All language subtitles for Animal.Control.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,048 What is gout? 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,007 Are you a 15th century British monarch? 3 00:00:07,007 --> 00:00:07,659 No. 4 00:00:07,659 --> 00:00:08,573 You don't have it. 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,444 Hmm. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,229 God, there's like 5,000 questions. 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,535 You're a city employee now. 8 00:00:13,535 --> 00:00:16,364 Half your life is gonna be paperwork, congrats. 9 00:00:16,364 --> 00:00:19,889 Hey, is it okay if I put you down as my emergency contact? 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,891 Well, since I'm the guy most likely to harm you, 11 00:00:21,891 --> 00:00:23,501 it seems like a conflict of interest. 12 00:00:23,632 --> 00:00:24,807 Truck 12. 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,461 Resident reporting problem with rabbits. 14 00:00:26,461 --> 00:00:27,853 907 Maple Lane. 15 00:00:29,159 --> 00:00:32,771 Question, have subjects been observed as... wascaly? 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,297 Are you going or not? 17 00:00:36,427 --> 00:00:39,909 Yes. We'll hop right on over. 18 00:00:39,909 --> 00:00:40,649 That's it, get out. 19 00:00:41,519 --> 00:00:41,998 What? 20 00:00:41,998 --> 00:00:43,130 We talked about this, 21 00:00:43,217 --> 00:00:44,609 two lame jokes before coffee, get out. 22 00:00:44,609 --> 00:00:46,481 Wait, really? You were serious about that? 23 00:00:46,481 --> 00:00:47,830 As a heart attack. 24 00:00:47,830 --> 00:00:50,528 Hey. Come on. 25 00:00:50,528 --> 00:00:52,095 You're taking this too far, Frank. 26 00:00:54,141 --> 00:00:57,100 You can come back! I learned my lesson! 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,103 No jokes before coffee! 28 00:01:30,612 --> 00:01:33,571 So, I've been micro-dosing mushrooms for anxiety 29 00:01:33,571 --> 00:01:37,401 but my rabbits have gotten into my special chocolate bars. 30 00:01:37,401 --> 00:01:39,577 Oh, that was faster than I thought. 31 00:01:39,708 --> 00:01:41,971 This gentleman's bunnies ate his drugs. 32 00:01:41,971 --> 00:01:43,190 They've been acting really aggressive. 33 00:01:46,193 --> 00:01:47,890 They look pretty chill to me. 34 00:01:47,890 --> 00:01:52,590 Yeah, but in a circling the wagon conspiratorial sort of way. 35 00:01:52,590 --> 00:01:55,593 Look at them. Plotting something evil. 36 00:01:55,593 --> 00:01:58,509 Okay. So the rabbits are handling their high 37 00:01:58,509 --> 00:01:59,684 better than their owner, 38 00:01:59,815 --> 00:02:02,339 but sure, we'll take them in for observation. 39 00:02:02,339 --> 00:02:05,168 Hey hippies! Sorry, summer of love is over. 40 00:02:05,168 --> 00:02:06,213 Time to sleep it off downtown. 41 00:02:08,128 --> 00:02:09,259 What is happening? 42 00:02:10,173 --> 00:02:12,610 Hey! Ow! 43 00:02:12,610 --> 00:02:15,396 Jeez! My God! Come on! Ow! 44 00:02:15,396 --> 00:02:18,486 Retreat, retreat! Jeez! 45 00:02:18,486 --> 00:02:20,618 I told you, they're in a very bad headspace. 46 00:02:20,618 --> 00:02:22,925 What the hell did you put in that chocolate? 47 00:02:22,925 --> 00:02:24,318 I used to be a cop. 48 00:02:24,318 --> 00:02:26,189 I busted international crime rings. 49 00:02:26,189 --> 00:02:27,234 And I'm getting... 50 00:02:27,234 --> 00:02:28,409 - Hey. - I thought you were brave. 51 00:02:28,409 --> 00:02:30,062 You guys know about this taco truck up the street? 52 00:02:30,062 --> 00:02:31,934 The breakfast burritos... four stars. 53 00:02:32,630 --> 00:02:33,805 What's up with the first-aid kit? 54 00:02:33,805 --> 00:02:36,634 It's, uh, killer bunnies on recreational drugs, bro. 55 00:02:36,765 --> 00:02:38,506 Really? What kind? 56 00:02:38,636 --> 00:02:40,421 You know, like, basic, floppy-eared, fluffy. 57 00:02:40,551 --> 00:02:42,379 No, no, the drugs. What kinds of drugs? 58 00:02:42,379 --> 00:02:45,252 It's like psychedelic mushrooms. 59 00:02:45,252 --> 00:02:47,471 The homeowner makes his own chocolates. 60 00:02:47,471 --> 00:02:49,430 Really? Did he mention if it was straight 61 00:02:49,430 --> 00:02:51,606 or if it was cut with purity-tested MDMA? 62 00:02:51,606 --> 00:02:52,650 Did he mention that? 63 00:02:52,781 --> 00:02:54,522 Look, this isn't Bonnaroo. 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,393 These rabbits are higher than my uncle at Thanksgiving 65 00:02:56,393 --> 00:02:58,308 and they're calling the shots. 66 00:02:58,308 --> 00:03:01,137 Everybody relax, okay? I got a couple rabbits at home. 67 00:03:01,137 --> 00:03:02,443 I speak fluent bunny. 