All language subtitles for A.Million.Little.Things.S05E02.think.twice.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,481 Tyrell thought maybe you would like 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,917 to take his place on the food truck. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,397 I'm interested. 4 00:00:06,397 --> 00:00:09,052 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,401 Mr. Cutler fired me. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,360 He said if I couldn't control my talent, 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,666 then he would hire someone who could. 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,929 You were the only good thing about this last year. 9 00:00:16,929 --> 00:00:18,192 You were for me, too. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,238 Hey, maybe we could do dinner 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,500 sometime with Theo, 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,415 whenever you're ready to introduce him to Anna. 13 00:00:24,415 --> 00:00:26,939 I don't think that's gonna be happening anytime soon. 14 00:00:26,939 --> 00:00:28,637 You guys have a great dinner. 15 00:00:30,465 --> 00:00:32,380 Eddie, wait. 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,425 Dr. Jessica said I have to let go 17 00:00:34,425 --> 00:00:37,341 of the things I can't control and try to forgive myself. 18 00:00:37,341 --> 00:00:39,735 She also said that I have to stop being the person 19 00:00:39,735 --> 00:00:42,346 that starts every sentence with "Dr. Jessica said." 20 00:00:42,346 --> 00:00:45,262 Your dad has been having some memory problems. 21 00:00:45,262 --> 00:00:47,395 I might have maybe forgotten it was her birthday. 22 00:00:47,395 --> 00:00:49,397 I think you need to get your dad checked out. 23 00:00:55,794 --> 00:00:57,100 See that curb over there? 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,711 That's where I picked you up after you were born. 25 00:00:59,711 --> 00:01:01,974 In my Continental Coupe. 26 00:01:01,974 --> 00:01:05,065 Worked my butt off to make sure I brought you home in style. 27 00:01:05,065 --> 00:01:08,111 'Course we didn't have baby seats in those days. 28 00:01:08,111 --> 00:01:09,460 Your mom just sat in the back 29 00:01:09,460 --> 00:01:11,897 and held you in her arms the whole way home. 30 00:01:11,897 --> 00:01:14,117 It's a wonder Generation X even exists. 31 00:01:14,117 --> 00:01:16,859 January 17, 1978. 32 00:01:17,686 --> 00:01:19,949 Dad, my birthday's January 15th. 33 00:01:19,949 --> 00:01:23,779 And we took you home from the hospital exactly two days later. 34 00:01:23,779 --> 00:01:24,649 I get it. I get it. 35 00:01:24,649 --> 00:01:26,434 You remember all the details. 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,740 Which is why I didn't need to pass that cognitive test 37 00:01:28,740 --> 00:01:30,438 to tell me I am perfectly fine. 38 00:01:30,438 --> 00:01:31,917 You passed with a 7 out of 10. 39 00:01:31,917 --> 00:01:34,572 If I brought home 70% on a test in high school 40 00:01:34,572 --> 00:01:36,618 you would have grounded me for a week. 41 00:01:36,618 --> 00:01:38,272 Besides, the doctor says we won't know anything for sure 42 00:01:38,272 --> 00:01:39,751 until we get the MRI. 43 00:01:39,751 --> 00:01:41,492 I'm telling you right now, I'm not getting an MRI. 44 00:01:41,492 --> 00:01:43,494 But, Pop-- Just give me the parking ticket. 45 00:01:46,367 --> 00:01:48,499 I thought I had it. 46 00:01:48,499 --> 00:01:51,154 Maybe we need to be worried about your memory issues. 47 00:01:51,154 --> 00:01:52,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, buddy. 48 00:01:52,416 --> 00:01:53,591 Back it up. 49 00:01:58,335 --> 00:02:01,686 Sorry, my son seems to have forgotten 50 00:02:01,686 --> 00:02:03,601 where he put our ticket. 51 00:02:03,601 --> 00:02:05,864 If you don't have your ticket, you gotta pay for the full day. 52 00:02:05,864 --> 00:02:06,996 $20. 53 00:02:06,996 --> 00:02:08,650 We were only here for 45 minutes. 54 00:02:08,650 --> 00:02:11,522 That's $2, and even that's robbery. 55 00:02:11,522 --> 00:02:13,611 I'm sorry, sir, but if you don't have your ticket... 56 00:02:13,611 --> 00:02:14,525 Call my doctor. He'll tell you. 57 00:02:14,525 --> 00:02:15,787 ...it'll be $20. 58 00:02:15,787 --> 00:02:17,789 Let me speak to your supervisor. 59 00:02:17,789 --> 00:02:20,052 Okay, I'll go get him. 60 00:02:22,316 --> 00:02:23,665 20 bucks. 61 00:02:23,665 --> 00:02:24,796 Hey, I got it, Pop. 62 00:02:24,796 --> 00:02:26,885 Don't you dare give him that money. 63 00:02:26,885 --> 00:02:28,887 I'm telling you, 64 00:02:28,887 --> 00:02:31,847 if you don't open your stupid gate right now... Dad. 65 00:02:31,847 --> 00:02:33,370 ...I'm gonna drive right through it. 66 00:02:33,370 --> 00:02:34,502 Oh, no. 67 00:02:36,417 --> 00:02:38,375 Dad, what are you doing?! 68 00:02:46,209 --> 00:02:48,385 Hey, good thing you saved us 20 bucks, Pop. 69 00:02:48,385 --> 00:02:51,083 We can put it towards $500 worth of tires. 70 00:02:52,433 --> 00:02:53,695 Oh. 71 00:02:54,870 --> 00:02:56,306 Here it is. 72 00:03:08,231 --> 00:03:09,754 Hey, beautiful. I'm home. 73 00:03:09,754 --> 00:03:11,365 Finally. 74 00:03:11,365 --> 00:03:12,670 What took you so long? 75 00:03:12,670 --> 00:03:15,151 Uh, traffic on Beacon was terrible. 76 00:03:17,588 --> 00:03:20,243 Mm. God, you were killing me with your texts today. 77 00:03:20,243 --> 00:03:21,766 Meetra kept asking me why I was blushing. 78 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 Are we-- Are we-- 79 00:03:24,247 --> 00:03:26,206 Are we good? Yeah. 80 00:03:26,206 --> 00:03:28,947 It's Wednesday. Eddie and Theo - left for dinner 10 minutes ago. - Oh. 81 00:03:28,947 --> 00:03:30,775 You know how Theo loves his all-you-can-eat breadsticks. 82 00:03:30,775 --> 00:03:32,255 What about the couch? 83 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 We do some of our best work there. 84 00:03:33,735 --> 00:03:34,736 Yeah, we sure do. 85 00:03:39,306 --> 00:03:41,438 We're back! 86 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 Ah, T. Hey! 87 00:03:42,787 --> 00:03:44,093 Uh... 88 00:03:44,093 --> 00:03:45,921 That-- Th-- Th-- That was fast. 89 00:03:45,921 --> 00:03:47,401 Yeah, we decided to just get takeout 90 00:03:47,401 --> 00:03:50,142 and keep working on our miniature skate park. 91 00:03:50,142 --> 00:03:51,405 Hey, I'll be right back. 92 00:03:51,405 --> 00:03:53,276 I can't build on a full bladder. 93 00:03:53,276 --> 00:03:57,454 Greta, I got you extra spicy. 94 00:03:57,454 --> 00:03:58,803 That's your favorite, right? 95 00:03:58,803 --> 00:04:00,240 Sure is. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,546 Well, prepare to get messy. 97 00:04:02,546 --> 00:04:03,982 Already was. 98 00:04:05,332 --> 00:04:07,421 Oh... 99 00:04:07,421 --> 00:04:09,553 I'm interrupting. 100 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 We just thought we had a little more time. 101 00:04:11,294 --> 00:04:13,383 I am so sorry. 102 00:04:13,383 --> 00:04:14,645 Should we go? 103 00:04:14,645 --> 00:04:15,994 - Yes. - No. 104 00:04:15,994 --> 00:04:18,475 No, it's-- it's fine. 105 00:04:18,475 --> 00:04:20,825 I have been coming over here a lot lately, haven't I? 106 00:04:20,825 --> 00:04:22,653 Just the last five nights. 107 00:04:22,653 --> 00:04:24,176 Oh, God. 108 00:04:24,176 --> 00:04:25,439 I'm the house guest that never leaves. 109 00:04:25,439 --> 00:04:27,832 You're going through a tough time with Anna, 110 00:04:27,832 --> 00:04:29,138 and the breakup... 111 00:04:29,138 --> 00:04:31,314 Look, you're welcome here anytime. 112 00:04:31,314 --> 00:04:32,837 Right, Greta? 113 00:04:32,837 --> 00:04:35,144 Of course, yeah. Right. 114 00:04:35,144 --> 00:04:36,711 Just maybe not all the time. 115 00:04:39,061 --> 00:04:40,192 So are we using the instructions, 116 00:04:40,192 --> 00:04:41,585 or are we going rogue this time? 117 00:04:41,585 --> 00:04:45,633 Actually, I am gonna take my mac n cheese to go. 118 00:04:45,633 --> 00:04:46,416 Are you sure? 119 00:04:46,416 --> 00:04:48,026 Yeah. 120 00:04:48,026 --> 00:04:51,595 Mov'n is going into surge pricing, I gotta take advantage. 