Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,700
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,750 --> 00:00:33,670
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,600 --> 00:00:38,700
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,700 --> 00:00:43,600
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,400 --> 00:00:51,000
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,780 --> 00:00:56,200
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,200 --> 00:01:01,000
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:09,200
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,200 --> 00:01:13,600
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,600 --> 00:01:18,800
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,200 --> 00:01:26,400
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,600 --> 00:01:37,600
[Meeting You]
20
00:01:38,900 --> 00:01:40,800
Students.
21
00:01:40,800 --> 00:01:42,500
During this sports meet,
22
00:01:42,500 --> 00:01:45,800
our class has united and achieved gratifying results.
23
00:01:45,800 --> 00:01:47,600
As your head teacher,
24
00:01:47,600 --> 00:01:50,300
I feel extremely proud.
25
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
However, the end of the sports meet
26
00:01:56,400 --> 00:02:01,300
means there's only one big thing left for you to do this semester.
27
00:02:01,300 --> 00:02:02,900
Studying.
28
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
Meet your end-of-term exam head-on!
29
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
Your mission this semester is
30
00:02:06,400 --> 00:02:10,300
to finish studying all of the contents of all three years of high school.
31
00:02:10,300 --> 00:02:12,200
This way, when you become Year Three students,
32
00:02:12,200 --> 00:02:15,000
you can expand your knowledge on, how to tackle all sorts of problems and review everything with energy.
33
00:02:15,000 --> 00:02:18,800
Students, time is tight and the mission is heavy.
34
00:02:18,800 --> 00:02:20,700
No way.
35
00:02:22,400 --> 00:02:25,600
Enough, enough, enough! Why are you howling again?
36
00:02:25,600 --> 00:02:27,300
I'm telling you.
37
00:02:27,300 --> 00:02:29,600
If you want to fail your exam next year
38
00:02:29,600 --> 00:02:33,000
and repeat another year as my student, I don't have any objections.
39
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
Well...
40
00:02:34,500 --> 00:02:36,800
I have! I have objections!
41
00:02:36,800 --> 00:02:39,000
If you do, shout out our slogan!
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,600
If it's not painful and tiring,
43
00:02:40,600 --> 00:02:42,700
high school is meaningless.
44
00:02:42,700 --> 00:02:44,800
Louder! If it's not painful and tiring,
45
00:02:44,800 --> 00:02:46,700
high school is meaningless.
46
00:02:46,700 --> 00:02:51,200
A life without hard work is a life wasted!
47
00:02:51,200 --> 00:02:54,800
[Episode 9]
[Just by virtue of my desire to be with you]
48
00:02:54,830 --> 00:02:57,190
[Bird Tea Coffee]
49
00:03:03,000 --> 00:03:06,800
Young Beautiful Shu, I just said it casually,
50
00:03:06,800 --> 00:03:09,900
but look how seriously you took it.
51
00:03:09,900 --> 00:03:12,700
Since you said that, let's not do any review.
52
00:03:12,700 --> 00:03:15,300
Don't be jealous when you see Nan Xi and Xia Rui.
53
00:03:15,300 --> 00:03:17,800
Don't! They have already betrayed the revolution.
54
00:03:17,800 --> 00:03:19,300
The two of us can't disband!
55
00:03:19,300 --> 00:03:21,400
Then do you want to review or not?
56
00:03:21,400 --> 00:03:25,400
What I value most is not whether we study or not. Rather, it's revolutionary friendship.
57
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Why are you still unable to understand this point?
58
00:03:27,200 --> 00:03:30,000
You just love to randomly throw yourself into the fun.
59
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
Of course not.
60
00:03:32,200 --> 00:03:37,600
You are my most, most, most important revolutionary partner.
61
00:03:47,100 --> 00:03:51,400
Young Beautiful Shu, why is your face as red as a monkey's butt?
62
00:03:51,400 --> 00:03:53,100
Are you feeling hot?
63
00:03:53,100 --> 00:03:57,100
Do you want me to get you a bottle of iced vitamin water?
64
00:03:57,900 --> 00:03:59,800
- No need.
- If you don't like drinking beverages,
65
00:03:59,800 --> 00:04:03,100
Boss Yi also has iced spring water.
66
00:04:03,900 --> 00:04:06,500
I already said it wasn't needed. Hurry and do your homework.
67
00:04:07,400 --> 00:04:08,500
Okay then.
68
00:04:08,500 --> 00:04:11,400
If you're hot, you can fan yourself.
69
00:04:13,300 --> 00:04:15,600
Cheng Erluo, you really are...
70
00:04:16,600 --> 00:04:20,000
- Let's compete.
- Then let's do it. What will we compete on?
71
00:04:20,000 --> 00:04:22,300
Recite the poems from "Preface to Poems on the Prince of Teng's Pavilion" and compete on who can recite it faster.
(T/N: Ancient text from the Tang dynasty by Wang Bo)
72
00:04:22,300 --> 00:04:24,800
- You know very well that I can't recite it—
- Ready, go!
73
00:04:24,800 --> 00:04:28,000
"This is the old county Yuzhang and new town of Hongdu. It faces the stars Yi and Zheng and its land connects Heng and Lu. It borders three rivers and five lakes—"
74
00:04:28,000 --> 00:04:29,200
Stop, stop, stop, stop!
75
00:04:29,200 --> 00:04:32,700
- I admit defeat. I'll admit defeat, okay?
- That was what I was anticipating you to say.
76
00:04:32,700 --> 00:04:35,800
- Then I want...
- Vanilla or lemon flavor.
77
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
It would be better if both were included.
78
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
Chubby Cheng truly understands me. Go ahead.
79
00:04:40,200 --> 00:04:41,900
Wait.
80
00:04:51,220 --> 00:04:52,800
"Controlling the savagery of Chu while leading Ou and Yue".
(T/N: Continuation of previous poem)
81
00:04:52,800 --> 00:04:58,300
You are my most, most, most reliable revolutionary partner.