68 00:03:04,619 --> 00:03:06,186 I mean, you might wanna film this. 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,013 Could be a valuable teaching tool. 70 00:03:08,884 --> 00:03:11,669 Hey guys. How are you doing? 71 00:03:11,800 --> 00:03:15,673 You know I have two rabbits at home, Snowball and Batman. 72 00:03:15,804 --> 00:03:18,328 Yeah, we let the kids name them. 73 00:03:18,459 --> 00:03:21,766 And they are just as cute and adorable... 74 00:03:23,028 --> 00:03:24,639 ...as you, uh-huh. 75 00:03:24,639 --> 00:03:27,076 That Phyllis, she's the mama. 76 00:03:27,076 --> 00:03:29,470 Oh, aren't you a little love muffin? 77 00:03:32,473 --> 00:03:34,562 Oh! Get off me, you mangy bitch! 78 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 Hey Shred, you're always trying to be smarter. 79 00:03:36,259 --> 00:03:38,261 Look up "hoisted on one's own petard" 80 00:03:38,392 --> 00:03:40,481 and it will literally be a picture of this. 81 00:03:40,611 --> 00:03:41,438 Argh!!! 82 00:03:43,614 --> 00:03:44,833 Uh, should we call for backup? 83 00:03:44,963 --> 00:03:46,095 Bunny backup? 84 00:03:46,226 --> 00:03:47,401 Dude, do you have any idea of the ridicule 85 00:03:47,401 --> 00:03:48,619 that will come our way? 86 00:03:48,619 --> 00:03:50,273 No. We got this. 87 00:03:51,405 --> 00:03:54,799 Cuddle time is over. 88 00:04:09,031 --> 00:04:12,164 Hey. So, we're gonna need to collect the medicated chocolate 89 00:04:12,295 --> 00:04:16,125 for our vet so she can calibrate an overdose treatment. 90 00:04:16,125 --> 00:04:18,214 Right, of course. Anything to help. 91 00:04:18,214 --> 00:04:19,563 And, um, look, 92 00:04:19,650 --> 00:04:21,609 I know I shouldn't be messing around with drugs. 93 00:04:21,609 --> 00:04:24,002 I'm gonna turn over a new leaf right now. 94 00:04:24,002 --> 00:04:26,266 Yeah. Drugs are bad. 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,006 Uh, make sure you get all of them. 96 00:04:30,270 --> 00:04:32,533 You should be ashamed of yourself. 97 00:04:32,533 --> 00:04:34,361 No, I'm not. Not even a little bit. 98 00:04:34,361 --> 00:04:38,365 I suspect his bars contain psilocybin and 2CB. 99 00:04:38,365 --> 00:04:40,192 That combination is known to give you orgasms 100 00:04:40,323 --> 00:04:42,412 and make you feel like you've been launched into outer space. 101 00:04:42,543 --> 00:04:45,546 And rabbits have no business experiencing pleasure like that. 102 00:04:45,546 --> 00:04:46,721 Okay. Just remember, 103 00:04:46,721 --> 00:04:48,549 you promised to watch the kids this weekend, okay? 104 00:04:48,679 --> 00:04:50,202 And they're very excited, 105 00:04:50,202 --> 00:04:51,769 they picked out a movie and everything, Freaky Friday. 106 00:04:51,769 --> 00:04:52,727 It's a silly premise 107 00:04:52,727 --> 00:04:54,294 but, uh, the emotion really sneaks up on you. 108 00:04:54,294 --> 00:04:55,120 - Yeah. I... - It does. 109 00:04:55,120 --> 00:04:56,731 - I will be there. - Okay. 110 00:04:56,731 --> 00:04:57,732 The chocolates are for tonight. 111 00:04:57,732 --> 00:04:59,516 Do you remember that guy I met in Costa Rica? 112 00:04:59,516 --> 00:05:01,126 Yeah. The... the yogi or the surfer? 113 00:05:01,126 --> 00:05:02,606 The yogi. 114 00:05:02,606 --> 00:05:04,086 So, he's in town, but he's only free for one night. 115 00:05:04,086 --> 00:05:05,609 Mmhmm. 116 00:05:05,609 --> 00:05:08,090 He's really flexible. Just, like... not with his time. 117 00:05:08,090 --> 00:05:09,439 Right. 118 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 Anyway, what are you guys up to for your big date? 119 00:05:11,223 --> 00:05:13,269 Oh, we're actually gonna go eat Swedish meatballs at Ikea. 120 00:05:13,269 --> 00:05:14,836 And test out futons. 121 00:05:14,836 --> 00:05:16,403 I know it sounds pathetic but I'm actually really excited. 122 00:05:16,403 --> 00:05:18,579 Maya and I, we haven't been alone together in, like, months. 123 00:05:18,579 --> 00:05:19,797 - Yeah. - Yeah. 124 00:05:19,928 --> 00:05:22,800 Don't be insulted but I'm so glad I don't have your life. 125 00:05:22,800 --> 00:05:25,412 Well, you're tempting fate 'cause we could end up 126 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 accidentally eating magic fortune cookies 127 00:05:27,370 --> 00:05:29,329 and end up switching places. 128 00:05:30,373 --> 00:05:32,201 Is that what happens in the movie? 129 00:05:32,201 --> 00:05:33,245 I don't wanna ruin it for you. 130 00:05:33,376 --> 00:05:35,509 You just did like... like you told me the ending. 131 00:05:35,509 --> 00:05:36,510 Maybe I didn't though. 132 00:05:38,294 --> 00:05:39,469 - Or maybe I did. - Huh. 133 00:05:44,256 --> 00:05:46,128 Oh, at least it's donut Wednesday. 