All language subtitles for [English] Meeting You episode 6 - 1178745v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:14,980 --> 00:00:18,890 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:18,890 --> 00:00:21,320 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,540 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,540 --> 00:00:26,940 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,860 --> 00:00:33,770 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,570 --> 00:00:38,640 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,640 --> 00:00:43,660 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,660 --> 00:00:46,370 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,370 --> 00:00:50,990 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,850 --> 00:00:56,220 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,220 --> 00:01:01,130 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:01,130 --> 00:01:03,830 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,830 --> 00:01:09,270 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,270 --> 00:01:13,650 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,650 --> 00:01:18,770 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,770 --> 00:01:21,290 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,290 --> 00:01:27,590 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,540 --> 00:01:37,760 [Meeting You] 20 00:01:37,760 --> 00:01:41,340 Nan Xi, you really have natural-born talent in design! 21 00:01:41,340 --> 00:01:44,740 The little bell you gave me before, the things in the gift box 22 00:01:44,740 --> 00:01:50,580 and the various works in this studio of yours have all been designed so uniquely! 23 00:01:50,580 --> 00:01:53,940 Do you want be a designer in the future? 24 00:01:53,940 --> 00:01:56,420 I don't know. I haven't decided yet. 25 00:01:56,420 --> 00:01:58,100 You don't know? 26 00:02:00,040 --> 00:02:05,050 Ladies and gentlemen. Let me grandly introduce tonight's 27 00:02:05,050 --> 00:02:09,000 most dazzling, most unique independent designer, Mr. Nan Xi! 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,740 Everyone, give a round of applause! 29 00:02:10,740 --> 00:02:13,100 Xia Rui, do you like it? 30 00:02:13,100 --> 00:02:17,240 Of course, I do. The word "designer" sounds so cool! 31 00:02:17,240 --> 00:02:22,800 When that time comes, I'll stand by your side and be your assistant. What an honor. 32 00:02:24,060 --> 00:02:25,340 You can too. 33 00:02:25,340 --> 00:02:27,000 - Me? - Yes. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,280 A designer? 35 00:02:28,280 --> 00:02:31,640 No. Do what you like. 36 00:02:31,640 --> 00:02:35,320 The level of difficulty for this is very high. 37 00:02:35,320 --> 00:02:40,140 It's okay. I will accompany you in gradually finding it. 38 00:02:40,140 --> 00:02:43,600 Then your whole life may be wasted on me. 39 00:02:43,600 --> 00:02:48,060 My whole life? I'm not opposed to it. 40 00:02:53,140 --> 00:02:58,980 Right. There's an old saying that goes, "Good brothers for a lifetime". 41 00:03:00,500 --> 00:03:02,220 A lifetime. 42 00:03:15,320 --> 00:03:19,340 [Episode 6] [You've got me now, so what's there to fear?] 43 00:03:36,900 --> 00:03:41,880 Let me grandly introduce tonight's most dazzling, most unique 44 00:03:41,880 --> 00:03:45,460 independent designer, Mr. Nan Xi. 45 00:03:58,040 --> 00:03:59,320 Do you like it? 46 00:03:59,320 --> 00:04:04,780 Of course, I do. The word "designer" sounds so cool! 47 00:04:04,780 --> 00:04:09,800 When that time comes, I'll stand by your side and be your assistant. What an honor. 48 00:04:14,000 --> 00:04:15,640 Did you finish reading the book from back then? 49 00:04:15,640 --> 00:04:19,600 - I did. I'm going to go read some other books later. - Okay. 50 00:04:20,480 --> 00:04:22,820 This book is unavailable. I'll inform you once it's available. 51 00:04:22,820 --> 00:04:24,520 Thanks, Madam. 52 00:04:24,520 --> 00:04:27,180 Nan Xi, are you here to borrow books? 53 00:04:28,240 --> 00:04:29,040 Yes. 54 00:04:29,040 --> 00:04:30,880 Congratulations. You got the first place in our grade. 55 00:04:30,880 --> 00:04:36,020 Yes. On your first monthly exam, you ended our Yufei's history of domination of the first place ranking. 56 00:04:36,020 --> 00:04:38,580 When you come to Class One in the future, I will need to learn lots from you. 57 00:04:38,580 --> 00:04:42,400 If you keep learning, aren't you making it impossible for us to keep living? 58 00:04:47,540 --> 00:04:50,340 Why is that person so impolite? 59 00:04:54,380 --> 00:04:57,380 [Student Name: Nan Xi] [Book name: Discover Dreams Through Architecture] 60 00:04:57,380 --> 00:05:01,370 Okay. Today's homework is a full text recitation. 61 00:05:02,820 --> 00:05:05,260 We'll have a spot check next class. Well, the lesson is over! 62 00:05:05,260 --> 00:05:09,120 - Stand up! - Goodbye, Madam. 63 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 All right. Goodbye, students. 64 00:05:14,940 --> 00:05:21,020 I desperately need a glass of iced cola to refresh my energy. A refresher. 65 00:05:24,680 --> 00:05:26,580 What's going on? 66 00:05:52,000 --> 00:05:55,360 Nan Xi, what are you looking at? 67 00:05:55,360 --> 00:05:57,100 Nothing. 68 00:06:00,680 --> 00:06:05,980 Nan Xi, the uncle at the reception office and I have a good relationship. We chat sometimes. 69 00:06:05,980 --> 00:06:08,720 If you have anything you need my help with, you can tell me. 70 00:06:08,720 --> 00:06:10,620 Cheng Erluo. 