Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,230 --> 00:00:22,410
Что-то ищите?
2
00:00:23,620 --> 00:00:25,780
На самом деле я просто
искала профессора.
3
00:00:25,940 --> 00:00:29,950
Ох, весь персонал
ушёл 5 минут назад.
4
00:00:31,860 --> 00:00:33,160
Знаете, когда он вернется?
5
00:00:35,320 --> 00:00:38,740
По-моему, он говорил,
что через час или два.
6
00:00:38,740 --> 00:00:40,510
Думаю, у него обед
или что-то в этом роде.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,240
Он попросил меня тут
присмотреть, так что...
8
00:00:50,070 --> 00:00:51,450
Может я могу помочь вам?
9
00:00:51,480 --> 00:00:53,530
О чём вы хотели
поговорить с профессором?
10
00:00:53,950 --> 00:00:57,240
Я бы хотела поговорить...
О кое-чём личном.
11
00:00:57,410 --> 00:00:58,440
О чём-то личном?
12
00:00:58,440 --> 00:01:00,200
Я имею в виду,
может я смогу помочь?
13
00:01:00,210 --> 00:01:02,410
Расскажите мне подробности.
14
00:01:03,030 --> 00:01:05,620
Нет, это касается только
меня и профессора.
15
00:01:07,240 --> 00:01:09,880
Вы же не собирались делать тут
что-то неподобающее, не так-ли?
16
00:01:10,560 --> 00:01:12,910
Нет, но я не думала, что
здесь ещё кто-нибудь будет.
17
00:01:15,240 --> 00:01:17,910
Ясно, кажется, я понял,
что тут происходит.
18
00:01:20,520 --> 00:01:26,240
Ага, ему так повезло...
Потому что ты очень горячая.
19
00:01:26,590 --> 00:01:28,970
Спасибо, но также
я завалила экзамен.
20
00:01:33,950 --> 00:01:35,240
Вы же никому не расскажете?
21
00:01:39,240 --> 00:01:40,740
Я и профессор на самом, деле...
22
00:01:41,820 --> 00:01:43,240
Не очень хорошие
друзья, так что.
23
00:01:43,240 --> 00:01:45,730
Эта ситуация могла бы
быть выгодной для меня,
24
00:01:45,730 --> 00:01:47,740
чтобы уволить его...
за подобные вещи.
25
00:01:48,550 --> 00:01:50,280
Мне нужно сдать этот предмет.
26
00:01:51,950 --> 00:01:54,960
Я не очень хороша в математике,
но я умею хорошо сосать член.
27
00:02:01,120 --> 00:02:02,470
Ты никому не расскажешь?
28
00:02:06,450 --> 00:02:08,320
Нет, никому.
29
00:04:19,950 --> 00:04:21,700
Возможно он
станет твёрже во рту.
30
00:08:33,950 --> 00:08:36,740
Как же хорошо, что
профессора тут нет.
31
00:08:37,910 --> 00:08:39,910
Я планировала
заниматься не только этим.
32
00:08:42,240 --> 00:08:44,350
Помимо сосания члена,
мне нравится ещё кое-что.
33
00:08:45,120 --> 00:08:46,160
Как пожелаешь.
34
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Сейчас кончу.
35
00:23:06,450 --> 00:23:07,740
Это останется между нами?
36
00:23:08,910 --> 00:23:09,910
Только между нами.
3657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.