All language subtitles for DAM s02e03 Impregnation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,160 (goats bleating) 2 00:00:15,360 --> 00:00:19,360 (Max sighing heavily/whistling) 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,360 There you go. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,960 Alright. Step right up. 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,520 I've got a nice surprise for all of you. 6 00:00:31,200 --> 00:00:35,200 (traditional African music) 7 00:00:37,200 --> 00:00:41,200 - (music stopping) - (Themba panting) 8 00:00:41,200 --> 00:00:45,200 - (goats bleating) - (birds chirping) 9 00:00:54,920 --> 00:00:56,400 Max. 10 00:01:02,600 --> 00:01:06,600 (ominous music) 11 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 (Sienna) This guy. 12 00:01:45,680 --> 00:01:48,600 Do you remember him? Did he take you? 13 00:01:52,600 --> 00:01:54,240 I don't know. 14 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 - Just look closely. - I am. 15 00:01:59,560 --> 00:02:01,440 I am looking closely. 16 00:02:05,120 --> 00:02:06,720 I don't know. 17 00:02:10,160 --> 00:02:12,960 (knocking on door) 18 00:02:12,960 --> 00:02:15,000 Shit. Um... 19 00:02:15,560 --> 00:02:18,720 It's Mom's day visit today. Uh... 20 00:02:18,720 --> 00:02:21,640 I've got to go to the nursery, um... I'll call Dora. 21 00:02:21,640 --> 00:02:24,040 - (Yola) I'll be fine. - (Sienna) No, I'll call her anyway. 22 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 - (foosteps departing) - (door opening) 23 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 (door closing) 24 00:02:33,880 --> 00:02:37,880 (dramatic music) 25 00:02:52,040 --> 00:02:53,720 Oh, my God! 26 00:02:57,840 --> 00:02:59,440 Who found him? 27 00:03:00,000 --> 00:03:02,440 (Abel) The shepherd, early this morning. 28 00:03:03,400 --> 00:03:05,200 He thought it was a dead animal. 29 00:03:08,640 --> 00:03:10,280 Who did this? 30 00:03:11,240 --> 00:03:14,120 Uh, that chap says he saw something entering the water. 31 00:03:15,560 --> 00:03:18,000 - What did he see? - I'm not sure. 32 00:03:18,000 --> 00:03:20,040 He was drunk, he wasn't making any sense. 33 00:03:25,600 --> 00:03:28,600 Come here. Come here. Call Anton. Let him have a look. 34 00:03:30,120 --> 00:03:33,200 - Where are you going? - To look around. 35 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 You must be careful, hey. 36 00:03:42,680 --> 00:03:45,360 - (Sienna) Hi, Mom. - Hey. 37 00:03:47,760 --> 00:03:50,920 - I'll fetch her later. - I can ask Dora to drop her off. 38 00:03:50,920 --> 00:03:52,680 Great. Thanks. 39 00:03:53,520 --> 00:03:55,160 I heard Yola is back. 40 00:03:55,560 --> 00:03:57,080 Ja. 41 00:03:57,640 --> 00:04:00,160 - She is. - How is she doing? 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 - Yeah, okay. - Mm. 43 00:04:03,200 --> 00:04:05,560 Does she remember anything? 44 00:04:05,560 --> 00:04:07,800 Mm-mh. No, no. She doesn't. 45 00:04:07,800 --> 00:04:09,520 I'm sorry. 46 00:04:09,520 --> 00:04:11,680 I'm-- I'm gonna get her settled. Okay? 47 00:04:11,680 --> 00:04:13,600 I'll see you later. 48 00:04:13,600 --> 00:04:16,400 Mom, I'm sorry, I've got to go to the nursery, okay? 49 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 Okay, I'm going to call Dora. 50 00:04:19,920 --> 00:04:23,920 (dramatic music) 51 00:04:28,640 --> 00:04:32,640 (ominous music) 52 00:04:37,200 --> 00:04:41,200 (goats bleating) 53 00:04:51,520 --> 00:04:55,520 - (dramatic music) - (Themba grunting) 54 00:05:24,840 --> 00:05:28,840 (dramatic music) 55 00:05:55,840 --> 00:05:59,840 (suspense music) 56 00:06:07,480 --> 00:06:11,480 (traditional African music) 57 00:06:17,040 --> 00:06:21,040 (music stopping) 58 00:06:21,760 --> 00:06:25,760 (dramatic music) 59 00:06:54,560 --> 00:06:57,560 (car brakes squealing) 60 00:06:57,560 --> 00:07:00,280 - (handbrake engaging) - (car engine switching off) 61 00:07:00,280 --> 00:07:02,680 - (Sienna) Do you want a lift to town? - Yes, please. 