All language subtitles for A.Man.Called.Otto.2022 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,855 --> 00:01:28,657 Goofy voice welcome to the store. 2 00:01:28,692 --> 00:01:30,494 Are you a busy beaver? 3 00:01:30,529 --> 00:01:33,794 No, I am not a busy beaver. 4 00:01:39,901 --> 00:01:41,868 Are you a frequent beaver? 5 00:01:41,903 --> 00:01:43,804 Join our rewards club for savings. 6 00:01:43,839 --> 00:01:47,181 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:53,387 --> 00:01:54,485 Don't forget: 8 00:01:54,520 --> 00:01:57,224 If you need help, ask a beaver. 9 00:01:58,524 --> 00:02:00,722 Oh, oh! 10 00:02:00,757 --> 00:02:03,197 Hey. Oh, can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,232 --> 00:02:06,200 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,235 --> 00:02:08,697 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:08,732 --> 00:02:10,534 Do you think I'm gonna cut myself 14 00:02:10,569 --> 00:02:12,833 and bleed all over your floor and sue you? 15 00:02:15,167 --> 00:02:16,210 No. 16 00:02:16,245 --> 00:02:17,739 Then I don't need your help. 17 00:02:19,347 --> 00:02:20,709 Have an excellent day. 18 00:02:22,416 --> 00:02:24,680 I'm a busy beaver. 19 00:02:24,715 --> 00:02:26,176 Idiot. 20 00:02:27,388 --> 00:02:30,257 Did you, um, find everything 21 00:02:30,292 --> 00:02:32,490 you were lookin' for today? Yes. 22 00:02:32,525 --> 00:02:33,525 Good. 23 00:02:34,956 --> 00:02:36,593 Let's see here. 24 00:02:40,126 --> 00:02:43,369 Uh, your total is 3.47. 25 00:02:43,404 --> 00:02:45,866 You charged me for 6 feet of rope. 26 00:02:45,901 --> 00:02:48,539 Oh, yes, it's 99 cents a yard. 27 00:02:48,574 --> 00:02:52,202 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 28 00:02:52,237 --> 00:02:54,578 Uh, yeah, we don't charge by the foot. 29 00:02:54,613 --> 00:02:56,613 We charge by the yard. 99 cents a yard 30 00:02:56,648 --> 00:02:59,451 is 33 cents a foot, times 5, that's 1.65. 31 00:02:59,486 --> 00:03:02,256 You charged me $1.98. 32 00:03:02,291 --> 00:03:03,917 You're good at math. Um... 33 00:03:03,952 --> 00:03:06,458 No, I know, but I can't put it into the computer 34 00:03:06,493 --> 00:03:07,954 the way that you just said. 35 00:03:07,989 --> 00:03:11,793 What the hell kind of computer can't do simple math? 36 00:03:11,828 --> 00:03:14,928 Can I speak to your manager? He's at lunch. 37 00:03:14,963 --> 00:03:18,195 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 38 00:03:18,230 --> 00:03:20,868 Is there anyone else in charge? You want the assistant manager? 39 00:03:20,903 --> 00:03:22,474 Yes, I'd like the assistant manager. 40 00:03:22,509 --> 00:03:23,509 'Kay. 41 00:03:25,578 --> 00:03:27,743 Hey, Taylor? 42 00:03:27,778 --> 00:03:29,910 Taylor? To the front register. 43 00:03:29,945 --> 00:03:32,814 What's up? Oh, hey, Taylor. 44 00:03:32,849 --> 00:03:35,718 This is the assistant manager? How old is she? 45 00:03:35,753 --> 00:03:37,423 Shouldn't you be in gym class? 46 00:03:37,458 --> 00:03:39,887 Sorry, what? - Here. I got some change. 47 00:03:39,922 --> 00:03:42,593 Let me cover that extra 33 cents for you. 48 00:03:42,628 --> 00:03:44,727 Sir, I do not want your 33 cents. 49 00:03:44,762 --> 00:03:46,564 And this is not about 33 cents. 50 00:03:46,599 --> 00:03:48,929 This is about the fact that I got 5 feet of rope 51 00:03:48,964 --> 00:03:50,469 because I want 5 feet of rope. 52 00:03:50,504 --> 00:03:51,965 And I shouldn't have to pay 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,165 for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 54 00:03:54,200 --> 00:03:56,442 Did you want another foot of rope? 55 00:05:06,547 --> 00:05:07,744 Not again. 56 00:05:27,700 --> 00:05:29,766 How hard can this be? 57 00:05:56,256 --> 00:05:58,432 That bike goes over here. 58 00:05:58,467 --> 00:06:00,566 Hey! What the hell? 59 00:06:00,601 --> 00:06:02,260 That's mine. 60 00:06:02,295 --> 00:06:05,967 It belongs in the bike rack. I was only gone half a minute. 61 00:06:06,002 --> 00:06:09,168 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 62 00:06:10,578 --> 00:06:13,040 Grumpy old bastard. 63 00:06:13,075 --> 00:06:14,173 Jeez. 64 00:06:27,661 --> 00:06:30,288 Not on the mirror. Mm. 65 00:06:31,929 --> 00:06:33,830 Hey, Otto! 66 00:06:39,937 --> 00:06:41,541 Okay. 67 00:07:06,293 --> 00:07:07,325 Hey! 68 00:07:34,156 --> 00:07:35,727 Don't you dare let that little rat dog 69 00:07:35,762 --> 00:07:37,322 piss on my walkway again. 70 00:07:37,357 --> 00:07:38,961 I know it was you. Ignore him, prince. 71 00:07:38,996 --> 00:07:40,666 He's a nasty, bitter old man. 72 00:07:40,701 --> 00:07:42,327 And he has no idea who's doing that. 73 00:07:42,362 --> 00:07:43,867 Well, it was one of you. 74 00:07:43,902 --> 00:07:46,298 And tell that useless boyfriend of yours 75 00:07:46,333 --> 00:07:48,740 to stop stretching his groin in public. 76 00:07:50,678 --> 00:07:53,140 Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, 77 00:07:53,175 --> 00:07:54,405 for god's sakes. 78 00:08:08,025 --> 00:08:10,058 Go on. Get outta here. 79 00:08:10,093 --> 00:08:11,422 Go. 80 00:08:50,001 --> 00:08:52,034 There he is, the big man himself. 81 00:08:55,776 --> 00:08:57,270 What's all this? 82 00:08:57,305 --> 00:08:59,206 It's, well, retirement cake, I guess. 83 00:08:59,241 --> 00:09:00,405 Call it what you like. 84 00:09:00,440 --> 00:09:02,308 "Have fun." 85 00:09:02,343 --> 00:09:05,047 "Have fun." Doing what? 86 00:09:05,082 --> 00:09:06,950 Well, have fun with the rest of your life. 87 00:09:06,985 --> 00:09:09,084 We wanted to, you know... 88 00:09:09,119 --> 00:09:10,316 Celebrate? 89 00:09:10,351 --> 00:09:11,790 Yes! Well, no. 90 00:09:11,825 --> 00:09:13,286 Give you a nice send-off. 91 00:09:14,619 --> 00:09:17,059 "Nice." come on, Otto. 92 00:09:17,094 --> 00:09:19,094 You're the one who decided to leave. 93 00:09:19,129 --> 00:09:22,262 And you did get a nice severance package. 94 00:09:22,297 --> 00:09:24,429 You took me off operations. 95 00:09:24,464 --> 00:09:26,299 You cut back on my hours. 96 00:09:26,334 --> 00:09:29,808 You made Terry, who I trained, my supervisor. 97 00:09:29,843 --> 00:09:32,239 Terry, who can barely figure out what year it is 98 00:09:32,274 --> 00:09:33,504 without his phone. 99 00:09:33,539 --> 00:09:36,683 So, yes, I took the severance package. 100 00:09:36,718 --> 00:09:38,278 I'm sorry you see it that way. 101 00:09:38,313 --> 00:09:41,017 We all had to adjust after the merger. 102 00:09:41,052 --> 00:09:43,085 But you've been quite an asset 103 00:09:43,120 --> 00:09:44,955 to this company over the years, so... 104 00:09:44,990 --> 00:09:47,188 You have. Reliable as hell. 105 00:09:47,223 --> 00:09:49,091 We're gonna miss those schedules of yours. 106 00:09:50,622 --> 00:09:52,523 To Otto! 107 00:09:52,558 --> 00:09:54,525 To Otto! 108 00:09:57,739 --> 00:10:00,872 Okay, Otto. Want a piece of your face? 109 00:10:08,145 --> 00:10:09,749 Who's hungry? 110 00:10:12,677 --> 00:10:14,512 Look at this. 111 00:10:14,547 --> 00:10:16,217 No, no. 112 00:10:16,252 --> 00:10:18,450 Hey, hey, wait! No, no, no. 113 00:10:18,485 --> 00:10:21,354 Hey, you cannot use this road without a permit. 114 00:10:21,389 --> 00:10:24,060 I'm not parking. I just dropped off a package. 115 00:10:24,095 --> 00:10:26,964 The sign doesn't say anything about packages, does it? 116 00:10:26,999 --> 00:10:28,900 It says "permits" and you don't have one. 117 00:10:28,935 --> 00:10:30,836 This is not a through street. 118 00:10:32,367 --> 00:10:33,872 Have a nice day, sir. 119 00:10:33,907 --> 00:10:35,302 Every time you come in here 120 00:10:35,337 --> 00:10:36,875 that means one of the residents 121 00:10:36,910 --> 00:10:38,910 can't park in front of their homes! 122 00:10:38,945 --> 00:10:42,507 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 123 00:10:42,542 --> 00:10:44,641 How come it's always you brown guys? 124 00:10:44,676 --> 00:10:48,216 And I don't mean that racially! 125 00:10:54,554 --> 00:10:55,652 Hello. 126 00:10:55,687 --> 00:10:56,829 Oh, hi. 127 00:10:56,864 --> 00:10:58,226 Sorry, can you hear me? 128 00:10:58,261 --> 00:11:00,261 Yes. It's Susan. 129 00:11:00,296 --> 00:11:02,428 Susan who? And I have great news 130 00:11:02,463 --> 00:11:04,661 about your health insurance. Oh, no, no, no. 131 00:11:04,696 --> 00:11:06,432 Robot, robot, robot! 132 00:11:09,734 --> 00:11:11,877 Well, who do I have to talk to 133 00:11:11,912 --> 00:11:13,912 to get this phone number disconnected? 134 00:11:13,947 --> 00:11:16,046 - That's account services. Can you transfer me 135 00:11:16,081 --> 00:11:17,443 or should I press a number? 136 00:11:20,415 --> 00:11:23,713 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 137 00:11:23,748 --> 00:11:25,517 I do apologize, Mr. Anderson. 138 00:11:25,552 --> 00:11:27,695 I would like the electricity shut off at this residence. 139 00:11:27,719 --> 00:11:30,929 Are you moving home? No, I am canceling the account. 140 00:11:30,964 --> 00:11:33,932 A-n-d-e-r-s-o-n. 141 00:11:33,967 --> 00:11:36,429 And why can't you refund me for the six days? 142 00:11:36,464 --> 00:11:38,299 O-t-t-o. 143 00:11:38,334 --> 00:11:40,367 Oh, it's policy. Well, my policy is 144 00:11:40,402 --> 00:11:42,875 that if I'm going to pay for six days of gas, 145 00:11:42,910 --> 00:11:45,911 then I will use six days of gas. 146 00:11:45,946 --> 00:11:46,978 Then we are done here. 147 00:11:49,851 --> 00:11:50,916 Idiots. 148 00:13:06,818 --> 00:13:09,126 Okay. 149 00:13:09,161 --> 00:13:11,623 Go, go, go. Stop. Go. 150 00:13:11,658 --> 00:13:13,163 Okay. Yeah. Stop. 151 00:13:15,266 --> 00:13:18,069 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the force. 152 00:13:18,104 --> 00:13:19,466 Oh, no, no, no. Good, good. 153 00:13:19,501 --> 00:13:21,171 No, you're going on the sidewalk. Okay. 154 00:13:22,911 --> 00:13:24,669 Back, back, back. 155 00:13:24,704 --> 00:13:25,704 Go away. 156 00:13:28,180 --> 00:13:29,982 Stop. Stop. 157 00:13:36,551 --> 00:13:37,551 Ah, shit. 158 00:13:37,585 --> 00:13:39,519 What the hell is he doing? 159 00:13:39,554 --> 00:13:43,259 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 160 00:13:43,294 --> 00:13:45,998 Hey, you can't just drive here. 161 00:13:46,033 --> 00:13:48,000 I'm not driving. Am I driving the car? No. 162 00:13:48,035 --> 00:13:50,343 You can't just bring a car on this street without a permit. 163 00:13:50,367 --> 00:13:53,599 No, we have a parking permit. Right here. See? 164 00:13:53,634 --> 00:13:55,733 What the hell's it doing in your pocket?! 165 00:13:55,768 --> 00:13:58,043 Well, I'm the driver. 166 00:13:58,078 --> 00:14:00,914 We're renting here. Yeah. 167 00:14:00,949 --> 00:14:01,981 In 206. 168 00:14:05,987 --> 00:14:08,053 That doesn't mean you can back the trailer 169 00:14:08,088 --> 00:14:10,088 up to your front door. No, I wasn't. 170 00:14:10,123 --> 00:14:12,926 I was, uh, parallel parking. 171 00:14:12,961 --> 00:14:14,290 Parallel to what? 172 00:14:16,228 --> 00:14:19,427 Yeah, that, uh... That didn't go so well, huh? 173 00:14:19,462 --> 00:14:21,231 I'll just give it another try. 174 00:14:21,266 --> 00:14:22,826 Oh, my god. 175 00:14:25,105 --> 00:14:27,204 - Okay. Hmm. 176 00:14:30,572 --> 00:14:31,802 Good. Good! 177 00:14:31,837 --> 00:14:34,112 Marisol keep backing away. 178 00:14:34,147 --> 00:14:35,575 Now go away more. 179 00:14:35,610 --> 00:14:38,281 Okay, I got this. 180 00:14:38,316 --> 00:14:40,448 The other way, but first the other way. 181 00:14:40,483 --> 00:14:41,746 - Easy. Exactamente. 182 00:14:41,781 --> 00:14:43,781 Easy, easy. Uh-huh, good. 183 00:14:43,816 --> 00:14:46,751 No. No, no. What? No! 184 00:14:46,786 --> 00:14:49,589 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 185 00:14:49,624 --> 00:14:52,130 Stop! Stop. Get outta the car. 186 00:14:52,165 --> 00:14:53,758 Get outta the car. I'm sorry. 187 00:14:53,793 --> 00:14:55,408 How you could make it this far through life 188 00:14:55,432 --> 00:14:56,904 without knowing how to back up a trailer. 189 00:14:56,928 --> 00:14:59,434 My god, a dog with one front paw and cataracts 190 00:14:59,469 --> 00:15:01,469 coulda done better than that. 191 00:15:01,504 --> 00:15:04,472 And an automatic, of course. Give me the keys. 192 00:15:04,507 --> 00:15:06,606 Oh, they're in the cupholder. 193 00:15:06,641 --> 00:15:08,311 It's a push-button start. 194 00:15:08,346 --> 00:15:09,576 No, I knew that. 195 00:15:12,944 --> 00:15:14,416 What the hell is that? 196 00:15:14,451 --> 00:15:15,945 That's the radar. 197 00:15:15,980 --> 00:15:18,024 The trailer's too close to the side of the car. 198 00:15:18,059 --> 00:15:19,916 That's why it's still beeping, but... 199 00:15:19,951 --> 00:15:21,192 Okay. 200 00:15:23,460 --> 00:15:24,460 Hello. 201 00:15:27,233 --> 00:15:28,760 Hello. 202 00:15:28,795 --> 00:15:31,268 What's your name? Otto. 203 00:15:31,303 --> 00:15:33,171 Otto? 204 00:15:33,206 --> 00:15:35,536 Otto. O-t-t-o. 205 00:15:36,671 --> 00:15:39,078 I'm Abbie, o-t-t-o. 206 00:15:40,312 --> 00:15:41,806 And I'm Luna. 207 00:15:43,216 --> 00:15:44,743 Nice to meet you. 208 00:16:02,400 --> 00:16:04,070 Oh, that was good, huh? 209 00:16:04,105 --> 00:16:06,666 He just did it in one shot, huh? 210 00:16:08,901 --> 00:16:10,538 Perfecto! thank you, sir. 211 00:16:10,573 --> 00:16:13,178 Anyone who thinks they need to use radar 212 00:16:13,213 --> 00:16:15,378 to back up a car shouldn't be allowed to drive one. 213 00:16:15,413 --> 00:16:17,314 They shouldn't be allowed to use the radio. 214 00:16:17,349 --> 00:16:19,008 That's what I said. 215 00:16:19,043 --> 00:16:21,010 And the permit goes on the rearview mirror. 216 00:16:21,045 --> 00:16:22,913 Not in your pocket! Okay, okay. 217 00:16:22,948 --> 00:16:24,321 Got it. Bye! Thank you! 218 00:16:24,356 --> 00:16:27,720 Thank you, sir. That was very nice. Wow. 219 00:16:31,363 --> 00:16:32,560 Idiot. 220 00:16:49,909 --> 00:16:52,283 You guys all ready? 221 00:16:52,318 --> 00:16:53,581 Okay. 222 00:16:57,158 --> 00:16:58,784 All right. 223 00:16:58,819 --> 00:17:01,050 Bring your stuff, okay? 224 00:17:01,085 --> 00:17:02,755 Come on, sweeties. 