All language subtitles for Chemistry.of.Death.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,801 --> 00:00:34,968 Can I have a sweet? 2 00:00:35,103 --> 00:00:36,870 You've got to wait till we get there. 3 00:00:37,004 --> 00:00:39,507 But I'm hungry. 4 00:00:39,640 --> 00:00:40,708 Just go that way. 5 00:00:40,841 --> 00:00:43,377 You keep changing it. 6 00:00:43,511 --> 00:00:44,745 Go on. Just go that way 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,547 and then I'll give you a sweet. 8 00:01:06,100 --> 00:01:07,034 Sam? 9 00:01:14,041 --> 00:01:15,576 Sam?! 10 00:01:35,429 --> 00:01:36,597 Hey, Sam. 11 00:01:41,169 --> 00:01:42,636 You still want a sweet? 12 00:03:31,545 --> 00:03:33,514 So, it sounds like you had a bit of a shock. 13 00:03:33,647 --> 00:03:35,783 That's why your mum called me, okay? 14 00:03:35,916 --> 00:03:37,751 Do you think you could tell me what you saw? 15 00:03:37,885 --> 00:03:39,152 They won't say. 16 00:03:41,755 --> 00:03:43,190 Alright, it's okay. 17 00:03:44,792 --> 00:03:48,329 Now, you know you're not in any trouble. Alright? 18 00:03:49,930 --> 00:03:54,201 It just sometimes helps to... to talk about things. Hmm? 19 00:03:58,872 --> 00:04:00,908 It was an angel. 20 00:04:01,041 --> 00:04:02,976 She had wings. 21 00:04:04,144 --> 00:04:06,314 Angels fly, you idiot. 22 00:04:07,748 --> 00:04:09,350 Maybe she fell. 23 00:04:11,051 --> 00:04:13,787 Maybe the angel was sleeping. 24 00:04:16,624 --> 00:04:18,859 Can you remember where you saw her? 25 00:04:20,594 --> 00:04:23,564 Willow Hole. In the woods. 26 00:04:23,697 --> 00:04:25,599 Can't you give them something? 27 00:04:25,733 --> 00:04:28,669 Uh, yeah, you... you wanna...? 28 00:04:33,273 --> 00:04:35,909 So, the best medicine is rest. 29 00:04:36,043 --> 00:04:37,277 Keep their routines. 30 00:04:37,411 --> 00:04:38,846 If you notice any changes to their behaviour, 31 00:04:38,979 --> 00:04:40,147 give me a call, day or night. 32 00:04:40,280 --> 00:04:43,584 Erm, and we'll see how they get on. 33 00:04:43,717 --> 00:04:45,753 Counselling is something we can look at, if you... 34 00:04:45,886 --> 00:04:48,756 I'll let you try and convince Gary of that. 35 00:04:48,889 --> 00:04:50,223 Can we go out now? 36 00:04:50,358 --> 00:04:52,826 Yeah, only in the garden. 37 00:04:52,960 --> 00:04:53,927 - Come on. - Okay. 38 00:04:54,061 --> 00:04:55,963 Don't go any further. 39 00:04:56,096 --> 00:04:57,665 Your dad's on his way home. 40 00:05:04,104 --> 00:05:05,238 He'll only get 'em filthy again 41 00:05:05,373 --> 00:05:07,775 the minute he steps on the pitch. 42 00:05:07,908 --> 00:05:09,877 But Gary... 43 00:05:10,010 --> 00:05:12,045 It's all about appearances. 44 00:05:13,781 --> 00:05:15,816 You know, we don't know what they saw. 45 00:05:15,949 --> 00:05:18,218 I think it might be Sally Palmer. 46 00:05:19,186 --> 00:05:20,988 What makes you say that? 47 00:05:23,023 --> 00:05:25,793 I had a dream about her. 48 00:05:25,926 --> 00:05:28,228 She was stood at the bus stop, crying. 49 00:05:29,363 --> 00:05:32,032 I... I asked her what was wrong, 50 00:05:32,165 --> 00:05:33,801 but she wouldn't say. 51 00:05:34,868 --> 00:05:36,003 I looked down the road, 52 00:05:36,136 --> 00:05:37,405 and when I turned back, she'd gone. 53 00:05:41,308 --> 00:05:43,210 We have dreams for a reason. 54 00:05:53,020 --> 00:05:54,588 - Miss Yates? - That's me. 55 00:05:54,722 --> 00:05:57,591 - Thanks for coming. - I am DC Hodges. 56 00:05:57,725 --> 00:05:59,660 Er, we need to talk to your boys about what they saw. 57 00:05:59,793 --> 00:06:02,696 It might be better if you just spoke to us. 58 00:06:02,830 --> 00:06:03,831 And you are? 59 00:06:03,964 --> 00:06:06,133 Dr Hunter from the village surgery. 60 00:06:06,266 --> 00:06:07,935 We need them to show us what they found. 61 00:06:08,068 --> 00:06:11,572 No, er... no, they're not going back to the woods. 62 00:06:11,705 --> 00:06:13,306 I know where they're talking about. 63 00:06:14,274 --> 00:06:15,443 I'll take them. 64 00:06:16,410 --> 00:06:17,778 Thank you. 65 00:06:19,179 --> 00:06:20,781 You wanna follow me? 66 00:06:47,107 --> 00:06:48,308 You got any kids of your own? 67 00:06:48,442 --> 00:06:49,877 No. 68 00:06:51,512 --> 00:06:54,314 They all get a bit silly when they go back to school. 69 00:06:54,448 --> 00:06:56,917 It's probably just a deer carcass or something. 70 00:07:00,253 --> 00:07:01,689 Right, this is it. 71 00:07:01,822 --> 00:07:03,991 Path bears round to the left, and that's Willow Hole. 72 00:07:06,326 --> 00:07:08,261 - Aren't you coming with us? - No. 73 00:07:18,271 --> 00:07:19,907 Within four minutes of death, 74 00:07:20,040 --> 00:07:22,810 the human body starts to decompose. 75 00:07:22,943 --> 00:07:24,411 The beginning of a transformation 76 00:07:24,545 --> 00:07:27,981 that continues long after the heart has stopped. 77 00:07:28,115 --> 00:07:31,018 As putrefaction causes the body's own bacteria 78 00:07:31,151 --> 00:07:32,720 to destroy itself, 79 00:07:32,853 --> 00:07:34,287 nutrients are released, 80 00:07:34,421 --> 00:07:37,891 becoming a feast for a multitude of other organisms. 