Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:09,980
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,130 --> 00:00:19,060
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,220
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,220 --> 00:00:23,470
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,470 --> 00:00:27,200
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,810 --> 00:00:33,830
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,500 --> 00:00:38,600
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,600 --> 00:00:43,620
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,620 --> 00:00:46,270
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,270 --> 00:00:51,060
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,760 --> 00:00:56,170
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,170 --> 00:01:01,090
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:01,090 --> 00:01:03,740
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:03,740 --> 00:01:09,410
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,410 --> 00:01:13,560
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,560 --> 00:01:18,730
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,730 --> 00:01:21,180
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,180 --> 00:01:26,560
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,826 --> 00:01:37,684
[Meeting You]
20
00:01:57,704 --> 00:01:59,104
Sister-in-law.
21
00:01:59,104 --> 00:02:00,716
I really didn't expect Godly Nan
22
00:02:00,716 --> 00:02:04,492
to choose to participate in this competition at the last moment.
23
00:02:13,327 --> 00:02:16,235
Do you think Godly Nan will get first place?
24
00:02:16,235 --> 00:02:18,140
Remove "do you think".
25
00:02:18,140 --> 00:02:20,505
He will definitely get the first place.
26
00:02:20,505 --> 00:02:23,644
Sister-in-law. If Godly Nan needs anything,
27
00:02:23,644 --> 00:02:25,012
summon us immediately.
28
00:02:25,012 --> 00:02:26,857
Don't be courteous.
29
00:02:29,745 --> 00:02:32,958
What are you doing? This is for Nan Xi.
30
00:02:32,958 --> 00:02:35,317
Can Nan Xi eat so much alone?
31
00:02:35,317 --> 00:02:37,766
I want him to eat this much. Is there a problem?
32
00:02:37,766 --> 00:02:39,117
His roommates need some too.
33
00:02:39,117 --> 00:02:43,475
His roommates helped him a lot this time. I want to treat them.
34
00:02:45,518 --> 00:02:47,407
If there's nothing else, go do your live stream.
35
00:02:47,407 --> 00:02:50,504
Don't be greedy with my food here.
36
00:03:45,094 --> 00:03:48,232
[Episode 25]
[She is Xia Rui]
37
00:04:41,498 --> 00:04:43,763
X-Xia Rui.
38
00:04:45,591 --> 00:04:47,162
Sorry.
39
00:04:47,162 --> 00:04:49,424
W-w-why are you apologizing?
40
00:04:49,424 --> 00:04:50,664
Just now...
41
00:04:50,664 --> 00:04:52,748
I-I-I swear.
42
00:04:52,748 --> 00:04:58,172
I didn't see anything just now. I really didn't... I didn't see anything.
43
00:04:58,654 --> 00:05:01,752
You d-didn't see anything?
44
00:05:02,972 --> 00:05:05,847
I didn't see a t-thing.
45
00:05:07,206 --> 00:05:10,036
That's good, then.
46
00:05:16,689 --> 00:05:22,392
Is this entire area affected by the power outage?
47
00:05:24,190 --> 00:05:27,212
This is a small, old area after all.
48
00:05:27,212 --> 00:05:32,106
Maybe some of the circuits are not that good anymore.
49
00:05:32,106 --> 00:05:34,150
Okay.
50
00:05:34,150 --> 00:05:36,720
Then, do you... think...
51
00:05:36,720 --> 00:05:38,849
tomorrow morning,
52
00:05:38,849 --> 00:05:41,770
the electricity w-will return?
53
00:05:43,585 --> 00:05:45,593
It should.
54
00:06:39,229 --> 00:06:43,268
♫ One step after another walking down the path you've walked ♫
55
00:06:43,268 --> 00:06:48,195
♫ Red light, green light, replacing my loneliness ♫
56
00:06:48,195 --> 00:06:51,860
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
57
00:06:51,860 --> 00:06:56,544
♫ My heart criss-crosses again ♫
58
00:06:56,544 --> 00:06:59,340
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
59
00:06:59,340 --> 00:07:01,297
Nan Xi.
60
00:07:01,850 --> 00:07:03,530
Yes?
61
00:07:04,788 --> 00:07:08,400
You doing this reminds me of Grandma.
62
00:07:08,400 --> 00:07:10,654
Back then, when I was living in Grandma's house,
63
00:07:10,654 --> 00:07:13,319
she'd dry my hair like this.
64
00:07:13,319 --> 00:07:18,008
She said that sleeping with wet hair was bad for the health.
65
00:07:19,739 --> 00:07:23,206
After I started living with you,
66
00:07:23,206 --> 00:07:27,438
it made me feel like I returned to my grandparents' home.
67
00:07:27,438 --> 00:07:30,316
So I feel very at ease.