225 00:17:07,795 --> 00:17:09,960 Chiquitita, take your stuff. 226 00:17:45,668 --> 00:17:48,603 How much more shelf space is left? 227 00:17:48,638 --> 00:17:50,242 Three shelves. 228 00:17:50,277 --> 00:17:51,903 How many more boxes of books do you have? 229 00:17:51,938 --> 00:17:53,344 Seven or eight. 230 00:17:53,379 --> 00:17:55,313 "Then I'll build you another bookcase." 231 00:17:55,348 --> 00:17:57,117 Then I'll build you another bookcase. 232 00:18:13,630 --> 00:18:14,695 - Hi. Hey. 233 00:18:14,730 --> 00:18:16,796 Hi. Otto. 234 00:18:16,831 --> 00:18:18,369 Right? Yes? 235 00:18:18,404 --> 00:18:20,206 Otto. 236 00:18:20,241 --> 00:18:22,604 Yeah, that's what I said. No? What did I say...? 237 00:18:22,639 --> 00:18:25,376 It doesn't matter what you said. Otto. O-t-t-o. 238 00:18:25,411 --> 00:18:27,510 Ah! Otto. Otto. 239 00:18:27,545 --> 00:18:31,283 Oh, Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 240 00:18:31,318 --> 00:18:32,713 Otto. It's Otto, mari. 241 00:18:32,748 --> 00:18:35,045 It's just you don't hear that name very often. 242 00:18:35,080 --> 00:18:36,486 I do. 243 00:18:36,521 --> 00:18:38,224 Okay. If we're interrupting, 244 00:18:38,259 --> 00:18:41,392 we can always come back. What is it you want? 245 00:18:41,427 --> 00:18:43,724 I brought you some food. 246 00:18:43,759 --> 00:18:44,923 Why? 247 00:18:46,366 --> 00:18:47,794 Because you looked hungry. 248 00:18:47,829 --> 00:18:49,664 That's why we go so well together. 249 00:18:49,699 --> 00:18:54,031 She loves to cook, and I like to eat everything. 250 00:18:55,441 --> 00:18:57,804 Anyway, we just, uh... 251 00:18:57,839 --> 00:19:00,576 We wanted to properly introduce ourselves 252 00:19:00,611 --> 00:19:03,348 because we're gonna be neighbors and everything, so... 253 00:19:06,749 --> 00:19:07,880 So... Okay. 254 00:19:07,915 --> 00:19:08,915 Okay. Bye. 255 00:19:18,464 --> 00:19:20,233 My name is Marisol. 256 00:19:21,896 --> 00:19:23,302 And I'm Tommy. 257 00:19:25,933 --> 00:19:26,965 Otto. 258 00:19:29,277 --> 00:19:31,508 Are you always this unfriendly? 259 00:19:31,543 --> 00:19:33,939 I'm not unfriendly. 260 00:19:33,974 --> 00:19:35,413 I'd say you're a little unfriendly. 261 00:19:35,448 --> 00:19:37,041 I'm not unfriendly. UN poquito. 262 00:19:37,076 --> 00:19:39,285 I am not. No? Okay, you're not. 263 00:19:39,320 --> 00:19:41,947 No, no, no, no. You're not unfriendly. 264 00:19:41,982 --> 00:19:45,687 Every word you say is like a warm cuddle. 265 00:19:45,722 --> 00:19:47,150 It really is. 266 00:19:49,055 --> 00:19:52,023 Enjoy it, heh. What is it? 267 00:19:52,058 --> 00:19:54,025 Be careful with the salsa, please. 268 00:19:54,060 --> 00:19:55,961 It's pollo con mole. 269 00:19:55,996 --> 00:19:57,732 It's really good. 270 00:19:57,767 --> 00:19:59,734 It's a Mexican dish. 271 00:19:59,769 --> 00:20:02,099 I'm Mexican. Bueno, no. 272 00:20:02,134 --> 00:20:06,136 I was born in El Salvador because my father is from there. 273 00:20:06,171 --> 00:20:09,612 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then... 274 00:20:09,647 --> 00:20:12,879 And you? I'm an it consultant. 275 00:20:16,324 --> 00:20:17,752 Oh, I'm from anaheim. 276 00:20:17,787 --> 00:20:19,050 Oh, from anaheim. 277 00:20:19,085 --> 00:20:20,150 Anaheim, yeah. 278 00:20:20,185 --> 00:20:21,624 Yeah. El Paso. 279 00:20:23,188 --> 00:20:25,760 Okay, well, I have some things I need to do. 280 00:20:25,795 --> 00:20:28,631 Excuse me, Mr. Otto. You wouldn't have an Alvin wrench 281 00:20:28,666 --> 00:20:30,226 I could borrow, would you? 282 00:20:30,261 --> 00:20:31,799 You mean an Allen wrench. 283 00:20:31,834 --> 00:20:33,768 No, an Alvin wrench. 284 00:20:33,803 --> 00:20:35,572 It's Allen wrench. - Allen wrench. 285 00:20:35,607 --> 00:20:37,739 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 286 00:20:37,774 --> 00:20:39,444 It's Alvin. All morning, 287 00:20:39,479 --> 00:20:40,808 "Alvin wrench, Alvin wrench." 288 00:20:40,843 --> 00:20:42,172 Honey, it's Alvin, trust me. 289 00:20:42,207 --> 00:20:43,976 Everybody I know calls it an Alvin wrench. 290 00:20:44,011 --> 00:20:46,682 Everybody you know is wrong. Oh, yeah? You wanna Google it? 291 00:20:46,717 --> 00:20:49,421 My god. Google it! Google it! 292 00:20:49,456 --> 00:20:51,654 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 293 00:20:51,689 --> 00:20:52,853 Give me your phone. 294 00:20:52,888 --> 00:20:55,460 No, my phone. You use your phone. 295 00:21:02,326 --> 00:21:04,194 Do you know what size you need? 296 00:21:04,229 --> 00:21:05,965 Ah, just the usual size. 297 00:21:08,002 --> 00:21:09,672 Take the set. 298 00:21:09,707 --> 00:21:11,168 Thank you. Aw, thank you. 299 00:21:11,203 --> 00:21:13,511 We go because you have things to do, so... 300 00:21:22,555 --> 00:21:24,357 What do you want, huh? 301 00:21:41,233 --> 00:21:43,200 Mm! Hmm. 302 00:21:44,269 --> 00:21:45,269 Mmm. 303 00:22:00,956 --> 00:22:01,956 Mmm! 304 00:22:47,508 --> 00:22:49,706 Otto'- isn't she beautiful, son? 305 00:22:49,741 --> 00:22:53,204 That's a Chevy engine for you. Dependable. 306 00:22:53,239 --> 00:22:55,272 Not enough you can depend on in this world. 307 00:22:55,307 --> 00:22:56,515 Dad, this is Otto. 308 00:22:59,850 --> 00:23:01,619 That's enough now, darling. 309 00:23:21,201 --> 00:23:23,707 Huh. Two for $8? 310 00:23:37,382 --> 00:23:39,855 Maybe I should just run myself over with a car. 311 00:23:39,890 --> 00:23:41,494 Maybe that'll work. 312 00:23:41,529 --> 00:23:44,662 Found some of the flowers you like. 313 00:23:44,697 --> 00:23:46,664 Pink. 314 00:23:46,699 --> 00:23:48,160 There was a deal on 'em. 315 00:23:49,328 --> 00:23:52,197 On sale. Two for 8 bucks. 316 00:23:54,300 --> 00:23:56,707 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 317 00:23:58,304 --> 00:24:00,612 Got distracted. 318 00:24:00,647 --> 00:24:02,515 By some new neighbors. 319 00:24:05,014 --> 00:24:06,244 Nitwit husband. 320 00:24:08,050 --> 00:24:11,051 Didn't even know an Allen wrench from one of the chipmunks. 321 00:24:12,252 --> 00:24:14,527 Renters, of course. 322 00:24:16,828 --> 00:24:18,729 No commitment to anything. 323 00:24:20,832 --> 00:24:25,065 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 324 00:24:25,100 --> 00:24:28,002 But what will they do when those real estate bastards 325 00:24:28,037 --> 00:24:30,400 decide to tear down their house 326 00:24:30,435 --> 00:24:33,304 and put up more of those Ricky-ticky condos, huh? 327 00:24:33,339 --> 00:24:35,504 It's gonna happen. I promise you. 328 00:24:35,539 --> 00:24:38,848 They're already driving around the gates, 329 00:24:38,883 --> 00:24:41,114 driving right across the grass. 330 00:24:44,053 --> 00:24:45,822 Dye & merika. 331 00:24:45,857 --> 00:24:48,088 What idiot thought that was a good name 332 00:24:48,123 --> 00:24:50,486 for a real estate company? 333 00:24:50,521 --> 00:24:52,422 Sounds like "dying america." 334 00:24:55,130 --> 00:24:57,526 It is, of course. 335 00:24:57,561 --> 00:25:00,463 Can't even buy a decent screw hook anymore. 336 00:25:01,807 --> 00:25:03,433 Or rope by the foot. 337 00:25:06,042 --> 00:25:07,943 Nothing works when you're not home. 338 00:26:16,508 --> 00:26:17,508 Next. 339 00:26:21,788 --> 00:26:25,251 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 340 00:26:25,286 --> 00:26:27,286 which is a genetic enlargement of the... 341 00:26:27,321 --> 00:26:28,826 I know. 342 00:26:28,861 --> 00:26:30,454 My father had it. 343 00:26:32,799 --> 00:26:35,668 Well, you'll likely be around a good long time, 344 00:26:35,703 --> 00:26:38,396 but I'm afraid your military prospects end here. 345 00:26:40,070 --> 00:26:42,136 Next. 346 00:26:48,342 --> 00:26:50,276 One return ticket to Pittsburgh, please. 347 00:26:50,311 --> 00:26:51,981 That'll be 1.10. 348 00:26:54,051 --> 00:26:55,479 Thank you. 349 00:27:01,894 --> 00:27:03,487 Coming through. 350 00:27:25,577 --> 00:27:27,918 Hey, you dropped your book! 351 00:27:27,953 --> 00:27:29,722 Miss, you dropped your book! Hey! 352 00:28:16,397 --> 00:28:18,001 Is... is that mine? 353 00:28:19,103 --> 00:28:20,971 What? 354 00:28:21,006 --> 00:28:24,810 Yes. I saw you dropped it, so I... 355 00:28:26,308 --> 00:28:29,276 Thank you so much. I'm halfway through reading it. 356 00:28:29,311 --> 00:28:31,575 I would hate not knowing how it ends. 357 00:28:33,821 --> 00:28:36,580 Oh, here. Why don't you join me? 358 00:28:41,356 --> 00:28:42,828 I'm Sonya. 359 00:28:42,863 --> 00:28:44,830 I'm Otto. 360 00:28:44,865 --> 00:28:46,799 It was my father's name. 361 00:28:46,834 --> 00:28:49,758 I'm on my way to visit my father right now. 362 00:28:49,793 --> 00:28:51,331 I go every Thursday. 363 00:28:59,011 --> 00:29:01,440 Do you take this train a lot? 364 00:29:01,475 --> 00:29:05,114 Oh, no, I had to come into town for my army physical. 365 00:29:05,149 --> 00:29:07,017 Oh, god. 366 00:29:07,052 --> 00:29:08,579 Oh, that must be so hard, 367 00:29:08,614 --> 00:29:10,823 not knowing what you're gonna face over there. 368 00:29:10,858 --> 00:29:13,320 When are you leaving? I'm not... 369 00:29:15,291 --> 00:29:16,620 Not for a while. 370 00:29:18,657 --> 00:29:20,525 Tickets, please. 371 00:29:24,828 --> 00:29:26,795 Thank you. 372 00:29:26,830 --> 00:29:28,302 All right, thank you. 373 00:29:30,504 --> 00:29:32,306 I'm afraid you're on the wrong train. 374 00:29:32,341 --> 00:29:34,077 This is an eastbound ticket. 375 00:29:36,081 --> 00:29:37,542 I must have, um... 376 00:29:38,886 --> 00:29:40,853 I'll get off at the next station. 377 00:29:40,888 --> 00:29:42,954 Uh, how much is it? 378 00:29:42,989 --> 00:29:44,219 $1.75. 379 00:29:51,690 --> 00:29:52,690 One. 380 00:30:03,834 --> 00:30:05,845 Here. I have some change. 381 00:30:11,776 --> 00:30:13,017 Thank you. 382 00:30:17,683 --> 00:30:19,287 There you go. Have a good day. 383 00:30:24,932 --> 00:30:26,096 A quarter to spare. 384 00:30:27,693 --> 00:30:29,231 It's 1964. 385 00:30:29,266 --> 00:30:31,233 It's pure silver. Oh? 386 00:30:31,268 --> 00:30:33,598 Keep it, then. It's lucky. 387 00:30:38,143 --> 00:30:39,604 Yes, it is. 388 00:31:26,851 --> 00:31:30,292 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 389 00:31:30,327 --> 00:31:31,722 No. No? 390 00:31:31,757 --> 00:31:33,427 Aren't you supposed to be at work? 391 00:31:35,266 --> 00:31:37,002 No. Oh. Cool. 392 00:31:37,037 --> 00:31:39,664 You wanna come over for lunch, then? 393 00:31:39,699 --> 00:31:41,006 Lunch. 394 00:31:42,306 --> 00:31:44,669 Yeah. No, no. 395 00:31:44,704 --> 00:31:47,639 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 396 00:31:47,674 --> 00:31:49,113 No, no, no, no. 397 00:31:50,182 --> 00:31:51,676 Hey, excuse me. 398 00:31:53,977 --> 00:31:55,614 It was you. 399 00:31:55,649 --> 00:31:57,187 This is a private road, 400 00:31:57,222 --> 00:31:59,992 and these gates are to keep down the flow of traffic. 401 00:32:00,027 --> 00:32:02,159 Not so idiot drivers can go around them 402 00:32:02,194 --> 00:32:03,622 and tear up the grass. 403 00:32:03,657 --> 00:32:05,591 Okay. You got me. 404 00:32:05,626 --> 00:32:07,098 I'm with dye & merika. 405 00:32:07,133 --> 00:32:09,166 I'm gonna have the groundskeeper come down 406 00:32:09,201 --> 00:32:11,465 and fix that up for ya, okay? Good as new. 407 00:32:11,500 --> 00:32:13,797 Even better. You have a good one now, okay? 408 00:32:13,832 --> 00:32:15,568 The rules are here for a reason. 409 00:32:20,674 --> 00:32:22,212 I know what you guys are up to. 410 00:32:22,247 --> 00:32:25,149 Okay, Mr. Anderson. Whatever you say. 411 00:32:25,184 --> 00:32:27,316 Keep up the neighborhood watch. 412 00:32:29,254 --> 00:32:32,651 Get out here, you little bugger! 413 00:32:34,160 --> 00:32:35,621 Come on. Yeah. 414 00:32:35,656 --> 00:32:37,293 Get out here! 415 00:32:37,328 --> 00:32:39,790 You throw one more rock, and I swear I'll dropkick 416 00:32:39,825 --> 00:32:41,704 that little rat dog of yours right over the roof. 417 00:32:41,728 --> 00:32:43,145 No, I'm not throwing it at your house. 418 00:32:43,169 --> 00:32:44,861 That nasty cat scratched prince. 419 00:32:44,896 --> 00:32:46,698 I'm gonna kill that piece of shit. 420 00:32:46,733 --> 00:32:49,734 No, you're not. What do you care? It's feral. 421 00:32:49,769 --> 00:32:52,308 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 422 00:32:52,343 --> 00:32:55,674 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 423 00:32:55,709 --> 00:32:57,478 Andy. - What's up? 424 00:32:57,513 --> 00:32:59,579 Did you hear what he just said this time? 425 00:32:59,614 --> 00:33:01,416 I told you before about how he talks to me. 426 00:33:01,451 --> 00:33:04,881 Get outta here while you can. I'm not your friend. 427 00:33:04,916 --> 00:33:06,993 Dye & merika said they'll get the old people on this street 428 00:33:07,017 --> 00:33:08,918 into a home. The sooner the better! 429 00:33:26,971 --> 00:33:28,938 Hello. What now? 430 00:33:28,973 --> 00:33:31,677 I just wanted to bring the wrenches back. 431 00:33:31,712 --> 00:33:33,514 I found one that came with the furniture. 432 00:33:33,549 --> 00:33:35,219 Congratulations. 433 00:33:35,254 --> 00:33:37,551 And I made you some salpores de arroz. 434 00:33:37,586 --> 00:33:39,454 Is that chicken and mole? 435 00:33:39,489 --> 00:33:42,358 No. These are Salvadoran cookies. 436 00:33:42,393 --> 00:33:44,019 They were my father's favorite, so... 437 00:33:44,054 --> 00:33:45,889 They're delicious. You're gonna love 'em. 438 00:33:45,924 --> 00:33:48,727 Yes, because I made them. Also, Otto, I was wondering 439 00:33:48,762 --> 00:33:50,597 if you have a ladder I can borrow. 440 00:33:50,632 --> 00:33:52,027 Our window is jammed. 441 00:33:52,062 --> 00:33:53,633 Why do you need a ladder? 442 00:33:53,668 --> 00:33:57,065 Well, it's the one up there. It... 443 00:33:57,100 --> 00:33:58,605 It won't open. 444 00:33:58,640 --> 00:34:01,036 And you're gonna try to open it from the outside? 445 00:34:01,071 --> 00:34:02,444 Yeah. Right. 446 00:34:03,744 --> 00:34:05,117 I'll get my coat. 447 00:34:05,152 --> 00:34:06,514 Okay. Thank you. 448 00:34:08,848 --> 00:34:12,223 I like how his hands are waving. Let's put the arm in. 449 00:34:14,689 --> 00:34:15,919 Oh, good. Anita. 