71 00:06:10,620 --> 00:06:12,960 I want to ask you for a favor. 72 00:06:12,960 --> 00:06:15,560 No problem. What? 73 00:06:18,320 --> 00:06:21,180 Uncle. Uncle. 74 00:06:24,660 --> 00:06:25,940 You've come, Kid? 75 00:06:25,940 --> 00:06:27,440 - Uncle. - What's the matter? Tell me. 76 00:06:27,440 --> 00:06:29,240 I've always wanted to tell you something. 77 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 Go ahead. It's all right. Tell me. 78 00:06:30,840 --> 00:06:32,520 I don't know if it's appropriate. 79 00:06:32,520 --> 00:06:34,580 It's fine. Just tell me. 80 00:06:34,580 --> 00:06:39,140 Uncle, my grandpa passed away just a couple days ago, and you look so much like him. 81 00:06:39,140 --> 00:06:42,720 Every time I see you, I think of my grandpa. 82 00:06:42,720 --> 00:06:45,370 - How did your grandpa die? - Grandpa! 83 00:06:45,370 --> 00:06:49,750 Cancer. Grandpa! 84 00:06:49,750 --> 00:06:52,500 Grandpa. 85 00:06:55,840 --> 00:06:59,840 Uncle, it's time for class. I have to go back to class. 86 00:06:59,840 --> 00:07:02,140 Can I come back to see you when I miss him? 87 00:07:02,140 --> 00:07:04,220 Yes. Yes. Yes. Any time you want. 88 00:07:04,220 --> 00:07:05,780 Go ahead. Don't be late for class. 89 00:07:05,780 --> 00:07:07,560 Grandpa. I'm leaving then. 90 00:07:07,560 --> 00:07:09,220 Bye, bye. 91 00:07:10,020 --> 00:07:13,540 Nan Xi, what did you think about my acting just now? 92 00:07:13,540 --> 00:07:16,920 - Pretty good. - Of course. 93 00:07:17,660 --> 00:07:19,560 Right. Your grandpa— 94 00:07:19,560 --> 00:07:23,420 My grandpa indeed died when I was eight. 95 00:07:23,420 --> 00:07:27,220 - It was cancer, so technically I didn't lie. - Yes. 96 00:07:27,220 --> 00:07:27,940 Yes. 97 00:07:27,940 --> 00:07:34,100 Hey, I heard that the courier from the reception office only comes twice a day, so we need to check more often. 98 00:07:34,100 --> 00:07:35,000 Yes. 99 00:07:35,000 --> 00:07:38,860 Nan Xi, so are we really friends now? 100 00:07:38,860 --> 00:07:39,420 Yes. 101 00:07:39,420 --> 00:07:41,940 Really? No take-backs! 102 00:07:41,940 --> 00:07:43,680 No take-backs. 103 00:07:44,420 --> 00:07:47,080 Where did the two of them go? 104 00:07:48,100 --> 00:07:49,700 I don't know. 105 00:07:51,780 --> 00:07:54,720 Xia Rui, can you help me call Nan Xi out? 106 00:07:54,720 --> 00:07:58,380 He... is not here now. What do you need? 107 00:07:58,380 --> 00:08:04,040 When I was in the library, I unintentionally found out that, he needed a book that I happen to have. 108 00:08:05,160 --> 00:08:07,170 I can lend it to him. 109 00:08:07,170 --> 00:08:09,030 Right. 110 00:08:10,050 --> 00:08:11,800 [Discover Dreams Through Architecture] 111 00:08:11,800 --> 00:08:16,100 Then I'll go to class first. Please help me get it to him. 112 00:08:34,660 --> 00:08:36,440 For you. 113 00:08:38,840 --> 00:08:40,200 [Discover Dreams Through Architecture] 114 00:08:40,200 --> 00:08:45,550 ♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫ 115 00:08:45,550 --> 00:08:50,470 ♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫ 116 00:08:51,480 --> 00:08:57,320 "My third wish is for us to be like swallows on the beam and see each other throughout each year." (T/N: A famous love poetry by Feng Yanji) 117 00:09:00,360 --> 00:09:02,520 What's this? A love letter? 118 00:09:02,520 --> 00:09:04,220 Love letter? 119 00:09:04,220 --> 00:09:06,040 What? 120 00:09:07,500 --> 00:09:10,480 Nan Xi, what are you holding in your hand? 121 00:09:10,480 --> 00:09:12,900 Give it to me. Give it to me quickly. 122 00:09:17,340 --> 00:09:18,840 Give it to me. 123 00:09:20,060 --> 00:09:24,500 Nan Xi, give me whatever is in your hand. 124 00:09:40,360 --> 00:09:42,640 What's the meaning of this, Nan Xi? 125 00:09:43,960 --> 00:09:46,060 - Whose thing is this? - Mine. 126 00:09:47,840 --> 00:09:53,020 Sir, it's mine. 127 00:09:55,000 --> 00:09:57,100 Don't cheer! 128 00:09:59,940 --> 00:10:01,820 You two, come out with me. 129 00:10:01,820 --> 00:10:04,100 Self-study! 130 00:10:04,100 --> 00:10:06,080 Hurry up! 131 00:10:09,260 --> 00:10:11,380 - Did you write these to each other? - No. 132 00:10:11,380 --> 00:10:15,000 I'm not clear on what the card is, but it wasn't written by Xia Rui. 133 00:10:15,000 --> 00:10:17,100 Check the handwriting. 134 00:10:19,900 --> 00:10:23,980 True, it wasn't written by Xia Rui. How could you possibly have such good handwriting as this person? 135 00:10:25,460 --> 00:10:27,220 I just don't understand. 136 00:10:27,220 --> 00:10:29,160 If you didn't do it, why did you admit it? 137 00:10:29,160 --> 00:10:32,460 - I... it was a conditioned reflex. - What do you mean? 138 00:10:32,460 --> 00:10:35,600 It's just that you've gotten used to being the leader at school. 139 00:10:35,600 --> 00:10:40,000 You're so brave, willing to carry the blame for everything. 140 00:10:42,180 --> 00:10:45,880 I'm telling you two! Puppy love 141 00:10:45,880 --> 00:10:50,440 is a very serious matter, not a joke. 142 00:10:50,440 --> 00:10:52,900 I will ask you two one more time. 143 00:10:52,900 --> 00:10:56,000 Did you tell me the truth on this or not? 144 00:10:56,000 --> 00:10:57,540 The book is not mine. 145 00:10:57,540 --> 00:10:58,420 Then whose is it? 146 00:10:58,420 --> 00:11:04,940 I don't know. Someone probably left it after class. I saw it the moment I walked in. 147 00:11:10,800 --> 00:11:15,460 Fine. Then I will investigate it carefully. 