121 00:04:51,595 --> 00:04:53,684 - Love you, pal. - Okay. 122 00:04:53,684 --> 00:04:55,033 Tomorrow night, then? 123 00:04:55,033 --> 00:04:55,904 Uh, actually, you know what? 124 00:04:55,904 --> 00:04:57,209 Let's just play that by ear. 125 00:04:57,209 --> 00:04:58,689 Okay. Bye, Dad. 126 00:04:58,689 --> 00:05:00,517 So, how are you at Legos? 127 00:05:00,517 --> 00:05:02,171 I'll get us set up. 128 00:05:09,091 --> 00:05:11,441 Oh. Ah. 129 00:05:11,441 --> 00:05:13,835 Morning sickness is back, huh? 130 00:05:13,835 --> 00:05:17,186 I mean, um, uh, hyperemesis gravidarum, 131 00:05:17,186 --> 00:05:19,971 which is strangely not a Harry Potter spell. 132 00:05:19,971 --> 00:05:22,452 No, but it is a curse. 133 00:05:22,452 --> 00:05:25,150 I totally duped myself into thinking I was getting better 134 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 over the last few weeks, and then this morning? 135 00:05:26,891 --> 00:05:28,980 Boom. I'm so sorry. 136 00:05:28,980 --> 00:05:30,025 I tell you what-- I'll go to the store, 137 00:05:30,025 --> 00:05:31,418 I'll get you whatever you want 138 00:05:31,418 --> 00:05:32,984 as soon as I get some of this gravidarum cleaned up 139 00:05:32,984 --> 00:05:35,073 off the floor here. 140 00:05:35,073 --> 00:05:36,466 Oh, boy! Never mind. 141 00:05:36,466 --> 00:05:38,512 Colin-- he's gonna do the job for us, 142 00:05:38,512 --> 00:05:41,732 and that's gonna give me some hyperemesis gravidarum. 143 00:05:41,732 --> 00:05:43,168 Oh, you poor thing. 144 00:05:43,168 --> 00:05:44,909 Maybe that's something you can discuss today 145 00:05:44,909 --> 00:05:47,085 in your therapy session with Dr. Jessica 146 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 and not with me... 147 00:05:48,739 --> 00:05:50,045 right now. 148 00:05:50,045 --> 00:05:52,656 Know your audience. Got it. Check. 149 00:05:52,656 --> 00:05:54,528 I'm sorry. 150 00:05:54,528 --> 00:05:57,095 All I can keep down is bubbly water and Ensure, 151 00:05:57,095 --> 00:05:58,662 and of course this is happening 152 00:05:58,662 --> 00:06:01,883 when I'm trying to bank as many episodes as I can at work. 153 00:06:01,883 --> 00:06:04,233 How many episodes does your boss expect you to bank? 154 00:06:04,233 --> 00:06:06,496 I don't know, but based on the fact 155 00:06:06,496 --> 00:06:09,717 that Mr. Cutler's golden boy, "Colton Cutler," 156 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 hasn't even acknowledged my pregnancy, 157 00:06:11,762 --> 00:06:14,417 I'm guessing he and his dad want me to be off the air 158 00:06:14,417 --> 00:06:16,419 for as short a time as possible. 159 00:06:16,419 --> 00:06:18,290 Aaand rather than ask him outright, 160 00:06:18,290 --> 00:06:20,205 you're just gonna wing it? 161 00:06:20,205 --> 00:06:21,511 Yep. 162 00:06:21,511 --> 00:06:23,861 I'm happy to avoid talking to him altogether. 163 00:06:23,861 --> 00:06:27,909 And not just because his natural musk makes me ill. 164 00:06:29,563 --> 00:06:32,740 You know I love it when you make fun of anybody, really, 165 00:06:32,740 --> 00:06:33,915 so I hesitate to put this out there, 166 00:06:33,915 --> 00:06:35,612 but 167 00:06:35,612 --> 00:06:39,224 I did meet him, and he seemed harmless enough. 168 00:06:39,224 --> 00:06:40,878 Don't fall for it. 169 00:06:40,878 --> 00:06:44,404 He acts all nice, but he has had it in for me ever since he said 170 00:06:44,404 --> 00:06:47,450 that he thinks that "cancel culture is ruining our country," 171 00:06:47,450 --> 00:06:50,714 and I said, "That is grossly oversimplifying 172 00:06:50,714 --> 00:06:52,455 a complex issue." 173 00:06:52,455 --> 00:06:56,546 If I remember correctly, you actually called him a simpleton. 174 00:06:56,546 --> 00:06:58,983 Oh, yeah. 175 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 I gotta go. 176 00:07:00,332 --> 00:07:02,247 Oh, road dog. Oh, God, yes. 177 00:07:02,247 --> 00:07:03,466 Thank you. 178 00:07:03,466 --> 00:07:05,294 You're the best. 179 00:07:05,294 --> 00:07:07,252 Please tell Dr. Jessica I said that 180 00:07:07,252 --> 00:07:09,429 to make up for all the horrible things that I've done to you. 181 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Will do. Okay. 182 00:07:10,430 --> 00:07:11,605 Mm-- Ooh. 183 00:07:11,605 --> 00:07:12,954 What? 184 00:07:12,954 --> 00:07:14,434 Did you brush your teeth today? 185 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 Yes. 186 00:07:15,826 --> 00:07:17,349 Mnh. 187 00:07:17,349 --> 00:07:19,656 Which is bad? That's bad? 188 00:07:19,656 --> 00:07:22,006 It's just-- I can smell your toothpaste from here, 189 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 so I'm gonna go. 190 00:07:24,705 --> 00:07:25,836 Love you, too. 191 00:07:27,272 --> 00:07:29,623 Wow. If she had smelled the everything bagel I had 192 00:07:29,623 --> 00:07:31,233 before I brushed, you would've gotten seconds. 193 00:07:32,234 --> 00:07:33,540 That's on me. 194 00:07:36,499 --> 00:07:39,676 Oh, what do we have here? 195 00:07:39,676 --> 00:07:41,069 Those are dog biscuits! 196 00:07:42,244 --> 00:07:43,463 Not bad. 197 00:07:43,463 --> 00:07:45,116 It comes free with any sandwich. 198 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 And you get a sandwich? 199 00:07:46,509 --> 00:07:48,642 Well, Sophie and I have been parking the truck 200 00:07:48,642 --> 00:07:51,035 down by this new dog park in Roxbury. 201 00:07:51,035 --> 00:07:53,690 Baby, business has been crazy. 202 00:07:53,690 --> 00:07:55,300 That's a rough neighborhood, isn't it? 203 00:07:55,300 --> 00:07:58,478 Yeah, it's rough, and now "ruff"! 204 00:07:58,478 --> 00:08:00,697 Never been more in love with you. 205 00:08:00,697 --> 00:08:02,699 You better be talking to your wife. 206 00:08:02,699 --> 00:08:04,658 Don't worry, Pop. She's right here. 207 00:08:04,658 --> 00:08:06,311 When's my car gonna be ready? 208 00:08:06,311 --> 00:08:07,661 It's been three days. 209 00:08:07,661 --> 00:08:09,663 You're talking about vintage white wall tires. 210 00:08:09,663 --> 00:08:11,708 It might take a minute to track 'em down. 211 00:08:11,708 --> 00:08:12,883 Oh. I forgot to tell you. The-- The garage called. 212 00:08:12,883 --> 00:08:13,971 His tires are in. 213 00:08:13,971 --> 00:08:15,538 What'd you say? 214 00:08:15,538 --> 00:08:17,192 No, no, no. That-- That was Gina. 215 00:08:17,192 --> 00:08:18,628 She was just-- just letting me know 216 00:08:18,628 --> 00:08:20,064 that she had heard from the garage today. 217 00:08:20,064 --> 00:08:22,197 They were saying that your tires were on backorder. 218 00:08:22,197 --> 00:08:23,241 Could take a couple of weeks. 219 00:08:23,241 --> 00:08:24,852 A couple of weeks?! 220 00:08:24,852 --> 00:08:26,723 I don't have any food in the house. 221 00:08:26,723 --> 00:08:28,508 I'll tell you what, I'm gonna come by in a bit, 222 00:08:28,508 --> 00:08:29,726 take you to the store. 223 00:08:29,726 --> 00:08:31,336 Fine. Don't keep me waiting. 224 00:08:31,336 --> 00:08:32,773 Okay, bye. 225 00:08:34,601 --> 00:08:37,865 You wanna tell me why you're lying to your father? 226 00:08:39,388 --> 00:08:42,347 I don't think it's safe for him to be driving right now. 227 00:08:42,347 --> 00:08:45,089 At least not until he's had that MRI 228 00:08:45,089 --> 00:08:47,657 and we know exactly what's going on with him. 229 00:08:47,657 --> 00:08:49,354 You know, I-I was talking to Delilah, 230 00:08:49,354 --> 00:08:50,442 and she was saying with her dad's dementia, 231 00:08:50,442 --> 00:08:51,922 she waited too long, 232 00:08:51,922 --> 00:08:53,663 until he accidentally ran a red light, 233 00:08:53,663 --> 00:08:55,926 came this close to hitting a school bus. 234 00:08:55,926 --> 00:08:59,930 God forbid that my dad hurt himself or anybody else. 235 00:08:59,930 --> 00:09:02,542 No, I get it. 236 00:09:02,542 --> 00:09:05,457 And I think you need to have an honest conversation with him 237 00:09:05,457 --> 00:09:07,111 about that. I can't. 238 00:09:07,111 --> 00:09:09,940 You-- You know how some kids find their dad's Playboys 239 00:09:09,940 --> 00:09:11,289 hidden under his bed? 240 00:09:11,289 --> 00:09:12,856 My dad hid his own magazines, too, 241 00:09:12,856 --> 00:09:15,598 except they were called Car and Driver. 