81 00:07:50,303 --> 00:07:53,741 In this way, death, far from being the end, 82 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 is in fact a new beginning. 83 00:07:57,511 --> 00:08:00,881 The past not so much forgotten as hidden, 84 00:08:01,014 --> 00:08:02,916 as scattered patterns and successions 85 00:08:03,050 --> 00:08:05,318 that death imparts now become essential clues 86 00:08:05,452 --> 00:08:07,955 to understanding the final moments of life. 87 00:08:42,055 --> 00:08:43,123 Hello? 88 00:08:44,224 --> 00:08:45,325 Sally? 89 00:08:47,995 --> 00:08:49,162 It's David. 90 00:08:52,566 --> 00:08:53,634 Sally? 91 00:08:58,071 --> 00:08:59,106 It's David. 92 00:09:57,330 --> 00:09:59,499 How long since you last saw Miss Palmer? 93 00:10:01,168 --> 00:10:01,969 Er... 94 00:10:02,102 --> 00:10:04,304 Roughly will suffice. 95 00:10:04,437 --> 00:10:07,040 A couple of weeks ago there was a... 96 00:10:07,174 --> 00:10:09,542 a barbecue at the Black Lamb, a pub in the village. 97 00:10:09,677 --> 00:10:11,011 And she was with you? 98 00:10:11,144 --> 00:10:13,213 No. But we spoke. 99 00:10:13,346 --> 00:10:16,183 And after not seeing her since then, 100 00:10:16,316 --> 00:10:18,485 you just decide to come here today? 101 00:10:18,618 --> 00:10:19,853 Yeah, no, I was nearby. 102 00:10:19,987 --> 00:10:22,355 I-I just took your officers to Farnham Woods. 103 00:10:22,489 --> 00:10:24,357 Yeah, I know. 104 00:10:24,491 --> 00:10:27,460 - Did you not try calling her? - No. 105 00:10:27,594 --> 00:10:29,496 What's your relationship? 106 00:10:29,629 --> 00:10:33,033 Er... friends, I suppose. 107 00:10:34,702 --> 00:10:36,303 Did she have any family? 108 00:10:37,304 --> 00:10:39,106 No children, erm... 109 00:10:39,239 --> 00:10:41,174 No family locally that I know of. 110 00:10:41,308 --> 00:10:42,442 Hmm. 111 00:10:42,575 --> 00:10:44,111 Any other boyfriends? 112 00:10:44,244 --> 00:10:45,312 I wasn't her boyfriend. 113 00:10:45,445 --> 00:10:47,347 Honestly, I... 114 00:10:47,480 --> 00:10:48,916 I don't know her that well. 115 00:10:49,049 --> 00:10:52,452 Just well enough to let yourself into her house. 116 00:10:57,024 --> 00:10:58,658 Okay, well... 117 00:11:00,127 --> 00:11:01,328 that will do for now. 118 00:11:01,461 --> 00:11:03,530 How can I get hold of you? 119 00:11:03,663 --> 00:11:05,532 Manham Village Surgery. 120 00:11:06,399 --> 00:11:08,168 Okay. 121 00:11:08,301 --> 00:11:09,770 Alright, thank you. 122 00:12:00,387 --> 00:12:01,454 Sorry I'm late. 123 00:12:01,588 --> 00:12:03,490 I'm not aware that it's a crime. 124 00:12:03,623 --> 00:12:05,092 Yet. 125 00:12:05,225 --> 00:12:06,960 Is it? 126 00:12:07,094 --> 00:12:09,362 Janice, you're a wonder. 127 00:12:09,496 --> 00:12:12,099 I may have to cancel your sabbatical. 128 00:12:12,232 --> 00:12:15,102 And by the way, David, I took care of your 12:30. 129 00:12:15,235 --> 00:12:16,603 Suspected appendicitis, 130 00:12:16,736 --> 00:12:18,571 but I sent her off to A - Sorry. 131 00:12:18,705 --> 00:12:19,940 - ...as a precaution. - Thank you. 132 00:12:20,073 --> 00:12:22,275 David, you look as if you've seen a ghost. 133 00:12:24,744 --> 00:12:27,214 Not me, erm... 134 00:12:27,347 --> 00:12:29,582 Sam and- and Neil Yates 135 00:12:29,716 --> 00:12:32,652 thought they'd found an angel 136 00:12:32,786 --> 00:12:34,221 in Farnham Woods. 137 00:12:36,156 --> 00:12:39,192 I, erm, I think it was a dead body. 138 00:12:39,326 --> 00:12:40,360 Oh, sweet Jesus. 139 00:12:40,493 --> 00:12:43,230 Well, how are they, the boys? 140 00:12:43,363 --> 00:12:44,998 Shocked. 141 00:12:45,132 --> 00:12:47,034 Taking it in. 142 00:12:47,167 --> 00:12:48,768 I'll check on them tomorrow. 143 00:12:49,769 --> 00:12:51,972 My god. 144 00:12:52,105 --> 00:12:54,241 Have they got any idea who? 145 00:12:54,374 --> 00:12:56,176 Well... 146 00:12:56,309 --> 00:13:01,281 Linda was worried about Sally Palmer. I... 147 00:13:01,414 --> 00:13:03,050 dropped in to her house. 148 00:13:03,183 --> 00:13:05,518 Something's not- not right, erm... 149 00:13:05,652 --> 00:13:08,588 There was a smashed mug on the floor, a... 150 00:13:08,721 --> 00:13:11,324 half-written letter to Linda. 151 00:13:15,328 --> 00:13:16,496 We'll see. I... 152 00:13:16,629 --> 00:13:18,731 Awful. Not in Manham. 153 00:13:21,134 --> 00:13:23,236 I'll, er, leave the notes in your office. 154 00:13:23,370 --> 00:13:24,437 I'll put that phone call in. 155 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 By the way, David, 156 00:13:25,939 --> 00:13:28,175 if you are dropping in on those boys again, 157 00:13:28,308 --> 00:13:29,442 tread carefully. 158 00:13:29,576 --> 00:13:32,179 I've known Linda and Gary longer than you. 159 00:13:33,413 --> 00:13:35,582 Gary's calmed down a bit, but still. 160 00:13:35,715 --> 00:13:36,950 I'm just doing my job. 161 00:13:37,084 --> 00:13:39,652 All the same, it's you I'm worried about. 162 00:13:39,786 --> 00:13:41,021 I'll be fine. 163 00:13:41,154 --> 00:13:42,189 I got your message. 164 00:13:42,322 --> 00:13:43,590 Tomorrow 4pm for George Mason. 165 00:13:44,724 --> 00:13:45,825 David. 166 00:13:46,793 --> 00:13:48,295 You know where I am. 167 00:13:48,428 --> 00:13:49,229 Thanks. 