Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:10,050
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,100 --> 00:00:19,000
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,900
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,840 --> 00:00:33,680
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,520 --> 00:00:38,580
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,580 --> 00:00:43,630
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,630 --> 00:00:46,240
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,300 --> 00:00:51,800
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,800 --> 00:00:56,200
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,220 --> 00:01:01,100
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:01,100 --> 00:01:03,800
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:03,800 --> 00:01:09,200
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,200 --> 00:01:13,600
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,600 --> 00:01:18,700
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,700 --> 00:01:21,200
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,200 --> 00:01:26,300
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,540 --> 00:01:37,966
[Meeting You]
20
00:01:37,966 --> 00:01:39,460
Nan Xi!
21
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
How about it? You must have waited for long time.
22
00:01:42,800 --> 00:01:44,100
No.
23
00:01:44,100 --> 00:01:45,400
How was the examination room?
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,200
Is the lighting okay?
25
00:01:47,200 --> 00:01:50,200
Temperature, humidity, and environment?
26
00:01:50,200 --> 00:01:52,800
- The atmosphere...
- Are you seeing a house now?
27
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
What are you talking about?
28
00:01:54,200 --> 00:01:55,600
I am worried.
29
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Don't worry.
30
00:01:56,600 --> 00:01:57,700
Everything was quite good.
31
00:01:57,700 --> 00:01:58,800
Okay. Then that's good.
32
00:01:58,800 --> 00:02:01,900
But there is one thing that's a little...
33
00:02:03,000 --> 00:02:05,188
A little what?
34
00:02:05,188 --> 00:02:06,600
I am a little hungry.
35
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
That scared me so badly.
36
00:02:09,400 --> 00:02:10,600
Hungry?
37
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
I heard that there is a snack street
38
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
next to Binhai University.
39
00:02:13,600 --> 00:02:14,400
There are many delicious foods.
40
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
What are you going to eat?
41
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
Why do I hear Cheng Erluo's voice?
42
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Here.
43
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
Young Beautiful Shu, Godly Nan, Brother Rui.
44
00:02:23,200 --> 00:02:25,500
I miss you so much!
45
00:02:26,600 --> 00:02:29,300
You gonna play a good game and strive for a place.
46
00:02:29,300 --> 00:02:30,800
I'll take charge here. Don't worry.
47
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
If you dare...
48
00:02:32,200 --> 00:02:33,600
I know. I know.
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
Brother Bin, I have some words for you.
50
00:02:35,400 --> 00:02:37,500
If they get pre-exam syndrome, and have bad temper,
51
00:02:37,500 --> 00:02:40,100
you just play Tai Chi to change the subject.
52
00:02:40,100 --> 00:02:42,600
If they question your opinion,
53
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
you must not follow them and don't try to explain.
54
00:02:45,600 --> 00:02:48,200
If there is room, just tell some jokes
55
00:02:48,200 --> 00:02:49,800
which can also relax them.
56
00:02:49,800 --> 00:02:51,100
Besides, you...
57
00:02:51,100 --> 00:02:53,700
Okay, let's eat something.
58
00:02:55,200 --> 00:02:56,800
Only you can stand him.
59
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
I would smash the phone, if I were you, you know?
60
00:02:59,800 --> 00:03:03,600
The most beautiful candidate for the Acting Department in Binhai University.
61
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
- Yishu.
- Yes?
62
00:03:05,800 --> 00:03:07,000
You are on the list.
63
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
What?
64
00:03:09,000 --> 00:03:10,800
Let me see it.
65
00:03:13,600 --> 00:03:15,800
The reporter is too mean.
66
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
He cut us out.
67
00:03:21,200 --> 00:03:24,300
There is no doubt that our Young Beautiful Shu is really a beauty.
68
00:03:24,300 --> 00:03:25,800
Pity.
69
00:03:25,800 --> 00:03:29,000
Our Young Beautiful Shu is my girl.
70
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
Brother Rui, can you restrain yourself a bit?
71
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
You're not like a girl at all.
72
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
You're not gentle at all.
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
It's useless even if you stare at me.
74
00:03:38,800 --> 00:03:40,200
Look around.
75
00:03:40,200 --> 00:03:42,100
Everyone else looks more like a host than she does.
76
00:03:42,100 --> 00:03:43,400
Pardon?
77
00:03:43,400 --> 00:03:44,600
I...
78
00:03:50,000 --> 00:03:51,800
Xia Rui.
79
00:03:51,800 --> 00:03:54,700
Don't compare with others, you are the best.