68
00:07:30,316 --> 00:07:34,768
♫ Starting our love over again ♫
69
00:07:34,768 --> 00:07:39,127
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
70
00:07:39,127 --> 00:07:43,528
♫ Let's treat our hug as a promise ♫
71
00:07:43,528 --> 00:07:47,788
♫ To walk out of the loneliness together ♫
72
00:07:47,788 --> 00:07:52,131
♫ The love I receive from being by your side ♫
73
00:07:52,131 --> 00:07:56,568
♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫
74
00:07:56,568 --> 00:08:00,787
♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫
75
00:08:00,787 --> 00:08:04,596
♫ Thinking of you and there you are ♫
76
00:08:06,375 --> 00:08:10,533
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
77
00:08:10,533 --> 00:08:15,488
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
78
00:08:15,488 --> 00:08:19,529
♫ We always miss the right time ♫
79
00:08:19,529 --> 00:08:23,776
♫ And appear in the right place ♫
80
00:08:23,776 --> 00:08:28,625
The electricity's return was so sudden.
81
00:08:28,625 --> 00:08:31,717
♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫
82
00:08:31,717 --> 00:08:33,599
It was quite sudden indeed.
83
00:08:33,599 --> 00:08:37,055
Then, l-l-let's go to sleep soon.
84
00:08:37,055 --> 00:08:39,070
Goodnight.
85
00:08:39,799 --> 00:08:42,103
Okay...
86
00:08:42,103 --> 00:08:44,156
Goodnight.
87
00:08:44,631 --> 00:08:48,844
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
88
00:08:48,844 --> 00:08:50,724
Nan Xi...
89
00:08:52,893 --> 00:08:54,970
G-goodnight.
90
00:08:59,810 --> 00:09:01,480
Goodnight.
91
00:09:02,830 --> 00:09:04,740
Goodnight.
92
00:09:06,416 --> 00:09:10,653
♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫
93
00:09:10,653 --> 00:09:14,260
♫ Thinking of you and there you are ♫
94
00:09:15,106 --> 00:09:20,126
♫ Starting our love over again ♫
95
00:09:20,126 --> 00:09:22,190
What are you thinking about?
96
00:09:22,963 --> 00:09:24,403
You rotten Xia Rui.
97
00:09:24,403 --> 00:09:27,100
What is going on in your head?
98
00:09:28,276 --> 00:09:30,560
So awkward, so awkward.
99
00:09:34,466 --> 00:09:36,931
Deathly embarrassing.
100
00:09:36,931 --> 00:09:41,301
♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫
101
00:09:41,301 --> 00:09:45,573
♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫
102
00:09:45,573 --> 00:09:48,480
♫ Thinking of you and there you are ♫
103
00:09:48,480 --> 00:09:50,800
[Home]
104
00:09:57,777 --> 00:10:01,023
Nan Xi is too good.
105
00:10:01,023 --> 00:10:03,345
Throughout the entire drying process,
106
00:10:03,345 --> 00:10:07,063
the wood hasn't been deformed in the slightest.
107
00:10:07,652 --> 00:10:10,191
We gain so much from being his assistants this time.
108
00:10:10,191 --> 00:10:13,140
I didn't ask for much. Once Nan Xi gets first place,
109
00:10:13,140 --> 00:10:14,931
he can just give me special credit, and that will be sufficient.
110
00:10:14,931 --> 00:10:17,747
My goodness. Be less shameless.
111
00:10:17,747 --> 00:10:19,183
Why don't you ask Nan Xi
112
00:10:19,183 --> 00:10:20,822
to add your name to the certificate?
113
00:10:20,822 --> 00:10:22,499
Am I that shameless?
114
00:10:22,499 --> 00:10:23,865
Come and help me.
115
00:10:23,865 --> 00:10:25,809
Coming, coming, coming!
116
00:10:26,215 --> 00:10:28,487
H-how did you do this?
117
00:10:29,097 --> 00:10:31,331
- Help me hold on to it.
- Sure, sure, sure.
118
00:10:31,331 --> 00:10:33,370
I'll hold it up like this.
119
00:10:33,370 --> 00:10:36,550
Let me do it. Let me do it.
120
00:10:59,000 --> 00:11:03,700
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
121
00:11:05,408 --> 00:11:08,194
[Young Beautiful Shu, my competition's over.]
122
00:11:08,200 --> 00:11:10,500
[How come you didn't see it this time either?]
123
00:11:11,500 --> 00:11:13,740
[I'm rehearsing.]
124
00:11:14,700 --> 00:11:19,850
[How come you, a senior basketball fan, suddenly lost interest in basketball?]
125
00:11:20,400 --> 00:11:22,960
[I was never a basketball fan.]
