All language subtitles for [English] Meeting You episode 25 - 1178764v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:09,980 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,130 --> 00:00:19,060 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,220 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,220 --> 00:00:23,470 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,470 --> 00:00:27,200 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,810 --> 00:00:33,830 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,500 --> 00:00:38,600 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,600 --> 00:00:43,620 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,620 --> 00:00:46,270 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,270 --> 00:00:51,060 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,760 --> 00:00:56,170 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,170 --> 00:01:01,090 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:01,090 --> 00:01:03,740 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,740 --> 00:01:09,410 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,410 --> 00:01:13,560 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,560 --> 00:01:18,730 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,730 --> 00:01:21,180 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,180 --> 00:01:26,560 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,826 --> 00:01:37,684 [Meeting You] 20 00:01:57,704 --> 00:01:59,104 Sister-in-law. 21 00:01:59,104 --> 00:02:00,716 I really didn't expect Godly Nan 22 00:02:00,716 --> 00:02:04,492 to choose to participate in this competition at the last moment. 23 00:02:13,327 --> 00:02:16,235 Do you think Godly Nan will get first place? 24 00:02:16,235 --> 00:02:18,140 Remove "do you think". 25 00:02:18,140 --> 00:02:20,505 He will definitely get the first place. 26 00:02:20,505 --> 00:02:23,644 Sister-in-law. If Godly Nan needs anything, 27 00:02:23,644 --> 00:02:25,012 summon us immediately. 28 00:02:25,012 --> 00:02:26,857 Don't be courteous. 29 00:02:29,745 --> 00:02:32,958 What are you doing? This is for Nan Xi. 30 00:02:32,958 --> 00:02:35,317 Can Nan Xi eat so much alone? 31 00:02:35,317 --> 00:02:37,766 I want him to eat this much. Is there a problem? 32 00:02:37,766 --> 00:02:39,117 His roommates need some too. 33 00:02:39,117 --> 00:02:43,475 His roommates helped him a lot this time. I want to treat them. 34 00:02:45,518 --> 00:02:47,407 If there's nothing else, go do your live stream. 35 00:02:47,407 --> 00:02:50,504 Don't be greedy with my food here. 36 00:03:45,094 --> 00:03:48,232 [Episode 25] [She is Xia Rui] 37 00:04:41,498 --> 00:04:43,763 X-Xia Rui. 38 00:04:45,591 --> 00:04:47,162 Sorry. 39 00:04:47,162 --> 00:04:49,424 W-w-why are you apologizing? 40 00:04:49,424 --> 00:04:50,664 Just now... 41 00:04:50,664 --> 00:04:52,748 I-I-I swear. 42 00:04:52,748 --> 00:04:58,172 I didn't see anything just now. I really didn't... I didn't see anything. 43 00:04:58,654 --> 00:05:01,752 You d-didn't see anything? 44 00:05:02,972 --> 00:05:05,847 I didn't see a t-thing. 45 00:05:07,206 --> 00:05:10,036 That's good, then. 46 00:05:16,689 --> 00:05:22,392 Is this entire area affected by the power outage? 47 00:05:24,190 --> 00:05:27,212 This is a small, old area after all. 48 00:05:27,212 --> 00:05:32,106 Maybe some of the circuits are not that good anymore. 49 00:05:32,106 --> 00:05:34,150 Okay. 50 00:05:34,150 --> 00:05:36,720 Then, do you... think... 51 00:05:36,720 --> 00:05:38,849 tomorrow morning, 52 00:05:38,849 --> 00:05:41,770 the electricity w-will return? 53 00:05:43,585 --> 00:05:45,593 It should. 54 00:06:39,229 --> 00:06:43,268 ♫ One step after another walking down the path you've walked ♫ 55 00:06:43,268 --> 00:06:48,195 ♫ Red light, green light, replacing my loneliness ♫ 56 00:06:48,195 --> 00:06:51,860 ♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫ 57 00:06:51,860 --> 00:06:56,544 ♫ My heart criss-crosses again ♫ 58 00:06:56,544 --> 00:06:59,340 ♫ Every day, every night, every second is full of you ♫ 59 00:06:59,340 --> 00:07:01,297 Nan Xi. 60 00:07:01,850 --> 00:07:03,530 Yes? 61 00:07:04,788 --> 00:07:08,400 You doing this reminds me of Grandma. 62 00:07:08,400 --> 00:07:10,654 Back then, when I was living in Grandma's house, 63 00:07:10,654 --> 00:07:13,319 she'd dry my hair like this. 64 00:07:13,319 --> 00:07:18,008 She said that sleeping with wet hair was bad for the health. 