168 00:14:38,645 --> 00:14:39,779 Nice. 169 00:14:48,855 --> 00:14:52,392 I think this actually fits very good to your picture, right? 170 00:14:54,361 --> 00:14:55,695 Yeah, it's good. 171 00:14:56,964 --> 00:14:59,299 Miss Jenny, Miss Jenny! 172 00:15:00,800 --> 00:15:02,435 Neil? 173 00:15:02,569 --> 00:15:03,736 Neil? 174 00:15:05,905 --> 00:15:07,807 Neil, can you hear me? 175 00:15:07,941 --> 00:15:09,309 Neil? 176 00:15:29,529 --> 00:15:31,164 They've had the bloody bitterns' eggs. 177 00:15:31,298 --> 00:15:31,898 No. 178 00:15:33,366 --> 00:15:35,868 The bastards cut through three bloody fences. 179 00:15:36,003 --> 00:15:37,304 I need you to hold the fort 180 00:15:37,437 --> 00:15:39,472 and chase up those funding applications, would you? 181 00:15:39,606 --> 00:15:40,940 What are you gonna do? 182 00:15:43,243 --> 00:15:45,145 Less you know about that, the better. 183 00:15:45,278 --> 00:15:47,680 The Wi-Fi's down again. Will you take a look at that? 184 00:15:50,650 --> 00:15:52,185 Dan, get that loaded up, eh? 185 00:15:52,319 --> 00:15:53,386 Yeah. 186 00:16:22,482 --> 00:16:24,184 You okay? 187 00:16:24,317 --> 00:16:25,452 Yeah. 188 00:16:30,757 --> 00:16:31,624 Hi. 189 00:16:31,758 --> 00:16:32,725 Thank you for coming so quickly. 190 00:16:32,859 --> 00:16:34,461 Of course. 191 00:16:34,594 --> 00:16:35,728 So, this is Neil. 192 00:16:35,862 --> 00:16:37,230 He fainted. 193 00:16:37,364 --> 00:16:38,431 Hello again. 194 00:16:39,466 --> 00:16:40,600 How you doing? 195 00:16:40,733 --> 00:16:42,735 I'm fine. I'm okay. 196 00:16:42,869 --> 00:16:43,870 Yeah? 197 00:16:44,003 --> 00:16:45,438 Did something happen? 198 00:16:45,572 --> 00:16:48,308 Was- was something said, or...? 199 00:16:48,441 --> 00:16:51,478 Like I told Miss Krause, I'm alright. 200 00:16:51,611 --> 00:16:53,480 Good. Can I check your pulse? 201 00:16:53,613 --> 00:16:54,681 Thank you. 202 00:16:56,916 --> 00:16:58,785 So, how did Norwich get on last week? 203 00:16:58,918 --> 00:16:59,852 I'm Ipswich. 204 00:16:59,986 --> 00:17:01,854 Oh, sorry. Ipswich. 205 00:17:01,988 --> 00:17:04,991 They got turned over by QPR. 206 00:17:05,125 --> 00:17:06,693 Neil's a top player. 207 00:17:06,826 --> 00:17:07,794 - Yeah? - Mm-hmm. 208 00:17:07,927 --> 00:17:09,829 What position? 209 00:17:09,962 --> 00:17:11,931 Thinking... striker? 210 00:17:12,065 --> 00:17:13,500 Midfield. 211 00:17:13,633 --> 00:17:15,402 It's the strikers that get all the goals, 212 00:17:15,535 --> 00:17:18,738 but midfield's the most important position. 213 00:17:18,871 --> 00:17:19,939 Right. 214 00:17:20,073 --> 00:17:21,774 I think you're match fit, young man. 215 00:17:21,908 --> 00:17:22,975 You're gonna be alright. 216 00:17:23,110 --> 00:17:24,911 Erm, are the parents on the way? 217 00:17:25,044 --> 00:17:26,413 - His father. - Okay. 218 00:17:26,546 --> 00:17:28,014 Do you just wanna wait here for a couple of minutes? 219 00:17:28,148 --> 00:17:30,383 We're gonna have a quick chat outside, okay? 220 00:17:30,517 --> 00:17:31,751 Good lad. 221 00:17:36,489 --> 00:17:37,824 We're keeping an extra eye out. 222 00:17:37,957 --> 00:17:40,460 Good. And how's, er, how's little Sam? 223 00:17:40,593 --> 00:17:41,461 He's okay. 224 00:17:41,594 --> 00:17:42,795 - Yeah. - Yeah? 225 00:17:42,929 --> 00:17:45,532 But this must be shocking for everyone. 226 00:17:46,433 --> 00:17:48,335 I'm a relative stranger in Manham. 227 00:17:48,468 --> 00:17:49,736 It's only my second term. 228 00:17:49,869 --> 00:17:50,970 Where's Neil? 229 00:17:51,104 --> 00:17:52,339 Er, he's in here. 230 00:17:52,472 --> 00:17:53,640 They never should've been in school today. 231 00:17:53,773 --> 00:17:54,841 Come on, boy. We're off. 232 00:17:54,974 --> 00:17:56,676 Sam, you alright? 233 00:17:56,809 --> 00:17:58,311 Taking 'em fishing. 234 00:17:58,445 --> 00:17:59,512 Okay. 235 00:17:59,646 --> 00:18:01,013 Goodbye. 236 00:18:03,883 --> 00:18:05,385 Actually a really good idea. 237 00:18:05,518 --> 00:18:06,953 Yeah, fishing. 238 00:18:07,086 --> 00:18:09,722 Is that medical advice if the head asks? 239 00:18:09,856 --> 00:18:11,724 Yeah. I don't see why not. 240 00:18:46,125 --> 00:18:49,496 I was, erm... hoping for a word. 241 00:18:50,897 --> 00:18:51,998 Okay. 242 00:19:00,873 --> 00:19:02,275 - Come in. - Thank you. 243 00:19:03,710 --> 00:19:04,744 Nice place. 244 00:19:06,913 --> 00:19:09,015 It's a lovely village, Manham. 245 00:19:09,148 --> 00:19:10,617 Bit of a change from London. 246 00:19:10,750 --> 00:19:13,052 Yeah, yeah. 247 00:19:13,186 --> 00:19:17,023 So, I, erm, did a spot of research after our chat. 248 00:19:17,156 --> 00:19:18,891 You've got quite the CV, Dr Hunter. 249 00:19:19,025 --> 00:19:20,693 Very impressive. 250 00:19:20,827 --> 00:19:24,631 Let's see. Er, after your medical degree, 251 00:19:24,764 --> 00:19:28,034 you switched to a PhD in forensic anthropology, 252 00:19:28,167 --> 00:19:29,402 followed by a stint 253 00:19:29,536 --> 00:19:31,971 at the University of Tennessee Body Farm. 254 00:19:33,005 --> 00:19:34,807 Quite the high flyer. 255 00:19:34,941 --> 00:19:39,412 "The Role of Entomology in Time-Since-Death Analysis." 