62 00:07:05,120 --> 00:07:07,320 (car door closing) 63 00:07:10,200 --> 00:07:11,840 Ah! 64 00:07:13,000 --> 00:07:16,120 - Spearmint. - Ja. I'm taking it to the nursery. 65 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 - It's a great antioxidant. - Yeah. 66 00:07:22,600 --> 00:07:25,840 - (dramatic music) - (Qaqamba gasping) 67 00:07:25,840 --> 00:07:28,880 What's wrong? You okay? 68 00:07:29,280 --> 00:07:30,480 Mmh. 69 00:07:33,680 --> 00:07:36,680 - Have you taken a test? - What test? 70 00:07:38,200 --> 00:07:39,880 (Qaqamba) Pregnancy test. 71 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 What? 72 00:07:51,120 --> 00:07:54,120 - (Sienna retching) - Ooh! 73 00:07:55,440 --> 00:07:56,960 (Sienna) Oh, my God. 74 00:07:56,960 --> 00:07:59,400 - Oh, my God. I'm so sorry. - Okay. 75 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 Here. 76 00:08:16,360 --> 00:08:18,040 I can't be pregnant. 77 00:08:18,040 --> 00:08:21,040 (egg shell cracking) 78 00:08:22,960 --> 00:08:26,960 (sinister music) 79 00:08:29,520 --> 00:08:31,200 (Dora) Oh. 80 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 This looks cosy. 81 00:08:34,760 --> 00:08:36,280 (Yola) Would you like some? 82 00:08:36,280 --> 00:08:37,880 Ah, no thanks. 83 00:08:37,880 --> 00:08:41,880 (oil sizzling) 84 00:08:43,680 --> 00:08:47,680 - (gas flame hissing) - (ominous music) 85 00:08:59,400 --> 00:09:03,760 (music stopping) 86 00:09:07,160 --> 00:09:10,560 (flies buzzing) 87 00:09:10,560 --> 00:09:13,120 (Abel) What do you think did this? A crocodile? 88 00:09:14,280 --> 00:09:17,400 It could be. Or a huge likkewaan. 89 00:09:17,400 --> 00:09:19,240 Nile monitor. 90 00:09:20,640 --> 00:09:22,240 Those ones, they attack people? 91 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 It's very unusual but maybe in self-defence. 92 00:09:28,200 --> 00:09:32,160 Yeah... this does not look like self-defence. 93 00:09:41,560 --> 00:09:44,560 (car engine switching off) 94 00:09:44,560 --> 00:09:48,560 (mysterious music) 95 00:09:58,760 --> 00:10:02,760 (dramatic music) 96 00:10:14,080 --> 00:10:17,080 (objects clattering) 97 00:10:18,400 --> 00:10:20,040 (Themba) Hey. 98 00:10:22,400 --> 00:10:24,480 - I saw what you did. - Wait a minute, you were in my house? 99 00:10:24,480 --> 00:10:26,800 - Where are the others? - (Max) You broke into my house? 100 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 What did you do with the others, Max? 101 00:10:28,600 --> 00:10:30,480 Ask my goats. 102 00:10:37,400 --> 00:10:41,400 (both grunting) 103 00:10:43,160 --> 00:10:46,160 (Themba grunting) 104 00:10:50,040 --> 00:10:53,040 (Max coughing) 105 00:11:05,920 --> 00:11:09,920 (Max screaming/whimpering) 106 00:11:14,440 --> 00:11:16,120 (Max) Please don't! Please don't! 107 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 Hey! Let him go. 108 00:11:20,520 --> 00:11:23,680 Let him go or you will breathe through your fucking neck. 109 00:11:24,880 --> 00:11:27,000 Come. 110 00:11:27,000 --> 00:11:29,560 - I need the skull. - No. No, no, no, no. 111 00:11:29,960 --> 00:11:31,600 Rudy! 112 00:11:32,120 --> 00:11:33,720 Rudy. 113 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 You kept a trophy? 