65 00:07:19,739 --> 00:07:23,206 After I started living with you, 66 00:07:23,206 --> 00:07:27,438 it made me feel like I returned to my grandparents' home. 67 00:07:27,438 --> 00:07:30,316 So I feel very at ease. 68 00:07:30,316 --> 00:07:34,768 ♫ Starting our love over again ♫ 69 00:07:34,768 --> 00:07:39,127 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 70 00:07:39,127 --> 00:07:43,528 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 71 00:07:43,528 --> 00:07:47,788 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 72 00:07:47,788 --> 00:07:52,131 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 73 00:07:52,131 --> 00:07:56,568 ♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫ 74 00:07:56,568 --> 00:08:00,787 ♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫ 75 00:08:00,787 --> 00:08:04,596 ♫ Thinking of you and there you are ♫ 76 00:08:06,375 --> 00:08:10,533 ♫ Every day, every night, every second is full of you ♫ 77 00:08:10,533 --> 00:08:15,488 ♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫ 78 00:08:15,488 --> 00:08:19,529 ♫ We always miss the right time ♫ 79 00:08:19,529 --> 00:08:23,776 ♫ And appear in the right place ♫ 80 00:08:23,776 --> 00:08:28,625 The electricity's return was so sudden. 81 00:08:28,625 --> 00:08:31,717 ♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫ 82 00:08:31,717 --> 00:08:33,599 It was quite sudden indeed. 83 00:08:33,599 --> 00:08:37,055 Then, l-l-let's go to sleep soon. 84 00:08:37,055 --> 00:08:39,070 Goodnight. 85 00:08:39,799 --> 00:08:42,103 Okay... 86 00:08:42,103 --> 00:08:44,156 Goodnight. 87 00:08:44,631 --> 00:08:48,844 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 88 00:08:48,844 --> 00:08:50,724 Nan Xi... 89 00:08:52,893 --> 00:08:54,970 G-goodnight. 90 00:08:59,810 --> 00:09:01,480 Goodnight. 91 00:09:02,830 --> 00:09:04,740 Goodnight. 92 00:09:06,416 --> 00:09:10,653 ♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫ 93 00:09:10,653 --> 00:09:14,260 ♫ Thinking of you and there you are ♫ 94 00:09:15,106 --> 00:09:20,126 ♫ Starting our love over again ♫ 95 00:09:20,126 --> 00:09:22,190 What are you thinking about? 96 00:09:22,963 --> 00:09:24,403 You rotten Xia Rui. 97 00:09:24,403 --> 00:09:27,100 What is going on in your head? 98 00:09:28,276 --> 00:09:30,560 So awkward, so awkward. 99 00:09:34,466 --> 00:09:36,931 Deathly embarrassing. 100 00:09:36,931 --> 00:09:41,301 ♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫ 101 00:09:41,301 --> 00:09:45,573 ♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫ 102 00:09:45,573 --> 00:09:48,480 ♫ Thinking of you and there you are ♫ 103 00:09:48,480 --> 00:09:50,800 [Home] 104 00:09:57,777 --> 00:10:01,023 Nan Xi is too good. 105 00:10:01,023 --> 00:10:03,345 Throughout the entire drying process, 106 00:10:03,345 --> 00:10:07,063 the wood hasn't been deformed in the slightest. 107 00:10:07,652 --> 00:10:10,191 We gain so much from being his assistants this time. 108 00:10:10,191 --> 00:10:13,140 I didn't ask for much. Once Nan Xi gets first place, 109 00:10:13,140 --> 00:10:14,931 he can just give me special credit, and that will be sufficient. 110 00:10:14,931 --> 00:10:17,747 My goodness. Be less shameless. 111 00:10:17,747 --> 00:10:19,183 Why don't you ask Nan Xi 112 00:10:19,183 --> 00:10:20,822 to add your name to the certificate? 113 00:10:20,822 --> 00:10:22,499 Am I that shameless? 114 00:10:22,499 --> 00:10:23,865 Come and help me. 115 00:10:23,865 --> 00:10:25,809 Coming, coming, coming! 116 00:10:26,215 --> 00:10:28,487 H-how did you do this? 117 00:10:29,097 --> 00:10:31,331 - Help me hold on to it. - Sure, sure, sure. 118 00:10:31,331 --> 00:10:33,370 I'll hold it up like this. 119 00:10:33,370 --> 00:10:36,550 Let me do it. Let me do it. 120 00:10:59,000 --> 00:11:03,700 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 121 00:11:05,408 --> 00:11:08,194 [Young Beautiful Shu, my competition's over.] 122 00:11:08,200 --> 00:11:10,500 [How come you didn't see it this time either?] 123 00:11:11,500 --> 00:11:13,740 [I'm rehearsing.] 124 00:11:14,700 --> 00:11:19,850 [How come you, a senior basketball fan, suddenly lost interest in basketball?] 