134 00:05:50,219 --> 00:05:51,786 What abomination is this? 135 00:05:51,786 --> 00:05:54,136 Who's day is it? I want answers. 136 00:05:54,136 --> 00:05:55,529 I want revenge. 137 00:05:55,529 --> 00:05:57,531 Okay. But is it okay if I have some jicama? 138 00:05:57,531 --> 00:05:59,228 'Cause I love jicama. 139 00:05:59,228 --> 00:06:01,535 No. I want revenge. Shout it with me. 140 00:06:01,535 --> 00:06:02,971 - Revenge! - Revenge! 141 00:06:02,971 --> 00:06:04,407 Revenge! 142 00:06:04,407 --> 00:06:05,756 You make it sound playful. Put some fury behind it. 143 00:06:05,756 --> 00:06:08,542 - Revenge! - Revenge! 144 00:06:08,542 --> 00:06:10,108 Revenge! 145 00:06:10,195 --> 00:06:12,894 Shh! I'm on the phone with my daughter's teacher. 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,288 There's been a horrible accident, 147 00:06:16,288 --> 00:06:17,594 I gotta call you back. 148 00:06:17,594 --> 00:06:18,421 Revenge. 149 00:06:18,421 --> 00:06:20,858 - Revenge! - Revenge! 150 00:06:20,858 --> 00:06:22,860 Okay, I proudly take responsibility. 151 00:06:22,860 --> 00:06:25,341 Donut Wednesday, Delores. It's a sacred tradition. 152 00:06:25,341 --> 00:06:27,517 Handed down to us by the Romans. 153 00:06:27,517 --> 00:06:30,259 You defiled this holy tabernacle with your cru d'été. 154 00:06:30,259 --> 00:06:32,479 This is our tabernacle, Delores. 155 00:06:32,479 --> 00:06:34,481 Okay. This office has a serious case 156 00:06:34,481 --> 00:06:35,786 of the late morning sugar blues 157 00:06:35,786 --> 00:06:37,658 and someone had to intervene. 158 00:06:37,788 --> 00:06:40,443 How dare you act unilaterally. 159 00:06:40,443 --> 00:06:43,011 It's America. It's donuts. 160 00:06:43,141 --> 00:06:44,316 Shred, throw that away. 161 00:06:44,447 --> 00:06:45,143 - Oh, come on. - Throw it away. 162 00:06:45,143 --> 00:06:46,057 It's just a jicama stick. 163 00:06:46,057 --> 00:06:47,668 Throw it away. Spit it out. 164 00:06:47,668 --> 00:06:48,799 This is very disappointing. 165 00:06:48,799 --> 00:06:51,585 How's my favorite under-performing precinct doing? 166 00:06:51,585 --> 00:06:53,935 Oh, you sad, sad man. 167 00:06:53,935 --> 00:06:56,546 You drove across town just to make fun of us for the rabbits. 168 00:06:56,677 --> 00:06:58,505 What rabbits? I didn't hear anything about rabbits. 169 00:06:58,505 --> 00:07:00,985 Ha! Because there were no rabbits. 170 00:07:01,899 --> 00:07:03,684 Hey Emily. Got your speech ready? 171 00:07:03,684 --> 00:07:04,859 Who told you about that? 172 00:07:04,859 --> 00:07:07,775 She's giving the keynote at the AACL luncheon today. 173 00:07:07,775 --> 00:07:10,473 Whoa. I don't know what it stands for but congrats. 174 00:07:10,473 --> 00:07:11,648 Why didn't you tell us? 175 00:07:11,648 --> 00:07:13,520 I... I just get a little nervous 176 00:07:13,520 --> 00:07:15,217 so I just wanted to keep it under the radar. 177 00:07:15,217 --> 00:07:16,479 That's why I'm here. 178 00:07:16,610 --> 00:07:19,961 I spoke last year and, whoo... stressful. 179 00:07:19,961 --> 00:07:21,919 And I know how much you hate public speaking, so... 180 00:07:22,050 --> 00:07:25,227 Yeah, but I've been practicing so I think I'll be good. 181 00:07:25,227 --> 00:07:26,794 Of course. 182 00:07:26,924 --> 00:07:28,448 No worry, it's just a couple hundred people in the audience. 183 00:07:28,448 --> 00:07:29,710 - And, uh... - Uh-huh. 184 00:07:29,710 --> 00:07:31,451 They film it and post it on their website 185 00:07:31,451 --> 00:07:32,843 and it's up there forever. 186 00:07:32,843 --> 00:07:35,585 So, nobody looks at it. Yes, they do. 187 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 I watched your speech, Templeton. 188 00:07:37,587 --> 00:07:39,850 - Several times, so funny. - Big fan. 189 00:07:39,850 --> 00:07:42,462 What kind of truck does a pig drive? 190 00:07:42,462 --> 00:07:43,724 A hambulance. 191 00:07:43,724 --> 00:07:44,899 Ah, that line killed. 192 00:07:46,770 --> 00:07:48,729 Anyway, uh, happy to step in for you 193 00:07:48,729 --> 00:07:51,209 and I promise you the audience will not be disappointed. 194 00:07:51,209 --> 00:07:52,820 Thank you so much. 195 00:07:52,820 --> 00:07:54,691 Uh, but shouldn't you be on patrol or something? 196 00:07:54,691 --> 00:07:56,040 Heading out now. 197 00:07:56,040 --> 00:07:58,303 Oh! What's that? 198 00:07:59,174 --> 00:08:02,656 Looks like I have an email that is stuck in my outbox. 199 00:08:04,614 --> 00:08:06,050 Boom! 200 00:08:06,050 --> 00:08:08,531 Fixed it. Enjoy. 201 00:08:09,184 --> 00:08:12,927 A gleefully vindictive message from Officer Templeton Dutch. 202 00:08:12,927 --> 00:08:14,972 That jerk got a hold of our body-cam footage. 