450 00:34:15,954 --> 00:34:18,394 Otto, hate to bother you, 451 00:34:18,429 --> 00:34:20,264 but we don't have any heat. 452 00:34:20,299 --> 00:34:22,794 Um, could you come take a look? 453 00:34:22,829 --> 00:34:25,335 Try bleeding your radiators. 454 00:34:25,370 --> 00:34:27,733 How would I go about that? 455 00:34:27,768 --> 00:34:29,933 By bleeding the radiators. 456 00:34:29,968 --> 00:34:32,100 Otto. Don't be rude. 457 00:34:32,135 --> 00:34:34,476 I wasn't being rude. 458 00:34:34,511 --> 00:34:38,414 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 459 00:34:38,449 --> 00:34:40,284 Yeah. 460 00:34:40,319 --> 00:34:44,255 By the way, we just moved to 206. 461 00:34:44,290 --> 00:34:46,015 I'm Marisol. I'm Tommy. 462 00:34:46,050 --> 00:34:47,588 Oh, welcome, honey. Nice meeting you. 463 00:34:47,623 --> 00:34:49,359 I'm Anita. 464 00:34:49,394 --> 00:34:52,428 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 465 00:34:52,463 --> 00:34:53,957 Okay. But we always knew 466 00:34:53,992 --> 00:34:56,630 a day would come when he wouldn't be able to handle 467 00:34:56,665 --> 00:34:58,533 things around the house any longer. 468 00:34:59,866 --> 00:35:01,800 Maybe Reuben should have thought of that 469 00:35:01,835 --> 00:35:04,440 when he organized his coup. 470 00:35:04,475 --> 00:35:07,102 That was a long time ago. 471 00:35:07,137 --> 00:35:08,345 A coup? 472 00:35:08,380 --> 00:35:10,446 It was a misunderstanding. 473 00:35:10,481 --> 00:35:11,744 It was a coup. 474 00:35:14,177 --> 00:35:18,718 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 475 00:35:18,753 --> 00:35:21,622 No. Because you don't breathe radiators. 476 00:35:21,657 --> 00:35:24,196 You bleed them. Honey, look at this ramp. 477 00:35:24,231 --> 00:35:25,835 Oh, that's Sonya's. We needed this for the trailer. 478 00:35:25,859 --> 00:35:28,200 Put that down. Put that down! 479 00:35:28,235 --> 00:35:30,466 Who said you could touch that?! Oh, sorry. 480 00:35:30,501 --> 00:35:32,237 All of you get outta here. Go, go. 481 00:35:32,272 --> 00:35:35,163 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 482 00:35:35,198 --> 00:35:37,869 - Okay. - Thank you. 483 00:35:37,904 --> 00:35:39,002 Thank you. Watch out. 484 00:35:40,511 --> 00:35:42,709 Right. Right. 485 00:35:45,681 --> 00:35:47,681 Both thank you! 486 00:35:52,523 --> 00:35:55,227 No. What are you doing in here? 487 00:35:55,262 --> 00:35:57,185 How did you get in here? Come on. 488 00:35:57,220 --> 00:35:59,693 Come on. Go! Get outta there. 489 00:36:01,224 --> 00:36:03,829 No, get out. Get out of there. 490 00:36:03,864 --> 00:36:05,028 Come on, go. 491 00:36:07,307 --> 00:36:08,603 Hey. 492 00:36:12,136 --> 00:36:14,246 Let go! 493 00:36:14,281 --> 00:36:15,379 Let go. 494 00:36:18,780 --> 00:36:21,748 You scratch me, I'll bite you. 495 00:36:24,885 --> 00:36:26,918 That'll teach you. 496 00:36:30,429 --> 00:36:31,923 Stupid cat. 497 00:36:36,633 --> 00:36:37,797 Abbie &- hi, Otto! 498 00:36:39,097 --> 00:36:41,306 O-t-t-o. 499 00:36:58,325 --> 00:37:00,292 Otto. Um... 500 00:37:00,327 --> 00:37:02,085 I loaned you my garden hose last August. 501 00:37:02,120 --> 00:37:05,022 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 502 00:37:06,828 --> 00:37:08,157 Come in. 503 00:37:15,342 --> 00:37:18,233 So those new neighbors of yours, 504 00:37:18,268 --> 00:37:20,840 they seem quite lovely, don't you think? 505 00:37:20,875 --> 00:37:24,316 Lovely. Yeah, well, you may have 506 00:37:24,351 --> 00:37:27,319 some more new neighbors soon enough. 507 00:37:27,354 --> 00:37:30,179 The realty people, they've been telling us... 508 00:37:30,214 --> 00:37:34,249 Reuben and I have to move out. 509 00:37:34,284 --> 00:37:36,526 No, that's a load of crap. 510 00:37:36,561 --> 00:37:38,363 They don't own this house. You do. 511 00:37:38,398 --> 00:37:40,761 Yeah, well, that's what I said. 512 00:37:40,796 --> 00:37:43,665 They have been talking to our boy, Chris. 513 00:37:43,700 --> 00:37:45,469 Ugh! Now he's saying 514 00:37:45,504 --> 00:37:47,867 that I can no longer take care of Reuben, 515 00:37:47,902 --> 00:37:51,101 that he needs to be in a special care place. 516 00:37:51,136 --> 00:37:54,940 And I should move into a retirement home. 517 00:37:54,975 --> 00:37:56,711 What does Chris know about it? 518 00:37:56,746 --> 00:37:58,614 He's an idiot. He always has been. 519 00:37:58,649 --> 00:38:00,550 They can't make you do anything. 520 00:38:03,390 --> 00:38:05,819 Does he even know we're here? 521 00:38:05,854 --> 00:38:07,150 Of course he does. 522 00:38:07,185 --> 00:38:09,020 Don't let him fool you. 523 00:38:09,055 --> 00:38:11,330 He's still in there. 524 00:38:13,400 --> 00:38:17,160 Um, let me go find your hose. 525 00:38:35,851 --> 00:38:39,347 The whole neighborhood is falling apart these days. 526 00:38:39,382 --> 00:38:40,755 They don't even have 527 00:38:40,790 --> 00:38:42,625 a homeowners' association anymore. 528 00:38:44,057 --> 00:38:47,124 No one left to keep things running. 529 00:38:49,029 --> 00:38:50,369 Not like we did. 530 00:38:57,444 --> 00:38:59,037 Now, just to be clear... 531 00:39:00,139 --> 00:39:03,107 I still haven't forgiven you. 532 00:39:03,142 --> 00:39:06,484 I just didn't realize you would fall to shit so quickly. 533 00:39:07,718 --> 00:39:10,378 And now... 534 00:39:10,413 --> 00:39:14,624 They're tearing apart everything we worked so hard to build. 535 00:39:14,659 --> 00:39:18,221 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 536 00:39:20,126 --> 00:39:25,261 Well, I am not staying around to see that happen. 537 00:39:25,296 --> 00:39:26,603 I'm leaving. 538 00:39:28,002 --> 00:39:30,365 For good. - Anita, ready for lunch? 539 00:39:30,400 --> 00:39:32,202 I'm making that creamed corn you like. 540 00:39:32,237 --> 00:39:34,809 Oh, thank you. Oh, thank you, Otto. 541 00:39:34,844 --> 00:39:37,042 I'm sorry it took so long to give it back. 542 00:39:37,077 --> 00:39:38,483 Um, you wanna stay for lunch? 543 00:39:38,518 --> 00:39:40,375 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 544 00:39:40,410 --> 00:39:42,520 No, I have a lot of things I have to do. 545 00:39:45,921 --> 00:39:49,087 Reuben, what are you doing, hon? 546 00:39:49,122 --> 00:39:51,155 Let go. - What are you doing? 547 00:39:51,190 --> 00:39:54,422 Let go. Reuben. Reuben. 548 00:39:54,457 --> 00:39:56,501 Let... What are you doing? 549 00:39:56,536 --> 00:39:57,964 Go. 550 00:40:09,175 --> 00:40:10,240 Oh, man. 551 00:40:31,868 --> 00:40:34,572 Try opening it from the inside a little. 552 00:40:36,070 --> 00:40:38,543 It's higher than I thought. 553 00:40:38,578 --> 00:40:40,578 I'm a little bit dizzy, honey. 554 00:41:20,620 --> 00:41:21,718 Hmm. 555 00:41:23,216 --> 00:41:24,479 Mmm. 556 00:41:24,514 --> 00:41:25,689 Mm... 557 00:41:50,650 --> 00:41:54,784 ♪ Sun through the shadows ♪ 558 00:41:54,819 --> 00:41:57,050 ♪ light through the door ♪ 559 00:41:58,988 --> 00:42:00,988 ♪ your voice like an echo ♪ 560 00:42:03,289 --> 00:42:05,487 ♪ I can't hear anymore ♪ 561 00:42:07,392 --> 00:42:09,458 ♪ so I follow your steps ♪ 562 00:42:09,493 --> 00:42:11,900 ♪ while the love that you left ♪ 563 00:42:11,935 --> 00:42:13,803 ♪ is burned in my heart ♪ 564 00:42:15,939 --> 00:42:18,071 ♪ with dreams in my mind ♪ 565 00:42:18,106 --> 00:42:23,439 ♪ the next time that I have you in my arms ♪ 566 00:42:23,474 --> 00:42:29,885 ♪ 'cause I will tell you the whole truth ♪ 567 00:42:32,285 --> 00:42:34,626 ♪ there's no color ♪ 568 00:42:34,661 --> 00:42:37,629 ♪ in the world without you ♪ 569 00:42:44,869 --> 00:42:47,166 Looks like we'll both have to take the next one. 570 00:42:49,302 --> 00:42:52,171 Otto. It was your father's name. 571 00:42:52,206 --> 00:42:53,271 You remembered. 572 00:42:56,639 --> 00:42:58,980 Did you have to go back to the military center? 573 00:42:59,015 --> 00:43:02,313 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 574 00:43:04,317 --> 00:43:07,516 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 575 00:43:07,551 --> 00:43:12,026 ♪ The best gift of this life ♪ 576 00:43:12,061 --> 00:43:14,798 ♪ is to see you up close... ♪ 577 00:43:17,803 --> 00:43:19,000 Shall we? 578 00:43:19,035 --> 00:43:21,002 Yeah, let's go in. 579 00:43:21,037 --> 00:43:22,135 You're... 580 00:43:22,170 --> 00:43:24,808 Fifteen minutes late. Am I? 581 00:43:24,843 --> 00:43:26,942 ♪ So I write it all down ♪ 582 00:43:26,977 --> 00:43:29,208 ♪ all these moments I've found ♪ 583 00:43:29,243 --> 00:43:31,650 ♪ til I see you, my love ♪ 584 00:43:35,645 --> 00:43:38,888 So, what kinds of things interest you? 585 00:43:40,353 --> 00:43:41,550 Interest me like...? 586 00:43:41,585 --> 00:43:43,893 What are you passionate about? 587 00:43:43,928 --> 00:43:46,060 Machines. Engines. 588 00:43:46,095 --> 00:43:47,556 I like knowing how things work. 589 00:43:47,591 --> 00:43:49,030 I like knowing how things work. 590 00:43:49,065 --> 00:43:51,736 What each part does to make a car run smoothly. 591 00:43:51,771 --> 00:43:53,661 It's more complicated than people realize. 592 00:43:53,696 --> 00:43:55,333 A carburetor has to mix gas and air 593 00:43:55,368 --> 00:43:57,874 in just the right combination, and then the spark plug 594 00:43:57,909 --> 00:44:00,470 has to ignite that mixture, which drives the piston 595 00:44:00,505 --> 00:44:01,922 and the connecting rods and the drive shaft... 596 00:44:01,946 --> 00:44:04,573 Where did you learn so much about cars? 597 00:44:04,608 --> 00:44:06,674 From my father. 598 00:44:06,709 --> 00:44:09,347 It's all we really talked about. He was a good dad. 599 00:44:10,757 --> 00:44:11,789 Dependable. 600 00:44:13,122 --> 00:44:14,517 He passed away. 601 00:44:15,795 --> 00:44:16,795 Two months ago. 602 00:44:19,128 --> 00:44:20,930 It was sudden. 603 00:44:20,965 --> 00:44:21,965 I'm sorry. 604 00:44:24,463 --> 00:44:26,430 And your mom? 605 00:44:26,465 --> 00:44:28,366 Don't remember her much. 606 00:44:28,401 --> 00:44:31,875 Just how it felt when she was gone. 607 00:44:39,918 --> 00:44:41,753 Why didn't you get an entrée? 608 00:44:46,716 --> 00:44:48,221 I ate at home. 609 00:44:49,994 --> 00:44:51,125 Why? 610 00:44:52,898 --> 00:44:54,931 So you could order whatever you wanted. 611 00:45:01,170 --> 00:45:03,632 Look, I lied to you. 612 00:45:03,667 --> 00:45:05,909 I'm sorry. 613 00:45:05,944 --> 00:45:08,879 I'm not in the army. I couldn't pass my physical. 614 00:45:08,914 --> 00:45:10,980 And if I had, at least I'd have a job now, 615 00:45:11,015 --> 00:45:14,115 which is what I was counting on. But I don't. 616 00:45:16,856 --> 00:45:19,087 And I don't know what I'm gonna do. 617 00:45:20,926 --> 00:45:21,926 I should go. 618 00:45:39,978 --> 00:45:41,274 Otto! 619 00:45:48,382 --> 00:45:49,450 Otto! 620 00:45:52,518 --> 00:45:54,089 I'm coming. 621 00:45:54,124 --> 00:45:55,860 I'm coming! 622 00:45:55,895 --> 00:45:57,928 What? What do you want? 623 00:45:57,963 --> 00:46:00,128 What are you doing here? What are you doing? 624 00:46:00,163 --> 00:46:02,130 I'm looking for you. Well, you found me. 625 00:46:02,165 --> 00:46:04,759 Can you please take me to the hospital? Please? 626 00:46:04,794 --> 00:46:07,498 Tommy fell off the ladder. The ambulance just took him away. 627 00:46:07,533 --> 00:46:09,038 Well, you can drive yourself 628 00:46:09,073 --> 00:46:11,535 in that imported toaster you call a car. 629 00:46:11,570 --> 00:46:13,306 I don't have a license. 630 00:46:13,341 --> 00:46:16,012 How old are you? Eh? Thirty. 631 00:46:16,047 --> 00:46:18,014 And you don't have a driver's license? 632 00:46:18,049 --> 00:46:20,214 I have a driving's permit. 633 00:46:20,249 --> 00:46:22,645 I just never got to the other parts. 634 00:46:22,680 --> 00:46:24,647 How many other parts are there? 635 00:46:27,751 --> 00:46:28,816 Please! 636 00:46:28,851 --> 00:46:30,686 Por favor. 637 00:46:30,721 --> 00:46:33,557 Focus! Please, listen! 638 00:46:34,901 --> 00:46:36,560 Tommy is in the hospital, 639 00:46:36,595 --> 00:46:39,167 and he may be dying as we speak. 640 00:46:39,202 --> 00:46:41,235 So are you gonna drive me to the hospital, 641 00:46:41,270 --> 00:46:43,303 or are you gonna make me take a bus? 642 00:46:43,338 --> 00:46:45,536 I will drive you. Thank you. 643 00:46:45,571 --> 00:46:46,944 Was it so hard? 644 00:46:48,541 --> 00:46:50,211 Where are you going? 645 00:46:50,246 --> 00:46:53,313 I'm going to get the children! 646 00:46:53,348 --> 00:46:55,216 The children? 647 00:47:00,927 --> 00:47:03,158 Pick me up, pick me up! 648 00:47:13,203 --> 00:47:15,302 Bam everywhere. No! No! 649 00:47:20,243 --> 00:47:21,572 Smack, smack, smack! 650 00:47:21,607 --> 00:47:23,541 These dolls. 651 00:47:23,576 --> 00:47:25,708 Are they some kind of superheroes? 652 00:47:25,743 --> 00:47:28,282 Um, luchador are wrestlers. Yeah. 653 00:47:29,384 --> 00:47:30,515 Wrestlers. 654 00:47:30,550 --> 00:47:32,781 I found a Mr. Bear book! So I see. 655 00:47:34,422 --> 00:47:36,422 She wants you to read to her. 656 00:47:37,755 --> 00:47:38,897 Exactly. 657 00:47:41,330 --> 00:47:43,429 "Are you there, baby bear? 658 00:47:45,565 --> 00:47:49,237 'Are you there, baby bear?' Mr. Bear says. 659 00:47:49,272 --> 00:47:51,800 'Where, oh where, is my baby bear?'" 660 00:47:51,835 --> 00:47:53,802 no, talk like a bear. 661 00:47:55,146 --> 00:47:57,476 Bears don't talk. 662 00:47:57,511 --> 00:47:58,840 Um, this one does. 663 00:48:04,320 --> 00:48:08,784 "'Where, oh where, is my baby bear?' 664 00:48:08,819 --> 00:48:13,426 'are you there, baby bear, up in that tree?'" 665 00:48:13,461 --> 00:48:15,329 grr! No, it's an owl! 666 00:48:18,037 --> 00:48:22,831 "'There's nobody here but baby and me.' 667 00:48:28,179 --> 00:48:31,279 'Are you there, baby bear, deep underground?'" 668 00:48:31,314 --> 00:48:33,149 I'm no baby bear. 669 00:48:33,184 --> 00:48:34,744 I'm beppo! 670 00:48:34,779 --> 00:48:36,284 Hi, beppo! 671 00:48:36,319 --> 00:48:38,187 Do you want to see a trick? - Yes! 672 00:48:38,222 --> 00:48:40,816 Actually, I was reading to them. 673 00:48:40,851 --> 00:48:46,195 "Actually, I was reading to them," Mr. Bear grumbled. 