82
00:04:58,300 --> 00:05:00,000
"It is the resource of nature's treasure."
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,900
Why are you smiling?
84
00:05:03,000 --> 00:05:04,500
Nothing.
85
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
You were fine just now. Why are you suddenly angry?
86
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Do you want to try my chocolate flavor?
87
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
It tastes great.
88
00:05:12,200 --> 00:05:15,500
My shop's new rule is that food from other places cannot be brought inside!
89
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
We aren't going to bring it inside. The window—
90
00:05:27,300 --> 00:05:30,400
H-hold it for me. Hold it for me.
91
00:05:35,600 --> 00:05:37,800
♫ The moment you pass by my side ♫
92
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
♫ Smiling ♫
93
00:05:40,000 --> 00:05:43,500
♫ You entered my heart ♫
94
00:05:44,380 --> 00:05:49,980
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
95
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
♫ The promise we once made ♫
96
00:05:55,200 --> 00:06:00,000
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
97
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
I wiped it super clean.
98
00:06:01,500 --> 00:06:04,000
Young Beautiful Shu, how come your face got red again?
99
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
Cheng Erluo, I really...
100
00:06:08,400 --> 00:06:12,600
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
101
00:06:12,600 --> 00:06:17,600
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
102
00:06:17,600 --> 00:06:20,600
♫ It's like I feel a connection with you ♫
103
00:06:20,600 --> 00:06:25,800
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
104
00:06:25,800 --> 00:06:30,200
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
105
00:06:30,200 --> 00:06:35,200
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
106
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
♫ In my life, ♫
107
00:06:37,800 --> 00:06:43,000
♫ I have been able to meet you ♫
108
00:06:49,900 --> 00:06:52,000
♫ The promise we once made ♫
109
00:06:52,000 --> 00:06:57,000
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
110
00:06:57,000 --> 00:06:59,600
♫ Laughter replaces silence ♫
111
00:06:59,600 --> 00:07:03,900
♫ Like dazzling fireworks ♫
112
00:07:05,200 --> 00:07:09,400
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
113
00:07:09,400 --> 00:07:14,200
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
114
00:07:14,200 --> 00:07:17,200
♫ It's like I feel a connection with you ♫
115
00:07:17,200 --> 00:07:22,600
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
116
00:07:22,600 --> 00:07:26,900
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
117
00:07:26,900 --> 00:07:32,000
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
118
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
♫ In my life, ♫
119
00:07:34,500 --> 00:07:38,800
♫ I have been able to meet you ♫
120
00:07:38,800 --> 00:07:42,900
Year Two's second semester finals start now.
121
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
How was it?
122
00:08:30,700 --> 00:08:33,200
Not bad, Brother Rui.
123
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
Enough, enough! Don't compare answers. The exam is over.
124
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
However, it must be said that
125
00:08:47,000 --> 00:08:49,800
our Godly Nan Xi is truly amazing.
126
00:08:49,800 --> 00:08:53,700
He predicted Chinese composition, English composition, and the Physics final question perfectly!
127
00:08:53,700 --> 00:08:57,100
- Yes.
- Young Beautiful Shu and I really rubbed off the benefits from Brother Rui.
128
00:08:57,100 --> 00:09:01,200
I'm telling you, you got it easy this time. Next time, you have to pay Nan Xi.
129
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
However, I think this time's exam paper was definitely harder than it was in the past.
130
00:09:04,400 --> 00:09:05,800
Especially English.
131
00:09:05,800 --> 00:09:08,400
It's okay. If it's hard, it will be hard for everyone.
132
00:09:08,400 --> 00:09:09,900
I think...
133
00:09:09,900 --> 00:09:12,600
my being ranked 200th this time
134
00:09:12,600 --> 00:09:13,900
shouldn't be a problem.
135
00:09:13,900 --> 00:09:16,000
- How about you, Brother Rui?
- Me?
136
00:09:16,000 --> 00:09:18,400
I guessed all of the questions toward the end.
137
00:09:18,400 --> 00:09:20,700
However, I finished writing my composition and left no blanks.
138
00:09:20,700 --> 00:09:22,200
I've finished testing anyway. Why think so much on it?
139
00:09:22,200 --> 00:09:25,000
Brother Rui, did you fill in your math exam completely?
140
00:09:25,000 --> 00:09:26,600
No, no, no.
141
00:09:26,600 --> 00:09:29,400
I didn't write a single one of the essay questions. They're all blank.
142
00:09:29,400 --> 00:09:31,800
If you ask me to write one seriously, I wouldn't know how to either.
143
00:09:31,800 --> 00:09:34,600
However, I followed the tips Nan Xi gave me to write it.
144
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
First, I wrote a solution, which is two points,
145
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
and then I wrote three points, for one point.
146
00:09:38,200 --> 00:09:39,400
Then, I wrote the required conditions
147
00:09:39,400 --> 00:09:41,900
and you just work along the process as you see it.
148
00:09:41,900 --> 00:09:44,400
Afterwords, you add three more points and write the results.
149
00:09:44,400 --> 00:09:46,600
Once the teacher sees how complete the paper is,
150
00:09:46,600 --> 00:09:49,300
and how great the attitude and handwriting are,
151
00:09:49,300 --> 00:09:50,400
don't the points fall into your hands?
152
00:09:50,400 --> 00:09:51,300
Nice. Nice. Nice.
153
00:09:51,300 --> 00:09:53,200
Godly Nan Xi,
154
00:09:53,200 --> 00:09:56,400
when will you get me a one-on-one class like that?
155
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
I won't.
156
00:09:57,400 --> 00:09:59,600
You rejected me again.
157
00:09:59,600 --> 00:10:02,400
I think Brother Rui will have a big improvement this time.
158
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
My requests aren't high. Just 400 points is enough.
159
00:10:04,400 --> 00:10:06,600
The process of improvement has to be steady.