148 00:11:15,460 --> 00:11:17,460 You two, wait for the results! 149 00:11:22,760 --> 00:11:25,440 I suppose the rumors of you, our grade's top student, getting criticized 150 00:11:25,440 --> 00:11:28,500 is going to spread through the entire Chenghua soon. 151 00:11:29,280 --> 00:11:31,340 I'm fine. 152 00:11:34,480 --> 00:11:35,560 You got in trouble, because of me. 153 00:11:35,560 --> 00:11:39,420 This naturally isn't a big deal for you, since you're going to elite class anyway. 154 00:11:41,840 --> 00:11:45,340 The book... belongs to Yang Yufei. 155 00:11:45,340 --> 00:11:47,660 Who else, but her? 156 00:11:48,260 --> 00:11:51,200 Didn't I tell you not to accept gifts for me? 157 00:11:51,200 --> 00:11:53,890 Don't always reject others so directly. 158 00:11:53,890 --> 00:11:57,640 She's the campus belle after all. She has dignity to preserve. 159 00:11:58,900 --> 00:12:00,940 You don't mind? 160 00:12:02,140 --> 00:12:04,780 I... naturally wouldn't. 161 00:12:04,780 --> 00:12:08,840 My friend attracted the campus belle. I am proud. 162 00:12:08,840 --> 00:12:13,780 I helped Yang Yufei hide this secret, so you have to ask her to return the favor. 163 00:12:15,660 --> 00:12:16,940 How is that any of my business? 164 00:12:16,940 --> 00:12:21,740 You just received her book and didn't want to put it down. Now, it's not your business? 165 00:12:24,340 --> 00:12:26,520 I didn't know she was the one who sent it to me. 166 00:12:26,520 --> 00:12:30,840 You let Old Hu look at the penmanship and poetry just now, and now you're saying you didn't know? 167 00:12:30,840 --> 00:12:32,460 Who do you think you're deceiving? 168 00:12:33,420 --> 00:12:35,140 Xia Rui, 169 00:12:35,940 --> 00:12:37,660 when have I ever deceived you? 170 00:12:37,660 --> 00:12:40,380 It's true that you didn't in the past, but now I don't know. 171 00:12:40,380 --> 00:12:44,300 You always leave after class every day. How am I to know what you've done behind my back? 172 00:12:46,240 --> 00:12:47,600 You don't trust me? 173 00:12:47,600 --> 00:12:49,440 I didn't say that. 174 00:12:51,800 --> 00:12:55,400 You're the one with the guilty conscience. Don't blame me. 175 00:12:58,340 --> 00:13:01,500 Then tell me now. What on earth did you do? 176 00:13:05,940 --> 00:13:07,940 I can't tell you. 177 00:13:09,340 --> 00:13:11,100 You can't tell me again. 178 00:13:11,100 --> 00:13:13,560 Fine. Then don't. 179 00:13:17,720 --> 00:13:18,920 Okay. Class is over. 180 00:13:18,920 --> 00:13:23,060 Goodbye, Sir. 181 00:13:23,920 --> 00:13:27,100 Brother Rui, Brother Rui, we haven't been to Boss Yi's place in a long time. Want to check it out? 182 00:13:27,100 --> 00:13:28,020 Okay. 183 00:13:28,020 --> 00:13:30,140 Nan Xi, are you coming with us? 184 00:13:30,140 --> 00:13:31,880 He's very busy. I'll get my schoolbag. 185 00:13:31,880 --> 00:13:33,640 Brother Rui! 186 00:13:35,480 --> 00:13:37,220 Nan Xi. 187 00:13:40,340 --> 00:13:42,680 What's wrong with them? 188 00:13:42,680 --> 00:13:44,440 I don't know. 189 00:13:44,440 --> 00:13:48,220 I just invited Brother Rui to sit in Boss Yi's with me for a bit. Want to come with? 190 00:13:48,220 --> 00:13:51,400 I should keep Nan Xi company. 191 00:13:51,400 --> 00:13:54,820 After all, our relationship with Brother Rui has been long-lasting already, right? 192 00:13:54,820 --> 00:13:56,880 What kind of strangeness have you been up to? 193 00:13:56,880 --> 00:13:59,680 I can't tell you. 194 00:14:02,040 --> 00:14:03,920 What happened today? 195 00:14:03,920 --> 00:14:07,100 You established a four-person squad just a little while ago, but then two left. 196 00:14:07,100 --> 00:14:12,180 One was abandoned, and the other became a follower and left voluntarily. 197 00:14:12,180 --> 00:14:16,360 Brother Rui, there isn't much business here today. How about I teach you, how to make coffee? 198 00:14:16,360 --> 00:14:18,660 Next time. 199 00:14:21,060 --> 00:14:24,200 Is this a problem with her studies or her relationships? 200 00:14:27,440 --> 00:14:30,080 I see. It turned out to be a relationship problem. 201 00:14:30,080 --> 00:14:34,160 Stop talking nonsense! Nan Xi and I are good brothers. Don't make fun of us. 202 00:14:34,160 --> 00:14:35,980 Nan Xi again? 203 00:14:35,980 --> 00:14:40,700 It seems like after Nan Xi got first place in the grade, he's gained lots of female fans. 204 00:14:40,700 --> 00:14:42,220 Perhaps our Brother Rui's a little jealous. 205 00:14:42,220 --> 00:14:45,930 Who said that? I am so happy. 206 00:14:45,930 --> 00:14:48,300 I am so delighted. 207 00:14:48,300 --> 00:14:50,380 - Then why are you not in high spirits? - I am. 208 00:14:50,380 --> 00:14:52,880 Your expression is like a dead fish. 209 00:14:53,440 --> 00:14:54,920 I don't know either. 210 00:14:54,920 --> 00:14:57,980 It could be that he's been hiding something from me recently. It's strange. 211 00:14:57,980 --> 00:15:00,330 Brother Rui, let me ask you this. 212 00:15:00,330 --> 00:15:04,000 Do you want Nan Xi to transfer to Class One so badly? 213 00:15:04,540 --> 00:15:07,480 Is this something I can decide just based on my own wishes? 214 00:15:07,480 --> 00:15:09,300 This is an inevitable reality. 215 00:15:09,300 --> 00:15:14,250 If you don't want him to go, why do you keep talking about about transferring? 216 00:15:14,250 --> 00:15:17,420 It's made Nan Xi care a lot about this. 217 00:15:20,680 --> 00:15:22,980 I don't know either. 