242 00:09:15,598 --> 00:09:17,948 He didn't want me and Omar bending the pages. 243 00:09:18,993 --> 00:09:21,952 I'm gonna need some hardcore proof 244 00:09:21,952 --> 00:09:24,607 before I even think about dropping that bomb. 245 00:09:24,607 --> 00:09:25,608 My compliments to the chef, though. 246 00:09:25,608 --> 00:09:26,914 Mm. 247 00:09:29,264 --> 00:09:32,049 Who's married to a man who eats dog biscuits. Mm. 248 00:09:32,049 --> 00:09:42,277 ♪ Regina's making pastrami sammies ♪ 249 00:09:42,277 --> 00:09:45,323 ♪ They're my all-time favorite kind ♪ 250 00:09:45,323 --> 00:09:46,716 ♪ All that salty cured meat! ♪ 251 00:09:46,716 --> 00:09:50,502 ♪ Ooh, it's sublime! 252 00:09:50,502 --> 00:09:53,244 ♪ Regina's pastramiiii! 253 00:09:53,244 --> 00:09:56,508 ♪ Don't know what rhymes with pastrami! ♪ 254 00:09:56,508 --> 00:09:59,163 ♪ Gotta get some pastramiiii! ♪ 255 00:09:59,163 --> 00:10:03,907 ♪ It's just diviiiine! 256 00:10:03,907 --> 00:10:05,996 Ow! 257 00:10:05,996 --> 00:10:07,432 Thank you. 258 00:10:07,432 --> 00:10:08,999 All right, I hate to break up the jam sesh, 259 00:10:08,999 --> 00:10:10,000 but these people gotta eat. 260 00:10:10,000 --> 00:10:11,654 Coming, boss! 261 00:10:11,654 --> 00:10:12,655 Thank you. 262 00:10:14,135 --> 00:10:15,266 All right. 263 00:10:15,266 --> 00:10:16,485 No, no. 264 00:10:16,485 --> 00:10:18,139 Half's yours. 265 00:10:18,139 --> 00:10:19,357 No, not... 266 00:10:19,357 --> 00:10:20,663 Just take it. 267 00:10:20,663 --> 00:10:21,925 Thank you. 268 00:10:21,925 --> 00:10:23,797 - I'll see you again tomorrow? - You know it. 269 00:10:23,797 --> 00:10:25,537 Thanks, Soph. 270 00:10:38,986 --> 00:10:40,117 Good morning. 271 00:10:40,117 --> 00:10:41,771 Maggie. 272 00:10:41,771 --> 00:10:42,946 Hi. 273 00:10:42,946 --> 00:10:46,210 So, our favorite person, "Colton Cutler," 274 00:10:46,210 --> 00:10:47,385 wants to see you. 275 00:10:47,385 --> 00:10:49,039 It seems serious. 276 00:10:49,039 --> 00:10:50,867 He's wearing even more cologne than usual. 277 00:10:50,867 --> 00:10:52,869 Oh, great. 278 00:10:52,869 --> 00:10:55,002 I guess he wanted to be extra fragrant 279 00:10:55,002 --> 00:10:57,526 for the maternity leave talk we've been avoiding. Ohh. 280 00:10:57,526 --> 00:10:58,527 Right. 281 00:10:58,527 --> 00:11:00,660 Okay, um, keep me posted? 282 00:11:00,660 --> 00:11:02,183 Yeah. 283 00:11:07,754 --> 00:11:09,407 Maggie, come on in. 284 00:11:09,407 --> 00:11:10,539 How you feeling? 285 00:11:10,539 --> 00:11:11,845 Good. Great. 286 00:11:11,845 --> 00:11:14,369 How far along are you now, uh, seven months? 287 00:11:16,023 --> 00:11:18,025 Uh... 288 00:11:18,025 --> 00:11:19,679 more like, um, seven and a half. 289 00:11:19,679 --> 00:11:23,552 Great. 290 00:11:23,552 --> 00:11:25,380 Well, I wanted to... 291 00:11:25,380 --> 00:11:29,732 Yeah, finally discuss the baby elephant in the room. 292 00:11:29,732 --> 00:11:31,908 ...give you this. 293 00:11:31,908 --> 00:11:33,083 Oh. 294 00:11:33,083 --> 00:11:34,868 W-- 295 00:11:34,868 --> 00:11:36,739 You didn't have to do that. 296 00:11:36,739 --> 00:11:39,263 This is so... 297 00:11:39,263 --> 00:11:40,700 Is this a soda machine? 298 00:11:40,700 --> 00:11:41,918 I heard you telling Claudia 299 00:11:41,918 --> 00:11:43,528 you can only keep down bubbly water. 300 00:11:43,528 --> 00:11:45,443 So, more a gift for you than baby. 301 00:11:46,793 --> 00:11:48,272 Wow. 302 00:11:48,272 --> 00:11:51,580 That is so nice. 303 00:11:51,580 --> 00:11:53,234 Yeah, what is it you wanted to discuss? 304 00:11:53,234 --> 00:11:54,626 Uh, the baby elephant? 305 00:11:54,626 --> 00:11:56,585 Oh, right. Um... 306 00:11:56,585 --> 00:11:59,762 yeah, I wanted to find out how many episodes 307 00:11:59,762 --> 00:12:03,200 you wanted me to bank before you-know-who arrives. 308 00:12:03,200 --> 00:12:07,378 Yeah, uh, let me think about that and I'll get back to you. 309 00:12:07,378 --> 00:12:08,771 Soon. 310 00:12:09,816 --> 00:12:11,643 Okay. Wow. 311 00:12:11,643 --> 00:12:12,775 You got that? Yeah. 312 00:12:12,775 --> 00:12:14,124 Okay. 313 00:12:15,647 --> 00:12:17,954 Oh, there's little flavor packets 314 00:12:17,954 --> 00:12:19,956 in case you want some citrus essence. 315 00:12:19,956 --> 00:12:22,437 I-I read that that can help with the nausea. 316 00:12:22,437 --> 00:12:25,483 Yeah, it really does. 317 00:12:25,483 --> 00:12:27,790 Thank you, Colton Cutler. 318 00:12:27,790 --> 00:12:29,792 Have a good show! Yeah. 319 00:12:32,534 --> 00:12:34,405 Hey, uh, is Sophie around? 320 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 She went to the store. 321 00:12:35,580 --> 00:12:36,799 Can I help you with something? 322 00:12:36,799 --> 00:12:40,237 I figured out what rhymes with pastrami-- 323 00:12:40,237 --> 00:12:42,326 the second best deli meat, salami. 324 00:12:42,326 --> 00:12:44,589 And origami. 325 00:12:44,589 --> 00:12:46,983 But those lyrics would be a bit weird without context. 326 00:12:50,204 --> 00:12:53,294 Uh, yeah, I'll-- I'll be sure to tell her. 327 00:12:53,294 --> 00:12:55,687 Okay. Thanks. Yeah. 328 00:13:03,739 --> 00:13:07,699 Uh, she's been there for me in such an amazing way 329 00:13:07,699 --> 00:13:11,442 through my final rounds of chemo and losing my dad, 330 00:13:11,442 --> 00:13:13,183 and I'm trying to help Maggie 331 00:13:13,183 --> 00:13:14,576 through this pregnancy, 332 00:13:14,576 --> 00:13:17,797 but it just feels like I'm stepping on booby traps. 333 00:13:17,797 --> 00:13:19,711 There's a lactation joke in there somewhere, 334 00:13:19,711 --> 00:13:21,626 Dr. Jessica: I just-- I-I can't summon it. 335 00:13:21,626 --> 00:13:24,368 Haha! 10 points for me. 336 00:13:24,368 --> 00:13:26,022 Okay, Gary, we do not keep score. 337 00:13:26,022 --> 00:13:27,981 We don't. 338 00:13:27,981 --> 00:13:29,199 I do. 339 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 Pregnancy, especially first pregnancies, 340 00:13:31,549 --> 00:13:34,422 can be a huge identity shift. 341 00:13:35,597 --> 00:13:37,033 I can't believe I don't know this. 342 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 Are you a parent? 343 00:13:38,861 --> 00:13:41,211 You pay me way too much per hour to talk about myself. 344 00:13:41,211 --> 00:13:42,822 Damn. 345 00:13:42,822 --> 00:13:45,128 You're good. Mm-hmm. 346 00:13:45,128 --> 00:13:48,697 Okay, well, it sounds like Maggie's spiraling a bit 347 00:13:48,697 --> 00:13:50,873 and maybe taking it out on her safe person? 348 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 Mm-hmm. 349 00:13:52,570 --> 00:13:55,878 And supporting her might look less like trying to make it okay 350 00:13:55,878 --> 00:13:59,751 and more like encouraging her through the rough parts. 351 00:13:59,751 --> 00:14:01,014 How do I do that? 352 00:14:01,014 --> 00:14:03,755 One way could be reminding her of who she is. 353 00:14:03,755 --> 00:14:06,062 Her strength, her power. 354 00:14:06,062 --> 00:14:07,455 Oh. Hm. Mm-hmm. 355 00:14:10,632 --> 00:14:12,764 Okay, well, looks like my next client is here. 356 00:14:12,764 --> 00:14:13,983 What do you think-- should I tell them? 357 00:14:13,983 --> 00:14:16,072 Tell them what? 358 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 That I'm your favorite. 359 00:14:22,165 --> 00:14:23,253 Hey, bro. 360 00:14:23,253 --> 00:14:24,907 Hey. Greta. 361 00:14:24,907 --> 00:14:26,039 Come on in. 362 00:14:26,039 --> 00:14:27,605 What are you doing here? 363 00:14:27,605 --> 00:14:30,173 Oh, I-I do house calls now. 364 00:14:30,173 --> 00:14:31,522 I heard somebody at this residence 365 00:14:31,522 --> 00:14:34,569 would like a dolphin tattooed on their lower back? 366 00:14:34,569 --> 00:14:37,441 I think that might clash with my monarch butterfly, 367 00:14:37,441 --> 00:14:39,617 but, uh, since you came all this way, 368 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 the least I can do is offer you a lemonade. 