80
00:03:54,700 --> 00:03:56,300
Yes.
81
00:03:58,000 --> 00:04:00,600
Of course. I am the best.
82
00:04:00,600 --> 00:04:02,100
Yes.
83
00:04:05,900 --> 00:04:09,330
[Episode 14]
[Youth!]
84
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
[The arts]
85
00:04:32,400 --> 00:04:34,000
You scared me.
86
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
Why are so many people taking exams in your major?
87
00:04:36,800 --> 00:04:37,500
Yes.
88
00:04:37,500 --> 00:04:40,000
You must have not had breakfast.
89
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
How did you know?
90
00:04:42,800 --> 00:04:44,200
Here.
91
00:04:44,200 --> 00:04:45,000
Bought it all for you.
92
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
You can't go to the exam with an empty stomach.
93
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
Did you eat it?
94
00:04:47,800 --> 00:04:49,400
I did.
95
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
Why are you here?
96
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
I asked Binzi to give you breakfast,
97
00:04:55,800 --> 00:04:58,600
but he said that Yang Yufei's taking exam in the afternoon.
98
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
Rely on myself rather than others.
99
00:05:00,300 --> 00:05:02,300
So I bought it for you.
100
00:05:02,300 --> 00:05:04,900
Which do you like, buns, biscuits or--
101
00:05:04,900 --> 00:05:06,000
Xia Rui.
102
00:05:06,000 --> 00:05:06,800
Why are you here?
103
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
Did you...
104
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
Eat buns first.
105
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
Hush!
106
00:05:16,800 --> 00:05:19,400
Candidates take your admission ticket
107
00:05:19,400 --> 00:05:20,200
and prepare to enter the examination room.
108
00:05:20,200 --> 00:05:21,700
Wait a minute.
109
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
Here. I can't accompany you come in.
110
00:05:25,400 --> 00:05:26,200
Here.
111
00:05:26,200 --> 00:05:30,600
You take it as if I'm by your side.
112
00:05:30,600 --> 00:05:32,300
Do you feel a little bit calmer?
113
00:05:32,300 --> 00:05:34,000
I am not scared as long as you're with me.
114
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
Okay.
115
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
It's alright.
116
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
- Go.
- Then I'm going in.
117
00:05:38,600 --> 00:05:39,800
Good luck.
118
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
Okay. Go.
119
00:05:43,300 --> 00:05:44,900
Xia Rui.
120
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
We agreed that I took Nan Xi to his exam.
121
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
Now you come here. Do you not trust me?
122
00:05:49,300 --> 00:05:51,300
No, I just...
123
00:05:51,300 --> 00:05:54,900
It just happened to be on the way to the exams so I come here...
124
00:05:56,800 --> 00:05:58,100
What time will you take the exam?
125
00:05:58,100 --> 00:05:59,800
I? I...
126
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
Let me check it.
127
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
Help me wait for him here.
128
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
I'm going to take my exam.
129
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Thanks buddy.
130
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
Okay.
131
00:06:11,600 --> 00:06:14,400
Hurry up! We are going to be late!
132
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
- Hello teacher.
- Hello.
133
00:06:19,200 --> 00:06:20,400
Hello.
134
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
[Certain pass in exam]
135
00:06:22,400 --> 00:06:26,200
Okay.
136
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
Professor Gu.
137
00:06:30,400 --> 00:06:32,200
Good luck.
138
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
Professor Gu.
139
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
Wish you good grades in the exam.
140
00:06:37,800 --> 00:06:39,800
Thanks.
141
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
The necklace is well designed.
142
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
Did you make it?
143
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
Yes.
144
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
Good luck.
145
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
Ok, I'll go in first.
146
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
Hello teacher.
147
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
Hello.
148
00:07:00,000 --> 00:07:07,060
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
149
00:07:33,200 --> 00:07:35,800
And sing aloud in the splendor of starlight.
150
00:07:35,800 --> 00:07:37,400
But I cannot sing aloud.
151
00:07:37,400 --> 00:07:39,400
Quietness is my farewell music;
152
00:07:39,400 --> 00:07:41,800
Even summer insects stay silent for me
153
00:07:41,800 --> 00:07:44,600
silent is the Cambridge tonight. (TN: Cambridge is a city from a poem by Xu Zhimo and isn't the city in England)
154
00:07:44,600 --> 00:07:48,300
Very quietly... Oh my god, I'm so nervous.
155
00:07:51,400 --> 00:07:52,700
It's fine.