256 00:19:39,546 --> 00:19:42,014 "The Chemistry of Human Decomposition." 257 00:19:45,084 --> 00:19:46,619 Yeah. 258 00:19:46,753 --> 00:19:48,388 I wrote those. 259 00:19:48,521 --> 00:19:50,723 And yet here you are out here, 260 00:19:50,857 --> 00:19:52,825 pretending to be a country doctor. 261 00:19:57,096 --> 00:19:59,299 I can't help wonder why you didn't mention it. 262 00:20:02,034 --> 00:20:04,604 There's, erm... 263 00:20:04,737 --> 00:20:06,673 lots of other forensic anthropologists. 264 00:20:06,806 --> 00:20:07,840 I can give you numbers. 265 00:20:07,974 --> 00:20:09,909 Yes, but you're here now. 266 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 We checked phone records. 267 00:20:12,178 --> 00:20:13,513 Sally Palmer didn't text 268 00:20:13,646 --> 00:20:15,715 or make outgoing calls since the barbecue. 269 00:20:16,949 --> 00:20:18,285 Without confirmation, I'm stuck. 270 00:20:21,588 --> 00:20:23,490 - DNA? - A week to process. 271 00:20:23,623 --> 00:20:25,191 - Fingerprints? - No skin left. 272 00:20:25,325 --> 00:20:27,026 Next of kin? 273 00:20:27,159 --> 00:20:29,562 She has a brother we're trying to locate. 274 00:20:29,696 --> 00:20:33,032 Look, time since death would be a great start. 275 00:20:33,165 --> 00:20:34,734 Seemingly, you're not just a specialist 276 00:20:34,867 --> 00:20:38,471 in human decomposition, you are the specialist. 277 00:20:38,605 --> 00:20:40,440 Please, I need you to take a look. 278 00:20:40,573 --> 00:20:42,509 It-it-it was another life. 279 00:20:43,810 --> 00:20:46,045 I'm sorry. I-I can't. 280 00:20:48,247 --> 00:20:51,384 Okay, well, I'll, erm... 281 00:20:52,819 --> 00:20:54,321 I'll leave you my personal mobile. 282 00:20:57,957 --> 00:20:59,759 And you can call me any time. 283 00:21:02,128 --> 00:21:03,396 Day or night. 284 00:21:08,301 --> 00:21:09,669 Thanks. 285 00:21:32,859 --> 00:21:34,126 Thank you, Andrew. 286 00:21:34,260 --> 00:21:35,261 I'll get these. 287 00:21:35,395 --> 00:21:37,063 Nice one, mate. 288 00:21:37,196 --> 00:21:38,731 Cheers. 289 00:21:40,633 --> 00:21:42,034 Do you mind if we, er, grab a seat? 290 00:21:42,168 --> 00:21:44,236 Twisted my bastard knee chasing poachers last night. 291 00:21:44,371 --> 00:21:46,973 - It's open season out there. - You want me to take a look? 292 00:21:47,106 --> 00:21:48,675 Nah, it's not that bad. 293 00:21:48,808 --> 00:21:51,177 Besides, they'll be the ones needing you if I catch 'em. 294 00:21:51,310 --> 00:21:52,912 You talking to anyone in particular, bud? 295 00:21:53,045 --> 00:21:54,647 What's that, Shane? 296 00:21:54,781 --> 00:21:56,148 Mind your own business. 297 00:21:57,384 --> 00:21:58,951 - Anyone... - Alright, Tina? 298 00:21:59,085 --> 00:22:00,787 - Alright? - Mind if we squeeze in? 299 00:22:00,920 --> 00:22:02,154 If you've showered. 300 00:22:02,288 --> 00:22:03,890 He has, for both of us. 301 00:22:08,395 --> 00:22:09,862 Hi. 302 00:22:09,996 --> 00:22:10,997 - Hi. - Doc. 303 00:22:11,130 --> 00:22:12,732 - You wanna... - No, thanks. 304 00:22:12,865 --> 00:22:14,801 Who's that? 305 00:22:14,934 --> 00:22:16,569 Journalist from Norwich. Kamal. 306 00:22:16,703 --> 00:22:18,771 He's been buying enough drinks. 307 00:22:18,905 --> 00:22:20,873 Bloody Brenners, getting their side of the story in first. 308 00:22:21,007 --> 00:22:22,308 Relax, mate. 309 00:22:22,442 --> 00:22:23,743 You know how hard it is 310 00:22:23,876 --> 00:22:25,745 to get a breeding pair of bitterns established. 311 00:22:25,878 --> 00:22:26,946 Can you play darts? 312 00:22:27,079 --> 00:22:28,815 Not really, no. 313 00:22:28,948 --> 00:22:31,050 Great. I might beat someone. 314 00:22:32,151 --> 00:22:34,120 - Really? - Yeah, come on. 315 00:22:34,253 --> 00:22:35,822 - Good luck. - Alright. 316 00:22:39,726 --> 00:22:41,561 - Ah. - Almost. 317 00:22:41,694 --> 00:22:43,229 You sure you don't want me to explain the rules again? 318 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 No, I think you'll find I'm getting better. 319 00:22:44,997 --> 00:22:45,998 Oh. 320 00:22:46,132 --> 00:22:47,700 Oh, my app guilts me 321 00:22:47,834 --> 00:22:50,036 when I drink more than a couple of pints. 322 00:22:50,169 --> 00:22:51,871 - Diabetic? - Yeah. 323 00:22:52,004 --> 00:22:52,905 Type one. 324 00:22:53,039 --> 00:22:54,306 I'm stable, but... oh. 325 00:22:54,441 --> 00:22:56,042 - No, I've got it. - Okay. 326 00:22:56,175 --> 00:22:58,445 But I'm rubbish at wearing my bracelet. 327 00:23:00,146 --> 00:23:01,347 Okay... 328 00:23:06,018 --> 00:23:06,786 Nice. 329 00:23:07,920 --> 00:23:08,821 Wow. 330 00:23:14,794 --> 00:23:16,696 This is so mad. 331 00:23:16,829 --> 00:23:17,930 A body's been found 332 00:23:18,064 --> 00:23:20,600 and no one in here's talking about it. 333 00:23:20,733 --> 00:23:22,168 Yeah. It's an English speciality. 334 00:23:22,301 --> 00:23:24,270 We like to bury our head in the sand. 335 00:23:24,403 --> 00:23:25,972 That's why everyone's here tonight. 336 00:23:26,105 --> 00:23:27,006 To ignore it? 337 00:23:27,139 --> 00:23:28,908 Pretty much. 338 00:23:29,041 --> 00:23:30,477 I can see that. 339 00:23:32,912 --> 00:23:34,747 The not knowing hits hardest. 