All language subtitles for Black Panther - Wakanda Forever HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:05,882 SHURI: (WHISPERING) Bast... 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,718 time is running out. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,388 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,600 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,394 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,812 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,439 SHURI: GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,606 --> 00:00:22,899 GRIOT: As you wish, Princess. 9 00:00:22,982 --> 00:00:24,984 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:27,653 --> 00:00:28,738 (SYSTEM TRILLING) 11 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 What is the confidence rate? 12 00:00:30,656 --> 00:00:31,824 GRIOT: 25%. 13 00:00:32,491 --> 00:00:33,951 We'll have to try another way. 14 00:00:34,577 --> 00:00:35,786 GRIOT: King T'Challa's heart rate 15 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 has fallen to 31 beats per minute. 16 00:00:38,164 --> 00:00:40,791 Princess, you should go be by his side. 17 00:00:40,875 --> 00:00:43,294 I have to think. Everyone, get out. 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,629 (CHATTER CONTINUES) 19 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Get out! 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,135 (PANTING) 21 00:00:51,928 --> 00:00:53,095 What is the confidence rate? 22 00:00:53,179 --> 00:00:54,597 GRIOT: 29.1%. 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,723 Print it! 24 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 GRIOT: Princess, I am aware of the urgency, 25 00:01:02,647 --> 00:01:04,273 but I must warn you, 26 00:01:04,357 --> 00:01:06,234 this synthetic Heart-Shaped Herb 27 00:01:06,317 --> 00:01:08,778 has a minimal chance of producing the desired effects. 28 00:01:08,861 --> 00:01:11,864 I don't care! Has to work. 29 00:01:11,948 --> 00:01:14,158 (MACHINE WHIRRING) 30 00:01:20,248 --> 00:01:21,791 (MACHINE BEEPS) 31 00:01:23,834 --> 00:01:25,670 (FOOTSTEPS APPROACHING) 32 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 GRIOT. 33 00:01:32,260 --> 00:01:33,302 GRIOT: Yes, Princess? 34 00:01:34,178 --> 00:01:35,721 What's my brother's heart rate? 35 00:01:37,139 --> 00:01:38,307 (BREATHES SHAKILY) 36 00:01:40,768 --> 00:01:42,103 Your brother 37 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 is with the ancestors. 38 00:01:49,860 --> 00:01:50,903 (GASPS SOFTLY) 39 00:01:52,697 --> 00:01:54,031 (CRYING) No. 40 00:01:58,077 --> 00:01:59,912 (SHAMAN SPEAKING XHOSA) 41 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 (MOURNERS CHANT) 42 00:02:12,341 --> 00:02:13,843 (SHAMAN SPEAKING) 43 00:02:14,635 --> 00:02:15,636 (MOURNERS CHANT) 44 00:02:17,054 --> 00:02:18,264 (SHAMAN SPEAKING) 45 00:02:29,317 --> 00:02:30,401 ALL: Praise the ancestors. 46 00:02:30,484 --> 00:02:32,653 (MALE SINGER SINGING IN XHOSA) 47 00:02:50,087 --> 00:02:51,088 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 48 00:02:51,172 --> 00:02:55,468 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 49 00:02:55,551 --> 00:03:00,431 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 50 00:03:00,514 --> 00:03:04,769 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 51 00:03:05,936 --> 00:03:09,648 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 52 00:03:11,067 --> 00:03:13,944 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 53 00:03:14,028 --> 00:03:16,280 (FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING) 54 00:03:16,405 --> 00:03:20,159 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 55 00:03:21,660 --> 00:03:22,787 ♪ T'Challa ♪ 56 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 (MUSIC AND SINGING TRANSITION TO SLOW MOTION) 57 00:03:44,016 --> 00:03:46,060 (MALE SINGER LAMENT-SINGING) 58 00:03:49,772 --> 00:03:51,982 (SLOWED MUSIC CONTINUES) 59 00:04:04,120 --> 00:04:05,496 (MUSIC FADING) 60 00:04:09,792 --> 00:04:11,877 (ENGINE DRONING) 61 00:04:21,720 --> 00:04:23,931 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 62 00:04:43,075 --> 00:04:44,702 (SOBBING) 63 00:04:50,207 --> 00:04:52,084 (IN ENGLISH) I'm sorry, I'm sorry. 64 00:05:09,935 --> 00:05:12,313 (CHORAL REQUIEM PLAYING) 65 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 (REQUIEM ENDS) 66 00:05:47,556 --> 00:05:49,767 - (MELANCHOLY MUSIC PLAYS) - (SNIFFLES) 67 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 (MUSIC FADES) 68 00:05:54,980 --> 00:05:56,982 (WIND HOWLING SOFTLY) 69 00:06:27,763 --> 00:06:29,807 (AIRCRAFT ENGINE HUMMING) 70 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 CHAIRPERSON: It is an honor for me... 71 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 to invite her majesty, Queen Ramonda, 72 00:06:39,984 --> 00:06:41,402 daughter of Lumumba, 73 00:06:41,485 --> 00:06:43,445 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 74 00:06:57,001 --> 00:06:58,627 US SECRETARY OF STATE: Mr. Chairperson, 75 00:06:59,628 --> 00:07:04,216 I believe I speak for all the member states here 76 00:07:04,300 --> 00:07:07,094 when I say that I am deeply disappointed 77 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 in Wakanda's failure 78 00:07:09,346 --> 00:07:13,809 to stand by promises to participate in global efforts 79 00:07:13,892 --> 00:07:15,978 to tackle international challenges, 80 00:07:16,061 --> 00:07:17,563 to share resources, 81 00:07:17,646 --> 00:07:19,857 and full cooperation 82 00:07:19,940 --> 00:07:21,400 concerning vibranium. 83 00:07:21,483 --> 00:07:22,901 (IN FRENCH) 84 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 (IN ENGLISH) I now give the floor 85 00:07:40,794 --> 00:07:42,713 to Her Majesty, Queen Ramonda. 86 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 It has always been our policy 87 00:07:52,765 --> 00:07:57,770 to never trade vibranium under any circumstance. 88 00:07:57,853 --> 00:08:02,149 Not because of the dangerous potential of vibranium, 89 00:08:03,025 --> 00:08:07,821 but because of the dangerous potential of you. 90 00:08:17,706 --> 00:08:18,791 (COMPUTER TRILLS) 91 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 (IN FRENCH) 92 00:08:21,210 --> 00:08:23,587 (POWER SHUTS DOWN) 93 00:08:24,171 --> 00:08:25,631 (EXPLOSION) 94 00:08:25,756 --> 00:08:27,091 (MERC SPEAKING) 95 00:08:40,312 --> 00:08:41,313 (GASPS) 96 00:08:42,064 --> 00:08:43,482 (DOOR CHIMES) 97 00:08:43,565 --> 00:08:45,317 (DOOR HUMMING) 98 00:08:46,985 --> 00:08:48,153 (WOMAN GASPS) 99 00:08:48,237 --> 00:08:52,116 (IN ENGLISH) You perform civility here. 100 00:08:53,117 --> 00:08:55,202 But we know what you whisper 101 00:08:55,828 --> 00:08:57,579 in your halls of leadership 102 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 and in your military facilities. 103 00:09:04,753 --> 00:09:07,673 "The King is dead. 104 00:09:09,466 --> 00:09:12,428 "The Black Panther is gone. 105 00:09:12,511 --> 00:09:14,304 (METAL CREAKING) 106 00:09:14,388 --> 00:09:17,599 "They have lost their protector. 107 00:09:20,477 --> 00:09:22,521 (ROUSING MUSIC PLAYING) 108 00:09:23,522 --> 00:09:26,734 RAMONDA: "Now is our time... 109 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 "to strike." 110 00:09:32,823 --> 00:09:33,949 (MERC SHOUTS IN FRENCH) 111 00:09:38,078 --> 00:09:39,830 (ALL GRUNTING) 112 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 (GROANS) 113 00:09:45,252 --> 00:09:47,421 (GROANS) 114 00:09:47,504 --> 00:09:49,339 (TENSE MUSIC PLAYING) 115 00:09:49,423 --> 00:09:51,258 (MERCS GRUNTING AND GROANING) 116 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 Aneka, where is your spear? 117 00:09:58,515 --> 00:10:00,017 Shuri gave me these to try. 118 00:10:00,684 --> 00:10:02,603 - (ANEKA GRUNTS LOUDLY) - (GROANS) 119 00:10:02,686 --> 00:10:04,646 You know, I like them better. 120 00:10:04,730 --> 00:10:06,398 OKOYE: Our foremothers gave us the spear... 121 00:10:06,482 --> 00:10:09,151 because it is precise, elegant... 122 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 and deadly. 123 00:10:13,739 --> 00:10:14,740 (SPEAR CLANGS) 124 00:10:14,823 --> 00:10:17,159 It will not change under my watch. 125 00:10:19,077 --> 00:10:20,537 Yes, General. 126 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 I told you not to bring them. 127 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Last night there was another attack 128 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 on one of our outreach facilities. 129 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 Proof of the involvement of a member state 130 00:10:35,385 --> 00:10:39,389 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 131 00:10:39,473 --> 00:10:40,599 (CELL PHONES VIBRATING) 132 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 And as for the identity of the attackers... 133 00:10:45,562 --> 00:10:48,190 (ROUSING MUSIC PLAYING) 134 00:10:55,948 --> 00:10:57,074 (IN XHOSA) 135 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 (IN FRENCH) 136 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 (IN ENGLISH) Let our gracious response to this incursion 137 00:11:07,626 --> 00:11:09,127 be an olive branch. 138 00:11:11,129 --> 00:11:14,091 Further attempts on our resources 139 00:11:14,174 --> 00:11:17,469 will be considered an act of aggression 140 00:11:17,553 --> 00:11:21,181 and met with a much steeper response. 141 00:11:23,016 --> 00:11:25,352 We mourn the loss of our king. 142 00:11:26,353 --> 00:11:28,772 But do not think for a second 143 00:11:28,856 --> 00:11:31,149 that Wakanda has lost her ability 144 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 to protect our resources. 145 00:11:34,444 --> 00:11:38,073 We are aware of the ongoing efforts by some 146 00:11:38,156 --> 00:11:41,326 to find vibranium outside of Wakanda, 147 00:11:41,410 --> 00:11:45,664 and wish you the best of luck. 148 00:11:50,210 --> 00:11:52,546 PILOT: (ON RADIO) This is Rotor 625 149 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 requesting clearance to land. 150 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 DR. GRAHAM: All right. Meet you down there. 151 00:11:59,303 --> 00:12:00,304 Yeah. 152 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Hey! 153 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 I thought you retired! 154 00:12:06,101 --> 00:12:07,227 I thought I had too. 155 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 They said that machine had a one in a billion chance 156 00:12:09,605 --> 00:12:10,772 of finding vibranium. 157 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 Oh, less than that. 158 00:12:12,524 --> 00:12:14,526 (MACHINERY WHIRRING) 159 00:12:15,861 --> 00:12:18,405 (CREW SHOUTING INDISTINCTLY) 160 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Here we go. 161 00:12:35,714 --> 00:12:37,007 SALAZAR: (ON COMMS) Cabin pressure is stable 162 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 at negative one P-S-I. 163 00:12:44,473 --> 00:12:45,891 At 800 feet, 164 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 passing through thermocline. 165 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 All my life supports in the green. 166 00:12:49,811 --> 00:12:51,772 (BEEPING) 167 00:12:51,855 --> 00:12:52,940 Copy you. 168 00:13:02,157 --> 00:13:03,659 SALAZAR: We've touched down. 169 00:13:11,208 --> 00:13:13,126 DR. GRAHAM: Perfect. So, Salazar, 170 00:13:13,210 --> 00:13:14,836 you are near the site right there. 171 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 SALAZAR: Yeah, it's astonishing. 172 00:13:20,217 --> 00:13:21,551 The drill seemed to make contact 173 00:13:21,635 --> 00:13:23,011 with a metallic substance. 174 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 JACKSON: Whatever it is, it's solid. 175 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 176 00:13:32,104 --> 00:13:33,313 SMITTY: I'll be. 177 00:13:33,981 --> 00:13:35,524 Vibranium in the ocean. 178 00:13:35,607 --> 00:13:37,567 Let's go ahead and get the detector out of there, 179 00:13:37,651 --> 00:13:39,403 since it's the only one we've got. 180 00:13:40,153 --> 00:13:42,864 SALAZAR: Heading towards the vibranium detector. 181 00:13:47,452 --> 00:13:49,579 (POWER SHUTTING DOWN) 182 00:13:54,292 --> 00:13:55,961 Okay, Salazar, we just went dark. 183 00:13:56,044 --> 00:13:58,255 SALAZAR: Yeah. The rig lost power. 184 00:13:58,338 --> 00:14:00,048 Copy that. I'm gonna fix it up here. 185 00:14:00,757 --> 00:14:03,260 (EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE) 186 00:14:16,440 --> 00:14:17,649 JACKSON: What the hell was that? 187 00:14:22,529 --> 00:14:24,406 (VOICE VOCALIZING IN EERIE TONE) 188 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 SALAZAR: Jackson, 189 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 tell me you're seeing this? 190 00:14:34,291 --> 00:14:36,460 DR. GRAHAM: Hang on. Salazar's heart rate. 191 00:14:36,543 --> 00:14:38,670 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 192 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 SALAZAR: It's a phantom jellyfish. 193 00:14:42,883 --> 00:14:44,509 I've never seen one this color. 194 00:14:45,177 --> 00:14:46,595 Emergency dive team, stand by. 195 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 196 00:14:49,848 --> 00:14:50,974 Can you see him? 197 00:14:51,058 --> 00:14:53,268 (AIR HISSING) 198 00:14:58,690 --> 00:15:00,609 No. He's gone. (SHUDDERS) 199 00:15:00,692 --> 00:15:02,694 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 200 00:15:02,778 --> 00:15:04,362 (BREATHING SHAKILY) 201 00:15:04,446 --> 00:15:05,947 Salazar, do you copy? 202 00:15:06,031 --> 00:15:07,074 (SALAZAR GASPING AND WHIMPERING) 203 00:15:07,157 --> 00:15:08,825 - Salazar? - (SCREAMS) 204 00:15:08,909 --> 00:15:09,910 (SCREAMING STOPS) 205 00:15:11,953 --> 00:15:14,247 MAN: (ON RADIO) Smitty, we got a situation out here. 206 00:15:17,209 --> 00:15:19,336 (VOICES HARMONIZING EERILY) 207 00:15:26,218 --> 00:15:27,260 What's that sound? 208 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 West, you got a visual on what's making that sound? 209 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 West, how copy, over? 210 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 (ON RADIO) West, you got a visual? 211 00:15:42,234 --> 00:15:44,236 (VOICES HARMONIZING MELODIOUSLY) 212 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 SMITTY: It's some kind of sonic attack. 213 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Hey, Smitty, earplugs. 214 00:16:04,506 --> 00:16:05,924 (HIGH-PITCHED PINGING) 215 00:16:07,759 --> 00:16:10,303 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 216 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 (RADIO BEEPS) 217 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 We are under attack. 218 00:16:12,848 --> 00:16:14,724 You need to send in a strike team immediately. 219 00:16:14,808 --> 00:16:17,936 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 220 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 We are requesting assistance immediately. 221 00:16:19,479 --> 00:16:20,772 It's the Wakandans. 222 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 (BREATHING SHAKILY) 223 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 It has to be. 224 00:16:25,152 --> 00:16:27,404 (VOICES CHANTING HARMONIOUSLY) 225 00:16:40,250 --> 00:16:41,626 Henderson. 226 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Smitty, we gotta go. 227 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Henderson! 228 00:16:45,213 --> 00:16:46,673 Let's go. 229 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 (VOCALIZING STOPS) 230 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 What's going on? 231 00:16:50,552 --> 00:16:51,678 Get off the edge. 232 00:16:51,761 --> 00:16:54,556 - (GRUNTS) - (SINISTER MUSIC PLAYS) 233 00:16:56,183 --> 00:16:57,559 (GROANS) 234 00:16:57,642 --> 00:16:59,227 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 235 00:16:59,311 --> 00:17:00,645 (GASPS) 236 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 (YELLING) 237 00:17:08,236 --> 00:17:09,362 (IN OTHER LANGUAGE) 238 00:17:09,487 --> 00:17:10,947 (PANTING) 239 00:17:11,031 --> 00:17:12,699 (SINISTER MUSIC PLAYING) 240 00:17:22,334 --> 00:17:23,960 (WARRIORS GRUNTING) 241 00:17:28,632 --> 00:17:29,674 (YELLS) 242 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 (IN ENGLISH) Go, go, go, go! 243 00:17:31,468 --> 00:17:33,053 (WARRIOR GRUNTS) 244 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 (WARRIOR GROANING) 245 00:17:38,558 --> 00:17:39,601 Now! Go! 246 00:17:39,684 --> 00:17:41,728 Spin! Spin them off! 247 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Okay. They're gone! 248 00:17:44,314 --> 00:17:46,441 - Oh, my God! - (PILOT SIGHS) 249 00:17:46,524 --> 00:17:49,361 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 250 00:18:04,960 --> 00:18:06,086 DR. GRAHAM: Just get us out. 251 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 PILOT: We're good. 252 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 - We're good. - (LINE RINGING) 253 00:18:09,130 --> 00:18:10,257 Where is the strike team? 254 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 255 00:18:12,717 --> 00:18:13,802 Everyone is dead... 256 00:18:13,885 --> 00:18:15,971 - (BOTH YELP) - (ALARM BLARING) 257 00:18:16,054 --> 00:18:17,430 Shit. What is going on? 258 00:18:17,514 --> 00:18:19,349 PILOT: We're getting pulled backwards. 259 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 Oh, my God. 260 00:18:23,979 --> 00:18:25,522 (BOTH SCREAM) 261 00:18:26,564 --> 00:18:28,858 - (SCREAMING) - Oh, God! Hang on! 262 00:18:48,336 --> 00:18:50,797 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 263 00:19:03,727 --> 00:19:05,729 ANDERSON COOPER: Queen Ramonda of the nation of Wakanda 264 00:19:05,812 --> 00:19:07,939 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 265 00:19:08,023 --> 00:19:09,482 while members of her military 266 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 escorted captive mercenaries 267 00:19:11,318 --> 00:19:12,777 onto the floor of the UN. 268 00:19:12,861 --> 00:19:14,696 A year has passed since Queen Ramonda 269 00:19:14,779 --> 00:19:16,823 was reinstated as ruler of Wakanda 270 00:19:16,906 --> 00:19:18,408 after King T'Challa's sudden death 271 00:19:18,491 --> 00:19:20,452 from an undisclosed illness last year. 272 00:19:20,535 --> 00:19:22,787 All eyes are on the tiny, powerful nation, 273 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 as it finds itself increasingly isolated... 274 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 (OKOYE SPEAKING XHOSA) 275 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 (IN ENGLISH) Approaching the river border. 276 00:19:30,879 --> 00:19:32,922 (WAKANDA BY BAABA MAAL CONTINUES) 277 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 We are home. 278 00:19:41,765 --> 00:19:42,766 (WHIRRING) 279 00:19:45,810 --> 00:19:48,188 (SPLASHING RHYTHMICALLY) 280 00:19:49,522 --> 00:19:51,441 (MAN YELLS WAR CRY) 281 00:19:53,651 --> 00:19:55,570 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYING) 282 00:20:27,811 --> 00:20:28,978 GRIOT: Princess. 283 00:20:29,062 --> 00:20:30,105 Just a moment. 284 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 I'm in the middle of something. 285 00:20:31,606 --> 00:20:33,233 GRIOT: I understand, Princess, however... 286 00:20:33,316 --> 00:20:35,026 You're disrupting my train of thought. 287 00:20:38,446 --> 00:20:39,447 RAMONDA: Shuri. 288 00:20:39,989 --> 00:20:40,990 Mother. 