156
00:07:52,700 --> 00:07:56,100
Relax, Xia Rui, relax, Xia Rui is the best.
157
00:07:57,600 --> 00:08:00,400
Quietness is my farewell music...
158
00:08:00,400 --> 00:08:04,400
Students number 45 to 50, line up.
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,900
Yes.
160
00:08:07,400 --> 00:08:11,000
All right, follow me in.
161
00:08:11,000 --> 00:08:14,400
Hello teachers, I'm candidate No.46, Xia Rui.
162
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
I come from Chenghua School.
163
00:08:16,600 --> 00:08:18,700
My poem recitation today is...
164
00:08:18,700 --> 00:08:21,400
Saying Good-bye to Cambridge Again
165
00:08:21,400 --> 00:08:24,800
Saying Good-bye to Cambridge Again, by Xu Zhimo.
166
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
Very quietly I take my leave.
167
00:08:27,000 --> 00:08:29,200
As quietly as I came here.
168
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
Quietly I wave good-bye,
169
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
To the rosy clouds in the western sky.
170
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
The golden willows by the riverside,
171
00:08:35,000 --> 00:08:37,400
are young brides in the setting sun.
172
00:08:37,400 --> 00:08:38,800
Their reflections on the shimmering waves
173
00:08:38,800 --> 00:08:41,100
always linger in the depth of my heart.
174
00:08:41,100 --> 00:08:42,600
The floating heart growing in the sludge
175
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
sways leisurely under the water.
176
00:08:44,800 --> 00:08:47,400
In the gentle waves of Cambridge
177
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
I would be happ to be a water plant.
178
00:08:50,000 --> 00:08:53,400
That pool... the pool under the shade of elm...
179
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
That pool under the shade of elm trees...
180
00:08:55,900 --> 00:08:59,200
That pool under the shade of... elm trees
181
00:08:59,200 --> 00:09:01,000
is...
182
00:09:01,000 --> 00:09:01,800
under the shade of...
183
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
Stop. It's enough.
184
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
Next please.
185
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
Thanks for your time, teacher.
186
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
Okay, next.
187
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Little Wood.
188
00:09:16,000 --> 00:09:19,600
I... think I have messed up.
189
00:09:31,900 --> 00:09:33,400
Xia Rui!
190
00:09:33,400 --> 00:09:36,200
Just give you three minutes.
191
00:09:36,200 --> 00:09:38,600
It's not a big deal!
192
00:09:40,400 --> 00:09:41,200
This is not your major.
193
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
This wasn't your specialty anyways.
194
00:09:42,800 --> 00:09:45,000
It's not a big deal, just admit it.
195
00:09:45,000 --> 00:09:46,400
Relax.
196
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
Be stronger.
197
00:09:53,200 --> 00:09:54,800
Now only the college entrance examination is left.
198
00:09:54,800 --> 00:09:57,200
Come on!
199
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
I can't let Nan Xi see this.
200
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
He will worry.
201
00:10:04,000 --> 00:10:06,100
Be stronger.
202
00:10:08,200 --> 00:10:10,800
Smile. Smile. Smile.
203
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
Smile.
204
00:10:20,600 --> 00:10:22,800
He really is the god of our Chenghua.
205
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
He even got the examiners contact card.
206
00:10:24,500 --> 00:10:27,800
Professor Gu Siming, Deputy Dean of Architecture College.
207
00:10:27,800 --> 00:10:29,600
He's got quite a high position, right?
208
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
Now he can enter Binhai University for sure.
209
00:10:46,600 --> 00:10:49,800
Is... is there anything on my face?
210
00:10:49,800 --> 00:10:52,000
We just separate for a while.
211
00:10:52,000 --> 00:10:53,400
What are you looking at?
212
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
Thank you.
213
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
Why are you so courteous all of a sudden?
214
00:10:58,900 --> 00:11:01,400
Little Whale played a big role.
215
00:11:01,400 --> 00:11:02,800
Really?
216
00:11:02,800 --> 00:11:04,000
Did Professor Gu see it?
217
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
What did he say?
218
00:11:05,400 --> 00:11:08,700
He said... it's nice.
219
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
What are you looking at?
220
00:11:43,000 --> 00:11:46,500
Was she smiling at me just now?
221
00:11:46,500 --> 00:11:47,900
Yes.
222
00:11:47,900 --> 00:11:49,200
Not only did she smile at you,
223
00:11:49,200 --> 00:11:51,700
but she only has you in her mind.
224
00:11:52,700 --> 00:11:53,800
Xia Rui.