126
00:11:25,600 --> 00:11:30,500
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
127
00:11:32,300 --> 00:11:37,300
♫ The story will be the same tomorrow ♫
128
00:11:37,300 --> 00:11:40,600
♫ You wear your earbuds ♫
129
00:11:40,600 --> 00:11:44,400
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
130
00:11:44,400 --> 00:11:49,400
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
131
00:11:49,400 --> 00:11:52,800
♫ Waiting for the next vacation ♫
132
00:11:52,800 --> 00:11:56,100
♫ Waiting for the next trip ♫
133
00:11:56,100 --> 00:12:02,800
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
134
00:12:02,800 --> 00:12:05,990
♫ The summer after graduation ♫
135
00:12:07,600 --> 00:12:10,900
[There's porridge in the thermal flask, remember to eat.]
136
00:12:13,600 --> 00:12:17,900
[Do not furrow your brow! Eat obediently. When I finish class, I'll come inspect.]
137
00:12:20,100 --> 00:12:28,800
[I, am, missing, you.]
138
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
139
00:12:55,400 --> 00:12:57,630
Where are those two?
140
00:12:57,630 --> 00:12:59,890
I let them go back.
141
00:13:01,500 --> 00:13:05,200
There are so many. Can you finish?
142
00:13:05,200 --> 00:13:09,000
Rest assured. It's no problem. I can finish.
143
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Then, I'll help you.
144
00:13:19,000 --> 00:13:24,000
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
145
00:13:25,700 --> 00:13:30,700
♫ The story will be the same tomorrow ♫
146
00:13:30,700 --> 00:13:34,000
♫ You wear your earbuds ♫
147
00:13:34,000 --> 00:13:37,800
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
148
00:13:37,800 --> 00:13:42,700
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
149
00:13:42,700 --> 00:13:46,100
♫ Waiting for the next vacation ♫
150
00:13:46,100 --> 00:13:49,400
♫ Waiting for the next trip ♫
151
00:13:49,400 --> 00:13:56,000
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
152
00:13:56,000 --> 00:13:59,500
♫ The summer after graduation ♫
153
00:13:59,500 --> 00:14:04,300
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
154
00:14:04,300 --> 00:14:08,000
♫ Store the memories I have of you ♫
155
00:14:08,000 --> 00:14:13,700
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
156
00:14:27,600 --> 00:14:30,900
My goodness.
157
00:15:04,500 --> 00:15:08,400
My goodness! Nan Xi, it's 11 am! Hurry and get up! Get up!
158
00:15:08,400 --> 00:15:10,500
We have to bring the tables out to the venue at 12!
159
00:15:10,500 --> 00:15:11,600
Otherwise, we'll be disqualified.
160
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
- What time is it?
- Eleven o'clock.
161
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Hurry, hurry!
162
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
This is bad.
163
00:15:20,200 --> 00:15:24,400
My goodness. H-how do we move this over?
164
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
The design plan of this water flowing table should
165
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
get the highest score in preliminaries.
166
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Thus, it took the best spot in the venue.
167
00:15:37,000 --> 00:15:39,100
How come even now, they aren't here?
168
00:15:39,100 --> 00:15:41,400
It's going to end in less than an hour.
169
00:15:41,400 --> 00:15:43,800
Surely he isn't planning to forfeit?
170
00:15:46,000 --> 00:15:49,100
Contact Xia Rui and ask her what's wrong.
171
00:15:49,100 --> 00:15:50,600
Okay.
172
00:15:55,176 --> 00:15:56,558
It won't work, Little Girl.
173
00:15:56,558 --> 00:16:00,500
There have been too many people moving lately, and I've already sent out all of today's cars.
174
00:16:00,500 --> 00:16:03,600
Even if they turn back immediately, it will take two hours.
175
00:16:03,600 --> 00:16:06,300
Okay, thank you. Understood.
176
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
It won't work.
177
00:16:15,100 --> 00:16:16,800
- Hello.
- Hello, Xia Rui.
178
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
How come your phone line has been busy?
179
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
Where's Nan Xi's work?
180
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
How come it's still not brought over? His is the only one left.
181
00:16:22,400 --> 00:16:27,200
We can't find a car to bring the table to the venue.
182
00:16:27,200 --> 00:16:30,200
Don't worry, then I'll find a way.
183
00:16:30,200 --> 00:16:33,500
Okay, okay, goodbye.
184
00:16:35,400 --> 00:16:37,000
How are things?
185
00:16:38,200 --> 00:16:42,000
Brother Sibo, I may need your help.
186
00:16:45,000 --> 00:16:46,300
What's going on?
187
00:16:46,300 --> 00:16:47,800
This God Nan and Brother Rui.
188
00:16:47,800 --> 00:16:50,000
Time is running out!