340 00:23:34,881 --> 00:23:37,784 Like, who is it, how they died. 341 00:23:37,917 --> 00:23:39,318 Was it a murder? 342 00:23:39,452 --> 00:23:41,921 Yeah. Let's hope the police have some answers soon. 343 00:23:42,054 --> 00:23:44,256 Yes. The village really needs to know. 344 00:23:59,772 --> 00:24:01,107 Come on, lads. 345 00:24:01,240 --> 00:24:02,274 Come on then! 346 00:24:02,408 --> 00:24:03,776 Come on, mate. Come on. 347 00:24:03,910 --> 00:24:05,912 You're okay, mate. You're okay. 348 00:24:06,045 --> 00:24:07,780 It's okay, it's alright. 349 00:24:07,914 --> 00:24:10,216 You're okay. You're okay. Put that camera away. 350 00:24:10,349 --> 00:24:11,718 You're alright. 351 00:24:14,554 --> 00:24:15,855 Jesus. 352 00:24:15,988 --> 00:24:17,924 This village is like a pressure cooker. 353 00:24:18,057 --> 00:24:20,359 Yeah. 354 00:24:57,830 --> 00:24:58,898 Mackenzie. 355 00:24:59,031 --> 00:25:00,232 Hi, it's David. 356 00:25:01,901 --> 00:25:02,902 Where's the body? 357 00:25:03,035 --> 00:25:04,904 It's at the lab. 358 00:25:05,037 --> 00:25:07,406 She was moved lunchtime. I can meet you there if you... 359 00:25:07,540 --> 00:25:09,275 No, I don't wanna see it. 360 00:25:09,408 --> 00:25:12,344 I'll look where she was found, give my opinion, that's it. 361 00:25:13,412 --> 00:25:15,247 Okay. I'll see you at nine. 362 00:25:41,540 --> 00:25:45,311 Soon after death, a body begins to digest itself. 363 00:25:45,444 --> 00:25:48,981 Cell walls break down, enzymes are released, 364 00:25:49,115 --> 00:25:51,984 and bacteria from the gut surges around the body, 365 00:25:52,118 --> 00:25:53,519 even into the bones. 366 00:25:53,653 --> 00:25:55,922 Eggs are laid and larvae hatch 367 00:25:56,055 --> 00:25:58,490 to feed on the nutrient-rich broth at their disposal, 368 00:25:58,625 --> 00:26:00,793 whilst insect predators arrive 369 00:26:00,927 --> 00:26:02,494 to consume the larvae themselves. 370 00:26:13,606 --> 00:26:17,376 David. Dr Hunter. 371 00:26:17,509 --> 00:26:20,847 This is Dr Shah, a forensic pathologist. 372 00:26:20,980 --> 00:26:22,481 Dr Shah, Dr Hunter. 373 00:26:22,615 --> 00:26:23,816 Hi. 374 00:26:23,950 --> 00:26:25,384 How do you do, Dr Hunter? 375 00:26:26,385 --> 00:26:28,554 We've sent feathers to an ornithologist. 376 00:26:28,688 --> 00:26:30,089 Good. Soil samples? 377 00:26:30,222 --> 00:26:32,124 - Already being analysed. - Insects? 378 00:26:32,258 --> 00:26:34,894 Samples have been sent to our forensic entomologist. 379 00:26:35,027 --> 00:26:36,295 - Any maggot pupae? - Yes. 380 00:26:36,428 --> 00:26:38,297 Any empty shells? Any beetles on the body? 381 00:26:38,430 --> 00:26:40,466 - Beetles were not noted. - And the maggots? 382 00:26:40,599 --> 00:26:43,435 Maggots were noted, but not their colouring. 383 00:26:43,569 --> 00:26:46,138 What have we got here? Blowfly mainly. 384 00:26:46,272 --> 00:26:48,540 Bluebottles, greenbottles. 385 00:26:48,675 --> 00:26:50,009 If death occurred in daylight, 386 00:26:50,142 --> 00:26:52,344 they'd have started laying eggs within the hour. 387 00:26:53,379 --> 00:26:56,548 The longer a maggot lives, the darker it gets. 388 00:26:56,683 --> 00:26:58,851 This is seven, maybe eight days old. 389 00:26:58,985 --> 00:27:01,153 Starting to pupate. 390 00:27:01,287 --> 00:27:03,489 I'm not seeing any empty shells, so nothing's hatched yet. 391 00:27:03,622 --> 00:27:05,124 Lifecycle of fourteen days, 392 00:27:05,257 --> 00:27:07,559 but heat could shorten certain stages. 393 00:27:07,694 --> 00:27:08,928 By how much? 394 00:27:09,061 --> 00:27:10,963 There's a few variables to consider. 395 00:27:11,097 --> 00:27:13,232 But from what I'm seeing, I'd suggest 396 00:27:13,365 --> 00:27:15,968 we've got a provisional time since death interval 397 00:27:16,102 --> 00:27:18,170 of nine, maybe ten days. 398 00:27:28,614 --> 00:27:29,782 Bag, please. 399 00:27:31,283 --> 00:27:32,484 Thank you. 400 00:27:44,463 --> 00:27:46,265 You wanted fingerprints. 401 00:27:47,399 --> 00:27:49,135 Just add water. 402 00:27:54,673 --> 00:27:56,208 The body is an archive, 403 00:27:56,342 --> 00:27:58,878 recording information about who we are, 404 00:27:59,011 --> 00:28:02,181 what we did, and what was done to us. 405 00:28:02,314 --> 00:28:04,350 The challenge for the forensic anthropologist 406 00:28:04,483 --> 00:28:06,385 is to correctly read this archive, 407 00:28:06,518 --> 00:28:08,120 looking at the morphology, 408 00:28:08,254 --> 00:28:10,589 chemistry and structure of what remains, 409 00:28:10,723 --> 00:28:13,625 and interpret the facts of life and death, 410 00:28:13,760 --> 00:28:16,062 and the journey from one to another. 411 00:28:22,802 --> 00:28:24,403 Helen! 412 00:28:24,536 --> 00:28:25,938 Good? 413 00:28:26,072 --> 00:28:27,539 Yeah. Yeah. 414 00:28:27,673 --> 00:28:28,674 I hope that was useful. 415 00:28:28,808 --> 00:28:31,510 That- that's all I can do. 416 00:28:33,312 --> 00:28:36,115 You were with Sally Palmer at the barbecue? 417 00:28:36,248 --> 00:28:37,950 Yeah. 418 00:28:38,084 --> 00:28:40,119 Along with most of the village. 419 00:28:40,252 --> 00:28:41,453 What's your point? 420 00:28:45,758 --> 00:28:49,361 Some photos from the barbecue. 