225
00:11:53,800 --> 00:11:57,200
These jokes, say them more in the future.
226
00:11:57,200 --> 00:11:59,000
I like it.
227
00:12:04,100 --> 00:12:05,800
Hopeless.
228
00:12:17,000 --> 00:12:18,900
[101 days until University Entrance Exam]
229
00:12:18,900 --> 00:12:21,090
[92 days until University Entrance Exam]
230
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
Why come to school since you are guaranteed a spot?
231
00:12:28,800 --> 00:12:30,000
Sleep at home if you want to.
232
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Don't show off here.
233
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
No.
234
00:12:32,800 --> 00:12:34,600
I also want to study.
235
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
Studying makes me happy.
236
00:12:36,200 --> 00:12:38,900
I want to complete my high school road.
237
00:12:38,900 --> 00:12:41,800
I want to stay with every comrade solidly
238
00:12:41,800 --> 00:12:43,400
until the last moment.
239
00:12:43,400 --> 00:12:45,100
What last moment?
240
00:12:45,100 --> 00:12:47,800
You said that like you are going to accompany us to death.
241
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
Unlucky, don't say that.
242
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
Of course not.
243
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
I mean to conquer this mountain,
244
00:12:54,200 --> 00:12:58,300
and go ahead conveniently to conquer the next mountain.
245
00:12:59,000 --> 00:13:04,400
Life is where you conquer one mountain, and then an even taller one is ahead of you.
246
00:13:04,400 --> 00:13:06,900
When is the end?
247
00:13:06,900 --> 00:13:10,400
You two can't watch war movies anymore.
248
00:13:10,400 --> 00:13:11,600
Cheng Erluo.
249
00:13:11,600 --> 00:13:14,100
You are now entering the university with both feet.
250
00:13:14,100 --> 00:13:16,600
How are you feeling? At ease now?
251
00:13:16,600 --> 00:13:17,800
You haven't got the result of the art exam yet.
252
00:13:17,800 --> 00:13:20,400
How can I relax by myself?
253
00:13:20,400 --> 00:13:23,000
There are more than ten days left.
254
00:13:28,900 --> 00:13:33,060
[Countdown to university entrance examination]
255
00:13:33,060 --> 00:13:34,500
I have a...
256
00:13:39,000 --> 00:13:42,200
What's wrong with you, Xia Rui?
257
00:13:42,200 --> 00:13:45,000
Are you possessed by a scholar all of a sudden?
258
00:13:47,900 --> 00:13:49,100
Okay, class is over.
259
00:13:49,100 --> 00:13:50,000
Class is over.
260
00:13:50,000 --> 00:13:53,800
Goodbye teacher.
261
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
Say now! Who are you?
262
00:13:55,800 --> 00:13:57,400
Why do you occupy Brother Rui's body?
263
00:13:57,400 --> 00:14:00,400
Be quick to obey my command! Evil spirit should subside.
264
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
You...
265
00:14:03,300 --> 00:14:04,800
Godly Nan.
266
00:14:04,800 --> 00:14:07,500
Kidding, I'm kidding.
267
00:14:08,200 --> 00:14:09,500
I...
268
00:14:11,700 --> 00:14:13,800
Cheng Erluo, focus on your study.
269
00:14:13,800 --> 00:14:16,400
Don't bother Brother Rui studying.
270
00:14:17,400 --> 00:14:19,000
I just want to study hard.
271
00:14:19,000 --> 00:14:20,100
Don't be surprised.
272
00:14:20,100 --> 00:14:23,800
I just want to see how astonishing will I be if I study hard.
273
00:14:23,800 --> 00:14:25,400
Hush!
274
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
You really must be sick.
275
00:14:37,500 --> 00:14:39,900
Don't.
276
00:14:39,900 --> 00:14:42,300
I'm wrong.
277
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Nan Xi.
278
00:15:04,000 --> 00:15:05,900
Young Beautiful Shu.
279
00:15:15,400 --> 00:15:17,500
Just these people...
280
00:15:19,200 --> 00:15:20,400
Uncle.
281
00:15:20,400 --> 00:15:22,200
Are all the letters here?
282
00:15:22,200 --> 00:15:25,500
Yes, it's all there, find it yourself.
283
00:15:28,200 --> 00:15:29,600
Xia Rui.
284
00:15:29,600 --> 00:15:32,000
Don't be too discouraged.
285
00:15:35,500 --> 00:15:36,800
I'm fine.
286
00:15:36,800 --> 00:15:40,300
The broadcast host was originally decided by us temporarily.