189
00:16:55,800 --> 00:16:57,900
Cheng Erluo.
190
00:16:57,900 --> 00:17:01,320
Do you really want me to be friends with Brother Sibo?
191
00:17:03,300 --> 00:17:07,400
Cheng Erluo, are we just friends?
192
00:17:08,700 --> 00:17:12,400
How do you know the person I really like likes me back?
193
00:17:14,200 --> 00:17:18,400
Cheng Erluo, I've never been a basketball fan.
194
00:17:18,400 --> 00:17:22,000
- Brother Rui.
- Chubby Cheng.
195
00:17:22,000 --> 00:17:24,300
What happened? Who offended you this time?
196
00:17:24,300 --> 00:17:28,000
- Where's Young Beautiful Shu?
- You still dare mention Young Beautiful Shu?
197
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
- What happened?
- You tell me.
198
00:17:31,000 --> 00:17:33,700
If you don't tell me, how would I know what's wrong?
199
00:17:33,700 --> 00:17:35,800
Are you actually stupid or faking it?
200
00:17:35,800 --> 00:17:38,100
Can't you see she's been avoiding you?
201
00:17:38,100 --> 00:17:39,700
Don't you like her at all?
202
00:17:39,700 --> 00:17:41,700
Didn't you visit the forum?
203
00:17:41,700 --> 00:17:45,600
Go look up what the Best Restaurant is.
204
00:17:45,600 --> 00:17:50,000
I was asked by my senior to go to Best Restaurant, and now I've escaped being single!
205
00:17:50,000 --> 00:17:52,200
No love confessions ever fail at Best Restaurant.
206
00:17:52,200 --> 00:17:54,600
If they do fail, just go a second time.
207
00:17:54,600 --> 00:17:59,900
Cheng Erluo, the truth is, today, I...
208
00:18:01,200 --> 00:18:04,200
The truth is, today, I wanted to tell you...
209
00:18:10,200 --> 00:18:13,800
Cheng Erluo, you are just a big fool who can't be saved!
210
00:18:13,800 --> 00:18:16,200
Every time I want to keep my distance from you,
211
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
you approach me again and again.
212
00:18:18,000 --> 00:18:21,700
When I want to walk to you, you leave cruelly.
213
00:18:23,400 --> 00:18:27,200
♫ Silence locks the heart's doors ♫
214
00:18:27,200 --> 00:18:31,000
♫ Instead, loneliness illuminates a light, ♫
215
00:18:31,000 --> 00:18:34,800
Young Beautiful Shu, why is your face as red as a monkey's butt?
216
00:18:36,500 --> 00:18:40,930
♫ I am not him, I don't understand his cold tone ♫
217
00:18:42,100 --> 00:18:44,800
I hope Cheng Erluo's training goes well.
218
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
[Cheng Erluo, you must get the MVP.]
219
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
[Please don't get hurt.]
220
00:18:51,200 --> 00:18:55,400
♫ I'm not him, I've been waiting for him all this time ♫
221
00:18:55,400 --> 00:19:00,400
Brother Sibo, the 14 of us are quite talented.
222
00:19:00,400 --> 00:19:02,000
Why do you have so much confidence in me?
223
00:19:02,000 --> 00:19:05,400
So much so that you're willing to spend special time to come back and practice with me.
224
00:19:05,400 --> 00:19:09,000
This question is actually not easy to answer.
225
00:19:18,500 --> 00:19:21,800
Tian Tian, is Nan Xi really going to forfeit?
226
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
Panghu, stop saying that. It's all your fault.
227
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
You had to make me bet on him.
228
00:19:26,400 --> 00:19:27,900
Now I'm going to lose greatly.
229
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
Did I ask you to make a bet?
230
00:19:29,300 --> 00:19:31,600
- This hand is yours. How come it's mine now?
- You asked me to bet.
231
00:19:31,600 --> 00:19:33,500
- Silence.
- You blame this on me?
232
00:19:34,400 --> 00:19:36,100
- You deserve this.
- Be quiet.
233
00:19:36,100 --> 00:19:38,300
Two minutes left. We need to hurry.
234
00:19:38,300 --> 00:19:41,200
- Go, go, go.
- Slow down, slow down, slow down.
235
00:19:41,200 --> 00:19:44,000
Careful, careful, careful.
236
00:19:44,000 --> 00:19:46,200
Be careful of the steps.
237
00:19:47,600 --> 00:19:51,000
Senior Brother, I'm going to remember your kindness for the rest of my life.
238
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Don't talk so much now.
239
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
- Get in quick.
- Go, go. Hurry.
240
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
Careful.
241
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
Get me the microphone.
242
00:20:05,800 --> 00:20:07,300
Sorry, everyone.