160
00:10:06,600 --> 00:10:09,200
If steps are too big, it's easy to fall.
161
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
Alright! Alright!
162
00:10:10,600 --> 00:10:13,400
I will say something before you go.
163
00:10:16,400 --> 00:10:17,800
Tomorrow,
164
00:10:18,600 --> 00:10:22,400
your summer vacation will officially begin.
165
00:10:23,400 --> 00:10:25,800
Enough, enough, enough.
166
00:10:25,800 --> 00:10:29,200
However, do you know what it means for you
167
00:10:29,200 --> 00:10:31,000
once this summer ends?
168
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
What?
169
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
It means the school begins again.
170
00:10:34,200 --> 00:10:38,800
You will officially become Year Three students.
171
00:10:40,700 --> 00:10:42,500
Year Three students
172
00:10:42,500 --> 00:10:44,200
here at our Chenghua High School
173
00:10:44,200 --> 00:10:46,100
are highly protected.
174
00:10:46,100 --> 00:10:49,100
The school cafeteria has Year Three window seats.
175
00:10:49,100 --> 00:10:52,500
Ribs, braised pork and sauced beef are all yours to eat.
176
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
I love Chenghua!
177
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
Look at how silly you are.
178
00:10:55,800 --> 00:10:57,600
Is the meaning of life
179
00:10:57,600 --> 00:10:59,300
all about that bite to eat?
180
00:10:59,300 --> 00:11:02,400
It depends on what we're eating in that bite!
181
00:11:02,400 --> 00:11:05,800
Another piece of good news is that this time's final exams
182
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
were very difficult.
183
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
Don't feel disheartened! We just wanted to prepare everyone this time.
184
00:11:10,600 --> 00:11:13,400
It's also to wrap up your entire
185
00:11:13,400 --> 00:11:17,000
learning career in Year Two.
186
00:11:17,000 --> 00:11:21,400
Due to high difficulty, we anticipated that your results
187
00:11:21,400 --> 00:11:23,000
might not be ideal.
188
00:11:23,000 --> 00:11:27,500
Thus, we've decided to let you finish the summer vacation first,
189
00:11:27,500 --> 00:11:31,000
and announce your grades after you return.
190
00:11:32,800 --> 00:11:35,200
Don't be too happy too soon!
191
00:11:35,200 --> 00:11:38,600
Consider that after one year, you'll all go your separate ways.
192
00:11:38,600 --> 00:11:41,400
You've been together for three years and have a deep bond.
193
00:11:41,400 --> 00:11:43,600
There will definitely be lots of things you are unable to let go of,
194
00:11:43,600 --> 00:11:49,200
so the school is painstakingly eliminating many obstacles
195
00:11:49,200 --> 00:11:52,400
to give you more time to interact with each other.
196
00:11:52,400 --> 00:11:54,400
What does this mean?
197
00:11:54,400 --> 00:11:56,200
Today is June 20th.
198
00:11:56,200 --> 00:11:59,600
On July 4th, arrive at school on time.
199
00:11:59,600 --> 00:12:01,400
Attend class on time.
200
00:12:04,800 --> 00:12:05,700
Two weeks?
201
00:12:05,700 --> 00:12:07,600
Why is this not summer vacation?
202
00:12:07,600 --> 00:12:11,400
If summer vacations with homework aren't vacations, what are they?
203
00:12:12,500 --> 00:12:16,500
Okay, stop being noisy! You should feel lucky.
204
00:12:16,500 --> 00:12:18,000
If I were the principal,
205
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
I wouldn't even give you a two-week holiday.
206
00:12:20,600 --> 00:12:23,200
Pack your things and get ready for school to end.
207
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
Go home early.
208
00:12:29,600 --> 00:12:32,200
Are you free tomorrow? I want—
209
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
What are you two going to do?
210
00:12:39,800 --> 00:12:43,000
Surely you two don't want to be alone together again behind our backs?
211
00:12:57,400 --> 00:13:00,100
I just knew it! Where else could Brother Rui invite people?
212
00:13:00,100 --> 00:13:02,000
She doesn't have any creativity.
213
00:13:02,000 --> 00:13:06,100
Can't we just go and tell them that we want to join them?
214
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
Why do we have to stalk them?
215
00:13:07,600 --> 00:13:11,600
Young Beautiful Shu, how come at such a key moment, you've become muddle-headed?
216
00:13:11,600 --> 00:13:15,200
Brother Rui goes into "everyone is her brother" mode whenever there's a crowd.
217
00:13:15,200 --> 00:13:18,800
We can only see what she's truly like, when she's alone with someone else.
218
00:13:33,500 --> 00:13:36,800
Your students are out there. Won't you go out and take a look?
219
00:13:38,900 --> 00:13:40,600
Do you think I have nothing to do with my time?
220
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
It's already vacation. Why would I continue caring about those rowdy children?
221
00:13:44,600 --> 00:13:46,700
Let them play for a few more days.
222
00:13:48,800 --> 00:13:50,700
Why is Brother Rui still not here yet?
223
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
It tastes so good.
224
00:13:57,100 --> 00:14:01,200
Mom. Buy me a coffee machine.
225
00:14:02,600 --> 00:14:06,800
I just knew it. Accompanying me to eat breakfast so early in the morning must've meant bad news.
226
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
Are you saying that my sister is a weasel?
(T/N: Full saying is "Weasel bringing New Year's blessings to the chicken", and it means that the person is pretending to do something good, but has bad intentions.)
227
00:14:09,800 --> 00:14:12,000
Then, you are a baby weasel.
228
00:14:13,100 --> 00:14:15,600
It's fine if you want a coffee machine.
229
00:14:15,600 --> 00:14:19,000
If you get 500 points in the final exam, I'll buy it for you.
230
00:14:20,100 --> 00:14:22,800
No, Madam Shao, I can understand that you're a business woman,
231
00:14:22,800 --> 00:14:24,600
but is this the right attitude to discuss business?