287
00:15:40,300 --> 00:15:42,000
Just to try my luck.
288
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
The luck means we try our best do anything and let fate decide.
289
00:15:45,000 --> 00:15:48,500
Maybe I don't have such luck in my exam.
290
00:15:54,200 --> 00:15:55,300
What are you doing, Nan Xi?
291
00:15:55,300 --> 00:15:57,800
Xia Rui, I said before,
292
00:15:57,800 --> 00:16:01,100
I will go wherever you go.
293
00:16:01,100 --> 00:16:04,000
Don't be so stubborn, okay?
294
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
I failed the art exam,
295
00:16:05,600 --> 00:16:07,200
but I can take common exam.
296
00:16:07,200 --> 00:16:10,100
Is this the way a tutor would just give up on me?
297
00:16:10,100 --> 00:16:11,600
It's okay.
298
00:16:11,600 --> 00:16:14,200
At least Brother Rui has tried the art exam path.
299
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
There is no regret.
300
00:16:16,200 --> 00:16:19,000
Besides, Brother Rui's performance in cultural class has improved rapidly.
301
00:16:19,000 --> 00:16:20,800
- Yes.
- There is still a chance.
302
00:16:20,800 --> 00:16:21,600
Yes.
303
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
I tell you guys,
304
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
this is a blessing in disguise.
305
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
I thought that if I passed the exam,
306
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
I would only be able to do something that I disliked for the rest of my life.
307
00:16:30,400 --> 00:16:34,400
But since I failed it, I'm relieved now.
308
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
Xia Rui, wait for me for a while,
309
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
I'll be right back.
310
00:16:52,000 --> 00:16:53,300
It's okay.
311
00:16:53,300 --> 00:16:55,200
All roads lead to Rome.
312
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
Even if there is no big road, we still have small paths.
313
00:16:57,200 --> 00:17:00,800
If it doesn't work, we ♪ cross the hills ♪
314
00:17:00,800 --> 00:17:03,400
Xia Rui, are you worried about Nan Xi?
315
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
There is no need to worry him.
316
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
His grades in cultural class are already so good
317
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
and now he gets the extra points,
318
00:17:09,000 --> 00:17:11,900
the only thing we are missing is the carriage to take him there.
319
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
But I'm afraid that he won't enter the university.
320
00:17:14,600 --> 00:17:18,000
Nan Xi's brain circuit is a bit peculiar,
321
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
but he's not stupid.
322
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
I am afraid that he is this time.
323
00:17:22,200 --> 00:17:25,800
It seems today that it's not a joke.
324
00:17:25,800 --> 00:17:28,500
It's okay for me to climb the mountains,
325
00:17:28,500 --> 00:17:31,600
but he can't give up his road.
326
00:17:31,600 --> 00:17:34,000
For Nan Xi I'm going to Binhai!
327
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
Brother Rui!
328
00:17:35,400 --> 00:17:37,200
Since you fought for me
329
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
then motivated me to lose weight.
330
00:17:38,500 --> 00:17:39,800
You have been taking care of me
331
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
for so many years.
332
00:17:41,300 --> 00:17:44,000
Now is the time for me, Little Chubby Cheng,
333
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
to repay you, Brother Rui!
334
00:17:45,600 --> 00:17:46,500
Don't worry.
335
00:17:46,500 --> 00:17:48,800
Not only do you have Nan Xi, you also have me and Beautiful Shu.
336
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
No matter how difficult this road to Rome is
337
00:17:50,800 --> 00:17:53,700
Young Beautiful Shu and I will accompany you to the end!
338
00:17:53,700 --> 00:17:55,300
What do you mean "accompany you to the end".
339
00:17:55,300 --> 00:17:56,400
Sit down.
340
00:17:56,400 --> 00:17:59,000
You mean you don't let me go until you die.
341
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
Repay?
342
00:18:00,400 --> 00:18:02,300
Do you treat Xia Rui as your mother?
343
00:18:02,300 --> 00:18:04,600
Isn't this touching at all?
344
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
You two are laughing?
345
00:18:06,000 --> 00:18:09,400
Shouldn't three of us hug together and weep at this moment?
346
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
Ok. Come. Come.
347
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
All right.
348
00:18:13,800 --> 00:18:15,400
I got your thoughts,
349
00:18:15,400 --> 00:18:18,600
but the moving type is really unsuitable for you.
350
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
Don't do that again.
351
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
Okay.