243
00:20:07,300 --> 00:20:11,000
Because of time, Nan Xi's work—
244
00:20:11,000 --> 00:20:12,200
Please wait!
245
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
- Sorry, wait a second.
- They're coming!
246
00:20:14,000 --> 00:20:16,200
Make way, thank you.
247
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Sorry for coming late.
248
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
It's just good that you're here.
249
00:20:30,600 --> 00:20:32,300
Hello everyone.
250
00:20:32,300 --> 00:20:36,300
Welcome to Binhai University's 18th
251
00:20:36,300 --> 00:20:39,000
University Student Creative Design Competition.
252
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
This time, our competition has received 1127 design entries
253
00:20:42,200 --> 00:20:46,400
from students across the country.
254
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
Fifteen design projects entered the finals.
255
00:20:49,600 --> 00:20:53,200
These fifteen projects have all been completed.
256
00:20:53,200 --> 00:20:59,700
So from today forward, these fifteen will be publicly exhibited here for a month.
257
00:20:59,700 --> 00:21:07,200
Professional judges and the public will select the winner together.
258
00:21:07,200 --> 00:21:13,100
I now declare, The Creative Grand Finals, start now.
259
00:21:13,100 --> 00:21:14,800
Good.
260
00:21:33,600 --> 00:21:37,400
As the contestant with the highest score out of the fifteen,
261
00:21:37,400 --> 00:21:39,300
could you explain how you interpreted the theme
262
00:21:39,300 --> 00:21:41,000
"First meeting"?
263
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
Many people think that a first meeting happens in a moment,
264
00:21:50,200 --> 00:21:54,200
but we believe the first meeting is eternal.
265
00:21:54,200 --> 00:21:59,100
Then, what's the reason for choosing wood as the main raw material?
266
00:21:59,800 --> 00:22:02,400
Rooted and twined, the tree lives for hundreds of years.
267
00:22:02,400 --> 00:22:04,800
This is our promise to each other.
268
00:22:04,800 --> 00:22:08,200
But I found these two boards not only irregular in shape,
269
00:22:08,200 --> 00:22:10,000
there are also many signs of decay.
270
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
So, as a designer, why did you choose them?
271
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
Not all wood is perfect.
272
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
When trees become wood,
273
00:22:18,800 --> 00:22:22,000
they will be destroyed, crushed and abandoned.
274
00:22:22,000 --> 00:22:27,100
It might be because they have defects, so they cannot be used like they were.
275
00:22:27,100 --> 00:22:32,100
What I want to say is, many people in this world are imperfect.
276
00:22:32,100 --> 00:22:34,000
They were born lonely,
277
00:22:34,000 --> 00:22:39,500
but once they meet, they will do everything they can to hold onto each other.
278
00:22:39,500 --> 00:22:42,600
By being there for each other and never abandoning one another,
279
00:22:42,600 --> 00:22:45,800
only then will they have the chance to become perfect.
280
00:22:45,800 --> 00:22:47,800
From first meeting to eternity.
281
00:22:47,800 --> 00:22:49,800
From fleeting to perfect.
282
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
I believe that after all the public judges here
283
00:22:51,600 --> 00:22:54,200
have heard your story and enthusiasm for your project,
284
00:22:54,200 --> 00:22:57,200
they will surely have a different understanding and feeling about your work.
285
00:22:57,200 --> 00:23:00,000
As everyone knows, the Binhai University's Design Competition
286
00:23:00,000 --> 00:23:02,100
helps new aspiring designers achieve fame each year.
287
00:23:02,100 --> 00:23:05,700
Do you have confidence in your work?
288
00:23:07,500 --> 00:23:10,500
- This is my roommate, my roommate.
- This is my brother.
289
00:23:10,500 --> 00:23:13,200
As far as I know, many design companies here
290
00:23:13,200 --> 00:23:15,800
have intentions to acquire your work.
291
00:23:15,800 --> 00:23:20,100
Do you think this work will hit a new highest purchase price?
292
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
Sorry. It's not for sale.
293
00:23:23,800 --> 00:23:26,600
What made you reject the offer so resolutely?
294
00:23:26,600 --> 00:23:29,800
This work belongs to Xia Rui.
295
00:23:29,800 --> 00:23:32,200
Since she is receiving such a valuable gift,
296
00:23:32,200 --> 00:23:36,300
I trust that this Xia Rui means extraordinarily much to you.
297
00:23:37,000 --> 00:23:41,300
Without Xia Rui, there would be no first meeting.
298
00:23:41,300 --> 00:23:45,200
So, may I know who Xia Rui is?
299
00:23:47,400 --> 00:23:50,500
- My girlfriend.
- Here we go again.
300
00:23:50,500 --> 00:23:54,200
But today's PDA makes me happy.