125 00:11:20,400 --> 00:11:22,960 [I was never a basketball fan.] 126 00:11:25,600 --> 00:11:30,500 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 127 00:11:32,300 --> 00:11:37,300 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 128 00:11:37,300 --> 00:11:40,600 ♫ You wear your earbuds ♫ 129 00:11:40,600 --> 00:11:44,400 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 130 00:11:44,400 --> 00:11:49,400 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 131 00:11:49,400 --> 00:11:52,800 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 132 00:11:52,800 --> 00:11:56,100 ♫ Waiting for the next trip ♫ 133 00:11:56,100 --> 00:12:02,800 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 134 00:12:02,800 --> 00:12:05,990 ♫ The summer after graduation ♫ 135 00:12:07,600 --> 00:12:10,900 [There's porridge in the thermal flask, remember to eat.] 136 00:12:13,600 --> 00:12:17,900 [Do not furrow your brow! Eat obediently. When I finish class, I'll come inspect.] 137 00:12:20,100 --> 00:12:28,800 [I, am, missing, you.] 138 00:12:52,200 --> 00:12:55,400 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 139 00:12:55,400 --> 00:12:57,630 Where are those two? 140 00:12:57,630 --> 00:12:59,890 I let them go back. 141 00:13:01,500 --> 00:13:05,200 There are so many. Can you finish? 142 00:13:05,200 --> 00:13:09,000 Rest assured. It's no problem. I can finish. 143 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Then, I'll help you. 144 00:13:19,000 --> 00:13:24,000 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 145 00:13:25,700 --> 00:13:30,700 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 146 00:13:30,700 --> 00:13:34,000 ♫ You wear your earbuds ♫ 147 00:13:34,000 --> 00:13:37,800 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 148 00:13:37,800 --> 00:13:42,700 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 149 00:13:42,700 --> 00:13:46,100 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 150 00:13:46,100 --> 00:13:49,400 ♫ Waiting for the next trip ♫ 151 00:13:49,400 --> 00:13:56,000 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 152 00:13:56,000 --> 00:13:59,500 ♫ The summer after graduation ♫ 153 00:13:59,500 --> 00:14:04,300 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 154 00:14:04,300 --> 00:14:08,000 ♫ Store the memories I have of you ♫ 155 00:14:08,000 --> 00:14:13,700 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 156 00:14:27,600 --> 00:14:30,900 My goodness. 157 00:15:04,500 --> 00:15:08,400 My goodness! Nan Xi, it's 11 am! Hurry and get up! Get up! 158 00:15:08,400 --> 00:15:10,500 We have to bring the tables out to the venue at 12! 159 00:15:10,500 --> 00:15:11,600 Otherwise, we'll be disqualified. 160 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 - What time is it? - Eleven o'clock. 161 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Hurry, hurry! 162 00:15:15,600 --> 00:15:17,600 This is bad. 163 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 My goodness. H-how do we move this over? 164 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 The design plan of this water flowing table should 165 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 get the highest score in preliminaries. 166 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Thus, it took the best spot in the venue. 167 00:15:37,000 --> 00:15:39,100 How come even now, they aren't here? 168 00:15:39,100 --> 00:15:41,400 It's going to end in less than an hour. 169 00:15:41,400 --> 00:15:43,800 Surely he isn't planning to forfeit? 170 00:15:46,000 --> 00:15:49,100 Contact Xia Rui and ask her what's wrong. 171 00:15:49,100 --> 00:15:50,600 Okay. 172 00:15:55,176 --> 00:15:56,558 It won't work, Little Girl. 173 00:15:56,558 --> 00:16:00,500 There have been too many people moving lately, and I've already sent out all of today's cars. 174 00:16:00,500 --> 00:16:03,600 Even if they turn back immediately, it will take two hours. 175 00:16:03,600 --> 00:16:06,300 Okay, thank you. Understood. 176 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 It won't work. 177 00:16:15,100 --> 00:16:16,800 - Hello. - Hello, Xia Rui. 178 00:16:16,800 --> 00:16:18,400 How come your phone line has been busy? 179 00:16:18,400 --> 00:16:19,600 Where's Nan Xi's work? 180 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 How come it's still not brought over? His is the only one left. 181 00:16:22,400 --> 00:16:27,200 We can't find a car to bring the table to the venue. 182 00:16:27,200 --> 00:16:30,200 Don't worry, then I'll find a way. 183 00:16:30,200 --> 00:16:33,500 Okay, okay, goodbye. 184 00:16:35,400 --> 00:16:37,000 How are things? 