369 00:14:41,402 --> 00:14:43,360 Sure. 370 00:14:43,360 --> 00:14:46,407 And while I drink it, I will apologize for last night. 371 00:14:47,408 --> 00:14:49,845 Oh, it's okay. 372 00:14:50,846 --> 00:14:52,456 You know, I'm always happy to take Theo 373 00:14:52,456 --> 00:14:53,588 for more than my allotted time 374 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 if you two ever want to be alone. 375 00:14:54,850 --> 00:14:58,506 Thanks, but what I said, it-- it wasn't cool. 376 00:15:00,073 --> 00:15:02,379 Did Katherine guilt-trip you into coming over here? 377 00:15:02,379 --> 00:15:04,425 Oh, my God, she totally guilt-tripped me. 378 00:15:04,425 --> 00:15:07,254 The key in that situation is to avoid all eye contact. 379 00:15:07,254 --> 00:15:09,952 The second you look her in the eye, she owns you. 380 00:15:09,952 --> 00:15:11,214 Excellent tip. 381 00:15:11,214 --> 00:15:13,434 It doesn't change the fact that she's right. 382 00:15:13,434 --> 00:15:15,436 I think I've been hiding out over at you guys' place 383 00:15:15,436 --> 00:15:18,961 because, well, I'm not very good at being alone. 384 00:15:18,961 --> 00:15:20,658 Well, who says you have to be alone? 385 00:15:20,658 --> 00:15:22,791 I mean, Bex down at Strobe Lights 386 00:15:22,791 --> 00:15:25,141 is a huge Red Ferns fan. 387 00:15:25,141 --> 00:15:26,838 Mm. 388 00:15:26,838 --> 00:15:28,492 No fans. 389 00:15:28,492 --> 00:15:30,842 No, I want someone to like me for who I am now. 390 00:15:30,842 --> 00:15:34,324 Not some guy I used to be. 391 00:15:34,324 --> 00:15:36,979 But check this out. 392 00:15:38,285 --> 00:15:39,677 Oh, I'm intrigued. 393 00:15:40,983 --> 00:15:41,984 What do you think? 394 00:15:41,984 --> 00:15:43,159 A dating profile. 395 00:15:43,159 --> 00:15:44,160 Too soon? 396 00:15:44,160 --> 00:15:45,161 Uh, I don't know. 397 00:15:45,161 --> 00:15:46,684 I'm the wrong person to ask. 398 00:15:46,684 --> 00:15:48,295 I mean, Julia and I were separated for like 399 00:15:48,295 --> 00:15:50,993 five minutes when Katherine walked into my gin joint. 400 00:15:50,993 --> 00:15:53,865 And that got a little sticky. 401 00:15:53,865 --> 00:15:56,781 Yeah, but you guys make it look so easy now. 402 00:15:56,781 --> 00:15:58,958 That's what I want-- something simple. 403 00:15:58,958 --> 00:16:02,091 Without all the drama and involuntary manslaughter. 404 00:16:03,701 --> 00:16:06,443 But I just don't really know what I'm doing here. 405 00:16:06,443 --> 00:16:09,838 I mean, "Recently divorced Mov'n driver 406 00:16:09,838 --> 00:16:11,666 with a substance abuse problem." 407 00:16:11,666 --> 00:16:14,538 Hey. "Five star recently divorced 408 00:16:14,538 --> 00:16:17,802 Mov'n driver with a substance abuse problem." 409 00:16:17,802 --> 00:16:21,850 I just don't know if I'm really what women are looking for. 410 00:16:21,850 --> 00:16:25,549 Well, lucky for you, your ex-wife's girlfriend 411 00:16:25,549 --> 00:16:28,204 knows exactly what women are looking for. 412 00:16:28,204 --> 00:16:30,206 All right, give me this. 413 00:16:34,123 --> 00:16:35,124 Did you make a grocery list? 414 00:16:35,124 --> 00:16:36,908 I don't need one. 415 00:16:36,908 --> 00:16:38,562 I'm on the seafood diet. 416 00:16:38,562 --> 00:16:42,175 I see food and I eat it. 417 00:16:42,175 --> 00:16:44,177 Glad you still remembered that joke. 418 00:16:44,177 --> 00:16:45,395 - Hmm? - Hmm? 419 00:16:45,395 --> 00:16:47,049 Nothing. 420 00:16:47,049 --> 00:16:48,572 Hey, son, I'm gonna need you 421 00:16:48,572 --> 00:16:50,748 to make a right at the next corner. 422 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 I thought we were going to the grocery store. 423 00:16:52,054 --> 00:16:56,189 We are, but first I gotta talk to my guy, Larry. 424 00:16:56,189 --> 00:16:58,191 Larry? Who's Larry? 425 00:16:58,191 --> 00:16:59,409 He's a Lexus dealer. 426 00:16:59,409 --> 00:17:01,324 He's about to sell me my new car. 427 00:17:01,324 --> 00:17:02,717 A new car? 428 00:17:02,717 --> 00:17:04,371 Wh-- What are you talking about, Dad? 429 00:17:04,371 --> 00:17:07,243 I'm tired of waiting on that old junker to come out of the shop. 430 00:17:07,243 --> 00:17:09,071 I got a credit score in the 800s, 431 00:17:09,071 --> 00:17:13,554 a pension I can barely spend, and exactly zero grandkids. 432 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 I'm buying a car. 433 00:17:24,086 --> 00:17:26,088 Do you know that Joseph once met Joni Mitchell? 434 00:17:26,088 --> 00:17:27,176 Oh, yeah? 435 00:17:27,176 --> 00:17:29,265 Yeah, she was at some outdoor cafe 436 00:17:29,265 --> 00:17:32,225 and he played one of her songs for her on his harmonica. 437 00:17:32,225 --> 00:17:34,531 Wow, cool. 438 00:17:34,531 --> 00:17:36,881 Almost too cool. 439 00:17:36,881 --> 00:17:38,448 What do you mean? 440 00:17:38,448 --> 00:17:41,799 Just, maybe take what he says with a grain of salt. 441 00:17:41,799 --> 00:17:43,932 You've been spending a lot of time with him, 442 00:17:43,932 --> 00:17:46,717 but we don't really know him all that well. 443 00:17:48,067 --> 00:17:49,372 So, do you want-- 444 00:17:49,372 --> 00:17:50,808 What, you want me to stop playing with him? 445 00:17:50,808 --> 00:17:53,072 I know I said you guys could busk that first day, 446 00:17:53,072 --> 00:17:56,510 but now I need you to focus on working on the truck. 447 00:17:58,642 --> 00:18:00,209 Yeah, okay. 448 00:18:00,209 --> 00:18:01,297 Yeah, of course. You're right. 449 00:18:01,297 --> 00:18:03,125 Thank you. 450 00:18:09,131 --> 00:18:11,655 Who would play you in the biopic of your life? 451 00:18:11,655 --> 00:18:13,266 Jake Gyllenhaal. 452 00:18:13,266 --> 00:18:16,095 Wow, you had that at the ready. 453 00:18:16,095 --> 00:18:17,835 "Read the Book" or "Seen the Movie"? 454 00:18:17,835 --> 00:18:19,315 "Read the Book." 455 00:18:19,315 --> 00:18:20,664 Seriously? 456 00:18:20,664 --> 00:18:22,013 I've never seen you read anything 457 00:18:22,013 --> 00:18:23,798 besides the back of a cereal box. 458 00:18:23,798 --> 00:18:25,408 "Seen the Movie." 459 00:18:25,408 --> 00:18:27,018 All right, questions are done, 460 00:18:27,018 --> 00:18:28,846 now we just need a profile pic. 461 00:18:28,846 --> 00:18:30,109 I actually got a couple of cute ones 462 00:18:30,109 --> 00:18:32,023 of you and Theo the other night. 463 00:18:32,023 --> 00:18:33,721 Um. 464 00:18:35,288 --> 00:18:36,289 What about this? 465 00:18:36,289 --> 00:18:37,681 I mean, it's nice. It's handsome. 466 00:18:37,681 --> 00:18:40,031 But you can't see the chair. 467 00:18:41,337 --> 00:18:42,338 So? 468 00:18:42,338 --> 00:18:44,340 So... 469 00:18:44,340 --> 00:18:46,647 I mean, I don't want her showing up to our first date 470 00:18:46,647 --> 00:18:48,039 seeing that I'm in a chair 471 00:18:48,039 --> 00:18:51,042 and thinking I'm, like, catfishing her or something. 472 00:18:51,042 --> 00:18:52,522 Oh, wow. 473 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 I-I-I never thought of that. 474 00:18:54,176 --> 00:18:55,960 Well, I have to. 475 00:18:58,180 --> 00:19:02,271 Anyone who shows up and has a problem with your chair, 476 00:19:02,271 --> 00:19:05,056 they'll have canceled themselves in the first five seconds. 477 00:19:05,056 --> 00:19:07,668 I am pretty comfortable with myself in this thing, 478 00:19:07,668 --> 00:19:12,194 but waiting to see if she is, too... 479 00:19:12,194 --> 00:19:14,196 it sort of sounds like torture. 480 00:19:14,196 --> 00:19:16,067 On the other hand, you know, 481 00:19:16,067 --> 00:19:17,895 say I do put the chair in the picture 482 00:19:17,895 --> 00:19:20,376 and no one even gives me a chance. 483 00:19:20,376 --> 00:19:23,901 Everyone on this app is hiding who they really are. 484 00:19:23,901 --> 00:19:27,035 I mean, that's why they make padded bras. 485 00:19:28,558 --> 00:19:30,908 But you can do whatever you want here. 486 00:19:30,908 --> 00:19:34,564 I mean, it's totally your call. 487 00:19:34,564 --> 00:19:37,219 Do you have one with me in the chair? 