203 00:08:14,972 --> 00:08:16,931 Oh, he did know about the rabbits. 204 00:08:16,931 --> 00:08:17,758 Ugh. 205 00:08:17,888 --> 00:08:18,976 Look at you guys running away 206 00:08:19,107 --> 00:08:20,717 from the li'l rabbits! 207 00:08:20,717 --> 00:08:21,675 We were regrouping! 208 00:08:21,675 --> 00:08:23,633 Are you... are you... are you kidding me?! 209 00:08:23,764 --> 00:08:25,766 What... what are these, green peppers?! 210 00:08:25,766 --> 00:08:27,724 Okay. I support healthy choices, Delores, 211 00:08:27,724 --> 00:08:29,857 but it is donut Wednesday. 212 00:08:29,987 --> 00:08:33,469 I am stressed and I need sugar so you need to fix this. 213 00:08:34,949 --> 00:08:37,081 Revenge! 214 00:08:41,303 --> 00:08:43,653 Hey. Hey. 215 00:08:43,653 --> 00:08:45,002 Try not to let Templeton get in your head. 216 00:08:45,133 --> 00:08:48,963 Oh yeah, uh, too late. Uh, he is... he is in there. 217 00:08:48,963 --> 00:08:50,007 Okay, listen. 218 00:08:50,138 --> 00:08:52,749 I used to get really nervous before big competitions. 219 00:08:52,749 --> 00:08:54,011 Like, it got bad. 220 00:08:54,142 --> 00:08:56,623 So I remember my coach hooked me up with this sports psychologist 221 00:08:56,623 --> 00:08:58,581 who gave me some cool relaxation techniques. 222 00:08:58,712 --> 00:09:00,148 If you wanna try. 223 00:09:00,148 --> 00:09:01,497 Okay. 224 00:09:01,497 --> 00:09:02,629 - Yeah? - Yeah, okay. 225 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 'Cause my heart is um... really pounding. 226 00:09:04,500 --> 00:09:06,981 Okay. Um, so, close your eyes. 227 00:09:06,981 --> 00:09:08,504 Yeah. 228 00:09:08,504 --> 00:09:11,812 Take a deep breath and imagine yourself on a mountain. 229 00:09:11,942 --> 00:09:13,422 Now, you're about to start a race 230 00:09:13,422 --> 00:09:15,032 against this big-ass Swiss dude. 231 00:09:15,032 --> 00:09:17,469 Wait. No. Sorry. 232 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 Visualize yourself giving the speech. 233 00:09:20,037 --> 00:09:23,606 Confident, calm, looking super fly in your business suit 234 00:09:23,606 --> 00:09:26,478 and the crowd is loving it. 235 00:09:26,609 --> 00:09:31,658 They're chanting your name. Emily! Emily! Emily! 236 00:09:31,658 --> 00:09:33,703 Well, it's a professional conference 237 00:09:33,834 --> 00:09:36,053 so there's not really a whole lot of chanting. 238 00:09:36,053 --> 00:09:37,359 No chanting? 239 00:09:37,359 --> 00:09:39,709 - No. - That's too bad. 240 00:09:39,709 --> 00:09:41,755 Okay. Then just visualize yourself 241 00:09:41,755 --> 00:09:44,018 absolutely crushing the speech. 242 00:09:44,018 --> 00:09:44,714 Okay. 243 00:09:46,847 --> 00:09:48,196 How's your heart rate? 244 00:09:50,807 --> 00:09:53,854 It is actually better. 245 00:09:53,984 --> 00:09:55,595 You're gonna medal for sure. 246 00:10:00,208 --> 00:10:02,732 Oh, um... remind me. 247 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 In my outfit you said I looked, um... 248 00:10:05,169 --> 00:10:08,216 Super fly. Right, okay. 249 00:10:16,659 --> 00:10:19,096 Okay. Only one big question left. 250 00:10:19,227 --> 00:10:23,492 Who's going to step up and be my emergency contact? 251 00:10:23,492 --> 00:10:25,102 Don't you have family you can ask? 252 00:10:25,233 --> 00:10:27,757 My dad died and my mom moved to Florida. 253 00:10:27,888 --> 00:10:30,194 But she's got a sweet condo on the beach 254 00:10:30,194 --> 00:10:32,762 and she says any time I wanna bring down my emergency contact 255 00:10:32,762 --> 00:10:35,199 for a little sand and sea, she has a room waiting. 256 00:10:35,199 --> 00:10:37,245 Oh. Well, I hope you and that guy without boundaries 257 00:10:37,375 --> 00:10:38,899 have fun with your mom. 258 00:10:38,899 --> 00:10:42,076 No! No, no, no, no, no, no, no! 259 00:10:42,076 --> 00:10:45,645 Guys, who ate one of my chocolate bars? 260 00:10:45,645 --> 00:10:47,559 There were three and now there's two. 261 00:10:47,559 --> 00:10:49,126 And they were hidden way at the back 262 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 with my frickin' name on it. 263 00:10:50,824 --> 00:10:52,652 If your name's on it, that's sacrosanct. 264 00:10:52,652 --> 00:10:54,131 You can look that word up, Shred. 265 00:10:54,131 --> 00:10:55,089 Sacrosanct... 266 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 Although I did eat Patel's ice cream bar. 267 00:10:57,178 --> 00:11:00,094 What? I was saving that for my end of the week treat! 268 00:11:00,094 --> 00:11:01,704 Oh, you were intolerable yesterday. 269 00:11:01,835 --> 00:11:03,401 It demanded a response. 270 00:11:03,401 --> 00:11:05,926 Why? Because I said the Mariners don't have a shot this year? 271 00:11:05,926 --> 00:11:07,971 Say it again and you can kiss your tuna sandwich goodbye. 