185 00:16:38,200 --> 00:16:42,000 Brother Sibo, I may need your help. 186 00:16:45,000 --> 00:16:46,300 What's going on? 187 00:16:46,300 --> 00:16:47,800 This God Nan and Brother Rui. 188 00:16:47,800 --> 00:16:50,000 Time is running out! 189 00:16:55,800 --> 00:16:57,900 Cheng Erluo. 190 00:16:57,900 --> 00:17:01,320 Do you really want me to be friends with Brother Sibo? 191 00:17:03,300 --> 00:17:07,400 Cheng Erluo, are we just friends? 192 00:17:08,700 --> 00:17:12,400 How do you know the person I really like likes me back? 193 00:17:14,200 --> 00:17:18,400 Cheng Erluo, I've never been a basketball fan. 194 00:17:18,400 --> 00:17:22,000 - Brother Rui. - Chubby Cheng. 195 00:17:22,000 --> 00:17:24,300 What happened? Who offended you this time? 196 00:17:24,300 --> 00:17:28,000 - Where's Young Beautiful Shu? - You still dare mention Young Beautiful Shu? 197 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 - What happened? - You tell me. 198 00:17:31,000 --> 00:17:33,700 If you don't tell me, how would I know what's wrong? 199 00:17:33,700 --> 00:17:35,800 Are you actually stupid or faking it? 200 00:17:35,800 --> 00:17:38,100 Can't you see she's been avoiding you? 201 00:17:38,100 --> 00:17:39,700 Don't you like her at all? 202 00:17:39,700 --> 00:17:41,700 Didn't you visit the forum? 203 00:17:41,700 --> 00:17:45,600 Go look up what the Best Restaurant is. 204 00:17:45,600 --> 00:17:50,000 I was asked by my senior to go to Best Restaurant, and now I've escaped being single! 205 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 No love confessions ever fail at Best Restaurant. 206 00:17:52,200 --> 00:17:54,600 If they do fail, just go a second time. 207 00:17:54,600 --> 00:17:59,900 Cheng Erluo, the truth is, today, I... 208 00:18:01,200 --> 00:18:04,200 The truth is, today, I wanted to tell you... 209 00:18:10,200 --> 00:18:13,800 Cheng Erluo, you are just a big fool who can't be saved! 210 00:18:13,800 --> 00:18:16,200 Every time I want to keep my distance from you, 211 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 you approach me again and again. 212 00:18:18,000 --> 00:18:21,700 When I want to walk to you, you leave cruelly. 213 00:18:23,400 --> 00:18:27,200 ♫ Silence locks the heart's doors ♫ 214 00:18:27,200 --> 00:18:31,000 ♫ Instead, loneliness illuminates a light, ♫ 215 00:18:31,000 --> 00:18:34,800 Young Beautiful Shu, why is your face as red as a monkey's butt? 216 00:18:36,500 --> 00:18:40,930 ♫ I am not him, I don't understand his cold tone ♫ 217 00:18:42,100 --> 00:18:44,800 I hope Cheng Erluo's training goes well. 218 00:18:44,800 --> 00:18:48,200 [Cheng Erluo, you must get the MVP.] 219 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 [Please don't get hurt.] 220 00:18:51,200 --> 00:18:55,400 ♫ I'm not him, I've been waiting for him all this time ♫ 221 00:18:55,400 --> 00:19:00,400 Brother Sibo, the 14 of us are quite talented. 222 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 Why do you have so much confidence in me? 223 00:19:02,000 --> 00:19:05,400 So much so that you're willing to spend special time to come back and practice with me. 224 00:19:05,400 --> 00:19:09,000 This question is actually not easy to answer. 225 00:19:18,500 --> 00:19:21,800 Tian Tian, is Nan Xi really going to forfeit? 226 00:19:21,800 --> 00:19:24,800 Panghu, stop saying that. It's all your fault. 227 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 You had to make me bet on him. 228 00:19:26,400 --> 00:19:27,900 Now I'm going to lose greatly. 229 00:19:27,900 --> 00:19:29,300 Did I ask you to make a bet? 230 00:19:29,300 --> 00:19:31,600 - This hand is yours. How come it's mine now? - You asked me to bet. 231 00:19:31,600 --> 00:19:33,500 - Silence. - You blame this on me? 232 00:19:34,400 --> 00:19:36,100 - You deserve this. - Be quiet. 233 00:19:36,100 --> 00:19:38,300 Two minutes left. We need to hurry. 234 00:19:38,300 --> 00:19:41,200 - Go, go, go. - Slow down, slow down, slow down. 235 00:19:41,200 --> 00:19:44,000 Careful, careful, careful. 236 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 Be careful of the steps. 237 00:19:47,600 --> 00:19:51,000 Senior Brother, I'm going to remember your kindness for the rest of my life. 238 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Don't talk so much now. 239 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 - Get in quick. - Go, go. Hurry. 240 00:19:54,000 --> 00:19:55,700 Careful. 