352
00:18:24,800 --> 00:18:27,200
Anyway, I have to cheer up
353
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
and I'm going to Binhai!
354
00:18:29,400 --> 00:18:30,732
- Binhai! Waiting for me!
- Yes.
355
00:18:30,732 --> 00:18:32,680
That's deal then.
356
00:18:33,600 --> 00:18:35,000
I compared it,
357
00:18:35,000 --> 00:18:39,200
this is clear and basic, which is suitable for you.
358
00:18:39,200 --> 00:18:43,200
God Nan. You went to the bookstore to buy the questions?
359
00:18:44,800 --> 00:18:47,200
As the tutor, I'm going to start working hard.
360
00:18:47,200 --> 00:18:49,000
Isn't that a little too fast?
361
00:18:49,000 --> 00:18:53,500
Can't you give me a little preparation time?
362
00:18:56,700 --> 00:19:00,300
The time for a cup of coffee is enough.
363
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
- Cheng Erluo.
- Here!
364
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
You are responsible for Xia Rui's physical condition.
365
00:19:03,400 --> 00:19:04,800
Got it.
366
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Zhao Yishu.
367
00:19:05,800 --> 00:19:07,600
You take charge of Xia Rui's emotional stability.
368
00:19:07,600 --> 00:19:09,500
Okay.
369
00:19:09,500 --> 00:19:10,800
Let's work together,
370
00:19:10,800 --> 00:19:14,100
and help Brother Rui enter Binhai University!
371
00:19:34,500 --> 00:19:36,900
Brother Rui's training program.
372
00:19:41,000 --> 00:19:44,800
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
373
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
♫ Cross through the heavy traffic ♫
374
00:19:47,600 --> 00:19:51,400
♫ Against the flow of the crowd ♫
375
00:19:51,400 --> 00:19:56,000
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
376
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
♫ I know in my eyes ♫
377
00:19:58,800 --> 00:20:03,400
♫ A different sky is behind me ♫
378
00:20:05,100 --> 00:20:10,700
♫ I will live as me ♫
379
00:20:10,700 --> 00:20:16,200
♫ While passing in this life, ♫
♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫
380
00:20:16,200 --> 00:20:21,000
♫ I will live as me ♫
381
00:20:21,000 --> 00:20:24,200
Run for youth, Brother Rui!
382
00:20:24,200 --> 00:20:25,600
Are you a devil?
383
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
I don't want...
384
00:20:27,000 --> 00:20:31,100
Cheng Erluo, I going to kill you, stop blowing!
385
00:20:31,100 --> 00:20:34,000
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
386
00:20:34,000 --> 00:20:39,600
♫ Only I am in the darkness ♫
♫ Hold onto me tightly ♫
387
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
♫ Hands are clenching ♫
388
00:20:42,200 --> 00:20:45,000
♫ The blaze in my chest ♫
389
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
♫ Pulsing nonstop ♫
390
00:20:48,000 --> 00:20:53,600
♫ For what I love ♫
391
00:20:59,507 --> 00:21:02,394
I am a vigorous and young girl.
392
00:21:15,400 --> 00:21:19,600
[Xia Rui, remember to have breakfast]
393
00:21:19,600 --> 00:21:23,500
♫ Against the flow of the crowd ♫
394
00:21:23,500 --> 00:21:27,900
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
395
00:21:27,900 --> 00:21:30,830
♫ I know in my eyes ♫
396
00:21:30,830 --> 00:21:36,010
♫ A different sky is behind me ♫
397
00:21:37,030 --> 00:21:42,470
♫ I will live as me ♫
398
00:21:42,470 --> 00:21:46,060
♫ While passing in this life, ♫
399
00:21:46,066 --> 00:21:47,933
Come to my shop tonight.
400
00:21:47,933 --> 00:21:50,130
I have something for you.
401
00:21:52,100 --> 00:21:54,900
Boss Yi, I'm here.
402
00:21:55,766 --> 00:21:57,230
Where is he?
403
00:21:57,230 --> 00:21:59,100
Boss Yi.
404
00:22:02,333 --> 00:22:05,533
Why doesn't he clean his things up?
405
00:22:10,500 --> 00:22:14,160
A gift. Do you like it?
406
00:22:14,160 --> 00:22:15,966
Nan Xi?
407
00:22:21,866 --> 00:22:24,833
You... you did it?
408
00:22:24,833 --> 00:22:26,663
This model exam was kind of difficult,
409
00:22:26,664 --> 00:22:29,000
but you got 400 points, which is a great progress.