488 00:19:37,219 --> 00:19:39,482 Right here. 489 00:19:39,482 --> 00:19:41,180 Let's go with that one. 490 00:19:41,180 --> 00:19:43,921 If it's a dealbreaker, they swipe left and move on. 491 00:19:43,921 --> 00:19:45,401 You got it. 492 00:19:51,886 --> 00:19:54,715 I love her, but it's starting to feel like 493 00:19:54,715 --> 00:19:56,934 maybe I'm more committed to us than she is. 494 00:19:56,934 --> 00:19:58,588 Mm-hmm. 495 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 It's so bad, I'm too embarrassed 496 00:20:00,068 --> 00:20:02,026 to talk to my friends about it, 497 00:20:02,026 --> 00:20:04,028 but she still doesn't seem to care... 498 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 What took you so long? 499 00:20:05,204 --> 00:20:06,379 I had to go to the pharmacy to get them. 500 00:20:06,379 --> 00:20:07,771 I thought you said they didn't work anyway? 501 00:20:07,771 --> 00:20:09,120 They don't, but it's worse without them. 502 00:20:09,120 --> 00:20:10,861 Okay. 503 00:20:10,861 --> 00:20:14,256 Well, Roger, I think the question here 504 00:20:14,256 --> 00:20:17,520 is not why your girlfriend is bringing home... 505 00:20:17,520 --> 00:20:19,783 peanuts... 506 00:20:21,176 --> 00:20:23,787 ...when... 507 00:20:23,787 --> 00:20:26,442 she knows that it could send you 508 00:20:26,442 --> 00:20:28,270 into anaphylactic shock, 509 00:20:28,270 --> 00:20:33,319 but how you'll respond when she arrives home with the-- 510 00:20:34,755 --> 00:20:37,105 with the... 511 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 peanu-- 512 00:20:40,543 --> 00:20:42,415 Well, how do you think I should respond? Gary: You're-- 513 00:20:42,415 --> 00:20:43,764 - You're okay. - Ugh. 514 00:20:46,332 --> 00:20:48,421 Dr. Bloom? 515 00:20:48,421 --> 00:20:50,640 A-Are you there? 516 00:20:50,640 --> 00:20:51,946 Uh. 517 00:20:53,339 --> 00:20:54,992 Uh, h-hi-- 518 00:20:54,992 --> 00:20:56,733 Uh. Hi. Sorry. 519 00:20:56,733 --> 00:20:57,821 Sorry Dr. Bloom had to, uh, 520 00:20:57,821 --> 00:21:00,607 step out for just a-- a moment. 521 00:21:00,607 --> 00:21:02,522 My name is-- is Gary. 522 00:21:03,610 --> 00:21:04,698 Um. 523 00:21:06,221 --> 00:21:07,309 M-- 524 00:21:07,309 --> 00:21:09,833 Maybe I-I can help you. Maybe. 525 00:21:11,792 --> 00:21:13,794 At this point, I'm at a total loss. 526 00:21:13,794 --> 00:21:15,186 I have so much invested. 527 00:21:15,186 --> 00:21:16,187 I don't know what to do. 528 00:21:16,187 --> 00:21:17,798 Whoa. 529 00:21:17,798 --> 00:21:20,975 Uh, okay, Roger, well, remember, I'm just a guy-- 530 00:21:20,975 --> 00:21:22,759 I am not a therapist, 531 00:21:22,759 --> 00:21:25,327 but if she is knowingly bringing something 532 00:21:25,327 --> 00:21:27,590 that can kill you into the home? 533 00:21:27,590 --> 00:21:30,027 Rodge. Ya gotta bounce. 534 00:21:30,027 --> 00:21:32,291 Ugh. Bounce? 535 00:21:32,291 --> 00:21:33,335 You really think so? 536 00:21:33,335 --> 00:21:34,945 Without question, my dude. 537 00:21:34,945 --> 00:21:37,600 Oh, man. Thank you, Gary. And you're so right. 538 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 I-I gotta break up with her, 'cause it's insane, right? 539 00:21:40,124 --> 00:21:42,431 Absolutely. Certifiably cray. 540 00:21:42,431 --> 00:21:45,042 Oh, no. 541 00:21:45,042 --> 00:21:46,827 All right. Uh. Good luck to Roger. I gotta get back. 542 00:21:46,827 --> 00:21:48,872 Uh, now what do we do? 543 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 We take, like, a break? 544 00:21:50,700 --> 00:21:52,049 Oh... You know what? 545 00:21:52,049 --> 00:21:53,660 Let's take-- Let's take one more call. 546 00:21:53,660 --> 00:21:55,226 Who-- Who do we got waiting? 547 00:21:55,226 --> 00:21:57,054 We have Sarah from Bayview. 548 00:21:57,054 --> 00:21:58,404 Claudia! 549 00:21:58,404 --> 00:22:00,797 Sarah from Bayview. 550 00:22:00,797 --> 00:22:02,233 Hope this isn't about peanuts. 551 00:22:07,674 --> 00:22:09,545 So much bare skin. 552 00:22:09,545 --> 00:22:11,982 I'm like da Vinci looking at a blank canvas. 553 00:22:11,982 --> 00:22:13,070 Oh, look at this. I have a match. 554 00:22:13,070 --> 00:22:14,724 Ooh, very pretty. 555 00:22:14,724 --> 00:22:16,335 Oh, and judging by the Nat King Cole poster, 556 00:22:16,335 --> 00:22:17,727 she's got good taste in music, 557 00:22:17,727 --> 00:22:19,076 so she's probably never heard of the Red Ferns. 558 00:22:19,076 --> 00:22:21,078 Hey, we had a few hits, okay? 559 00:22:21,078 --> 00:22:22,558 Wow. 560 00:22:22,558 --> 00:22:24,821 She liked the photo of me in the wheelchair. 561 00:22:24,821 --> 00:22:26,257 There you go.[ Chuckling ] Okay. 562 00:22:26,257 --> 00:22:27,563 So what do I do now? 563 00:22:27,563 --> 00:22:29,652 You send her a picture of what you're packing. 564 00:22:29,652 --> 00:22:31,524 - Seriously? - No. 565 00:22:31,524 --> 00:22:32,916 No one needs to see what you're packing, 566 00:22:32,916 --> 00:22:34,527 unless your name is Marie Kondo, and in that case, 567 00:22:34,527 --> 00:22:37,007 like, congratulations on sparking a movement. 568 00:22:37,007 --> 00:22:38,487 Oh, she wants to meet this afternoon. 569 00:22:38,487 --> 00:22:39,488 Ooh. 570 00:22:39,488 --> 00:22:41,490 Well, my work here is done. 571 00:22:44,928 --> 00:22:46,277 What's going on under the hood? 572 00:22:46,277 --> 00:22:51,761 416 horsepower, with a twin turbo V6 engine. 573 00:22:51,761 --> 00:22:53,763 Look at the sunroof. 574 00:22:53,763 --> 00:22:55,765 More like a moon-stars-and-sun-roof 575 00:22:55,765 --> 00:22:58,289 with everything you can see out of it. 576 00:22:58,289 --> 00:23:00,596 And because of the glass roof's unique design, 577 00:23:00,596 --> 00:23:03,033 it provides a larger opening and more interior headroom 578 00:23:03,033 --> 00:23:04,948 than a conventional roof. 579 00:23:04,948 --> 00:23:07,124 Well, I'm sold. 580 00:23:07,124 --> 00:23:08,387 That's great. 581 00:23:08,387 --> 00:23:10,432 Let's go get started on the paperwork. 582 00:23:10,432 --> 00:23:12,956 Hey, Larry. Larry? 583 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 You mind giving my dad and I a minute? 584 00:23:14,305 --> 00:23:15,959 Of course. 585 00:23:17,657 --> 00:23:19,441 Dad, you are not buying a car today. 586 00:23:19,441 --> 00:23:20,747 Oh, really? 587 00:23:20,747 --> 00:23:22,009 And why is that? 588 00:23:23,489 --> 00:23:24,577 'Cause the truth is-- 589 00:23:24,577 --> 00:23:26,753 My car's been ready since 9:00 a.m.? 590 00:23:26,753 --> 00:23:28,102 You knew? 591 00:23:28,102 --> 00:23:29,756 After I got off the phone with you, 592 00:23:29,756 --> 00:23:32,454 I called the garage to complain about why it was taking so long. 593 00:23:32,454 --> 00:23:34,064 Yeah, of course you did. 594 00:23:34,064 --> 00:23:36,153 You wanna tell me why you lied to me? 595 00:23:36,153 --> 00:23:38,765 'Cause I don't want you driving. 596 00:23:38,765 --> 00:23:40,157 Not until we get that MRI. 597 00:23:40,157 --> 00:23:42,333 I'm telling you, there's nothing wrong with me. 598 00:23:42,333 --> 00:23:44,335 Yeah, tell that to the parking lot guy 599 00:23:44,335 --> 00:23:48,557 who watched you blow not one, not two, but all four tires. 600 00:23:48,557 --> 00:23:51,299 The only reason I forgot my car was in reverse 601 00:23:51,299 --> 00:23:53,954 was because that guy was being a complete ass. 602 00:23:53,954 --> 00:23:55,303 I've been driving for 60 years 603 00:23:55,303 --> 00:23:58,088 and haven't had so much as a speeding ticket. 604 00:23:58,088 --> 00:24:00,264 I'm sorry, Pop. 605 00:24:00,264 --> 00:24:01,527 It is too risky. 606 00:24:01,527 --> 00:24:03,659 What if you hurt yourself-- or someone else? 607 00:24:03,659 --> 00:24:05,356 Tell you what-- 608 00:24:05,356 --> 00:24:07,271 give me a road test. 609 00:24:07,271 --> 00:24:08,577 What? You mean, like-- 610 00:24:08,577 --> 00:24:10,971 Let's go get my car and we'll do a road test. 611 00:24:10,971 --> 00:24:12,581 If I so much as roll a stop sign, 612 00:24:12,581 --> 00:24:14,453 I'll give you my keys, 613 00:24:14,453 --> 00:24:15,845 but if I don't make any mistakes, 614 00:24:15,845 --> 00:24:18,413 you cease and desist. 