232
00:14:24,600 --> 00:14:29,400
500? Can't you give me room to bargain?
233
00:14:29,400 --> 00:14:31,000
Give a number.
234
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
- 430...
- Okay.
235
00:14:35,800 --> 00:14:37,600
430. I agree. Deal.
236
00:14:37,600 --> 00:14:41,400
You're insane! I didn't even finish saying the number. I meant 350.
237
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
It's final.
238
00:14:43,400 --> 00:14:45,800
You reduced it from 500 to 430.
239
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
You cut 14% just by opening your mouth once.
240
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
A discount of 14% is good enough.
241
00:14:50,800 --> 00:14:54,100
My goodness. Terrible.
242
00:14:54,100 --> 00:14:55,800
You don't have to buy it. I'm going back to Grandma's house.
243
00:14:55,800 --> 00:15:00,200
You can't! Your brother is taking art classes and he has been getting homework lately.
244
00:15:00,200 --> 00:15:02,600
I have things to attend to and need to go out today.
245
00:15:02,600 --> 00:15:05,800
I won't be at home. Stay at home and watch him.
246
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
- I don't want to!
- I don't want to!
247
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
He's already so old. Does he still need to be watched?
248
00:15:10,600 --> 00:15:13,800
Besides, don't you know your own son? Would I be able to watch him well?
249
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
You overestimated me too much.
250
00:15:15,500 --> 00:15:19,500
For your grades, I'll offer you 6% more. A 20% discount.
251
00:15:19,500 --> 00:15:22,200
- 400.
- Deal.
252
00:15:23,800 --> 00:15:25,000
You made the deal so quickly?
253
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
Did you ask for my opinion as the person involved?
254
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
No need.
255
00:15:39,000 --> 00:15:42,800
- Hello?
- Nan Xi, save me!
256
00:15:50,250 --> 00:15:52,800
Hurry and go!
257
00:15:52,800 --> 00:15:55,400
Those bratty kids left messages again?
258
00:15:55,400 --> 00:15:59,800
This is the essence of life. There's nowhere to run.
259
00:15:59,800 --> 00:16:01,200
Here.
260
00:16:02,600 --> 00:16:05,000
Xia Rui posted these herself in the past.
261
00:16:05,000 --> 00:16:06,800
Then, those children thought it was pretty interesting,
262
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
so they added more and more.
263
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
There really is no place to escape.
264
00:16:26,300 --> 00:16:28,600
Nan Xi, you've finally come. I—
265
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
Who is here? Who is here?
266
00:16:32,400 --> 00:16:35,200
They hugged, Young Beautiful Shu!
267
00:16:36,600 --> 00:16:39,300
You don't have to—
268
00:16:43,400 --> 00:16:45,200
Let go of my sister!
269
00:16:46,400 --> 00:16:48,100
Okay, okay, okay.
270
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
You are Nan Xi?
271
00:17:01,800 --> 00:17:04,400
You have the temperament I like.
272
00:17:05,100 --> 00:17:07,300
You look gentle.
273
00:17:07,300 --> 00:17:08,600
What do you like about my sister?
274
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
Young Ancestor, hurry and sit down!
275
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
Eat fruit. Be good, okay?
276
00:17:20,100 --> 00:17:21,800
Here. You eat, too.
277
00:17:31,800 --> 00:17:35,400
If we have to bring this child with us, we won't be able to go anywhere. What do we do?
278
00:17:35,400 --> 00:17:37,800
- You have a plan?
- No.
279
00:17:37,800 --> 00:17:39,100
I have a plan.
280
00:17:39,100 --> 00:17:41,200
Don't act like I don't know what your plan is.
281
00:17:41,200 --> 00:17:43,700
Your plan is to be good and draw at home.
282
00:17:43,700 --> 00:17:46,400
You will only have a happy life if my 20% is secured.
283
00:17:46,400 --> 00:17:49,000
Otherwise, I'm telling you... do you understand?
284
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
A gentleman doesn't take advantage of people in perilous situations.
285
00:17:52,800 --> 00:17:55,100
It's threatening.
286
00:17:55,100 --> 00:17:56,200
What do you mean?
287
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
It means you're bluffing in order to intimidate him.
288
00:17:59,600 --> 00:18:03,000
You're saying that I'm bluffing?
289
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
Brother Nan Xi, you're so right.
290
00:18:07,400 --> 00:18:09,300
Get up!
291
00:18:09,300 --> 00:18:10,600
Go and draw now.
292
00:18:10,600 --> 00:18:13,200
Draw obediently. I'm watching you draw.
293
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
I can't find inspiration, so I can't draw.
294
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
Inspiration ran out the door and left again, right?
295
00:18:19,400 --> 00:18:22,600
- Sister.
- Don't call me Sister. Just say whatever it is you have to say.
296
00:18:22,600 --> 00:18:26,400
Sister, Good Sister, do you know what day it is today?
297
00:18:26,400 --> 00:18:27,800
I don't know.
298
00:18:27,800 --> 00:18:30,600
The opening of the Anime Convention.
299
00:18:30,600 --> 00:18:36,600
Take me there to open my eyes and find the inspiration I lost.
300
00:18:37,800 --> 00:18:40,300
It's summer vacation, my precious baby.
301
00:18:40,300 --> 00:18:44,500
When you get to the Anime Convention, it's hard to say whether you'll be looking at the anime, the convention, or the people.
302
00:18:44,500 --> 00:18:46,800
Don't go. Draw at home.
303
00:18:47,800 --> 00:18:50,400
I can't find inspiration, so I can't draw.
304
00:18:50,400 --> 00:18:52,900
If you can't finish your mission, you will need to get 430 points.
305
00:18:52,900 --> 00:18:56,800
If you can't get 430 points, you won't be able to get a coffee machine.
306
00:18:56,800 --> 00:19:00,400
Do you know who is deciding your fate right now?
307
00:19:00,400 --> 00:19:02,800
You dare to threaten me now?