114 00:11:36,000 --> 00:11:37,880 - I-- - I told you to get rid of them... 115 00:11:37,880 --> 00:11:40,000 I told you to get rid of all of them now. 116 00:11:40,000 --> 00:11:41,600 I can't see. I'm blind. 117 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 (Rudy) No, you're not blind, you are fucken stupid. 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 It was just one skull, I swear. 119 00:11:45,680 --> 00:11:48,600 Dad was right, you really are the runt of the litter. 120 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 No. No, no, no. 121 00:11:51,480 --> 00:11:54,560 I'll fix it, Rudy. I swear I'll fucking kill him. 122 00:11:54,560 --> 00:11:56,320 (Rudy) Yeah, yeah. I've heard it all before. 123 00:11:56,320 --> 00:11:59,040 - Please don't leave me. - Go rinse your eyes, asshole. 124 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 (Sienna) Do you girls want a lift? 125 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 - (Girls) Yes, please. - Jump in. 126 00:12:16,360 --> 00:12:19,440 (girls speaking Xhosa) 127 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Do you mind if I ask you a personal question? 128 00:12:21,440 --> 00:12:22,640 (scoffing) 129 00:12:23,800 --> 00:12:25,720 You can ask me anything you want. 130 00:12:27,120 --> 00:12:28,960 The scar on your chest? 131 00:12:30,040 --> 00:12:31,680 What happened? 132 00:12:34,240 --> 00:12:35,880 A dream. 133 00:12:36,360 --> 00:12:38,160 (Sienna) A dream? 134 00:12:41,520 --> 00:12:44,280 I dreamt I saw my father die on the kitchen floor. 135 00:12:45,280 --> 00:12:46,920 I was five. 136 00:12:56,400 --> 00:12:59,320 A week later my father did die on that kitchen floor. 137 00:13:02,040 --> 00:13:04,480 My aunt poured boiling water... 138 00:13:05,880 --> 00:13:07,400 all over me. 139 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 My grandmother sent me away after that. 140 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 Jesus. 141 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 Sorry. 142 00:13:19,720 --> 00:13:22,720 (girls speaking Xhosa) 143 00:13:37,120 --> 00:13:41,120 - (vehicle engine switching off) - (tense music) 144 00:13:51,760 --> 00:13:55,760 (objects clattering) 145 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 I'll show you the runt of the litter. 146 00:14:13,720 --> 00:14:15,840 And they spoke to me. 147 00:14:21,920 --> 00:14:24,640 The spirit of the people in the bones. 148 00:14:26,800 --> 00:14:27,920 Um... 149 00:14:29,120 --> 00:14:30,920 Through the animals. 150 00:14:44,000 --> 00:14:47,040 No, man. Don't be silly. Max. He admitted it. 151 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 Human bones. 152 00:16:01,400 --> 00:16:02,920 Okay... 153 00:16:45,360 --> 00:16:46,960 Ay. 154 00:16:47,920 --> 00:16:51,920 (tense music) 155 00:16:54,520 --> 00:16:58,200 (sucking teeth) Eish. (scoffing) 156 00:16:59,400 --> 00:17:01,920 (vehicle engine starting) 157 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 It's got to be somewhere. 158 00:17:13,600 --> 00:17:16,040 Keep still motherfucker. 159 00:17:26,840 --> 00:17:30,840 (suspense music) 160 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 (gun firing) 161 00:17:41,360 --> 00:17:45,360 (dramatic music) 162 00:18:12,640 --> 00:18:14,320 Fuck! 163 00:18:28,120 --> 00:18:32,120 (sinister music) 164 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 (Dora in muffled voice) Yola, where's Yvette? 165 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 (normal voice) Yola, where's Yvette? 