289 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 GRIOT: I was trying to tell you. 290 00:20:42,242 --> 00:20:44,244 The Queen is here. 291 00:20:44,327 --> 00:20:46,454 - Thank you. - That thing unnerves me. 292 00:20:46,538 --> 00:20:47,789 I think that one day 293 00:20:47,872 --> 00:20:50,166 artificial intelligence is going to kill us all. 294 00:20:50,250 --> 00:20:53,086 My AI isn't like the movies, Mother. 295 00:20:53,169 --> 00:20:54,879 It does exactly what I tell it to do. 296 00:20:54,963 --> 00:20:57,549 Yeah, if only children were the same. 297 00:20:58,758 --> 00:21:01,469 Everyone seems to be working diligently. 298 00:21:02,137 --> 00:21:05,682 Yes. Rapid emergency response task. 299 00:21:06,349 --> 00:21:07,475 There could be any number of 300 00:21:07,559 --> 00:21:09,227 unknown threats on the horizon, 301 00:21:09,310 --> 00:21:10,979 and they're creating solutions. 302 00:21:11,980 --> 00:21:14,023 RAMONDA: Oh, what is this? 303 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Exo Suits for our army. 304 00:21:15,900 --> 00:21:18,403 It grants the user super-human strength, 305 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 speed, and durability. 306 00:21:20,738 --> 00:21:23,158 But, as always, Okoye had notes. 307 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 What were her notes? 308 00:21:24,576 --> 00:21:25,952 She hates them. 309 00:21:26,035 --> 00:21:27,036 Oh. 310 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 311 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 Have you made any progress on that? 312 00:21:36,045 --> 00:21:37,255 GRIOT: Excuse me, Princess. 313 00:21:37,338 --> 00:21:40,550 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 314 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 Maybe you should... 315 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 Maybe you should continue your calculations 316 00:21:43,553 --> 00:21:44,721 as I instructed. 317 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 GRIOT: As you wish, Princess. 318 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 We do not need the Herb, Mother. 319 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 We need new technology. 320 00:21:52,479 --> 00:21:53,730 What of the Black Panther? 321 00:21:56,941 --> 00:22:00,612 The mantle has unified our nation for centuries. 322 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 The Black Panther is a relic, Mother. 323 00:22:02,947 --> 00:22:05,450 I wasn't trying to save the mantle with the Herb, 324 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 I was trying to save my brother. 325 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 RAMONDA: Oh, Shuri. 326 00:22:12,040 --> 00:22:13,041 (SIGHS) 327 00:22:19,130 --> 00:22:20,340 (SIGHS) 328 00:22:24,886 --> 00:22:26,679 Do you know what day it is? 329 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 Tuesday. 330 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 The date, child. 331 00:22:32,685 --> 00:22:33,686 (SHURI SIGHS) 332 00:22:36,814 --> 00:22:38,066 Brother's passing. 333 00:22:38,733 --> 00:22:40,026 One year ago today. 334 00:22:50,161 --> 00:22:51,246 Have you planned anything? 335 00:22:51,329 --> 00:22:55,250 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 336 00:22:55,833 --> 00:22:57,252 - Right now? - Right now. 337 00:22:57,919 --> 00:22:59,546 And you can leave your Kimoyo Beads here. 338 00:22:59,629 --> 00:23:00,755 - Mother. - No, no. 339 00:23:00,838 --> 00:23:02,674 You won't need them where we are going. 340 00:23:04,384 --> 00:23:05,426 Hmm? 341 00:23:07,428 --> 00:23:10,390 And the other two. Yes. 342 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 (SHURI SCOFFS) 343 00:23:22,235 --> 00:23:24,028 (DISTANT ANIMAL CALLS) 344 00:23:27,490 --> 00:23:28,783 (SIGHS) 345 00:23:31,494 --> 00:23:33,246 (INSECTS CHIRPING) 346 00:23:34,163 --> 00:23:38,001 You need to sit here with me. And with yourself. 347 00:23:38,084 --> 00:23:40,670 It is the only way you are going to heal 348 00:23:40,753 --> 00:23:43,089 from the wound caused by T'Challa's death. 349 00:23:43,172 --> 00:23:44,465 I'm fine, Mother. 350 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 You don't have to worry about me. 351 00:23:49,095 --> 00:23:52,724 He's gone, but I'm moving forward. 352 00:23:52,807 --> 00:23:54,642 T'Challa is dead, 353 00:23:54,726 --> 00:23:57,604 but that doesn't mean he is gone. 354 00:23:58,104 --> 00:24:00,982 When that illness took your brother from us, 355 00:24:01,149 --> 00:24:05,653 I had to lead a wounded nation and a broken world. 356 00:24:05,820 --> 00:24:08,531 But I still took time in the bush. 357 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 I wandered until I found water. 358 00:24:12,118 --> 00:24:13,494 And I sat. 359 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 Then I did this ritual 360 00:24:16,956 --> 00:24:19,334 that I am about to show you now. 361 00:24:19,417 --> 00:24:21,836 (SPIRITUAL MUSIC PLAYING) 362 00:24:21,919 --> 00:24:26,132 I found your brother in the breeze, 363 00:24:27,425 --> 00:24:30,803 pushing me gently, but firm. 364 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Like his hand on my shoulder. 365 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 It took some time, 366 00:24:39,187 --> 00:24:41,147 but he was there. 367 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 He wasn't there, Mother. 368 00:24:50,573 --> 00:24:52,033 The presence that you felt 369 00:24:52,116 --> 00:24:54,035 was just a construct of your mind. 370 00:24:54,118 --> 00:24:56,162 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 371 00:24:56,245 --> 00:24:59,999 Brought on so you could feel some comfort or joy. 372 00:25:00,541 --> 00:25:02,126 That's all. 373 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 Hmm. 374 00:25:09,008 --> 00:25:11,886 What construct does your mind create 375 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 when you think of your brother? 376 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 Does it offer you comfort? 377 00:25:18,309 --> 00:25:19,686 Or torment? 378 00:25:21,354 --> 00:25:23,481 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 379 00:25:29,821 --> 00:25:30,822 (SIGHS) 380 00:25:33,366 --> 00:25:34,450 Come, child. 381 00:25:46,212 --> 00:25:47,213 How did you get this? 382 00:25:47,380 --> 00:25:48,506 What does it matter? 383 00:25:49,340 --> 00:25:51,134 What does this have to do with your ritual? 384 00:25:52,301 --> 00:25:54,637 RAMONDA: Burning of the funeral garments 385 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 marks the end of the mourning period 386 00:25:57,223 --> 00:26:00,143 and the beginning of a new relationship 387 00:26:00,226 --> 00:26:02,478 with our loved ones that have passed on... 388 00:26:02,979 --> 00:26:04,564 I'm not doing this, Mother. 389 00:26:05,898 --> 00:26:07,275 If I sit 390 00:26:07,442 --> 00:26:09,986 and think about my brother for too long, 391 00:26:11,487 --> 00:26:14,282 it won't be these clothes I'll burn. 392 00:26:15,533 --> 00:26:17,076 It will be the world... 393 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 and everyone in it. 394 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 (SIGHS) Shuri... 395 00:26:26,836 --> 00:26:29,756 Shuri, there's something that I need to tell you 396 00:26:30,339 --> 00:26:31,549 about your brother. 397 00:26:31,632 --> 00:26:34,093 (ELEPHANTS TRUMPETING) 398 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Mother, wait! 399 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 - What are you doing? - (FOOTSTEPS RUMBLING) 400 00:26:39,724 --> 00:26:41,100 (RAMONDA PANTING) 401 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 (RUMBLING FADES) 402 00:26:46,522 --> 00:26:48,524 (UNEASY MUSIC PLAYING) 403 00:26:52,111 --> 00:26:54,322 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 404 00:27:04,415 --> 00:27:06,334 This better not be a part of your ritual. 405 00:27:06,417 --> 00:27:07,752 It isn't. 406 00:27:09,378 --> 00:27:11,047 RAMONDA: Stop! Right there! 407 00:27:11,714 --> 00:27:14,550 Who are you? And how did you get in here? 408 00:27:16,093 --> 00:27:17,595 This place is amazing. 409 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 The air is pristine. 410 00:27:22,058 --> 00:27:23,059 And the water... 411 00:27:24,602 --> 00:27:26,729 My mother told stories about a place like this. 412 00:27:27,063 --> 00:27:30,233 A protected land with people that never have to leave. 413 00:27:30,399 --> 00:27:32,735 That never have to change who they were. 414 00:27:34,320 --> 00:27:35,404 What reason do you have 415 00:27:35,488 --> 00:27:37,281 to reveal your secret to the world? 416 00:27:37,365 --> 00:27:40,326 I am not a woman who enjoys repeating herself. 417 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 Who are you? 418 00:27:42,537 --> 00:27:43,746 MAN: I have many names. 419 00:27:44,372 --> 00:27:47,458 My people call me K'uk'ulkan... 420 00:27:50,378 --> 00:27:52,088 but my enemies call me Namor. 421 00:27:53,881 --> 00:27:56,425 The American military detected vibranium 422 00:27:56,509 --> 00:27:58,094 under my nation's domain. 423 00:27:59,095 --> 00:28:02,640 I was able to stop them from minin' it, 424 00:28:03,558 --> 00:28:04,851 but we need Wakanda's help 425 00:28:04,934 --> 00:28:06,686 to prevent it from happenin' again. 426 00:28:07,812 --> 00:28:10,773 They use a machine designed by an American scientist. 427 00:28:10,940 --> 00:28:13,442 Vibranium only exists here. 428 00:28:13,609 --> 00:28:14,944 In Wakanda. 429 00:28:15,111 --> 00:28:16,487 Mother, he's covered in it. 430 00:28:20,366 --> 00:28:24,120 Your son exposed the power of vibranium to the world. 431 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 In response, other nations have begun 432 00:28:27,081 --> 00:28:28,499 searching the planet for it. 433 00:28:28,666 --> 00:28:32,086 His choice has compromised us. 434 00:28:32,879 --> 00:28:35,256 I think Wakanda could find the scientist 435 00:28:35,339 --> 00:28:36,632 and bring them to me? 436 00:28:37,383 --> 00:28:41,387 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 437 00:28:41,554 --> 00:28:44,015 You do not sneak into my country 438 00:28:44,098 --> 00:28:46,809 and tell me what is fair. 439 00:28:48,269 --> 00:28:51,355 I have more soldiers than this land has blades of grass. 440 00:28:52,148 --> 00:28:54,859 And they have incomparable strength. 441 00:28:55,359 --> 00:28:58,487 I would hate to come back under different circumstances. 442 00:29:00,948 --> 00:29:01,949 (INHALES SHARPLY) 443 00:29:04,493 --> 00:29:06,954 When you have the scientist, blow into this, 444 00:29:07,121 --> 00:29:08,456 place it in the ocean. 445 00:29:08,915 --> 00:29:10,917 I'll be there shortly afterwards. 446 00:29:14,462 --> 00:29:15,671 For your own sake, 447 00:29:16,172 --> 00:29:18,090 don't mention anything about me 448 00:29:18,174 --> 00:29:19,967 to anyone outside of Wakanda. 449 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Did you see the wings on his ankles? 450 00:29:31,354 --> 00:29:33,356 (RAMONDA BREATHING SHAKILY) 451 00:29:45,368 --> 00:29:46,911 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 452 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 SHURI: How did he do that? 453 00:29:48,955 --> 00:29:50,581 RAMONDA: We must convene the Council. 454 00:29:52,667 --> 00:29:54,210 OKOYE: Heaven Scrapers had no evidence 455 00:29:54,293 --> 00:29:56,003 of any activity at all. 456 00:29:58,089 --> 00:30:02,927 Oh, the river border has been breached, huh? 457 00:30:03,010 --> 00:30:04,470 If my soldiers were present, 458 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 this "fish man" 459 00:30:07,264 --> 00:30:09,100 would be bound before us as we speak. 460 00:30:09,183 --> 00:30:11,435 If your muscle brains were present, 461 00:30:11,602 --> 00:30:12,895 they would still be there 462 00:30:12,979 --> 00:30:14,772 choking on their fuzzy adornments. 463 00:30:14,855 --> 00:30:16,107 You bald-headed demon... 464 00:30:16,190 --> 00:30:18,067 Show some respect, you two. 465 00:30:18,150 --> 00:30:19,235 M'BAKU: Respect? 466 00:30:19,318 --> 00:30:21,821 These men should be ashamed to show their faces! 467 00:30:21,904 --> 00:30:22,989 Watch your tone, Jabari! 468 00:30:23,072 --> 00:30:25,157 (JABARIS HOOTING) 469 00:30:26,993 --> 00:30:27,994 (YELLS) 470 00:30:28,077 --> 00:30:29,578 (SPEARS THUD) 471 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 OKOYE: As I was saying, 472 00:30:38,129 --> 00:30:40,923 there was no aerial surveillance footage of him. 473 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 And nothing on the radar as well. 474 00:30:42,508 --> 00:30:45,970 So, he swam underwater for 100 kilometers. 475 00:30:46,137 --> 00:30:47,638 RAMONDA: He was not alone. 476 00:30:47,722 --> 00:30:50,016 And claims to command a massive army. 477 00:30:50,099 --> 00:30:54,395 He wants us to deliver one American scientist? 478 00:30:54,478 --> 00:30:55,521 So he can kill them? 479 00:30:55,604 --> 00:30:56,689 Do it. 480 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 We never had to face an enemy 481 00:31:00,860 --> 00:31:02,611 with access to vibranium before. 482 00:31:03,571 --> 00:31:05,573 And we have no Black Panther to protect us. 483 00:31:05,656 --> 00:31:07,283 M'BAKU: That is because this wise Council 484 00:31:07,366 --> 00:31:09,952 allowed Killmonger to take the throne 485 00:31:10,119 --> 00:31:12,079 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 486 00:31:12,163 --> 00:31:14,665 M'Baku, what would you have us do? 487 00:31:14,832 --> 00:31:17,209 We should find the fish man and kill him. 488 00:31:18,002 --> 00:31:21,964 If we do what he is asking for now, 489 00:31:22,131 --> 00:31:24,550 what is to stop him from coming back 490 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 and asking for more? 491 00:31:28,429 --> 00:31:29,430 (SIGHS) 492 00:31:30,389 --> 00:31:32,767 (BELIEVE BY BUSISWA ET AL PLAYING ON SPEAKERS) 493 00:31:35,853 --> 00:31:36,896 RAMONDA: As you were. 494 00:31:38,606 --> 00:31:42,735 Is it just me, or does this keep getting uglier? 495 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 It's you. 496 00:31:44,862 --> 00:31:46,781 - So, does it work? - Yes. 497 00:31:46,947 --> 00:31:48,365 This thing can detect 498 00:31:48,449 --> 00:31:50,659 the altered frequency of vibranium 499 00:31:50,826 --> 00:31:53,954 through water, stones, even heavy metals. 500 00:31:54,038 --> 00:31:55,831 Whoever built this is brilliant. 501 00:31:56,165 --> 00:31:57,583 Come, look. 502 00:31:58,167 --> 00:32:00,836 Some are custom parts and others look like 503 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 they gathered it from a junkyard. 504 00:32:02,922 --> 00:32:05,174 I am still struggling to believe 505 00:32:05,257 --> 00:32:08,219 that vibranium exists outside of Wakanda. 506 00:32:08,385 --> 00:32:10,638 Perhaps there was more than one meteorite. 507 00:32:10,805 --> 00:32:12,515 Our planet is covered of mostly water, 508 00:32:12,598 --> 00:32:13,682 so it's reasonable 509 00:32:13,766 --> 00:32:15,810 that the other one just landed there. 510 00:32:15,976 --> 00:32:18,062 This changes everything that we know. 511 00:32:18,229 --> 00:32:21,690 The Great Mound. All of the legends and fables. 512 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Those stories are seared in my mind. 513 00:32:24,443 --> 00:32:26,237 That sounds very painful. 514 00:32:28,531 --> 00:32:30,533 So we have to find this scientist after all. 515 00:32:32,159 --> 00:32:33,869 - I do have an idea. - RAMONDA: Mm. 516 00:32:34,662 --> 00:32:35,996 I'm going to need the princess. 517 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 Out of the question. 518 00:32:38,249 --> 00:32:40,459 She is in no state to be in the field. 519 00:32:40,543 --> 00:32:41,877 (IN XHOSA) 520 00:32:42,837 --> 00:32:45,381 (IN ENGLISH) it may do her some good to get out. 521 00:32:45,840 --> 00:32:48,509 It might just be exactly what she needs. 522 00:32:49,051 --> 00:32:52,012 Besides, I can do this American operation 523 00:32:52,096 --> 00:32:53,180 with my eyes closed. 524 00:32:53,264 --> 00:32:56,475 It's not the Americans that I'm worried about. 525 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 This Namor, 526 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 he snuck past our defenses. 527 00:33:00,563 --> 00:33:02,565 That will never happen again. 528 00:33:02,648 --> 00:33:04,233 He was not alone. 529 00:33:04,984 --> 00:33:06,152 She'll be with me. 530 00:33:07,403 --> 00:33:08,404 SHURI: So, 531 00:33:09,363 --> 00:33:10,447 when are we leavin' 532 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 so I can see my favorite colonizer? 533 00:33:13,200 --> 00:33:15,578 (CAN'T STOP BY RED HOT CHILI PEPPERS PLAYING) 534 00:33:23,460 --> 00:33:24,587 (SONG CONTINUES ON HEADPHONES) ♪ Can't stop ♪ 535 00:33:24,670 --> 00:33:26,422 - ♪ Addicted to the shindig ♪ - (INSECT BUZZING) 536 00:33:26,505 --> 00:33:28,799 ♪ Chop Top, he says I'm gonna win big... ♪ 537 00:33:29,800 --> 00:33:30,801 (EXHALES) 538 00:33:30,885 --> 00:33:31,886 Whoa. 539 00:33:31,969 --> 00:33:34,138 ♪ Distant cousin to the reservation ♪ 540 00:33:34,221 --> 00:33:36,891 ♪ Defunkt the pistol that you pay for ♪ 541 00:33:36,974 --> 00:33:39,310 ♪ This punk, the feeling that you stay for... ♪ 542 00:33:39,810 --> 00:33:40,811 (SIGHS) 543 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 (SCOFFS) Come on. 544 00:33:44,857 --> 00:33:46,317 Yeah, I got it. 545 00:33:47,234 --> 00:33:48,611 I got it. 546 00:33:50,779 --> 00:33:52,114 Will you slow down? 547 00:33:53,741 --> 00:33:54,742 (BUZZING STOPS) 548 00:33:54,825 --> 00:33:56,076 (TRILLS SOFTLY) 549 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 You didn't think to call? 550 00:34:00,539 --> 00:34:01,916 Now, why would I have your number? 551 00:34:01,999 --> 00:34:03,918 - (SHURI SNICKERS) - (CHUCKLES SARCASTICALLY) 552 00:34:04,501 --> 00:34:05,794 We are looking for the scientist 553 00:34:05,878 --> 00:34:07,671 who built the vibranium detector. 554 00:34:08,088 --> 00:34:09,381 So it was you guys in the Atlantic? 555 00:34:10,424 --> 00:34:12,092 Come on. Mining ship. 556 00:34:12,259 --> 00:34:13,510 Lot of casualties. 557 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 What happened? 558 00:34:15,387 --> 00:34:16,430 Seriously? 559 00:34:18,432 --> 00:34:21,310 It was a joint operation. Us and the SEALs. 560 00:34:21,477 --> 00:34:24,438 Thirty of their top guys, two of our best officers, 561 00:34:24,605 --> 00:34:25,606 friends of mine. 562 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Gone. 563 00:34:27,233 --> 00:34:28,275 Just like that. 564 00:34:28,734 --> 00:34:29,735 You throw in the fact 565 00:34:29,818 --> 00:34:30,819 that they were tracking vibranium... 566 00:34:30,903 --> 00:34:33,572 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 567 00:34:34,490 --> 00:34:35,574 So who was it? 568 00:34:37,159 --> 00:34:39,036 God, look, the way that this is supposed to work 569 00:34:39,119 --> 00:34:41,247 is that I give you information and you reciprocate. 570 00:34:41,330 --> 00:34:43,999 For our own safety, we cannot tell you. 571 00:34:44,166 --> 00:34:46,252 It's imperative that we get to the scientist 572 00:34:46,418 --> 00:34:47,920 before anything else happens. 573 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 You owe me, Ross. 574 00:34:50,673 --> 00:34:52,174 You owe my brother. 575 00:34:56,011 --> 00:34:57,012 Okay, look. 576 00:34:57,805 --> 00:35:00,057 There are agents who have been sentenced to death 577 00:35:00,224 --> 00:35:02,309 for less than I'm about to give you now. 578 00:35:02,476 --> 00:35:03,727 And we got a new director. 