308
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
- Intimidation tactics!
- You little punk.
309
00:19:04,800 --> 00:19:07,800
Brother Nan Xi, am I correct?
310
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
Pretty much. It's correct enough.
311
00:19:09,700 --> 00:19:13,300
- So you mean that I have room to improve?
- Naturally, you do.
312
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
How about we hike up the mountain?
313
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
Hike up the mountains?
314
00:19:23,800 --> 00:19:26,200
Find inspiration in the mountains.
315
00:20:24,500 --> 00:20:27,000
How did you find such a place?
316
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
As someone from this area,
317
00:20:28,500 --> 00:20:31,900
I've only heard Young Beautiful Shu talk about it, but have never been here.
318
00:20:31,900 --> 00:20:35,400
It's because there are lots of rare timber here and they're all great.
319
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
Is that so?
320
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
Can you slow down?
321
00:20:39,400 --> 00:20:40,800
What a summer vacation!
322
00:20:40,800 --> 00:20:43,700
I followed an elderly tourist group to go hiking?
323
00:20:43,700 --> 00:20:47,400
If this news gets out, I'll get mocked so badly.
324
00:20:47,400 --> 00:20:48,700
Who are you calling an elderly person?
325
00:20:48,700 --> 00:20:51,600
Old sister, since we have the same mom,
326
00:20:51,600 --> 00:20:53,200
I'll call you "Sister".
327
00:20:53,200 --> 00:20:55,300
However, if we calculate based on age,
328
00:20:55,300 --> 00:20:57,500
I need to call you, "Auntie".
329
00:20:57,500 --> 00:21:00,400
After a few days of not disciplining you, you start to get bratty?
330
00:21:00,400 --> 00:21:02,700
Do women really explode once age is mentioned?
331
00:21:02,700 --> 00:21:06,000
- So scary! So scary!
- Don't move!
332
00:21:07,700 --> 00:21:10,500
Slow down. Are you okay?
333
00:21:10,500 --> 00:21:12,000
I am okay.
334
00:21:12,000 --> 00:21:15,600
Men become so boring after they grow up.
335
00:21:15,600 --> 00:21:18,000
Looks like that's true.
336
00:21:21,180 --> 00:21:25,510
No wonder my sister calls you "Little Wood". You truly are a piece of wood.
337
00:21:25,510 --> 00:21:28,410
Not even your handsomeness can save you.
338
00:21:29,720 --> 00:21:33,490
That's just the way he is. Ignore him. Let's go.
339
00:21:39,180 --> 00:21:41,290
Hurry, hurry, hurry, Young Beautiful Shu!
340
00:21:44,440 --> 00:21:46,570
My Godly Nan is indeed extraordinary.
341
00:21:46,570 --> 00:21:48,430
He's even able to arrange a date here.
342
00:21:48,430 --> 00:21:49,970
I'm actually kind of tired.
343
00:21:49,970 --> 00:21:53,790
- Y-young Beautiful Shu, how are you? Are you okay?
- I'm fine.
344
00:21:53,790 --> 00:21:56,960
It's so hot, but we don't have water or food.
345
00:21:56,960 --> 00:21:58,770
How about we go back?
346
00:21:58,770 --> 00:22:00,070
I'm fine.
347
00:22:00,070 --> 00:22:04,630
Since we're already here, I want to go somewhere.
348
00:22:04,630 --> 00:22:06,570
Where?
349
00:22:11,580 --> 00:22:13,130
Do you need to take more?
350
00:22:13,130 --> 00:22:16,610
You can't even fit it all in your bag. Let's get more next time.
351
00:22:16,610 --> 00:22:18,370
It's alright.
352
00:22:18,370 --> 00:22:20,466
I have heard of collecting antiques,
353
00:22:20,466 --> 00:22:22,730
collecting watches and collecting athletic shoes,
354
00:22:22,730 --> 00:22:25,630
but I never heard of collecting wood!
355
00:22:29,640 --> 00:22:33,330
Don't continue stuffing them. I'll help you grab them. Look how full your bag is.
356
00:22:33,330 --> 00:22:35,640
I'm fine. You have to be careful.
357
00:22:35,640 --> 00:22:38,390
This is very dangerous.
358
00:22:39,840 --> 00:22:41,990
Oh my God.
359
00:22:41,990 --> 00:22:43,990
Let's leave quickly!
360
00:22:46,640 --> 00:22:50,330
Sister, you've grown up. You've learned to care for others.
361
00:22:50,330 --> 00:22:54,390
However, I still hope it's Nan Xi's visuals that you've fallen for.
362
00:22:55,370 --> 00:22:57,370
I'm telling you. Once I get back, I'll tell Madam Shao
363
00:22:57,370 --> 00:23:01,010
that, you should never be allowed to watch any dramas ever again. Not even one.
364
00:23:01,010 --> 00:23:02,650
Keep up.
365
00:23:02,650 --> 00:23:04,410
Still walking?
366
00:23:04,410 --> 00:23:06,110
I am your brother.
367
00:23:06,110 --> 00:23:10,050
Can't you care about me for a moment?
368
00:23:10,050 --> 00:23:11,840
- Hurry and come.
- I'm so tired.
369
00:23:11,840 --> 00:23:13,890
Finally here.
370
00:23:15,760 --> 00:23:17,970
- Go, go, go.
- Okay.
371
00:23:27,100 --> 00:23:29,810
Little Haozi, come! Come, come!
372
00:23:31,320 --> 00:23:32,990
Come here.
373
00:23:32,990 --> 00:23:36,130
One, two, three. Is it pretty?
374
00:23:36,130 --> 00:23:37,650
Pretty.
375
00:23:37,650 --> 00:23:40,250
Isn't it beautiful? You've never seen scenery like this, have you?
376
00:23:40,260 --> 00:23:44,330
You can only see such views, when you're with your Brother Nan Xi.