615 00:24:19,632 --> 00:24:21,895 So, do we have a deal? 616 00:24:22,896 --> 00:24:24,375 We have a deal. 617 00:24:33,515 --> 00:24:34,995 I don't know, Janet. 618 00:24:34,995 --> 00:24:37,127 I mean, maybe this is him 619 00:24:37,127 --> 00:24:38,389 taking it out on his safe person, 620 00:24:38,389 --> 00:24:40,391 which is what my therapist would say-- 621 00:24:40,391 --> 00:24:42,393 shout out Dr. Jessica Bruno! 622 00:24:42,393 --> 00:24:44,047 'Sup? 623 00:24:44,047 --> 00:24:46,615 But I feel like this is something else. 624 00:24:46,615 --> 00:24:50,619 So, uh, I'm gonna say ya gotta bounce. 625 00:24:50,619 --> 00:24:53,404 And I'm proud to announce that, uh, it is my turn to bounce, 626 00:24:53,404 --> 00:24:55,668 because we are all back in the room 627 00:24:55,668 --> 00:24:59,889 with an actual professional, Dr. Bloom! 628 00:24:59,889 --> 00:25:01,674 Okay. Sorry, everyone. 629 00:25:01,674 --> 00:25:05,895 I had to step away, but I am back. 630 00:25:05,895 --> 00:25:07,854 We have Allison from Newton. 631 00:25:07,854 --> 00:25:10,247 Hi, Dr. Bloom. Big fan. Aww, thank you. 632 00:25:10,247 --> 00:25:12,902 But this is actually more of a Gary question. 633 00:25:14,948 --> 00:25:16,471 Okay. 634 00:25:18,865 --> 00:25:20,562 Dr. Bloom? 635 00:25:20,562 --> 00:25:21,389 Hello? 636 00:25:23,217 --> 00:25:24,914 Here he comes. 637 00:25:27,090 --> 00:25:28,527 Uh. 638 00:25:29,484 --> 00:25:32,095 Uh... hi. 639 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 It's Gare on the Air. 640 00:25:40,016 --> 00:25:41,452 The zucchinis were iffy, 641 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 so we're just sticking with bell pepper. 642 00:25:46,240 --> 00:25:50,461 Uh, Soph, did you empty the cash into the safe already? 643 00:25:50,461 --> 00:25:52,028 Uh, no. 644 00:25:52,028 --> 00:25:54,117 I didn't think I was supposed to until after the dinner rush. 645 00:25:54,117 --> 00:25:56,772 Yeah, that's right. You're not. 646 00:25:56,772 --> 00:25:58,469 Eh... 647 00:25:58,469 --> 00:25:59,862 Oh, my God. 648 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 We've been robbed. 649 00:26:08,523 --> 00:26:13,920 So, I just counted it, so I know there's $1,236. 650 00:26:13,920 --> 00:26:15,617 And was the drawer locked? 651 00:26:15,617 --> 00:26:17,924 No, but one of us was on the truck the entire time. 652 00:26:17,924 --> 00:26:19,795 Uh, actually, I did leave. 653 00:26:19,795 --> 00:26:21,318 You did? 654 00:26:21,318 --> 00:26:23,059 Morgan was dropping off flyers for our show, 655 00:26:23,059 --> 00:26:25,061 and I put them in my car. 656 00:26:25,061 --> 00:26:27,411 Unfortunately, it doesn't take long, 657 00:26:27,411 --> 00:26:28,978 especially if you have someone casing your truck. 658 00:26:28,978 --> 00:26:30,676 Any idea who could've taken it? 659 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 Actually, there was someone hanging around here earlier. 660 00:26:36,856 --> 00:26:38,161 Well, yeah, but that was this morning. 661 00:26:38,161 --> 00:26:40,424 I mean, it could've been anybody. 662 00:26:40,424 --> 00:26:41,643 Okay. 663 00:26:41,643 --> 00:26:43,514 Do you have security video? 664 00:26:43,514 --> 00:26:45,821 No. 665 00:26:45,821 --> 00:26:48,345 Look, the truth is, without video, 666 00:26:48,345 --> 00:26:49,956 we're probably not gonna catch whoever took your money. 667 00:26:51,218 --> 00:26:52,611 But if I were you... 668 00:26:53,829 --> 00:26:56,092 ...I'd find another neighborhood to park your truck. 669 00:26:56,092 --> 00:26:58,094 Will do. 670 00:26:58,094 --> 00:26:59,835 I'll bring the report by later for your insurance company. 671 00:26:59,835 --> 00:27:02,185 Thank you. 672 00:27:07,800 --> 00:27:10,106 So, how'd you get to Boston? 673 00:27:10,106 --> 00:27:13,196 Uh, my boyfriend and I had a very mature and boring breakup. 674 00:27:13,196 --> 00:27:14,676 Mm. I wanted a change, 675 00:27:14,676 --> 00:27:18,462 and my company has offices in Boston and Lebanon. 676 00:27:18,462 --> 00:27:20,551 I'm allergic to pistachios, so here I am. 677 00:27:20,551 --> 00:27:21,770 Okay. 678 00:27:21,770 --> 00:27:23,206 First move since college. 679 00:27:23,206 --> 00:27:25,034 Wow. And where did you go to school? 680 00:27:25,034 --> 00:27:26,906 The Bay Area. 681 00:27:28,559 --> 00:27:31,040 So, Stanford or Berkeley? 682 00:27:31,040 --> 00:27:33,042 Well, both, actually. 683 00:27:33,042 --> 00:27:35,697 I-I got my undergrad and masters at Stanford, 684 00:27:35,697 --> 00:27:37,786 and then my PhD at Berkeley. 685 00:27:37,786 --> 00:27:39,396 Wow. That is impressive. 686 00:27:39,396 --> 00:27:41,703 Which is why I say "The Bay Area." 687 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 It actually freaks a lot of guys out. 688 00:27:43,705 --> 00:27:47,709 And by guys, I obviously mean little bitches. 689 00:27:47,709 --> 00:27:49,145 Well, in their defense, 690 00:27:49,145 --> 00:27:52,235 I can see how meeting someone beautiful and smart 691 00:27:52,235 --> 00:27:54,237 could be a little terrifying. 692 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 Where did you go to school? 693 00:27:55,717 --> 00:27:58,720 Uh, I did a few semesters at Sanborn College, 694 00:27:58,720 --> 00:28:01,331 then my band hit it kind of big. 695 00:28:01,331 --> 00:28:02,506 Oh. We went on tour, 696 00:28:02,506 --> 00:28:03,899 and then for the next decade, 697 00:28:03,899 --> 00:28:07,686 I studied the effects of alcohol on brain chemistry. 698 00:28:07,686 --> 00:28:09,600 - Mm. - Got an honorary PhD in that. 699 00:28:09,600 --> 00:28:11,080 Impressive. 700 00:28:11,080 --> 00:28:12,560 And what do you do now? 701 00:28:14,083 --> 00:28:17,260 I'm a driver for Mov'n. 702 00:28:17,260 --> 00:28:19,698 And how does that work with your chair? 703 00:28:19,698 --> 00:28:23,223 Oh, well, I have a retrofitted mini van. 704 00:28:23,223 --> 00:28:25,225 It has room for four passengers. 705 00:28:25,225 --> 00:28:27,749 My ex-boyfriend actually had one of those big conversion vans, 706 00:28:27,749 --> 00:28:29,446 you know, with the chair lift on the side. 707 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 Oh, yeah? 708 00:28:30,883 --> 00:28:33,189 Yeah, got surprisingly great gas mileage. 709 00:28:33,189 --> 00:28:34,930 Huh. 710 00:28:34,930 --> 00:28:36,758 Yeah. I need to look into that. 711 00:28:39,848 --> 00:28:41,632 Whoa. 712 00:28:41,632 --> 00:28:43,286 Two flavor cartridges? 713 00:28:43,286 --> 00:28:46,289 Now, this-- this thing's got all the bells and whistles. 714 00:28:46,289 --> 00:28:48,117 Yeah, well, it's probably gonna be a parting gift 715 00:28:48,117 --> 00:28:51,947 once Colton Cutler's Daddy hears about that show. 716 00:28:51,947 --> 00:28:53,427 Maggie. 717 00:28:53,427 --> 00:28:57,257 Listen, that was, uh, awesome. 718 00:28:57,257 --> 00:28:58,475 Gary. 719 00:28:58,475 --> 00:29:00,390 Gare on the Air? 720 00:29:00,390 --> 00:29:01,783 Loved it. 721 00:29:01,783 --> 00:29:04,264 Huh. Thanks. 722 00:29:04,264 --> 00:29:07,484 Well, that's-- that's gotta be good, right? 723 00:29:07,484 --> 00:29:09,791 Gare on the Air...[ Sighs ] No. 724 00:29:09,791 --> 00:29:13,664 That is not good. That is so annoying. 725 00:29:13,664 --> 00:29:15,231 I mean, you take over my show 726 00:29:15,231 --> 00:29:16,319 and make a total joke out of it, and what? 727 00:29:16,319 --> 00:29:18,060 Now he likes it? 728 00:29:18,060 --> 00:29:19,801 That guy has never said one complimentary thing 729 00:29:19,801 --> 00:29:21,237 about my show before, ever. 730 00:29:21,237 --> 00:29:22,804 Hey, I'm so sorry. 731 00:29:22,804 --> 00:29:24,588 I-I didn't mean to make a joke of your show. No. 732 00:29:24,588 --> 00:29:25,981 I-I just-- I didn't know what to do. 733 00:29:25,981 --> 00:29:27,591 No, I know-- I know you didn't, 734 00:29:27,591 --> 00:29:30,769 and I know that I am being, as you said, "certifiably cray," 735 00:29:30,769 --> 00:29:33,075 but... 736 00:29:33,075 --> 00:29:35,512 what if I never get back to myself? 