579 00:35:04,395 --> 00:35:05,771 She's watching me like a hawk. 580 00:35:05,938 --> 00:35:08,524 We will be very, very careful. 581 00:35:08,691 --> 00:35:10,776 Not just careful, you gotta be fast. 582 00:35:10,859 --> 00:35:12,444 The US needs another machine 583 00:35:12,528 --> 00:35:14,113 and this kid is the only person in the world 584 00:35:14,196 --> 00:35:15,447 who knows how to build one. 585 00:35:15,531 --> 00:35:16,573 So they're comin' for her. 586 00:35:16,657 --> 00:35:17,491 A kid? 587 00:35:17,992 --> 00:35:20,160 - (STUDENTS CHATTERING) - (MUFFLED RAP SONG PLAYING) 588 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 - Hey. - You forgot to Venmo me. 589 00:35:29,837 --> 00:35:33,090 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 590 00:35:33,173 --> 00:35:34,925 Eight hundred was yesterday's price. 591 00:35:35,009 --> 00:35:36,176 It's a band today. 592 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 That's predatory. I... 593 00:35:39,179 --> 00:35:40,931 I built the whole robotic hand. 594 00:35:41,015 --> 00:35:43,559 You just corrected the grip algorithm. 595 00:35:43,726 --> 00:35:45,102 And what grade did you get? 596 00:35:48,397 --> 00:35:49,523 (CELL PHONE CHIMES) 597 00:35:50,816 --> 00:35:52,568 (SIGHS) Thanks. 598 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 SHURI: Is that an iPhone I see? 599 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 OKOYE: Primitive. 600 00:35:58,324 --> 00:35:59,325 (KIMOYO BEADS TRILL) 601 00:35:59,408 --> 00:36:00,409 (IN XHOSA) 602 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 (IN ENGLISH) We have located the scientist. 603 00:36:03,287 --> 00:36:05,039 She is in the American equivalent 604 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 of a Wakandan village school. 605 00:36:06,957 --> 00:36:08,167 RAMONDA: A school? 606 00:36:08,667 --> 00:36:11,086 Please tell me it is a professor. 607 00:36:11,170 --> 00:36:13,047 It's a student, Mother. 608 00:36:13,213 --> 00:36:14,631 We can't give her to Namor. 609 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 RAMONDA: Bring this student back to Wakanda. 610 00:36:19,762 --> 00:36:21,221 (IN XHOSA) 611 00:36:22,097 --> 00:36:23,098 (KIMOYO BEADS TRILL) 612 00:36:23,682 --> 00:36:24,767 (IN ENGLISH) I've got it from here. 613 00:36:25,392 --> 00:36:27,186 Wait. Maybe I should speak with her. 614 00:36:27,353 --> 00:36:28,645 It will be more discreet. 615 00:36:29,938 --> 00:36:31,065 I can be discreet. 616 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 What? 617 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Nothing. - Is it the makeup? 618 00:36:37,488 --> 00:36:38,489 No. 619 00:36:38,572 --> 00:36:39,698 It's the wrong shade, isn't it? 620 00:36:39,782 --> 00:36:40,866 It's the right shade. 621 00:36:40,949 --> 00:36:42,534 Fenty 440. You look good. 622 00:36:44,161 --> 00:36:46,121 I can blend in as a student. 623 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 I can do this. 624 00:36:52,086 --> 00:36:53,587 - You get five minutes. - Yes! 625 00:36:54,088 --> 00:36:56,715 (LIMONCELLO BY OG DAYV PLAYING INSIDE ROOM) 626 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 GIRL: Yo! 627 00:37:07,017 --> 00:37:08,102 Riri Williams? 628 00:37:11,522 --> 00:37:13,065 Yo, I don't do drop-bys no more. 629 00:37:13,148 --> 00:37:14,233 You gotta go to the website. 630 00:37:15,692 --> 00:37:17,611 It's an encrypted file. 631 00:37:17,778 --> 00:37:18,946 I wanted to airdrop it. 632 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 (GASPS) You the... 633 00:37:22,825 --> 00:37:23,826 Whew. 634 00:37:23,909 --> 00:37:25,494 You're Princess Shuri. 635 00:37:27,079 --> 00:37:28,664 What the hell are you doing here? 636 00:37:28,831 --> 00:37:30,457 Oh, shit, am I getting recruited? 637 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 No. 638 00:37:33,794 --> 00:37:35,587 I'm here about the vibranium detector 639 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 that you built for the CIA. 640 00:37:38,674 --> 00:37:40,843 I ain't built no detector for no CIA. 641 00:37:40,926 --> 00:37:42,594 I made that for my metallurgy class. 642 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 - A school project? - RIRI: Yeah. 643 00:37:45,139 --> 00:37:46,932 My professor said I'd never be able to do it. 644 00:37:48,475 --> 00:37:50,602 To be young, gifted, and Black though, right? 645 00:37:51,186 --> 00:37:52,312 (RIRI CHUCKLES) 646 00:37:53,730 --> 00:37:55,899 Y'all probably don't say that in Wakanda. 647 00:37:58,193 --> 00:37:59,236 How old are you? 648 00:38:00,195 --> 00:38:01,488 Nineteen. 649 00:38:01,947 --> 00:38:03,157 Brilliance at a young age 650 00:38:03,240 --> 00:38:05,784 is not always accepted by the elders. 651 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 How long did it take you? 652 00:38:08,954 --> 00:38:10,038 Couple months. 653 00:38:10,205 --> 00:38:11,874 - Couple months? - The hardest part was 654 00:38:11,957 --> 00:38:13,792 finding big enough mylar sheets to cover the... 655 00:38:15,544 --> 00:38:17,087 Wait, did I piss off Wakanda? 656 00:38:17,171 --> 00:38:18,255 Not just us. 657 00:38:18,839 --> 00:38:20,340 This place is no longer safe for you. 658 00:38:21,133 --> 00:38:23,635 Gather your things and come with me. Right now. 659 00:38:24,511 --> 00:38:27,514 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 660 00:38:30,017 --> 00:38:31,018 Okay. 661 00:38:32,102 --> 00:38:33,312 Okay. 662 00:38:33,479 --> 00:38:35,689 You wait right here. 663 00:38:36,523 --> 00:38:39,193 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 664 00:38:39,610 --> 00:38:40,611 Ooh! 665 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 SHURI: I had it under control. 666 00:38:45,199 --> 00:38:47,701 I said five minutes. I gave you six. 667 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 Get out. Get out of my dorm. 668 00:38:50,204 --> 00:38:51,371 Get out! 669 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 Hey. 670 00:38:52,706 --> 00:38:55,542 I'm warning you! Do not take another step 671 00:38:55,626 --> 00:38:56,627 - toward me! - Oh! 672 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 See how they teach the children 673 00:38:57,961 --> 00:38:59,254 to treat their guests? Mm! 674 00:38:59,338 --> 00:39:00,380 (RIRI GRUNTS) 675 00:39:03,175 --> 00:39:04,259 (GASPS) Oh... 676 00:39:04,343 --> 00:39:05,677 You brought a spear in here? 677 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 You brought a spear in here. 678 00:39:08,847 --> 00:39:09,973 I like her. 679 00:39:10,474 --> 00:39:11,642 Hey, hey, hey, hey, hey. 680 00:39:11,725 --> 00:39:13,227 - Put it down, put it... - RIRI: Mm-mm. Mm-mm. 681 00:39:13,310 --> 00:39:14,895 You'll hurt yourself. Come on. 682 00:39:14,978 --> 00:39:16,647 OKOYE: It's all right, Princess. 683 00:39:16,730 --> 00:39:18,065 Small, small girl. 684 00:39:19,149 --> 00:39:22,069 I am going to give you two options. 685 00:39:22,236 --> 00:39:24,404 You can come to Wakanda, 686 00:39:24,571 --> 00:39:26,865 conscious or unconscious. 687 00:39:27,658 --> 00:39:30,410 You need to be conscious of the way that you look. 688 00:39:30,577 --> 00:39:32,538 Walking round here, all that ash on your head. 689 00:39:32,621 --> 00:39:33,830 (SHURI LAUGHS) 690 00:39:34,456 --> 00:39:36,500 - Oh, it's funny? - No, it's not. 691 00:39:36,708 --> 00:39:39,044 - Mm-hmm. I told you! - You look good. 692 00:39:39,211 --> 00:39:40,879 Calm down. We'll leave, okay? 693 00:39:41,338 --> 00:39:42,714 And she can deal 694 00:39:42,798 --> 00:39:45,467 with that merman with the winged ankles 695 00:39:45,634 --> 00:39:48,554 who wants to kill her all by herself. 696 00:39:48,720 --> 00:39:50,847 - You got this. - Mm, with your heater. 697 00:39:50,931 --> 00:39:52,182 - (GASPS) - SHURI: Come on. Let's go. 698 00:39:53,100 --> 00:39:53,934 What? 699 00:40:01,191 --> 00:40:02,943 OKOYE: What exactly is this place? 700 00:40:03,652 --> 00:40:05,654 RIRI: I fixed a few trucks for the head of sanitation. 701 00:40:06,446 --> 00:40:10,242 He lets me work out of this garage in exchange. 702 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I just have to grab my work laptop. 703 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 Please don't touch anything. 704 00:40:18,000 --> 00:40:20,127 OKOYE: You don't have to worry about that. 705 00:40:20,294 --> 00:40:21,712 RIRI: It may not look like much, 706 00:40:21,795 --> 00:40:23,797 but it's my life's work in here. 707 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 OKOYE: Mm-hmm. 708 00:40:24,965 --> 00:40:28,385 So, the design for the machine is on that laptop? 709 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 Yeah. 710 00:40:29,636 --> 00:40:32,598 And you just leave it on a desk in a car garage? 711 00:40:32,764 --> 00:40:35,726 I got 2065-byte encryption on that thing. 712 00:40:35,892 --> 00:40:39,021 That's impressive. Ever locked yourself out? 713 00:40:39,187 --> 00:40:41,106 RIRI: Took me the whole semester to get back in. 714 00:40:41,273 --> 00:40:43,317 Had to build a functional quantum computer 715 00:40:43,483 --> 00:40:45,402 just to crack my own encryption. (CHUCKLES) 716 00:40:45,569 --> 00:40:47,946 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 717 00:40:48,030 --> 00:40:49,448 I said don't touch anything. 718 00:40:49,531 --> 00:40:51,241 GRIOT: Princess, American law enforcement 719 00:40:51,325 --> 00:40:52,701 has arrived at your location. 720 00:40:52,784 --> 00:40:54,244 - SHURI: Shit. - Who was that? 721 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 My AI. 722 00:40:57,289 --> 00:40:58,749 OKOYE: They are surrounding us. 723 00:41:02,753 --> 00:41:05,380 I thought you said a merman was after me. 724 00:41:05,547 --> 00:41:06,590 That's the feds. 725 00:41:07,424 --> 00:41:09,426 (TENSE MUSIC PLAYING) 726 00:41:19,978 --> 00:41:22,481 Oh, I do not need this shit right now! 727 00:41:22,564 --> 00:41:24,775 I swear to God, I was doing so well! 728 00:41:24,941 --> 00:41:27,569 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 729 00:41:27,653 --> 00:41:30,280 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 730 00:41:30,364 --> 00:41:32,032 is gonna show up at my doorstep 731 00:41:32,115 --> 00:41:33,742 and then shit about to pop off. 732 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 I think 733 00:41:34,910 --> 00:41:37,579 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 734 00:41:37,663 --> 00:41:41,375 because at least he never brought the FBI to my garage! 735 00:41:41,541 --> 00:41:44,961 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 736 00:41:45,045 --> 00:41:46,463 FBI AGENT: (ON SPEAKER) This is the Federal Bureau 737 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 of Investigation. 738 00:41:47,631 --> 00:41:48,674 Because of your little machine. 739 00:41:48,757 --> 00:41:50,133 So those popo out there... 740 00:41:50,217 --> 00:41:51,343 FBI AGENT: We have surrounded the premises. 741 00:41:51,426 --> 00:41:52,511 Are the very least of your worries. 742 00:41:52,594 --> 00:41:55,138 Listen, we need to work together to get out of here. 743 00:41:55,305 --> 00:41:57,724 General, they've got us surrounded. 744 00:41:57,891 --> 00:41:59,476 Maybe we should just split up. 745 00:41:59,559 --> 00:42:01,061 (CHUCKLES) Out of the question. 746 00:42:01,228 --> 00:42:02,354 Does this vehicle work? 747 00:42:03,772 --> 00:42:04,940 No. 748 00:42:05,941 --> 00:42:09,236 Everything in this lab works. Including this bike. 749 00:42:09,403 --> 00:42:11,238 Don't even think about it. 750 00:42:11,321 --> 00:42:13,407 Besides, there are three of us. 751 00:42:13,573 --> 00:42:16,034 Two of y'all. I'm takin' this. 752 00:42:16,410 --> 00:42:17,661 SHURI: Whoo! 753 00:42:17,744 --> 00:42:18,995 I knew it. 754 00:42:19,162 --> 00:42:21,581 Don't tell me that you built this in two months. 755 00:42:21,665 --> 00:42:24,710 (SCOFFS) I spent years on this. On and off. 756 00:42:24,793 --> 00:42:27,671 - (DEVICE WHIRRING) - Nice. Have you flown it yet? 757 00:42:27,838 --> 00:42:28,964 That thing can fly? 758 00:42:29,047 --> 00:42:31,007 There's an entire You Tube channel 759 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 dedicated to sightings of me. (CHUCKLES) 760 00:42:32,968 --> 00:42:34,052 SHURI: That's awesome. 761 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 FBI AGENT: We have a warrant to detain... 762 00:42:35,887 --> 00:42:37,639 - SHURI: Come. - The student Riri Williams. 763 00:42:37,723 --> 00:42:38,932 Wireless transmitter, 764 00:42:39,015 --> 00:42:40,100 so we can communicate. 765 00:42:40,183 --> 00:42:41,309 Don't try to scurry off. 766 00:42:41,393 --> 00:42:43,520 FBI AGENT: General Okoye, Princess Shuri, 767 00:42:43,687 --> 00:42:45,731 come out with your hands up. 768 00:42:46,440 --> 00:42:47,566 OKOYE: What a hunk of junk. 769 00:42:47,649 --> 00:42:49,526 Hey, please be careful. 770 00:42:49,609 --> 00:42:50,902 FBI AGENT: You will not be placed under arrest. 771 00:42:50,986 --> 00:42:51,987 Keys are on the seat. 772 00:42:52,154 --> 00:42:53,697 Once we get to the other side of the bridge, 773 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 we can lose them in Boston traffic. 774 00:42:55,115 --> 00:42:56,992 General, we really need to split up. 775 00:42:57,159 --> 00:42:59,244 Listen to me. We are not in your lab. 776 00:42:59,327 --> 00:43:00,412 We are in the field. 777 00:43:00,579 --> 00:43:01,997 Now, get her in the car. 778 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 Always shouting at me. 779 00:43:08,920 --> 00:43:10,422 (KIMOYO BEADS TRILL) 780 00:43:10,505 --> 00:43:12,674 GRIOT: The tactical unit will breach the entrance 781 00:43:12,758 --> 00:43:15,635 in three, two, 782 00:43:15,802 --> 00:43:17,137 - one. - (POWERING UP) 783 00:43:18,513 --> 00:43:20,140 FBI: FBI! Don't move! 784 00:43:20,807 --> 00:43:21,892 SWAT: What the hell is that? 785 00:43:21,975 --> 00:43:24,311 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 786 00:43:24,394 --> 00:43:26,354 - Fall back! - Stay where you are! 787 00:43:26,813 --> 00:43:27,856 (OFFICERS GROAN) 788 00:43:29,900 --> 00:43:31,026 OKOYE: Guess it can fly. 789 00:43:31,109 --> 00:43:32,486 SHURI: GRIOT! GRIOT: Yes, Princess. 790 00:43:32,569 --> 00:43:34,196 - Now! - Remote piloting activated. 791 00:43:34,279 --> 00:43:35,530 OKOYE: Shuri! No! 792 00:43:35,614 --> 00:43:36,740 (TIRES SCREECHING) 793 00:43:36,823 --> 00:43:39,075 (THEY WANT IT, BUT NO BY TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING) 794 00:43:39,910 --> 00:43:43,205 ♪ Clip, pole, smoke, fade ♪ 795 00:43:43,288 --> 00:43:44,372 ♪ They want the drip ♪ 796 00:43:44,456 --> 00:43:46,917 (SCREAMS) Let's go! 797 00:43:48,126 --> 00:43:49,127 SHURI: GRIOT. 798 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 Give me a visual. 799 00:43:51,671 --> 00:43:52,964 ♪ They want the glow They want my soul ♪ 800 00:43:53,048 --> 00:43:54,591 ♪ They want the wave I keep a clip ♪ 801 00:43:54,674 --> 00:43:55,675 ♪ I keep a pole ♪ 802 00:43:55,759 --> 00:43:58,053 ♪ Who want the smoke Who want the fade ♪ 803 00:43:59,679 --> 00:44:01,097 OKOYE: GRIOT... GRIOT: Yes, General? 804 00:44:01,181 --> 00:44:03,058 Take me to the princess 805 00:44:03,225 --> 00:44:05,894 or I will drive my spear so deep into your CPU, 806 00:44:06,061 --> 00:44:07,354 you will not be able to process 807 00:44:07,437 --> 00:44:09,231 basic input for a millennia. 808 00:44:09,397 --> 00:44:10,565 GRIOT: Just one moment, General. 809 00:44:10,816 --> 00:44:12,192 SHURI: Okoye, I'm on my way to you. 810 00:44:12,275 --> 00:44:14,277 ♪ Bounce, crouch or get slouched ♪ 811 00:44:14,361 --> 00:44:15,654 ♪ My whole hood devout ♪ 812 00:44:15,737 --> 00:44:17,155 (ENGINE REVVING) 813 00:44:17,864 --> 00:44:19,282 ♪ My mama taught me not to be a harlot ♪ 814 00:44:19,366 --> 00:44:21,409 ♪ My granny help me take the wise route ♪ 815 00:44:21,493 --> 00:44:23,245 ♪ Although I'm itty bitty sitting pretty ♪ 816 00:44:23,328 --> 00:44:26,456 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 817 00:44:26,623 --> 00:44:28,667 GRIOT: I am clearing you a path. 818 00:44:30,710 --> 00:44:32,462 (TIRES SCREECHING) 819 00:44:33,463 --> 00:44:34,798 She's all yours, General. 820 00:44:34,881 --> 00:44:36,758 Manual drive engaged. 821 00:44:41,471 --> 00:44:43,181 (SIREN BLARING) 822 00:44:47,352 --> 00:44:49,521 ♪ Look, I know you on my bumper ♪ 823 00:44:49,604 --> 00:44:51,398 ♪ I know you want my thunder ♪ 824 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 825 00:44:53,483 --> 00:44:54,943 We need to find an extraction point. 826 00:44:55,110 --> 00:44:56,611 SHURI: There's one across the river. 827 00:44:56,695 --> 00:44:58,321 ♪ I know you want my thunder ♪ 828 00:44:58,405 --> 00:45:00,156 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 829 00:45:00,240 --> 00:45:02,117 ♪ Why the hell am I in this jungle ♪ 830 00:45:02,826 --> 00:45:04,327 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 831 00:45:04,411 --> 00:45:06,246 (SIRENS WAILING) 832 00:45:08,582 --> 00:45:10,709 GRIOT: Princess, there is a surveillance drone 833 00:45:10,792 --> 00:45:12,586 - locked onto you. - How high? 834 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 GRIOT: Thirty-thousand feet. 835 00:45:14,713 --> 00:45:16,464 ♪ We don't cry 'bout how they try take us all out ♪ 836 00:45:17,007 --> 00:45:18,508 ♪ Look They want the drip ♪ 837 00:45:19,009 --> 00:45:20,010 ♪ They want my soul ♪ 838 00:45:20,093 --> 00:45:21,094 Hang on. 839 00:45:21,803 --> 00:45:22,804 I got it. 840 00:45:26,474 --> 00:45:27,475 Come on, Riri. 841 00:45:27,893 --> 00:45:30,145 You gotta find these differential equations. 842 00:45:30,312 --> 00:45:32,105 Once the relative velocity evens out... 843 00:45:32,188 --> 00:45:34,065 SHURI: Riri, I'm not sure you can reach that drone 844 00:45:34,232 --> 00:45:35,233 without an oxygen mask. 845 00:45:37,861 --> 00:45:40,530 GRIOT: Oxygen level is now 55%. 846 00:45:41,489 --> 00:45:43,617 RIRI: Twenty-eight thousand feet. 847 00:45:44,743 --> 00:45:47,329 GRIOT: Oxygen level is now 30%. 848 00:45:50,457 --> 00:45:51,833 Maximum acceleration. I just need to adjust 849 00:45:51,917 --> 00:45:53,460 my Euler angles and that should... 850 00:45:54,210 --> 00:45:55,462 that should drop it right on the... 851 00:45:59,090 --> 00:46:00,091 (GRUNTS, GASPS) 852 00:46:01,968 --> 00:46:03,803 GRIOT: Oxygen, 0%. 853 00:46:07,182 --> 00:46:09,142 The drone is no longer tracking you. 854 00:46:10,060 --> 00:46:12,062 Altitude, 500 feet and falling. 855 00:46:12,145 --> 00:46:13,396 SHURI: (ON COMMS) Riri! Are you okay? 856 00:46:14,731 --> 00:46:15,774 - Riri! - Yeah. 857 00:46:19,361 --> 00:46:20,445 (ON COMMS) I'm good. 858 00:46:21,363 --> 00:46:22,405 OFFICER: Incoming! WOMAN: Get out of the way! 859 00:46:22,656 --> 00:46:23,657 (IN XHOSA) 860 00:46:23,823 --> 00:46:24,866 - (IN ENGLISH) Shit! - RIRI: And no worries. 861 00:46:24,950 --> 00:46:26,952 I got a special delivery for y'all in three, 862 00:46:27,118 --> 00:46:28,536 two, one... 863 00:46:30,080 --> 00:46:31,164 SHURI: Nice one, Riri! 864 00:46:31,247 --> 00:46:32,582 We got the glow We got the soul 865 00:46:32,666 --> 00:46:33,875 We got the wave 866 00:46:33,959 --> 00:46:35,418 RIRI: Whoo! 867 00:46:36,628 --> 00:46:37,963 (GASPS, YELPS) 868 00:46:38,505 --> 00:46:39,506 (GROANS) 869 00:46:40,423 --> 00:46:41,466 - SHURI: Riri! - (GASPS) 870 00:46:53,269 --> 00:46:54,854 (DEVICE WHIRS) 871 00:47:08,493 --> 00:47:11,579 (GASPING) What just happened? Shuri! 872 00:47:12,122 --> 00:47:13,123 Shuri! 