241 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 Get me the microphone. 242 00:20:05,800 --> 00:20:07,300 Sorry, everyone. 243 00:20:07,300 --> 00:20:11,000 Because of time, Nan Xi's work— 244 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 Please wait! 245 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 - Sorry, wait a second. - They're coming! 246 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 Make way, thank you. 247 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 Sorry for coming late. 248 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 It's just good that you're here. 249 00:20:30,600 --> 00:20:32,300 Hello everyone. 250 00:20:32,300 --> 00:20:36,300 Welcome to Binhai University's 18th 251 00:20:36,300 --> 00:20:39,000 University Student Creative Design Competition. 252 00:20:39,000 --> 00:20:42,200 This time, our competition has received 1127 design entries 253 00:20:42,200 --> 00:20:46,400 from students across the country. 254 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Fifteen design projects entered the finals. 255 00:20:49,600 --> 00:20:53,200 These fifteen projects have all been completed. 256 00:20:53,200 --> 00:20:59,700 So from today forward, these fifteen will be publicly exhibited here for a month. 257 00:20:59,700 --> 00:21:07,200 Professional judges and the public will select the winner together. 258 00:21:07,200 --> 00:21:13,100 I now declare, The Creative Grand Finals, start now. 259 00:21:13,100 --> 00:21:14,800 Good. 260 00:21:33,600 --> 00:21:37,400 As the contestant with the highest score out of the fifteen, 261 00:21:37,400 --> 00:21:39,300 could you explain how you interpreted the theme 262 00:21:39,300 --> 00:21:41,000 "First meeting"? 263 00:21:47,200 --> 00:21:50,200 Many people think that a first meeting happens in a moment, 264 00:21:50,200 --> 00:21:54,200 but we believe the first meeting is eternal. 265 00:21:54,200 --> 00:21:59,100 Then, what's the reason for choosing wood as the main raw material? 266 00:21:59,800 --> 00:22:02,400 Rooted and twined, the tree lives for hundreds of years. 267 00:22:02,400 --> 00:22:04,800 This is our promise to each other. 268 00:22:04,800 --> 00:22:08,200 But I found these two boards not only irregular in shape, 269 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 there are also many signs of decay. 270 00:22:10,000 --> 00:22:14,000 So, as a designer, why did you choose them? 271 00:22:14,000 --> 00:22:17,200 Not all wood is perfect. 272 00:22:17,200 --> 00:22:18,800 When trees become wood, 273 00:22:18,800 --> 00:22:22,000 they will be destroyed, crushed and abandoned. 274 00:22:22,000 --> 00:22:27,100 It might be because they have defects, so they cannot be used like they were. 275 00:22:27,100 --> 00:22:32,100 What I want to say is, many people in this world are imperfect. 276 00:22:32,100 --> 00:22:34,000 They were born lonely, 277 00:22:34,000 --> 00:22:39,500 but once they meet, they will do everything they can to hold onto each other. 278 00:22:39,500 --> 00:22:42,600 By being there for each other and never abandoning one another, 279 00:22:42,600 --> 00:22:45,800 only then will they have the chance to become perfect. 280 00:22:45,800 --> 00:22:47,800 From first meeting to eternity. 281 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 From fleeting to perfect. 282 00:22:49,800 --> 00:22:51,600 I believe that after all the public judges here 283 00:22:51,600 --> 00:22:54,200 have heard your story and enthusiasm for your project, 284 00:22:54,200 --> 00:22:57,200 they will surely have a different understanding and feeling about your work. 285 00:22:57,200 --> 00:23:00,000 As everyone knows, the Binhai University's Design Competition 286 00:23:00,000 --> 00:23:02,100 helps new aspiring designers achieve fame each year. 287 00:23:02,100 --> 00:23:05,700 Do you have confidence in your work? 288 00:23:07,500 --> 00:23:10,500 - This is my roommate, my roommate. - This is my brother. 289 00:23:10,500 --> 00:23:13,200 As far as I know, many design companies here 290 00:23:13,200 --> 00:23:15,800 have intentions to acquire your work. 291 00:23:15,800 --> 00:23:20,100 Do you think this work will hit a new highest purchase price? 292 00:23:20,800 --> 00:23:23,800 Sorry. It's not for sale. 293 00:23:23,800 --> 00:23:26,600 What made you reject the offer so resolutely? 