531 --> 00:28:51,840 Because you think he and Babette might be your parents? 508 00:28:51,841 --> 00:28:53,490 I think they might be. 509 00:28:53,491 --> 00:28:56,200 So how did you make that connection? 510 00:28:56,201 --> 00:28:58,410 The birth was never officially registered. 511 00:28:58,411 --> 00:29:01,490 When I decided to try and find my birth family, 512 00:29:01,491 --> 00:29:05,300 I went back to the orphanage and asked if anyone there could help. 513 00:29:05,301 --> 00:29:06,830 And what did they say? 514 00:29:06,831 --> 00:29:10,250 I was put in touch with one of the carers who used to work there 515 00:29:10,251 --> 00:29:13,840 and she admitted she saw the man who left me there that night. 516 00:29:13,841 --> 00:29:16,720 She swore blind it was Elijah 517 00:29:16,721 --> 00:29:19,050 leaving a little baby behind on their doorstep. 518 00:29:19,051 --> 00:29:22,070 There had been rumours Babette Francois was staying 519 00:29:22,071 --> 00:29:25,710 on Guadeloupe at the time. They were both well-known faces. 520 00:29:25,711 --> 00:29:28,450 It made so much sense to me. In what way? 521 00:29:28,451 --> 00:29:32,080 I've got music in my blood like she has. 522 00:29:32,081 --> 00:29:33,560 It felt right, 523 00:29:33,561 --> 00:29:37,330 like there was a bond between us without me ever even meeting her. 524 00:29:37,331 --> 00:29:41,200 So, then, how did you feel when Elijah told you to stay away, 525 00:29:41,201 --> 00:29:44,090 that he and Babette wanted nothing to do with you? 526 00:29:44,091 --> 00:29:46,720 That must have hurt. Of course it did. 527 00:29:46,721 --> 00:29:49,280 So is that why you came to Saint Marie? 528 00:29:49,281 --> 00:29:51,640 Looking for some sort of revenge? 529 00:29:51,641 --> 00:29:52,690 Maybe. 530 00:29:53,720 --> 00:29:57,860 Maybe I wanted to hit out at them, make them hurt, too. 531 00:29:58,840 --> 00:30:00,970 Then, when I met Babette, 532 00:30:00,971 --> 00:30:07,170 all I saw was this warm-hearted, caring person, 533 00:30:07,171 --> 00:30:08,530 and I thought... 534 00:30:09,810 --> 00:30:12,550 ..if she just knew for definite who I was... 535 00:30:14,070 --> 00:30:17,100 ..there was a chance she might want me back. 536 00:30:17,101 --> 00:30:20,330 How do you mean, for definite? 537 00:30:20,331 --> 00:30:22,130 I sent a DNA test off. 538 00:30:23,130 --> 00:30:24,810 Being around the bar last week, 539 00:30:24,811 --> 00:30:27,580 it wasn't hard to get a sample without them noticing. 540 00:30:28,830 --> 00:30:32,610 I admit I hated Elijah for telling me to stay away... 541 00:30:34,080 --> 00:30:36,280 ..but after all these years... 542 00:30:37,410 --> 00:30:42,200 ..I want my parents back in my life, not out of it. 543 00:30:47,890 --> 00:30:50,610 I never knew Babette made a cover of this song. 544 00:30:50,611 --> 00:30:52,250 This is such a classic. 545 00:30:52,251 --> 00:30:56,280 It is such a pleasure sifting through all this memorabilia. 546 00:30:56,281 --> 00:30:59,330 That's great, Darlene, really. 547 00:30:59,331 --> 00:31:02,490 But can we maybe just keep things quiet? 548 00:31:02,491 --> 00:31:05,530 ? Underneath the mango tree 549 00:31:05,531 --> 00:31:07,560 ? My honey and me 550 00:31:07,561 --> 00:31:10,360 ? Can watch for the moon 551 00:31:10,361 --> 00:31:13,170 ? Underneath the mango tree 552 00:31:13,171 --> 00:31:15,000 ? My honey and me 553 00:31:15,001 --> 00:31:17,920 ? Can make boolooloop soon 554 00:31:17,921 --> 00:31:19,770 ? Underneath the moonlit... ? 555 00:31:19,771 --> 00:31:21,490 Please, no more. 556 00:31:21,491 --> 00:31:23,690 ? My honey and I can... ? 557 00:31:23,691 --> 00:31:25,610 How are we getting on in here? 558 00:31:27,770 --> 00:31:29,280 Sorry, Inspector. 559 00:31:29,281 --> 00:31:32,280 We just couldn't help ourselves having a little sing along, 560 00:31:32,281 --> 00:31:33,840 could we, Marlon? 561 00:31:33,841 --> 00:31:35,770 We? 562 00:31:35,771 --> 00:31:37,080 But we've not been slacking. 563 00:31:37,081 --> 00:31:39,770 We've gone through all the boxes as you've asked. 564 00:31:39,771 --> 00:31:42,250 And there is one item missing 565 00:31:42,251 --> 00:31:45,410 from the list the auction house gave us. Which one is it? 566 00:31:45,411 --> 00:31:50,850 A vinyl record from 1995, a demo recording of Let You Go. 567 00:31:50,851 --> 00:31:53,260 That's probably Babette's most famous song. 568 00:31:53,261 --> 00:31:56,340 Why would someone steal it? Was it particularly valuable? 