873 00:47:23,299 --> 00:47:25,301 (OKOYE BREATHING SHAKILY) 874 00:47:27,929 --> 00:47:29,139 (KIMOYO BEADS TRILL) 875 00:47:29,222 --> 00:47:31,474 GRIOT: The Princess's vitals are stable, General. 876 00:47:31,641 --> 00:47:34,227 She should regain consciousness momentarily. 877 00:47:34,310 --> 00:47:36,021 (SUIT SCRAPING) 878 00:47:39,816 --> 00:47:40,817 (GRUNTS) 879 00:47:40,900 --> 00:47:42,444 (ROPE RETRACTING) 880 00:47:43,069 --> 00:47:44,070 (METAL CLANKS) 881 00:47:48,533 --> 00:47:49,951 (WARRIORS GRUNT) 882 00:47:50,869 --> 00:47:52,120 (GASPS) 883 00:47:52,203 --> 00:47:54,205 (TENSE MUSIC PLAYING) 884 00:47:55,957 --> 00:47:57,125 (GRUNTS) 885 00:48:08,678 --> 00:48:10,764 Take another step closer 886 00:48:11,556 --> 00:48:13,058 and I will kill you all. 887 00:48:13,767 --> 00:48:14,976 OFFICER: (ON SPEAKER) Drop your weapons! 888 00:48:17,604 --> 00:48:18,772 (IN OTHER LANGUAGE) 889 00:48:23,568 --> 00:48:24,694 (IN ENGLISH) Hey, is she blue? 890 00:48:25,070 --> 00:48:26,571 - (GRUNTS) - (OFFICER GROANS) 891 00:48:26,654 --> 00:48:27,906 (IN OTHER LANGUAGE) 892 00:48:29,574 --> 00:48:30,575 (IN ENGLISH) Drop your weapon! 893 00:48:31,493 --> 00:48:32,911 (GUNSHOTS) 894 00:48:33,244 --> 00:48:35,580 (ALL GRUNTING) 895 00:48:44,714 --> 00:48:46,716 (WARRIORS GROANING) 896 00:48:55,391 --> 00:48:56,935 (BOTH GRUNTING) 897 00:49:01,356 --> 00:49:02,690 (GROWLS) 898 00:49:04,651 --> 00:49:05,985 (IN OTHER LANGUAGE) 899 00:49:09,239 --> 00:49:11,366 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 900 00:49:14,119 --> 00:49:15,328 (AX CLANGS) 901 00:49:19,040 --> 00:49:20,375 (BOTH GRUNTING) 902 00:49:31,177 --> 00:49:32,679 (PANTING) 903 00:49:54,492 --> 00:49:55,994 (MALE WARRIOR YELLS) 904 00:49:56,077 --> 00:49:58,079 - (OKOYE YELLS) - (GROANING) 905 00:50:03,668 --> 00:50:05,795 (OKOYE GASPING AND GROANING) 906 00:50:19,142 --> 00:50:20,810 - (GRUNTS) - (KIMOYO BEADS TRILL) 907 00:50:20,894 --> 00:50:22,562 - (CRACKLES) - (GRUNTS) 908 00:50:22,645 --> 00:50:24,439 (GROANS LOUDLY) 909 00:50:25,523 --> 00:50:27,609 (BOTH YELLING) 910 00:50:27,692 --> 00:50:29,319 - (SPEAR VIBRATING) - (GRUNTS) 911 00:50:30,945 --> 00:50:32,155 (NAMORA SPEAKING) 912 00:50:36,326 --> 00:50:37,327 (GRUNTS) 913 00:50:44,667 --> 00:50:45,752 SHURI: (MUFFLED) Okoye! 914 00:50:47,253 --> 00:50:48,254 (IN ENGLISH) Wait! 915 00:50:48,338 --> 00:50:49,714 GRIOT: Activating interpretation. 916 00:50:49,797 --> 00:50:50,965 - I'm Shuri. - (GRIOT TRANSLATING) 917 00:50:51,049 --> 00:50:52,342 Princess of Wakanda. 918 00:50:52,800 --> 00:50:54,594 I demand that you take me to Namor. 919 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 Do not bring harm to this girl. 920 00:50:57,847 --> 00:50:59,474 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 921 00:50:59,557 --> 00:51:01,643 GRIOT: (TRANSLATING) Do we take them both alive? 922 00:51:01,935 --> 00:51:04,229 - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) - GRIOT: Yes, Attuma. 923 00:51:04,562 --> 00:51:05,855 (AX CLANGS) 924 00:51:06,314 --> 00:51:08,316 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 925 00:51:09,817 --> 00:51:11,152 (MASK HISSES) 926 00:51:16,324 --> 00:51:17,450 (MASK HISSES) 927 00:51:19,327 --> 00:51:20,453 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 928 00:51:20,536 --> 00:51:21,663 GRIOT: Breathe. 929 00:51:21,746 --> 00:51:23,289 (INHALES DEEPLY) 930 00:51:24,916 --> 00:51:26,960 (COUGHING AND GASPING) 931 00:51:30,588 --> 00:51:31,589 Shuri! 932 00:51:36,970 --> 00:51:38,638 (SCREAMING) 933 00:51:42,809 --> 00:51:44,894 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (EXHALES) 934 00:51:50,024 --> 00:51:52,694 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 935 00:51:52,860 --> 00:51:55,071 None. But we think it was the Wakandans. 936 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Excuse me? 937 00:51:56,531 --> 00:51:57,657 Our field office got a tip from Langley 938 00:51:57,740 --> 00:51:58,741 that they were coming. 939 00:51:58,908 --> 00:52:00,702 Right. Who made that call? 940 00:52:01,744 --> 00:52:03,121 - She did. - AGENT: Director de Fontaine. 941 00:52:05,540 --> 00:52:06,916 Director de Fontaine. 942 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Really? 943 00:52:08,084 --> 00:52:09,085 Well... 944 00:52:10,086 --> 00:52:11,963 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 945 00:52:12,505 --> 00:52:14,007 Yeah, we've been on every one of them 946 00:52:14,090 --> 00:52:15,091 since they took out our ship. 947 00:52:15,174 --> 00:52:16,592 That's why I wanted you here. 948 00:52:17,677 --> 00:52:18,761 You're lookin' good. 949 00:52:18,845 --> 00:52:20,430 Oh. Well, I try. 950 00:52:20,596 --> 00:52:22,098 DE FONTAINE: You put that home gym in? 951 00:52:22,181 --> 00:52:23,182 ROSS: Yeah. Last year. 952 00:52:23,349 --> 00:52:26,060 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 953 00:52:26,811 --> 00:52:27,812 Howdy. 954 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 - I'm special agent in charge. - Oh, good for you. 955 00:52:29,731 --> 00:52:31,899 You wanna walk me through the evidence here, or what? 956 00:52:32,066 --> 00:52:34,235 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 957 00:52:34,319 --> 00:52:35,528 - All right. - So, what happened here? 958 00:52:36,154 --> 00:52:37,739 Um, we think it was a car crash, 959 00:52:37,905 --> 00:52:39,657 but we're having trouble finding the cars. 960 00:52:39,741 --> 00:52:40,783 DE FONTAINE: What do you mean? 961 00:52:40,867 --> 00:52:42,160 It was just like this when you found it? 962 00:52:42,243 --> 00:52:43,870 SPECIAL AGENT: Yes. We think someone involved 963 00:52:43,953 --> 00:52:44,954 got rid of the vehicles. 964 00:52:45,038 --> 00:52:46,205 DE FONTAINE: Got rid of them how? 965 00:52:46,289 --> 00:52:47,749 SPECIAL AGENT: They dumped them into the river. 966 00:52:47,915 --> 00:52:49,125 DE FONTAINE: You're kidding me. 967 00:52:50,168 --> 00:52:51,753 It's got an MIT sticker on it. 968 00:52:51,919 --> 00:52:54,297 I want that transferred to the NSA immediately. 969 00:52:54,464 --> 00:52:56,549 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 970 00:52:56,716 --> 00:52:58,384 Can you give me a ride back to Langley? 971 00:52:58,468 --> 00:53:00,678 ROSS: (HESITATES) It's an eight-hour drive. 972 00:53:00,762 --> 00:53:02,138 DE FONTAINE: Yeah. We can talk about the case. 973 00:53:02,305 --> 00:53:04,682 Actually, wouldn't mind... (CLEARS THROAT) 974 00:53:04,766 --> 00:53:06,934 Apologizing to you for a couple of things I said 975 00:53:07,018 --> 00:53:08,061 during our marriage. 976 00:53:11,439 --> 00:53:12,690 OKOYE: They were blue. 977 00:53:13,733 --> 00:53:15,568 And they had superhuman strength. 978 00:53:16,486 --> 00:53:19,322 And they came from the water on the backs of whales. 979 00:53:20,198 --> 00:53:21,866 I struck down three of them 980 00:53:21,949 --> 00:53:23,409 with blows that should've killed them, 981 00:53:23,493 --> 00:53:25,203 but they rose again. 982 00:53:25,370 --> 00:53:28,623 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 983 00:53:40,426 --> 00:53:41,636 RAMONDA: Okoye, 984 00:53:42,011 --> 00:53:44,430 you will be stripped of your rank 985 00:53:44,514 --> 00:53:46,516 as General of Wakanda's armies 986 00:53:46,599 --> 00:53:49,560 and your status as Dora Milaje. 987 00:53:54,357 --> 00:53:55,525 (IN XHOSA) 988 00:53:57,860 --> 00:53:58,903 (IN ENGLISH) You may. 989 00:53:59,404 --> 00:54:00,863 (IN XHOSA) 990 00:54:02,865 --> 00:54:04,325 (IN ENGLISH) I have given everything. 991 00:54:05,284 --> 00:54:09,080 Let me die saving my country and that throne. 992 00:54:09,247 --> 00:54:10,623 (IN XHOSA) 993 00:54:11,416 --> 00:54:13,209 (IN ENGLISH) Allow me to make this right. 994 00:54:13,292 --> 00:54:14,585 "Make it right"? 995 00:54:15,128 --> 00:54:16,129 (CRIES) 996 00:54:16,212 --> 00:54:19,340 I do not know if my daughter is alive or dead. 997 00:54:19,507 --> 00:54:22,760 Perhaps we are being too hasty. 998 00:54:22,844 --> 00:54:24,178 M'BAKU: Mmm. 999 00:54:24,846 --> 00:54:29,225 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 1000 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 Where is her treacherous husband now 1001 00:54:32,103 --> 00:54:36,399 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 1002 00:54:37,692 --> 00:54:39,569 is with the ancestors. 1003 00:54:39,652 --> 00:54:44,449 I am Queen of the most powerful nation in the world, 1004 00:54:44,615 --> 00:54:47,827 and my entire family is gone! 1005 00:54:48,661 --> 00:54:51,456 Have I not given everything? 1006 00:55:00,631 --> 00:55:02,550 On your feet, General. 1007 00:55:08,723 --> 00:55:10,933 I stood by you 1008 00:55:11,100 --> 00:55:14,729 after Killmonger took the throne, 1009 00:55:14,896 --> 00:55:18,483 and you and the elders in this room stood by him 1010 00:55:18,649 --> 00:55:22,278 while I ran begging to the Jabari for protection. 1011 00:55:23,654 --> 00:55:25,072 And I warned you 1012 00:55:25,156 --> 00:55:28,034 about taking my daughter on this mission, 1013 00:55:28,201 --> 00:55:30,119 and you lost her. 1014 00:55:30,870 --> 00:55:32,371 So, today, 1015 00:55:33,289 --> 00:55:35,458 I am done. (BREATH SHUDDERS) 1016 00:55:36,292 --> 00:55:38,294 (GRAVE MUSIC PLAYING) 1017 00:55:45,009 --> 00:55:47,386 (SIGHS DEEPLY) 1018 00:56:02,944 --> 00:56:04,779 (DOOR WHIRS) 1019 00:56:21,546 --> 00:56:24,090 Are you here, GRIOT? 1020 00:56:25,424 --> 00:56:26,676 GRIOT: Yes, my Queen. 1021 00:56:27,718 --> 00:56:31,097 Were you with Shuri when she was abducted? 1022 00:56:31,264 --> 00:56:32,557 GRIOT: I was. 1023 00:56:32,723 --> 00:56:35,476 Are you able to track her Kimoyo Beads? 1024 00:56:35,643 --> 00:56:38,062 DE FONTAINE: Ballistics found slugs all over Cambridge. 1025 00:56:38,145 --> 00:56:40,231 Those Wakandans really took a tour of the city. 1026 00:56:40,314 --> 00:56:41,315 ROSS: Hmm. 1027 00:56:41,399 --> 00:56:43,150 I can't see how they figured out who built it. 1028 00:56:43,234 --> 00:56:45,653 That information is highly classified. 1029 00:56:46,445 --> 00:56:48,030 (DEVICE CHIMES SOFTLY) 1030 00:56:48,906 --> 00:56:49,907 What is that? 1031 00:56:49,991 --> 00:56:51,409 - That's a new ringtone? - Oh, shit. 1032 00:56:52,743 --> 00:56:54,829 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 1033 00:56:54,912 --> 00:56:56,122 It's enough with the titles. 1034 00:56:56,205 --> 00:56:57,373 Just take it. I don't care. 1035 00:56:57,456 --> 00:56:58,666 Hey, honey sweetheart. 1036 00:56:58,749 --> 00:57:00,376 Ooh. (CHUCKLES) 1037 00:57:00,459 --> 00:57:03,004 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 1038 00:57:03,713 --> 00:57:05,089 Actually, she's leaving. 1039 00:57:05,256 --> 00:57:06,257 All right. 1040 00:57:06,424 --> 00:57:08,884 I'm gonna work from home, and then have a shower. 1041 00:57:11,095 --> 00:57:12,096 (CAR STARTS) 1042 00:57:14,599 --> 00:57:16,183 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1043 00:57:16,267 --> 00:57:17,768 Everett Ross. 1044 00:57:17,935 --> 00:57:19,061 Queen Ramonda? 1045 00:57:19,228 --> 00:57:21,188 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 1046 00:57:21,272 --> 00:57:23,232 I didn't know they were hers. All right? 1047 00:57:23,316 --> 00:57:25,568 I just found them at a pretty ugly crime scene. 1048 00:57:26,611 --> 00:57:27,737 Do you have the student? 1049 00:57:28,613 --> 00:57:31,574 Shuri was trying to save her when they were both taken. 1050 00:57:32,491 --> 00:57:33,951 What? Taken by who? 1051 00:57:35,536 --> 00:57:37,580 My agency assumes it was you. 1052 00:57:37,663 --> 00:57:39,707 And I'm worried they might be onto the fact 1053 00:57:39,790 --> 00:57:42,043 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 1054 00:57:42,209 --> 00:57:43,919 Look, if they're in danger, I wanna help. 1055 00:57:44,003 --> 00:57:45,921 But I can't if I don't know what's going on. 1056 00:57:46,088 --> 00:57:48,799 I am afraid there is a new world power at play. 1057 00:57:49,216 --> 00:57:51,177 A country that's already on our radar? 1058 00:57:51,260 --> 00:57:52,261 Or you mean someone else? 1059 00:57:52,345 --> 00:57:54,347 RAMONDA: That is all I can say for now. 1060 00:57:54,513 --> 00:57:55,514 Please, 1061 00:57:55,931 --> 00:57:58,601 alert me if your government decides to act 1062 00:57:58,684 --> 00:58:00,269 on their suspicions. 1063 00:58:00,353 --> 00:58:01,520 Yeah. Sure. 1064 00:58:02,104 --> 00:58:06,108 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 1065 00:58:06,275 --> 00:58:08,069 I owe Shuri my life. 1066 00:58:08,819 --> 00:58:12,740 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 1067 00:58:12,907 --> 00:58:15,451 GRIOT: I lost track of them in the North Atlantic, 1068 00:58:15,618 --> 00:58:18,788 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 1069 00:58:28,923 --> 00:58:29,924 (RAMONDA SPEAKING HAITIAN CREOLE) 1070 00:59:07,044 --> 00:59:08,921 - Hmm? - GIRL 1: Oui, Miss Nakia. 1071 00:59:11,507 --> 00:59:12,508 (GIRL 1 SPEAKING) 1072 00:59:12,591 --> 00:59:13,592 (GIRL 2 SPEAKING) 1073 00:59:19,390 --> 00:59:20,641 (IN ENGLISH) Queen Mother. 1074 00:59:22,476 --> 00:59:24,770 Everything is a lesson here for the children. 1075 00:59:24,937 --> 00:59:27,940 They painted the walls, they feed the fish, 1076 00:59:28,107 --> 00:59:30,401 and they grow everything we eat here. 1077 00:59:30,568 --> 00:59:33,195 I recognize some of the concepts here. 1078 00:59:33,362 --> 00:59:35,322 But you are using different material. 1079 00:59:35,489 --> 00:59:38,826 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 1080 00:59:40,828 --> 00:59:44,165 You were missed at T'Challa's funeral. 1081 00:59:47,293 --> 00:59:48,294 Oh... 1082 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 (QUIETLY) Queen Mother. 1083 00:59:57,303 --> 01:00:00,264 RAMONDA: It's been six years since you left us. 1084 01:00:00,431 --> 01:00:03,601 I thought you would at least come back for the ceremony. 1085 01:00:06,353 --> 01:00:07,855 I was afraid 1086 01:00:08,731 --> 01:00:12,526 of how final the funeral would be. 1087 01:00:12,610 --> 01:00:15,654 Nakia, daughter of Yaa, 1088 01:00:16,947 --> 01:00:20,826 wherever you go, you are still Wakandan, 1089 01:00:20,993 --> 01:00:24,622 and you know death is not the end. 1090 01:00:29,710 --> 01:00:31,003 (IN XHOSA) 1091 01:00:35,758 --> 01:00:37,510 (IN ENGLISH) How is everyone at home? 1092 01:00:37,676 --> 01:00:40,012 Shuri has been taken. 1093 01:00:40,721 --> 01:00:41,722 What? 1094 01:00:42,139 --> 01:00:45,142 You have infiltrated many nations before. 1095 01:00:45,559 --> 01:00:46,852 (IN XHOSA) 1096 01:00:47,561 --> 01:00:48,896 (IN ENGLISH) I was a different person then. 1097 01:00:48,979 --> 01:00:52,024 I need someone who can find where she is being held, 1098 01:00:52,191 --> 01:00:55,236 and rescue her, without being seen. 1099 01:00:55,611 --> 01:00:58,447 Who on earth would risk war with Wakanda? 1100 01:01:00,825 --> 01:01:01,909 RIRI: Oh, my God. (GASPING) 1101 01:01:01,992 --> 01:01:03,285 SHURI: Okay, breathe. Breathe. 1102 01:01:03,369 --> 01:01:04,829 Oh, don't tell me to breathe. 1103 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 Where the hell are we? 1104 01:01:06,163 --> 01:01:08,290 We're in a cave. I'm not sure where. 1105 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Oh, my God! 1106 01:01:09,917 --> 01:01:11,502 (GASPS) What is that? 1107 01:01:11,669 --> 01:01:14,421 SHURI: Glow worms. Their larva gives off light. 1108 01:01:14,505 --> 01:01:16,423 - (RIRI GASPS HEAVILY) - SHURI: Just calm down. 1109 01:01:16,841 --> 01:01:18,717 Okay, is there, like, a new Black Panther 1110 01:01:18,801 --> 01:01:20,052 that you can call to come and get us? 1111 01:01:20,135 --> 01:01:21,136 No. 1112 01:01:21,220 --> 01:01:22,221 Why not? 1113 01:01:22,304 --> 01:01:24,098 Because it doesn't work like that anymore. 1114 01:01:24,849 --> 01:01:26,433 The Black Panther is gone. 1115 01:01:27,101 --> 01:01:28,185 So y'all stopped having Black Panthers 1116 01:01:28,269 --> 01:01:29,270 when I get kidnapped? 1117 01:01:29,770 --> 01:01:31,772 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYS) 1118 01:01:34,775 --> 01:01:35,776 (IN MAYAN) 1119 01:01:42,366 --> 01:01:44,535 (IN ENGLISH) Do you understand her? 1120 01:01:44,702 --> 01:01:46,203 Not completely. 1121 01:01:48,289 --> 01:01:49,498 Nuh-uh. 1122 01:01:49,665 --> 01:01:52,001 That is some supervillain shit right there. 1123 01:01:52,167 --> 01:01:53,502 That's in every movie. 1124 01:01:53,669 --> 01:01:54,920 Princess Leia. 1125 01:01:55,087 --> 01:01:56,338 Belle from Beauty and the Beast. 1126 01:01:56,422 --> 01:01:59,049 That white chick from Indiana Jones. 1127 01:01:59,133 --> 01:02:00,259 It's fine. 1128 01:02:00,342 --> 01:02:02,887 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 1129 01:02:03,804 --> 01:02:05,973 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 1130 01:02:09,310 --> 01:02:10,311 (IN MAYAN) 1131 01:02:11,312 --> 01:02:12,730 (IN ENGLISH, HESITATES) Wait. 1132 01:02:12,813 --> 01:02:15,274 You're not leaving me in here, are you? 1133 01:02:15,357 --> 01:02:16,817 I'm coming back. 1134 01:02:17,484 --> 01:02:18,694 I'm coming back. 1135 01:02:18,861 --> 01:02:20,779 Stay calm. 1136 01:02:28,162 --> 01:02:29,163 (IN MAYAN) 1137 01:02:30,915 --> 01:02:31,999 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1138 01:02:33,417 --> 01:02:35,169 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 1139 01:02:38,172 --> 01:02:39,965 (INDISTINCT CHATTER) 1140 01:02:40,758 --> 01:02:42,176 (GOATS BLEATING) 1141 01:02:43,344 --> 01:02:45,054 (IN SPANISH) 1142 01:03:14,833 --> 01:03:15,876 (IN MAYAN) 1143 01:03:17,586 --> 01:03:19,838 (CRYPTIC MUSIC CONTINUES) 1144 01:03:28,514 --> 01:03:30,015 (IN SPANISH) 1145 01:04:10,848 --> 01:04:12,808 (EERIE MUSIC PLAYING) 1146 01:04:29,825 --> 01:04:31,452 (IN ENGLISH) Princess. 1147 01:04:31,618 --> 01:04:32,619 Welcome. 1148 01:04:34,580 --> 01:04:37,041 Please, feel free. 1149 01:04:44,298 --> 01:04:45,591 This is beautiful. 1150 01:04:46,425 --> 01:04:48,177 That was my mother's. 1151 01:04:58,228 --> 01:05:00,773 These are all Mesoamerican artifacts. 1152 01:05:02,232 --> 01:05:04,109 Most likely 16th century. 1153 01:05:05,319 --> 01:05:07,529 Have you been alive since then? 1154 01:05:09,490 --> 01:05:11,033 Your mother was human. 1155 01:05:12,493 --> 01:05:13,494 She was. 1156 01:05:13,660 --> 01:05:15,871 Then she became something else. 1157 01:05:16,038 --> 01:05:18,082 - How? - "How?" 1158 01:05:18,665 --> 01:05:21,126 "How" is never as important as "why." 1159 01:05:30,302 --> 01:05:32,304 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1160 01:05:32,387 --> 01:05:33,847 NAMOR: My mother and her village 1161 01:05:33,931 --> 01:05:35,516 were driven from their farms 1162 01:05:35,682 --> 01:05:39,436 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 1163 01:05:39,603 --> 01:05:42,481 a hateful language, and dogma from another world. 1164 01:05:44,274 --> 01:05:45,984 Facing starvation, 1165 01:05:46,151 --> 01:05:47,986 war, and disease, 1166 01:05:48,445 --> 01:05:50,239 my people turned to Chaac... 1167 01:05:51,907 --> 01:05:53,784 our god of rain and abundance. 1168 01:05:55,994 --> 01:05:58,831 Chaac gave our shaman a vision... 1169 01:05:58,914 --> 01:06:01,583 - (GASPS) - A way to save his people. 1170 01:06:01,667 --> 01:06:03,919 (ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING) 1171 01:06:05,587 --> 01:06:09,967 NAMOR: Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 1172 01:06:23,438 --> 01:06:25,649 My mother was pregnant with me at the time, 1173 01:06:25,816 --> 01:06:28,068 and she did not want to ingest the plant 1174 01:06:28,235 --> 01:06:30,445 for fear of what it may do to me. 1175 01:06:30,946 --> 01:06:32,114 (IN MAYAN) 1176 01:06:32,614 --> 01:06:34,491 (IN ENGLISH) But the Shaman was convincing. 