377
00:23:44,330 --> 00:23:46,270
Sister, give me my sketchbook.
378
00:23:46,270 --> 00:23:48,670
Okay. I'll get it.
379
00:23:53,420 --> 00:23:55,910
- You can draw now.
- Okay.
380
00:24:00,300 --> 00:24:02,410
I'll rest for a while.
381
00:25:37,160 --> 00:25:38,410
Hello?
382
00:25:38,410 --> 00:25:40,410
Hello, Xia Rui.
383
00:25:40,410 --> 00:25:43,010
Cheng Erluo and I are in a square-shaped pavilion.
384
00:25:43,010 --> 00:25:44,490
We got lost while we were following you.
385
00:25:44,490 --> 00:25:45,790
Hello?
386
00:25:45,790 --> 00:25:47,570
Hello, can you hear me, Xia Rui?
387
00:25:47,570 --> 00:25:49,280
Hello?
388
00:25:49,850 --> 00:25:52,040
What happened? Did something happen?
389
00:25:52,040 --> 00:25:55,890
I don't know either. Wait a moment.
390
00:25:58,320 --> 00:26:02,050
Hello, the phone you called is currently in a call. Please call back later.
391
00:26:02,050 --> 00:26:04,190
What happened?
392
00:26:05,200 --> 00:26:09,470
Just now, Yishu called me and said... said they got lost.
393
00:26:09,470 --> 00:26:12,010
After they followed us, they got lost.
394
00:26:12,010 --> 00:26:14,850
- It's just...
- Got lost?
395
00:26:14,850 --> 00:26:16,690
Followed us?
396
00:26:16,690 --> 00:26:19,750
Then, they were stalking us.
397
00:26:19,750 --> 00:26:22,270
I don't know what kind of act they were putting on this time either.
398
00:26:22,270 --> 00:26:24,850
Is the sun setting soon?
399
00:26:24,850 --> 00:26:28,190
They're down the mountain. We'd better go search.
400
00:26:29,180 --> 00:26:31,710
- Haozi. Young Haozi.
- What?
401
00:26:31,710 --> 00:26:33,500
Go, go, go. Get up!
402
00:26:33,500 --> 00:26:35,070
Where are we going?
403
00:26:35,070 --> 00:26:39,471
- Hurry, hurry, hurry.
- I'm begging you! Before doing anything, can't you ask for my opinion first?
404
00:26:39,471 --> 00:26:41,950
Don't forget that the main character of the day is me!
405
00:26:41,950 --> 00:26:43,060
I know, I know.
406
00:26:43,060 --> 00:26:44,650
Did they say there was anything nearby?
407
00:26:44,660 --> 00:26:46,550
Nearby... let me think.
408
00:26:46,550 --> 00:26:50,790
She said... something about a square-shaped pavilion.
409
00:26:50,790 --> 00:26:51,920
A square-shaped pavilion?
410
00:26:51,920 --> 00:26:53,450
Yes.
411
00:26:54,300 --> 00:26:55,860
- I know.
- You know?
412
00:26:55,860 --> 00:26:58,070
Go, go, go, go! Hurry!
413
00:26:58,070 --> 00:27:00,730
You... slow down, slow down.
414
00:27:07,200 --> 00:27:09,570
Where do we look?
415
00:27:12,740 --> 00:27:15,430
Never mind. Let's guess randomly. Go.
416
00:27:15,430 --> 00:27:17,390
Xia Rui, wait a minute.
417
00:27:21,970 --> 00:27:26,700
[Holly Tree: Shade-loving
500-1000 meteres above sea level]
[Camphor Tree: Sun-loving
Enjoys light and warmth, but is sensitive to coldness]
418
00:27:34,360 --> 00:27:35,870
This way.
419
00:27:37,680 --> 00:27:39,450
Didn't I say to go left?
420
00:27:39,460 --> 00:27:42,450
He is a strange piece of wood.
421
00:27:46,020 --> 00:27:48,910
My goodness. Young Beautiful Shu!
422
00:27:48,910 --> 00:27:50,790
- We didn't go the wrong way!
- Brother Rui!
423
00:27:50,790 --> 00:27:54,550
- Brother Rui!
- You're finally here.
424
00:27:56,020 --> 00:27:57,850
Brother Rui, Brother Rui.
425
00:27:59,620 --> 00:28:01,420
You scared me to death. Are you okay?
426
00:28:01,420 --> 00:28:03,330
- Enough, enough. It's okay now.
- Brother Rui!
427
00:28:03,330 --> 00:28:07,190
I'm a living human! Don't you care about my feelings?
428
00:28:08,100 --> 00:28:09,800
What's with you?
429
00:28:09,800 --> 00:28:12,800
If it weren't for this pavilion, I never would've been able to find you two!
430
00:28:12,800 --> 00:28:16,550
- I was so anxious!
- It's all my fault. I let him come.
431
00:28:16,550 --> 00:28:17,750
Blame me, blame me.
432
00:28:17,750 --> 00:28:22,130
You grown people are so strange. What's so nice about a stupid pavilion?
433
00:28:29,360 --> 00:28:31,330
I will act as Snow White.
434
00:28:31,330 --> 00:28:33,550
Xiao Mei, you are Cinderella.
435
00:28:33,550 --> 00:28:35,410
Okay.
436
00:28:35,410 --> 00:28:38,548
- Qiuqiu, you are Princess Ariel.
- Okay.
437
00:28:38,548 --> 00:28:41,440
Shushu, you are Princess Belle.
438
00:28:41,440 --> 00:28:42,552
Okay!
439
00:28:42,552 --> 00:28:44,060
Let's have a dance celebration together!
440
00:28:44,060 --> 00:28:47,310
If you're all princesses, what will I be?
441
00:28:47,310 --> 00:28:49,320
You will be our coachman.
442
00:28:49,320 --> 00:28:51,310
I don't want to be your coachman.
443
00:28:51,310 --> 00:28:53,410
I want to be a prince.