569 00:31:56,341 --> 00:31:59,540 No more or less than any of the other items here. 570 00:31:59,541 --> 00:32:01,780 OK, well, let's knock it on the head for today, 571 00:32:01,781 --> 00:32:03,450 but good work, both of you. 572 00:32:03,451 --> 00:32:06,540 It was a genuine pleasure, wasn't it, Marlon? 573 00:32:08,060 --> 00:32:09,180 It really was. 574 00:32:11,290 --> 00:32:14,450 Don't worry, Marlon, it's over now. 575 00:32:14,451 --> 00:32:17,180 I'm definitely getting a beer tonight, sir. 576 00:32:18,290 --> 00:32:21,370 ? Underneath the mango tree... ? 577 00:32:38,850 --> 00:32:40,180 You doing OK? 578 00:32:41,340 --> 00:32:44,780 I should have left him, Cliff, years ago- 579 00:32:45,780 --> 00:32:47,780 I should have left that man. 580 00:32:48,820 --> 00:32:51,560 He has destroyed so much in my life. 581 00:32:52,820 --> 00:32:55,540 I don't know if there's any way back from it. 582 00:33:06,060 --> 00:33:09,650 The poison was only in one glass, so the victim's drink 583 00:33:09,651 --> 00:33:12,210 must have been spiked after it was poured. 584 00:33:12,211 --> 00:33:15,870 Then surely l would have seen it happening, wouldn't I? 585 00:33:15,871 --> 00:33:17,310 Sir? 586 00:33:17,311 --> 00:33:19,650 You in? Oh, hey. 587 00:33:20,820 --> 00:33:22,620 Hey. 588 00:33:22,621 --> 00:33:25,420 I was just passing and thought I'd pop in to see 589 00:33:25,421 --> 00:33:27,700 if you fancied joining us at Catherine's Bar for a beer. 590 00:33:27,701 --> 00:33:31,340 Oh, erm... You know what? I'm going to stay for a while, 591 00:33:31,341 --> 00:33:33,730 see if l can make some ground on the case. 592 00:33:33,731 --> 00:33:36,290 Well, do you want me to stay and help? 593 00:33:36,291 --> 00:33:38,730 No. You guys deserve a break. 594 00:33:38,731 --> 00:33:41,080 And you don't? 595 00:33:41,081 --> 00:33:43,260 I've had the last two weeks off, Naomi. 596 00:33:44,820 --> 00:33:47,620 Perhaps that's why I'm not on top of my game. 597 00:33:48,620 --> 00:33:51,340 I hadn't noticed that, sir. Really. 598 00:33:51,341 --> 00:33:54,370 That's very good of you to say, but the truth of the matter is, 599 00:33:54,371 --> 00:33:57,370 l was there when it happened. 600 00:33:57,371 --> 00:34:01,780 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 601 00:34:01,781 --> 00:34:05,010 But there's no way you could have known what was going on. You... 602 00:34:09,540 --> 00:34:11,010 Are you OK? 603 00:34:11,011 --> 00:34:13,370 Yeah, l'm all right. 604 00:34:13,371 --> 00:34:16,060 Just got a lot of things on my mind, you know? 605 00:34:16,061 --> 00:34:17,540 You go have a beer. 606 00:34:52,310 --> 00:34:55,540 ? Walk in the sunshine 607 00:34:55,541 --> 00:35:00,010 ? But my empty heart still breaks 608 00:35:02,060 --> 00:35:08,180 ? I hear your laughter in the blue waves 609 00:35:08,181 --> 00:35:09,260 ? And all my... ? 610 00:35:09,261 --> 00:35:13,570 There are just so many reminders here of what happened, everywhere. 611 00:35:13,571 --> 00:35:15,500 I hate you, Neville Parker. 612 00:35:15,501 --> 00:35:17,840 What if my instincts let me down again? 613 00:35:17,841 --> 00:35:23,010 You need to find the courage you had when you first came to Saint Marie. 614 00:35:23,011 --> 00:35:25,540 ? The last boat home 615 00:35:25,541 --> 00:35:30,010 ? Oh, I should have never 616 00:35:30,011 --> 00:35:32,420 ? Let you go 617 00:35:32,421 --> 00:35:37,180 ? So why did I ever 618 00:35:37,181 --> 00:35:39,540 ? Let you go? ? 619 00:36:22,620 --> 00:36:24,310 I wasn't expecting this. 620 00:36:27,860 --> 00:36:29,780 Yeah, well, neither was l . 621 00:36:31,290 --> 00:36:34,570 But it's become kind of unavoidable. 622 00:36:34,571 --> 00:36:36,010 For me, at least. 623 00:36:42,620 --> 00:36:45,540 I don't know if this is what you want to hear, but... 624 00:36:46,820 --> 00:36:49,930 ...l am sorry for what happened to you and your sister. 625 00:36:51,290 --> 00:36:53,540 Sometimes in this world... 626 00:36:56,340 --> 00:36:59,470 ...some families are portioned out more tragedy than others. 627 00:37:02,560 --> 00:37:04,200 It's not right. 