166 00:19:12,200 --> 00:19:13,720 Yvette? 167 00:19:14,200 --> 00:19:18,200 (mysterious music) 168 00:19:57,000 --> 00:19:58,920 Case closed, you prick. 169 00:19:58,920 --> 00:20:01,920 (sniffing) 170 00:20:07,680 --> 00:20:10,680 (indistinct chatter) 171 00:20:10,680 --> 00:20:13,240 (vehicle engine switching off) 172 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 Okay. 173 00:20:15,080 --> 00:20:17,000 I'm going. 174 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 - Can you wait here for me? - Sure. 175 00:20:21,120 --> 00:20:23,160 Thanks for the lift. Bye. 176 00:20:40,320 --> 00:20:41,920 (Sienna) Hello? 177 00:20:45,720 --> 00:20:47,320 Hello? 178 00:20:51,040 --> 00:20:52,800 (Annie) Sienna? 179 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 How's the thrush? 180 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 Uh, much better. Much better, thanks. 181 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 Ah. How can I help you today? 182 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 Um... 183 00:21:07,440 --> 00:21:08,680 Chewing gum. 184 00:21:33,080 --> 00:21:35,080 - (Girl #1) Allegra! - (Girl #2) Allegra! 185 00:21:39,560 --> 00:21:43,560 (indistinct shouting) 186 00:21:50,480 --> 00:21:54,480 - (music stopping) - (Allegra panting) 187 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 What is going on? Get out of here. 188 00:22:20,760 --> 00:22:22,240 - But... - Get out of here. 189 00:22:22,240 --> 00:22:24,600 - I will call aunty Dora. - Witch! 190 00:22:25,720 --> 00:22:27,360 Leave her alone. 191 00:22:28,920 --> 00:22:30,560 Come. 192 00:22:34,840 --> 00:22:37,520 - What happened? - (breathing heavily) 193 00:22:37,520 --> 00:22:38,800 (Sienna) It's okay. 194 00:22:38,800 --> 00:22:42,800 (slow-paced music) 195 00:23:36,320 --> 00:23:40,320 (suspense music) 196 00:23:44,040 --> 00:23:45,640 (Dora) Yvette? 197 00:23:58,320 --> 00:23:59,960 What are you doing? 198 00:24:09,760 --> 00:24:14,520 You don't want to be remembering what you did. 199 00:24:16,600 --> 00:24:18,320 Do you now? 200 00:24:22,080 --> 00:24:25,120 (projector whirring/stopping) 201 00:24:32,480 --> 00:24:35,720 I don't think it's a good idea considering her history. 202 00:24:36,240 --> 00:24:40,240 (projector whirring) 203 00:24:48,600 --> 00:24:52,600 (dramatic choral music) 204 00:25:25,800 --> 00:25:29,800 (dramatic music) 205 00:26:13,720 --> 00:26:17,720 (ominous music) 206 00:26:23,680 --> 00:26:27,680 (Yvette sobbing) 207 00:26:58,840 --> 00:27:01,520 You know these day trips are a privilege. 208 00:27:03,600 --> 00:27:06,200 One that can easily be revoked. 209 00:27:10,760 --> 00:27:12,920 You do know that, don't you? 210 00:27:22,680 --> 00:27:25,240 - Hey, Charlton. - (Charlton) Hey. 211 00:27:25,240 --> 00:27:27,040 Can I ask you some questions? 212 00:27:28,000 --> 00:27:31,360 - Sure. - You're a friend of Themba's, right? 213 00:27:31,360 --> 00:27:33,080 Yeah, you could say that. 214 00:27:34,240 --> 00:27:36,120 Do you recognise this jacket? 215 00:27:40,640 --> 00:27:43,000 I... I think so. 216 00:27:43,000 --> 00:27:44,800 Is it Themba's? 217 00:27:45,720 --> 00:27:47,440 (Charlton) It looks like it. 218 00:27:48,720 --> 00:27:50,560 Well, is that a yes or a no? 219 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 Yes. Why are you asking? 220 00:27:52,920 --> 00:27:55,960 We got a tip-off about a hut up at black rock river. 221 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 Do you know anything about it? 222 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 It's a hut filled with dagga. 