218 00:15:22,980 --> 00:15:25,860 Perhaps if I talk about it more, it will numb me. 219 00:15:25,860 --> 00:15:28,880 Once I'm numb, I'll accept it. 220 00:15:28,880 --> 00:15:33,760 Once I've accepted it, I will be able to face reality freely. 221 00:15:33,760 --> 00:15:37,140 Now I understand, why Nan Xi is not here. 222 00:15:37,140 --> 00:15:41,020 How about Cheng Erluo? He is a huge spender at my shop. 223 00:15:41,020 --> 00:15:43,320 Don't mention that traitor! 224 00:15:43,320 --> 00:15:44,960 Traitor. We won't mention him. 225 00:15:44,960 --> 00:15:47,980 It's as thick as an elephant. I hold it like this. 226 00:15:47,980 --> 00:15:51,620 - Is an elephant's waist really so thick? - Of course. 227 00:15:51,620 --> 00:15:53,720 It's incredibly round, just like a bucket. It's also long. 228 00:15:53,720 --> 00:15:55,560 What does it normally eat? 229 00:15:55,560 --> 00:15:58,960 - It normally eats dog food. Nothing else. - Okay. 230 00:16:00,300 --> 00:16:04,220 Uncle, I'm going to go. You can rest, you can rest. I'm going back to class now. 231 00:16:04,220 --> 00:16:06,120 - I'll come when I miss you. - Okay. 232 00:16:06,120 --> 00:16:08,760 Okay. I'll put the stool here for you. 233 00:16:14,420 --> 00:16:17,560 The handwriting is so similar. 234 00:16:23,520 --> 00:16:25,210 Godly Nan Xi, 235 00:16:25,210 --> 00:16:29,500 I knew you were skilled, but I never realized you were so all-rounded! 236 00:16:29,500 --> 00:16:31,440 I'm so touched. 237 00:16:31,440 --> 00:16:35,780 It's just that Brother Rui doesn't know that, you're doing all of this and you've fallen out of favor with her. 238 00:16:35,780 --> 00:16:40,440 You're a golden flower of yesterday. Just like me. 239 00:16:40,440 --> 00:16:43,720 But honestly, don't be angry with Brother Rui. 240 00:16:43,720 --> 00:16:46,880 She's just like this. She has a sharp tongue, but a heart as soft as tofu. 241 00:16:46,880 --> 00:16:51,300 Otherwise, why would she help you bear the responsibility for something as serious as puppy love? 242 00:16:51,300 --> 00:16:52,800 I know. 243 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 How could I possibly be angry with her? 244 00:16:56,240 --> 00:16:59,480 Do you think Old Hu will buy it? 245 00:17:02,240 --> 00:17:04,260 Let's try it first. 246 00:17:10,020 --> 00:17:14,260 [Application form for transferring to art class] 247 00:17:34,980 --> 00:17:36,780 [Nan Xi's Mother] 248 00:17:49,960 --> 00:17:52,100 Isn't that Liu Bin from Year Three? Why is he here? 249 00:17:52,100 --> 00:17:54,160 Stop talking. Go. Hurry. 250 00:17:54,960 --> 00:17:59,260 I'm asking you, Binzi, why don't we just barge into Class Nine? Are you afraid of Old Hu? (T/N: Binzi is an endearing nickname for Liu Bin) 251 00:17:59,260 --> 00:18:01,220 Fear him, my ass. 252 00:18:01,220 --> 00:18:02,760 What do you know? 253 00:18:02,760 --> 00:18:06,080 All these nerds know how to do every day is go to the library and make scenes. 254 00:18:06,080 --> 00:18:09,130 That punk staged a chance encounter with Yufei here last time. 255 00:18:09,130 --> 00:18:10,940 Such impure motives. 256 00:18:10,940 --> 00:18:14,760 Doesn't he like staging chance encounters? I'll have him encounter me "by chance". 257 00:18:18,900 --> 00:18:20,480 Hey! 258 00:18:20,480 --> 00:18:22,360 Nan Xi's classmate. 259 00:18:24,500 --> 00:18:25,460 What's up? 260 00:18:25,460 --> 00:18:28,350 Xia Rui, go back and tell that Nan brat 261 00:18:28,350 --> 00:18:32,880 that I'll be waiting for him here today. I'll wait until he comes. 262 00:18:32,880 --> 00:18:35,390 If he's a coward and doesn't dare to come, 263 00:18:35,390 --> 00:18:38,960 just tell him to voluntarily disappear from Yang Yufei's life. 264 00:18:40,280 --> 00:18:43,020 - Let's go. - It's okay. Don't be afraid. 265 00:18:43,020 --> 00:18:46,530 I wonder why you Year Three people have so much free time all day? 266 00:18:46,530 --> 00:18:49,040 You target us Year Two students whenever you're bored and don't let us go. 267 00:18:49,040 --> 00:18:53,880 It's just a pity that you've chosen to target someone from our Class Nine, otherwise known as one of my people. 268 00:18:53,880 --> 00:18:57,360 Fine. I am bored today anyway. 269 00:18:57,360 --> 00:18:59,590 What do you want, Brother Bin? 270 00:18:59,590 --> 00:19:01,780 A fight? 271 00:19:02,860 --> 00:19:05,360 Little girl. You sure talk big. 272 00:19:05,360 --> 00:19:10,000 You decide the time and place. The one, who doesn't come is the loser. 273 00:19:10,000 --> 00:19:12,320 I, Binzi, never fight women. 274 00:19:12,320 --> 00:19:15,420 If you insist on standing up for him like this, I'll fulfill your wish. 275 00:19:15,420 --> 00:19:18,640 Don't get cowardly! 276 00:19:18,640 --> 00:19:20,320 Okay. 277 00:19:20,320 --> 00:19:24,120 Seems like I have no choice, but to attend this heroes meeting. 278 00:19:26,140 --> 00:19:27,980 Okay. Class is over. 279 00:19:27,980 --> 00:19:31,760 Goodbye, Sir. 280 00:19:32,680 --> 00:19:33,420 Brother Rui! 281 00:19:33,420 --> 00:19:35,920 Nan Xi, come out with me. 282 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 Okay. 283 00:19:38,820 --> 00:19:43,640 Young Beautiful Shu, why did Brother Rui run out so fast today? What's the matter? 284 00:19:47,000 --> 00:19:50,220 I don't know. She went out just now. 285 00:19:50,220 --> 00:19:54,500 She runs around like a crazy person all day. She's not like you in any way. 286 00:19:55,780 --> 00:20:00,660 Young Beautiful Shu, why are you taking books out after class? 