301
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
Everyone, take a short break.
302
00:24:05,500 --> 00:24:07,800
Well, I know you like coffee,
303
00:24:07,800 --> 00:24:10,400
but the past few days have taken a mental toll.
304
00:24:10,400 --> 00:24:13,700
It'd be best to have a cup of sweet beverage for replenishment.
305
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
You drink mine.
306
00:24:21,200 --> 00:24:23,000
Thank you so much, Senior Liu, for today.
307
00:24:23,000 --> 00:24:25,600
Without you, it'd have been really hard for Nan Xi and I to arrive on time.
308
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
We really are thankful for you.
309
00:24:27,600 --> 00:24:29,800
Honestly, I should've treated you to these drinks.
310
00:24:29,800 --> 00:24:31,400
Just a drink will be enough to thank me?
311
00:24:31,400 --> 00:24:32,900
Of course not!
312
00:24:32,900 --> 00:24:34,200
Should I treat you to a big meal?
313
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
Tonight? We can celebrate. How about it?
314
00:24:36,400 --> 00:24:37,600
I was just kidding.
315
00:24:37,600 --> 00:24:39,500
It was easy work. There's nothing to thank me for.
316
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
I'm also one of the organizers of this competition.
317
00:24:41,800 --> 00:24:45,400
It's part of my duty to ensure that design work appears at the venue perfectly without defections.
318
00:24:45,400 --> 00:24:49,000
But we can have this meal. You pick a place.
319
00:24:49,000 --> 00:24:50,700
I'll treat you.
320
00:24:53,500 --> 00:24:56,200
- Cheers!
- Cheers!
- Cheers!
321
00:25:05,100 --> 00:25:06,700
Let's eat.
322
00:25:07,900 --> 00:25:10,600
Cheng Erluo, Beautiful Shu hasn't even come yet,
323
00:25:10,600 --> 00:25:11,900
but you've already gotten yourself drunk.
324
00:25:11,900 --> 00:25:14,200
Are you a child? Look at you.
325
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
I am happy.
326
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
I am happy for your sake.
327
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
I'm also happy for my Godly Nan.
328
00:25:20,000 --> 00:25:21,400
Godly Nan.
329
00:25:21,400 --> 00:25:22,600
Promise me.
330
00:25:22,600 --> 00:25:26,500
When you arrive in Italy, take good care of Brother Rui.
331
00:25:26,500 --> 00:25:28,000
Come, finish this drink.
332
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
What Italy? It's not confirmed yet.
333
00:25:30,800 --> 00:25:34,800
My Godly Nan can do whatever he says.
334
00:25:34,800 --> 00:25:38,900
For you, my Godly Nan will go to Italy without hesitation.
335
00:25:38,900 --> 00:25:41,400
After calling you Godly Nan for so long
336
00:25:41,400 --> 00:25:44,000
and working hard to be similar to you,
337
00:25:44,000 --> 00:25:47,700
I didn't expect that at the end, I was still crushed.
338
00:25:47,700 --> 00:25:49,600
Okay, okay, enough.
339
00:25:49,600 --> 00:25:51,900
Stop drinking.
340
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
He's drinking brazenly, but why are you drinking with him?
341
00:25:55,000 --> 00:25:57,800
I'm not drunk.
342
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Godly Nan,
343
00:25:59,000 --> 00:26:03,500
after you arrive in Italy, take good care of my Brother Rui.
344
00:26:03,500 --> 00:26:05,800
I promise you.
345
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
Just your promise is enough.
346
00:26:06,900 --> 00:26:09,687
No need to clink glasses. Put that down.
347
00:26:14,300 --> 00:26:18,400
Brother Rui, actually, you are right.
348
00:26:20,400 --> 00:26:22,500
I'm indeed a fool.
349
00:26:24,600 --> 00:26:26,100
Godly Nan.
350
00:26:27,400 --> 00:26:29,200
Do you think I'm a fool?
351
00:26:30,200 --> 00:26:31,500
Yes.
352
00:26:33,800 --> 00:26:36,500
It seems we can reach consensus on some things.
353
00:26:36,500 --> 00:26:38,000
Come.
354
00:26:39,100 --> 00:26:42,000
Bottoms up! You do as you want.
355
00:26:43,500 --> 00:26:45,900
Stop drinking.
356
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
Shall we end it here for today?
357
00:27:00,200 --> 00:27:01,800
Cheng Erluo,
358
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
you drank quite a lot.
359
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
Let me send you back first.
360
00:27:04,400 --> 00:27:06,200
No need!
361
00:27:06,200 --> 00:27:07,800
Beautiful Shu hasn't come yet.
362
00:27:07,800 --> 00:27:09,600
How could I leave?