444
00:28:53,410 --> 00:28:56,670
What kind of prince is as fat as you?
445
00:28:56,680 --> 00:28:59,770
Exactly, exactly!
446
00:29:03,044 --> 00:29:07,795
How about you play with me and be my prince?
447
00:29:19,600 --> 00:29:22,590
Then it's settled. You are my princess.
448
00:29:22,590 --> 00:29:26,730
Even after we grow up, you will be my princess forever.
449
00:29:26,730 --> 00:29:30,190
What? My Sister Yishu was betrothed at childhood just like that?
450
00:29:30,190 --> 00:29:33,110
Those don't mean anything. Children babble thoughtlessly, understand?
451
00:29:33,110 --> 00:29:34,750
What?
452
00:29:35,460 --> 00:29:38,210
I didn't even get a chance to scold you. What's wrong with you?
453
00:29:38,210 --> 00:29:39,450
You stalked me?
454
00:29:39,450 --> 00:29:40,890
Were you itching, because we hadn't seen each other in a few days?
455
00:29:40,890 --> 00:29:44,230
Brother Rui, you're too unreasonable! You don't own the mountain.
456
00:29:44,230 --> 00:29:47,540
Only you can go on a date with a man here, but Young Beautiful Shu and I can't go traveling?
457
00:29:47,540 --> 00:29:49,740
If you two aren't having an impure relationship, why are you afraid of me?
458
00:29:49,740 --> 00:29:53,710
So you also think that there is something impure between my sister and Nan Xi?
459
00:29:53,710 --> 00:29:55,790
Hey, Young Haozi.
460
00:29:59,660 --> 00:30:02,270
Brother Rui, how did you and Nan Xi find this place?
461
00:30:02,270 --> 00:30:07,260
Cheng Erluo and I spent a lot of time running around, but it felt like we were circling the same place over and over and couldn't get out no matter what.
462
00:30:08,300 --> 00:30:11,490
It's like Nan Xi can speak to the timber here. It's amazing.
463
00:30:11,490 --> 00:30:12,830
He brought us here.
464
00:30:12,830 --> 00:30:17,670
The two of them didn't have a normal relationship during high school.
465
00:30:17,670 --> 00:30:19,870
Are you done gossiping?
466
00:30:19,870 --> 00:30:23,310
The day is going to go dark soon. Watch out for the ghosts.
467
00:30:23,310 --> 00:30:26,210
Th-th-then we should go home quick.
468
00:30:26,210 --> 00:30:27,570
Hurry, hurry.
469
00:30:27,570 --> 00:30:29,750
There are ghosts!
470
00:30:35,065 --> 00:30:38,030
Hello, Young Beautiful Shu? Have you gotten home?
471
00:30:38,030 --> 00:30:39,230
That's good then.
472
00:30:39,230 --> 00:30:42,750
Help me warn Cheng Erluo not to joke about me and Nan Xi anymore.
473
00:30:42,750 --> 00:30:46,730
We're all brothers. If this continues, wouldn't it be so awkward?
474
00:30:46,730 --> 00:30:49,890
Okay, then rest earlier. Bye.
475
00:30:53,440 --> 00:30:55,710
This little fatty.
476
00:30:57,480 --> 00:30:58,930
Let me.
477
00:30:58,930 --> 00:31:01,130
It's fine. I can carry him.
478
00:31:04,880 --> 00:31:06,650
Let me do it.
479
00:31:27,560 --> 00:31:29,410
Are you okay?
480
00:31:29,410 --> 00:31:32,150
- I am fine.
- Let me take your bag.
481
00:31:33,420 --> 00:31:35,390
He is very heavy.
482
00:31:36,100 --> 00:31:38,230
It's okay.
483
00:31:39,740 --> 00:31:42,070
Let me know if you are tired.
484
00:31:42,070 --> 00:31:43,650
I am not.
485
00:31:59,040 --> 00:32:01,810
Thank you, Nan Xi, for spending all day with us.
486
00:32:01,810 --> 00:32:04,330
You must be tired. Put him down quickly.
487
00:32:05,720 --> 00:32:07,250
Young Haozi.
488
00:32:07,250 --> 00:32:08,810
Come here.
489
00:32:14,320 --> 00:32:16,890
Xia Rui, thank you for today.
490
00:32:16,890 --> 00:32:22,350
Why thank me? Don't forget! We are brothers.
491
00:32:23,400 --> 00:32:24,770
Here you go.
492
00:32:27,060 --> 00:32:28,840
Then I'll go inside.
493
00:32:28,840 --> 00:32:31,130
- Bye.
- Bye.
494
00:32:31,130 --> 00:32:32,730
Go.
495
00:32:34,820 --> 00:32:36,290
Bye.
496
00:32:41,440 --> 00:32:43,590
Oh my goodness.
497
00:32:44,110 --> 00:32:48,090
You two acting in your idol drama can really give people so much anxiety.
498
00:32:48,090 --> 00:32:53,566
As one born after 2000, I truly don't understand the world of you 90's children.
499
00:32:53,566 --> 00:32:57,050
What a waste of pretending to sleep.
500
00:32:57,050 --> 00:33:00,970
Good brothers? It makes people laugh so hard, their teeth fall out.
501
00:33:00,970 --> 00:33:03,450
Pretended to sleep?
502
00:33:03,450 --> 00:33:05,630
You pretended to sleep?
503
00:33:05,630 --> 00:33:08,530
You want to die, Young Haozi?
504
00:33:08,530 --> 00:33:10,050
Stop! Stop!
505
00:33:10,050 --> 00:33:13,250
You've got to think it through before you punish me.
506
00:33:13,250 --> 00:33:15,290
Don't forget.
507
00:33:15,290 --> 00:33:18,930
I have evidence of your crime of puppy love.
508
00:33:18,930 --> 00:33:21,810
What evidence of puppy love?