294 00:23:26,600 --> 00:23:29,800 This work belongs to Xia Rui. 295 00:23:29,800 --> 00:23:32,200 Since she is receiving such a valuable gift, 296 00:23:32,200 --> 00:23:36,300 I trust that this Xia Rui means extraordinarily much to you. 297 00:23:37,000 --> 00:23:41,300 Without Xia Rui, there would be no first meeting. 298 00:23:41,300 --> 00:23:45,200 So, may I know who Xia Rui is? 299 00:23:47,400 --> 00:23:50,500 - My girlfriend. - Here we go again. 300 00:23:50,500 --> 00:23:54,200 But today's PDA makes me happy. 301 00:24:03,000 --> 00:24:04,900 Everyone, take a short break. 302 00:24:05,500 --> 00:24:07,800 Well, I know you like coffee, 303 00:24:07,800 --> 00:24:10,400 but the past few days have taken a mental toll. 304 00:24:10,400 --> 00:24:13,700 It'd be best to have a cup of sweet beverage for replenishment. 305 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 You drink mine. 306 00:24:21,200 --> 00:24:23,000 Thank you so much, Senior Liu, for today. 307 00:24:23,000 --> 00:24:25,600 Without you, it'd have been really hard for Nan Xi and I to arrive on time. 308 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 We really are thankful for you. 309 00:24:27,600 --> 00:24:29,800 Honestly, I should've treated you to these drinks. 310 00:24:29,800 --> 00:24:31,400 Just a drink will be enough to thank me? 311 00:24:31,400 --> 00:24:32,900 Of course not! 312 00:24:32,900 --> 00:24:34,200 Should I treat you to a big meal? 313 00:24:34,200 --> 00:24:36,400 Tonight? We can celebrate. How about it? 314 00:24:36,400 --> 00:24:37,600 I was just kidding. 315 00:24:37,600 --> 00:24:39,500 It was easy work. There's nothing to thank me for. 316 00:24:39,500 --> 00:24:41,800 I'm also one of the organizers of this competition. 317 00:24:41,800 --> 00:24:45,400 It's part of my duty to ensure that design work appears at the venue perfectly without defections. 318 00:24:45,400 --> 00:24:49,000 But we can have this meal. You pick a place. 319 00:24:49,000 --> 00:24:50,700 I'll treat you. 320 00:24:53,500 --> 00:24:56,200 - Cheers! - Cheers! - Cheers! 321 00:25:05,100 --> 00:25:06,700 Let's eat. 322 00:25:07,900 --> 00:25:10,600 Cheng Erluo, Beautiful Shu hasn't even come yet, 323 00:25:10,600 --> 00:25:11,900 but you've already gotten yourself drunk. 324 00:25:11,900 --> 00:25:14,200 Are you a child? Look at you. 325 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 I am happy. 326 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 I am happy for your sake. 327 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 I'm also happy for my Godly Nan. 328 00:25:20,000 --> 00:25:21,400 Godly Nan. 329 00:25:21,400 --> 00:25:22,600 Promise me. 330 00:25:22,600 --> 00:25:26,500 When you arrive in Italy, take good care of Brother Rui. 331 00:25:26,500 --> 00:25:28,000 Come, finish this drink. 332 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 What Italy? It's not confirmed yet. 333 00:25:30,800 --> 00:25:34,800 My Godly Nan can do whatever he says. 334 00:25:34,800 --> 00:25:38,900 For you, my Godly Nan will go to Italy without hesitation. 335 00:25:38,900 --> 00:25:41,400 After calling you Godly Nan for so long 336 00:25:41,400 --> 00:25:44,000 and working hard to be similar to you, 337 00:25:44,000 --> 00:25:47,700 I didn't expect that at the end, I was still crushed. 338 00:25:47,700 --> 00:25:49,600 Okay, okay, enough. 339 00:25:49,600 --> 00:25:51,900 Stop drinking. 340 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 He's drinking brazenly, but why are you drinking with him? 341 00:25:55,000 --> 00:25:57,800 I'm not drunk. 342 00:25:57,800 --> 00:25:59,000 Godly Nan, 343 00:25:59,000 --> 00:26:03,500 after you arrive in Italy, take good care of my Brother Rui. 344 00:26:03,500 --> 00:26:05,800 I promise you. 345 00:26:05,800 --> 00:26:06,900 Just your promise is enough. 346 00:26:06,900 --> 00:26:09,687 No need to clink glasses. Put that down. 347 00:26:14,300 --> 00:26:18,400 Brother Rui, actually, you are right. 348 00:26:20,400 --> 00:26:22,500 I'm indeed a fool. 349 00:26:24,600 --> 00:26:26,100 Godly Nan. 350 00:26:27,400 --> 00:26:29,200 Do you think I'm a fool? 351 00:26:30,200 --> 00:26:31,500 Yes. 352 00:26:33,800 --> 00:26:36,500 It seems we can reach consensus on some things. 353 00:26:36,500 --> 00:26:38,000 Come. 354 00:26:39,100 --> 00:26:42,000 Bottoms up! You do as you want. 355 00:26:43,500 --> 00:26:45,900 Stop drinking. 356 00:26:57,800 --> 00:27:00,200 Shall we end it here for today? 