628 00:37:05,290 --> 00:37:06,930 It's not fair. 629 00:37:07,930 --> 00:37:09,780 But it does happen. 630 00:37:12,060 --> 00:37:15,010 And l'm sorry for the hand that you and Grace were dealt. 631 00:37:16,290 --> 00:37:20,090 Is that it? There is something else. 632 00:37:20,091 --> 00:37:22,340 Did l get it all completely wrong? 633 00:37:23,900 --> 00:37:26,090 We seemed so... 634 00:37:26,091 --> 00:37:27,810 ...happy. 635 00:37:27,811 --> 00:37:29,290 And close. 636 00:37:32,260 --> 00:37:33,290 Was it real... 637 00:37:35,180 --> 00:37:39,260 ...between us? Or was it all just lies? 638 00:37:41,260 --> 00:37:43,290 Was any of it real? 639 00:37:47,540 --> 00:37:49,780 I never had feelings for you. 640 00:37:50,930 --> 00:37:52,570 Not once. 641 00:37:54,290 --> 00:37:55,780 But... 642 00:37:58,060 --> 00:38:01,200 ..I did start to like who I was when I was with you. 643 00:38:05,310 --> 00:38:07,310 You made me forget myself... 644 00:38:10,290 --> 00:38:12,010 ..forget who I was. 645 00:38:14,780 --> 00:38:17,060 So to answer your question... 646 00:38:19,540 --> 00:38:21,700 ..you didn't get it all wrong. 647 00:38:24,060 --> 00:38:27,010 Sometimes when I was lost in the lie of it all... 648 00:38:30,730 --> 00:38:32,540 ..you did make me feel happy. 649 00:38:46,540 --> 00:38:48,010 Bye, Neville. 650 00:39:05,290 --> 00:39:06,450 Morning, sir. 651 00:39:09,290 --> 00:39:10,500 Sir? 652 00:39:12,290 --> 00:39:14,570 Sorry, Naomi. Morning. 653 00:39:14,571 --> 00:39:16,570 How did your evening go? 654 00:39:16,571 --> 00:39:19,290 Did you manage to make sense of things? 655 00:39:21,540 --> 00:39:24,340 I think maybe l did. 656 00:39:24,341 --> 00:39:25,420 Good. 657 00:39:25,421 --> 00:39:29,010 So do you reckon we are going to crack this case wide open today? 658 00:39:29,011 --> 00:39:30,570 You know what, Naomi? 659 00:39:30,571 --> 00:39:33,500 I reckon we should at least give it a shot. What have you got? 660 00:39:33,501 --> 00:39:35,290 So... 661 00:39:35,291 --> 00:39:39,060 ...I just had an interesting conversation with Romy Christophe. 662 00:39:39,061 --> 00:39:41,730 She's just had the DNA results back from the lab. 663 00:39:41,731 --> 00:39:42,980 Right. 664 00:39:42,981 --> 00:39:47,340 And while Babette was confirmed as Romy's mother, 665 00:39:47,341 --> 00:39:50,140 Elijah St John was not her father. 666 00:39:50,141 --> 00:39:51,980 Whoa! 667 00:39:51,981 --> 00:39:53,900 Could that be why he wanted to give the baby up? 668 00:39:53,901 --> 00:39:57,090 Because he knew it wasn't his? Could be. 669 00:39:57,091 --> 00:40:00,810 Sir. Sarge. Wetve got a bit of something for you. 670 00:40:00,811 --> 00:40:03,650 I always love a bit of something. We put the word out at the harbour 671 00:40:03,651 --> 00:40:06,060 about the break in at Elijah's lock-up. 672 00:40:06,061 --> 00:40:09,210 Did someone come forward? You know "Hungry" Steve, the guy 673 00:40:09,211 --> 00:40:10,930 that owns the bait and tackle shop? Never heard of him. 674 00:40:10,931 --> 00:40:12,650 Why is he called "Hungry"... Do you know what? 675 00:40:12,651 --> 00:40:14,230 I don't need to know. What about him? 676 00:40:14,231 --> 00:40:17,030 Well, Steve was off-loading some stuff from his van two days ago 677 00:40:17,031 --> 00:40:20,000 when he saw a man acting suspicious heading towards his car 678 00:40:20,001 --> 00:40:21,830 with a record in his hand. 679 00:40:21,831 --> 00:40:25,310 Description matches Kenton Sealy exactly. 680 00:40:29,120 --> 00:40:30,150 Mr Sealy... 681 00:40:31,430 --> 00:40:34,710 ...Honore Police. We'd like a word with you. 682 00:40:34,711 --> 00:40:39,710 Mr Sealy, we have a warrant to search this house. 683 00:40:39,711 --> 00:40:41,630 You don't need no warrant. 684 00:40:41,631 --> 00:40:44,070 I know what youtve come here looking for. 685 00:40:50,550 --> 00:40:53,220 The demo of Babette's song. 686 00:40:53,221 --> 00:40:58,100 Except it isn't her singing because it wasn't her that wrote that song. 687 00:40:58,101 --> 00:41:01,270 Yes, it was. It says so on her album, 688 00:41:01,271 --> 00:41:02,940 She Won't Let You Go. 689 00:41:02,941 --> 00:41:04,990 No, she didn't. 690 00:41:04,991 --> 00:41:06,630 I did. 691 00:41:06,631 --> 00:41:10,570 I gave it to her as a gift all those years ago. 692 00:41:10,571 --> 00:41:14,780 And this is the same demo I gave her. 693 00:41:18,340 --> 00:41:22,420 Kenton here, 14th of May, 1995, 694 00:41:22,421 --> 00:41:24,540 Parrot Fish Studios. 