287 00:20:01,400 --> 00:20:03,480 I'm not. 288 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 Is something on your mind? 289 00:20:08,480 --> 00:20:10,400 Are you sick? 290 00:20:14,380 --> 00:20:15,560 The truth is... 291 00:20:15,560 --> 00:20:17,180 Boss Yi! 292 00:20:17,180 --> 00:20:22,120 Hurry. Make me the top coffee. I need to replenish energy. 293 00:20:22,120 --> 00:20:26,060 Hey, hey, hey. What are you doing? 294 00:20:28,160 --> 00:20:34,120 Let me remind you of this as a friend. Later, do not interfere no matter what happens. I'm not going to take responsibility for accidentally hurting others. 295 00:20:34,120 --> 00:20:37,200 Are you going to cast a spell or arrange a dragon formation? 296 00:20:38,100 --> 00:20:41,400 I'll attack the whole group by myself. 297 00:20:41,400 --> 00:20:43,300 Here, I will lend this to you. 298 00:20:44,720 --> 00:20:47,440 I received your application to transfer to the art class. 299 00:20:48,960 --> 00:20:52,500 I am here to ask you whether your decision is final. 300 00:20:52,500 --> 00:20:54,320 Yes. 301 00:20:54,320 --> 00:20:57,680 Okay. I talked to your mother on the phone. 302 00:20:57,680 --> 00:21:00,360 She wants you go to Class One. 303 00:21:00,360 --> 00:21:02,590 I gave you both forms, 304 00:21:02,590 --> 00:21:07,300 because those are the school rules to give the choice to the students and their families. 305 00:21:07,300 --> 00:21:10,020 You sealed the envelope twice. Nice job. 306 00:21:13,620 --> 00:21:15,000 I'm sorry. 307 00:21:15,000 --> 00:21:17,300 It's okay. Go back now. 308 00:21:17,300 --> 00:21:19,760 Mr. Hu. 309 00:21:19,760 --> 00:21:22,420 Will you talk to my mother to confirm it again? 310 00:21:22,420 --> 00:21:27,280 I won't. Having the signature is enough. 311 00:21:27,280 --> 00:21:29,320 Mr. Hu, 312 00:21:33,220 --> 00:21:34,200 thank you. 313 00:21:34,200 --> 00:21:36,740 Quickly, go back now. Quickly. 314 00:21:40,980 --> 00:21:44,840 What did you say? Brother Rui and Liu Bin? Why didn't you tell me earlier? 315 00:21:44,840 --> 00:21:49,880 Brother Rui wouldn't let me tell you. She was worried that, if Old Hu found out, he'd think Nan Xi was engaging in puppy love. 316 00:21:49,880 --> 00:21:52,760 Even so, it can't be one against three. Where will they meet? 317 00:21:52,760 --> 00:21:55,230 What are you talking about? 318 00:21:55,230 --> 00:21:57,180 What's wrong with Xia Rui? 319 00:21:58,580 --> 00:22:02,080 Boss Yi is here. 320 00:22:03,400 --> 00:22:08,600 I see you are alone. If this spreads, everyone will think that I, Binzi, bully girls. 321 00:22:08,600 --> 00:22:11,680 If you apologize to me, I'll let this go. 322 00:22:11,680 --> 00:22:14,340 Stay as far away from my grudge with Nan Xi as possible. 323 00:22:14,340 --> 00:22:19,640 "Senior Schoolmate Binzi, I'm so sorry". These six words are not difficult, right? 324 00:22:21,180 --> 00:22:25,860 "Senior Schoolmate Binzi, I'm so sorry". 325 00:22:28,800 --> 00:22:32,260 "Xia Rui, I'm so sorry." Five words, easier to say. 326 00:22:32,260 --> 00:22:36,940 Did no one tell you this, Senior? It's really embarrassing to try and roast someone, but fail. 327 00:22:36,940 --> 00:22:39,420 Stop talking nonsense. Come on. 328 00:22:39,420 --> 00:22:40,140 Come on. 329 00:22:40,140 --> 00:22:45,220 Save it! You still have to pay, if you break something in my shop. 330 00:23:10,580 --> 00:23:13,640 Nan Xi, Nan Xi, Nan Xi, don't get agitated! 331 00:23:13,640 --> 00:23:16,140 Nan Xi. Nan Xi. Don't run away! 332 00:23:16,140 --> 00:23:18,060 Y-You... Calm down, Nan Xi. 333 00:23:18,060 --> 00:23:19,060 Step aside! 334 00:23:19,060 --> 00:23:21,840 I admit that, I can't compare with you in intelligence. 335 00:23:21,840 --> 00:23:24,920 - Get out of my way! - But in running, I'm not afraid of you. 336 00:23:24,920 --> 00:23:27,600 - This is too pitiful. - Yes, how violent. Too cruel. 337 00:23:27,600 --> 00:23:29,860 You classmates! 338 00:23:29,860 --> 00:23:33,760 Are you talking about our enthusiastic Chenghua students? 339 00:23:33,760 --> 00:23:35,900 It's the one from year three. That guy by the name of Bin or something like that. 340 00:23:35,900 --> 00:23:39,540 - Liu Bin? - Yes, yes, yes. It's him. He got beaten up so badly. 341 00:23:39,540 --> 00:23:41,480 Nan Xi. 342 00:23:42,200 --> 00:23:43,280 - Young Beautiful Shu. - Cheng Erluo, go first. 343 00:23:43,280 --> 00:23:47,040 Are you okay? T-Then I'll go first. 344 00:23:47,040 --> 00:23:49,580 Seventeen. 345 00:23:49,580 --> 00:23:52,100 Eighteen. Okay. 346 00:23:52,100 --> 00:23:52,940 Excuse me. 347 00:23:52,940 --> 00:23:56,240 Nineteen. The pose is very on-point. 348 00:23:56,240 --> 00:23:57,860 Nan Xi, Nan Xi, Nan Xi. 349 00:23:57,860 --> 00:23:59,880 Cheng Erluo? 350 00:23:59,880 --> 00:24:04,540 Shouldn't you be in the basketball court during this time? Why are you here? Come here. 351 00:24:04,540 --> 00:24:06,400 Hurry up! 352 00:24:07,220 --> 00:24:08,560 Did I allow you to stop? 353 00:24:08,560 --> 00:24:10,020 How many have you jumped? 354 00:24:10,020 --> 00:24:11,360 I don't remember. 355 00:24:11,360 --> 00:24:14,770 You forgot? If so, then start over from ten. 356 00:24:14,770 --> 00:24:17,340 What? 357 00:24:17,340 --> 00:24:19,800 I have to be willing to accept loss. I'll do it. 358 00:24:19,800 --> 00:24:21,500 Who is she? 359 00:24:21,500 --> 00:24:22,900 Don't you know her? 360 00:24:22,900 --> 00:24:26,560 She's Coach Yang of the basketball team. Xia Rui's Plus version. 