674 00:48:46,230 --> 00:48:48,329 Say, could I borrow a coin, Mr. Bear? 675 00:48:48,364 --> 00:48:50,265 Yes, yes, yes, please? 676 00:48:50,300 --> 00:48:52,168 Please, please, please? 677 00:48:53,468 --> 00:48:54,468 Yes, yes, yes! 678 00:48:56,504 --> 00:48:58,009 I need this back. 679 00:48:58,044 --> 00:48:59,505 Absolutely. 680 00:49:08,681 --> 00:49:10,549 ¿Dónde está Otto? 681 00:49:17,228 --> 00:49:20,064 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 682 00:49:20,099 --> 00:49:22,033 He's gonna have to pay for that. Luna &- Otto! 683 00:49:22,068 --> 00:49:25,465 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 684 00:49:25,500 --> 00:49:28,237 Otto. What the hell did you do? 685 00:49:28,272 --> 00:49:29,370 Nothing. 686 00:49:29,405 --> 00:49:31,966 Abuelo Otto hit the clown. 687 00:49:32,001 --> 00:49:33,902 I did not. Yeah, you did. 688 00:49:33,937 --> 00:49:36,212 Abuelo luchadoro! 689 00:49:36,247 --> 00:49:38,148 Luchadoro! 690 00:49:38,183 --> 00:49:40,579 It was all the clown's fault. 691 00:49:41,846 --> 00:49:44,583 Where is it going? 692 00:49:49,018 --> 00:49:50,358 Here it go... 693 00:49:50,393 --> 00:49:51,557 Blow. 694 00:49:56,399 --> 00:49:59,367 Wow! Here it is! 695 00:49:59,402 --> 00:50:01,435 How'd you do that? Oh, it's magic. 696 00:50:01,470 --> 00:50:03,206 Thank you. 697 00:50:03,241 --> 00:50:05,340 I hope you have a magical day! 698 00:50:05,375 --> 00:50:06,836 Bye! Bye, beppo! 699 00:50:06,871 --> 00:50:08,706 Thank you. Hang on. 700 00:50:11,414 --> 00:50:13,007 This isn't my quarter. 701 00:50:13,042 --> 00:50:14,910 Well, it came from your ear, sir, 702 00:50:14,945 --> 00:50:17,550 so that's a you problem, heh! 703 00:50:17,585 --> 00:50:19,123 No, this isn't my quarter. 704 00:50:19,158 --> 00:50:21,422 "No, no, no. This is not your quarter." 705 00:50:23,261 --> 00:50:24,953 Look. Whoa. Whoa, whoa. 706 00:50:24,988 --> 00:50:27,098 I gave you a quarter that I said I needed back. 707 00:50:27,133 --> 00:50:29,133 You want a dollar? And you switched them on me. 708 00:50:29,168 --> 00:50:30,904 The ol' switcheroo. You gave me this quarter. 709 00:50:30,928 --> 00:50:32,763 Is Otto going to get in trouble? 710 00:50:32,798 --> 00:50:34,369 - It's just a quarter. No, it's not. 711 00:50:34,404 --> 00:50:36,767 Do you see the copper? He's not calling the coppers. 712 00:50:36,802 --> 00:50:38,769 I gave you a 1964 quarter. Please calm down. 713 00:50:38,804 --> 00:50:40,276 I want it back! Where is it? 714 00:50:40,311 --> 00:50:42,245 You have it on you. Officer, help me. 715 00:50:42,280 --> 00:50:44,214 129. We have a clown situation. 716 00:50:44,249 --> 00:50:45,281 Where is it? 717 00:50:45,316 --> 00:50:46,777 Let go of the clown! Sir! Sir! 718 00:50:46,812 --> 00:50:48,779 Aha! 1964. 719 00:50:56,690 --> 00:50:58,228 Where's my toy? 720 00:50:58,263 --> 00:50:59,790 It's in your backpack. 721 00:50:59,825 --> 00:51:02,232 What pocket? There's a million pockets. 722 00:51:03,631 --> 00:51:04,795 What? 723 00:51:07,030 --> 00:51:09,030 My father used to smile like that. 724 00:51:10,473 --> 00:51:12,341 I'm not smiling. 725 00:51:12,376 --> 00:51:13,804 Exactly. 726 00:51:13,839 --> 00:51:16,070 You should never be mean to a clown. 727 00:51:16,105 --> 00:51:17,742 What about Alvin wrench, is he coming? 728 00:51:17,777 --> 00:51:19,106 Look! Hey, guys! 729 00:51:19,141 --> 00:51:20,910 Mom, there he is! Yay! 730 00:51:20,945 --> 00:51:23,154 Pull the car up, please, so we pick him up. 731 00:51:23,189 --> 00:51:24,815 Otto! 732 00:51:30,295 --> 00:51:32,790 - Thanks for driving us. - Bye, abuelo luchadoro. 733 00:51:32,825 --> 00:51:34,627 - Thank you, Otto. Okay, good night. 734 00:51:34,662 --> 00:51:37,201 - Bye! - Thanks again, Otto. 735 00:51:37,236 --> 00:51:38,301 Bye, then. 736 00:51:38,336 --> 00:51:39,830 All right, ladies. 737 00:51:39,865 --> 00:51:42,129 Let's go. 738 00:51:42,164 --> 00:51:45,737 Look at your new leg! It looks like a robot leg. 739 00:52:08,091 --> 00:52:09,398 Otto! 740 00:52:12,062 --> 00:52:13,732 Oh, my god, is he dead? 741 00:52:13,767 --> 00:52:15,866 No, he's probably sleeping. 742 00:52:15,901 --> 00:52:17,538 Otto. No, no, no, please. 743 00:52:17,573 --> 00:52:19,375 Please. Please. Take him out. Please. 744 00:52:19,410 --> 00:52:21,212 No, why can't you? 745 00:52:21,247 --> 00:52:22,708 Because I'm pregnant. 746 00:52:22,743 --> 00:52:24,248 I cannot handle the cats 747 00:52:24,283 --> 00:52:25,711 because I can get the toxo thing. 748 00:52:25,746 --> 00:52:27,383 Well, he got himself in there. 749 00:52:27,418 --> 00:52:30,848 He can get himself out of there. 750 00:52:30,883 --> 00:52:32,322 Why are you like that? 751 00:52:32,357 --> 00:52:33,752 I'm not good with cats. 752 00:52:33,787 --> 00:52:35,490 Hey, man. What's going on? 753 00:52:35,525 --> 00:52:38,328 Jimmy. Jimmy. We have a... 754 00:52:38,363 --> 00:52:40,231 Oh, no! 755 00:52:40,266 --> 00:52:41,991 We gotta warm you up, buddy! 756 00:52:42,026 --> 00:52:43,564 Oh, yeah. Oh, be careful. 757 00:52:43,599 --> 00:52:44,994 Oh, no. 758 00:52:45,029 --> 00:52:46,501 Oh, I've got you. 759 00:52:46,536 --> 00:52:48,162 He's so cold. 760 00:52:48,197 --> 00:52:51,836 Where do we go? No. But no. Toxo. Otto. 761 00:52:51,871 --> 00:52:55,202 Oh, okay, let's go. Shh, I've got you now. 762 00:52:55,237 --> 00:52:56,742 Otto. Open the door. 763 00:52:56,777 --> 00:52:58,381 Oh, it's all right, buddy. 764 00:52:58,416 --> 00:53:00,647 It's gonna be okay, chiquitito. Poor guy. 765 00:53:02,882 --> 00:53:04,387 Okay. You're okay. 766 00:53:04,422 --> 00:53:06,554 Snow all over my floor. Oh, sorry. 767 00:53:06,589 --> 00:53:09,887 Oh, my god, it's so freezing here. 768 00:53:09,922 --> 00:53:12,186 Okay, how about this one? Please? 769 00:53:12,221 --> 00:53:14,760 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 770 00:53:14,795 --> 00:53:17,301 Okay. Can you please bring a blanket? 771 00:53:17,336 --> 00:53:19,600 For the cat? It's okay. I got this. 772 00:53:19,635 --> 00:53:21,734 What are you doing? 773 00:53:21,769 --> 00:53:23,274 Oh, body heat works wonders. 774 00:53:23,309 --> 00:53:25,573 I've got plenty of body and heat. 775 00:53:25,608 --> 00:53:27,311 I'm gonna turn on the oven. 776 00:53:27,346 --> 00:53:29,808 You are not putting that cat in my oven. 777 00:53:29,843 --> 00:53:32,976 No, I'm just trying to get some heat in the house. 778 00:53:38,016 --> 00:53:41,820 Your counters are so low. Where did you get them? 779 00:53:41,855 --> 00:53:43,393 I built them. 780 00:53:43,428 --> 00:53:45,296 For Sonya. For my wife. 781 00:53:46,365 --> 00:53:48,090 Ah, is she short too? 782 00:53:49,159 --> 00:53:50,631 Sonya passed away. 783 00:53:52,470 --> 00:53:55,163 She was a great cook though, wasn't she? 784 00:53:55,198 --> 00:53:57,539 I used to eat here all the time. 785 00:53:58,773 --> 00:53:59,805 Oh. 786 00:54:00,841 --> 00:54:01,939 I'm sorry. 787 00:54:03,679 --> 00:54:05,448 Well, can you go now? 788 00:54:05,483 --> 00:54:07,043 I have things to do. 789 00:54:08,552 --> 00:54:12,081 Well, it was great seeing ya, as usual. 790 00:54:12,116 --> 00:54:14,688 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 791 00:54:14,723 --> 00:54:16,019 You are. 792 00:54:16,054 --> 00:54:18,659 Aww... 793 00:54:18,694 --> 00:54:20,298 Okay. 794 00:54:27,736 --> 00:54:29,604 Now ask me the right way. 795 00:54:35,744 --> 00:54:38,305 It was so beautiful too. 796 00:54:38,340 --> 00:54:41,550 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 797 00:54:47,085 --> 00:54:48,249 Let's see. 798 00:54:51,496 --> 00:54:54,497 "The board of regents hereby certifies that Otto Anderson, 799 00:54:54,532 --> 00:54:56,367 having completed all the requirements 800 00:54:56,402 --> 00:54:58,369 for a bachelor's degree in engineering..." 801 00:54:58,404 --> 00:54:59,997 Would you ever wanna... 802 00:55:01,066 --> 00:55:02,406 Get married? 803 00:55:04,036 --> 00:55:05,904 'Cause if you did... Look at me. 804 00:55:09,074 --> 00:55:10,843 Now ask me the right way. 805 00:55:13,716 --> 00:55:15,078 Will you...? 806 00:55:19,623 --> 00:55:20,754 Will you marry me? 807 00:55:20,789 --> 00:55:21,986 Yes. 808 00:55:22,021 --> 00:55:23,284 Yes! 809 00:55:24,595 --> 00:55:25,726 Yes. 810 00:55:27,290 --> 00:55:28,597 Sonya yes. 811 00:55:33,637 --> 00:55:35,967 Yes! Yes! 812 00:56:30,353 --> 00:56:32,925 - Oh, my god! - Someone call 911. 813 00:56:35,160 --> 00:56:37,094 He fell down! Somebody help him! 814 00:56:37,129 --> 00:56:39,063 Get the camera on him. No, take video. 815 00:56:39,098 --> 00:56:40,801 Oh, for god's sake. 816 00:56:40,836 --> 00:56:43,067 Who's gonna do something? Oh, my god, he fell. 817 00:56:43,102 --> 00:56:44,486 Get him off the tracks. Somebody help. 818 00:56:44,510 --> 00:56:47,742 Hey! Can you move? 819 00:56:47,777 --> 00:56:50,745 You gotta move! Come on! You gotta get up! 820 00:56:50,780 --> 00:56:52,780 Will somebody help me? 821 00:56:54,718 --> 00:56:58,522 Come on. - Film it, film it. 822 00:56:58,557 --> 00:57:00,854 Get the shot. I have him. I see him. 823 00:57:03,023 --> 00:57:05,089 Zoom in on his face. - Tell me what happened. 824 00:57:05,124 --> 00:57:08,059 We were going to the museum... 825 00:57:18,467 --> 00:57:19,972 Look at me. 826 00:57:20,007 --> 00:57:21,039 Say hello. 827 00:57:21,074 --> 00:57:22,546 Take a breath, Otto. 828 00:57:25,243 --> 00:57:26,880 Take my hand. 829 00:57:26,915 --> 00:57:28,981 Take my hand. 830 00:57:29,016 --> 00:57:30,719 Take my hand now! 831 00:57:40,258 --> 00:57:43,391 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 832 00:57:43,426 --> 00:57:44,964 Sir, you saved his life. 833 00:57:44,999 --> 00:57:46,636 He saved that guy's life. 834 00:57:46,671 --> 00:57:48,803 You're amazing. Oh, my god. 835 00:57:48,838 --> 00:57:51,575 - That was amazing. 836 00:57:57,209 --> 00:57:59,550 Whatever. Follow us. Anyway, follow us. 837 00:58:18,461 --> 00:58:19,702 Hey! 838 00:58:23,609 --> 00:58:25,939 Are you trying to scare me to death? 839 00:58:25,974 --> 00:58:27,710 Look at this. 840 00:58:27,745 --> 00:58:32,110 Um, Abbie wanted to make a picture of her new neighbor. 841 00:58:32,145 --> 00:58:33,617 She wants you to have that. 842 00:58:34,950 --> 00:58:36,411 That's you. 843 00:58:36,446 --> 00:58:38,886 She always draws you in color. 844 00:58:38,921 --> 00:58:42,351 What do you mean, "always"? Hm? Mm! 845 00:58:42,386 --> 00:58:44,254 I have a very good idea. 846 00:58:44,289 --> 00:58:46,091 You can be my driver's instructor. 847 00:58:47,556 --> 00:58:49,094 No. 848 00:58:49,129 --> 00:58:50,458 No, no, no. 849 00:58:50,493 --> 00:58:53,296 I don't have time for that. 850 00:58:53,331 --> 00:58:56,805 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 851 00:58:56,840 --> 00:59:00,809 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 852 00:59:00,844 --> 00:59:02,613 Hi, Jimmy. What are you doing? 853 00:59:02,648 --> 00:59:04,109 Cat in there? Yeah. 854 00:59:04,144 --> 00:59:06,309 Oh, jeez! Calm down, dude. 855 00:59:06,344 --> 00:59:08,476 He really doesn't like this. 856 00:59:08,511 --> 00:59:10,786 Let him out of the box. 857 00:59:10,821 --> 00:59:13,118 Okay. Sorry, buddy. 858 00:59:15,925 --> 00:59:17,628 What do you think you were doing? 859 00:59:17,663 --> 00:59:19,256 Taking him for a walk? 860 00:59:19,291 --> 00:59:22,457 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 861 00:59:22,492 --> 00:59:23,667 So... 862 00:59:23,702 --> 00:59:25,933 Oh, Jimmy. Yeah. Yeah. 863 00:59:25,968 --> 00:59:28,595 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 864 00:59:28,630 --> 00:59:30,300 You know what, you come with me. 865 00:59:30,335 --> 00:59:32,973 Because Tommy has a prescription from last year. 866 00:59:33,008 --> 00:59:35,173 He found a wasp's nest. Are you sure? 867 00:59:35,208 --> 00:59:36,779 I don't want to be a bother. It's okay. 868 00:59:36,814 --> 00:59:38,847 Don't scratch. I feel like I should scratch. 869 00:59:38,882 --> 00:59:41,146 Hey, hey, what about the cat? 870 00:59:41,181 --> 00:59:43,852 Uh, looks like he's yours now, Otto. 871 00:59:43,887 --> 00:59:45,216 Love him. 872 01:00:00,365 --> 01:00:01,738 Get in the box. 873 01:00:04,402 --> 01:00:05,467 Get in the box. 874 01:00:10,749 --> 01:00:12,309 Get in the box. 875 01:00:21,485 --> 01:00:24,354 Sorry I haven't come yet. 876 01:00:27,557 --> 01:00:30,525 It's been harder than I thought to... 877 01:00:36,599 --> 01:00:38,401 And now he's moved in. 878 01:00:43,782 --> 01:00:45,243 I have a cat. 879 01:00:47,951 --> 01:00:50,347 I have to figure out what to do with him. 880 01:00:52,417 --> 01:00:55,088 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 881 01:00:57,389 --> 01:00:58,696 I miss you. 882 01:01:02,394 --> 01:01:06,396 ♪ And I finally see ♪ 883 01:01:06,431 --> 01:01:11,104 ♪ how your love is the best of me ♪ 884 01:01:11,139 --> 01:01:14,877 ♪ yeah, there's so much I want you to know ♪ 885 01:01:17,244 --> 01:01:21,477 ♪ yeah, there's so much I want you to know ♪ 886 01:01:24,790 --> 01:01:28,451 ♪ guess I'll wait til you're home... ♪ 887 01:01:28,486 --> 01:01:29,958 Oh, no, no, no. 888 01:01:29,993 --> 01:01:32,290 You are not taking over my bed. 889 01:01:32,325 --> 01:01:36,096 This is your bed. 890 01:01:36,131 --> 01:01:39,033 Would you rather sleep outside, 891 01:01:39,068 --> 01:01:40,430 back in the snow? 892 01:01:40,465 --> 01:01:42,234 That can be arranged. 893 01:01:52,180 --> 01:01:55,412 You'll be the best dad our children could ever hope for. 894 01:02:30,185 --> 01:02:31,613 Hey! Hey! 895 01:02:31,648 --> 01:02:32,823 What? 896 01:02:32,858 --> 01:02:35,089 Is this what you use that bike for? 897 01:02:35,124 --> 01:02:36,684 Yeah. It's my job. 898 01:02:36,719 --> 01:02:39,159 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 899 01:02:39,194 --> 01:02:41,128 I also work nights at a pizza shop 900 01:02:41,163 --> 01:02:43,097 and weekends at a thrift store, so... 901 01:02:43,132 --> 01:02:45,759 Oh. Well... 902 01:02:45,794 --> 01:02:48,168 You're Mr. Anderson, aren't you? 903 01:02:49,666 --> 01:02:52,205 You used to come do presentations at school. 