223 00:28:01,680 --> 00:28:04,120 A hut filled with dagga? 224 00:28:04,120 --> 00:28:06,600 (Dirk) Yeah. Way more for just personal use. 225 00:28:06,960 --> 00:28:08,640 (Charlton) Um, why are you asking me this? 226 00:28:08,640 --> 00:28:10,360 Just answer the question. 227 00:28:12,600 --> 00:28:16,000 No, no, (clearing throat) not until you tell me what this is about. 228 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 We think that's where Yola was held. 229 00:28:19,200 --> 00:28:21,840 - What? Like, as in kidnapped? - Mm-hm. 230 00:28:22,720 --> 00:28:25,000 Wh-- What made you think she was kept there? 231 00:28:25,000 --> 00:28:27,080 Found some of her clothing. 232 00:28:28,720 --> 00:28:31,520 (Charlton) And you think Themba kidnapped her 233 00:28:31,520 --> 00:28:34,480 - and kept her at that hut? - Well, that's what it looks like. 234 00:28:35,240 --> 00:28:37,520 (Charlton) No, he would... he would never do that. 235 00:28:37,520 --> 00:28:39,880 But as far as you know, this is his jacket? 236 00:28:41,520 --> 00:28:44,400 - Yes. - But you don't know how it got there? 237 00:28:45,160 --> 00:28:46,760 No. 238 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Okay. 239 00:28:54,520 --> 00:28:56,200 I know it’s your hut. 240 00:28:57,280 --> 00:29:00,400 - No, it's... um... It's not... - (Rudy chuckling) 241 00:29:00,400 --> 00:29:04,280 Come on, you were supplying Jacob with weed for years. 242 00:29:05,240 --> 00:29:08,280 I also know that your sister is in need of a new treatment. 243 00:29:09,240 --> 00:29:12,600 Um, I was gonna talk to you about that. Um... 244 00:29:12,600 --> 00:29:15,120 Well, I've got a proposition for you. 245 00:29:15,120 --> 00:29:18,680 Let's call it a win-win proposition. 246 00:29:21,960 --> 00:29:25,520 (Clara grunting) 247 00:29:25,520 --> 00:29:27,760 Leave me alone. 248 00:29:28,400 --> 00:29:30,680 Don't wanna come down. 249 00:29:42,280 --> 00:29:44,760 - Themba, what the fuck are you doing? - Listen to me. 250 00:29:44,760 --> 00:29:47,920 Just listen to me! Listen to me! (breathing deeply) 251 00:29:47,920 --> 00:29:50,240 - What? - Someone is trying to kill me, man. 252 00:29:50,760 --> 00:29:54,040 Okay. I panicked and I ran. 253 00:29:54,040 --> 00:29:56,800 - They want you for kidnapping. - Kidnapping? Kidnapping who? 254 00:29:56,800 --> 00:29:58,560 - Yola. They think you took Yola. - What? 255 00:29:58,560 --> 00:30:01,480 - I know. - That's crazy. Why would I do that? 256 00:30:01,480 --> 00:30:03,960 Because they... but they found your jacket. 257 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 Look man, they're trying to set me up. 258 00:30:05,000 --> 00:30:07,680 - I told them that you didn't do it. - (Abel) Themba! 259 00:30:08,040 --> 00:30:11,000 - Fuck! - Just go. Go. 260 00:30:11,000 --> 00:30:12,640 Abel... 261 00:30:14,680 --> 00:30:18,680 (dramatic music) 262 00:30:21,960 --> 00:30:23,600 (Abel) Themba! 263 00:30:24,600 --> 00:30:29,000 (Greta) Eyes spot on the wall and everyone curtsy to your left. 264 00:30:29,400 --> 00:30:31,080 To your right. 265 00:30:31,080 --> 00:30:33,200 Right and smile at your new husband. 266 00:30:33,200 --> 00:30:34,600 - Excuse me. - So sorry. 267 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 I'm sorry, officer, we're in the middle of a dance lesson. 