272 00:11:07,971 --> 00:11:08,885 The Mariners don't have a shot this year. 273 00:11:08,885 --> 00:11:10,670 Oh, that tuna sandwich is gonna taste... 274 00:11:10,670 --> 00:11:12,933 The Mariners don't have a shot... 275 00:11:12,933 --> 00:11:13,890 Okay, I think we're done here. 276 00:11:13,890 --> 00:11:16,588 I need to know who ate my chocolate bar. 277 00:11:16,719 --> 00:11:17,677 Shred, check the waste baskets now. 278 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Thanks. Great. 279 00:11:18,678 --> 00:11:19,896 Uh, those chocolate bars were laced 280 00:11:19,896 --> 00:11:21,898 with high-grade hallucinogenics. 281 00:11:21,898 --> 00:11:23,987 Have you seen double rainbow? 282 00:11:23,987 --> 00:11:25,467 Someone's about to be 10 times more like that guy 283 00:11:25,467 --> 00:11:26,686 than that guy was. 284 00:11:26,686 --> 00:11:28,775 Hey. Did Emily make it back? 285 00:11:30,428 --> 00:11:31,865 Uh... I'm not sure. 286 00:11:31,865 --> 00:11:33,040 I was gonna give her a ride 287 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 but she ran off after her presentation. 288 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 Um... can this wait? 289 00:11:36,347 --> 00:11:38,610 It's just, we're in the middle of a bit of a crisis. 290 00:11:38,741 --> 00:11:41,613 It's just weird because her speech went so well. 291 00:11:41,613 --> 00:11:43,920 She was funny, talking off the cuff... 292 00:11:43,920 --> 00:11:46,488 she even sang at one point. 293 00:11:46,488 --> 00:11:48,577 Oh God. 294 00:11:48,577 --> 00:11:49,970 Emily ate the chocolate. 295 00:11:50,100 --> 00:11:51,188 All of it? 296 00:11:51,188 --> 00:11:52,537 It looks that way, yeah. 297 00:11:53,277 --> 00:11:54,626 Code red. 298 00:11:54,626 --> 00:11:56,193 My thin mints are missing, gone without a trace. 299 00:11:56,193 --> 00:11:57,586 She's binging. 300 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Actually, I threw the cookies out. 301 00:11:59,631 --> 00:12:00,981 You'll thank me later. 302 00:12:00,981 --> 00:12:03,853 Actually, I will not thank you. I will not thank you, Delores! 303 00:12:03,984 --> 00:12:07,814 I want my own refrigerator. 'Kay? 304 00:12:07,814 --> 00:12:09,337 Delores, I want my own refrigerator! 305 00:12:13,341 --> 00:12:15,169 So, who's your emergency contact? 306 00:12:15,169 --> 00:12:16,518 My father. 307 00:12:16,518 --> 00:12:17,998 Aww, I didn't know you were close with your dad. 308 00:12:17,998 --> 00:12:19,739 We're not. I hate that son of a bitch. 309 00:12:19,739 --> 00:12:21,218 Then why did you choose him? 310 00:12:21,349 --> 00:12:23,220 Well, if something happens to me, he's on the hook. 311 00:12:23,351 --> 00:12:24,526 With any luck, 312 00:12:24,613 --> 00:12:27,224 I'll be a vegetable requiring 24-hour care. 313 00:12:27,224 --> 00:12:29,749 That makes me sad, bro. My dad was my best friend. 314 00:12:29,749 --> 00:12:31,185 Yeah, of course he was. 315 00:12:31,185 --> 00:12:33,013 My only regret is I never got to tell him 316 00:12:33,013 --> 00:12:34,623 how much he meant to me. 317 00:12:34,623 --> 00:12:35,798 I mean, he probably knew because I told him 318 00:12:35,929 --> 00:12:37,191 I loved him every day. 319 00:12:37,191 --> 00:12:38,235 Except when my phone died, 320 00:12:38,366 --> 00:12:40,150 which happened a lot when I was competing in Europe 321 00:12:40,150 --> 00:12:42,631 'cause I didn't have the right plugs. 322 00:12:42,631 --> 00:12:44,938 Point is... don't leave things unsaid. 323 00:12:44,938 --> 00:12:46,330 Call your dad. 324 00:12:48,680 --> 00:12:50,030 You know, they make those three-in-one adapters. 325 00:12:50,030 --> 00:12:51,596 They have for years. 326 00:12:51,596 --> 00:12:52,772 Really? 327 00:12:54,512 --> 00:12:56,514 Now I have two regrets. 328 00:12:56,514 --> 00:12:58,734 Truck 12. Pet python escaped its enclosure. 329 00:12:58,734 --> 00:13:00,867 7276 South Kenwood. 330 00:13:00,867 --> 00:13:03,217 And get this. It's JT Wallace's house. 331 00:13:03,217 --> 00:13:05,001 Holy crap. JT Wallace. 332 00:13:05,001 --> 00:13:06,263 Oh, who's that? 333 00:13:06,394 --> 00:13:07,874 Are you serious? 334 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 The wide receiver for the Seahawks? 335 00:13:10,267 --> 00:13:12,574 In what world could I have been your emergency contact? 336 00:13:12,574 --> 00:13:13,880 Get out. 337 00:13:13,880 --> 00:13:15,055 What, really? We're doing this again? 