737 00:29:35,512 --> 00:29:39,386 What if-- What if I'm sick all the way until I give birth? 738 00:29:40,866 --> 00:29:43,477 What if I can't bank enough episodes? 739 00:29:43,477 --> 00:29:46,523 I-I just feel-- I feel so out of control. 740 00:29:47,829 --> 00:29:50,353 What if I have to step away 741 00:29:50,353 --> 00:29:53,704 and I lose everything that I've worked so hard for? 742 00:30:07,022 --> 00:30:10,373 Why don't you take a look at that poster out there? 743 00:30:12,854 --> 00:30:17,293 Not only are you smoking hot... 744 00:30:17,293 --> 00:30:19,861 ...but, uh, that's-- 745 00:30:19,861 --> 00:30:23,386 that's "In the Room with Dr. Bloom." 746 00:30:23,386 --> 00:30:25,214 Guess who built that. 747 00:30:25,214 --> 00:30:26,868 You did. 748 00:30:28,696 --> 00:30:31,612 Please, don't forget how much power you have. 749 00:30:32,874 --> 00:30:34,223 Yeah? Oh, yeah. 750 00:30:34,223 --> 00:30:39,402 Or, maybe, instead of worrying about Colton Cutler 751 00:30:39,402 --> 00:30:42,057 and his dad want you to do, you just-- 752 00:30:42,057 --> 00:30:45,234 you just go tell him exactly what you want to do. 753 00:30:45,234 --> 00:30:47,758 Wow. 754 00:30:47,758 --> 00:30:50,413 That's not bad, Dr. Mendez. 755 00:30:50,413 --> 00:30:51,762 Really? 756 00:30:51,762 --> 00:30:53,852 Yeah. 757 00:30:53,852 --> 00:30:56,071 - Thank you. - Yeah. 758 00:30:56,071 --> 00:30:56,898 Oh. Aww. 759 00:30:58,030 --> 00:30:59,988 Ooh. 760 00:30:59,988 --> 00:31:02,382 Um, did you have an everything bagel today? 761 00:31:03,426 --> 00:31:04,950 I did. 762 00:31:09,215 --> 00:31:11,739 Okay, Mario Andretti, 763 00:31:11,739 --> 00:31:14,350 we can hit the road whenever you like. 764 00:31:14,350 --> 00:31:17,614 I'm not even starting this car until you buckle your seat belt. 765 00:31:19,399 --> 00:31:20,487 Okay. 766 00:31:31,672 --> 00:31:33,935 No. I understand. 767 00:31:33,935 --> 00:31:35,850 Okay. Thank you. 768 00:31:37,765 --> 00:31:39,723 So, insurance can't reimburse us 769 00:31:39,723 --> 00:31:43,205 because the truck was left unattended and unlocked. 770 00:31:43,205 --> 00:31:45,077 Oh. I am so sorry. 771 00:31:48,428 --> 00:31:51,910 I'm a little frustrated because I just told you 772 00:31:51,910 --> 00:31:54,825 I needed you to focus on this job while you're here. 773 00:31:54,825 --> 00:31:56,175 I know-- you're right. You're right. 774 00:31:56,175 --> 00:31:58,264 Look, I promise, no more busking, no more flyers. 775 00:31:58,264 --> 00:32:00,831 You can even dock my pay to make up for it. 776 00:32:00,831 --> 00:32:03,834 No. That's-- That's not necessary. 777 00:32:03,834 --> 00:32:06,359 We'll just do better moving forward, okay? 778 00:32:07,708 --> 00:32:10,929 It is creepy that someone was in here. 779 00:32:10,929 --> 00:32:12,365 I know. 780 00:32:13,844 --> 00:32:16,325 Which I have to say, Joseph wouldn't do that. 781 00:32:16,325 --> 00:32:18,414 I've been trying to give him the tips from busking all week, 782 00:32:18,414 --> 00:32:19,676 and he won't take more than half. 783 00:32:19,676 --> 00:32:21,678 Yeah, well... 784 00:32:21,678 --> 00:32:24,681 people in desperate situations do desperate things. 785 00:32:24,681 --> 00:32:26,857 Okay, no, you're way off base. 786 00:32:26,857 --> 00:32:29,686 Honestly, Gina, the way you and that cop 787 00:32:29,686 --> 00:32:32,515 were just automatically assuming it was him... 788 00:32:32,515 --> 00:32:33,560 It's upsetting. 789 00:32:35,562 --> 00:32:38,521 Listen, my heart breaks for him, 790 00:32:38,521 --> 00:32:40,306 but I also need to look out for you, 791 00:32:40,306 --> 00:32:46,007 and the sad truth is that many of the unhoused are on drugs... 792 00:32:46,007 --> 00:32:48,096 including Joseph. 793 00:32:48,096 --> 00:32:49,706 What? 794 00:32:49,706 --> 00:32:51,665 I saw track marks on his arm. 795 00:32:53,058 --> 00:32:54,668 No. That-- 796 00:32:56,235 --> 00:32:58,280 Okay, and-- and even then, 797 00:32:58,280 --> 00:33:00,543 that doesn't mean that he was the one that stole from us. 798 00:33:00,543 --> 00:33:02,023 And you know it also doesn't make him a bad person. 799 00:33:02,023 --> 00:33:04,025 If anything, we need to help him. 800 00:33:04,025 --> 00:33:05,896 That is exactly why I didn't want to tell you. 801 00:33:05,896 --> 00:33:07,376 I hope he gets the help that he needs, 802 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 but the last thing I want 803 00:33:08,769 --> 00:33:10,031 is for you to get more involved-- 804 00:33:18,648 --> 00:33:21,260 Oh, my God. - They're tearing it down. - Wait, Soph. 805 00:33:30,834 --> 00:33:32,314 Uh, excuse me, why are-- why are you doing this? 806 00:33:32,314 --> 00:33:33,924 I-I don't understand. 807 00:33:33,924 --> 00:33:35,926 There's been a lot of complaints about this encampment. 808 00:33:35,926 --> 00:33:38,581 Some theft, drug activity. 809 00:33:38,581 --> 00:33:40,757 Okay, well, I think I was one of those complaints, 810 00:33:40,757 --> 00:33:42,890 but I definitely didn't want this to happen. 811 00:33:42,890 --> 00:33:44,587 It's okay. It happens all the time. 812 00:33:44,587 --> 00:33:45,762 You can't just do this. 813 00:33:45,762 --> 00:33:47,242 I mean, these are people's things. 814 00:33:47,242 --> 00:33:49,592 I mean, my friend isn't even here to get what he needs. 815 00:33:49,592 --> 00:33:51,203 Look, I'm just doing my job. 816 00:33:54,815 --> 00:33:57,339 Uh, excuse me. Do you know where Joseph is? 817 00:33:57,339 --> 00:33:59,602 He does dialysis on Fridays, 818 00:33:59,602 --> 00:34:01,343 usually gone all day. 819 00:34:01,343 --> 00:34:02,910 He's at dialysis? 820 00:34:02,910 --> 00:34:04,042 Mm-hmm. 821 00:34:04,042 --> 00:34:06,348 Oh, my God. 822 00:34:06,348 --> 00:34:08,089 Oh, my God, those track marks weren't from drugs. 823 00:34:08,089 --> 00:34:10,004 They're from dialysis. 824 00:34:11,658 --> 00:34:13,442 Which also means that he couldn't have been here 825 00:34:13,442 --> 00:34:15,096 when the money went missing. 826 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 Yeah. 827 00:34:24,105 --> 00:34:26,281 Yeah, I can't watch this. 828 00:34:32,287 --> 00:34:33,462 Do you think you're giving this guy enough room? 829 00:34:33,462 --> 00:34:35,116 He's like a mile in front of you. 830 00:34:35,116 --> 00:34:37,466 His brake lights are out. 831 00:34:37,466 --> 00:34:39,468 He may get rear-ended by somebody today, 832 00:34:39,468 --> 00:34:41,644 but it's not gonna be me. 833 00:34:45,953 --> 00:34:48,086 Oh. It's Omar. Could be important. 834 00:34:48,086 --> 00:34:49,826 Your brother can wait. 835 00:34:52,960 --> 00:34:54,831 Hey, you want to take a right turn up here, Pop? 836 00:34:54,831 --> 00:34:55,963 Ha! 837 00:34:55,963 --> 00:34:57,269 Nice try. 838 00:34:57,269 --> 00:34:59,662 It's a one-way street. 839 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 Not gonna get me that easily. 840 00:35:08,106 --> 00:35:09,977 I mean, obviously, they're brave, 841 00:35:09,977 --> 00:35:12,806 but when you see these guys competing in the Paralympics, 842 00:35:12,806 --> 00:35:14,677 it really blows your mind. 843 00:35:14,677 --> 00:35:16,810 Yeah, I should check that out. 844 00:35:18,116 --> 00:35:19,813 Want another coffee? 845 00:35:21,293 --> 00:35:23,991 I'm sorry. What is this? 846 00:35:23,991 --> 00:35:25,340 What is what? 847 00:35:25,340 --> 00:35:26,689 I mean, I think it's kinda weird 848 00:35:26,689 --> 00:35:27,864 that your ex was in a wheelchair 849 00:35:27,864 --> 00:35:29,692 and now you're matching with me. 850 00:35:29,692 --> 00:35:31,868 You have a PhD. I drive for Mov'n. 851 00:35:31,868 --> 00:35:33,479 Is this some kind of fetish or something? 852 00:35:33,479 --> 00:35:34,610 No. Whoa. 853 00:35:34,610 --> 00:35:36,525 No. That's not what this is at all. 854 00:35:36,525 --> 00:35:38,048 I met my last boyfriend because 855 00:35:38,048 --> 00:35:40,703 he was on a basketball team with my brother, 856 00:35:40,703 --> 00:35:43,532 who was in a chair since he was 4 years old. 857 00:35:43,532 --> 00:35:46,187 So, I saw your photo and I thought you were cute, 858 00:35:46,187 --> 00:35:49,190 and, you know, the chair just isn't that big a deal to me. 859 00:35:50,887 --> 00:35:53,934 But it seems like maybe it is a big deal to you. 860 00:35:55,675 --> 00:35:57,894 Can I get you guys anything else? 861 00:35:57,894 --> 00:35:59,505 I think we're good. 862 00:36:02,682 --> 00:36:05,728 My God. I am so sorry. 