904 01:02:52,240 --> 01:02:53,976 When was that? 905 01:02:54,011 --> 01:02:56,077 Mrs. Anderson was my teacher. 906 01:02:58,312 --> 01:03:01,181 She was the first person that didn't treat me like a freak 907 01:03:01,216 --> 01:03:02,853 'cause I'm transgender. 908 01:03:05,154 --> 01:03:08,221 She was the first to call me by my new name. 909 01:03:08,256 --> 01:03:10,487 She got the other teachers to do it too. 910 01:03:12,755 --> 01:03:14,425 It really helped me at school. 911 01:03:16,000 --> 01:03:17,835 I won't leave these here anymore. 912 01:03:19,905 --> 01:03:20,905 Hey. 913 01:03:22,908 --> 01:03:25,073 What's your name? 914 01:03:25,108 --> 01:03:27,207 Malcolm. Malcolm. 915 01:03:27,242 --> 01:03:28,472 Otto. 916 01:03:28,507 --> 01:03:30,210 Nice to meet you, Otto. 917 01:03:35,613 --> 01:03:37,415 - Hey! 918 01:03:38,682 --> 01:03:41,386 Whoa, whoa! Otto! Good news. 919 01:03:41,421 --> 01:03:43,421 Andy's teaching me how to drive. 920 01:03:43,456 --> 01:03:45,896 The wrong way. 921 01:03:45,931 --> 01:03:46,897 Thank you. Of course. 922 01:03:46,932 --> 01:03:48,360 This was great. Perfect. 923 01:03:48,395 --> 01:03:49,933 All right. Okay. 924 01:03:49,968 --> 01:03:52,694 Bye. Bye. Whoa, park! 925 01:03:52,729 --> 01:03:55,433 You're still in drive! It's an automatic. 926 01:03:55,468 --> 01:03:58,436 You were still in drive. You gotta put it into park. 927 01:03:58,471 --> 01:04:00,372 In what? Mm. Mm. 928 01:04:02,244 --> 01:04:04,178 Bye! Bye. 929 01:04:04,213 --> 01:04:05,707 Mm. 930 01:04:07,876 --> 01:04:09,051 Help! I'm coming! 931 01:04:11,814 --> 01:04:13,924 Saving the Princess! 932 01:04:13,959 --> 01:04:16,718 All right. Coming! Otto! 933 01:04:16,753 --> 01:04:18,126 Otto's here! 934 01:04:18,161 --> 01:04:19,556 My mom made salpores. Whoo-hoo! 935 01:04:19,591 --> 01:04:21,261 Hey, Otto. Come in. 936 01:04:21,296 --> 01:04:23,032 I can't stand watching one idiot 937 01:04:23,067 --> 01:04:24,968 teach another how to drive. You. 938 01:04:25,003 --> 01:04:27,234 Put on your coat. It's lesson time. 939 01:04:27,269 --> 01:04:29,434 What? ¿que? 940 01:04:29,469 --> 01:04:31,898 You're gonna teach me? Really? 941 01:04:31,933 --> 01:04:34,703 Otto, thank you! 942 01:04:34,738 --> 01:04:36,804 Mm. Thank you. 943 01:04:38,841 --> 01:04:40,379 I'll be right out! 944 01:04:40,414 --> 01:04:42,150 That's really, really nice of you, Otto. 945 01:04:42,185 --> 01:04:44,218 Thank you. Mm-hm. 946 01:04:44,253 --> 01:04:45,879 I tried once. 947 01:04:47,157 --> 01:04:49,619 You guys, okay. Bye, Otto! 948 01:04:49,654 --> 01:04:53,227 Mama's going on a ride. Be careful, honey. 949 01:04:53,262 --> 01:04:54,789 - Bye, mama! Bye, mi vida. 950 01:04:54,824 --> 01:04:57,066 - Have fun, guys! Okay. 951 01:04:57,101 --> 01:05:00,333 Bye, mama! All right. 952 01:05:00,368 --> 01:05:02,533 No more grown-ups. Come on! Yay! 953 01:05:03,866 --> 01:05:05,635 Ah, Otto, pero... 954 01:05:05,670 --> 01:05:07,109 Can we go in our car? 955 01:05:07,144 --> 01:05:09,606 Because I've only ever driven automatic. 956 01:05:09,641 --> 01:05:10,641 No. 957 01:05:10,675 --> 01:05:12,576 I'm teaching you how to drive. 958 01:05:12,611 --> 01:05:13,643 Get in. 959 01:05:14,679 --> 01:05:15,711 Ah, bueno. 960 01:05:17,979 --> 01:05:19,946 Now, coming up on the red light. 961 01:05:19,981 --> 01:05:21,519 You're going to have to stop. 962 01:05:21,554 --> 01:05:23,455 Okay, but I get the clutch, right? 963 01:05:23,490 --> 01:05:26,359 You get the clutch and then press in on the brake. 964 01:05:26,394 --> 01:05:29,527 Do I hit the brake or clutch? No, keep the clutch in. 965 01:05:29,562 --> 01:05:31,529 Put in the brake, I put the clutch. 966 01:05:31,564 --> 01:05:33,531 Clutch and brake. And now brake. 967 01:05:33,566 --> 01:05:35,104 Brake. Brake. No. No. 968 01:05:36,536 --> 01:05:39,042 Don't shout at me. I am not shouting at you. 969 01:05:39,077 --> 01:05:42,309 Clutch in. It's in, it's in! We're going to stop, and... 970 01:05:42,344 --> 01:05:43,376 Clutch in, and brake. 971 01:05:43,411 --> 01:05:45,708 Ah, no! Brake. Brake. Brake. 972 01:05:45,743 --> 01:05:49,184 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 973 01:05:49,219 --> 01:05:51,648 Yes. All right, let go. 974 01:05:51,683 --> 01:05:53,452 Oh, my god. 975 01:05:53,487 --> 01:05:55,124 Brake. 976 01:05:55,159 --> 01:05:56,983 It's clutch and brake. 977 01:05:57,018 --> 01:05:59,194 I suck at this. Ohh! 978 01:05:59,229 --> 01:06:00,525 I suck. You're learning. 979 01:06:02,199 --> 01:06:05,035 Oh, my god, I almost hit the car. It's like this. 980 01:06:05,070 --> 01:06:07,169 It doesn't matter. It's a hybrid. 981 01:06:07,204 --> 01:06:08,995 It's a hybrid, okay. It's a hybrid. 982 01:06:09,030 --> 01:06:11,503 - Okay, I should go back. - No, no, no. No. 983 01:06:11,538 --> 01:06:13,835 You're fine right where you are. But I'm very close. 984 01:06:13,870 --> 01:06:16,002 Doesn't matter. I don't need to go back? 985 01:06:16,037 --> 01:06:18,972 Just wait for the green light. 986 01:06:19,007 --> 01:06:21,909 And here we go. So press in on the clutch. 987 01:06:21,944 --> 01:06:23,812 And give it a little gas. 988 01:06:23,847 --> 01:06:26,518 Slowly let out on the clu... You're not in gear. 989 01:06:27,620 --> 01:06:29,092 Green! 990 01:06:29,127 --> 01:06:31,259 Press in on the clutch, shift into fi... 991 01:06:31,294 --> 01:06:33,063 You don't have to turn the key. 992 01:06:33,098 --> 01:06:34,922 - Go! Just press in... 993 01:06:34,957 --> 01:06:37,529 Oh, my god. Press in on the... 994 01:06:37,564 --> 01:06:39,333 Slowly let out the clutch, 995 01:06:39,368 --> 01:06:40,768 then press the gas. I can't do this. 996 01:06:40,798 --> 01:06:43,931 That is all you have to do. I can't do this. 997 01:06:43,966 --> 01:06:47,000 No, Otto. Otto, no. 998 01:06:47,035 --> 01:06:49,706 What? Oh, shit. 999 01:06:49,741 --> 01:06:51,004 What is wrong with you? 1000 01:06:51,039 --> 01:06:53,380 She's learning how to drive. 1001 01:06:53,415 --> 01:06:55,514 Did you not have to learn how to drive? 1002 01:06:55,549 --> 01:06:58,748 Calm down, old man. Hey, hey. 1003 01:06:58,783 --> 01:07:03,016 I'm not your old man! You son of a bitch! 1004 01:07:03,051 --> 01:07:05,590 If you honk that horn one more time, 1005 01:07:05,625 --> 01:07:08,758 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 1006 01:07:08,793 --> 01:07:10,595 ¿Comprende? 1007 01:07:12,335 --> 01:07:13,565 Oh, shit. 1008 01:07:17,175 --> 01:07:19,241 Now you listen to me. 1009 01:07:19,276 --> 01:07:22,772 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 1010 01:07:22,807 --> 01:07:26,710 You have come here from a country very far away. 1011 01:07:26,745 --> 01:07:28,382 You learned a new language, 1012 01:07:28,417 --> 01:07:30,978 you got yourself an education and a nitwit husband 1013 01:07:31,013 --> 01:07:33,123 and you are holding that family together. 1014 01:07:33,158 --> 01:07:35,719 You will have no problem learning how to drive. 1015 01:07:35,754 --> 01:07:37,952 My god, the world is full of complete idiots 1016 01:07:37,987 --> 01:07:39,723 who have managed to figure it out, 1017 01:07:39,758 --> 01:07:41,494 and you are not a complete idiot. 1018 01:07:45,170 --> 01:07:47,302 So... 1019 01:07:47,337 --> 01:07:49,238 Clutch. 1020 01:07:49,273 --> 01:07:50,998 Shift. 1021 01:07:51,033 --> 01:07:52,175 Gas. 1022 01:07:53,475 --> 01:07:54,606 Drive. 1023 01:08:04,189 --> 01:08:05,353 Yeah. 1024 01:08:10,492 --> 01:08:13,020 Que bueno. Que bueno. 1025 01:08:15,299 --> 01:08:17,629 Okay, there's a spot right there. 1026 01:08:17,664 --> 01:08:21,369 Just pull up, parallel, and back the car up 1027 01:08:21,404 --> 01:08:24,933 until that bumper is in line with your side-view mirror. 1028 01:08:24,968 --> 01:08:28,101 - Yes... Now straighten out. 1029 01:08:28,136 --> 01:08:29,872 Back up all the way to the curb. 1030 01:08:32,580 --> 01:08:34,712 - A little bit. Well, a little bit. 1031 01:08:34,747 --> 01:08:36,813 And stop. 1032 01:08:36,848 --> 01:08:37,848 Neutral. 1033 01:08:39,323 --> 01:08:40,355 Brake. 1034 01:08:40,390 --> 01:08:41,455 Key. 1035 01:08:44,493 --> 01:08:45,690 Is that it? 1036 01:08:45,725 --> 01:08:46,823 That's it. 1037 01:08:48,332 --> 01:08:49,529 And we're right on time. 1038 01:08:50,862 --> 01:08:52,235 I have it. 1039 01:08:53,535 --> 01:08:55,029 Uh-huh. 1040 01:08:55,064 --> 01:08:56,668 These are semlors. 1041 01:08:58,936 --> 01:09:01,673 Swedish éclairs. Oh! 1042 01:09:01,708 --> 01:09:03,741 They're a little messy. 1043 01:09:03,776 --> 01:09:05,248 But let's try. Yes. 1044 01:09:05,283 --> 01:09:07,274 With your finger, hmm? 1045 01:09:11,553 --> 01:09:14,081 Mm-hm! Mm? 1046 01:09:14,116 --> 01:09:16,292 How did you find this place? 1047 01:09:17,394 --> 01:09:19,361 This was Sonya's place. Mm. 1048 01:09:21,057 --> 01:09:23,563 We used to come here every Saturday at-00. 1049 01:09:24,731 --> 01:09:27,996 Mm. And then? What? 1050 01:09:28,031 --> 01:09:29,371 Go home at-00. 1051 01:09:30,572 --> 01:09:32,605 I'd wash and wax the car, 1052 01:09:32,640 --> 01:09:35,245 and she would grade her papers and cook 1053 01:09:35,280 --> 01:09:37,775 and spend the rest of the day reading. 1054 01:09:37,810 --> 01:09:39,249 What kind of books? 1055 01:09:40,384 --> 01:09:42,846 Her books. 1056 01:09:42,881 --> 01:09:45,585 I tried to read some of them, but... 1057 01:09:45,620 --> 01:09:47,389 I'm just... 1058 01:09:47,424 --> 01:09:49,116 I'm not into books. 1059 01:09:49,151 --> 01:09:52,328 Her friends said that we were like night and day. 1060 01:09:55,300 --> 01:09:58,730 My life was black-and-white before I met Sonya. 1061 01:09:58,765 --> 01:10:00,160 She was the color. 1062 01:10:03,605 --> 01:10:05,066 I would have liked her. 1063 01:10:05,101 --> 01:10:07,541 She was a force of nature. 1064 01:10:07,576 --> 01:10:10,577 She convinced the school to start up a special program 1065 01:10:10,612 --> 01:10:12,315 for the kids that needed extra help. 1066 01:10:12,350 --> 01:10:14,614 A lot of kids had problems at home 1067 01:10:14,649 --> 01:10:17,782 or, uh, social anxieties. 1068 01:10:17,817 --> 01:10:21,148 But by the time Sonya was done with 'em, 1069 01:10:21,183 --> 01:10:23,183 they were reciting Shakespeare. 1070 01:10:26,661 --> 01:10:29,992 I ran into one of her students, 1071 01:10:30,027 --> 01:10:31,631 just the other day. 1072 01:10:33,800 --> 01:10:35,536 A kid named Malcolm. 1073 01:10:41,511 --> 01:10:42,972 You need more cream. 1074 01:10:43,007 --> 01:10:44,380 Okay. 1075 01:10:48,518 --> 01:10:50,815 We all got along fine, of course, 1076 01:10:50,850 --> 01:10:52,982 when we first moved in. 1077 01:10:53,017 --> 01:10:54,357 It was like a gift. 1078 01:10:54,392 --> 01:10:56,326 Welcome to the neighborhood. 1079 01:10:56,361 --> 01:10:58,427 Hi, I'm Sonya. I'm Anita. 1080 01:10:58,462 --> 01:11:01,089 Sonya and Anita were best friends. 1081 01:11:01,124 --> 01:11:03,091 So I got my Allen keys... 1082 01:11:03,126 --> 01:11:05,599 And Reuben and I were a lot alike. 1083 01:11:05,634 --> 01:11:07,667 Hey! Slow down! 1084 01:11:07,702 --> 01:11:09,636 About most things. 1085 01:11:09,671 --> 01:11:10,703 Idiot. 1086 01:11:10,738 --> 01:11:12,540 But people change. 1087 01:11:12,575 --> 01:11:15,169 Or they don't change. 1088 01:11:15,204 --> 01:11:19,173 Things happen. People drift apart. 1089 01:11:19,208 --> 01:11:21,912 They build walls. They take offense. 1090 01:11:23,487 --> 01:11:24,849 Who knows why. 1091 01:11:27,425 --> 01:11:29,117 Maybe it was all the construction 1092 01:11:29,152 --> 01:11:31,053 that drove everybody crazy. 1093 01:11:31,088 --> 01:11:33,319 You know, there used to be a forest up on that hill. 1094 01:11:33,354 --> 01:11:35,398 That's why they call it Birchwood. 1095 01:11:35,433 --> 01:11:37,026 Then they started building 1096 01:11:37,061 --> 01:11:38,742 all those condos and cut down all the birches. 1097 01:11:38,766 --> 01:11:40,799 They didn't even realize what they were doing 1098 01:11:40,834 --> 01:11:43,472 until we told them, Reuben and I. 1099 01:11:43,507 --> 01:11:45,067 But this was before the coup? 1100 01:11:45,102 --> 01:11:47,905 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1101 01:11:47,940 --> 01:11:51,546 After that, all we saw were the differences. 1102 01:12:22,304 --> 01:12:26,779 A few years later, their son, Chris, he took a job in Japan, 1103 01:12:26,814 --> 01:12:29,419 and I don't think he's been back to visit them since. 1104 01:12:31,115 --> 01:12:33,522 Reuben and he never did get along. 1105 01:12:33,557 --> 01:12:36,250 Anyway, that's when I decided to Bury the hatchet. 1106 01:12:36,285 --> 01:12:37,285 Reuben. 1107 01:12:39,123 --> 01:12:40,287 Hey. 1108 01:12:41,664 --> 01:12:44,225 Sonya gave me this a while back. 1109 01:12:44,260 --> 01:12:45,930 Never found the occasion. 1110 01:12:47,395 --> 01:12:49,934 I thought maybe we could start fresh. 1111 01:12:54,006 --> 01:12:56,171 Hey, would you like to see my new car? 1112 01:12:57,845 --> 01:12:59,042 Sure. 1113 01:12:59,077 --> 01:13:00,879 It's a new model. 1114 01:13:00,914 --> 01:13:02,485 Just came out. 1115 01:13:07,987 --> 01:13:09,151 Voilà. 1116 01:13:11,452 --> 01:13:12,660 A Toyota? 1117 01:13:14,125 --> 01:13:16,059 You bought a Toyota. 1118 01:13:16,094 --> 01:13:18,094 Celica gt convertible. 1119 01:13:18,129 --> 01:13:21,163 Five-speed automatic. 1120 01:13:21,198 --> 01:13:24,067 You gotta change with the times. 1121 01:13:24,102 --> 01:13:25,442 Otto! 1122 01:13:27,039 --> 01:13:29,336 I don't know what went wrong with Reuben, 1123 01:13:29,371 --> 01:13:31,107 but that's when I knew I'd lost him. 1124 01:13:31,142 --> 01:13:33,340 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1125 01:13:33,375 --> 01:13:35,980 Even if it is an f-o-r-d. 1126 01:13:39,282 --> 01:13:43,625 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1127 01:13:47,697 --> 01:13:49,532 Well, - 00. 1128 01:13:51,998 --> 01:13:53,195 Okay. 1129 01:13:54,836 --> 01:13:56,066 Yes. 1130 01:14:01,040 --> 01:14:03,876 I was wondering if you could help us out tonight. 