361 00:24:26,560 --> 00:24:29,080 What do you mean? 362 00:24:29,080 --> 00:24:34,960 Xia Rui is the little boss. She is the big boss. 363 00:24:40,060 --> 00:24:41,540 Xia Rui. 364 00:24:41,540 --> 00:24:45,740 Luckily, you've come. You would have missed the scene, if you didn't come. 365 00:24:45,740 --> 00:24:48,020 Did he bully you? 366 00:24:48,920 --> 00:24:52,660 He? You think he'd be able to? 367 00:24:53,620 --> 00:24:55,420 Look at me. 368 00:24:56,140 --> 00:24:59,900 Promise me that, you won't fight in the future. 369 00:24:59,900 --> 00:25:01,620 Fight? 370 00:25:18,160 --> 00:25:20,300 Up, up, up! 371 00:25:20,300 --> 00:25:22,260 Good job. 372 00:25:23,400 --> 00:25:24,780 Another round. 373 00:25:24,780 --> 00:25:29,320 It's fine. I'll give you some time. 374 00:25:29,940 --> 00:25:32,500 No. One more round. One more round. 375 00:25:35,550 --> 00:25:37,120 Winner! 376 00:25:43,380 --> 00:25:44,320 Another round? 377 00:25:44,320 --> 00:25:46,480 - Best of three. - Round three 378 00:25:46,480 --> 00:25:48,540 The big move is coming! The big move is coming! 379 00:25:48,540 --> 00:25:50,440 Winner! 380 00:25:50,440 --> 00:25:51,920 Hurry up! 381 00:25:55,920 --> 00:25:58,100 Okay. Stop drinking. 382 00:26:02,620 --> 00:26:03,500 One more round. 383 00:26:03,500 --> 00:26:10,300 Senior, you are willing to bet, but you can't be too anxious. You are ruining the place. 384 00:26:10,300 --> 00:26:11,960 If I'm ruining it, I'll clean it. 385 00:26:11,960 --> 00:26:14,180 Let's solve the problem at hand first. 386 00:26:14,180 --> 00:26:17,380 Do you dare to bet something big? 387 00:26:17,380 --> 00:26:19,460 How big? You want to drink 1.5 liters? 388 00:26:19,460 --> 00:26:23,380 No. We aren't drinking water. No water. 389 00:26:23,380 --> 00:26:25,580 Push-ups. Do you dare? 390 00:26:25,580 --> 00:26:29,500 Senior, you are in Year Three already. Could you not indulge yourself in games? 391 00:26:29,500 --> 00:26:31,140 Calm down and go home. 392 00:26:31,140 --> 00:26:33,580 Now, you're scared. I'm going to find Nan Xi. 393 00:26:33,580 --> 00:26:35,980 Why are you acting so shamelessly? 394 00:26:35,980 --> 00:26:40,180 - Push-ups. Do you dare? - Okay. I'm in. 395 00:26:41,100 --> 00:26:44,180 Take a rest. I'll go get a cup of coffee. 396 00:26:47,460 --> 00:26:51,440 Brother Rui. Let's be more magnanimous. Let him win and call it a day. 397 00:26:51,440 --> 00:26:53,260 Am I not magnanimous enough? 398 00:26:53,260 --> 00:26:56,460 When I wanted to let him win, he said, "You don't respect me." 399 00:26:56,460 --> 00:26:58,640 Why does he want to win so badly? 400 00:26:58,640 --> 00:27:01,100 I have a tactic. Do you want to listen? 401 00:27:01,100 --> 00:27:02,420 Why didn't you tell me earlier? 402 00:27:02,420 --> 00:27:05,100 If I told you earlier, how would we have been able to show them how smart and strong you are? 403 00:27:05,100 --> 00:27:06,840 Come here. 404 00:27:10,820 --> 00:27:15,660 I found you someone. That person will come here soon to help you. 405 00:27:15,660 --> 00:27:20,340 But don't let anyone know. Understand? Say something! 406 00:27:20,340 --> 00:27:24,710 Don't do push-ups. I see that the outside area is very spacious. 407 00:27:24,710 --> 00:27:28,080 Let's do something dynamic. How about leapfrogs? 408 00:27:29,500 --> 00:27:32,780 Awesome. Absolutely amazing. 409 00:27:32,780 --> 00:27:36,780 The only person in Chenghua, who could fix a character like him would be you. 410 00:27:36,780 --> 00:27:42,460 I have to say it. The influence you exude is even taller than a mountain and deeper than an ocean. Who could ever look down on you? 411 00:27:42,460 --> 00:27:45,620 Coach Yang, rest first. I'll go back to practice. See you later. 412 00:27:45,620 --> 00:27:48,920 Don't move. Since you've come, just practice here. 413 00:27:48,920 --> 00:27:54,300 No... It's not suitable. There are too many mouths here. 414 00:27:54,300 --> 00:27:57,820 Don't leak the secret practice of Chenghua Basketball Team. 415 00:27:57,820 --> 00:28:02,100 I think it's quite suitable. Come here. First, do 100 leapfrogs with him. 416 00:28:02,100 --> 00:28:04,340 No! 417 00:28:04,340 --> 00:28:05,960 Never mind, they're all children. What are you doing? 418 00:28:05,960 --> 00:28:08,540 Did I let you talk? 419 00:28:08,540 --> 00:28:10,560 What is it? Not enough? Then 200? 420 00:28:10,560 --> 00:28:15,000 No, no, no. 100 is okay. 100 is enough. 421 00:28:22,720 --> 00:28:27,640 Bro, if Coach Yang asks you to jump, you just jump? Do you even have a sense of individuality? 422 00:28:27,640 --> 00:28:29,380 Aren't you also jumping, because she asked you to? 423 00:28:29,380 --> 00:28:31,460 That's my coach. 424 00:28:31,460 --> 00:28:35,460 We're in a boss-subordinate relationship. What about you? 425 00:28:35,460 --> 00:28:39,000 Coach Yang is Yang Yufei's young aunt. 426 00:28:39,000 --> 00:28:39,780 What? 427 00:28:39,780 --> 00:28:43,360 - Aunt? - You have the energy to talk? 100 more! 428 00:28:43,360 --> 00:28:46,180 No, no, no. We're stopping. We're stopping. 429 00:28:46,180 --> 00:28:48,500 Are you okay? 430 00:28:48,500 --> 00:28:54,460 Bro, I didn't expect you to be such a noble lover. Teach me later. 431 00:28:55,900 --> 00:29:01,560 I'm done. One should answer for his actions. I jumped for them too. 200 jumps in total. 432 00:29:01,560 --> 00:29:05,600 Look. This buddy is quite righteous. He's very similar to my younger self! 433 00:29:05,600 --> 00:29:07,540 Shut up. 434 00:29:07,540 --> 00:29:11,960 That's enough. If you were to jump 300, your legs would become useless. 