363
00:27:09,600 --> 00:27:15,200
Brother Sibo, from what I see, the one leaving shouldn't be me.
364
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
It should be you.
365
00:27:17,700 --> 00:27:20,400
What are you talking about, Cheng Erluo?
366
00:27:21,000 --> 00:27:23,100
Sorry, I'm late.
367
00:27:23,100 --> 00:27:25,400
Beautiful Shu, you're finally here.
368
00:27:25,400 --> 00:27:27,600
Come, sit.
369
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
What happened?
370
00:27:28,800 --> 00:27:31,400
While those two can still walk, we should each take one and bring them away.
371
00:27:31,400 --> 00:27:32,600
Okay.
372
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
Stop drinking.
373
00:27:35,700 --> 00:27:37,400
Let me help you.
374
00:27:37,400 --> 00:27:41,100
Brother Sibo, I finally know your intention now.
375
00:27:42,300 --> 00:27:43,700
Thank you.
376
00:27:44,800 --> 00:27:46,400
But,
377
00:27:46,400 --> 00:27:51,000
we will solve our problem by ourselves.
378
00:27:58,200 --> 00:28:00,400
Okay, okay.
379
00:28:00,400 --> 00:28:02,200
If you need to do anything, do it after you wake up tomorrow.
380
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
Senior Brother, sorry for troubling you.
381
00:28:04,000 --> 00:28:06,400
I said this isn't needed!
382
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
Go, go, go.
383
00:28:11,800 --> 00:28:13,600
Slow down.
384
00:28:16,800 --> 00:28:19,000
I'll go check on him.
385
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
Why did I come for this meal today?
386
00:28:35,800 --> 00:28:39,000
Nan Xi, did you think I couldn't see you?
387
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
How much did you drink?
388
00:28:51,200 --> 00:28:53,200
A little bit.
389
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
Let's go home.
390
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
Let's go.
391
00:29:09,800 --> 00:29:13,800
- I said I didn't drink.
- Slow down. I know.
392
00:29:13,800 --> 00:29:15,800
You don't need to help me.
393
00:29:15,800 --> 00:29:19,800
Today was a really happy day.
394
00:29:19,800 --> 00:29:21,400
Wasn't it?
395
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
Beautiful Shu.
396
00:29:45,300 --> 00:29:47,600
Best Restaurant.
397
00:29:50,600 --> 00:29:54,600
You said you had something to tell me.
398
00:29:57,600 --> 00:29:59,100
Not anymore.
399
00:29:59,100 --> 00:30:02,900
It's fine. If you don't,
400
00:30:04,000 --> 00:30:05,700
I do.
401
00:30:06,700 --> 00:30:08,300
Listen well.
402
00:30:09,400 --> 00:30:16,400
Zhao Yishu, I like you. Zhao Yishu, I like you. Zhao Yishu, I like you.
403
00:30:25,545 --> 00:30:28,856
You drank too much. Let's talk tomorrow.
404
00:30:28,856 --> 00:30:31,423
Alcohol made me tell the truth.
405
00:30:33,342 --> 00:30:35,366
I'm telling the truth.
406
00:30:36,451 --> 00:30:39,026
You didn't come watch me play basketball.
407
00:30:39,677 --> 00:30:42,199
Was it because you were angry with me?
408
00:30:42,199 --> 00:30:43,758
No.
409
00:30:43,758 --> 00:30:46,303
You're lying.
410
00:30:46,303 --> 00:30:48,576
You're mad at me.
411
00:30:48,576 --> 00:30:50,728
You can be mad at me.
412
00:30:53,100 --> 00:30:56,990
In the past, I was stupid.
413
00:30:56,990 --> 00:30:59,105
I was too stupid.
414
00:31:00,207 --> 00:31:02,672
Seeing you in someone else's car and
415
00:31:02,672 --> 00:31:04,874
not coming to watch me play
416
00:31:05,799 --> 00:31:08,283
really made me so sad.
417
00:31:09,453 --> 00:31:14,873
Cheng Erluo, do you know why you are saying these things?
418
00:31:17,534 --> 00:31:20,084
Is it because you like me
419
00:31:20,084 --> 00:31:23,672
or because I didn't watch you play and you aren't used to it?
420
00:31:23,672 --> 00:31:25,998
I didn't know before,
421
00:31:27,371 --> 00:31:29,150
but now I know.
422
00:31:29,150 --> 00:31:31,220
What do you know?
423
00:31:35,138 --> 00:31:37,747
I know why you told me
424
00:31:38,907 --> 00:31:41,349
you were never a basketball fan.
425
00:31:47,934 --> 00:31:52,008
I don't want to be a coachman. I want to be a prince.
426
00:31:52,008 --> 00:31:54,792
There's no prince as fat as you.