695 00:41:25,570 --> 00:41:29,370 I've got a little song I wrote for you... 696 00:41:29,371 --> 00:41:31,290 ..just to say... 697 00:41:31,291 --> 00:41:33,290 This is for you. 698 00:41:34,290 --> 00:41:36,700 I, er... I still love you... 699 00:41:37,700 --> 00:41:40,010 ..and still miss you. 700 00:41:45,540 --> 00:41:48,290 ? Bright as a flower 701 00:41:48,291 --> 00:41:52,780 ? I can see you in my mind 702 00:41:54,210 --> 00:41:59,730 ? Was all our love just an illusion? ? 703 00:42:01,090 --> 00:42:04,810 The song is about her. It's about your love for her. 704 00:42:04,811 --> 00:42:09,290 That's why I took the record - to protect Babette. 705 00:42:09,291 --> 00:42:10,980 She'd just lost her husband. 706 00:42:10,981 --> 00:42:13,310 Last thing she needs is people finding out 707 00:42:13,311 --> 00:42:15,170 what happened between me and her. 708 00:42:15,171 --> 00:42:17,010 1995. 709 00:42:17,011 --> 00:42:19,290 She'd have been married by then. 710 00:42:19,291 --> 00:42:22,140 So this was behind Elijah's back? 711 00:42:22,141 --> 00:42:24,210 For a few months. 712 00:42:24,211 --> 00:42:27,930 Babette and me, we were always... 713 00:42:27,931 --> 00:42:29,900 ..like-minded, you know? 714 00:42:29,901 --> 00:42:32,540 About music, songwriting. 715 00:42:32,541 --> 00:42:36,140 There was this...connection. 716 00:42:36,141 --> 00:42:39,010 But Babette ended things? 717 00:42:39,011 --> 00:42:42,170 She told me she couldn't keep lying to Elijah. 718 00:42:42,171 --> 00:42:45,060 But I realise now... 719 00:42:45,061 --> 00:42:48,570 ..it was cos she knew she was pregnant. 720 00:42:48,571 --> 00:42:50,410 You know about that? 721 00:42:51,520 --> 00:42:53,540 About a week ago, I was in the bar. 722 00:42:53,541 --> 00:42:56,830 It was quiet, just Cliffy and me 723 00:42:56,831 --> 00:42:59,860 scheduling next monthts performances. 724 00:42:59,861 --> 00:43:02,750 I needed to go and check on an email we'd had from an agent. 725 00:43:02,751 --> 00:43:05,060 The email was on Elijahts laptop. 726 00:43:05,061 --> 00:43:09,810 When I found the ones about him and Babette giving up a baby, 727 00:43:09,811 --> 00:43:16,420 it took me a moment to realise that it was probably mine. 728 00:43:16,421 --> 00:43:18,060 Why did you think that? 729 00:43:18,061 --> 00:43:21,390 Because I knew Elijah couldn't have kids. 730 00:43:21,391 --> 00:43:25,170 He never told Babette, but he'd had some tests done 731 00:43:25,171 --> 00:43:27,290 when he was younger, and... 732 00:43:28,540 --> 00:43:31,500 ..that was definitely not his child. 733 00:43:31,501 --> 00:43:35,090 Is that why he insisted Babette give the baby away? 734 00:43:36,780 --> 00:43:38,140 He told you that? 735 00:43:38,141 --> 00:43:40,620 Elijah found me looking at those emails... 736 00:43:42,290 --> 00:43:44,860 ..so I ask him about it all. 737 00:43:44,861 --> 00:43:46,420 Didn't want to talk at first. 738 00:43:46,421 --> 00:43:48,290 Got angry. 739 00:43:48,291 --> 00:43:51,500 But, eventually, he opened up. 740 00:43:51,501 --> 00:43:53,900 It was for the best. 741 00:43:53,901 --> 00:43:56,290 Said the minute Babette told him she was pregnant, 742 00:43:56,291 --> 00:43:58,340 he knew it wasn't his. 743 00:43:58,341 --> 00:44:02,290 Said he waited for her to admit it, but she never did... 744 00:44:03,340 --> 00:44:07,730 ..so he told her they weren't keeping it. 745 00:44:07,731 --> 00:44:11,090 Do you think he knew the baby was yours? 746 00:44:11,091 --> 00:44:13,340 Lately, I started to wonder if he did. 747 00:44:14,370 --> 00:44:17,570 I think that's why he bid for the boxes - 748 00:44:17,571 --> 00:44:21,090 to get hold of that record and stop people finding out. 749 00:44:22,140 --> 00:44:25,570 It must have made you angry, discovering what he did, 750 00:44:25,571 --> 00:44:28,420 depriving you from knowing your only daughter. 