435 00:29:11,960 --> 00:29:13,560 Apologize to Boss Yi immediately. 436 00:29:13,560 --> 00:29:15,440 I'll just jump. 437 00:29:15,440 --> 00:29:17,380 It's fine. 438 00:29:17,380 --> 00:29:19,900 Why do you keep interrupting me? 439 00:29:19,900 --> 00:29:22,840 Why are you always so soft-hearted? 440 00:29:22,840 --> 00:29:25,980 Apologize. Hurry up! 441 00:29:27,360 --> 00:29:28,320 Sorry. 442 00:29:28,320 --> 00:29:29,620 It's okay. Don't take it to heart, okay? 443 00:29:29,620 --> 00:29:31,660 I just asked you to apologize, but you're making it seem like you've been badly wronged. 444 00:29:31,660 --> 00:29:36,540 Today, Boss Yi cleaned up all of these glass shards by himself. You need to pay for that too. 445 00:29:36,540 --> 00:29:37,520 How to pay for that? 446 00:29:37,520 --> 00:29:43,360 You will work for free here every day after school for one week starting tomorrow. 447 00:29:43,360 --> 00:29:45,280 - One week? - Do you think that's not enough? 448 00:29:45,280 --> 00:29:50,340 No. It's a lot. Boss Yi, Coach Yang, you do your business here. Go. Go. Go. 449 00:29:50,340 --> 00:29:53,020 Teach me later. Teach me later. 450 00:29:53,020 --> 00:29:53,900 Teach me. 451 00:29:53,900 --> 00:29:55,640 Cheng Erluo, what are you standing there for? 452 00:29:55,640 --> 00:29:58,720 I will carry on. 453 00:30:01,080 --> 00:30:05,200 Didn't you say yesterday that your knee got bruised in that basketball game... 454 00:30:05,200 --> 00:30:06,540 My leg aches. 455 00:30:06,540 --> 00:30:08,460 Go on. 456 00:30:13,040 --> 00:30:19,110 Yishu, don't worry. He won't hurt himself. You've watched our training before. 457 00:30:19,110 --> 00:30:20,810 Okay. 458 00:30:24,860 --> 00:30:27,980 Slow down. Slow down. 459 00:30:33,960 --> 00:30:37,340 I'll treat you to skewers, since I made you have to toil for so long. 460 00:30:38,430 --> 00:30:41,500 Brother Rui, you're hurting me. 461 00:30:41,500 --> 00:30:48,520 The coach said that, if I don't lose 2.5 kg within a week, I'll be removed from the team! 462 00:30:48,520 --> 00:30:53,280 Then don't go. We'll go. 463 00:30:53,280 --> 00:30:58,040 - Young Beautiful Shu, you're also going to be so cruel to me? - Yes. 464 00:30:58,040 --> 00:31:02,160 Godly Nan, surely you still have a human conscience? 465 00:31:03,560 --> 00:31:08,000 - Let's go. It's fine. - I can't. 466 00:31:09,460 --> 00:31:12,700 Fine. How about I go back with him? 467 00:31:12,700 --> 00:31:16,260 Besides, it's so late now. I still need to go home and I still need to practice my musical instrument. 468 00:31:16,260 --> 00:31:17,940 - Okay. You hold him. - Okay. 469 00:31:17,940 --> 00:31:21,220 Our Young Beautiful Shu treats me best. 470 00:31:21,220 --> 00:31:23,100 Slow down! 471 00:31:23,100 --> 00:31:24,680 Wait for a minute. 472 00:31:24,680 --> 00:31:26,480 Brother Rui, Brother Rui, Brother Rui. 473 00:31:26,480 --> 00:31:29,000 What's up? 474 00:31:29,000 --> 00:31:33,620 I want to tell you that Godly Nan isn't transferring out. 475 00:31:35,960 --> 00:31:40,210 Let's go, Young Beautiful Shu. Steady me. 476 00:31:46,460 --> 00:31:47,760 What's wrong? Are things fine? 477 00:31:47,760 --> 00:31:50,640 It's all right. He was saying that his leg hurt. 478 00:31:51,700 --> 00:31:54,560 Here, here, here! 479 00:31:54,560 --> 00:31:56,300 The delicious-smelling skewers have arrived! 480 00:31:56,300 --> 00:32:01,200 Take two skewers. This shop is so delicious. I love eating from it. 481 00:32:05,980 --> 00:32:08,440 Absolutely delicious. 482 00:32:10,420 --> 00:32:12,020 Eat some! 483 00:32:13,540 --> 00:32:15,680 Why aren't you eating? 484 00:32:17,020 --> 00:32:19,260 Could it be that, you've never eaten skewers before? 485 00:32:19,260 --> 00:32:20,320 It's true. 486 00:32:20,320 --> 00:32:22,120 My goodness. 487 00:32:22,120 --> 00:32:27,200 Your Brother Rui was the first one to ever take you to experience eating skewers. You're so lucky. 488 00:32:27,200 --> 00:32:32,100 When it comes to eating skewers, I'm definitely an expert. 489 00:32:43,580 --> 00:32:46,600 Does this place make you uncomfortable? 490 00:32:58,140 --> 00:33:00,460 Xia Rui, 491 00:33:00,460 --> 00:33:04,800 why did you fight with Liu Bin? Was it because of me? 492 00:33:04,800 --> 00:33:07,240 No. 493 00:33:07,240 --> 00:33:10,560 You're overthinking it. He and I didn't even fight anyway. 494 00:33:10,560 --> 00:33:12,220 This is really dangerous! 495 00:33:12,220 --> 00:33:15,800 It's just a game. I'm able to hold my ground. 496 00:33:15,800 --> 00:33:18,060 He smashed a bottle! 497 00:33:18,060 --> 00:33:19,800 That was an accident. 498 00:33:19,800 --> 00:33:22,740 I am not joking with you. This is serious. 499 00:33:22,740 --> 00:33:25,420 Not that serious. 500 00:33:26,840 --> 00:33:28,930 Okay, okay, okay. 501 00:33:28,930 --> 00:33:33,080 I promise that, there will not be a next time. Definitely not. 502 00:33:34,520 --> 00:33:39,320 Okay? Okay? 503 00:33:40,020 --> 00:33:42,500 Okay then. 504 00:33:42,500 --> 00:33:47,260 If anything happens again, you need to tell me. Don't let me worry about you. 505 00:33:47,260 --> 00:33:49,520 Okay. I promise you. 506 00:33:49,520 --> 00:33:52,600 Then if anything happens to you, won't you have to tell me? 507 00:33:52,600 --> 00:33:53,680 For sure. 508 00:33:53,680 --> 00:33:55,580 Then tell me. 509 00:33:56,800 --> 00:33:57,760 About what? 510 00:33:57,760 --> 00:34:02,880 Cheng Erluo told me about it, when we parted ways. You're not transferring classes. 