338 00:13:15,055 --> 00:13:16,621 I'm not... I can't even look at you. 339 00:13:22,279 --> 00:13:23,541 Don't look at me! 340 00:13:26,849 --> 00:13:28,242 How the hell are we gonna find her? 341 00:13:28,242 --> 00:13:29,547 I don't know. 342 00:13:29,547 --> 00:13:30,505 It's just like looking for someone's lost mutt. 343 00:13:30,635 --> 00:13:34,683 Oh, so we put out some beef strips and stand behind a bush? 344 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 I know you're kidding but do you have beef strips? 345 00:13:35,858 --> 00:13:36,946 Everything I was gonna eat today 346 00:13:37,077 --> 00:13:38,208 got senselessly ripped away from me. 347 00:13:38,295 --> 00:13:40,950 No. I don't eat gassy foods on sex days. 348 00:13:41,081 --> 00:13:42,256 Ooh, how's it going with the yogi by the way? 349 00:13:42,256 --> 00:13:43,300 Do you like him? 350 00:13:43,431 --> 00:13:44,780 As a person? 351 00:13:44,780 --> 00:13:46,738 He's done so much healing 352 00:13:46,869 --> 00:13:48,697 he's healed himself right out of an actual personality. 353 00:13:48,697 --> 00:13:51,091 But in bed, and I say this as someone 354 00:13:51,221 --> 00:13:53,310 with a sufficiently large sample pool, 355 00:13:53,310 --> 00:13:54,877 - Mmmhmm. - uh, he's detail-oriented. 356 00:13:54,877 --> 00:13:56,705 Hmm. 357 00:13:56,705 --> 00:13:58,272 I used to be detail-oriented. 358 00:13:58,272 --> 00:14:00,709 That was before I was tired all the time. 359 00:14:00,709 --> 00:14:03,668 Maybe you should try some of this. 360 00:14:03,799 --> 00:14:04,800 - No. - I'll give you a little. 361 00:14:04,800 --> 00:14:05,714 No. I can't eat that. 362 00:14:05,801 --> 00:14:06,889 Yes, you can. Give it a shot. 363 00:14:06,889 --> 00:14:08,978 It makes everything feel amazing 364 00:14:08,978 --> 00:14:09,849 and you're not really doing anything different. 365 00:14:09,849 --> 00:14:11,676 It's almost like cheating. 366 00:14:11,981 --> 00:14:13,113 My life's not built for that. 367 00:14:13,113 --> 00:14:16,159 Every night I'm taking a kid to the ER. 368 00:14:16,159 --> 00:14:17,944 Or talking another one down from a nightmare. 369 00:14:17,944 --> 00:14:19,989 Last night it was global warming. 370 00:14:19,989 --> 00:14:22,339 I can't discuss polar ice caps all high and horny. 371 00:14:22,470 --> 00:14:24,602 Oh, my God. Is that Emily? 372 00:14:26,909 --> 00:14:32,436 Emily! Emily! Emily! Emily! 373 00:14:38,138 --> 00:14:39,617 Even Seahawk colors. 374 00:14:42,794 --> 00:14:44,100 Sheesh. You almost beat me. 375 00:14:44,100 --> 00:14:46,146 Yeah. Asher knows all the shortcuts. 376 00:14:46,146 --> 00:14:48,800 Hey, good luck with your girlfriend, buddy. 377 00:14:48,800 --> 00:14:50,367 I sincerely hope everything works out. 378 00:14:50,367 --> 00:14:51,934 Thank God you're here. Hurry! 379 00:14:54,937 --> 00:14:56,156 He was cleaning the cage. 380 00:14:57,287 --> 00:14:58,462 Holy crap. 381 00:14:58,462 --> 00:15:00,029 It's huge. 382 00:15:00,160 --> 00:15:01,378 Frank, have you ever dealt with something like this before? 383 00:15:01,378 --> 00:15:03,163 No. And I can't tell you how much, 384 00:15:03,163 --> 00:15:04,729 but something that's not nothing just slipped out of me 385 00:15:04,860 --> 00:15:06,122 and into my underwear. 386 00:15:06,122 --> 00:15:07,776 It's getting tighter. 387 00:15:07,776 --> 00:15:09,734 Just remain calm, we're gonna unwind it from you. 388 00:15:09,734 --> 00:15:11,345 Shred, grab the head. 389 00:15:11,345 --> 00:15:13,825 I'm not grabbing the head, man. It's scary and gross. 390 00:15:13,825 --> 00:15:15,479 The Seahawks have a very shallow depth chart, 391 00:15:15,479 --> 00:15:16,785 now grab the head. 392 00:15:16,785 --> 00:15:18,134 I'm not touching that thing. 393 00:15:18,134 --> 00:15:19,396 I was led to believe this job was mostly dogs. 394 00:15:19,527 --> 00:15:20,876 Help him! 395 00:15:20,876 --> 00:15:22,922 This thing is super strong. Grab something, Shred. 396 00:15:22,922 --> 00:15:25,054 Okay. But I'm closing my eyes. 397 00:15:25,185 --> 00:15:26,751 Is this a bad time to tell you that I'm a big fan? 398 00:15:26,751 --> 00:15:28,231 Yes. 399 00:15:28,231 --> 00:15:29,929 Okay. Well, it would just seem phony 400 00:15:29,929 --> 00:15:31,365 if I didn't say anything, right? 401 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 Listen, man, you get this thing off me, 402 00:15:33,193 --> 00:15:34,324 I'll sign anything you want. 403 00:15:34,324 --> 00:15:35,935 Really? How about a football? 404 00:15:35,935 --> 00:15:36,979 - Yes. - How about a jersey? 405 00:15:37,110 --> 00:15:37,980 - Yes. - A helmet? 406 00:15:37,980 --> 00:15:39,460 Yes. 407 00:15:39,460 --> 00:15:41,027 What about one of those breast cancer awareness hats- 408 00:15:41,027 --> 00:15:42,332 - Anything! - That are collectible. 