1177 01:06:43,083 --> 01:06:45,002 (SHAMAN SPEAKING MAYAN) 1178 01:07:00,184 --> 01:07:02,728 (ARBOLES BAJO EL MAR CONTINUES) 1179 01:07:06,356 --> 01:07:08,192 NAMOR: (IN ENGLISH) They all fell sick. 1180 01:07:08,275 --> 01:07:09,276 (BODY THUDS) 1181 01:07:09,359 --> 01:07:11,195 And their lives, 1182 01:07:11,361 --> 01:07:13,488 their existence there, 1183 01:07:13,655 --> 01:07:14,948 ended. 1184 01:07:18,118 --> 01:07:20,495 (ALL GASPING FOR BREATH) 1185 01:07:26,835 --> 01:07:29,087 The plant took away their ability to breathe air 1186 01:07:29,254 --> 01:07:33,050 but enabled them to draw oxygen from the sea. 1187 01:07:36,386 --> 01:07:38,138 They settled in the ocean, 1188 01:07:38,805 --> 01:07:41,934 away from war and diseases. 1189 01:07:44,519 --> 01:07:45,604 (SHAMAN SPEAKING MAYAN) 1190 01:07:45,687 --> 01:07:46,730 (SHAMAN GRUNTS) 1191 01:07:50,025 --> 01:07:52,069 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1192 01:07:58,367 --> 01:08:00,786 (WOMAN WHISPERING BLESSING IN SPANISH) 1193 01:08:01,703 --> 01:08:03,121 (RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING) 1194 01:08:11,088 --> 01:08:13,257 (IN ENGLISH) My mother gave birth to me there 1195 01:08:13,548 --> 01:08:16,802 and I became the firstborn son of Talokan. 1196 01:08:17,261 --> 01:08:19,346 The plant gave me wings on my ankles 1197 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 and ears that pointed to the clouds. 1198 01:08:22,391 --> 01:08:23,642 I was a mutant. 1199 01:08:24,559 --> 01:08:27,813 I could swim in the sky and age slower. 1200 01:08:27,980 --> 01:08:30,482 Breathe the air our ancestors breathed. 1201 01:08:31,733 --> 01:08:33,318 As she grew older, 1202 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 my mother mourned the life on land that she once knew... 1203 01:08:40,158 --> 01:08:41,910 and died with a broken heart. 1204 01:08:44,663 --> 01:08:46,290 She made me promise 1205 01:08:46,373 --> 01:08:48,625 to bury her in the soil of her homeland. 1206 01:08:53,755 --> 01:08:56,675 Nothing could prepare me for what I found there. 1207 01:08:56,758 --> 01:08:58,552 - (MEN SHOUTING) - (WHIPS LASHING) 1208 01:08:58,635 --> 01:09:00,345 (SLAVES GROANING) 1209 01:09:00,429 --> 01:09:02,055 - (MAN SHOUTS IN SPANISH) - (WOMAN GROANS) 1210 01:09:04,057 --> 01:09:05,142 (IN SPANISH) 1211 01:09:06,310 --> 01:09:07,311 Huh? 1212 01:09:07,936 --> 01:09:10,105 (EERIE MUSIC PLAYING) 1213 01:09:18,447 --> 01:09:20,282 (MUSIC SOURS) 1214 01:09:24,619 --> 01:09:25,787 (MEN SHOUTING) 1215 01:09:25,871 --> 01:09:27,873 (PANICKED SCREAMING) 1216 01:09:39,468 --> 01:09:40,469 (FRIAR SPEAKING) 1217 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 (IN ENGLISH) A Spanish man of faith cursed me. 1218 01:09:45,182 --> 01:09:47,059 As he died by my hand, 1219 01:09:47,225 --> 01:09:48,268 he called me... 1220 01:09:48,477 --> 01:09:49,644 (IN SPANISH) 1221 01:09:51,730 --> 01:09:52,898 (CHUCKLES) 1222 01:09:53,690 --> 01:09:55,901 (IN ENGLISH) The child without love. 1223 01:09:56,443 --> 01:09:57,903 And I took my name from there. 1224 01:10:03,283 --> 01:10:04,993 "Namor." 1225 01:10:05,160 --> 01:10:07,996 Because I have no love for the surface world. 1226 01:10:09,998 --> 01:10:12,084 Why are you telling me all of this? 1227 01:10:13,502 --> 01:10:16,630 So that you can understand why I have to kill the scientist. 1228 01:10:16,797 --> 01:10:18,382 What if we took her to Wakanda? 1229 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 Let us go. 1230 01:10:21,927 --> 01:10:23,387 I give you my word. 1231 01:10:23,553 --> 01:10:25,013 She will remain in my country. 1232 01:10:25,222 --> 01:10:26,681 I cannot risk that, Princess. 1233 01:10:26,848 --> 01:10:28,475 Then keep me instead. 1234 01:10:30,435 --> 01:10:32,062 I'd love to see your nation. 1235 01:10:33,397 --> 01:10:36,024 Well, you can't go down there in that. 1236 01:10:38,068 --> 01:10:41,530 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 1237 01:10:41,696 --> 01:10:43,949 Your blood will become toxic 1238 01:10:44,032 --> 01:10:45,450 and the pressure of the ocean 1239 01:10:45,534 --> 01:10:47,953 will break every bone in your body. 1240 01:10:51,039 --> 01:10:52,290 (IN LIGHT TONE) Or you can wear a suit. 1241 01:10:52,707 --> 01:10:54,459 We have some of them. Come on. 1242 01:10:57,546 --> 01:10:58,547 Stay close. 1243 01:11:01,174 --> 01:11:03,385 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1244 01:11:51,892 --> 01:11:52,893 (YELPS) 1245 01:12:02,903 --> 01:12:04,571 SHURI: Hey! Namor, wait! 1246 01:12:25,217 --> 01:12:26,885 (BREATHING HEAVILY) 1247 01:12:40,065 --> 01:12:42,275 (WHALE SINGING) 1248 01:12:43,151 --> 01:12:45,320 (SOFT MUSIC INTRO PLAYING) 1249 01:12:49,616 --> 01:12:50,742 SHURI: Whoa! 1250 01:12:52,494 --> 01:12:54,871 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH PLAYING) 1251 01:12:58,416 --> 01:12:59,793 (GASPING IN AWE) 1252 01:13:35,245 --> 01:13:37,581 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1253 01:14:08,153 --> 01:14:09,613 Hello. 1254 01:14:15,118 --> 01:14:17,412 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1255 01:14:38,183 --> 01:14:39,309 It's beautiful. 1256 01:14:41,144 --> 01:14:42,479 It's made of vibranium. 1257 01:14:42,646 --> 01:14:43,647 NAMOR: Yes. 1258 01:14:43,730 --> 01:14:45,315 In the depths of the ocean, 1259 01:14:45,732 --> 01:14:47,984 I brought the sun to my people. 1260 01:14:50,070 --> 01:14:51,196 I know you wished me 1261 01:14:51,279 --> 01:14:53,531 to spare the life of the scientist. 1262 01:14:53,907 --> 01:14:56,159 But now you see what I have to protect. 1263 01:14:58,078 --> 01:15:00,455 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1264 01:15:19,724 --> 01:15:20,892 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1265 01:15:20,975 --> 01:15:23,061 GRIOT: (ON COMMS) Nakia, your hunch was correct. 1266 01:15:23,228 --> 01:15:26,231 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1267 01:15:30,902 --> 01:15:33,113 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1268 01:15:48,211 --> 01:15:49,421 (ENGINE HUMMING) 1269 01:15:59,597 --> 01:16:02,225 GRIOT: The signal is coming from an underwater cavern 1270 01:16:02,392 --> 01:16:05,854 approximately 140 meters below the surface. 1271 01:16:06,479 --> 01:16:08,773 Queen Mother, I've found her signal. 1272 01:16:08,940 --> 01:16:11,067 It's coming from an underwater cave. 1273 01:16:12,068 --> 01:16:13,069 If she's down there, 1274 01:16:13,153 --> 01:16:14,779 I'm sure I'll encounter resistance. 1275 01:16:15,739 --> 01:16:17,657 How would you like me to proceed? 1276 01:16:18,575 --> 01:16:22,954 Retrieve the princess by any means necessary. 1277 01:16:23,121 --> 01:16:26,332 I will attempt to draw Namor out. 1278 01:16:34,758 --> 01:16:36,509 (BREATHES DEEPLY) 1279 01:16:40,388 --> 01:16:42,390 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1280 01:17:01,242 --> 01:17:02,911 You are the first person from the surface 1281 01:17:02,994 --> 01:17:04,496 to come to Talokan. 1282 01:17:05,497 --> 01:17:07,540 Please take this as a token of our gratitude. 1283 01:17:14,714 --> 01:17:17,300 It was made with the plant that saved Talokan. 1284 01:17:20,094 --> 01:17:21,471 You are young, Princess. 1285 01:17:22,347 --> 01:17:25,266 When you age as I do, you realize 1286 01:17:25,433 --> 01:17:28,186 we all lose everyone we love. 1287 01:17:28,353 --> 01:17:29,938 But when I lost my brother, 1288 01:17:30,104 --> 01:17:31,731 it just felt different. 1289 01:17:31,898 --> 01:17:33,566 He suffered in silence. 1290 01:17:34,150 --> 01:17:37,153 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1291 01:17:38,238 --> 01:17:39,948 How does that make sense 1292 01:17:40,907 --> 01:17:44,577 that the ancestors would give me gifts and skills 1293 01:17:44,744 --> 01:17:47,497 to help me save my brother, and I couldn't? 1294 01:17:48,998 --> 01:17:49,999 Why? 1295 01:17:52,460 --> 01:17:54,963 I don't have an answer for that question. 1296 01:17:57,090 --> 01:17:59,634 My ancestors would often say, 1297 01:18:00,009 --> 01:18:03,429 "Only the most broken people can be great leaders." 1298 01:18:07,183 --> 01:18:09,352 I admire what you have built here. 1299 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 And how you've protected your people. 1300 01:18:14,899 --> 01:18:17,944 But as princess of Wakanda, 1301 01:18:18,111 --> 01:18:20,572 I will not stand for you killing that young woman. 1302 01:18:22,282 --> 01:18:25,368 My nation will not rest until I'm returned. 1303 01:18:26,786 --> 01:18:28,913 I'm not leaving without her. 1304 01:18:29,664 --> 01:18:33,376 We need to find a peaceful way to resolve this. 1305 01:18:37,046 --> 01:18:38,756 It is no longer about the scientist. 1306 01:18:40,842 --> 01:18:42,468 For centuries, the surface nations 1307 01:18:42,552 --> 01:18:45,346 have conquered and enslaved people like us. 1308 01:18:46,014 --> 01:18:47,473 Over resources. 1309 01:18:48,892 --> 01:18:51,144 Since the day I buried my mother, 1310 01:18:51,311 --> 01:18:52,937 I have prepared my people 1311 01:18:53,021 --> 01:18:55,148 for the time they will come for us. 1312 01:18:55,315 --> 01:18:59,527 And that machine is the sign that the time is now. 1313 01:19:01,404 --> 01:19:06,743 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1314 01:19:07,160 --> 01:19:09,037 There is no in-between. 1315 01:19:11,164 --> 01:19:14,876 So you plan to wage war on the entire world, 1316 01:19:15,460 --> 01:19:17,795 and you want Wakanda to help you? 1317 01:19:18,713 --> 01:19:19,881 That's madness. 1318 01:19:20,048 --> 01:19:23,051 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1319 01:19:23,134 --> 01:19:24,677 if given a chance. 1320 01:19:26,012 --> 01:19:27,931 If we make an alliance, 1321 01:19:28,097 --> 01:19:30,808 we can protect each other by striking them first. 1322 01:19:31,351 --> 01:19:35,605 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1323 01:19:35,772 --> 01:19:38,399 the scientist will be returned to Wakanda. 1324 01:19:38,816 --> 01:19:41,611 And if Wakanda does not accept, what then? 1325 01:19:42,695 --> 01:19:44,656 The scientist will die. 1326 01:19:45,657 --> 01:19:48,576 And Wakanda will be the first nation to fall. 1327 01:19:48,826 --> 01:19:50,370 An attack on my people? 1328 01:19:50,703 --> 01:19:52,163 Yes. 1329 01:19:52,330 --> 01:19:54,707 And I want you to listen to me. 1330 01:19:54,874 --> 01:19:57,835 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1331 01:19:59,963 --> 01:20:01,839 (WATER SLOSHES) 1332 01:20:01,923 --> 01:20:03,216 (IN MAYAN) 1333 01:20:09,681 --> 01:20:11,891 (IN ENGLISH) I heard you that night, 1334 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 with your mother at the river. 1335 01:20:15,269 --> 01:20:18,022 You said you wanted to burn the world. 1336 01:20:24,195 --> 01:20:25,697 Let us burn it together. 1337 01:20:29,951 --> 01:20:31,494 (WATER SLOSHING) 1338 01:20:34,330 --> 01:20:35,498 US SECRETARY OF STATE: Queen Ramonda 1339 01:20:35,581 --> 01:20:37,250 won't sell us any vibranium. 1340 01:20:38,001 --> 01:20:39,544 And now they abducted a young woman 1341 01:20:39,627 --> 01:20:40,878 who built the machine. 1342 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Yeah, with all due respect, 1343 01:20:42,422 --> 01:20:44,048 Riri Williams is a child prodigy 1344 01:20:44,132 --> 01:20:46,342 who was running circles around all of her professors. 1345 01:20:46,509 --> 01:20:47,969 The Wakandans were recruiting her 1346 01:20:48,052 --> 01:20:49,387 as part of their outreach program. 1347 01:20:49,554 --> 01:20:50,972 Nothing more. And then, 1348 01:20:51,139 --> 01:20:53,516 you guys send in a SWAT team under cover of night 1349 01:20:53,683 --> 01:20:55,685 to arrest the Crown Princess 1350 01:20:55,768 --> 01:20:57,103 of an international superpower. 1351 01:21:00,273 --> 01:21:01,941 The President wants to take offensive action 1352 01:21:02,025 --> 01:21:03,067 against Wakanda. 1353 01:21:03,151 --> 01:21:04,402 (CRYPTIC MUSIC PLAYS) 1354 01:21:04,485 --> 01:21:06,362 What type of offensive action? 1355 01:21:07,071 --> 01:21:08,614 Destabilization. 1356 01:21:09,782 --> 01:21:13,119 Well, Special Officer Ross is our expert. 1357 01:21:13,286 --> 01:21:15,496 So, Ross, what do you think? 1358 01:21:15,663 --> 01:21:17,165 My sources are telling me 1359 01:21:17,248 --> 01:21:18,458 that there's someone else out there. 1360 01:21:19,375 --> 01:21:21,294 - Another nation? - ROSS: Could be. I don't know. 1361 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 You've gotta give me enough time 1362 01:21:22,462 --> 01:21:23,546 to investigate this properly, 1363 01:21:23,629 --> 01:21:25,757 otherwise we're gonna find ourselves at war 1364 01:21:25,923 --> 01:21:27,759 with a country whose military capacity 1365 01:21:27,842 --> 01:21:29,802 we can't even comprehend. 1366 01:21:31,387 --> 01:21:32,388 Director? 1367 01:21:32,847 --> 01:21:35,099 I think he's the expert. 1368 01:21:35,183 --> 01:21:38,186 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1369 01:21:40,354 --> 01:21:41,773 (KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY) 1370 01:21:44,984 --> 01:21:45,985 RAMONDA: (ON PHONE) Yes? 1371 01:21:46,069 --> 01:21:46,944 We have a problem. 1372 01:22:08,633 --> 01:22:10,968 Is my daughter alive? 1373 01:22:11,135 --> 01:22:13,096 The princess is alive and well. 1374 01:22:13,805 --> 01:22:16,641 She requested to be taken to Talokan. 1375 01:22:16,808 --> 01:22:19,185 She will remain there for the time being. 1376 01:22:22,814 --> 01:22:26,067 What can I offer you in exchange? 1377 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Nothing. 1378 01:22:27,944 --> 01:22:29,654 I beg to differ. 1379 01:22:29,821 --> 01:22:33,491 The Americans are preparing to blame Wakanda 1380 01:22:33,574 --> 01:22:36,119 for your attack on their mining ship. 1381 01:22:36,285 --> 01:22:39,247 Return my daughter and the scientist 1382 01:22:39,413 --> 01:22:43,000 or I will inform them of your existence. 1383 01:22:49,715 --> 01:22:51,843 If you tell the Americans about us, 1384 01:22:53,344 --> 01:22:55,513 if you try to find us, 1385 01:22:56,597 --> 01:23:00,393 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1386 01:23:01,185 --> 01:23:02,645 I will kill the princess. 1387 01:23:04,188 --> 01:23:05,982 I will come to Wakanda 1388 01:23:06,149 --> 01:23:08,109 and I will kill you. 1389 01:23:17,451 --> 01:23:18,494 So, what happened? 1390 01:23:20,371 --> 01:23:23,374 He wants to go to war with the surface world, 1391 01:23:23,541 --> 01:23:25,334 and asked me to help him. 1392 01:23:29,839 --> 01:23:31,257 I need to think. 1393 01:23:32,133 --> 01:23:34,093 We ain't never gettin' out of here. 1394 01:23:34,177 --> 01:23:36,179 (FAINT FOOTSTEPS) 1395 01:23:37,847 --> 01:23:39,807 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1396 01:23:43,144 --> 01:23:44,145 Ey! 1397 01:23:44,228 --> 01:23:46,272 - (GUN CHARGING) - (TENSE MUSIC PLAYS) 1398 01:23:46,397 --> 01:23:47,398 (IN MAYA) 1399 01:23:51,485 --> 01:23:52,987 (GUN CHARGING) 1400 01:24:04,874 --> 01:24:06,292 (BREATHING SHAKILY) 1401 01:24:07,543 --> 01:24:08,544 Shuri... 1402 01:24:09,462 --> 01:24:11,047 (IN XHOSA) 1403 01:24:11,756 --> 01:24:12,757 (GUARD GRUNTS) 1404 01:24:12,840 --> 01:24:14,217 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1405 01:24:14,300 --> 01:24:15,593 (GROANING) 1406 01:24:15,676 --> 01:24:16,802 (IN ENGLISH) Are you okay? 1407 01:24:17,595 --> 01:24:18,971 Are you okay? 1408 01:24:19,222 --> 01:24:20,473 - Give me your Beads! - Let's go. 1409 01:24:20,640 --> 01:24:22,016 Give me your Beads. I can save her. 1410 01:24:22,099 --> 01:24:23,100 We have to go. 1411 01:24:23,267 --> 01:24:24,393 Shuri, I don't know who this lady is, 1412 01:24:24,477 --> 01:24:25,561 but we need to listen to her. 1413 01:24:25,728 --> 01:24:26,896 Listen, I hit her with a sonic round. 1414 01:24:27,063 --> 01:24:29,315 It is lethal from this distance. There is no chance. 1415 01:24:29,398 --> 01:24:31,275 You don't understand. This will mean war. 1416 01:24:31,442 --> 01:24:33,778 - We have to go. - Wait! 1417 01:24:33,861 --> 01:24:35,738 (GASPING) 1418 01:24:36,781 --> 01:24:38,991 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1419 01:24:52,463 --> 01:24:54,298 (ENGINE HUMMING) 1420 01:25:01,973 --> 01:25:03,641 (RAMONDA GASPING EMOTIONALLY) 1421 01:25:04,600 --> 01:25:06,644 (SOFT MUSIC PLAYING) 1422 01:25:17,405 --> 01:25:18,406 Did they hurt you? 1423 01:25:18,489 --> 01:25:20,116 No. No. 1424 01:25:21,659 --> 01:25:22,868 Thank you. 1425 01:25:23,619 --> 01:25:24,870 (IN XHOSA) 1426 01:25:26,372 --> 01:25:27,581 - GRIOT. - GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen. 1427 01:25:27,665 --> 01:25:29,709 Return us to Wakanda at once. 1428 01:25:33,546 --> 01:25:34,797 (IN MAYAN) 1429 01:25:57,778 --> 01:25:58,863 (EXHALES) 1430 01:26:02,241 --> 01:26:03,326 (NAMOR SIGHS) 1431 01:26:15,338 --> 01:26:17,506 (SORROWFUL MUSIC PLAYING) 1432 01:26:43,824 --> 01:26:45,910 (MUSIC BUILDING UP) 1433 01:26:48,871 --> 01:26:51,123 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1434 01:27:19,902 --> 01:27:21,487 (RUMBLING) 1435 01:27:23,697 --> 01:27:25,449 (TALOKANIL REPEATING) 1436 01:27:27,827 --> 01:27:29,412 (TALOKANIL REPEATING) 1437 01:27:33,040 --> 01:27:34,208 (ECHOING) 1438 01:28:14,665 --> 01:28:16,876 (TALOKANIL REPEATING CHANT) 1439 01:28:19,003 --> 01:28:20,421 (REPEATS CHANT) 1440 01:28:26,635 --> 01:28:29,054 MAN: (IN ENGLISH) Princess, it is good to have you back. 1441 01:28:29,597 --> 01:28:31,390 The city has been on edge since you left. 1442 01:28:32,308 --> 01:28:33,309 Go. 1443 01:28:33,476 --> 01:28:36,061 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1444 01:28:36,228 --> 01:28:37,229 Princess? 1445 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Neka. 1446 01:28:41,108 --> 01:28:43,486 Thank the ancestors. Hmm? 1447 01:28:43,819 --> 01:28:47,031 I just wanted to return these. 1448 01:28:48,240 --> 01:28:50,409 No. Keep them. 1449 01:28:50,576 --> 01:28:52,077 Might need them soon. 1450 01:28:52,995 --> 01:28:54,997 Did you get that from down there? 1451 01:28:57,958 --> 01:29:01,337 Is it true you saw an underwater empire? 1452 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 - Yes. - ANEKA: Hmm. 1453 01:29:05,007 --> 01:29:06,592 It is beautiful. 1454 01:29:07,843 --> 01:29:10,471 But these people are dangerous, Aneka. 1455 01:29:10,971 --> 01:29:12,014 ANEKA: Mm. 1456 01:29:19,855 --> 01:29:21,982 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1457 01:29:30,658 --> 01:29:33,452 RAMONDA: So, Miss Riri Williams, 1458 01:29:34,203 --> 01:29:36,372 what do you think of Wakanda? 1459 01:29:36,539 --> 01:29:38,541 The stories just don't do this place justice. 1460 01:29:38,624 --> 01:29:39,708 (RAMONDA CHUCKLES) 1461 01:29:41,669 --> 01:29:42,711 It's great. 1462 01:29:42,878 --> 01:29:44,630 But I really would like to go home. 1463 01:29:46,090 --> 01:29:47,675 You will need to be patient. 1464 01:29:47,841 --> 01:29:49,885 Can I at least call my mom? 1465 01:29:50,553 --> 01:29:51,720 (INHALES SHARPLY) 1466 01:29:52,596 --> 01:29:54,098 (INDISTINCT CHATTER) 1467 01:29:56,308 --> 01:29:57,726 SOLDIER: The Princess has been brought home 1468 01:29:57,810 --> 01:29:59,603 by the War Dog Nakia. 1469 01:29:59,770 --> 01:30:01,146 Glory to Hanuman. 1470 01:30:01,230 --> 01:30:02,690 SOLDIERS: Glory to Hanuman. 1471 01:30:02,773 --> 01:30:07,319 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1472 01:30:07,903 --> 01:30:09,363 The Queen will reward her 1473 01:30:09,530 --> 01:30:12,032 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1474 01:30:12,116 --> 01:30:13,909 (ALL LAUGHING) 1475 01:30:14,493 --> 01:30:15,953 Okoye. 