751 00:44:28,421 --> 00:44:31,780 I have never felt such loathing and hatred 752 00:44:31,781 --> 00:44:33,780 for one person in my life. 753 00:44:33,781 --> 00:44:35,900 So much so that you'd kill them? 754 00:44:35,901 --> 00:44:40,800 I admit I wanted nothing more than Elijah gone from my life, 755 00:44:40,801 --> 00:44:43,340 but full of rage as I was, 756 00:44:43,341 --> 00:44:47,780 I'm telling you, I never acted on it. 757 00:44:47,781 --> 00:44:52,170 And remember, you saw every move I made. 758 00:44:52,171 --> 00:44:56,650 If I was the one who put poison in Elijahts drink, 759 00:44:56,651 --> 00:44:58,140 tell me when I did it. 760 00:45:06,010 --> 00:45:08,290 Kenton's right, isn't he? 761 00:45:09,340 --> 00:45:12,340 We've no idea how he or any of our suspects 762 00:45:12,341 --> 00:45:15,450 managed to put poison into the victim's glass of rum. 763 00:45:16,540 --> 00:45:21,010 Sir, are you sure you didn't look away at any point 764 00:45:21,011 --> 00:45:23,110 and that's when the killer did it? 765 00:45:23,111 --> 00:45:26,420 Or maybe you blinked or sneezed. 766 00:45:26,421 --> 00:45:28,340 You know, with your allergies and whatnot, 767 00:45:28,341 --> 00:45:31,220 you are prone to a little sneezy-wheezy every now and again. 768 00:45:31,221 --> 00:45:34,370 Every time l 've gone over it in my head... 769 00:45:34,371 --> 00:45:36,500 ...as far as l can remember, 770 00:45:36,501 --> 00:45:40,260 l didn't look away, l didn't blink, 771 00:45:40,261 --> 00:45:43,260 l didn't do a little sneezy-wheezy. 772 00:45:43,261 --> 00:45:45,570 So, then, what happened? 773 00:45:45,571 --> 00:45:50,720 How did the killer get a lethal dose of crushed up opiates in that rum? 774 00:45:50,721 --> 00:45:52,700 I don't know, Darlene. 775 00:45:52,701 --> 00:45:53,980 I don't know. 776 00:45:56,540 --> 00:45:58,340 I just spoke to Romy. 777 00:45:58,341 --> 00:46:02,650 I told her that Kenton might possibly be her father. 778 00:46:02,651 --> 00:46:05,140 She's decided to speak to both him and Babette 779 00:46:05,141 --> 00:46:07,450 and tell them the truth about who she is. 780 00:46:07,451 --> 00:46:09,650 So, er... 781 00:46:09,651 --> 00:46:11,290 ...what are we doing now? 782 00:46:15,930 --> 00:46:17,570 Sir? 783 00:46:17,571 --> 00:46:19,570 We're going to go back to the crime scene. 784 00:46:19,571 --> 00:46:21,900 We're going to solve this case once and for all. 785 00:46:27,340 --> 00:46:30,340 OK, let's go through it one more time. 786 00:46:30,341 --> 00:46:33,950 Elijah St john entered the bar and asked Kenton Sealy for a drink. 787 00:46:33,951 --> 00:46:35,920 Kenton. 788 00:46:35,921 --> 00:46:37,110 Get me a drink. 789 00:46:37,111 --> 00:46:39,360 Kenton removed a clean glass from the dishwasher 790 00:46:39,361 --> 00:46:42,290 and dried it with a cloth, which means the poison 791 00:46:42,291 --> 00:46:44,340 wasn't already in the glass. 792 00:46:44,341 --> 00:46:47,810 He then poured a shot of rum into the glass and gave it to Elijah. 793 00:46:47,811 --> 00:46:50,140 We know the poison wasn't in the bottle 794 00:46:50,141 --> 00:46:53,720 because Clifford Brown was also poured a drink and had no reaction. 795 00:46:53,721 --> 00:46:57,280 Plus, our own laboratory tested both the bottle and Clifford's glass 796 00:46:57,281 --> 00:46:59,330 for traces of poison and found none. 797 00:46:59,331 --> 00:47:02,610 Which means the poison must have been added to the victim's glass 798 00:47:02,611 --> 00:47:04,520 after the drink was poured. 799 00:47:04,521 --> 00:47:08,280 But l remain convinced that no-one went near the glass 800 00:47:08,281 --> 00:47:10,640 after it was in Elijah's hand, 801 00:47:10,641 --> 00:47:12,920 so how did the killer do it? 802 00:47:14,990 --> 00:47:17,280 There must be something we've missed. 803 00:47:19,690 --> 00:47:21,610 Welcome to Babette's. 804 00:47:28,280 --> 00:47:29,770 Hold on. 805 00:47:30,800 --> 00:47:33,770 The salt shaker. It was the salt shaker. 806 00:47:33,771 --> 00:47:35,770 It's been right in front of us. 807 00:47:35,771 --> 00:47:37,690 You want a drink? 808 00:47:37,691 --> 00:47:39,080 Tap water is fine. 809 00:47:39,081 --> 00:47:40,800 I was sitting right there. 810 00:47:40,801 --> 00:47:43,410 The bottle of rum came from this cupboard down here. 811 00:47:43,411 --> 00:47:47,130 43 years I've been proprietor, editor... 812 00:47:47,131 --> 00:47:49,440 Elijah found me looking at those emails. 