1131 01:14:03,911 --> 01:14:05,878 Me and Tommy don't get a lot of time 1132 01:14:05,913 --> 01:14:08,045 to go out for dinner before the baby comes. 1133 01:14:08,080 --> 01:14:11,114 I'm not gonna drive you two around on a date. 1134 01:14:11,149 --> 01:14:14,953 No, heh. We're gonna take a cab. 1135 01:14:14,988 --> 01:14:16,790 What do you need me for, then? 1136 01:14:16,825 --> 01:14:20,024 Mama, I did not! Why would I? Yes, you did! 1137 01:14:20,059 --> 01:14:21,861 Give it back! You gotta catch me! 1138 01:14:21,896 --> 01:14:24,567 You guys, por favor. 1139 01:14:28,496 --> 01:14:32,069 And learn to share your everything. 1140 01:14:32,104 --> 01:14:33,708 I'm not sure about this. 1141 01:14:33,743 --> 01:14:36,810 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1142 01:14:36,845 --> 01:14:40,682 If you remember, Abbie has to be in bed by-00, okay? 1143 01:14:40,717 --> 01:14:42,816 You're good? 1144 01:14:42,851 --> 01:14:46,919 So, alarm code, 4491.4491. 1145 01:14:46,954 --> 01:14:50,186 I'm setting it to "armed stay." Are you paying attention? 1146 01:14:50,221 --> 01:14:51,891 So if you wanna go out, 1147 01:14:51,926 --> 01:14:53,695 you just have to press this button here, 1148 01:14:53,730 --> 01:14:55,224 and it's disalarmed. 1149 01:14:55,259 --> 01:14:56,962 I'll be right here. 1150 01:14:58,097 --> 01:15:00,064 Right. Yeah. 1151 01:15:00,099 --> 01:15:01,736 Well, you never know. 1152 01:15:01,771 --> 01:15:03,331 Be good to abuelo Otto please! 1153 01:15:03,366 --> 01:15:04,904 Abbie &- we will! 1154 01:15:08,943 --> 01:15:10,877 I don't see chocolate milk in here. 1155 01:15:10,912 --> 01:15:12,406 You make it with the syrup. 1156 01:15:12,441 --> 01:15:14,441 But not too much. It'll keep her awake. 1157 01:15:16,654 --> 01:15:18,016 Give me milk. 1158 01:15:18,051 --> 01:15:19,919 What is that? 1159 01:15:19,954 --> 01:15:22,218 That's the goddamn useless dishwasher. 1160 01:15:23,958 --> 01:15:26,552 Dad said he wanted to throw it out the window, 1161 01:15:26,587 --> 01:15:28,961 but mom said dad isn't allowed to open windows anymore. 1162 01:15:34,804 --> 01:15:35,804 Head. 1163 01:15:36,905 --> 01:15:38,641 Cabeza. 1164 01:15:38,676 --> 01:15:40,566 Cabeza. Cabeza. 1165 01:15:40,601 --> 01:15:42,304 Good. 1166 01:15:42,339 --> 01:15:44,878 Eyes. Ojos. 1167 01:15:44,913 --> 01:15:49,245 Ojos. Ojos. Ojos. Ojos. 1168 01:15:49,280 --> 01:15:52,083 Good. Arm. Brazo. 1169 01:15:52,118 --> 01:15:54,316 Arm. brazo. 1170 01:15:54,351 --> 01:15:55,351 Good. 1171 01:16:01,193 --> 01:16:03,292 I don't think this is a good idea. 1172 01:16:03,327 --> 01:16:05,558 Why? 1173 01:16:05,593 --> 01:16:08,561 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1174 01:16:08,596 --> 01:16:11,069 Abuelo luchadoro! 1175 01:16:11,104 --> 01:16:13,236 Abuelo luchadoro! 1176 01:16:13,271 --> 01:16:16,140 Mm! Grr, help me, help me. 1177 01:16:16,175 --> 01:16:18,747 Wait, no, he started it. 1178 01:16:18,782 --> 01:16:21,684 Ready? Rub it and smack! 1179 01:16:21,719 --> 01:16:24,786 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1180 01:16:36,129 --> 01:16:37,392 Huh. 1181 01:17:01,759 --> 01:17:04,320 Wow, it's awfully quiet, huh? Yeah, sí. 1182 01:17:06,731 --> 01:17:08,621 Marisol hola, hola. 1183 01:17:08,656 --> 01:17:10,700 Hola, mama. Hey, guys. 1184 01:17:10,735 --> 01:17:12,658 Hi. 1185 01:17:12,693 --> 01:17:14,297 Hi. 1186 01:17:14,332 --> 01:17:15,936 She was already asleep. 1187 01:17:17,335 --> 01:17:19,500 Total? How was it? 1188 01:17:20,701 --> 01:17:23,372 Fine. You did a good job, Otto. 1189 01:17:23,407 --> 01:17:25,506 You should pat yourself on the back. 1190 01:17:33,714 --> 01:17:36,418 Thank you, Otto. Yeah. 1191 01:17:36,453 --> 01:17:38,926 Exit now. Have a good night. 1192 01:17:40,193 --> 01:17:41,390 Okay. 1193 01:17:56,209 --> 01:17:58,605 Huh. How did he do that? 1194 01:18:05,251 --> 01:18:07,251 Hi, Otto. Malcolm. 1195 01:18:07,286 --> 01:18:11,090 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1196 01:18:11,125 --> 01:18:13,719 Yeah, my bike's getting old. Don't blame the bike. 1197 01:18:13,754 --> 01:18:16,722 You just have to adjust your derailleur. 1198 01:18:16,757 --> 01:18:19,494 My what? Your derailleur needs adjusting. 1199 01:18:23,236 --> 01:18:25,071 Excuse me. 1200 01:18:25,106 --> 01:18:26,908 Hi, I'm shari Kenzie. Hi. 1201 01:18:26,943 --> 01:18:29,141 I'm a social media journalist. 1202 01:18:29,176 --> 01:18:32,408 I'm looking for Otto Anderson. 1203 01:18:32,443 --> 01:18:34,982 Are you sure you wanna do that? 1204 01:18:40,924 --> 01:18:44,156 Wow. It's great. That's amazing. 1205 01:18:44,191 --> 01:18:46,422 You treat it right, it'll treat you right. 1206 01:18:46,457 --> 01:18:48,325 Here. Keep the set. 1207 01:18:48,360 --> 01:18:50,261 Thanks, Otto. 1208 01:18:50,296 --> 01:18:54,837 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1209 01:18:54,872 --> 01:18:57,268 Isn't two jobs enough? 1210 01:18:57,303 --> 01:18:58,940 I'm saving up for a car. 1211 01:18:58,975 --> 01:19:00,337 Yeah? Yeah. 1212 01:19:00,372 --> 01:19:01,976 What kind? 1213 01:19:02,011 --> 01:19:03,175 Volkswagen. 1214 01:19:11,779 --> 01:19:13,779 Young lady, you're blocking the garage. 1215 01:19:13,814 --> 01:19:17,024 Mr. Anderson? My name is shari Kenzie. 1216 01:19:17,059 --> 01:19:19,620 I'm a social media journalist, and I... 1217 01:19:19,655 --> 01:19:21,028 What is that? 1218 01:19:21,063 --> 01:19:23,030 I have an online series 1219 01:19:23,065 --> 01:19:24,691 called everyday heroes. 1220 01:19:24,726 --> 01:19:27,793 What you did the other day at the train station was amazing. 1221 01:19:27,828 --> 01:19:29,201 You saved that man's life. 1222 01:19:29,236 --> 01:19:31,335 You have the wrong guy. 1223 01:19:31,370 --> 01:19:33,040 No, I don't. 1224 01:19:33,075 --> 01:19:35,471 I've watched the video at least a dozen times. 1225 01:19:35,506 --> 01:19:37,011 It's you. Video? 1226 01:19:37,046 --> 01:19:38,441 You haven't seen it? 1227 01:19:38,476 --> 01:19:40,278 Oh, a commuter recorded what happened 1228 01:19:40,313 --> 01:19:42,214 on their phone and posted it online. 1229 01:19:42,249 --> 01:19:44,447 Someone in the comments recognized you. 1230 01:19:44,482 --> 01:19:46,020 That's how I tracked you down. 1231 01:19:46,055 --> 01:19:48,022 It's gotten over a million views. 1232 01:19:48,057 --> 01:19:49,859 A million? A million. 1233 01:19:49,894 --> 01:19:52,224 Why can't people mind their own business? 1234 01:19:52,259 --> 01:19:55,689 Because stories like yours are inspiring. 1235 01:19:55,724 --> 01:19:57,900 If I could just talk to you for a few minutes... 1236 01:19:57,935 --> 01:20:00,397 No, now I've got too many things I have to do. 1237 01:20:00,432 --> 01:20:02,795 I recorded a video message from the man you saved. 1238 01:20:02,830 --> 01:20:04,401 You should see this. Um... 1239 01:20:04,436 --> 01:20:06,909 - Otto! Hi! Just pull it up. 1240 01:20:06,944 --> 01:20:08,009 Good morning. 1241 01:20:09,111 --> 01:20:10,407 Good morning. 1242 01:20:12,015 --> 01:20:13,476 Uh... So you ready 1243 01:20:13,511 --> 01:20:15,544 for another driving lesson? 1244 01:20:15,579 --> 01:20:17,381 Now's not a good time. No? 1245 01:20:17,416 --> 01:20:19,680 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1246 01:20:19,715 --> 01:20:21,484 I didn't lock you in. Hello? 1247 01:20:21,519 --> 01:20:23,992 Turn the knob, open the door. 1248 01:20:24,027 --> 01:20:26,159 Opened a door before, haven't you? 1249 01:20:26,194 --> 01:20:27,292 Idiot. 1250 01:20:29,791 --> 01:20:32,033 Otto! It's me. 1251 01:20:32,068 --> 01:20:33,232 She's gone. 1252 01:20:34,598 --> 01:20:36,466 Good. I'm not through with my rounds. 1253 01:20:38,107 --> 01:20:40,041 "Social media journalist"? 1254 01:20:40,076 --> 01:20:42,274 What the hell does that even mean? 1255 01:20:42,309 --> 01:20:45,508 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1256 01:20:45,543 --> 01:20:47,345 I thought you handled it really well. 1257 01:20:47,380 --> 01:20:49,380 I mean, closing her in your garage. 1258 01:20:49,415 --> 01:20:53,087 That was, like, excellent strategy. 1259 01:20:53,122 --> 01:20:54,682 Good job. 1260 01:20:58,589 --> 01:21:02,195 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1261 01:21:02,230 --> 01:21:03,856 I wanna do something for you too. 1262 01:21:03,891 --> 01:21:05,198 I don't need anything. 1263 01:21:05,233 --> 01:21:06,529 Well, I think you could do 1264 01:21:06,564 --> 01:21:09,037 with some decent food. Sometimes. No? 1265 01:21:09,072 --> 01:21:11,798 Those cookies... The what? The "salporanz"? 1266 01:21:11,833 --> 01:21:14,900 Those are not bad. They're not bad. 1267 01:21:14,935 --> 01:21:16,473 And, also, I was thinking 1268 01:21:16,508 --> 01:21:18,442 that I can help you clean out your house 1269 01:21:18,477 --> 01:21:20,983 and clean out the front hall in your home, 1270 01:21:21,018 --> 01:21:24,448 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1271 01:21:24,483 --> 01:21:26,384 That's not needed. 1272 01:21:26,419 --> 01:21:29,585 No, but it can help you move on. 1273 01:21:29,620 --> 01:21:31,290 I don't wanna move on. 1274 01:21:31,325 --> 01:21:33,226 She's always gonna be with you. 1275 01:21:33,261 --> 01:21:35,327 But you're still here. 1276 01:21:35,362 --> 01:21:36,592 That's enough. 1277 01:21:38,002 --> 01:21:39,661 When my father died, 1278 01:21:39,696 --> 01:21:41,663 my mother, she stopped living. 1279 01:21:41,698 --> 01:21:44,765 She just stopped like she used... Stop talking! 1280 01:21:44,800 --> 01:21:47,273 Stop it. Okay! Don't yell at me. 1281 01:21:48,936 --> 01:21:53,642 Why can't people mind their own business? Idiots. 1282 01:21:53,677 --> 01:21:55,182 Interrupting me at every turn. 1283 01:21:55,217 --> 01:21:57,184 The more they babble, the more they drown out 1284 01:21:57,219 --> 01:21:59,153 the memory of her voice. 1285 01:21:59,188 --> 01:22:02,123 I don't want to clear Sonya from my life. 1286 01:22:02,158 --> 01:22:03,586 She was everything. 1287 01:22:03,621 --> 01:22:05,027 There was nothing before her, 1288 01:22:05,062 --> 01:22:07,293 and there's nothing after! 1289 01:22:07,328 --> 01:22:08,723 I'm something. 1290 01:22:12,465 --> 01:22:14,663 That son of a bitch! 1291 01:22:14,698 --> 01:22:18,766 Uh-uh! No, no, no. Ah-ah-ah! Ah-ah-ah! 1292 01:22:18,801 --> 01:22:21,505 Stop right there. You stop that car! 1293 01:22:21,540 --> 01:22:23,540 Did you leave that gate open? 1294 01:22:23,575 --> 01:22:25,344 You left that gate open, didn't you? 1295 01:22:25,379 --> 01:22:26,818 You're the only one who gives a damn. 1296 01:22:26,842 --> 01:22:28,776 I give a damn about people following the rules. 1297 01:22:28,811 --> 01:22:31,449 Yes, I know. I know all about you. 1298 01:22:31,484 --> 01:22:34,056 There's a file on you at the office. It's this thick. 1299 01:22:34,091 --> 01:22:35,783 I know about your wife. 1300 01:22:35,818 --> 01:22:37,697 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1301 01:22:37,721 --> 01:22:41,492 You shut up. Don't you say one more word. 1302 01:22:41,527 --> 01:22:44,660 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1303 01:22:44,695 --> 01:22:48,037 but you really shouldn't be living alone. 1304 01:22:48,072 --> 01:22:50,237 I mean, we know more about you 1305 01:22:50,272 --> 01:22:52,800 than you probably realize, so... 1306 01:22:52,835 --> 01:22:55,638 Just look after that heart of yours, okay? 1307 01:22:55,673 --> 01:22:57,640 What do you know about my heart? 1308 01:22:57,675 --> 01:22:59,906 Hey, what do you know about my heart?! 1309 01:22:59,941 --> 01:23:01,974 You prying bastard! 1310 01:23:02,009 --> 01:23:03,250 Otto, Otto. 1311 01:23:03,285 --> 01:23:04,911 Otto, what's going on? 1312 01:23:04,946 --> 01:23:07,155 Are you okay? Do you feel okay? 1313 01:23:07,190 --> 01:23:09,586 You wanna help me, close the gate. 1314 01:23:23,030 --> 01:23:24,568 Otto. Otto. 1315 01:23:25,802 --> 01:23:27,769 Otto. 1316 01:23:30,411 --> 01:23:32,081 Otto. 1317 01:23:32,116 --> 01:23:34,611 Talk to me, Otto. Please? 1318 01:23:38,254 --> 01:23:40,914 Otto. ¿qué pasó? 1319 01:23:45,723 --> 01:23:47,261 Talk to me, Otto. 1320 01:24:01,772 --> 01:24:02,936 Otto. 1321 01:24:06,282 --> 01:24:07,578 Otto. 1322 01:24:25,598 --> 01:24:26,927 Thank you. 1323 01:24:56,563 --> 01:24:58,332 It'll be cute on you. 1324 01:24:58,367 --> 01:24:59,993 - No. Aw, c'mon. 1325 01:25:00,028 --> 01:25:02,171 Honey, you look really cute. 1326 01:27:47,734 --> 01:27:49,195 Give me your hand. 1327 01:27:49,230 --> 01:27:50,900 The baby's really kicking. 1328 01:28:03,882 --> 01:28:05,585 I'll be right back. 1329 01:29:04,547 --> 01:29:08,549 ♪ I know you have a little life in you yet ♪ 1330 01:29:08,584 --> 01:29:12,179 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1331 01:29:12,214 --> 01:29:14,247 ♪ I know you have a little life in you yet ♪ 1332 01:29:14,282 --> 01:29:16,249 Sonya! 1333 01:29:16,284 --> 01:29:19,351 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1334 01:29:19,386 --> 01:29:20,429 Sonya! 1335 01:29:20,464 --> 01:29:22,288 ♪ I should be crying ♪ 1336 01:29:22,323 --> 01:29:24,191 ♪ but I just can't let it show ♪ 1337 01:29:24,226 --> 01:29:27,634 ♪ I should be hoping but I can't stop thinking ♪ 1338 01:29:27,669 --> 01:29:32,397 ♪ of all the things I should've said that I never said... ♪ 1339 01:29:32,432 --> 01:29:35,136 Sonya! 1340 01:29:35,171 --> 01:29:39,272 ♪ All the things I should've given but I didn't... ♪ 1341 01:29:45,313 --> 01:29:49,821 ♪ Make it go away ♪ 1342 01:29:54,124 --> 01:30:00,095 ♪ give me your hand ♪ 1343 01:30:00,130 --> 01:30:04,132 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1344 01:30:04,167 --> 01:30:07,905 ♪ I know you have a little life in you yet ♪ 1345 01:30:07,940 --> 01:30:11,172 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1346 01:30:11,207 --> 01:30:15,880 ♪ I should be crying but I just can't let it show ♪ 1347 01:30:18,654 --> 01:30:21,523 ♪ I should be hoping but I can't stop thinking... ♪ 1348 01:30:21,558 --> 01:30:22,821 Hi. 1349 01:30:26,222 --> 01:30:27,859 There you are. 1350 01:30:41,336 --> 01:30:45,943 ♪ Just make it go away ♪ 1351 01:30:45,978 --> 01:30:47,978 That's enough now, darling. 