409 00:15:44,769 --> 00:15:46,771 Yeah. I thought I was gonna die. 410 00:15:48,817 --> 00:15:50,862 Okay, yeah, yeah... 411 00:15:50,993 --> 00:15:53,953 Oh, my God. It's on me now. 412 00:15:53,953 --> 00:15:56,129 If I don't make it... beat the Rams. 413 00:16:00,220 --> 00:16:01,003 Oh, my god. 414 00:16:01,003 --> 00:16:04,180 Emily! Hey! How's it going, girl? 415 00:16:04,180 --> 00:16:05,790 Oh, man. You are really good out there. 416 00:16:05,921 --> 00:16:07,270 What'd you play in high school? 417 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 - Yeah. - What are you guys doing here? 418 00:16:08,968 --> 00:16:10,360 Uh, we, we just, uh... 419 00:16:10,360 --> 00:16:12,188 we just came to take you back to the office. 420 00:16:12,188 --> 00:16:13,407 To the office. 421 00:16:13,407 --> 00:16:18,107 Oh. No. I'm not going back. 422 00:16:18,107 --> 00:16:20,414 Yeah. I'm... I'm never going back. 423 00:16:20,414 --> 00:16:21,806 Bye! 424 00:16:21,806 --> 00:16:23,591 Oh, I hate running. 425 00:16:23,721 --> 00:16:26,028 - Emily! Emily! - Emily!! 426 00:16:26,028 --> 00:16:27,290 My god, she's out of control. 427 00:16:27,290 --> 00:16:28,596 Hello! Emily! Slow down! Stop guys! 428 00:16:28,726 --> 00:16:29,640 Guys, guys, stop her! 429 00:16:29,640 --> 00:16:31,468 Whoo! My whole body's buzzing. 430 00:16:31,468 --> 00:16:33,166 I've never felt more alive! 431 00:16:33,166 --> 00:16:35,211 Dude, that snake had plans for you. 432 00:16:35,211 --> 00:16:36,212 A brush with death 433 00:16:36,212 --> 00:16:38,867 and an encounter with a world-class athlete. 434 00:16:38,867 --> 00:16:41,130 Okay. That's obviously a little bit hurtful. 435 00:16:41,130 --> 00:16:44,351 I came in 7th at Pyeongchang but I know it's a niche sport. 436 00:16:44,481 --> 00:16:47,049 Listen, don't get needy but you were pretty good back there. 437 00:16:47,049 --> 00:16:48,007 Really? 438 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 You're already being needy. 439 00:16:49,486 --> 00:16:51,445 I won't say another word. Except that after this, 440 00:16:51,445 --> 00:16:54,013 I can't imagine being in battle with anyone else. 441 00:16:54,013 --> 00:16:55,927 Snake brothers forever! 442 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Oh, 100 percent did this to myself. 443 00:16:59,105 --> 00:17:00,367 - Again? - Give me those forms. 444 00:17:00,367 --> 00:17:02,282 - What? What did I do? - Give me those forms. 445 00:17:02,412 --> 00:17:05,328 - You'll be my emergency contact? - Give them to me. 446 00:17:05,328 --> 00:17:08,505 Don't get hurt 'cause I'm pulling the plug for anything. 447 00:17:08,636 --> 00:17:09,593 Ooooh! 448 00:17:11,465 --> 00:17:12,292 Alright! 449 00:17:12,292 --> 00:17:14,511 Whoo! 450 00:17:14,511 --> 00:17:16,861 I'm finally coming out of my cocoon! 451 00:17:16,861 --> 00:17:18,037 You're high on drugs! 452 00:17:18,037 --> 00:17:20,909 No, I'm high on life! 453 00:17:20,909 --> 00:17:23,042 Life can't do that, that's why we have drugs. 454 00:17:23,042 --> 00:17:24,478 - Ah! - Yes! 455 00:17:24,478 --> 00:17:25,827 No, No. 456 00:17:25,827 --> 00:17:26,871 Oh, here we go. 457 00:17:30,440 --> 00:17:31,398 I mean, I went to Vienna once 458 00:17:31,572 --> 00:17:34,053 but I mostly just stayed in the hotel. 459 00:17:34,053 --> 00:17:36,098 Like, what was I afraid of? 460 00:17:36,229 --> 00:17:39,058 Mmhmm. I can't do this anymore. 461 00:17:39,058 --> 00:17:41,799 I am afraid of so many things. 462 00:17:41,799 --> 00:17:42,539 What does that mean? 463 00:17:42,539 --> 00:17:43,018 You can go. 464 00:17:43,018 --> 00:17:44,193 This is my fault anyway 465 00:17:44,324 --> 00:17:45,629 and I've done this, like, a hundred times. 466 00:17:45,629 --> 00:17:49,503 Listen, if you need anything, anything at all, 467 00:17:49,503 --> 00:17:50,852 just don't call me. 468 00:17:51,809 --> 00:17:53,159 Bye Emily. 469 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 Oh, bye- whoa, you have gorgeous teeth. 470 00:17:56,118 --> 00:18:00,122 Thank you. Okay. 471 00:18:00,122 --> 00:18:05,084 Wait. Did you know I can name every country in South America? 472 00:18:05,084 --> 00:18:06,041 No, I didn't. 473 00:18:06,041 --> 00:18:08,870 - Okay. Um, I can. - Okay. 474 00:18:08,870 --> 00:18:10,089 - Venezuela. - Yeah. 475 00:18:10,089 --> 00:18:11,960 - Ecuador. - I deserve this. 476 00:18:11,960 --> 00:18:13,048 Colombia, Paraguay. 477 00:18:18,532 --> 00:18:20,969 Oh, look what the cat dragged in. 478 00:18:20,969 --> 00:18:23,014 It's nice to see you too, Dad. 479 00:18:23,145 --> 00:18:26,975 Look, um... I had a near-death experience today 480 00:18:26,975 --> 00:18:31,327 and, I don't know, I don't wanna die with things left unsaid. 481 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 I'm listening. 