863 00:36:05,728 --> 00:36:07,382 Listen, you seem like a really nice guy, 864 00:36:07,382 --> 00:36:09,079 but I'm just looking for someone 865 00:36:09,079 --> 00:36:11,821 who's a little more confident in what they have to offer. 866 00:36:14,302 --> 00:36:16,522 Hit me up if you ever end up figuring that out. 867 00:36:25,183 --> 00:36:26,401 Hi, Maggie. 868 00:36:26,401 --> 00:36:27,750 You wanted to see me? Yeah. 869 00:36:27,750 --> 00:36:32,190 Um, I wanted to talk about my maternity leave. 870 00:36:32,190 --> 00:36:34,540 I know that I asked what you were expecting, 871 00:36:34,540 --> 00:36:37,412 but today, I realized what I want, 872 00:36:37,412 --> 00:36:41,851 and that is to take some time off after my baby is born. 873 00:36:41,851 --> 00:36:44,724 Okay. Uh, how much? 874 00:36:44,724 --> 00:36:48,336 Uh, 10 weeks. 875 00:36:48,336 --> 00:36:51,687 Well, actually... 876 00:36:51,687 --> 00:36:53,515 corporate policy says you get 12, 877 00:36:53,515 --> 00:36:55,474 so I think you should take all 12. 878 00:36:56,605 --> 00:36:58,607 Uh, wow. 879 00:36:58,607 --> 00:36:59,826 Colton, that's-- 880 00:37:01,349 --> 00:37:05,048 I-- Between the thoughtful gift and this, that's really-- 881 00:37:06,789 --> 00:37:08,617 Sorry, your support means a lot. 882 00:37:08,617 --> 00:37:11,577 Well, a baby is an exciting thing. 883 00:37:11,577 --> 00:37:13,187 Yeah, it is. 884 00:37:14,449 --> 00:37:16,625 Okay. Well, yeah, great. 885 00:37:16,625 --> 00:37:17,974 All right. Then it's settled. 886 00:37:17,974 --> 00:37:19,715 - Thank you. - Okay. 887 00:37:19,715 --> 00:37:21,369 Wow. 888 00:37:21,369 --> 00:37:23,284 Uh, so, 12 weeks-- 889 00:37:23,284 --> 00:37:24,981 what are you gonna put in my slot? 890 00:37:24,981 --> 00:37:27,070 Oh, no, no. We're gonna get a replacement therapist 891 00:37:27,070 --> 00:37:28,724 to take over your show. 892 00:37:28,724 --> 00:37:30,944 You know, I wasn't so sure about it, 893 00:37:30,944 --> 00:37:34,164 but then hearing Gary today, it just got me excited. 894 00:37:34,164 --> 00:37:36,297 I-I think the audience is gonna love 895 00:37:36,297 --> 00:37:37,994 having a new voice in the mix. 896 00:37:37,994 --> 00:37:41,041 Wait, a-a replacement? 897 00:37:42,521 --> 00:37:43,826 Oh, guest host. 898 00:37:43,826 --> 00:37:45,088 No, you know, just temporarily, 899 00:37:45,088 --> 00:37:46,786 while-- while you're out. 900 00:37:46,786 --> 00:37:49,789 Although, you know, a lot of women decide 901 00:37:49,789 --> 00:37:52,444 they want to stay at home rather than come back to work, 902 00:37:52,444 --> 00:37:55,838 which is, of course, a perfectly viable choice. 903 00:37:55,838 --> 00:37:57,840 - But I'm coming back. - Oh, yeah. No. 904 00:37:57,840 --> 00:37:59,407 Of course-- Of course you are. 905 00:37:59,407 --> 00:38:02,410 I'm just saying, whatever you want is-- is fine with us. 906 00:38:02,410 --> 00:38:03,977 So... 907 00:38:03,977 --> 00:38:06,284 Uh, enjoy that soda machine. 908 00:38:15,902 --> 00:38:18,426 So, did I pass? 909 00:38:18,426 --> 00:38:20,210 100%. 910 00:38:20,210 --> 00:38:21,690 Great. 911 00:38:21,690 --> 00:38:23,649 Then if you'll excuse me, 912 00:38:23,649 --> 00:38:25,520 I'm going inside to watch golf. 913 00:38:28,262 --> 00:38:29,655 But, Dad, this isn't your house. 914 00:38:29,655 --> 00:38:31,831 This-- This is the apartment 915 00:38:31,831 --> 00:38:35,400 you and mom lived in when I was first born. 916 00:38:38,011 --> 00:38:41,362 Right. 917 00:38:41,362 --> 00:38:43,973 Of course. I-- 918 00:38:43,973 --> 00:38:45,366 We were just talking about bringing you home 919 00:38:45,366 --> 00:38:48,064 from the hospital, and I think... 920 00:38:50,371 --> 00:38:52,330 I got confused. 921 00:38:52,330 --> 00:38:53,679 Easy mistake. 922 00:38:53,679 --> 00:38:56,072 I mean, especially with all the adrenaline, right? 923 00:38:56,072 --> 00:38:58,031 And me trying to trick you earlier. 924 00:38:58,031 --> 00:38:59,554 I'm-- I'm sorry about that. 925 00:39:04,211 --> 00:39:05,386 It's okay, Pop. 926 00:39:05,386 --> 00:39:07,606 You just-- just give yourself a second. 927 00:39:09,434 --> 00:39:11,784 Maybe I've just been making excuses. 928 00:39:13,046 --> 00:39:14,874 Telling myself it's not about forgetting 929 00:39:14,874 --> 00:39:17,920 where you left your car keys... 930 00:39:17,920 --> 00:39:22,882 it's-- it's about forgetting what the car keys are for. 931 00:39:25,188 --> 00:39:26,799 I got you, Pop. 932 00:39:27,800 --> 00:39:29,454 No matter what. 933 00:39:30,803 --> 00:39:33,022 I'm gonna take care of you. You know that, right? 934 00:40:13,976 --> 00:40:16,631 So, then, I basically accused her 935 00:40:16,631 --> 00:40:18,590 of being a "chair chaser." 936 00:40:18,590 --> 00:40:21,157 I'm just lucky she didn't throw her drink at me. 937 00:40:21,157 --> 00:40:23,638 I mean, it's not the strangest fetish I've ever heard of. 938 00:40:23,638 --> 00:40:25,988 Are you familiar with Smurf Parties? 939 00:40:25,988 --> 00:40:28,426 Too familiar, sadly. 940 00:40:28,426 --> 00:40:30,428 Theo's asleep. 941 00:40:30,428 --> 00:40:32,821 I'm gonna be in the shower, and I want you to join me there. 942 00:40:34,127 --> 00:40:35,433 - Who are you talking to? - Uh, hang on a second. 943 00:40:35,433 --> 00:40:36,738 It's Eddie. 944 00:40:36,738 --> 00:40:37,739 My Eddie? 945 00:40:37,739 --> 00:40:38,958 I'm invested. 946 00:40:38,958 --> 00:40:41,743 And why is he your Eddie? 947 00:40:41,743 --> 00:40:43,484 Look, hot water's not gonna last forever. 948 00:40:43,484 --> 00:40:46,008 I will be there in a moment. 949 00:40:46,008 --> 00:40:47,488 Okay, then what happened? 950 00:40:47,488 --> 00:40:51,100 She said she thought that I needed to be more confident 951 00:40:51,100 --> 00:40:52,667 in what I have to offer. 952 00:40:52,667 --> 00:40:54,582 Ugh. I officially hate anyone 953 00:40:54,582 --> 00:40:55,844 who went to college in "The Bay Area." 954 00:40:55,844 --> 00:40:57,498 No, she's right. 955 00:40:58,412 --> 00:41:00,806 The truth is, I don't think I'm gonna find 956 00:41:00,806 --> 00:41:04,200 what I'm looking for on a dating app. 957 00:41:04,200 --> 00:41:05,637 Okay, where are you gonna find it? 958 00:41:09,205 --> 00:41:13,514 Your father did an incredible job today 959 00:41:13,514 --> 00:41:17,475 of being exactly what I needed, when I needed it. 960 00:41:17,475 --> 00:41:20,216 I'm gonna need you to say that again. 961 00:41:20,216 --> 00:41:22,305 I just want to-- just want to get it on record. 962 00:41:22,305 --> 00:41:24,394 And, uh, I may send it to Dr. Jessica, 963 00:41:24,394 --> 00:41:26,353 but that's-- that's really more for her than for me. 964 00:41:27,833 --> 00:41:29,878 He even came up with his own catch phrase. 965 00:41:29,878 --> 00:41:32,185 Ooh. True story. "Ya gotta bounce." 966 00:41:32,185 --> 00:41:33,403 Whoa. 967 00:41:33,403 --> 00:41:35,493 I think someone else liked your catch phrase. 968 00:41:37,233 --> 00:41:39,235 Ahh. 969 00:41:39,235 --> 00:41:40,410 Try it again. Okay. 970 00:41:40,410 --> 00:41:43,022 Yeah. 971 00:41:44,850 --> 00:41:46,678 Ya gotta bounce. 972 00:41:50,072 --> 00:41:52,074 Hey, buddy. 973 00:41:52,074 --> 00:41:54,555 It's your dad here. 974 00:41:54,555 --> 00:41:56,862 Well, your qualifications are exceptional, 975 00:41:56,862 --> 00:41:58,516 and we'll want to give you an on-air audition, 976 00:41:58,516 --> 00:41:59,908 but I can already tell 977 00:41:59,908 --> 00:42:02,824 you've got a great voice for radio. 978 00:42:02,824 --> 00:42:05,566 Well, I really appreciate the opportunity. 979 00:42:05,566 --> 00:42:07,263 It's only for 12 weeks, 980 00:42:07,263 --> 00:42:10,528 but you never know. 981 00:42:10,528 --> 00:42:12,007 You never do. 69731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.