1352 01:30:51,984 --> 01:30:54,985 You're angry. I know. 1353 01:30:57,154 --> 01:30:58,384 And sad. 1354 01:31:00,157 --> 01:31:01,354 So am I. 1355 01:31:03,666 --> 01:31:05,424 But now we have to live. 1356 01:31:20,408 --> 01:31:21,880 What now? 1357 01:31:27,382 --> 01:31:29,987 Malcolm. I'm sorry. I didn't mean to... 1358 01:31:30,022 --> 01:31:31,824 I'm not gonna shoot you. 1359 01:31:31,859 --> 01:31:34,156 What was that noise? Uh... 1360 01:31:34,191 --> 01:31:36,158 The generator blew and the power is out. 1361 01:31:36,193 --> 01:31:39,425 What d'ya want? It's freezing. 1362 01:31:39,460 --> 01:31:42,571 I was hoping you might let me crash on your couch for a night. 1363 01:31:42,606 --> 01:31:44,100 This is not a hotel. 1364 01:31:45,939 --> 01:31:47,708 No. I'm sorry. 1365 01:31:47,743 --> 01:31:49,369 Why can't you go home? 1366 01:31:52,275 --> 01:31:53,813 My dad kicked me out. 1367 01:31:59,216 --> 01:32:01,623 There's a sofa you can use. 1368 01:32:01,658 --> 01:32:05,088 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1369 01:32:05,123 --> 01:32:07,255 It's upstairs in Sonya's old study. 1370 01:32:07,290 --> 01:32:10,126 So why did he kick you out? 1371 01:32:10,161 --> 01:32:12,293 Because you're Malcolm now? 1372 01:32:12,328 --> 01:32:14,394 Yeah, because I'm Malcolm. 1373 01:32:14,429 --> 01:32:17,232 Because I dress like this. 1374 01:32:17,267 --> 01:32:20,873 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1375 01:32:20,908 --> 01:32:23,106 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1376 01:32:23,141 --> 01:32:24,503 Then he's an idiot. 1377 01:32:26,980 --> 01:32:28,309 This is you. 1378 01:32:28,344 --> 01:32:30,080 Try not to touch anything. 1379 01:32:30,115 --> 01:32:31,115 Okay. 1380 01:33:30,912 --> 01:33:32,208 Well... 1381 01:33:32,243 --> 01:33:34,045 Good morning. The power's still out 1382 01:33:34,080 --> 01:33:37,081 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1383 01:33:38,249 --> 01:33:40,216 Hope you don't mind. 1384 01:33:40,251 --> 01:33:42,053 I have to do my rounds. 1385 01:33:42,088 --> 01:33:44,088 Don't you at least want some coffee first? 1386 01:33:46,587 --> 01:33:47,861 Yes. 1387 01:33:54,199 --> 01:33:55,330 There you go. 1388 01:33:56,696 --> 01:33:58,740 Uh, some eggs? 1389 01:33:58,775 --> 01:34:00,665 I wouldn't say no. 1390 01:34:00,700 --> 01:34:02,007 All right. 1391 01:34:19,796 --> 01:34:20,960 That can... 1392 01:34:22,293 --> 01:34:23,523 Goes in here. 1393 01:34:26,726 --> 01:34:27,967 Hang that up. 1394 01:34:33,700 --> 01:34:36,107 Hey, Otto! Making your rounds. 1395 01:34:36,142 --> 01:34:38,571 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1396 01:34:38,606 --> 01:34:40,441 Okay. 1397 01:34:40,476 --> 01:34:41,750 I'm Jimmy. Malcolm. 1398 01:34:41,785 --> 01:34:43,147 Nice to meet you. Aw, thanks. 1399 01:34:46,119 --> 01:34:47,514 Yes. 1400 01:34:47,549 --> 01:34:49,890 Yes. 1401 01:34:49,925 --> 01:34:51,617 Hey, Otto, if you want to slow down, 1402 01:34:51,652 --> 01:34:53,553 we can 'cause my beats are up. 1403 01:34:53,588 --> 01:34:54,895 Yes. 1404 01:35:08,603 --> 01:35:10,735 Otto, did you hear they're moving Reuben 1405 01:35:10,770 --> 01:35:12,704 into assisted living this afternoon? 1406 01:35:12,739 --> 01:35:13,947 Who is? 1407 01:35:13,982 --> 01:35:15,982 The dye & merika guys. 1408 01:35:16,017 --> 01:35:17,412 My god. 1409 01:35:17,447 --> 01:35:19,744 They convinced Anita to sell the house. 1410 01:35:19,779 --> 01:35:21,746 No, they made the deal with Chris. 1411 01:35:21,781 --> 01:35:24,485 Chris? He can't do that. Yeah, he can. 1412 01:35:24,520 --> 01:35:27,752 After dye & merika found out Anita had Parkinson's, 1413 01:35:27,787 --> 01:35:29,798 they tracked Chris down and... 1414 01:35:29,833 --> 01:35:30,997 Parkinson's? Yeah. 1415 01:35:31,032 --> 01:35:32,757 So last year Chris convinced Anita 1416 01:35:32,792 --> 01:35:35,430 to give him power of attorney in case she got worse. 1417 01:35:35,465 --> 01:35:38,499 So dye & merika made the deal with Chris to buy the house. 1418 01:35:38,534 --> 01:35:40,908 Those pricks. 1419 01:35:40,943 --> 01:35:44,945 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1420 01:35:44,980 --> 01:35:46,111 No, that's not right. 1421 01:35:46,146 --> 01:35:47,508 She would've told Sonya. 1422 01:35:47,543 --> 01:35:48,883 Sonya would've told me. 1423 01:35:50,150 --> 01:35:52,249 Well, Anita and Reuben 1424 01:35:52,284 --> 01:35:53,954 didn't want you and Sonya to know. 1425 01:35:53,989 --> 01:35:56,825 They said you had enough on your plate as it is. 1426 01:35:58,455 --> 01:35:59,861 They said that? 1427 01:36:10,830 --> 01:36:14,139 I need to see everything you ever got from dye & merika. 1428 01:36:14,174 --> 01:36:17,307 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1429 01:36:17,342 --> 01:36:19,012 How do you know about that? 1430 01:36:19,047 --> 01:36:20,849 Do you have it? Yes. 1431 01:36:20,884 --> 01:36:22,015 Get it. Yes. 1432 01:36:23,645 --> 01:36:28,648 And any records of Reuben's condition and yours. 1433 01:36:28,683 --> 01:36:30,518 Did Jimmy tell you that? 1434 01:36:30,553 --> 01:36:32,025 Can you get it now? 1435 01:36:32,060 --> 01:36:33,092 Yes. 1436 01:36:38,902 --> 01:36:40,495 I've been an idiot. 1437 01:36:42,367 --> 01:36:44,334 I got so wrapped up in my own troubles, 1438 01:36:44,369 --> 01:36:46,006 I stopped thinking of anyone else. 1439 01:36:46,041 --> 01:36:48,206 And I figured they weren't thinking about me. 1440 01:36:49,946 --> 01:36:51,572 Friends shouldn't do that. 1441 01:36:51,607 --> 01:36:52,672 So... 1442 01:36:54,412 --> 01:36:56,885 This isn't easy to say after all this time. 1443 01:36:58,020 --> 01:36:59,382 But I'm sorry. 1444 01:37:02,024 --> 01:37:04,420 And I will sort all this out. 1445 01:37:17,138 --> 01:37:18,533 I need to use your phone. 1446 01:37:20,570 --> 01:37:23,340 Why can't you use your own? 1447 01:37:23,375 --> 01:37:25,243 Mine is disconnected at the moment. 1448 01:37:27,313 --> 01:37:29,775 Why? That doesn't matter. 1449 01:37:29,810 --> 01:37:31,810 I just need to use your phone, okay? 1450 01:37:33,913 --> 01:37:36,221 You know what? No. 1451 01:37:36,256 --> 01:37:38,784 No? No. 1452 01:37:38,819 --> 01:37:41,589 You won't tell me why your phone is disconnected? 1453 01:37:41,624 --> 01:37:45,032 You won't tell me why you need to use my phone? 1454 01:37:45,067 --> 01:37:48,629 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1455 01:37:48,664 --> 01:37:51,940 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1456 01:37:53,900 --> 01:37:55,603 You scared me, Otto. 1457 01:37:57,244 --> 01:37:59,310 Do you know how long I was out there? 1458 01:37:59,345 --> 01:38:02,478 And I didn't know if something had happened to you. 1459 01:38:03,811 --> 01:38:06,449 Or if something was gonna happen to you. 1460 01:38:06,484 --> 01:38:10,618 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1461 01:38:10,653 --> 01:38:13,390 But I was just trying to help. 1462 01:38:13,425 --> 01:38:16,360 And you left me out there. 1463 01:38:18,430 --> 01:38:21,167 So, no. You can't use my phone. 1464 01:38:27,274 --> 01:38:30,638 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1465 01:38:30,673 --> 01:38:33,014 and you have to do everything on your own, right? 1466 01:38:34,182 --> 01:38:35,182 Right? 1467 01:38:36,349 --> 01:38:38,349 But guess what. 1468 01:38:38,384 --> 01:38:39,647 You can't. 1469 01:38:40,947 --> 01:38:42,056 No one can. 1470 01:38:43,389 --> 01:38:45,158 And I think you should just be happy 1471 01:38:45,193 --> 01:38:48,953 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1472 01:38:48,988 --> 01:38:50,526 Even if they're an idiot. 1473 01:38:51,727 --> 01:38:54,134 So... The real estate bastards 1474 01:38:54,169 --> 01:38:57,830 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1475 01:38:57,865 --> 01:38:59,799 That's why I need to use your phone. 1476 01:39:03,211 --> 01:39:05,211 Okay, fine. Come on. 1477 01:39:21,493 --> 01:39:23,658 We had never had a vacation. 1478 01:39:27,730 --> 01:39:30,038 Sonya was six months pregnant. 1479 01:39:30,073 --> 01:39:34,306 And she wanted to do something special before the baby came. 1480 01:39:34,341 --> 01:39:37,507 So we booked a trip to Niagara Falls. 1481 01:39:39,577 --> 01:39:41,412 On the way back, the bus crashed. 1482 01:39:43,119 --> 01:39:45,746 There'd been a recall on the brake lines, 1483 01:39:45,781 --> 01:39:47,946 but the company never had them fixed. 1484 01:39:49,521 --> 01:39:51,356 Sonya was paralyzed... 1485 01:39:52,458 --> 01:39:54,590 And we lost our son. 1486 01:39:58,398 --> 01:40:01,861 After three months, she was finally able to come home. 1487 01:40:01,896 --> 01:40:04,864 But they had started building the new condos 1488 01:40:04,899 --> 01:40:08,175 and the community center and the walkways, 1489 01:40:08,210 --> 01:40:12,179 none of which were designed for people in wheelchairs. 1490 01:40:12,214 --> 01:40:15,677 The builders could have changed their plans. 1491 01:40:15,712 --> 01:40:20,121 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1492 01:40:20,156 --> 01:40:21,749 I did. 1493 01:40:22,983 --> 01:40:25,291 I cared. 1494 01:40:25,326 --> 01:40:28,129 And I was so angry. 1495 01:40:28,164 --> 01:40:31,297 What does that mean? People like her? What does that mean? 1496 01:40:31,332 --> 01:40:34,465 What're you tryin' to say?! Get off of me! 1497 01:40:34,500 --> 01:40:36,533 That's when they voted me out 1498 01:40:36,568 --> 01:40:38,766 as head of the homeowners' association. 1499 01:40:41,067 --> 01:40:43,144 I wanted to obliterate them all. 1500 01:40:43,179 --> 01:40:44,805 The builders, and the realtors, 1501 01:40:44,840 --> 01:40:46,972 and the bus company, the bus driver. 1502 01:40:47,007 --> 01:40:48,842 I never would have let it go... 1503 01:40:50,351 --> 01:40:51,482 But for Sonya. 1504 01:40:52,914 --> 01:40:54,753 Sonya said we had to keep living. 1505 01:40:57,820 --> 01:40:59,094 That's what I did. 1506 01:41:00,526 --> 01:41:02,020 I lived for Sonya. 1507 01:41:06,367 --> 01:41:08,895 Six months ago she passed away. 1508 01:41:08,930 --> 01:41:10,501 Cancer. 1509 01:41:14,177 --> 01:41:15,638 I was going to join her. 1510 01:41:17,312 --> 01:41:19,640 That's why I had them disconnect my phone. 1511 01:41:22,713 --> 01:41:26,220 But now I think she wants me to keep living. 1512 01:41:28,455 --> 01:41:32,457 And I have things to do. 1513 01:42:03,182 --> 01:42:04,951 You're wasting your time, Otto. 1514 01:42:04,986 --> 01:42:07,492 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1515 01:42:07,527 --> 01:42:09,626 And if you get in our way, 1516 01:42:09,661 --> 01:42:11,496 I'll have you arrested. 1517 01:42:11,531 --> 01:42:15,302 I'm not doing a thing. Don't you take another step. 1518 01:42:15,337 --> 01:42:17,799 You are not taking my husband away from me. 1519 01:42:17,834 --> 01:42:21,374 Anita, please. We're doing this for your own good. 1520 01:42:21,409 --> 01:42:25,345 What you're doing is trying to take my property. 1521 01:42:25,380 --> 01:42:29,679 I want Reuben to stay right here for the rest of his life 1522 01:42:29,714 --> 01:42:31,681 with me in our home. 1523 01:42:31,716 --> 01:42:34,354 Okay, but who's gonna take care of Reuben 1524 01:42:34,389 --> 01:42:35,916 when you're no longer able to? 1525 01:42:35,951 --> 01:42:38,424 Who's gonna take care of you? Otto? 1526 01:42:38,459 --> 01:42:41,427 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1527 01:42:42,595 --> 01:42:43,759 I'll take care of 'em. 1528 01:42:45,092 --> 01:42:47,026 What are you doing? Put that down. 1529 01:42:47,061 --> 01:42:48,665 Anita and Reuben are like family to me. 1530 01:42:48,700 --> 01:42:50,931 I'll take care of them as long as they need. 1531 01:42:50,966 --> 01:42:53,241 They-they're not your family. 1532 01:42:53,276 --> 01:42:54,836 Their son, Chris, has decided 1533 01:42:54,871 --> 01:42:56,871 they're not fit enough to be on their own, 1534 01:42:56,906 --> 01:42:59,511 and so what we're doing is... Excuse me. 1535 01:42:59,546 --> 01:43:01,711 When was the last time Chris saw his parents? 1536 01:43:01,746 --> 01:43:05,451 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1537 01:43:05,486 --> 01:43:07,849 Chris would have no idea how his parents are doing, 1538 01:43:07,884 --> 01:43:09,587 except for what you told him. 1539 01:43:09,622 --> 01:43:11,523 Okay. And who are you? 1540 01:43:11,558 --> 01:43:13,459 My name is shari Kenzie. 1541 01:43:13,494 --> 01:43:15,461 Social media journalist. 1542 01:43:15,496 --> 01:43:18,365 We're streaming live right now. Mm-hm. 1543 01:43:18,400 --> 01:43:20,631 All right, all right, shut that camera off. 1544 01:43:20,666 --> 01:43:24,305 You can't film this. It's a public sidewalk. 1545 01:43:24,340 --> 01:43:27,066 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1546 01:43:27,101 --> 01:43:30,938 but Anita never told anyone about her diagnosis. 1547 01:43:30,973 --> 01:43:33,105 So how did you know? 1548 01:43:33,140 --> 01:43:36,108 I-I'd have to check the records. 1549 01:43:36,143 --> 01:43:39,045 Mr. Anderson over there is something of a local hero. 1550 01:43:39,080 --> 01:43:41,080 He tells me you know details 1551 01:43:41,115 --> 01:43:44,325 about his private health records as well. 1552 01:43:44,360 --> 01:43:46,217 So how are you and your company 1553 01:43:46,252 --> 01:43:49,594 getting illegal access to the medical records of seniors? 1554 01:43:51,862 --> 01:43:54,126 Okay, let's go. We're done. We're done. 1555 01:43:54,161 --> 01:43:55,963 Very nice to meet you. 1556 01:43:55,998 --> 01:43:57,767 - No, you're done. Shit. 1557 01:43:57,802 --> 01:44:00,165 Get that camera out of my face. - Goodbye. 1558 01:44:00,200 --> 01:44:02,134 We did it! Oh, we did! 1559 01:44:04,204 --> 01:44:05,511 Bye, thank you! 1560 01:44:05,546 --> 01:44:07,612 I first uploaded Anita and Chris' story 1561 01:44:07,647 --> 01:44:09,350 an hour ago. 1562 01:44:09,385 --> 01:44:11,242 Already dozens of people are saying 1563 01:44:11,277 --> 01:44:14,014 dye & merika forced them out of their homes. 