421 00:28:49,495 --> 00:28:51,163 Who's that with Linda Yates? 422 00:28:51,297 --> 00:28:54,333 Is this a formal police interview? 423 00:28:54,466 --> 00:28:56,168 It's just a few questions. 424 00:28:57,369 --> 00:28:58,437 Okay. 425 00:28:58,570 --> 00:29:00,639 That's Ben... Anders. 426 00:29:00,773 --> 00:29:02,441 Er, manages the nature reserve. 427 00:29:02,574 --> 00:29:04,543 She works there part-time, I think. 428 00:29:04,676 --> 00:29:06,278 Near where the body was found? 429 00:29:06,412 --> 00:29:07,980 Half a mile, maybe. 430 00:29:08,114 --> 00:29:12,018 That's obviously Linda Yates and... and Sally. 431 00:29:12,151 --> 00:29:13,452 They seem like good friends? 432 00:29:14,753 --> 00:29:16,222 I don't know. 433 00:29:17,790 --> 00:29:20,359 That's Dr Maitland, Henry. 434 00:29:20,492 --> 00:29:22,494 Has he always been in a chair? 435 00:29:22,628 --> 00:29:23,729 Road accident. 436 00:29:23,863 --> 00:29:25,397 That's how I first came here as locum, 437 00:29:25,531 --> 00:29:27,633 then as partner when he found out he wouldn't walk again. 438 00:29:27,766 --> 00:29:30,702 He... lost his wife in the accident. 439 00:29:31,804 --> 00:29:33,605 So, what do I call you, anyway? 440 00:29:33,739 --> 00:29:35,808 David? Dr Hunter? 441 00:29:37,409 --> 00:29:40,712 I hope you don't have to call me too much, but David is fine. 442 00:30:10,843 --> 00:30:12,078 Hi. 443 00:30:12,211 --> 00:30:13,412 - You alright? - Yeah. 444 00:30:13,545 --> 00:30:15,214 - Do you want a lift? - No, no, you're alright. 445 00:30:15,347 --> 00:30:17,083 It's out of your way. - No, it's fine. 446 00:30:17,216 --> 00:30:18,350 - Are you sure? - Yeah. 447 00:30:18,484 --> 00:30:19,718 Thank you. 448 00:30:19,852 --> 00:30:21,220 Yeah. 449 00:30:21,353 --> 00:30:22,721 Just throw 'em in. 450 00:30:24,223 --> 00:30:26,192 - Thank you. - No worries. 451 00:30:28,160 --> 00:30:29,761 - How are the boys? - They're alright. 452 00:30:29,896 --> 00:30:31,763 A bit quiet. 453 00:30:31,898 --> 00:30:34,300 - Yeah. - Yeah. 454 00:30:40,172 --> 00:30:44,243 So, if it's okay to ask, was it Sally? 455 00:30:45,344 --> 00:30:48,614 Police matter, I'm afraid. I... can't say. 456 00:30:51,918 --> 00:30:55,721 I know the police are meant to be reassuring, but they aren't. 457 00:30:57,823 --> 00:31:00,159 You mentioned your dream about her. 458 00:31:00,292 --> 00:31:02,361 Yeah. I don't know, er... 459 00:31:02,494 --> 00:31:05,064 She must've been on my mind, and that's how it came out. 460 00:31:05,197 --> 00:31:06,532 I hadn't heard from her. 461 00:31:06,665 --> 00:31:08,467 I thought I'd done something wrong. 462 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 If she was going away, she always said. 463 00:31:14,240 --> 00:31:16,742 All I had to do was call, but I didn't. 464 00:31:17,743 --> 00:31:19,511 I'm stupid sometimes. 465 00:31:38,297 --> 00:31:39,665 Hey! 466 00:31:41,267 --> 00:31:42,268 - I said... - What? 467 00:31:42,401 --> 00:31:45,237 Cut it straight, in lines! 468 00:31:45,371 --> 00:31:46,638 - Sorry. - Do as I bloody tell you. 469 00:31:46,772 --> 00:31:48,474 Alright. 470 00:31:48,607 --> 00:31:51,510 I think Sally was trying to find something out. 471 00:31:51,643 --> 00:31:53,479 But maybe I got it wrong. 472 00:31:56,348 --> 00:31:57,883 She made everyone brave. 473 00:31:58,917 --> 00:32:00,586 She made me brave. 474 00:32:05,691 --> 00:32:06,925 Where you been? 475 00:32:08,527 --> 00:32:09,996 Shopping. 476 00:32:16,802 --> 00:32:18,337 Hi, Gary. 477 00:32:18,470 --> 00:32:19,671 Heavy bags. 478 00:32:23,042 --> 00:32:24,143 Thank you. 479 00:32:24,276 --> 00:32:25,544 No worries. 480 00:33:27,839 --> 00:33:29,908 Yeah, go on. You'll do. 481 00:33:30,042 --> 00:33:31,710 Don't sound so surprised. 482 00:33:31,843 --> 00:33:34,713 Yeah, but George, 483 00:33:34,846 --> 00:33:37,516 I need you to get used to Dr. Hunter here. 484 00:33:37,649 --> 00:33:38,750 Not going anywhere, are you? 485 00:33:38,884 --> 00:33:40,252 No, no, no, no. 486 00:33:40,386 --> 00:33:43,455 But we do try and share the work, eh. 487 00:33:43,589 --> 00:33:46,892 He doesn't bite, and he is a real doctor, you know? 488 00:33:47,025 --> 00:33:48,627 It's no skin off my nose. 489 00:33:48,760 --> 00:33:50,862 I'll be in my box soon enough. 490 00:33:50,996 --> 00:33:53,532 Not if we can help it, George. 491 00:33:53,665 --> 00:33:55,567 You mind if I take a look at the ankle? 492 00:33:59,905 --> 00:34:01,140 Pop your foot up. 493 00:34:02,574 --> 00:34:03,842 May I...? 494 00:34:06,912 --> 00:34:09,681 - Who did this dressing? - The grandson. 495 00:34:09,815 --> 00:34:11,717 Yeah, it's a nice job, but... 496 00:34:11,850 --> 00:34:13,419 maybe let the nurse in next time. 497 00:34:13,552 --> 00:34:15,921 Give that grandson of yours a rest. 498 00:34:25,063 --> 00:34:26,965 - Hey. - Morning. 499 00:34:27,099 --> 00:34:28,567 Is he here? 500 00:34:28,700 --> 00:34:30,436 - He's waiting. - Okay. 501 00:34:31,970 --> 00:34:33,705 - See you. - Yeah. 502 00:34:47,052 --> 00:34:49,288 I wish I could draw like you. 503 00:34:49,421 --> 00:34:50,622 Just practice, yeah? 504 00:34:55,026 --> 00:34:58,564 How about that one, over there? 