813 00:47:49,441 --> 00:47:53,630 Babette Francois, she was born and raised on Saint Marie by her mum. 814 00:47:53,631 --> 00:47:56,300 Always wanted things done his way. 815 00:47:57,520 --> 00:48:00,160 Do you think you've solved it, sir? 816 00:48:00,161 --> 00:48:02,280 You know, l think I might have, Naomi. 817 00:48:02,281 --> 00:48:04,000 Marlon, let's gather our suspects. 818 00:48:04,001 --> 00:48:05,890 I need to search the bin behind the bar. 819 00:48:05,891 --> 00:48:08,440 While l'm doing that, Darlene, 820 00:48:08,441 --> 00:48:10,710 could you get that glass tested at the lab? 821 00:48:10,711 --> 00:48:13,800 But that was your glass, sir. Yes, it was. 822 00:48:13,801 --> 00:48:16,560 Why do you want us to test a glass that you drank from? 823 00:48:16,561 --> 00:48:18,640 Because that's the one with the poison in. 824 00:48:21,000 --> 00:48:25,050 You would think having a police detective witness a murder 825 00:48:25,051 --> 00:48:28,800 actually being carried out would make it an easy case to solve. 826 00:48:28,801 --> 00:48:31,360 Turns out, in fact, that wasn't true. 827 00:48:31,361 --> 00:48:32,720 Quite the opposite. 828 00:48:32,721 --> 00:48:35,610 From start to finish, this investigation 829 00:48:35,611 --> 00:48:39,710 has been nothing short of maddening, 830 00:48:39,711 --> 00:48:43,290 which l guess is testament to how clever you were in your endeavour... 831 00:48:44,540 --> 00:48:45,930 ...Clifford. 832 00:48:47,090 --> 00:48:50,340 You think it was me killed Elijah? 833 00:48:51,420 --> 00:48:54,290 But how could I? Why would I do that? 834 00:48:54,291 --> 00:48:57,570 Well, we'll get to the why shortly. 835 00:48:57,571 --> 00:48:59,340 But first let's discuss the how. 836 00:49:00,370 --> 00:49:03,090 We believe you acquired the opioids you needed to commit the murder 837 00:49:03,091 --> 00:49:05,340 from the victim himself. 838 00:49:05,341 --> 00:49:07,780 Babette said Elijah was always careless with them - 839 00:49:07,781 --> 00:49:09,810 would just leave them lying around. 840 00:49:09,811 --> 00:49:12,220 Babette said that he could be pretty forgetful. 841 00:49:12,221 --> 00:49:15,420 And you're very much a regular here at Babette's Bar, so it wouldn't 842 00:49:15,421 --> 00:49:18,420 have been hard for you to help yourself to Elijah's medication. 843 00:49:18,421 --> 00:49:21,220 Once you had them, all you had to do was crush them up 844 00:49:21,221 --> 00:49:23,500 and find a way for Elijah to ingest them 845 00:49:23,501 --> 00:49:26,450 without there being any evidence that you'd been the one 846 00:49:26,451 --> 00:49:27,930 to administer the poison. 847 00:49:27,931 --> 00:49:30,980 So, how did you do it? 848 00:49:30,981 --> 00:49:35,980 First of all, you had to acquire the same bottle of vintage rum 849 00:49:35,981 --> 00:49:39,340 that Elijah enjoyed and then put the poison in it. 850 00:49:39,341 --> 00:49:42,620 Then, on the day of the murder, you snuck into the bar 851 00:49:42,621 --> 00:49:45,060 and you put the poisoned bottle into the cupboard 852 00:49:45,061 --> 00:49:48,540 where Elijah's rum was kept, making sure that Elijah's bottle 853 00:49:48,541 --> 00:49:51,290 was hidden well out of sight so that when he arrived 854 00:49:51,291 --> 00:49:53,140 and he ordered himseff a drink, 855 00:49:53,141 --> 00:49:56,810 Kenton would unwittingly pour it from the poison bottle. 856 00:49:56,811 --> 00:49:59,930 But I also poured Clifford a rum from that same bottle. 857 00:49:59,931 --> 00:50:01,530 How come he didn't die? 858 00:50:01,531 --> 00:50:03,170 That... 859 00:50:03,171 --> 00:50:05,810 ...is where the salt shaker comes in. 860 00:50:05,811 --> 00:50:10,060 There is a reason Clifford ordered himself not only a plate of akras 861 00:50:10,061 --> 00:50:13,340 that evening, but also a glass of tap water. 862 00:50:13,341 --> 00:50:17,420 One small plate of akras and a glass of tap water coming up. 863 00:50:17,421 --> 00:50:21,360 Because the salt wasn't just there to season his food, 864 00:50:21,361 --> 00:50:24,370 it was so he could mix himself a home-made emetic. 865 00:50:24,371 --> 00:50:26,220 A what? An emetic. 866 00:50:26,221 --> 00:50:29,140 It's something used to induce vomiting, 867 00:50:29,141 --> 00:50:33,170 and salt water is one of the simplest examples there is. 868 00:50:33,171 --> 00:50:35,980 Because that was all part of Clifford's plan. 869 00:50:35,981 --> 00:50:39,620 He wanted to be seen to be drinking the same rum that Elijah was, 870 00:50:39,621 --> 00:50:42,530 so that anyone who was watching would be convinced that the poison 871 00:50:42,531 --> 00:50:44,170 couldn't have been in that bottle. 