357 00:27:00,200 --> 00:27:01,800 Cheng Erluo, 358 00:27:01,800 --> 00:27:03,400 you drank quite a lot. 359 00:27:03,400 --> 00:27:04,400 Let me send you back first. 360 00:27:04,400 --> 00:27:06,200 No need! 361 00:27:06,200 --> 00:27:07,800 Beautiful Shu hasn't come yet. 362 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 How could I leave? 363 00:27:09,600 --> 00:27:15,200 Brother Sibo, from what I see, the one leaving shouldn't be me. 364 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 It should be you. 365 00:27:17,700 --> 00:27:20,400 What are you talking about, Cheng Erluo? 366 00:27:21,000 --> 00:27:23,100 Sorry, I'm late. 367 00:27:23,100 --> 00:27:25,400 Beautiful Shu, you're finally here. 368 00:27:25,400 --> 00:27:27,600 Come, sit. 369 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 What happened? 370 00:27:28,800 --> 00:27:31,400 While those two can still walk, we should each take one and bring them away. 371 00:27:31,400 --> 00:27:32,600 Okay. 372 00:27:32,600 --> 00:27:34,400 Stop drinking. 373 00:27:35,700 --> 00:27:37,400 Let me help you. 374 00:27:37,400 --> 00:27:41,100 Brother Sibo, I finally know your intention now. 375 00:27:42,300 --> 00:27:43,700 Thank you. 376 00:27:44,800 --> 00:27:46,400 But, 377 00:27:46,400 --> 00:27:51,000 we will solve our problem by ourselves. 378 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Okay, okay. 379 00:28:00,400 --> 00:28:02,200 If you need to do anything, do it after you wake up tomorrow. 380 00:28:02,200 --> 00:28:04,000 Senior Brother, sorry for troubling you. 381 00:28:04,000 --> 00:28:06,400 I said this isn't needed! 382 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 Go, go, go. 383 00:28:11,800 --> 00:28:13,600 Slow down. 384 00:28:16,800 --> 00:28:19,000 I'll go check on him. 385 00:28:31,600 --> 00:28:34,400 Why did I come for this meal today? 386 00:28:35,800 --> 00:28:39,000 Nan Xi, did you think I couldn't see you? 387 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 How much did you drink? 388 00:28:51,200 --> 00:28:53,200 A little bit. 389 00:28:53,200 --> 00:28:54,600 Let's go home. 390 00:28:54,600 --> 00:28:56,000 Let's go. 391 00:29:09,800 --> 00:29:13,800 - I said I didn't drink. - Slow down. I know. 392 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 You don't need to help me. 393 00:29:15,800 --> 00:29:19,800 Today was a really happy day. 394 00:29:19,800 --> 00:29:21,400 Wasn't it? 395 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 Beautiful Shu. 396 00:29:45,300 --> 00:29:47,600 Best Restaurant. 397 00:29:50,600 --> 00:29:54,600 You said you had something to tell me. 398 00:29:57,600 --> 00:29:59,100 Not anymore. 399 00:29:59,100 --> 00:30:02,900 It's fine. If you don't, 400 00:30:04,000 --> 00:30:05,700 I do. 401 00:30:06,700 --> 00:30:08,300 Listen well. 402 00:30:09,400 --> 00:30:16,400 Zhao Yishu, I like you. Zhao Yishu, I like you. Zhao Yishu, I like you. 403 00:30:25,545 --> 00:30:28,856 You drank too much. Let's talk tomorrow. 404 00:30:28,856 --> 00:30:31,423 Alcohol made me tell the truth. 405 00:30:33,342 --> 00:30:35,366 I'm telling the truth. 406 00:30:36,451 --> 00:30:39,026 You didn't come watch me play basketball. 407 00:30:39,677 --> 00:30:42,199 Was it because you were angry with me? 408 00:30:42,199 --> 00:30:43,758 No. 409 00:30:43,758 --> 00:30:46,303 You're lying. 410 00:30:46,303 --> 00:30:48,576 You're mad at me. 411 00:30:48,576 --> 00:30:50,728 You can be mad at me. 412 00:30:53,100 --> 00:30:56,990 In the past, I was stupid. 413 00:30:56,990 --> 00:30:59,105 I was too stupid. 414 00:31:00,207 --> 00:31:02,672 Seeing you in someone else's car and 415 00:31:02,672 --> 00:31:04,874 not coming to watch me play 416 00:31:05,799 --> 00:31:08,283 really made me so sad. 417 00:31:09,453 --> 00:31:14,873 Cheng Erluo, do you know why you are saying these things? 418 00:31:17,534 --> 00:31:20,084 Is it because you like me 419 00:31:20,084 --> 00:31:23,672 or because I didn't watch you play and you aren't used to it? 420 00:31:23,672 --> 00:31:25,998 I didn't know before, 421 00:31:27,371 --> 00:31:29,150 but now I know. 422 00:31:29,150 --> 00:31:31,220 What do you know? 423 00:31:35,138 --> 00:31:37,747 I know why you told me 424 00:31:38,907 --> 00:31:41,349 you were never a basketball fan. 425 00:31:47,934 --> 00:31:52,008 I don't want to be a coachman. I want to be a prince. 426 00:31:52,008 --> 00:31:54,792 There's no prince as fat as you. 427 00:31:54,792 --> 00:31:59,569 Why won't you be with me? Be my prince. 