505 00:34:59,698 --> 00:35:01,433 That's a shoveler, yeah. 506 00:35:02,568 --> 00:35:04,570 Come autumn, the male will have two white marks 507 00:35:04,703 --> 00:35:06,505 one each side of his face. 508 00:35:06,638 --> 00:35:07,773 Really? 509 00:35:08,774 --> 00:35:10,041 I didn't know that. 510 00:35:10,176 --> 00:35:11,843 Yeah. 511 00:35:11,977 --> 00:35:13,812 There's not many who do. 512 00:35:17,015 --> 00:35:19,751 How about you try and write the word up... 513 00:35:19,885 --> 00:35:22,554 Yeah, no, I can't do that. 514 00:35:22,688 --> 00:35:24,055 Just practice, Dan. 515 00:35:25,123 --> 00:35:26,057 Come on! 516 00:35:32,164 --> 00:35:33,765 What the hell are we meant to eat?! 517 00:35:33,899 --> 00:35:35,801 Look in the fridge! You know what time I - 518 00:35:35,934 --> 00:35:38,504 Oh, yeah, every fucking night! 519 00:35:39,638 --> 00:35:41,540 Exactly! 520 00:35:41,673 --> 00:35:44,843 You always were a fucking bitch! 521 00:36:32,224 --> 00:36:34,626 - Sally? - No, Linda Yates is missing. 522 00:36:34,760 --> 00:36:36,795 She didn't show up to work this morning. 523 00:36:36,928 --> 00:36:38,564 Ben Anders made the report. 524 00:36:38,697 --> 00:36:40,065 We've established that she left her house 525 00:36:40,198 --> 00:36:42,534 yesterday evening, but she didn't return home. 526 00:36:42,668 --> 00:36:44,603 I gave her a lift yesterday. 527 00:36:44,736 --> 00:36:46,805 - Yeah, we got it on CCTV. - Her bags were heavy. 528 00:36:46,938 --> 00:36:48,774 What was her state of mind? 529 00:36:49,641 --> 00:36:50,742 She was anxious. 530 00:36:50,876 --> 00:36:52,778 She was talking about Sally. 531 00:36:52,911 --> 00:36:53,912 Erm... 532 00:36:55,113 --> 00:36:56,682 - She seemed frightened. - Of Gary? 533 00:36:56,815 --> 00:36:58,183 I wondered. 534 00:36:59,251 --> 00:37:00,786 Look, I want you on the search. 535 00:37:00,919 --> 00:37:02,888 You know these people. 536 00:37:08,660 --> 00:37:10,161 Does she always run alone? 537 00:37:10,296 --> 00:37:12,464 Yep. And she liked to keep fit. 538 00:37:12,598 --> 00:37:13,732 Liked? 539 00:37:14,666 --> 00:37:16,668 That's what I said. 540 00:37:16,802 --> 00:37:19,004 She also ran to work at the nature reserve 541 00:37:19,137 --> 00:37:20,606 each morning, correct? 542 00:37:20,739 --> 00:37:23,842 Yeah, twice the distance by road and petrol what it costs... 543 00:37:25,311 --> 00:37:27,879 And her evening run, was that a-a regular thing? 544 00:37:28,013 --> 00:37:30,849 Oh, she's always bloody training. 545 00:37:30,982 --> 00:37:33,452 So, who knew apart from yourself? 546 00:37:33,585 --> 00:37:34,986 How the heck should I know? 547 00:37:35,120 --> 00:37:36,288 Probably half the village. 548 00:37:36,422 --> 00:37:37,889 I'm sorry to be putting you through this, 549 00:37:38,023 --> 00:37:39,625 but we're asking everyone the same questions. 550 00:37:39,758 --> 00:37:41,360 Where were you the remainder of the evening? 551 00:37:42,694 --> 00:37:44,162 At home with the boys. 552 00:37:44,296 --> 00:37:45,564 Where else was I gonna be? 553 00:37:45,697 --> 00:37:47,799 Did you try and call Linda? 554 00:37:47,933 --> 00:37:49,735 Several times. 555 00:37:49,868 --> 00:37:51,169 You can check my phone. 556 00:37:51,303 --> 00:37:52,738 Tried her mum and all. 557 00:37:52,871 --> 00:37:55,541 Why not report her missing last night? 558 00:37:55,674 --> 00:37:56,908 I thought she went out to clear her head. 559 00:37:57,042 --> 00:37:58,677 Why would she need to do that? 560 00:37:59,678 --> 00:38:01,647 We're like any other couple. 561 00:38:01,780 --> 00:38:03,682 Sometimes there's a difference of opinion. 562 00:38:04,616 --> 00:38:06,585 And has she stayed out all night before? 563 00:38:06,718 --> 00:38:08,253 Once or twice. 564 00:38:09,220 --> 00:38:10,789 Where did she go then? 565 00:38:12,190 --> 00:38:13,692 Sally Palmer's. 566 00:38:16,828 --> 00:38:19,798 Why did you wait for Anders to let us know Linda was missing? 567 00:38:22,401 --> 00:38:26,838 You might wanna ask yourself, why didn't he call me first? 568 00:38:26,972 --> 00:38:29,140 You'll have to be more specific, Mr Yates. 569 00:38:29,274 --> 00:38:31,710 Well, you're the detectives. 570 00:38:31,843 --> 00:38:33,244 I reckon she's fine. 571 00:38:33,379 --> 00:38:36,147 Just someone playing games. 572 00:38:39,017 --> 00:38:41,286 Is there anywhere else she may have gone to? 573 00:38:43,321 --> 00:38:45,290 Besides Anders's place... 574 00:38:46,324 --> 00:38:48,093 No. 575 00:38:48,226 --> 00:38:49,861 Not that I can think of. 576 00:39:02,941 --> 00:39:04,109 You alright? 577 00:39:05,377 --> 00:39:08,914 You think this is a good idea, using most of the village? 578 00:39:09,047 --> 00:39:11,016 No, I don't. 579 00:39:11,149 --> 00:39:13,051 But the profiler thinks the killer might struggle 580 00:39:13,184 --> 00:39:14,486 to stay away, so... 581 00:39:15,921 --> 00:39:17,022 Right. 582 00:39:17,956 --> 00:39:19,825 Okay, listen up, people. 583 00:39:20,959 --> 00:39:22,928 Thank you all for coming. Erm... 584 00:39:23,061 --> 00:39:24,830 We'll be moving east to west, 585 00:39:24,963 --> 00:39:26,998 no more than three metres apart. 