872 00:50:44,171 --> 00:50:47,250 And then, almost immediately, he used his home-made emetic, 873 00:50:47,251 --> 00:50:50,980 forced himseff to bring it back up again, so that when the paramedics 874 00:50:50,981 --> 00:50:55,490 examined him later, they would find no signs of an opioid overdose. 875 00:50:55,491 --> 00:50:59,330 After that, all Clifford needed to do is clear up the evidence. 876 00:50:59,331 --> 00:51:02,560 While the bar had been left empty after Elijah's body was found 877 00:51:02,561 --> 00:51:05,410 and everyone's attention was taken up with that, 878 00:51:05,411 --> 00:51:10,720 you headed back behind the bar and recovered the poison bottle of rum 879 00:51:10,721 --> 00:51:12,560 and poured away the contents. 880 00:51:12,561 --> 00:51:14,970 You then stuck a different label on the bottle. 881 00:51:14,971 --> 00:51:17,640 You are more than adept, with your computer designing 882 00:51:17,641 --> 00:51:19,820 and printing your magazine every month, 883 00:51:19,821 --> 00:51:23,520 so it wouldn't have been difficult for you to reproduce a label 884 00:51:23,521 --> 00:51:25,410 from a different brand of rum. 885 00:51:25,411 --> 00:51:29,800 Once you did that, all you had to do was switch your poisoned glass 886 00:51:29,801 --> 00:51:32,520 with the glass Inspector Parker was drinking from, 887 00:51:32,521 --> 00:51:34,560 so that when it went to the lab, 888 00:51:34,561 --> 00:51:37,410 there would be no traces of the crushed opioids. 889 00:51:37,411 --> 00:51:40,560 We've since tested that second glass - 890 00:51:40,561 --> 00:51:44,160 the one we believed belongs to Inspector Parker. 891 00:51:44,161 --> 00:51:48,080 And the lab confirmed that there were traces of an opioid. 892 00:51:48,081 --> 00:51:51,640 Also, l had another look through this bin behind the bar. 893 00:51:51,641 --> 00:51:54,280 Now that l actually knew what I was looking for... 894 00:51:55,280 --> 00:51:57,520 ...l think l may have found the one. 895 00:51:58,770 --> 00:52:01,640 See, Clifford, after we've arrested you, 896 00:52:01,641 --> 00:52:03,770 we're going to go and search your house, 897 00:52:03,771 --> 00:52:06,970 and l feel pretty confident that we're going to find evidence 898 00:52:06,971 --> 00:52:09,770 on your computer of the fake label... 899 00:52:10,770 --> 00:52:12,720 ...that you printed off. 900 00:52:13,770 --> 00:52:16,940 That just leaves us with one question left to answer - 901 00:52:16,941 --> 00:52:19,920 why kill Elijah St john? 902 00:52:19,921 --> 00:52:22,330 I think you knew about the lie 903 00:52:22,331 --> 00:52:25,490 Elijah had told to Babette all those years ago. 904 00:52:25,491 --> 00:52:28,970 You were here when Kenton confronted Elijah about it. 905 00:52:28,971 --> 00:52:30,970 They were arguing in the back office. 906 00:52:30,971 --> 00:52:34,000 I find it hard to believe that you didn't hear what was going on. 907 00:52:34,001 --> 00:52:39,250 Tell me the truth, Elijah. Fine! We gave the child to an orphanage. 908 00:52:39,251 --> 00:52:40,280 It's for the best. 909 00:52:40,281 --> 00:52:41,770 And it must have upset you, 910 00:52:41,771 --> 00:52:44,920 hearing that Elijah made Babette give the baby away. 911 00:52:44,921 --> 00:52:47,990 I think you killed for love. 912 00:52:47,991 --> 00:52:50,520 You've known Babette since she was a child. 913 00:52:50,521 --> 00:52:53,520 She didn't have a father, but you were there to care for her 914 00:52:53,521 --> 00:52:55,210 when she started to sing. 915 00:52:55,211 --> 00:52:58,080 Acted as a mentor as she was coming up into the Calypso scene. 916 00:52:58,081 --> 00:52:59,970 Proudest moment of my life. 917 00:52:59,971 --> 00:53:03,360 She was like a daughter to you, the daughter that you never had. 918 00:53:03,361 --> 00:53:07,770 And that paternal love kicked in... 919 00:53:07,771 --> 00:53:09,920 ...when you found out what Elijah had done. 920 00:53:09,921 --> 00:53:12,770 He took everything from you. 921 00:53:14,160 --> 00:53:18,130 Even your own daughter, your voice. 