509
00:33:33,360 --> 00:33:37,350
I'm telling you, you brat. What kind of things go on in your brain? What puppy love?
510
00:33:37,350 --> 00:33:40,710
Your Brother Nan Xi and I are friends. Good friends, okay?
511
00:33:40,710 --> 00:33:43,020
Show this drawing to anyone.
512
00:33:43,020 --> 00:33:45,990
Anyway, I didn't do anything worthy of guilt, so I don't fear any consequences.
513
00:33:45,990 --> 00:33:47,690
- Really?
- Yes.
514
00:33:47,690 --> 00:33:50,071
Mom!
515
00:33:50,071 --> 00:33:52,910
Enough, my good brother.
516
00:33:52,910 --> 00:33:54,950
This is not good.
517
00:33:54,950 --> 00:33:57,310
Let me give you a massage.
518
00:34:09,377 --> 00:34:13,729
Young Beautiful Shu, why did you come so late today?
519
00:34:13,729 --> 00:34:16,941
Why else, if not because of you?
520
00:34:16,941 --> 00:34:19,560
- Me?
- In order to copy down the review summaries for you,
521
00:34:19,560 --> 00:34:21,370
I went to bed at 3 AM last night.
522
00:34:21,370 --> 00:34:24,630
Look at the dark circles under my eyes. I've almost got them puffed up into panda eyes.
523
00:34:24,630 --> 00:34:26,410
Gosh!
524
00:34:27,620 --> 00:34:29,530
No way.
525
00:34:29,530 --> 00:34:32,690
The holiday has just begun.
526
00:34:33,570 --> 00:34:38,920
My summer life! My sunshine! My sweet seventeen!
527
00:34:38,920 --> 00:34:40,550
Impressive, Young Luoluo.
528
00:34:40,550 --> 00:34:42,800
Now, you can even use English to express emotion, right?
529
00:34:42,800 --> 00:34:47,110
Then let's use this opportunity to review English, okay?
530
00:34:47,110 --> 00:34:49,290
No.
531
00:34:49,290 --> 00:34:53,270
I surrender to you in all capital letters. I'll bow down to you.
532
00:35:03,440 --> 00:35:05,110
Young Beautiful Shu.
533
00:35:06,400 --> 00:35:08,930
I am really confused.
534
00:35:08,930 --> 00:35:10,270
What's wrong?
535
00:35:10,270 --> 00:35:12,330
Look, look, look.
536
00:35:12,330 --> 00:35:16,243
This review summary. This clear handwriting.
537
00:35:16,243 --> 00:35:19,343
The level of detail and organization.
538
00:35:19,343 --> 00:35:20,910
And...
539
00:35:22,620 --> 00:35:25,430
This adorable Young Beautiful Shu.
540
00:35:26,650 --> 00:35:32,220
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
541
00:35:32,220 --> 00:35:37,020
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
542
00:35:37,020 --> 00:35:39,480
♫ It's hard for me to ♫
543
00:35:39,480 --> 00:35:42,490
♫ resist your shyness ♫
544
00:35:42,490 --> 00:35:45,930
♫ Just let me slowly become mesmerized ♫
545
00:35:45,930 --> 00:35:51,380
♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫
546
00:35:51,380 --> 00:35:56,220
♫ Catching my happiness with the same kind of mutual connection ♫
547
00:35:56,220 --> 00:35:58,660
♫ I want your caring attention ♫
548
00:35:58,660 --> 00:36:01,590
♫ I'll never be able to separate from you again ♫
549
00:36:01,590 --> 00:36:04,720
♫ When I found out it was your world ♫
550
00:36:04,720 --> 00:36:08,790
♫ Connecting into my landscape ♫
551
00:36:14,920 --> 00:36:22,000
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
552
00:36:25,300 --> 00:36:30,350
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
553
00:36:31,890 --> 00:36:36,850
♫ The story will be the same tomorrow ♫
554
00:36:36,850 --> 00:36:40,050
♫ You wear your earbuds ♫
555
00:36:40,050 --> 00:36:43,720
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
556
00:36:43,720 --> 00:36:48,680
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
557
00:36:48,680 --> 00:36:51,970
♫ Waiting for the next vacation ♫
558
00:36:51,970 --> 00:36:55,270
♫ Waiting for the next trip ♫
559
00:36:55,270 --> 00:37:01,990
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
560
00:37:01,990 --> 00:37:04,940
♫ The summer after graduation ♫
561
00:37:04,940 --> 00:37:09,990
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
562
00:37:09,990 --> 00:37:13,360
♫ Store the memories I have of you ♫
563
00:37:13,360 --> 00:37:18,900
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
564
00:37:50,300 --> 00:37:54,630
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
565
00:37:56,750 --> 00:38:01,790
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
566
00:38:01,790 --> 00:38:05,030
♫ The teacher's chalk ♫
567
00:38:05,030 --> 00:38:08,780
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
568
00:38:08,780 --> 00:38:14,750
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
569
00:38:16,520 --> 00:38:21,650
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
570
00:38:23,030 --> 00:38:27,960
♫ The story will be the same tomorrow ♫
571
00:38:27,960 --> 00:38:31,220
♫ You wear your earbuds ♫
572
00:38:31,220 --> 00:38:34,940
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
573
00:38:34,940 --> 00:38:39,860
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
574
00:38:39,860 --> 00:38:43,140
♫ Waiting for the next vacation ♫
575
00:38:43,140 --> 00:38:46,360
♫ Waiting for the next trip ♫
576
00:38:46,360 --> 00:38:48,880
♫ Waiting for the next crossroad ♫
577
00:38:48,880 --> 00:38:52,990
♫ where I will present you a letter ♫
578
00:38:52,990 --> 00:38:56,220
♫ The summer after graduation ♫
579
00:38:56,220 --> 00:39:01,150
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
580
00:39:01,150 --> 00:39:04,710
♫ Store the memories I have of you ♫
581
00:39:04,710 --> 00:39:11,230
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
44068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.