268 00:30:36,880 --> 00:30:39,320 - Looking for someone. - (Greta) You can't just-- 269 00:30:39,320 --> 00:30:42,040 - Excuse me, you can’t just go... - I'm doing my job, man. 270 00:30:44,440 --> 00:30:45,880 - Oh, sorry. - (Woman) Get out! 271 00:30:45,880 --> 00:30:48,560 - We're getting changed. Get out! - (Abel) I didn't know. Eish. 272 00:31:01,160 --> 00:31:05,160 (projector whirring) 273 00:31:08,720 --> 00:31:12,720 (dramatic music) 274 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 (indistinct drain gurgling) 275 00:31:48,920 --> 00:31:50,720 Themba's cousin. 276 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 What happened to her? 277 00:31:57,000 --> 00:31:58,680 She drowned? 278 00:31:59,360 --> 00:32:02,240 - When? - Three years ago. 279 00:32:18,160 --> 00:32:19,760 Wow. 280 00:32:20,640 --> 00:32:22,680 That doesn't make sense. 281 00:32:23,960 --> 00:32:27,360 Hey. Can I get you guys anything? 282 00:32:27,360 --> 00:32:30,480 (Sienna) Uh... yeah, maybe something sweet for you. 283 00:32:31,080 --> 00:32:33,640 Um... Vodka. 284 00:32:40,760 --> 00:32:42,360 Uh... 285 00:32:42,360 --> 00:32:47,320 The... the pharmacist. It's, uh, it's complicated. 286 00:32:51,800 --> 00:32:54,520 - (Charlton) Here you go. - Thanks. 287 00:33:05,560 --> 00:33:07,840 (chickens clucking) 288 00:34:28,280 --> 00:34:29,680 (Lindiwe) Themba. 289 00:34:30,120 --> 00:34:32,920 - Th... uh! - (door opening) 290 00:34:32,920 --> 00:34:34,920 (door closing) 291 00:34:38,440 --> 00:34:42,440 (dramatic music) 292 00:35:20,400 --> 00:35:23,400 (vehicle door closing) 293 00:35:39,560 --> 00:35:41,240 What? 294 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 (Clara whimpering) 295 00:35:52,440 --> 00:35:54,240 Welcome to your new home. 296 00:35:54,240 --> 00:35:58,240 (Clara screaming) 297 00:35:59,160 --> 00:36:00,880 (Zizi) Don’t waste your energy. 298 00:36:01,200 --> 00:36:04,160 (music stopping) 299 00:36:04,160 --> 00:36:05,960 I thought you were dead. 300 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 So, why are you here? 301 00:36:15,480 --> 00:36:20,760 Because this doctor is supposed to be a specialist at curing my condition. 302 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 (exhaling) What condition? 303 00:36:27,840 --> 00:36:32,320 I'm not sure if being raped by your uncle is an actual condition. 304 00:36:33,680 --> 00:36:36,160 (breathing deeply) 305 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 (upbeat rock music over speakers) 306 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 (pool table balls clattering) 307 00:36:54,640 --> 00:36:56,400 You were right. 308 00:36:59,560 --> 00:37:01,200 It's okay. 309 00:37:03,520 --> 00:37:05,200 Yeah. 310 00:37:05,840 --> 00:37:08,560 (Rudy) Hey. I was looking for you. 311 00:37:09,760 --> 00:37:11,920 I just want to explain what happened yesterday. 312 00:37:11,920 --> 00:37:14,240 - No. - (Rudy) Sienna... 313 00:37:14,480 --> 00:37:18,000 Sienna, please, give me a chance. I can explain... 314 00:37:20,080 --> 00:37:23,880 (melancholic music) 315 00:37:23,880 --> 00:37:26,880 (Themba grunting) 316 00:37:33,400 --> 00:37:37,360 (Themba panting) 317 00:37:37,360 --> 00:37:40,480 (cellphone trilling) 318 00:37:40,480 --> 00:37:41,960 (Yola over voicemail) Ola comos esta? This is Yola. 319 00:37:41,960 --> 00:37:44,760 I can't speak right now but phone me back later or don't. 320 00:37:54,800 --> 00:37:58,800 (indistinct whispering) 321 00:38:05,040 --> 00:38:09,040 (dramatic music) 322 00:38:22,120 --> 00:38:26,120 (suspense music) 323 00:38:27,080 --> 00:38:31,080 (traditional Africa music) 324 00:38:40,880 --> 00:38:42,880 (muffled screaming) 325 00:38:46,240 --> 00:38:50,240 (panting) 326 00:38:50,240 --> 00:38:54,240 (mysterious music) 327 00:38:54,290 --> 00:38:58,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.