922 00:53:18,131 --> 00:53:21,850 And there was no way you was going to get any of that back 923 00:53:21,851 --> 00:53:23,360 with him around. 924 00:53:23,361 --> 00:53:26,520 But now you do. 925 00:53:26,521 --> 00:53:28,970 You'll get your life back. 926 00:53:28,971 --> 00:53:31,280 You'll get your daughter back. 927 00:53:32,330 --> 00:53:35,800 You deserve to be happy. 928 00:53:35,801 --> 00:53:37,660 Clifford Brown... 929 00:53:37,661 --> 00:53:41,240 ..I'm arresting you for the murder of Elijah St John. 930 00:53:41,241 --> 00:53:43,000 Wait. 931 00:53:43,001 --> 00:53:44,490 Please, wait. 932 00:53:44,491 --> 00:53:45,940 Clifford... 933 00:53:47,510 --> 00:53:49,800 Crazy thing to do. 934 00:54:11,280 --> 00:54:15,230 Ladies and gentlemen, we've got a very special guest appearance 935 00:54:15,231 --> 00:54:20,080 for you tonight, someone you know and love so well - 936 00:54:20,081 --> 00:54:22,000 my mother. 937 00:54:22,001 --> 00:54:25,570 Please give a warm Saint Marie welcome, 938 00:54:25,571 --> 00:54:27,160 Babette Francois! 939 00:54:35,240 --> 00:54:37,920 I can't believe we're going to see her sing. 940 00:54:37,921 --> 00:54:39,770 I never thought it would happen. 941 00:54:41,130 --> 00:54:43,690 Ooh, it's been a while, eh? 942 00:54:43,691 --> 00:54:46,850 So you will have to forgive me if I'm a bit rusty. 943 00:54:47,850 --> 00:54:49,640 You all know this song. 944 00:54:49,641 --> 00:54:53,330 But tonight, know that when I am singing it, 945 00:54:53,331 --> 00:54:56,280 my heart is finally starting to mend. 946 00:55:02,250 --> 00:55:05,280 ? Bright as a flower 947 00:55:05,281 --> 00:55:09,520 ? I can see you in my mind 948 00:55:11,820 --> 00:55:16,660 ? Was all our love just an illusion? ? 949 00:55:16,661 --> 00:55:19,570 Where's Neville? He said he'd be here by now. 950 00:55:19,571 --> 00:55:22,520 ? Birds high above me 951 00:55:22,521 --> 00:55:27,080 ? Throw their shadows on the shore 952 00:55:29,000 --> 00:55:33,410 ? Won't you fly my pain away? 953 00:55:35,280 --> 00:55:38,540 ? When all my thoughts escape 954 00:55:38,541 --> 00:55:42,440 ? And far away, a petal... ? 955 00:55:42,441 --> 00:55:44,080 Hey, Commissioner. 956 00:55:48,280 --> 00:55:51,280 I'm very glad to hear it, Inspector. 957 00:55:53,280 --> 00:55:55,410 Have a good evening. 958 00:55:55,411 --> 00:55:57,490 And you, too, sir. 959 00:55:57,491 --> 00:55:59,570 ? Let you go 960 00:55:59,571 --> 00:56:03,770 ? So why did I ever 961 00:56:03,771 --> 00:56:06,000 ? Let you go? 962 00:56:08,800 --> 00:56:12,050 ? Walk in the sunshine... ? 963 00:56:12,051 --> 00:56:16,300 ? But my empty heart still breaks... ? 964 00:56:17,300 --> 00:56:18,710 Seriously? 965 00:56:19,720 --> 00:56:24,000 The woman hasn't sung a note in 30 years and You're going to hum along? 966 00:56:25,240 --> 00:56:26,620 Fair point. 967 00:56:30,000 --> 00:56:31,280 Catherine... 968 00:56:32,330 --> 00:56:36,070 ...would you tell Camille that I'm really pleased for her 969 00:56:36,071 --> 00:56:38,660 and l think you'll be an amazing grandmother? 970 00:56:39,710 --> 00:56:44,770 I'm sure it's going to be a bumpy but exhilarating ride. 971 00:56:44,771 --> 00:56:46,440 I can't wait. 972 00:56:46,441 --> 00:56:50,920 And for Cammie to have what I've had is beautiful. 973 00:56:54,280 --> 00:56:56,000 it's a new chapter. 974 00:56:59,130 --> 00:57:00,640 To new beginnings? 975 00:57:02,230 --> 00:57:03,790 To new beginnings. 976 00:57:03,791 --> 00:57:05,790 ? Never let you go 977 00:57:05,791 --> 00:57:10,210 ? So why did I ever 978 00:57:10,211 --> 00:57:11,770 ? Let you go? ? 979 00:57:11,771 --> 00:57:14,050 Hey. 980 00:57:14,051 --> 00:57:16,150 It's good to have you back, sir. 981 00:57:17,460 --> 00:57:19,260 It's good to be back, Naomi. 982 00:57:19,261 --> 00:57:23,380 ? A petal on the sea 983 00:57:23,381 --> 00:57:26,710 ? My life is open wide 984 00:57:26,711 --> 00:57:31,600 ? To any possibility 985 00:57:31,601 --> 00:57:35,770 ? Oh, I should have never 986 00:57:35,771 --> 00:57:37,770 ? Let you go 987 00:57:40,280 --> 00:57:44,490 ? Oh, I should have never 988 00:57:44,491 --> 00:57:46,360 ? Let you go 989 00:57:48,640 --> 00:57:53,410 ? So why did I ever 990 00:57:53,411 --> 00:57:55,600 ? Let you go? ? 75418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.