1476 01:30:18,414 --> 01:30:19,415 (IN XHOSA) 1477 01:30:21,584 --> 01:30:22,835 OKOYE: (IN ENGLISH) After Thanos' attack, 1478 01:30:23,294 --> 01:30:25,421 when you left without saying a word, 1479 01:30:26,046 --> 01:30:27,214 it hurt. 1480 01:30:31,176 --> 01:30:34,597 I regret not being there with all of you. 1481 01:30:36,098 --> 01:30:37,391 It was not easy. 1482 01:30:38,183 --> 01:30:39,184 He was... 1483 01:30:39,852 --> 01:30:43,689 King and Black Panther to everyone. 1484 01:30:44,356 --> 01:30:46,525 But to me... (BREATH SHUDDERS) 1485 01:30:46,609 --> 01:30:47,860 (SIGHS) 1486 01:30:52,281 --> 01:30:53,991 He was everything. 1487 01:30:55,868 --> 01:30:57,828 My T'Challa. 1488 01:30:59,163 --> 01:31:02,124 When he was taken away from me, just like that, I... 1489 01:31:02,875 --> 01:31:04,752 I had to step away 1490 01:31:05,669 --> 01:31:07,296 and let myself break. 1491 01:31:09,965 --> 01:31:11,175 I couldn't just... 1492 01:31:12,134 --> 01:31:15,512 keep going as if nothing had happened, you know. 1493 01:31:16,347 --> 01:31:18,307 OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS) 1494 01:31:19,391 --> 01:31:21,393 (PEOPLE CLAMORING) 1495 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 We are under attack. 1496 01:31:34,406 --> 01:31:35,949 - (EXPLOSION) - (PEOPLE SCREAMING) 1497 01:31:37,826 --> 01:31:38,952 (EXPLOSION) 1498 01:31:40,996 --> 01:31:42,122 (TENSE MUSIC PLAYING) 1499 01:31:42,206 --> 01:31:43,290 Here. 1500 01:31:47,419 --> 01:31:49,046 (PEOPLE SCREAMING) 1501 01:31:50,130 --> 01:31:51,131 (IN XHOSA) 1502 01:31:51,965 --> 01:31:53,634 (IN ENGLISH) Are you okay? Are you all right? 1503 01:31:53,717 --> 01:31:55,594 GRIOT, activate the Sunbird. 1504 01:31:55,761 --> 01:31:56,929 Shuri, where are you? 1505 01:31:57,096 --> 01:31:58,555 Making my way to the city right now. 1506 01:31:58,722 --> 01:32:00,182 Stand down! That is an order! 1507 01:32:00,349 --> 01:32:02,643 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1508 01:32:02,810 --> 01:32:04,186 RAMONDA: (ON COMMS) Aneka, do not let her leave the lab. 1509 01:32:04,269 --> 01:32:05,354 Mother, you're... you're breaking up. 1510 01:32:05,437 --> 01:32:06,438 - We can't hear you. - RAMONDA: Shuri! 1511 01:32:06,522 --> 01:32:07,523 Love you. Bye! 1512 01:32:07,606 --> 01:32:09,775 - (CALL DISCONNECTS) - (RAMONDA GASPS) 1513 01:32:09,858 --> 01:32:10,943 You just hung up on the Queen. 1514 01:32:11,110 --> 01:32:12,111 I just hung up on my mom. 1515 01:32:12,277 --> 01:32:13,862 There's a difference. Come. Let's go! 1516 01:32:19,159 --> 01:32:20,327 (MAN GRUNTS) 1517 01:32:21,620 --> 01:32:23,247 (BOTH PANTING) 1518 01:32:25,666 --> 01:32:27,543 (HIGH-PITCHED WHISTLE) 1519 01:32:29,253 --> 01:32:31,255 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1520 01:32:31,714 --> 01:32:33,215 (ORCA CLICKING) 1521 01:32:37,553 --> 01:32:40,055 (TALOKANIL WOMEN HARMONIZING MELODIOUSLY) 1522 01:32:46,103 --> 01:32:48,188 (LOUDLY) Invaders! 1523 01:32:53,777 --> 01:32:56,989 - (PANICKED CHATTER) - Mama! Mama! 1524 01:32:57,072 --> 01:32:58,198 (SCREAMS) 1525 01:32:59,908 --> 01:33:00,993 (IN XHOSA) 1526 01:33:02,536 --> 01:33:05,330 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 1527 01:33:05,414 --> 01:33:06,415 GRIOT: (IN ENGLISH) EMTs are suffering 1528 01:33:06,498 --> 01:33:08,292 a form of sonic hypnosis. 1529 01:33:08,375 --> 01:33:09,752 (PANICKED SHOUTING) 1530 01:33:11,003 --> 01:33:12,129 (IN XHOSA) 1531 01:33:12,296 --> 01:33:14,131 RAMONDA: (IN ENGLISH) General, plug your ears. 1532 01:33:14,298 --> 01:33:15,382 Yes, my Queen. 1533 01:33:18,177 --> 01:33:19,303 (AYO YELLS) 1534 01:33:19,845 --> 01:33:20,929 (GRUNTS) 1535 01:33:21,638 --> 01:33:23,223 (ALL SCREAMING) 1536 01:33:34,651 --> 01:33:35,944 (PEOPLE SCREAMING) 1537 01:33:42,075 --> 01:33:43,577 (BOTH GRUNTING) 1538 01:33:46,997 --> 01:33:48,040 (ALL SCREAMING) 1539 01:33:51,418 --> 01:33:52,419 (YELLS) 1540 01:33:52,503 --> 01:33:53,754 (WARRIOR SCREAMS) 1541 01:33:55,088 --> 01:33:56,423 (GRUNTS) 1542 01:34:01,804 --> 01:34:03,931 - Can I help? - Come, quickly. 1543 01:34:10,854 --> 01:34:12,397 (ATTUMA SPEAKING MAYAN) 1544 01:34:12,606 --> 01:34:13,690 (AX CLANGS) 1545 01:34:14,525 --> 01:34:15,609 (IN ENGLISH) Cross your arms... 1546 01:34:15,692 --> 01:34:16,693 (IN XHOSA) 1547 01:34:17,027 --> 01:34:18,111 (BOY WHIMPERS) 1548 01:34:21,365 --> 01:34:22,366 Nakia. 1549 01:34:22,449 --> 01:34:23,700 (IN XHOSA) 1550 01:34:25,244 --> 01:34:27,371 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1551 01:34:36,755 --> 01:34:38,048 (IN ENGLISH) The fish man. 1552 01:34:42,344 --> 01:34:43,554 (IN MAYAN) 1553 01:34:49,685 --> 01:34:50,978 (M'BAKU GRUNTS) 1554 01:35:00,863 --> 01:35:02,030 (ARMOR CRACKS) 1555 01:35:04,491 --> 01:35:05,617 (GRUNTS) 1556 01:35:06,577 --> 01:35:08,620 (GASPING FOR BREATH) 1557 01:35:10,455 --> 01:35:12,082 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1558 01:35:13,166 --> 01:35:14,167 AYO: Phambili! 1559 01:35:15,836 --> 01:35:17,546 (WARRIORS GRUNTING) 1560 01:35:19,840 --> 01:35:21,133 (GRUNTING) 1561 01:35:26,221 --> 01:35:27,222 (YELLS) 1562 01:35:28,348 --> 01:35:30,350 (TENSE MUSIC PLAYING) 1563 01:35:31,643 --> 01:35:32,811 (ALARM BEEPING) 1564 01:35:34,354 --> 01:35:35,355 (NAMOR GROANS) 1565 01:35:45,407 --> 01:35:46,408 (NAMOR GRUNTS) 1566 01:35:48,452 --> 01:35:50,704 - (NAMOR GRUNTS) - (SOLDIERS WHIMPER) 1567 01:35:51,246 --> 01:35:52,247 (YELLS) 1568 01:35:52,915 --> 01:35:53,999 (BOTH YELPING) 1569 01:36:03,175 --> 01:36:04,426 (GRUNTING) 1570 01:36:06,511 --> 01:36:07,512 (IN XHOSA) 1571 01:36:18,106 --> 01:36:19,524 (FIRING) 1572 01:36:26,406 --> 01:36:27,449 (IN ENGLISH) Shit, he's too fast. 1573 01:36:27,532 --> 01:36:28,533 He's even faster in the water. 1574 01:36:46,301 --> 01:36:47,302 (BOTH YELL) 1575 01:36:50,055 --> 01:36:51,431 (ENGINE WHINES) 1576 01:36:54,434 --> 01:36:55,936 - Activating system override. - SHURI: No. 1577 01:36:56,019 --> 01:36:57,020 - Wait! I'll fix it. - (ALARMS BEEPING) 1578 01:36:57,104 --> 01:36:58,689 - Can't leave you here, Shuri! - (GRUNTS ANGRILY) 1579 01:37:09,241 --> 01:37:11,493 (YELLS, GROWLS) 1580 01:37:15,497 --> 01:37:16,498 OKOYE: Do you see her? 1581 01:37:16,581 --> 01:37:17,958 Yes. Right there. 1582 01:37:18,041 --> 01:37:19,710 (BREATH SHUDDERING) 1583 01:37:19,793 --> 01:37:21,962 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1584 01:37:25,882 --> 01:37:27,092 (PANTING) 1585 01:37:31,471 --> 01:37:33,140 - Go, child. - (BREATHING SHAKILY) 1586 01:37:33,932 --> 01:37:35,475 Wait, what? And leave you here? 1587 01:37:35,559 --> 01:37:36,560 Run! 1588 01:37:36,643 --> 01:37:38,645 (SHOUTS IN MAYAN) 1589 01:37:40,480 --> 01:37:41,606 (SCREAMS) 1590 01:37:41,690 --> 01:37:42,774 (RIRI SCREAMS) 1591 01:37:42,858 --> 01:37:44,568 (SCREAM ECHOING) 1592 01:37:50,073 --> 01:37:51,158 (GRUNTS) 1593 01:37:51,241 --> 01:37:52,701 Okoye, move now! 1594 01:37:56,955 --> 01:37:58,957 (WATER GURGLING) 1595 01:38:49,758 --> 01:38:51,093 (BOTH PANTING) 1596 01:38:53,678 --> 01:38:54,679 (IN XHOSA) 1597 01:38:55,013 --> 01:38:56,556 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1598 01:39:00,435 --> 01:39:01,520 (IN ENGLISH) She did this. 1599 01:39:05,565 --> 01:39:06,733 In one week's time, 1600 01:39:06,817 --> 01:39:09,486 I will return with my entire army 1601 01:39:09,653 --> 01:39:12,906 and you will join us against the surface world, 1602 01:39:13,073 --> 01:39:16,034 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1603 01:39:16,993 --> 01:39:17,994 (OKOYE SPEAKING XHOSA) 1604 01:39:18,995 --> 01:39:19,996 (IN ENGLISH) Mother. 1605 01:39:20,455 --> 01:39:22,165 - Keep her back! - Mother! 1606 01:39:22,499 --> 01:39:25,210 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1607 01:39:25,961 --> 01:39:27,504 Mourn your losses. 1608 01:39:27,587 --> 01:39:28,672 (CRYING) 1609 01:39:30,841 --> 01:39:32,425 You are queen now. 1610 01:39:32,676 --> 01:39:33,677 Mother! 1611 01:39:34,386 --> 01:39:35,387 No! 1612 01:39:38,557 --> 01:39:40,100 Get off of me! Mother! 1613 01:39:40,851 --> 01:39:42,727 Mama! 1614 01:39:43,645 --> 01:39:45,647 (KIMOYO BEADS ZAPPING) 1615 01:39:47,524 --> 01:39:49,484 (GAGS, COUGHS) 1616 01:39:49,568 --> 01:39:51,611 Mama! (CONTINUES CRYING) 1617 01:39:51,695 --> 01:39:53,113 Mama! 1618 01:39:53,697 --> 01:39:54,865 Mother! 1619 01:39:55,574 --> 01:39:56,700 (IN XHOSA) 1620 01:39:56,783 --> 01:39:58,201 (SOBBING) 1621 01:39:58,618 --> 01:39:59,744 (NAKIA SPEAKING) 1622 01:40:02,414 --> 01:40:03,748 (IN ENGLISH) Help me! 1623 01:40:03,915 --> 01:40:05,208 Mama! 1624 01:40:05,584 --> 01:40:07,419 (CONTINUES SOBBING) 1625 01:40:08,712 --> 01:40:09,880 (IN XHOSA) 1626 01:40:12,716 --> 01:40:14,843 - SHURI: (IN ENGLISH) Mama! - (OKOYE SOBBING) 1627 01:40:14,926 --> 01:40:17,137 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1628 01:40:17,971 --> 01:40:19,931 (SHURI CONTINUES SOBBING) 1629 01:40:24,978 --> 01:40:27,230 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 1630 01:40:55,550 --> 01:41:00,722 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1631 01:41:07,354 --> 01:41:09,022 You must mourn her 1632 01:41:09,189 --> 01:41:13,109 in accordance to the rituals of your ancestors. 1633 01:41:15,070 --> 01:41:16,905 Do not bury yourself in your technology. 1634 01:41:17,072 --> 01:41:18,323 Why are you here? 1635 01:41:20,200 --> 01:41:21,910 I promised your brother 1636 01:41:22,077 --> 01:41:24,371 that I would provide you with counsel 1637 01:41:24,537 --> 01:41:25,956 and protection. 1638 01:41:28,416 --> 01:41:30,627 But I am in need of your advice today. 1639 01:41:34,464 --> 01:41:36,216 Your tribal elders have approached me 1640 01:41:36,299 --> 01:41:38,093 with a proposition. 1641 01:41:39,511 --> 01:41:42,764 They wish to evacuate the city and set up camp 1642 01:41:42,931 --> 01:41:44,432 in Jabariland. 1643 01:41:44,599 --> 01:41:47,769 So, now you are keen to hear from a child 1644 01:41:48,436 --> 01:41:50,105 who scoffs at tradition? 1645 01:41:51,106 --> 01:41:52,148 M'BAKU: Mm. 1646 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 The world... 1647 01:41:57,237 --> 01:41:59,906 The world has taken too much from you 1648 01:42:00,657 --> 01:42:03,910 for you to still be considered a child. 1649 01:42:07,038 --> 01:42:08,957 It is in my people's interest to know 1650 01:42:09,040 --> 01:42:11,501 which way your mind is leaning. 1651 01:42:13,378 --> 01:42:15,088 The elders are desperate. 1652 01:42:16,715 --> 01:42:18,633 The city is vulnerable. 1653 01:42:20,844 --> 01:42:23,013 If you are to provide for them, 1654 01:42:24,139 --> 01:42:26,391 they will be in great debt to you. 1655 01:42:28,476 --> 01:42:30,186 And what of your heart? 1656 01:42:31,313 --> 01:42:32,314 Hmm? 1657 01:42:33,732 --> 01:42:35,734 Which way is your heart leaning? 1658 01:42:37,610 --> 01:42:40,572 I just buried the last person who truly knew me. 1659 01:42:44,075 --> 01:42:45,744 My heart was buried with her. 1660 01:42:59,632 --> 01:43:00,633 (SIGHS) 1661 01:43:20,570 --> 01:43:21,780 (BOTTLE LID TURNING) 1662 01:43:21,863 --> 01:43:23,740 DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man. 1663 01:43:24,616 --> 01:43:26,534 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1664 01:43:26,701 --> 01:43:27,702 What... What are you doing here? 1665 01:43:27,869 --> 01:43:30,538 I'm hungry. And... 1666 01:43:30,955 --> 01:43:32,957 Tragedy strikes the international community. 1667 01:43:33,041 --> 01:43:34,209 Sources can now confirm 1668 01:43:34,292 --> 01:43:37,253 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1669 01:43:37,879 --> 01:43:39,464 Western allies say that civil conflict 1670 01:43:39,547 --> 01:43:41,591 was the likely cause of the Queen's... 1671 01:43:41,674 --> 01:43:43,259 - (TV SHUTS) - (SETS DOWN REMOTE) 1672 01:43:44,135 --> 01:43:45,136 So... 1673 01:43:45,512 --> 01:43:46,846 You have any comment? 1674 01:43:46,930 --> 01:43:48,932 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1675 01:43:49,015 --> 01:43:52,185 I wonder what else your friends are keeping from you. 1676 01:43:52,394 --> 01:43:54,020 (HESITATES) What are you talking about? 1677 01:43:54,187 --> 01:43:57,690 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1678 01:43:57,774 --> 01:43:58,942 (CHUCKLES) 1679 01:44:00,110 --> 01:44:02,278 What about the Beads? 1680 01:44:02,570 --> 01:44:04,572 (SCOFFS) What? 1681 01:44:04,739 --> 01:44:05,740 The Beads. 1682 01:44:05,907 --> 01:44:07,033 I had them bugged 1683 01:44:07,200 --> 01:44:08,868 before you ever even got there. 1684 01:44:09,035 --> 01:44:12,872 I've been privy to every conversation you've had, 1685 01:44:12,956 --> 01:44:15,625 including that treasonous call with the Queen. 1686 01:44:15,792 --> 01:44:17,168 May she rest in peace. 1687 01:44:17,585 --> 01:44:18,878 But it's good. 1688 01:44:19,045 --> 01:44:20,088 Well, for us. 1689 01:44:20,255 --> 01:44:22,966 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1690 01:44:23,466 --> 01:44:25,093 - They're a good people. - Mm-hmm. 1691 01:44:25,176 --> 01:44:27,220 You ever thought for a second 1692 01:44:27,387 --> 01:44:29,013 what they could be doing? 1693 01:44:29,180 --> 01:44:30,598 Ever thought what we would be doing 1694 01:44:30,682 --> 01:44:33,893 if the US was the only country in the world with vibranium? 1695 01:44:34,144 --> 01:44:38,440 Oh, I actually dream about that. 1696 01:44:41,276 --> 01:44:42,944 Val. Val, please. 1697 01:44:43,319 --> 01:44:44,946 It's Director de Fontaine. 1698 01:44:47,824 --> 01:44:50,994 Your mother protected me like I was one of her own. 1699 01:44:52,287 --> 01:44:54,747 The least that I could do is try to return the favor. 1700 01:44:57,083 --> 01:44:59,461 We need to find a way to weaken Namor. 1701 01:44:59,627 --> 01:45:01,796 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1702 01:45:01,963 --> 01:45:05,383 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1703 01:45:06,134 --> 01:45:08,136 I thought the Black Panther was gone. 1704 01:45:17,854 --> 01:45:19,189 My brother is dead. 1705 01:45:20,940 --> 01:45:23,526 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1706 01:45:24,027 --> 01:45:26,029 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1707 01:45:41,294 --> 01:45:42,837 GRIOT? 1708 01:45:43,004 --> 01:45:45,632 Let's start by running a comparative analysis 1709 01:45:45,798 --> 01:45:47,592 between our attempts at creating 1710 01:45:47,675 --> 01:45:49,385 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1711 01:45:52,096 --> 01:45:54,057 and the fibers from this bracelet. 1712 01:45:54,641 --> 01:45:55,934 GRIOT: Yes, Princess. 1713 01:45:59,229 --> 01:46:01,981 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1714 01:46:03,233 --> 01:46:05,485 they may share some base-level similarities 1715 01:46:05,568 --> 01:46:06,694 that we can exploit. 1716 01:46:06,861 --> 01:46:08,154 GRIOT: As you wish, Princess. 1717 01:46:09,781 --> 01:46:11,783 (ALONE BY BURNA BOY PLAYING) 1718 01:46:12,450 --> 01:46:14,869 Please upload my brother's DNA also. 1719 01:46:15,036 --> 01:46:16,162 GRIOT: Uploading now. 1720 01:46:32,762 --> 01:46:34,889 ♪ Who do I turn to ♪ 1721 01:46:35,515 --> 01:46:37,141 ♪ When I need saving ♪ 1722 01:46:37,809 --> 01:46:39,978 ♪ 'Cause you move mountain ♪ 1723 01:46:40,562 --> 01:46:42,397 ♪ I can't do the same ♪ 1724 01:46:43,231 --> 01:46:44,732 ♪ And did you think about ♪ 1725 01:46:46,442 --> 01:46:47,652 ♪ When you left us ♪ 1726 01:46:47,735 --> 01:46:49,070 Why doesn't he look like them? 1727 01:46:49,237 --> 01:46:51,447 His physiology is completely different. 1728 01:46:51,614 --> 01:46:54,284 None of them fly or have pointed ears like him. 1729 01:46:54,784 --> 01:46:55,785 The women that were guarding us, 1730 01:46:55,868 --> 01:46:56,869 they had water over their mouths 1731 01:46:56,953 --> 01:46:58,663 and on their necks. 1732 01:46:58,746 --> 01:46:59,747 He didn't have that. 1733 01:46:59,914 --> 01:47:02,333 Several organisms don't need gills 1734 01:47:02,417 --> 01:47:05,336 to extract oxygen from the water, so... 1735 01:47:05,503 --> 01:47:07,046 It's like a jellyfish. 1736 01:47:07,213 --> 01:47:11,009 He just absorbs the oxygen from his skin. 1737 01:47:12,343 --> 01:47:13,344 It's a process called 1738 01:47:13,428 --> 01:47:14,637 - diffusion. - Diffusion. 1739 01:47:15,054 --> 01:47:16,222 (SHURI CHUCKLES) 1740 01:47:16,931 --> 01:47:21,436 ♪ Memories, oh, carry me go ♪ 1741 01:47:22,270 --> 01:47:25,898 ♪ Carry me go, oh, nowhere ♪ 1742 01:47:26,357 --> 01:47:29,902 ♪ Sick and tired of it all Take me far-away ♪ 1743 01:47:29,986 --> 01:47:32,280 ♪ Mr Dj Gbemi trabaye ♪ 1744 01:47:32,363 --> 01:47:35,033 ♪ Now I no fit trust anybody ♪ 1745 01:47:35,116 --> 01:47:36,868 ♪ Na e make I no fit shout ♪ 1746 01:47:36,951 --> 01:47:38,870 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1747 01:47:38,953 --> 01:47:41,748 Every day that passes without selecting the ruler 1748 01:47:41,914 --> 01:47:43,291 is a day wasted. 1749 01:47:43,458 --> 01:47:45,043 We must deal with Namor 1750 01:47:45,126 --> 01:47:46,878 before he brings his warriors back here. 1751 01:47:47,045 --> 01:47:49,714 And how are we to deal with a man with that much power? 1752 01:47:50,590 --> 01:47:52,383 In that attack, before he took out your plane, 1753 01:47:52,467 --> 01:47:53,718 he jumped back into the water. 1754 01:47:53,885 --> 01:47:55,637 What if that's what makes him strong? 1755 01:47:55,803 --> 01:47:57,722 He's breathing air and getting oxygen 1756 01:47:57,805 --> 01:47:59,349 from the water on his skin. 1757 01:47:59,515 --> 01:48:01,559 If we could find a way to dry his ass out, 1758 01:48:01,643 --> 01:48:02,769 he won't be as strong. 1759 01:48:03,102 --> 01:48:04,354 Yo, that's it. 1760 01:48:04,437 --> 01:48:07,649 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1761 01:48:07,732 --> 01:48:09,275 into a pervaporation chamber. 1762 01:48:09,442 --> 01:48:10,526 Is that even possible? 1763 01:48:10,693 --> 01:48:11,861 Yes. 1764 01:48:13,363 --> 01:48:15,281 You're going to help us trap him. 1765 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 Please show Miss Williams where she's working. 1766 01:48:18,284 --> 01:48:19,827 WOMAN: Right this way. 1767 01:48:19,911 --> 01:48:21,829 (ALONE BY BURNA BOY CONTINUES) 1768 01:48:23,665 --> 01:48:24,666 SHURI: How old were you 1769 01:48:24,749 --> 01:48:26,167 when you built your first machine? 1770 01:48:26,334 --> 01:48:27,418 RIRI: Three. 1771 01:48:27,585 --> 01:48:31,047 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1772 01:48:31,214 --> 01:48:33,675 He gave me these tools and let me just work it out. 1773 01:48:37,595 --> 01:48:39,889 So who taught you how to do all that you do? 1774 01:48:40,223 --> 01:48:41,474 SHURI: My big brother. 1775 01:48:44,519 --> 01:48:47,855 OKOYE: I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1776 01:48:48,022 --> 01:48:50,441 This is not me. 1777 01:48:50,942 --> 01:48:53,111 Besides, I'm a civilian now. 1778 01:48:54,195 --> 01:48:55,571 I turned in my weapon. 1779 01:48:56,197 --> 01:48:57,865 I built you a new spear as well. 1780 01:48:59,742 --> 01:49:00,743 A new one? 1781 01:49:00,910 --> 01:49:01,953 Yes. 1782 01:49:03,287 --> 01:49:05,665 What is this contraption's name anyway? 1783 01:49:05,832 --> 01:49:07,291 SHURI: The Midnight Angel. 1784 01:49:07,458 --> 01:49:08,918 Midnight Angel? 1785 01:49:09,001 --> 01:49:10,253 (IN XHOSA) 1786 01:49:11,838 --> 01:49:14,048 (IN ENGLISH) This will even the odds against them. 1787 01:49:14,215 --> 01:49:16,676 Sister, I need you to be ready when I call you. 1788 01:49:18,511 --> 01:49:19,721 Please. 