511 00:34:02,880 --> 00:34:08,200 Yes. I'm preparing to become an art student through taking the art exam, so I can stay in Class Nine. 512 00:34:08,200 --> 00:34:11,400 That's why you two have been acting all sneaky lately? 513 00:34:11,400 --> 00:34:13,000 Yes. 514 00:34:14,100 --> 00:34:16,160 Then why didn't you tell me? 515 00:34:16,160 --> 00:34:20,240 You were more willing to trust him, than me. 516 00:34:22,460 --> 00:34:29,800 It's not that I don't trust you. It's that, I didn't dare to tell you about it, before finalizing things. 517 00:34:29,800 --> 00:34:32,010 I was afraid that you would be disappointed in me. 518 00:34:38,980 --> 00:34:44,740 I know you don't want me to leave, but you always say that I'm leaving. 519 00:34:44,740 --> 00:34:50,160 I-I was testing you. 520 00:34:56,980 --> 00:34:58,880 But you passed it. 521 00:34:58,880 --> 00:35:02,220 After you eat this skewer, we will continue being together. 522 00:35:02,900 --> 00:35:04,860 Wrong. 523 00:35:05,640 --> 00:35:08,440 We will always be together. 524 00:35:14,740 --> 00:35:18,420 Okay. Then I'll eat first as a sign of respect. 525 00:35:21,740 --> 00:35:23,580 Nan Xi! 526 00:35:25,920 --> 00:35:27,160 Aunt Lin? 527 00:35:27,160 --> 00:35:32,020 I was just in that store buying things, and I thought I saw someone that looked like you. I came here to check, and it's really you. 528 00:35:32,020 --> 00:35:33,520 Is this your classmate? 529 00:35:33,520 --> 00:35:37,600 Hello. My name is Xia Rui. I'm Nan Xi's classmate. 530 00:35:37,600 --> 00:35:40,260 - So you are Xia Rui? - Mom. 531 00:35:41,300 --> 00:35:43,760 I still have some things to do. I'll go first. 532 00:35:43,760 --> 00:35:46,040 - Bye, Auntie. - Bye, Auntie. 533 00:35:48,800 --> 00:35:50,600 Mom, what were you doing? 534 00:35:50,600 --> 00:35:52,320 Nothing. I just met a friend. 535 00:35:52,320 --> 00:35:56,820 A friend? Nan Xi is your friend? 536 00:35:56,820 --> 00:35:57,860 Then is he— 537 00:35:57,860 --> 00:35:59,920 Does Aunt Lin know you very well? 538 00:35:59,920 --> 00:36:02,380 Aunt Lin is my mom's friend. 539 00:36:02,380 --> 00:36:06,720 We sometimes... chat. 540 00:36:06,720 --> 00:36:10,180 I wouldn't have expected her to be Meng Shiran's mother. 541 00:36:11,060 --> 00:36:17,400 Are you happy that I spent the day with you? After we get home, take a look at the mistakes collection, okay? (T/N: Mistakes collections are notebooks where students write down problems they made mistakes on and study them.) 542 00:36:21,320 --> 00:36:25,310 She is Meng Shiran's mother and Meng Shiran is Yang Yufei's friend. 543 00:36:25,310 --> 00:36:30,160 Yang Yufei likes you. This is such a confusing connection. 544 00:36:30,160 --> 00:36:33,120 I told you before. I don't like her. 545 00:36:33,120 --> 00:36:36,200 - Who? Yang Yufei? - Yes. 546 00:36:37,360 --> 00:36:39,400 I only have you, 547 00:36:40,700 --> 00:36:43,060 as my only friend. 548 00:36:43,060 --> 00:36:49,940 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 549 00:36:52,110 --> 00:36:57,010 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 550 00:36:58,550 --> 00:37:03,570 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 551 00:37:03,570 --> 00:37:06,750 ♫ You wear your earbuds ♫ 552 00:37:06,750 --> 00:37:10,470 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 553 00:37:10,470 --> 00:37:15,400 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 554 00:37:15,400 --> 00:37:18,650 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 555 00:37:18,650 --> 00:37:21,920 ♫ Waiting for the next trip ♫ 556 00:37:21,920 --> 00:37:28,480 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 557 00:37:28,480 --> 00:37:31,750 ♫ The summer after graduation ♫ 558 00:37:31,750 --> 00:37:36,620 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 559 00:37:36,620 --> 00:37:40,050 ♫ Store the memories I have of you ♫ 560 00:37:40,050 --> 00:37:46,010 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 561 00:38:17,060 --> 00:38:22,030 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 562 00:38:23,460 --> 00:38:28,480 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 563 00:38:28,480 --> 00:38:31,760 ♫ The teacher's chalk ♫ 564 00:38:31,760 --> 00:38:35,510 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 565 00:38:35,510 --> 00:38:41,420 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 566 00:38:43,220 --> 00:38:48,410 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 567 00:38:49,780 --> 00:38:54,590 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 568 00:38:54,590 --> 00:38:57,920 ♫ You wear your earbuds ♫ 569 00:38:57,920 --> 00:39:01,690 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 570 00:39:01,690 --> 00:39:06,530 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 571 00:39:06,530 --> 00:39:09,790 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 572 00:39:09,790 --> 00:39:13,050 ♫ Waiting for the next trip ♫ 573 00:39:13,050 --> 00:39:19,570 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 574 00:39:19,570 --> 00:39:22,860 ♫ The summer after graduation ♫ 575 00:39:22,860 --> 00:39:27,780 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 576 00:39:27,780 --> 00:39:31,110 ♫ Store the memories I have of you ♫ 577 00:39:31,110 --> 00:39:38,020 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 44455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.