410
00:22:29,000 --> 00:22:31,364
We are all thinking about what gift to give you.
411
00:22:31,364 --> 00:22:32,729
It's still Nan Xi who is creative.
412
00:22:32,730 --> 00:22:34,700
Yeah, Brother Rui. We've done a math for you.
413
00:22:34,700 --> 00:22:36,033
There are still 70 days to go before the college entrance examination.
414
00:22:36,033 --> 00:22:39,099
If you improve one point a day, that's more than 70 points.
415
00:22:39,099 --> 00:22:40,900
Don't pressure Brother Rui.
416
00:22:40,900 --> 00:22:44,965
Do you still remember what I said when, we watched sunrise?
417
00:22:44,965 --> 00:22:48,966
Nan Xi to be honest
418
00:22:48,966 --> 00:22:52,033
I am not brave as I look like.
419
00:22:55,200 --> 00:22:59,799
I am afraid that I will lose a lot of things when I grow up.
420
00:22:59,799 --> 00:23:03,832
Such as my stupid friends,
421
00:23:03,832 --> 00:23:05,629
and...
422
00:23:05,629 --> 00:23:08,966
and my personality where I'm not afraid of anything.
423
00:23:08,966 --> 00:23:11,066
And...
424
00:23:11,066 --> 00:23:14,766
you who I had lost, but just found.
425
00:23:17,433 --> 00:23:19,200
I...
426
00:23:19,760 --> 00:23:22,200
I am so scared
427
00:23:22,200 --> 00:23:26,265
that all of you will leave me alone when the time comes.
428
00:23:28,033 --> 00:23:32,633
I can't do anything. I don't know anything.
429
00:23:42,533 --> 00:23:47,733
Nan Xi, don't you feel that way?
430
00:23:49,133 --> 00:23:51,000
I'm not afraid.
431
00:23:52,366 --> 00:23:56,465
Because I found you and won't lose you again.
432
00:23:56,465 --> 00:24:00,433
I will always be Xia Rui's Little Wood.
433
00:24:06,400 --> 00:24:09,866
Don't be afraid, I am here.
434
00:24:12,700 --> 00:24:18,033
But l don't want to improve because you are all pulling me along.
435
00:24:18,033 --> 00:24:20,460
I don't want to be your trouble.
436
00:24:20,460 --> 00:24:22,333
What are you saying?
437
00:24:24,800 --> 00:24:26,865
I said before,
438
00:24:26,865 --> 00:24:28,960
you are my destination.
439
00:24:28,960 --> 00:24:31,100
How you can be our trouble?
440
00:24:31,100 --> 00:24:33,865
Yes, Brother Rui, you're not a trouble.
441
00:24:33,865 --> 00:24:36,299
You have tried and gotten so far.
442
00:24:36,299 --> 00:24:37,400
Yeah, Brother Rui.
443
00:24:37,401 --> 00:24:38,999
Think about your first year in high school
444
00:24:38,999 --> 00:24:41,159
I can't believe it now that you work so hard in class
445
00:24:41,159 --> 00:24:44,130
and still study after class.
446
00:24:47,233 --> 00:24:48,533
Then...
447
00:24:48,533 --> 00:24:50,933
then I'll study harder and harder.
448
00:24:50,933 --> 00:24:52,860
If walking doesn't work, I'll run.
449
00:24:52,860 --> 00:24:54,264
If six notebooks on all my wrong questions are not enough,
450
00:24:54,265 --> 00:24:55,599
the I'll make 60, 70, 80 notebooks.
451
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
I'll fight for it!
452
00:24:57,400 --> 00:24:59,666
Brother Rui, fight for it!
453
00:24:59,666 --> 00:25:01,800
All right. Drink it now.
454
00:25:01,800 --> 00:25:04,066
It will be cold soon if you don't drink.
455
00:25:08,233 --> 00:25:11,700
I didn't expect you to learn latte art.
456
00:25:11,700 --> 00:25:14,233
Did you learn it from Boss Yi?
457
00:25:14,233 --> 00:25:16,030
You guess.
458
00:25:16,030 --> 00:25:20,200
You gave me courage and confidence so that I can be admitted to Binhai University.
459
00:25:20,200 --> 00:25:24,565
This latte art is one of my returns.
460
00:25:30,066 --> 00:25:32,066
I like it.
461
00:25:37,830 --> 00:25:40,259
She smiles, finally.
462
00:25:40,259 --> 00:25:42,600
It's become sunshine after raining.
463
00:25:48,966 --> 00:25:51,729
Youth dares to fight.