1789 01:49:19,804 --> 01:49:22,348 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1790 01:49:22,432 --> 01:49:24,225 ♪ Make me mara eh ♪ 1791 01:49:24,308 --> 01:49:25,518 Shuri. 1792 01:49:26,185 --> 01:49:27,353 Yes. 1793 01:49:28,980 --> 01:49:30,565 How many of these did you make? 1794 01:49:32,692 --> 01:49:34,652 OKOYE: I looked for you at the Jabari outpost. 1795 01:49:34,819 --> 01:49:36,487 I won't be forced out of my home. 1796 01:49:36,654 --> 01:49:39,198 You have such a rebellious spirit. 1797 01:49:39,282 --> 01:49:40,742 Why did you join the Dora? 1798 01:49:41,784 --> 01:49:42,952 Why do you care? 1799 01:49:43,244 --> 01:49:45,997 ♪ As far as I can see Na the memories ♪ 1800 01:49:46,080 --> 01:49:48,624 ♪ Wey Dey carry me From reality ♪ 1801 01:49:48,708 --> 01:49:50,126 ♪ E no require visa ♪ 1802 01:49:50,209 --> 01:49:52,712 I still have a lot of fight left in me. 1803 01:49:53,212 --> 01:49:56,340 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1804 01:49:57,008 --> 01:49:59,218 do you still have some fight left in you? 1805 01:49:59,385 --> 01:50:01,804 What do you have in mind? 1806 01:50:02,513 --> 01:50:05,349 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1807 01:50:05,808 --> 01:50:07,351 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1808 01:50:08,227 --> 01:50:10,062 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1809 01:50:12,023 --> 01:50:13,649 (SPRAY HISSING) 1810 01:50:13,733 --> 01:50:15,777 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1811 01:50:15,860 --> 01:50:18,362 ♪ Make me mara eh ♪ 1812 01:50:18,446 --> 01:50:20,948 ♪ When my whole world is set on fire ♪ 1813 01:50:21,032 --> 01:50:23,826 ♪ Don't leave me alone ♪ 1814 01:50:26,454 --> 01:50:27,455 GRIOT, 1815 01:50:28,998 --> 01:50:30,458 what's the confidence rate? 1816 01:50:31,083 --> 01:50:33,377 GRIOT: 98.7%, Princess. 1817 01:50:33,753 --> 01:50:36,422 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1818 01:50:40,468 --> 01:50:41,719 (IN XHOSA) 1819 01:50:43,721 --> 01:50:46,015 (IN ENGLISH) Thought you'd be back in Haiti by now. 1820 01:50:47,141 --> 01:50:48,684 I'm still Wakandan, you know. 1821 01:50:52,730 --> 01:50:53,731 So... 1822 01:50:55,024 --> 01:50:57,985 this is what you've been up to. 1823 01:50:58,778 --> 01:50:59,946 Yes. 1824 01:51:00,112 --> 01:51:02,031 What you have here, now, 1825 01:51:03,282 --> 01:51:07,495 is a chance to restore Wakanda's protector. 1826 01:51:07,578 --> 01:51:13,000 (SCOFFS IN DISBELIEF) It would be the greatest gift 1827 01:51:13,459 --> 01:51:15,795 since Bashenga's discovery. 1828 01:51:20,925 --> 01:51:23,177 We'll soon find out. Come. 1829 01:51:26,305 --> 01:51:27,765 - GRIOT? - GRIOT: Yes, Princess. 1830 01:51:27,849 --> 01:51:28,933 SHURI: Print it. 1831 01:51:33,104 --> 01:51:34,814 NAKIA: How will we know if it works? 1832 01:51:35,606 --> 01:51:36,858 SHURI: If it glows. 1833 01:51:43,197 --> 01:51:44,448 (BOTH GASP) 1834 01:51:45,992 --> 01:51:47,159 (IN XHOSA) 1835 01:51:48,286 --> 01:51:49,704 (NAKIA LAUGHS) 1836 01:51:51,914 --> 01:51:52,999 (IN ENGLISH) I mean, shouldn't we be 1837 01:51:53,082 --> 01:51:54,375 burning incense or something? 1838 01:51:55,001 --> 01:51:56,085 Only Bast knows 1839 01:51:56,168 --> 01:51:58,170 how the ancestors will make it to this lab. 1840 01:52:08,514 --> 01:52:10,349 Are you sure you don't want me to bury you? 1841 01:52:10,516 --> 01:52:11,517 No. 1842 01:52:12,101 --> 01:52:14,145 Need you to have access to my chest, 1843 01:52:14,312 --> 01:52:16,355 just in case I go through cardiac arrest. 1844 01:52:16,939 --> 01:52:18,482 "Cardiac arrest"? 1845 01:52:19,567 --> 01:52:20,610 She's joking, 1846 01:52:21,152 --> 01:52:22,403 right? 1847 01:52:23,571 --> 01:52:25,406 - (KIMOYO BEADS TRILL) - Right? 1848 01:52:26,908 --> 01:52:29,076 (SIGHS DEEPLY) 1849 01:52:30,369 --> 01:52:34,206 Allow this Heart-Shaped Herb 1850 01:52:34,582 --> 01:52:37,627 to give you the strength of the Black Panther 1851 01:52:38,044 --> 01:52:40,463 and take you to the Ancestral Plane. 1852 01:52:44,717 --> 01:52:46,052 (IN XHOSA) 1853 01:52:49,805 --> 01:52:52,058 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING) 1854 01:52:54,310 --> 01:52:55,311 (MUSIC STOPS) 1855 01:52:57,647 --> 01:52:58,981 (NAKIA CHANTS IN XHOSA) 1856 01:53:00,650 --> 01:53:02,193 (NAKIA AND RIRI CHANTING IN XHOSA) 1857 01:53:02,276 --> 01:53:03,986 (HEART BEATING) 1858 01:53:10,284 --> 01:53:11,285 (HEARTBEAT STOPS) 1859 01:53:31,931 --> 01:53:33,432 (PANTING) 1860 01:53:33,516 --> 01:53:35,851 (LOW EERIE MUSIC PLAYING) 1861 01:53:59,750 --> 01:54:00,751 (IN ENGLISH) Mother? 1862 01:54:14,098 --> 01:54:15,349 N'Jadaka. 1863 01:54:15,933 --> 01:54:17,101 Lil' cousin. 1864 01:54:17,476 --> 01:54:18,477 How? 1865 01:54:18,561 --> 01:54:21,397 How is never as important as why, right? 1866 01:54:23,190 --> 01:54:24,442 You chose me. 1867 01:54:24,608 --> 01:54:27,486 Impossible. I would never choose you. 1868 01:54:27,653 --> 01:54:29,321 Why did you take the Herb? 1869 01:54:30,322 --> 01:54:32,283 - To see my family. - No, that's bullshit. 1870 01:54:33,242 --> 01:54:35,161 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1871 01:54:35,244 --> 01:54:36,245 did you? 1872 01:54:39,373 --> 01:54:40,374 No. 1873 01:54:41,125 --> 01:54:42,376 So, why did you take it, then? 1874 01:54:44,086 --> 01:54:45,463 You don't have to lie to me. 1875 01:54:46,297 --> 01:54:47,798 So I can be strong. 1876 01:54:48,174 --> 01:54:49,675 Strong to do what? 1877 01:54:52,553 --> 01:54:53,554 See? 1878 01:54:55,097 --> 01:54:57,058 We're more alike than you think. 1879 01:54:58,976 --> 01:55:00,936 I took it to avenge my ancestors too. 1880 01:55:01,103 --> 01:55:02,271 I'm nothing like you. 1881 01:55:03,731 --> 01:55:05,483 You took it for yourself, 1882 01:55:05,649 --> 01:55:07,193 then destroyed the rest. 1883 01:55:08,694 --> 01:55:09,904 Unworthy king, 1884 01:55:10,738 --> 01:55:12,239 afraid of being replaced. 1885 01:55:13,324 --> 01:55:14,325 Just a coward. 1886 01:55:14,492 --> 01:55:15,493 No. 1887 01:55:15,576 --> 01:55:16,619 I had the courage to do 1888 01:55:16,702 --> 01:55:18,245 what was necessary to change Wakanda. 1889 01:55:19,663 --> 01:55:21,165 How many people like your scientist 1890 01:55:21,248 --> 01:55:23,626 did Wakanda protect before I took the throne? 1891 01:55:24,668 --> 01:55:25,669 Cowards. 1892 01:55:25,836 --> 01:55:28,089 That was the Panthers that came before me, 1893 01:55:29,173 --> 01:55:30,174 and before T'Challa. 1894 01:55:30,257 --> 01:55:32,093 Don't mention my brother. 1895 01:55:32,426 --> 01:55:34,095 You're the reason why he's dead. 1896 01:55:34,595 --> 01:55:37,848 You burnt the Herb, left us with no protector. 1897 01:55:38,015 --> 01:55:40,267 Then Namor struck and killed my mother. 1898 01:55:40,434 --> 01:55:42,269 Their blood is on your hands. 1899 01:55:43,437 --> 01:55:44,772 That ain't on me. 1900 01:55:45,314 --> 01:55:46,690 And don't you dare 1901 01:55:46,857 --> 01:55:48,692 take that away from your mother. 1902 01:55:48,859 --> 01:55:50,444 She sacrificed her life to protect 1903 01:55:50,528 --> 01:55:52,363 a young girl from the lost tribe. 1904 01:55:53,739 --> 01:55:56,408 Your father, he was a hypocrite. 1905 01:55:57,910 --> 01:55:59,662 He would've killed that girl. 1906 01:56:00,371 --> 01:56:02,289 Shit, he killed his own brother. 1907 01:56:03,874 --> 01:56:06,544 T'Challa was too noble. 1908 01:56:08,712 --> 01:56:11,048 He let the man who murdered your father live. 1909 01:56:13,175 --> 01:56:14,844 And here you stand. 1910 01:56:20,516 --> 01:56:22,643 Are you gonna be noble like your brother 1911 01:56:22,810 --> 01:56:24,895 or take care of business... 1912 01:56:25,604 --> 01:56:26,730 like me? 1913 01:56:28,399 --> 01:56:29,483 (YELPS) 1914 01:56:29,567 --> 01:56:30,568 NAKIA: Are you okay? 1915 01:56:30,985 --> 01:56:32,653 (GASPING) 1916 01:56:32,736 --> 01:56:33,904 (IN XHOSA) 1917 01:56:36,448 --> 01:56:37,533 (IN ENGLISH) Who did you see? 1918 01:56:43,038 --> 01:56:44,039 No one. 1919 01:56:47,293 --> 01:56:48,294 (IN XHOSA) 1920 01:56:48,919 --> 01:56:50,337 (IN ENGLISH) I failed. 1921 01:56:50,504 --> 01:56:52,631 - It didn't work. - Hey, Shuri. 1922 01:56:55,759 --> 01:56:58,137 - They abandoned me. - They would never do that. 1923 01:56:58,220 --> 01:56:59,763 I did everything I was supposed to do. 1924 01:56:59,847 --> 01:57:01,682 - I re-created the Herb. - Okay. 1925 01:57:01,765 --> 01:57:03,809 I just did your stupid ritual, and for what? 1926 01:57:03,976 --> 01:57:05,519 - Relax. - Why didn't they come for me? 1927 01:57:05,603 --> 01:57:06,729 Just relax. 1928 01:57:09,481 --> 01:57:10,941 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 1929 01:57:13,819 --> 01:57:15,112 BOTH: Shit. 1930 01:57:19,450 --> 01:57:20,784 Can I get some of that too? 1931 01:57:28,209 --> 01:57:29,251 I think... 1932 01:57:30,794 --> 01:57:32,254 you're going to need a suit. 1933 01:57:35,507 --> 01:57:37,718 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1934 01:57:51,148 --> 01:57:53,484 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 1935 01:58:03,869 --> 01:58:05,871 TRIBE ELDER 1: There are more people coming from the city. 1936 01:58:05,955 --> 01:58:07,581 M'BAKU: They need more space. 1937 01:58:07,748 --> 01:58:08,749 So what? 1938 01:58:09,625 --> 01:58:11,877 You are visitors. 1939 01:58:12,044 --> 01:58:15,256 It is a wonder how anything gets done with you people. 1940 01:58:15,339 --> 01:58:16,340 (FALTERS) 1941 01:58:17,174 --> 01:58:18,676 (ENGINE HUMMING) 1942 01:58:24,807 --> 01:58:27,017 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 1943 01:58:40,406 --> 01:58:42,700 - (ALL EXCLAIM) - TRIBE ELDER 2: The princess! 1944 01:58:53,669 --> 01:58:55,129 (M'BAKU CLEARS THROAT) 1945 01:58:57,047 --> 01:58:59,383 (JABARIS HOOTING) 1946 01:59:02,511 --> 01:59:04,513 (MUSIC INTENSIFIES) 1947 01:59:04,596 --> 01:59:06,098 (HOOTING CONTINUES) 1948 01:59:13,022 --> 01:59:14,315 (HOOTING SUBSIDES) 1949 01:59:16,233 --> 01:59:17,526 M'BAKU: She has done it! 1950 01:59:18,235 --> 01:59:21,238 - The Black Panther lives! - (JABARIS ULULATING) 1951 01:59:21,322 --> 01:59:24,325 - (JABARIS CHANTING) - (ZAWAVARI SINGING IN XHOSA) 1952 01:59:28,370 --> 01:59:30,539 (JABARIS CONTINUE CHANTING) 1953 01:59:39,089 --> 01:59:41,508 Namor believes Wakanda is on her knees. 1954 01:59:43,969 --> 01:59:45,429 Our Queen murdered. 1955 01:59:47,931 --> 01:59:49,475 Our capital destroyed. 1956 01:59:51,143 --> 01:59:52,978 He believes we have no protector. 1957 01:59:54,980 --> 01:59:55,981 But now... 1958 01:59:57,775 --> 01:59:59,777 now is our time to strike. 1959 01:59:59,943 --> 02:00:03,530 ELDER: How, when we don't even know how to find him? 1960 02:00:04,114 --> 02:00:05,824 We'll bring Namor to us. 1961 02:00:05,991 --> 02:00:07,534 - Here, again? - SHURI: No. 1962 02:00:07,701 --> 02:00:10,037 A distant location at sea. 1963 02:00:10,204 --> 02:00:11,622 M'BAKU: All right. 1964 02:00:11,705 --> 02:00:13,165 Let's say this does work. 1965 02:00:14,458 --> 02:00:17,211 Hmm. Assuming we can kill this man 1966 02:00:17,378 --> 02:00:20,422 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1967 02:00:23,175 --> 02:00:25,594 is murdering him the right solution? 1968 02:00:26,053 --> 02:00:28,013 TRIBE ELDER 2: You were calling for his head 1969 02:00:28,180 --> 02:00:30,516 when his only crime was intimidation. 1970 02:00:30,682 --> 02:00:32,476 What has changed, Lord M'Baku? 1971 02:00:32,643 --> 02:00:33,852 His soldiers 1972 02:00:34,019 --> 02:00:35,729 did not call him General or King. 1973 02:00:35,813 --> 02:00:38,482 They called him K'uk'ulkan. 1974 02:00:38,649 --> 02:00:39,858 What is that? 1975 02:00:40,025 --> 02:00:42,152 The feather serpent god. 1976 02:00:42,736 --> 02:00:43,737 What? 1977 02:00:43,821 --> 02:00:45,823 Do you think because we are living in the mountains, 1978 02:00:45,989 --> 02:00:47,866 we do not have access to books? 1979 02:00:48,117 --> 02:00:49,618 - (CHUCKLES) - SHURI: Elders, 1980 02:00:50,035 --> 02:00:51,412 with your permission, 1981 02:00:51,578 --> 02:00:55,290 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1982 02:00:56,667 --> 02:00:57,668 (ELDERS SPEAKING XHOSA) 1983 02:01:05,426 --> 02:01:06,760 (IN ENGLISH) Namor's not finished. 1984 02:01:08,178 --> 02:01:11,265 He promised to destroy the surface world. 1985 02:01:11,432 --> 02:01:13,767 Now is our opportunity to take him. 1986 02:01:13,934 --> 02:01:16,186 - What are you afraid of? - M'BAKU: War. 1987 02:01:16,603 --> 02:01:19,940 If Namor is indeed a god to his people, 1988 02:01:20,107 --> 02:01:22,734 killing him will risk eternal war. 1989 02:01:22,818 --> 02:01:23,986 SHURI: And so what? 1990 02:01:24,528 --> 02:01:26,864 Was my mother's life not worth eternal war? 1991 02:01:27,030 --> 02:01:28,407 M'BAKU: Of course it was. 1992 02:01:29,408 --> 02:01:33,495 Of course she was. 1993 02:01:35,497 --> 02:01:38,709 But it is not what she would have wanted for you. 1994 02:01:39,960 --> 02:01:40,961 Hmm? 1995 02:01:44,173 --> 02:01:45,883 And it is not what I want... 1996 02:01:48,510 --> 02:01:50,262 for my people. 1997 02:01:58,228 --> 02:02:00,522 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1998 02:02:00,606 --> 02:02:03,650 You speak of my mother as if she's still here. 1999 02:02:04,568 --> 02:02:06,570 Of what she would've wanted for me. 2000 02:02:07,654 --> 02:02:09,948 Her hopes and her dreams. 2001 02:02:13,118 --> 02:02:14,620 But she's dead. 2002 02:02:15,662 --> 02:02:16,663 She's gone! 2003 02:02:18,373 --> 02:02:22,252 Namor drowned her, right in front of me! 2004 02:02:23,670 --> 02:02:24,963 So, her dreams, 2005 02:02:25,130 --> 02:02:28,217 her goals, her hopes for me... 2006 02:02:31,553 --> 02:02:32,804 it doesn't exist. 2007 02:02:35,516 --> 02:02:37,059 It doesn't matter anymore. 2008 02:02:39,144 --> 02:02:42,022 What matters is what I want, 2009 02:02:42,189 --> 02:02:44,900 and what I want is Namor dead! 2010 02:02:48,904 --> 02:02:50,572 And you're going to help me get it. 2011 02:02:58,121 --> 02:02:59,289 (IN XHOSA) 2012 02:03:04,002 --> 02:03:05,128 (GRUNTS) 2013 02:03:06,838 --> 02:03:08,465 (IN ENGLISH) We leave in the morning. 2014 02:03:11,051 --> 02:03:13,262 (TENSE PERCUSSION MUSIC PLAYING) 2015 02:03:34,283 --> 02:03:35,284 NAKIA: Hi. 2016 02:03:35,450 --> 02:03:36,451 Good morning. 2017 02:03:39,079 --> 02:03:40,289 If we survive this, 2018 02:03:41,957 --> 02:03:45,168 I want you to know you have a home with me in Haiti. 2019 02:03:48,005 --> 02:03:50,340 Here. Take my hands. 2020 02:03:52,134 --> 02:03:53,552 (SHURI EXHALES) 2021 02:03:53,635 --> 02:03:54,636 (IN XHOSA) 2022 02:03:55,804 --> 02:03:57,222 (BREATHES DEEPLY) 2023 02:03:59,016 --> 02:04:01,518 (IN ENGLISH) Shuri, I want you to be honest with me. 2024 02:04:01,685 --> 02:04:04,730 Who did you see when you took the Herb? 2025 02:04:09,901 --> 02:04:11,612 If you go to war for vengeance, 2026 02:04:11,695 --> 02:04:14,197 it will not fill the hole left from her loss. 2027 02:04:14,781 --> 02:04:16,658 It will only grow larger, 2028 02:04:16,825 --> 02:04:18,285 and it will consume you. 2029 02:04:20,537 --> 02:04:21,913 It already has. 2030 02:04:27,294 --> 02:04:29,212 (IN MAYAN) 2031 02:04:36,428 --> 02:04:38,388 (SINISTER MUSIC PLAYING) 2032 02:04:50,150 --> 02:04:51,610 (WHALE CALLING) 2033 02:04:52,361 --> 02:04:54,363 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 2034 02:05:02,287 --> 02:05:03,830 (HIGH-PITCHED SOUND WAVES BLASTING) 2035 02:05:11,505 --> 02:05:13,256 (WARRIORS GROANING) 2036 02:05:15,842 --> 02:05:17,844 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 2037 02:05:24,142 --> 02:05:26,603 (ALL CHANTING IN XHOSA) 2038 02:05:34,778 --> 02:05:35,862 (NAMOR GRUNTS) 2039 02:05:37,280 --> 02:05:38,448 (YELLS) 2040 02:05:41,785 --> 02:05:43,120 (GROWLING) 2041 02:05:45,539 --> 02:05:47,374 (GUN CHARGING) 2042 02:05:51,294 --> 02:05:52,587 (IN ENGLISH) For the Queen. 2043 02:05:55,382 --> 02:05:56,717 (GRUNTING) 2044 02:05:59,010 --> 02:06:00,345 (NAMOR YELLING) 2045 02:06:04,141 --> 02:06:05,809 (WAKANDANS SCREAMING) 2046 02:06:08,437 --> 02:06:10,981 (SOUND WAVES PULSING) 2047 02:06:12,774 --> 02:06:14,693 (GRUNTING IN EXERTION) 2048 02:06:15,068 --> 02:06:16,570 (YELLS) 2049 02:06:20,824 --> 02:06:22,534 - (SHOUTS) - (WARRIORS GRUNT) 2050 02:06:23,952 --> 02:06:25,996 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2051 02:06:26,079 --> 02:06:27,497 Phambili! 2052 02:06:28,665 --> 02:06:29,875 (ALL HOOTING) 2053 02:06:29,958 --> 02:06:31,710 (ALL YELLING) 2054 02:06:38,091 --> 02:06:39,342 (SHURI YELLS) 2055 02:06:42,053 --> 02:06:43,305 (HEROIC MUSIC PLAYS) 2056 02:06:43,805 --> 02:06:45,474 (WARRIORS GRUNTING) 2057 02:06:47,434 --> 02:06:48,435 (SHURI GRUNTS) 2058 02:06:49,060 --> 02:06:51,146 (ALL SCREAMING AND GRUNTING) 2059 02:06:58,236 --> 02:06:59,237 (CLAW SLICES) 2060 02:07:02,741 --> 02:07:03,992 (SHURI GRUNTING) 2061 02:07:06,661 --> 02:07:08,413 SHURI: (ON COMMS) Riri, how's it going up there? 2062 02:07:08,914 --> 02:07:10,165 RIRI: (ON COMMS) Hey, Mr. GRIOT. 2063 02:07:10,248 --> 02:07:11,708 I could really use that backup right now. 2064 02:07:11,875 --> 02:07:13,835 GRIOT: I thought you'd never ask. 2065 02:07:14,878 --> 02:07:16,004 (BOTH GRUNT) 2066 02:07:19,633 --> 02:07:20,634 RIRI: Shit. 2067 02:07:22,219 --> 02:07:23,470 (GRUNTS) 2068 02:07:25,096 --> 02:07:26,473 Shit, he's fast. 2069 02:07:27,140 --> 02:07:28,350 But I'm faster. 2070 02:07:29,309 --> 02:07:30,477 (SUIT BEEPS) 2071 02:07:33,980 --> 02:07:35,565 Whoo! 2072 02:07:48,328 --> 02:07:49,371 I got you. 2073 02:07:49,788 --> 02:07:50,789 (NAMOR GRUNTS) 2074 02:07:55,710 --> 02:07:57,045 It's on you now, Shuri. 2075 02:08:04,594 --> 02:08:06,137 (TENSE MUSIC PLAYING) 2076 02:08:06,221 --> 02:08:07,597 - Princess. - SHURI: No. 2077 02:08:08,098 --> 02:08:11,601 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 2078 02:08:12,269 --> 02:08:15,272 GRIOT: Pervaporation cells activated. 2079 02:08:18,149 --> 02:08:20,360 (MACHINE THRUMMING) 2080 02:08:24,698 --> 02:08:25,699 SHURI: What's wrong? 2081 02:08:26,449 --> 02:08:27,742 You need a glass of water? 2082 02:08:31,746 --> 02:08:33,456 - Yo, we got him. - Good! 2083 02:08:33,540 --> 02:08:34,833 Namor has been captured. 2084 02:08:34,916 --> 02:08:36,084 (IN XHOSA) 2085 02:08:38,920 --> 02:08:40,005 (HOOTS) 2086 02:08:40,964 --> 02:08:42,465 (IN ENGLISH) Back to Wakanda! 2087 02:08:42,674 --> 02:08:44,801 (JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL) 2088 02:08:48,179 --> 02:08:49,180 Move out! 2089 02:08:50,849 --> 02:08:52,851 (ENGINE HUMMING) 2090 02:09:02,319 --> 02:09:03,445 (GRUNTS) 2091 02:09:05,572 --> 02:09:07,407 (SOUND WAVES PULSING) 2092 02:09:11,953 --> 02:09:13,163 (BLASTING) 2093 02:09:14,247 --> 02:09:16,166 - What is going on? - (KIMOYO BEADS TRILL) 2094 02:09:16,249 --> 02:09:18,126 The sonic emitter has been destroyed. 2095 02:09:19,294 --> 02:09:21,755 - (WHALES SINGING) - (SINISTER MUSIC PLAYS) 2096 02:09:40,357 --> 02:09:41,858 That can't be good. 2097 02:09:56,247 --> 02:09:58,333 (ALL GRUNTING, YELPING) 2098 02:09:58,416 --> 02:10:00,168 (ALL SCREAMING) 2099 02:10:07,425 --> 02:10:09,302 (ALL GRUNTING AND GROANING) 2100 02:10:11,513 --> 02:10:13,431 (TENSE MUSIC PLAYING) 2101 02:10:13,974 --> 02:10:16,142 GRIOT: Panther, the Sea Leopard has lost power, 2102 02:10:16,226 --> 02:10:18,269 and they are experiencing significant casualties. 2103 02:10:19,813 --> 02:10:20,814 Okoye. 2104 02:10:20,981 --> 02:10:22,232 OKOYE: Panther. 2105 02:10:22,357 --> 02:10:23,358 (IN XHOSA) Phambili! 2106 02:10:23,441 --> 02:10:24,442 Aneka. 2107 02:10:24,526 --> 02:10:25,610 (SHOUTS IN XHOSA) 2108 02:10:25,694 --> 02:10:26,695 Okoye! 