1564 01:44:14,049 --> 01:44:15,851 - That was easy. Yeah, goodbye. 1565 01:44:15,886 --> 01:44:19,283 If you have a story, share it with me at shari_kenzie. 1566 01:44:19,318 --> 01:44:22,858 I got it. I got it. 1567 01:44:22,893 --> 01:44:25,366 Hey, you forgot to shut the gate! 1568 01:44:25,401 --> 01:44:28,369 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1569 01:44:28,404 --> 01:44:31,504 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1570 01:44:31,539 --> 01:44:33,572 They haven't gotten rid of us yet. 1571 01:44:42,979 --> 01:44:44,209 Yeah. 1572 01:44:44,244 --> 01:44:46,420 It does feel pretty good. Doesn't it? 1573 01:44:53,825 --> 01:44:56,628 Neighborly neighbors, a thing of the past? 1574 01:44:56,663 --> 01:44:59,466 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy 1575 01:44:59,501 --> 01:45:00,797 to find out more. 1576 01:45:00,832 --> 01:45:02,227 Jimmy, you mentioned 1577 01:45:02,262 --> 01:45:04,163 that Anita and Reuben are like family to you. 1578 01:45:04,198 --> 01:45:05,802 What does that mean, exactly? 1579 01:45:05,837 --> 01:45:08,838 Well, I have dinner at their house nearly every night. 1580 01:45:13,009 --> 01:45:14,910 I know what you're waiting for. 1581 01:45:14,945 --> 01:45:17,044 You're ready for lunch, aren't you? 1582 01:45:17,079 --> 01:45:18,749 I know what you want. 1583 01:45:21,556 --> 01:45:23,215 Whoa. Here we go. 1584 01:45:23,250 --> 01:45:24,920 You moved into this community recently. 1585 01:45:24,955 --> 01:45:27,318 How has that been for you? It's been beautiful. 1586 01:45:27,353 --> 01:45:30,222 And your family, to have people there that are... 1587 01:45:30,257 --> 01:45:31,355 Yeah. 1588 01:45:31,390 --> 01:45:33,093 Otto? Will you air this in Mexico? 1589 01:45:33,128 --> 01:45:34,831 Otto! 1590 01:45:34,866 --> 01:45:37,295 Call an ambulance! 1591 01:45:51,883 --> 01:45:53,377 Ms. Mendes? Yes. 1592 01:45:53,412 --> 01:45:55,720 You can see him now. Yes. Yeah. 1593 01:46:00,826 --> 01:46:03,321 Hola, abuelo Otto. 1594 01:46:18,074 --> 01:46:19,612 Ms. Mendes? 1595 01:46:19,647 --> 01:46:21,108 I'm Dr. Ellis. Ah. 1596 01:46:21,143 --> 01:46:24,078 Mr. Anderson listed you as next of kin. 1597 01:46:24,113 --> 01:46:26,916 Yes. Yes, that's correct. 1598 01:46:26,951 --> 01:46:28,280 Your uncle had a close call. 1599 01:46:28,315 --> 01:46:30,788 Has he spoken to you about his condition? 1600 01:46:30,823 --> 01:46:34,055 Mm, no, not really. No. 1601 01:46:34,090 --> 01:46:36,629 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1602 01:46:36,664 --> 01:46:40,028 Basically, his heart is too big. 1603 01:46:42,428 --> 01:46:44,164 Too big? Mm-hm. 1604 01:46:45,706 --> 01:46:47,739 Oh, okay. 1605 01:46:47,774 --> 01:46:49,103 Oh... 1606 01:46:55,441 --> 01:46:57,012 No, sorry. It's okay. 1607 01:47:08,322 --> 01:47:10,960 You're really bad at dying, you know that? 1608 01:47:22,743 --> 01:47:24,644 Otto, I think it's time. 1609 01:47:25,878 --> 01:47:26,976 I think it's time. 1610 01:47:28,408 --> 01:47:30,716 It's time. Oh, I'm a cardiologist. 1611 01:47:30,751 --> 01:47:32,652 I'll page ob for you. Ah, okay. 1612 01:47:36,020 --> 01:47:39,219 Do something. It's time! 1613 01:47:47,097 --> 01:47:48,734 All right, ready? 1614 01:47:48,769 --> 01:47:50,868 All right, picture, everybody! 1615 01:47:54,709 --> 01:47:56,434 Picture, picture, picture. 1616 01:47:58,438 --> 01:48:01,043 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1617 01:48:01,078 --> 01:48:03,683 One, two, three. 1618 01:48:03,718 --> 01:48:06,719 Marco! 1619 01:48:09,724 --> 01:48:11,482 Otto! hola. Hi! 1620 01:48:11,517 --> 01:48:13,352 Hey, Otto. Come in. 1621 01:48:13,387 --> 01:48:15,563 Everyone, this is our friend Otto. 1622 01:48:15,598 --> 01:48:16,696 Hi, Otto! 1623 01:48:19,261 --> 01:48:20,832 Hey, Otto. 1624 01:48:20,867 --> 01:48:24,396 Sorry, is this about the cars that are in front? 1625 01:48:24,431 --> 01:48:26,574 No, I brought you something. 1626 01:48:29,073 --> 01:48:30,578 Otto. 1627 01:48:30,613 --> 01:48:32,745 Otto. 1628 01:48:32,780 --> 01:48:34,945 I gave it a fresh coat of paint. 1629 01:48:34,980 --> 01:48:36,683 I love it. 1630 01:48:36,718 --> 01:48:38,278 It's for the baby. Yes. 1631 01:48:38,313 --> 01:48:40,346 Thank you. 1632 01:48:40,381 --> 01:48:42,590 Okay, hold him one second, please. 1633 01:48:42,625 --> 01:48:44,383 Why? To show Tommy. 1634 01:48:44,418 --> 01:48:46,220 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1635 01:48:50,424 --> 01:48:52,391 I'll be right back, bebé. Okay. 1636 01:48:52,426 --> 01:48:53,557 Tomaso? 1637 01:48:53,592 --> 01:48:55,130 Hello. There we are. 1638 01:48:55,165 --> 01:48:59,035 Uh, should I put this thing back in him? 1639 01:49:01,776 --> 01:49:03,039 There. 1640 01:49:03,074 --> 01:49:05,206 Oh. Yeah. 1641 01:49:05,241 --> 01:49:06,570 Okay. 1642 01:49:06,605 --> 01:49:08,473 Yo soy abuelo Otto. 1643 01:49:09,652 --> 01:49:10,915 Okay? 1644 01:49:13,183 --> 01:49:15,722 Uh, well, let me... 1645 01:49:15,757 --> 01:49:18,186 Let me show you how this works. 1646 01:49:20,454 --> 01:49:22,454 You don't have to do anything. 1647 01:49:22,489 --> 01:49:24,489 Easy. 1648 01:49:24,524 --> 01:49:25,996 Your little head... 1649 01:49:26,031 --> 01:49:29,835 Oh. Now, we just go... 1650 01:49:29,870 --> 01:49:31,837 Like so. 1651 01:49:31,872 --> 01:49:33,234 Huh? 1652 01:49:58,129 --> 01:49:59,865 Sonya, this is Abbie and Luna. 1653 01:49:59,900 --> 01:50:01,735 They have something for you. 1654 01:50:03,365 --> 01:50:05,233 Hi, Sonya. Hi, Sonya. 1655 01:50:06,533 --> 01:50:09,402 That's brand-new little Marco there. 1656 01:50:10,977 --> 01:50:14,715 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1657 01:50:14,750 --> 01:50:17,179 Say, "hola. Hola, Sonya." 1658 01:50:17,214 --> 01:50:19,115 She loved pink flowers, girls. 1659 01:50:19,150 --> 01:50:20,347 You chose well. 1660 01:50:21,647 --> 01:50:23,185 I like pink too. 1661 01:50:30,524 --> 01:50:32,029 You see that? 1662 01:50:55,615 --> 01:50:57,549 - Ready? - Yes. 1663 01:51:02,094 --> 01:51:04,028 Okay. 1664 01:51:42,398 --> 01:51:43,398 No. 1665 01:51:44,664 --> 01:51:46,598 No, no, no. 1666 01:51:46,633 --> 01:51:48,171 Come on, Otto. 1667 01:51:56,511 --> 01:51:59,050 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1668 01:51:59,085 --> 01:52:01,822 And let's see, what does it say? 1669 01:52:01,857 --> 01:52:03,890 Looks good, right? 1670 01:52:03,925 --> 01:52:05,892 If you say so. Okay. 1671 01:52:05,927 --> 01:52:08,356 That's it. Okay, now... 1672 01:52:09,458 --> 01:52:11,128 Here's your manual. 1673 01:52:11,163 --> 01:52:13,427 Here's your papers. 1674 01:52:13,462 --> 01:52:14,626 And the key. 1675 01:52:14,661 --> 01:52:16,837 It's your car. 1676 01:52:16,872 --> 01:52:19,268 Are you kidding me? Nope. 1677 01:52:19,303 --> 01:52:22,139 What? Otto! 1678 01:52:22,174 --> 01:52:24,438 Thank you. Oh, thank you. 1679 01:52:24,473 --> 01:52:28,673 Oh, my gosh. Saved you from a Volkswagen. 1680 01:52:28,708 --> 01:52:31,511 I have a car! I have a car! This is your car! 1681 01:52:31,546 --> 01:52:32,820 Are you kidding me? 1682 01:52:42,194 --> 01:52:45,327 Otto? You got your truck! Oh, my god! 1683 01:52:46,363 --> 01:52:48,968 Wanna go for a ride? 1684 01:52:49,003 --> 01:52:51,003 Let's go for a ride? That's a nice truck, Otto. 1685 01:52:51,038 --> 01:52:52,631 Be careful. 1686 01:52:52,666 --> 01:52:54,303 I like your car, Otto. 1687 01:52:54,338 --> 01:52:56,844 Yeah? Wait till you see how it rides. 1688 01:52:59,981 --> 01:53:01,981 It's enormous. 1689 01:53:02,016 --> 01:53:05,314 This is like Otto's luchador monster truck. 1690 01:53:05,349 --> 01:53:07,316 Do you have any comics? 1691 01:53:07,351 --> 01:53:08,856 Can we get Swedish éclairs? 1692 01:53:08,891 --> 01:53:10,154 This is livin'. 1693 01:53:10,189 --> 01:53:13,520 ♪ Every morning I get up ♪ 1694 01:53:15,359 --> 01:53:17,557 ♪ look out the window I get up ♪ 1695 01:53:17,592 --> 01:53:19,361 Oh, okay. 1696 01:53:19,396 --> 01:53:23,200 ♪ See the sunshine beating down ♪ 1697 01:53:23,235 --> 01:53:26,698 ♪ every morning comes around ♪ 1698 01:53:26,733 --> 01:53:29,910 ♪ oh... ♪ 1699 01:53:33,872 --> 01:53:37,511 Okay, who's ready for breakfast? 1700 01:53:37,546 --> 01:53:41,922 Okay. Here we go, cochitas. Okay? 1701 01:53:48,557 --> 01:53:50,194 I can't believe Marco's 3. 1702 01:53:50,229 --> 01:53:52,130 You're such a big boy. I'll get it, honey. 1703 01:54:06,740 --> 01:54:08,883 Hey, honey? Huh? 1704 01:54:10,150 --> 01:54:11,776 Otto hasn't shoveled his walk. 1705 01:54:15,958 --> 01:54:16,958 Watch your brother. 1706 01:54:21,293 --> 01:54:22,457 ¿Qué? 1707 01:54:29,928 --> 01:54:31,070 Get the keys. 1708 01:54:43,579 --> 01:54:44,743 Otto? 1709 01:54:46,912 --> 01:54:48,549 Otto. 1710 01:54:48,584 --> 01:54:49,814 Otto. 1711 01:54:52,159 --> 01:54:53,422 Amor. 1712 01:54:58,825 --> 01:54:59,934 Otto. 1713 01:55:07,636 --> 01:55:08,866 Nada. 1714 01:55:27,359 --> 01:55:28,359 Marisol. 1715 01:55:40,801 --> 01:55:42,504 Marisol, 1716 01:55:42,539 --> 01:55:45,342 if you're reading this, don't worry. 1717 01:55:45,377 --> 01:55:47,641 I haven't done anything stupid. 1718 01:55:49,645 --> 01:55:51,612 It turns out having a big heart 1719 01:55:51,647 --> 01:55:54,516 isn't as nice as it sounds. 1720 01:55:54,551 --> 01:55:58,487 The doctors warned me it would get me in the end, 1721 01:55:58,522 --> 01:56:02,458 so I planned ahead, that's all 1722 01:56:02,493 --> 01:56:05,164 the cat eats tuna twice a day 1723 01:56:05,199 --> 01:56:07,958 and likes to do his business in private. 1724 01:56:07,993 --> 01:56:09,762 Please respect that. 1725 01:56:11,568 --> 01:56:14,239 I would like a funeral. 1726 01:56:14,274 --> 01:56:15,801 We remember before you this day... 1727 01:56:15,836 --> 01:56:17,143 But nothing overblown. 1728 01:56:17,178 --> 01:56:19,244 Our brother Otto. 1729 01:56:19,279 --> 01:56:21,510 Just a remembrance of some sort... 1730 01:56:23,778 --> 01:56:27,252 For those people who thought I pulled my weight. 1731 01:56:29,883 --> 01:56:32,323 A local hero and good friend of the show 1732 01:56:32,358 --> 01:56:34,886 is being remembered today. Otto Anderson. 1733 01:56:34,921 --> 01:56:37,361 Would you like to say a few words about Otto? 1734 01:56:37,396 --> 01:56:39,594 Yeah. Otto, we love you. 1735 01:56:39,629 --> 01:56:42,894 In your honor, Malcolm and I are doing 1736 01:56:42,929 --> 01:56:47,239 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1737 01:56:48,638 --> 01:56:50,242 You loom large. 1738 01:56:50,277 --> 01:56:52,409 My lawyer will give you access 1739 01:56:52,444 --> 01:56:54,048 to my bank accounts. 1740 01:56:55,645 --> 01:56:58,283 I never wasted money on crap, 1741 01:56:58,318 --> 01:57:00,912 so you'll have enough to get the children through school. 1742 01:57:00,947 --> 01:57:02,518 How'd you do that? 1743 01:57:02,553 --> 01:57:05,257 And do what you like with the rest. 1744 01:57:05,292 --> 01:57:06,687 Oh, good boy. 1745 01:57:06,722 --> 01:57:08,018 Is that a doggie cake? 1746 01:57:08,053 --> 01:57:09,261 My little monkey-poo. 1747 01:57:12,464 --> 01:57:14,398 To Otto. 1748 01:57:14,433 --> 01:57:18,765 The house, and everything in it, is yours, 1749 01:57:18,800 --> 01:57:20,899 so long as you promise never to sell it 1750 01:57:20,934 --> 01:57:23,143 to those real estate bastards. 1751 01:57:23,178 --> 01:57:25,035 And for god's sakes, Marisol... 1752 01:57:25,070 --> 01:57:26,410 Tommy. 1753 01:57:26,445 --> 01:57:28,676 Don't let Tommy drive the Chevy. 1754 01:57:31,450 --> 01:57:32,647 Come on. 1755 01:57:32,682 --> 01:57:34,946 Or anyone else, for that matter. 1756 01:57:36,323 --> 01:57:38,752 I'm trusting it with you alone. 1757 01:57:40,525 --> 01:57:44,527 Because you are not an idiot. 1758 01:57:47,367 --> 01:57:49,862 Abuelo Otto. 1759 01:58:01,381 --> 01:58:05,746 ♪ Sun through the shadows ♪ 1760 01:58:05,781 --> 01:58:08,188 ♪ light through the door ♪ 1761 01:58:10,225 --> 01:58:14,194 ♪ voice like an echo ♪ 1762 01:58:14,229 --> 01:58:18,594 ♪ I can't hear anymore ♪ 1763 01:58:18,629 --> 01:58:23,368 ♪ so I follow your steps while the love that you left ♪ 1764 01:58:23,403 --> 01:58:26,030 ♪ is burned in my heart ♪ 1765 01:58:27,968 --> 01:58:29,869 ♪ with dreams in my mind ♪ 1766 01:58:29,904 --> 01:58:35,644 ♪ of the next time that I have you in my arms ♪ 1767 01:58:35,679 --> 01:58:42,420 ♪ 'cause I will tell you the whole truth ♪ 1768 01:58:44,391 --> 01:58:48,052 ♪ that there's no color ♪ 1769 01:58:48,087 --> 01:58:53,200 ♪ in the world without you ♪ 1770 01:58:53,235 --> 01:58:57,237 ♪ and I finally see ♪ 1771 01:58:57,272 --> 01:59:02,066 ♪ how your love is the best of me ♪ 1772 01:59:02,101 --> 01:59:07,709 ♪ yeah, there's so much I want you to know ♪ 1773 01:59:07,744 --> 01:59:10,349 ♪ guess I'll wait til you're home ♪ 1774 01:59:10,384 --> 01:59:13,077 ♪ mm, mm, mm, mm ♪ 1775 01:59:14,784 --> 01:59:17,851 ♪ mm, mm, mm, mm ♪ 1776 01:59:22,429 --> 01:59:26,530 ♪ the way that you smile ♪ 1777 01:59:26,565 --> 01:59:28,961 ♪ when you think you're alone ♪ 1778 01:59:31,229 --> 01:59:33,867 ♪ the best gift of this life ♪ 1779 01:59:35,541 --> 01:59:38,212 ♪ is to see you up close ♪ 1780 01:59:40,205 --> 01:59:44,680 ♪ now and again in the palm of my hand ♪ 1781 01:59:44,715 --> 01:59:46,781 ♪ I feel your touch ♪ 1782 01:59:48,917 --> 01:59:51,115 ♪ so I write it all down ♪ 1783 01:59:51,150 --> 01:59:53,458 ♪ in these moments I've found ♪ 1784 01:59:53,493 --> 01:59:56,593 ♪ till I see you, my love ♪ 1785 01:59:56,628 --> 02:00:03,435 ♪ and I will tell you the whole truth ♪ 1786 02:00:05,571 --> 02:00:09,232 ♪ that there's no color ♪ 1787 02:00:09,267 --> 02:00:14,237 ♪ in the world without you ♪ 1788 02:00:14,272 --> 02:00:18,450 ♪ and I finally see ♪ 1789 02:00:18,485 --> 02:00:22,916 ♪ how your love is the best of me ♪ 1790 02:00:22,951 --> 02:00:26,854 ♪ yeah, there's so much I want you to know ♪ 1791 02:00:29,694 --> 02:00:33,762 ♪ yeah, there's so much I want you to know ♪ 1792 02:00:37,933 --> 02:00:41,165 ♪ guess I'll wait til you're home ♪ 1793 02:00:42,641 --> 02:00:45,840 ♪ mm, mm, mm, mm ♪ 125241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.