427
00:31:54,792 --> 00:31:59,569
Why won't you be with me? Be my prince.
428
00:32:02,198 --> 00:32:04,192
My princess.
429
00:32:05,482 --> 00:32:10,152
Can I invite you to dance with me?
430
00:33:18,825 --> 00:33:22,492
♫ You sit foolishly and absent-minded ♫
431
00:33:22,492 --> 00:33:26,915
♫ Falling into the cracks of memories ♫
432
00:33:26,915 --> 00:33:31,756
♫ Even when I ask, you refuse to say anything ♫
433
00:33:33,558 --> 00:33:37,213
♫ Silence locks the heart's doors ♫
434
00:33:37,213 --> 00:33:40,967
♫ Instead, loneliness illuminates a light ♫
435
00:33:40,967 --> 00:33:45,413
♫ Brightening the unfamiliarity ♫
436
00:33:46,437 --> 00:33:51,133
♫ I'm not her. I can't complete your love ♫
437
00:33:51,133 --> 00:33:54,924
♫ I'm not the person you most anticipate ♫
438
00:33:54,924 --> 00:34:01,218
♫ My hug with her consists of different temperatures ♫
439
00:34:01,218 --> 00:34:05,958
♫ I am not her. I can't bear to scar you ♫
440
00:34:05,958 --> 00:34:11,243
♫ Lying to myself to become a substitute ♫
441
00:34:12,366 --> 00:34:14,666
♫ Your gaze ♫
442
00:34:19,924 --> 00:34:21,831
What are you doing?
443
00:34:21,831 --> 00:34:24,815
Cheng Erluo, I've waited for you for so many years.
444
00:34:24,815 --> 00:34:28,752
I've been full of expectations, thinking about everything between us.
445
00:34:28,752 --> 00:34:33,616
I've done so much, but you've always been indifferent.
446
00:34:33,616 --> 00:34:36,291
Now, I've finally made up my mind
447
00:34:36,291 --> 00:34:38,941
to reconsider my feelings for you,
448
00:34:38,941 --> 00:34:40,408
yet you say you like me.
449
00:34:40,408 --> 00:34:43,289
Beautiful Shu, I made a mistake. We can still—
450
00:34:43,289 --> 00:34:46,030
Don't be like this.
451
00:34:47,856 --> 00:34:49,978
Sorry.
452
00:34:49,978 --> 00:34:52,970
I need to really think about it.
453
00:34:52,970 --> 00:34:56,680
♫ Your gaze ♫
454
00:35:00,888 --> 00:35:04,988
Beautiful Shu, I'm waiting for you.
455
00:35:07,560 --> 00:35:15,970
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
456
00:35:20,760 --> 00:35:25,550
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
457
00:35:27,230 --> 00:35:32,120
♫ The story will be the same tomorrow ♫
458
00:35:32,120 --> 00:35:35,370
♫ You wear your earbuds ♫
459
00:35:35,370 --> 00:35:39,150
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
460
00:35:39,150 --> 00:35:43,980
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
461
00:35:43,980 --> 00:35:47,320
♫ Waiting for the next vacation ♫
462
00:35:47,320 --> 00:35:50,650
♫ Waiting for the next trip ♫
463
00:35:50,650 --> 00:35:57,150
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
464
00:35:57,150 --> 00:36:00,430
♫ The summer after graduation ♫
465
00:36:00,430 --> 00:36:05,390
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
466
00:36:05,390 --> 00:36:08,920
♫ Store the memories I have of you ♫
467
00:36:08,920 --> 00:36:14,460
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
468
00:36:45,650 --> 00:36:50,380
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
469
00:36:52,230 --> 00:36:57,190
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
470
00:36:57,190 --> 00:37:00,530
♫ The teacher's chalk ♫
471
00:37:00,530 --> 00:37:04,180
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
472
00:37:04,180 --> 00:37:10,400
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
473
00:37:11,890 --> 00:37:16,730
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
474
00:37:18,370 --> 00:37:23,300
♫ The story will be the same tomorrow ♫
475
00:37:23,300 --> 00:37:26,640
♫ You wear your earbuds ♫
476
00:37:26,640 --> 00:37:30,350
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
477
00:37:30,350 --> 00:37:35,250
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
478
00:37:35,250 --> 00:37:38,490
♫ Waiting for the next vacation ♫
479
00:37:38,490 --> 00:37:41,760
♫ Waiting for the next trip ♫
480
00:37:41,760 --> 00:37:48,290
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
481
00:37:48,290 --> 00:37:51,600
♫ The summer after graduation ♫
482
00:37:51,600 --> 00:37:56,500
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
483
00:37:56,500 --> 00:37:59,980
♫ Store the memories I have of you ♫
484
00:37:59,980 --> 00:38:06,480
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
35163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.