482 00:18:33,112 --> 00:18:34,330 Anyway, I just wanted you to know 483 00:18:34,330 --> 00:18:36,245 that you're a terrible father 484 00:18:36,245 --> 00:18:39,292 who never had my back and I want you to rot in hell. 485 00:18:44,210 --> 00:18:47,300 So that's it. Those are the two items. 486 00:18:47,300 --> 00:18:49,171 Well look, uh... you came this far, 487 00:18:49,171 --> 00:18:51,347 at least come in and have a beer. 488 00:18:51,347 --> 00:18:52,653 Did you just hear what I said? 489 00:18:52,653 --> 00:18:56,352 Yeah. Bad father and, uh... the rotting thing. 490 00:18:56,352 --> 00:18:57,745 You want a beer or not? 491 00:18:58,963 --> 00:19:00,617 What kind you got? 492 00:19:00,617 --> 00:19:04,143 Rainier. I've been drinking the same beer since I was 12. 493 00:19:04,143 --> 00:19:06,275 You too good for Rainier now? 494 00:19:06,275 --> 00:19:08,538 I've always been too good for Rainier. 495 00:19:08,538 --> 00:19:09,887 What are you, like, 100 now? 496 00:19:10,758 --> 00:19:13,630 French Guyana. Regular Guyana. Chile. 497 00:19:14,718 --> 00:19:15,632 Argentina. 498 00:19:15,763 --> 00:19:17,068 Hang on, I have to get that. 499 00:19:17,199 --> 00:19:18,157 Wait. No, please don't leave me. 500 00:19:18,331 --> 00:19:18,896 No, you'll be fine. You'll be fine. 501 00:19:18,896 --> 00:19:20,246 Eat your cereal. 502 00:19:20,246 --> 00:19:22,117 Sorry, I don't have any milk. I know it's dry. 503 00:19:23,336 --> 00:19:24,163 Hi. 504 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 I'm so happy to see you. 505 00:19:25,164 --> 00:19:27,035 Yeah, you too. 506 00:19:27,035 --> 00:19:27,992 As a tantric exercise 507 00:19:27,992 --> 00:19:30,081 I've abstained from sex for three months. 508 00:19:30,212 --> 00:19:33,172 I intend to focus all that stored-up energy on you. 509 00:19:33,172 --> 00:19:35,783 Suriname! I forgot Suriname. 510 00:19:35,913 --> 00:19:37,524 - Uh... - Who's that? 511 00:19:37,654 --> 00:19:40,222 Is she going to participate or... just watch? 512 00:19:40,222 --> 00:19:42,093 No. There was an office fridge mix up 513 00:19:42,224 --> 00:19:44,095 and now she's in another dimension. 514 00:19:44,095 --> 00:19:47,055 Uh... I'm gonna have to stay here and take care of her. 515 00:19:47,055 --> 00:19:51,277 But when she comes down I could text you. 516 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 Three months is a really long time 517 00:19:53,235 --> 00:19:55,977 and I have a few other friends in Seattle. 518 00:19:55,977 --> 00:19:57,283 But I'll be back in August. 519 00:19:58,414 --> 00:19:59,459 Bye Victoria. 520 00:19:59,459 --> 00:20:00,982 'Kay. Bye. Cool. 521 00:20:03,071 --> 00:20:05,291 - Can I tell you something? - Yeah. Of course. 522 00:20:06,422 --> 00:20:07,771 I only got my job 523 00:20:07,858 --> 00:20:11,210 because of connections in the mayor's office, so... 524 00:20:11,210 --> 00:20:14,300 I don't deserve it, I'm a fraud. 525 00:20:14,300 --> 00:20:16,302 That's not true. That's the drugs talking. 526 00:20:16,302 --> 00:20:18,304 Everyone thinks you're great. 527 00:20:18,304 --> 00:20:21,045 - Really? - Yeah. You're great. 528 00:20:21,176 --> 00:20:22,264 You're my best friend. 529 00:20:22,395 --> 00:20:25,441 Oh, okay. That's... that's really nice. 530 00:20:26,442 --> 00:20:27,226 Hang on. 531 00:20:27,965 --> 00:20:28,966 Hello? 532 00:20:28,966 --> 00:20:30,098 Oh, you were right. 533 00:20:30,098 --> 00:20:32,579 These chocolates are a game-changer. 534 00:20:32,709 --> 00:20:34,276 Maya called her mom, she picked up the kids, 535 00:20:34,276 --> 00:20:36,583 we got the whole night to ourselves. 536 00:20:36,583 --> 00:20:39,238 Wait. Are you seriously calling me post sex? 537 00:20:39,238 --> 00:20:41,283 Yeah, post. Pre. Pre-pre. 538 00:20:41,283 --> 00:20:42,545 You never know. 539 00:20:42,545 --> 00:20:44,721 Oh, Victoria, you're gonna need to hold me. 540 00:20:44,721 --> 00:20:46,462 I'm starting to panic about climate change. 541 00:20:47,724 --> 00:20:51,337 Oh, my God. We ate the fortune cookies. 542 00:20:51,337 --> 00:20:53,730 Oh, and they were mighty delicious. 543 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 Freaky Friday baby! 544 00:20:57,517 --> 00:20:59,214 - ♪ Always count on me - Oh boy. 545 00:20:59,214 --> 00:21:00,476 Hello Mister Mayor. 546 00:21:00,476 --> 00:21:04,175 ♪ Keep turning, oh, keep smiling, ♪ 547 00:21:04,306 --> 00:21:07,744 ♪ knowing you can always count on me. ♪ 548 00:21:07,744 --> 00:21:09,746 ♪ Everybody! For sure! ♪ 549 00:21:09,746 --> 00:21:11,270 Oh, I'm going really, really wide with this. 550 00:21:11,270 --> 00:21:13,272 ♪ That's what friends are for. 551 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 Adopt these dogs! 37866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.