586 00:39:27,132 --> 00:39:29,868 I need you to stop on call and wait to proceed. 587 00:39:30,001 --> 00:39:31,670 Please, no broken lines. 588 00:39:31,803 --> 00:39:33,071 We've got nine hours till sunset. 589 00:39:33,204 --> 00:39:34,305 Let's use them all. 590 00:39:50,489 --> 00:39:52,924 What makes you think she was coming to you? 591 00:39:53,058 --> 00:39:54,993 Place of safety. 592 00:39:55,126 --> 00:39:57,228 The state she was in some mornings. 593 00:39:59,230 --> 00:40:00,999 Were you and Linda Yates lovers? 594 00:40:03,134 --> 00:40:04,636 No comment. 595 00:40:04,770 --> 00:40:06,137 Did Gary know? 596 00:40:06,271 --> 00:40:08,239 Couldn't tell you what Gary knows. 597 00:40:10,375 --> 00:40:12,410 How well did you know Sally Palmer? 598 00:40:13,479 --> 00:40:14,813 Well enough. 599 00:40:26,758 --> 00:40:28,059 That way. 600 00:40:30,328 --> 00:40:31,229 Oh, geez. 601 00:40:31,362 --> 00:40:32,798 Sorry, mate. Okay. 602 00:40:34,365 --> 00:40:35,734 Some first aid, er... 603 00:40:36,902 --> 00:40:38,436 - Trap. - Everyone stop! 604 00:40:38,570 --> 00:40:41,006 - There are more traps out here. - Alright, alright, alright. 605 00:40:41,139 --> 00:40:42,273 - On three, alright? - Yeah. 606 00:40:42,407 --> 00:40:43,975 One, two, three. 607 00:40:46,478 --> 00:40:48,013 Alright, Robert, deep breaths, okay? 608 00:40:48,146 --> 00:40:49,280 We need an ambulance, please! 609 00:40:49,414 --> 00:40:51,717 Have you seen anything like this before? 610 00:40:51,850 --> 00:40:53,184 Poachers. 611 00:40:53,318 --> 00:40:54,720 Brenners, most likely. 612 00:40:54,853 --> 00:40:56,354 What, you don't use these? 613 00:40:56,488 --> 00:40:57,422 No. 614 00:40:59,390 --> 00:41:01,459 Okay. Gonna be alright. 615 00:41:15,273 --> 00:41:17,142 I need you to look at the body. 616 00:41:20,579 --> 00:41:22,881 I don't care what happened in your past. This is now. 617 00:41:23,849 --> 00:41:25,784 A woman is missing, a woman you know. 618 00:41:25,917 --> 00:41:28,086 You've got the skills and you're here. 619 00:41:38,930 --> 00:41:40,231 Helen! 620 00:42:05,390 --> 00:42:07,458 Dr Hunter? 621 00:42:08,627 --> 00:42:12,330 Let's, er, start with what we know. 622 00:42:13,231 --> 00:42:14,365 Are you alright? 623 00:42:16,101 --> 00:42:17,468 Let's begin, please. 624 00:42:20,138 --> 00:42:25,443 Well, the most probable cause of death is the throat wound. 625 00:42:25,577 --> 00:42:28,847 The angle of the incision would suggest right-handed. 626 00:42:28,980 --> 00:42:30,181 Mm-hmm. 627 00:42:30,315 --> 00:42:31,750 There is a head injury, 628 00:42:31,883 --> 00:42:35,921 which the post-mortem couldn't entirely rule out. 629 00:42:36,054 --> 00:42:37,956 Possibly caused by a fall. 630 00:42:38,890 --> 00:42:40,926 She was still alive when her throat was cut. 631 00:42:42,060 --> 00:42:43,294 How can you know that? 632 00:42:43,428 --> 00:42:45,931 Body's prematurely desiccated. 633 00:42:46,932 --> 00:42:49,367 Couldn't that be due to the hot weather? 634 00:42:51,136 --> 00:42:54,005 Hmm, even in this heat, the body wouldn't dry out so quickly 635 00:42:54,139 --> 00:42:55,607 without considerable blood loss. 636 00:42:57,275 --> 00:42:58,910 You checked the soil for iron levels, right? 637 00:42:59,044 --> 00:43:01,112 Yes. We're waiting for results. 638 00:43:01,246 --> 00:43:02,380 Okay. 639 00:43:03,281 --> 00:43:05,984 Even in death there is intimacy in touch. 640 00:43:06,117 --> 00:43:08,053 The body whispering essential clues 641 00:43:08,186 --> 00:43:09,988 to the manner of their demise. 642 00:43:10,121 --> 00:43:12,057 Yet though there can be no consent, 643 00:43:12,190 --> 00:43:15,393 it remains a necessary intrusion, 644 00:43:15,526 --> 00:43:17,462 for even the dead deserve justice. 645 00:43:46,324 --> 00:43:47,859 Hmm. 646 00:43:47,993 --> 00:43:49,828 What is it? 647 00:43:49,961 --> 00:43:55,000 You-you see the way the... flesh is torn? 648 00:43:55,133 --> 00:43:56,134 Here. 649 00:43:56,267 --> 00:43:57,869 So, a serrated knife was used. 650 00:43:58,003 --> 00:43:59,370 At least partially. 651 00:44:00,471 --> 00:44:02,407 Possibly a hunting knife. 652 00:44:02,540 --> 00:44:04,142 Well, there's no sign the knife wobbled, 653 00:44:04,275 --> 00:44:07,312 so yes, a hunting knife would've been my thought too. 654 00:44:07,445 --> 00:44:12,050 Except the wound to the throat is smooth-edged. 655 00:44:14,385 --> 00:44:15,586 So, a different knife? 656 00:44:15,721 --> 00:44:18,223 Yeah, two different knives. 657 00:44:33,471 --> 00:44:35,140 See the angle of the sutures? 658 00:44:35,273 --> 00:44:36,441 Hmm. 659 00:44:36,574 --> 00:44:38,343 45 degrees. What does that mean? 660 00:44:38,476 --> 00:44:40,511 He or she would have been left-handed. 661 00:44:40,645 --> 00:44:44,115 Exactly. Not just two different knives. 662 00:44:44,249 --> 00:44:46,084 Two different people. 663 00:44:50,221 --> 00:44:51,356 Let's move! 664 00:44:51,489 --> 00:44:53,224 They've caught the scent! Let's move! 665 00:44:54,625 --> 00:44:56,427 Over there, to the left! 666 00:44:56,561 --> 00:44:58,329 Good boy, go on, find it! 45203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.