428 00:32:02,198 --> 00:32:04,192 My princess. 429 00:32:05,482 --> 00:32:10,152 Can I invite you to dance with me? 430 00:33:18,825 --> 00:33:22,492 ♫ You sit foolishly and absent-minded ♫ 431 00:33:22,492 --> 00:33:26,915 ♫ Falling into the cracks of memories ♫ 432 00:33:26,915 --> 00:33:31,756 ♫ Even when I ask, you refuse to say anything ♫ 433 00:33:33,558 --> 00:33:37,213 ♫ Silence locks the heart's doors ♫ 434 00:33:37,213 --> 00:33:40,967 ♫ Instead, loneliness illuminates a light ♫ 435 00:33:40,967 --> 00:33:45,413 ♫ Brightening the unfamiliarity ♫ 436 00:33:46,437 --> 00:33:51,133 ♫ I'm not her. I can't complete your love ♫ 437 00:33:51,133 --> 00:33:54,924 ♫ I'm not the person you most anticipate ♫ 438 00:33:54,924 --> 00:34:01,218 ♫ My hug with her consists of different temperatures ♫ 439 00:34:01,218 --> 00:34:05,958 ♫ I am not her. I can't bear to scar you ♫ 440 00:34:05,958 --> 00:34:11,243 ♫ Lying to myself to become a substitute ♫ 441 00:34:12,366 --> 00:34:14,666 ♫ Your gaze ♫ 442 00:34:19,924 --> 00:34:21,831 What are you doing? 443 00:34:21,831 --> 00:34:24,815 Cheng Erluo, I've waited for you for so many years. 444 00:34:24,815 --> 00:34:28,752 I've been full of expectations, thinking about everything between us. 445 00:34:28,752 --> 00:34:33,616 I've done so much, but you've always been indifferent. 446 00:34:33,616 --> 00:34:36,291 Now, I've finally made up my mind 447 00:34:36,291 --> 00:34:38,941 to reconsider my feelings for you, 448 00:34:38,941 --> 00:34:40,408 yet you say you like me. 449 00:34:40,408 --> 00:34:43,289 Beautiful Shu, I made a mistake. We can still— 450 00:34:43,289 --> 00:34:46,030 Don't be like this. 451 00:34:47,856 --> 00:34:49,978 Sorry. 452 00:34:49,978 --> 00:34:52,970 I need to really think about it. 453 00:34:52,970 --> 00:34:56,680 ♫ Your gaze ♫ 454 00:35:00,888 --> 00:35:04,988 Beautiful Shu, I'm waiting for you. 455 00:35:07,560 --> 00:35:15,970 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 456 00:35:20,760 --> 00:35:25,550 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 457 00:35:27,230 --> 00:35:32,120 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 458 00:35:32,120 --> 00:35:35,370 ♫ You wear your earbuds ♫ 459 00:35:35,370 --> 00:35:39,150 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 460 00:35:39,150 --> 00:35:43,980 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 461 00:35:43,980 --> 00:35:47,320 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 462 00:35:47,320 --> 00:35:50,650 ♫ Waiting for the next trip ♫ 463 00:35:50,650 --> 00:35:57,150 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 464 00:35:57,150 --> 00:36:00,430 ♫ The summer after graduation ♫ 465 00:36:00,430 --> 00:36:05,390 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 466 00:36:05,390 --> 00:36:08,920 ♫ Store the memories I have of you ♫ 467 00:36:08,920 --> 00:36:14,460 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 468 00:36:45,650 --> 00:36:50,380 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 469 00:36:52,230 --> 00:36:57,190 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 470 00:36:57,190 --> 00:37:00,530 ♫ The teacher's chalk ♫ 471 00:37:00,530 --> 00:37:04,180 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 472 00:37:04,180 --> 00:37:10,400 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 473 00:37:11,890 --> 00:37:16,730 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 474 00:37:18,370 --> 00:37:23,300 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 475 00:37:23,300 --> 00:37:26,640 ♫ You wear your earbuds ♫ 476 00:37:26,640 --> 00:37:30,350 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 477 00:37:30,350 --> 00:37:35,250 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 478 00:37:35,250 --> 00:37:38,490 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 479 00:37:38,490 --> 00:37:41,760 ♫ Waiting for the next trip ♫ 480 00:37:41,760 --> 00:37:48,290 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 481 00:37:48,290 --> 00:37:51,600 ♫ The summer after graduation ♫ 482 00:37:51,600 --> 00:37:56,500 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 483 00:37:56,500 --> 00:37:59,980 ♫ Store the memories I have of you ♫ 484 00:37:59,980 --> 00:38:06,480 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 35163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.