2109 02:10:26,778 --> 02:10:28,154 (IN ENGLISH) It is time. 2110 02:10:32,742 --> 02:10:34,119 OKOYE: (ON COMMS) (IN XHOSA) Phambili! 2111 02:10:39,040 --> 02:10:40,083 (IN ENGLISH) For Wakanda! 2112 02:10:40,792 --> 02:10:42,002 ANEKA: Wakanda! 2113 02:10:43,712 --> 02:10:45,714 - (YELLS) - (ENGINE WHINING) 2114 02:10:48,550 --> 02:10:50,260 - (NAMOR GRUNTING) - (GASPING) 2115 02:10:50,343 --> 02:10:51,886 GRIOT, what's the damage? 2116 02:10:51,970 --> 02:10:52,971 GRIOT: Catastrophic. 2117 02:10:53,054 --> 02:10:54,431 His spear is made of raw vibranium. 2118 02:10:54,514 --> 02:10:55,932 The ship could explode at any second. 2119 02:10:56,016 --> 02:10:57,017 Get us to the desert. 2120 02:10:58,560 --> 02:10:59,936 (ACCELERATING) 2121 02:11:01,896 --> 02:11:03,148 (SHURI YELLING) 2122 02:11:03,231 --> 02:11:04,733 (GRUNTS) 2123 02:11:11,114 --> 02:11:12,115 - (CLAW SLICES) - (NAMOR GROANS) 2124 02:11:12,198 --> 02:11:13,825 (BOTH GRUNT) 2125 02:11:15,827 --> 02:11:17,120 - SHURI: No! - (GRUNTS) 2126 02:11:28,048 --> 02:11:30,050 (WHALES CALLING) 2127 02:11:33,303 --> 02:11:34,846 (ATTUMA YELLING) 2128 02:11:39,142 --> 02:11:40,518 (ALL GRUNTING) 2129 02:11:42,812 --> 02:11:44,814 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2130 02:11:45,440 --> 02:11:46,608 (IN MAYAN) 2131 02:11:50,153 --> 02:11:51,446 (YELLS) 2132 02:11:51,529 --> 02:11:52,989 (ALL GRUNTING) 2133 02:12:11,925 --> 02:12:12,926 (RIRI GRUNTS) 2134 02:12:14,552 --> 02:12:15,553 RIRI: (IN ENGLISH) I got you, sis. 2135 02:12:15,637 --> 02:12:16,721 Hold on. 2136 02:12:19,641 --> 02:12:22,018 (SHURI COUGHS, PANTING) 2137 02:12:28,650 --> 02:12:30,068 - (GASPING) - (SUIT TRILLING) 2138 02:12:30,902 --> 02:12:31,903 (CLAWS RING) 2139 02:12:32,320 --> 02:12:33,363 (GASPS) 2140 02:12:33,446 --> 02:12:34,531 (SHURI GRUNTS) 2141 02:12:35,031 --> 02:12:36,491 (PANTING) 2142 02:12:38,034 --> 02:12:39,285 (NAMOR YELLS) 2143 02:12:41,079 --> 02:12:42,455 (BOTH GRUNTING) 2144 02:12:49,921 --> 02:12:51,965 - (SLICES) - (SCREAMING) 2145 02:12:52,048 --> 02:12:54,342 (TENSE MUSIC PLAYING) 2146 02:12:55,093 --> 02:12:56,678 (BREATHES HEAVILY) 2147 02:12:57,679 --> 02:12:59,139 (PANTING) 2148 02:13:09,357 --> 02:13:10,358 (GRUNTS) 2149 02:13:21,035 --> 02:13:22,036 (IN MAYAN) 2150 02:13:31,963 --> 02:13:33,256 (ATTUMA YELLS) 2151 02:13:34,465 --> 02:13:36,634 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2152 02:13:42,974 --> 02:13:44,267 (BOTH GRUNTING) 2153 02:13:52,942 --> 02:13:54,569 - (CLAW SLICES) - (NAMOR GROANS) 2154 02:13:54,652 --> 02:13:55,820 (SHURI YELLS) 2155 02:14:00,909 --> 02:14:02,118 RIRI: (IN ENGLISH) Get off me! 2156 02:14:06,789 --> 02:14:08,166 (BOTH GRUNT) 2157 02:14:12,212 --> 02:14:13,296 (OKOYE YELLS) 2158 02:14:14,172 --> 02:14:15,381 RIRI: All right, come here. 2159 02:14:18,676 --> 02:14:20,220 (IN MAYA) 2160 02:14:23,765 --> 02:14:24,891 (NAMORA GRUNTS, GASPS) 2161 02:14:24,974 --> 02:14:26,392 (WEAPON CHARGING) 2162 02:14:26,476 --> 02:14:27,852 (NAMORA SCREAMS) 2163 02:14:29,103 --> 02:14:31,356 (SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 2164 02:14:43,243 --> 02:14:44,369 (NAMOR GROANING) 2165 02:14:45,995 --> 02:14:47,747 M'BAKU: (IN ENGLISH) May the ancestors save us 2166 02:14:47,830 --> 02:14:49,457 if the princess does not hurry. 2167 02:14:49,540 --> 02:14:51,251 We may be going to join them. 2168 02:14:52,168 --> 02:14:53,253 If so, hey, 2169 02:14:53,419 --> 02:14:55,672 let us take as many of them with us as we can. 2170 02:14:58,675 --> 02:15:00,051 (GROANING) 2171 02:15:06,641 --> 02:15:08,226 (BOTH YELL) 2172 02:15:09,310 --> 02:15:11,145 - (HEART BEATING) - (NAMOR GRUNTS) 2173 02:15:11,229 --> 02:15:12,230 (SHURI GROANS) 2174 02:15:12,313 --> 02:15:14,065 (FLESH SQUELCHING) 2175 02:15:14,148 --> 02:15:16,484 - (SHURI WHIMPERING) - (GROWLING) 2176 02:15:20,446 --> 02:15:22,282 - (PANTING) - (HEARTBEAT FADES) 2177 02:15:25,785 --> 02:15:27,203 It could've been different. 2178 02:15:27,745 --> 02:15:29,289 (CHOKING) 2179 02:15:31,791 --> 02:15:32,834 (IN MAYAN) 2180 02:15:34,585 --> 02:15:36,421 (NAMOR PANTING WEAKLY) 2181 02:15:42,176 --> 02:15:44,262 (WHIMPERING) 2182 02:15:49,892 --> 02:15:51,185 KILLMONGER: (IN ENGLISH) Are you gonna be noble 2183 02:15:51,269 --> 02:15:52,270 like your brother 2184 02:15:52,353 --> 02:15:53,688 or take care of business 2185 02:15:53,855 --> 02:15:54,897 like me? 2186 02:15:55,064 --> 02:15:56,607 I'm not my brother. 2187 02:15:58,026 --> 02:16:00,028 Namor will beg me for mercy 2188 02:16:00,695 --> 02:16:03,239 as I stand and watch as he dies. 2189 02:16:03,865 --> 02:16:05,533 (GASPING LABORIOUSLY) 2190 02:16:06,951 --> 02:16:08,161 (GRUNTS) 2191 02:16:10,621 --> 02:16:12,999 (GRUNTING) 2192 02:16:16,753 --> 02:16:18,880 (PANTING WEAKLY) 2193 02:16:32,185 --> 02:16:33,311 (SHURI GRUNTS) 2194 02:16:42,153 --> 02:16:43,363 (IN MAYAN) 2195 02:16:46,699 --> 02:16:48,409 - (SUIT POWERS UP) - (IN ENGLISH) Wakanda forever! 2196 02:16:49,369 --> 02:16:50,411 (SCREAMS) 2197 02:16:57,377 --> 02:16:59,212 (NAMOR WHEEZING) 2198 02:17:01,422 --> 02:17:02,423 (NAMOR GRUNTS) 2199 02:17:08,137 --> 02:17:10,139 (CHOKING WEAKLY) 2200 02:17:15,686 --> 02:17:16,771 (EXHALES) 2201 02:17:18,648 --> 02:17:20,274 (PANTING) 2202 02:17:23,361 --> 02:17:24,362 (SCOFFS) 2203 02:17:24,445 --> 02:17:26,072 (CHOKING WEAKLY) 2204 02:17:26,155 --> 02:17:28,241 (BREATHING HEAVILY) 2205 02:17:41,838 --> 02:17:44,048 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 2206 02:18:04,694 --> 02:18:07,238 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 2207 02:18:37,059 --> 02:18:38,561 RAMONDA: Shuri. 2208 02:18:40,104 --> 02:18:41,105 SHURI: (TEARFULLY) Mama. 2209 02:18:44,066 --> 02:18:45,359 Show him 2210 02:18:45,735 --> 02:18:47,278 who you are. 2211 02:18:54,118 --> 02:18:55,119 Yield, 2212 02:18:56,329 --> 02:18:58,664 and Wakanda will protect your oceans. 2213 02:18:58,831 --> 02:19:01,083 We will protect your secrets. 2214 02:19:01,250 --> 02:19:02,251 Yield, 2215 02:19:03,503 --> 02:19:05,213 and your people will live. 2216 02:19:09,300 --> 02:19:11,636 Vengeance has consumed us. 2217 02:19:12,094 --> 02:19:14,722 We cannot let it consume our people. 2218 02:19:23,523 --> 02:19:24,732 (IN MAYAN) 2219 02:19:33,699 --> 02:19:35,535 (WARRIORS GRUNTING AND SHOUTING) 2220 02:19:48,214 --> 02:19:50,174 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2221 02:19:58,516 --> 02:20:00,685 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2222 02:20:08,484 --> 02:20:10,069 (SIGHS IN RELIEF) 2223 02:20:10,736 --> 02:20:12,613 (IN ENGLISH) Wakanda forever! 2224 02:20:13,072 --> 02:20:14,657 WAKANDANS: Wakanda forever! 2225 02:20:19,870 --> 02:20:22,081 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2226 02:20:37,305 --> 02:20:38,806 (COMING BACK FOR YOU BY FIREBOY DML PLAYING) 2227 02:20:38,889 --> 02:20:40,516 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 2228 02:20:43,894 --> 02:20:46,105 ♪ Oou le le ♪ 2229 02:20:50,067 --> 02:20:52,695 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 2230 02:20:52,778 --> 02:20:57,199 ♪ Oou oou le le oou le le oou le oou le ♪ 2231 02:20:57,283 --> 02:20:58,951 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 2232 02:20:59,035 --> 02:21:00,536 Thank you, my love. 2233 02:21:02,246 --> 02:21:04,915 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 2234 02:21:07,001 --> 02:21:09,587 ♪ When the tears fall like shooting stars ♪ 2235 02:21:10,004 --> 02:21:11,839 ♪ Remember who you are ♪ 2236 02:21:12,548 --> 02:21:16,385 ♪ Just look up to the sky You'll see ♪ 2237 02:21:16,469 --> 02:21:19,263 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 2238 02:21:21,432 --> 02:21:24,268 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 2239 02:21:24,352 --> 02:21:25,519 SHURI: Yo. 2240 02:21:27,396 --> 02:21:28,606 (RIRI CHUCKLES) 2241 02:21:29,023 --> 02:21:31,150 - (BOTH SNAP FINGERS) - All set to head home? 2242 02:21:31,233 --> 02:21:32,318 As long as you're sure the police 2243 02:21:32,401 --> 02:21:33,861 won't be waiting for me at the airport. 2244 02:21:34,028 --> 02:21:35,655 Don't worry. Took care of that. 2245 02:21:35,821 --> 02:21:37,114 But you might want to slow down 2246 02:21:37,198 --> 02:21:39,450 on your homework-for-hire business. 2247 02:21:39,533 --> 02:21:41,911 Get caught slipping, I can't help you with that. 2248 02:21:43,204 --> 02:21:45,039 They said you wanted to talk to me about something? 2249 02:21:45,206 --> 02:21:46,207 Yes. 2250 02:21:46,540 --> 02:21:49,752 Your suit. It's a great design, 2251 02:21:50,294 --> 02:21:51,545 but can't let you leave with it. 2252 02:21:51,712 --> 02:21:52,922 It's all good. 2253 02:21:53,005 --> 02:21:54,298 Figured the least I could do 2254 02:21:54,382 --> 02:21:56,050 is help Wakanda clean up my mess. 2255 02:21:57,301 --> 02:21:58,803 I have one more thing to show you. 2256 02:21:59,220 --> 02:22:00,221 Come. 2257 02:22:02,765 --> 02:22:04,141 (RIRI GASPS) 2258 02:22:04,225 --> 02:22:07,311 Took me a while to find all the parts from the river, 2259 02:22:07,478 --> 02:22:08,854 but it was worth it. 2260 02:22:09,522 --> 02:22:10,523 RIRI: How did you... 2261 02:22:11,857 --> 02:22:13,401 It's my dad's car. 2262 02:22:14,652 --> 02:22:16,362 We used to work on it before... 2263 02:22:16,445 --> 02:22:19,031 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 2264 02:22:19,115 --> 02:22:21,200 ♪ I'm coming back for you ♪ 2265 02:22:22,326 --> 02:22:24,203 - You sure this is her? - Every part. 2266 02:22:24,370 --> 02:22:25,830 Have it shipped to Boston. 2267 02:22:25,996 --> 02:22:27,289 Be there before you arrive. 2268 02:22:32,837 --> 02:22:33,838 Bring it in, man. 2269 02:22:33,921 --> 02:22:35,131 (BOTH CHUCKLE) 2270 02:22:37,425 --> 02:22:41,721 GRIOT: Panther, Miss Williams' transport has arrived. 2271 02:22:42,346 --> 02:22:43,889 Look after yourself. 2272 02:22:44,223 --> 02:22:46,642 Sure you're not trying to slide to Chicago? 2273 02:22:46,809 --> 02:22:47,893 Catch a Bulls game? 2274 02:22:49,145 --> 02:22:50,688 Sounds fun, 2275 02:22:50,771 --> 02:22:53,607 but I have something I need to take care of. 2276 02:22:54,191 --> 02:22:56,193 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2277 02:22:56,277 --> 02:22:58,446 (WAKANDANS CHEERING AND ULULATING) 2278 02:23:06,245 --> 02:23:08,581 (FESTIVE MUSIC CONTINUES) 2279 02:23:16,964 --> 02:23:18,257 (MUSIC AND CHEERING STOP) 2280 02:23:18,340 --> 02:23:20,801 And now I present to you 2281 02:23:20,968 --> 02:23:22,136 Princess Shuri, 2282 02:23:22,303 --> 02:23:23,596 the Black Panther! 2283 02:23:23,679 --> 02:23:26,140 - (WAKANDANS CHEERING) - (DRUMS BEATING) 2284 02:23:33,189 --> 02:23:34,398 (CHEERS AND LAUGHS) 2285 02:23:38,944 --> 02:23:40,362 (CHEERING STOPS) 2286 02:23:42,072 --> 02:23:44,909 The Black Panther sends her regards, 2287 02:23:45,701 --> 02:23:47,703 but she will not be joining us today. 2288 02:23:48,829 --> 02:23:50,790 I, M'Baku, 2289 02:23:50,956 --> 02:23:53,501 leader of the Jabari Tribe, 2290 02:23:53,667 --> 02:23:55,127 son of Wakanda, 2291 02:23:56,629 --> 02:23:58,380 wish to challenge 2292 02:23:59,465 --> 02:24:00,633 for the throne. 2293 02:24:06,305 --> 02:24:07,973 (IN MAYAN) 2294 02:25:32,433 --> 02:25:33,767 AGENT 1: (IN ENGLISH) What the hell is this? 2295 02:25:33,851 --> 02:25:36,270 - AGENT 2: Can we turn around? - (AGENT 1 SIGHS) 2296 02:25:36,687 --> 02:25:38,647 AGENT 1: I don't know, man. We'll lose an hour. 2297 02:25:40,065 --> 02:25:41,483 Why don't you go check it out? 2298 02:25:41,567 --> 02:25:42,860 AGENT 2: Okay. 2299 02:25:45,654 --> 02:25:46,947 AGENT 1: Yeah, this is Shauver. 2300 02:25:47,364 --> 02:25:49,366 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 2301 02:25:49,533 --> 02:25:51,243 How do you want us to proceed? 2302 02:25:51,327 --> 02:25:52,786 - (AGENT 2 GRUNTS) - What the... 2303 02:25:52,870 --> 02:25:54,455 - (BLAST) - (GROANS) 2304 02:25:54,538 --> 02:25:57,041 - (UNSETTLING MUSIC PLAYING) - (MUTTERS) 2305 02:25:59,126 --> 02:26:00,961 (GASPING) 2306 02:26:01,045 --> 02:26:03,088 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 2307 02:26:03,422 --> 02:26:04,715 Ah! (SIGHS) 2308 02:26:04,798 --> 02:26:07,134 A colonizer in chains. 2309 02:26:07,801 --> 02:26:09,845 Now I have seen everything. 2310 02:26:09,929 --> 02:26:11,055 Funny. 2311 02:26:11,805 --> 02:26:12,806 (IN XHOSA) 2312 02:26:17,186 --> 02:26:19,229 (SPEAKING HAITIAN CREOLE) 2313 02:26:35,788 --> 02:26:36,789 SHURI: Merci. 2314 02:26:40,000 --> 02:26:41,001 (IN HAITIAN CREOLE) 2315 02:26:45,547 --> 02:26:46,632 (NAKIA SPEAKS XHOSA) 2316 02:26:46,715 --> 02:26:47,716 SHURI: (IN ENGLISH) Hey. 2317 02:26:49,051 --> 02:26:50,177 (IN XHOSA) 2318 02:26:52,388 --> 02:26:53,806 (IN ENGLISH) It's good to see you. 2319 02:26:54,556 --> 02:26:55,766 Everything is ready. 2320 02:26:55,933 --> 02:26:57,309 Just give me one moment, eh? 2321 02:26:57,476 --> 02:26:58,811 Actually, 2322 02:26:58,978 --> 02:27:00,854 I think I should do it on my own. 2323 02:27:02,064 --> 02:27:03,440 Of course. 2324 02:27:38,517 --> 02:27:39,935 (FIRE CRACKLING) 2325 02:27:55,576 --> 02:27:56,618 (STIFLES SOB) 2326 02:28:02,124 --> 02:28:04,376 (WIND HOWLING SOFTLY) 2327 02:28:36,283 --> 02:28:38,577 (WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING) 2328 02:28:48,587 --> 02:28:50,089 (CRYING) 2329 02:28:52,049 --> 02:28:53,717 (LIFT ME UP BY RIHANNA PLAYING) 2330 02:28:56,637 --> 02:29:00,057 ♪ Lift me up ♪ 2331 02:29:02,017 --> 02:29:05,437 ♪ Hold me down ♪ 2332 02:29:07,397 --> 02:29:11,610 ♪ Keep me close ♪ 2333 02:29:12,820 --> 02:29:16,198 ♪ Safe and sound ♪ 2334 02:29:18,283 --> 02:29:23,038 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 2335 02:29:23,539 --> 02:29:29,002 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 2336 02:29:29,086 --> 02:29:32,673 ♪ Keep me in the warmth of your love ♪ 2337 02:29:32,756 --> 02:29:35,926 ♪ When you depart keep me safe ♪ 2338 02:29:36,009 --> 02:29:38,137 ♪ Safe and sound ♪ 2339 02:29:39,888 --> 02:29:43,225 ♪ Lift me up ♪ 2340 02:29:45,185 --> 02:29:48,939 ♪ Hold me down ♪ 2341 02:29:50,607 --> 02:29:54,528 ♪ Keep me close ♪ 2342 02:29:56,029 --> 02:29:59,408 ♪ Safe and sound ♪ 2343 02:30:01,368 --> 02:30:06,290 ♪ Drowning in an endless sea ♪ 2344 02:30:06,623 --> 02:30:11,837 ♪ Take some time and stay with me ♪ 2345 02:30:12,171 --> 02:30:16,508 ♪ Keep me in the strength of your arms ♪ 2346 02:30:16,592 --> 02:30:19,178 ♪ Keep me safe ♪ 2347 02:30:19,261 --> 02:30:21,430 ♪ Safe and sound ♪ 2348 02:30:23,056 --> 02:30:26,685 ♪ Lift me up ♪ 2349 02:30:28,562 --> 02:30:32,274 ♪ Hold me down ♪ 2350 02:30:33,817 --> 02:30:37,988 ♪ Keep me safe ♪ 2351 02:30:39,114 --> 02:30:42,284 ♪ Safe and sound ♪ 2352 02:30:44,661 --> 02:30:49,958 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 2353 02:30:50,042 --> 02:30:55,172 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 2354 02:30:55,255 --> 02:30:59,384 ♪ Keep me safe ♪ 2355 02:30:59,468 --> 02:31:04,306 ♪ We need light We need love ♪ 2356 02:31:06,308 --> 02:31:09,436 ♪ Lift me up Lift me up ♪ 2357 02:31:09,519 --> 02:31:11,772 ♪ In your arms ♪ 2358 02:31:11,855 --> 02:31:14,983 ♪ - Hold me down - I need love, I need love ♪ 2359 02:31:15,067 --> 02:31:17,152 ♪ I need love ♪ 2360 02:31:17,236 --> 02:31:22,199 ♪ Keep me safe Hold me ♪ 2361 02:31:22,282 --> 02:31:25,786 ♪ We need light We need love ♪ 2362 02:31:33,460 --> 02:31:35,504 (SNIFFLES, EXHALES) 2363 02:31:38,465 --> 02:31:39,466 NAKIA: Shuri, 2364 02:31:40,801 --> 02:31:42,511 can we join you now? 2365 02:31:45,597 --> 02:31:48,642 This is my son, Toussaint. 2366 02:31:49,810 --> 02:31:50,811 Toussaint, 2367 02:31:51,478 --> 02:31:54,606 this is your aunty, Shuri. 2368 02:31:56,024 --> 02:31:57,025 Hi. 2369 02:32:09,371 --> 02:32:11,290 (BOTH LAUGH) 2370 02:32:17,963 --> 02:32:20,632 We agreed it was better for him to grow up here. 2371 02:32:20,799 --> 02:32:23,885 Away from the pressure of the throne. 2372 02:32:25,262 --> 02:32:26,471 Your father, 2373 02:32:27,097 --> 02:32:28,849 your baba, 2374 02:32:29,016 --> 02:32:31,685 prepared us for his death, didn't he? 2375 02:32:36,356 --> 02:32:38,400 But he didn't want us to go to the funeral 2376 02:32:39,234 --> 02:32:42,154 because he felt the time was not yet right. 2377 02:32:42,863 --> 02:32:45,657 So we had our own ceremony for him here. 2378 02:32:47,409 --> 02:32:48,994 Did my mother meet him? 2379 02:32:49,077 --> 02:32:50,078 NAKIA: She did. 2380 02:32:59,671 --> 02:33:00,797 It's nice to meet you. 2381 02:33:00,881 --> 02:33:02,174 Nice to meet you. 2382 02:33:02,341 --> 02:33:03,884 Toussaint is a beautiful name. 2383 02:33:04,384 --> 02:33:06,511 It holds a great history. 2384 02:33:06,678 --> 02:33:09,973 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 2385 02:33:10,223 --> 02:33:12,225 (BOTH LAUGH) 2386 02:33:13,268 --> 02:33:15,437 My mom says you are good at keeping secrets. 2387 02:33:15,520 --> 02:33:16,521 Is that true? 2388 02:33:17,773 --> 02:33:20,567 Yes, I can keep a good secret. 2389 02:33:23,570 --> 02:33:25,864 Toussaint is my Haitian name. 2390 02:33:28,825 --> 02:33:29,993 (IN XHOSA) 2391 02:33:30,911 --> 02:33:33,121 (IN ENGLISH) My name is Prince T'Challa, 2392 02:33:33,205 --> 02:33:35,123 son of King T'Challa. 2393 02:33:35,749 --> 02:33:37,959 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2394 02:33:43,382 --> 02:33:44,549 (SHURI SNIFFLES) 2395 02:33:50,097 --> 02:33:51,306 (CHUCKLES SOFTLY) 2396 02:34:04,611 --> 02:34:07,030 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 2397 02:34:33,390 --> 02:34:35,725 (HEROIC MUSIC PLAYING) 2398 02:34:53,952 --> 02:34:56,371 (BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING) 2399 02:35:02,377 --> 02:35:08,091 ♪ I give my heart to this place ♪ 2400 02:35:10,427 --> 02:35:16,808 ♪ I give my soul or whatever it takes ♪ 2401 02:35:16,892 --> 02:35:18,977 ♪ Never run away ♪ 2402 02:35:19,060 --> 02:35:25,233 ♪ I've got enough angels to storm the gates ♪ 2403 02:35:25,317 --> 02:35:27,319 ♪ I'm not afraid ♪ 2404 02:35:27,402 --> 02:35:31,448 ♪ Behold the brave ♪ 2405 02:35:31,531 --> 02:35:35,327 ♪ And I'll have it, no other way ♪ 2406 02:35:35,410 --> 02:35:41,374 ♪ I missed the emergence and these moments of you ♪ 2407 02:35:41,500 --> 02:35:45,462 ♪ The mere reflection of me ♪ 2408 02:35:45,545 --> 02:35:49,382 ♪ That mirror can't change its view ♪ 2409 02:35:49,466 --> 02:35:52,302 ♪ So until those rivers run out ♪ 2410 02:35:52,385 --> 02:35:57,933 ♪ It runs through me wherever you are ♪ 2411 02:35:58,016 --> 02:35:59,851 ♪ I'll be there ♪ 2412 02:36:01,102 --> 02:36:04,272 ♪ We carry on ♪ 2413 02:36:06,483 --> 02:36:07,984 ♪ Born again ♪ 2414 02:36:08,068 --> 02:36:12,322 ♪ I give my heart to this place ♪ 2415 02:36:12,405 --> 02:36:15,784 ♪ I give my heart to this place ♪ 2416 02:36:15,867 --> 02:36:22,165 ♪ I give my whole soul and whatever it takes ♪ 2417 02:36:22,541 --> 02:36:24,167 ♪ Never run away ♪ 2418 02:36:24,292 --> 02:36:27,295 ♪ And I'd relive this ♪ 2419 02:36:27,379 --> 02:36:32,509 ♪ Just to see your face again ♪ 2420 02:36:32,592 --> 02:36:38,139 ♪ I know that you'll do the same ♪ 2421 02:36:39,266 --> 02:36:40,767 ♪ Born again ♪ 2422 02:36:40,850 --> 02:36:46,106 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 2423 02:36:48,984 --> 02:36:54,489 ♪ I'd die and come back just to love you ♪ 2424 02:36:57,242 --> 02:37:03,915 ♪ Just tell me I'm begging you ♪ 2425 02:37:05,458 --> 02:37:11,298 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 2426 02:37:12,257 --> 02:37:13,883 ♪ Oh ♪ 2427 02:37:14,342 --> 02:37:16,511 (VOCALIZING AND CHANTING) 2428 02:38:24,162 --> 02:38:26,956 (LÁAYLI' KUXA'ANO'ONE BY ADN MAYA PLAYING) 167476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.