464
00:25:51,730 --> 00:25:55,166
They can no leave, no regrets.
465
00:25:57,733 --> 00:26:01,032
I ask you to come here today is not for anything else.
466
00:26:01,032 --> 00:26:03,400
Well. You have been working here for so long,
467
00:26:03,460 --> 00:26:06,499
I should be giving you a salary, but you don't want it.
468
00:26:06,499 --> 00:26:09,400
I can only use this coffee to pay you.
469
00:26:09,400 --> 00:26:12,167
- I...
- You cannot reject .
470
00:26:12,167 --> 00:26:14,429
Where did you get it? I've wanted this for a long time.
471
00:26:14,429 --> 00:26:16,466
It's a secret.
472
00:26:16,466 --> 00:26:19,763
It's a gift for you to prepare for the college entrance examination
473
00:26:19,763 --> 00:26:21,066
You'll refresh yourself after drinking it.
474
00:26:21,066 --> 00:26:24,765
And you can drink it instantly. It smells like my hand made coffee.
475
00:26:24,765 --> 00:26:25,634
Thank you, Boss Yi.
476
00:26:25,634 --> 00:26:27,134
Welcome.
477
00:26:47,666 --> 00:26:50,666
Let's check how many errors you made this time.
478
00:26:55,200 --> 00:26:57,800
No way, all correct!
479
00:27:02,090 --> 00:27:04,150
[University Entrance Exam Countdown: 30 days]
480
00:27:06,866 --> 00:27:10,666
Look at you one by one. Is this the Class Nine that I know?
481
00:27:10,666 --> 00:27:14,033
Where is the 'afraid of nothing' momentum gone?
482
00:27:14,033 --> 00:27:18,400
It got you all down when you failed once?
483
00:27:18,400 --> 00:27:20,499
I give you a reassurance.
484
00:27:20,499 --> 00:27:25,166
The province said that this second mock exam is really difficult.
485
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
The college entrance examination will not be so difficult.
486
00:27:27,334 --> 00:27:31,359
Actually in this exam, Our class's grades are pretty good.
487
00:27:31,359 --> 00:27:34,560
One of our classmates got the top ten.
488
00:27:34,560 --> 00:27:38,800
There were only two students through the whole grade who could calculate the last question in math exam.
489
00:27:38,800 --> 00:27:40,629
Nan Xi is one of them.
490
00:27:40,629 --> 00:27:44,463
There are also full score essays by Lin Xiaoxiao and Zhao Yishu.
491
00:27:44,464 --> 00:27:47,666
All classes in the year all know about this now.
492
00:27:47,666 --> 00:27:49,599
And our Xia Rui,
493
00:27:49,599 --> 00:27:55,733
got 447 points in this such difficult test.
494
00:27:55,733 --> 00:27:59,533
Improving 73 places in the whole grade ranking.
495
00:27:59,533 --> 00:28:01,260
She's commendable.
496
00:28:02,400 --> 00:28:04,534
Sir, we all regressed except Xia Rui.
497
00:28:04,534 --> 00:28:10,000
Mr. Hu I think everyone's psychological pressure is too great now.
498
00:28:10,000 --> 00:28:12,999
What's the pressure for you who has already been admitted to Binhai University?
499
00:28:12,999 --> 00:28:15,066
It's called "a bystander is always clear-minded".
500
00:28:15,066 --> 00:28:17,099
You are a bystander now?
501
00:28:17,099 --> 00:28:18,799
I said it wrong.
502
00:28:18,799 --> 00:28:22,932
I mean that it'll affect our learning if we are under such pressure.
503
00:28:22,932 --> 00:28:25,333
I think we should find a way to vent.
504
00:28:25,333 --> 00:28:28,040
Then share your ideas. What way to vent.
505
00:28:28,040 --> 00:28:31,799
I suggest that we watch a comedy in the evening learning to relax ourselves.
506
00:28:31,799 --> 00:28:34,765
I happened to have the resources of New Year's Comedy Movies for the last ten years in my hard drive
507
00:28:34,765 --> 00:28:36,467
and I don't mind sharing with everyone.
508
00:28:36,467 --> 00:28:38,433
It sounds good.
509
00:28:38,433 --> 00:28:41,230
But the impact is too bad
510
00:28:41,230 --> 00:28:44,533
that watch movies in evening learning. Forget it.
511
00:28:46,500 --> 00:28:51,265
But the way to relax... there are alternatives.
512
00:28:51,265 --> 00:28:57,459
If this week all the teachers said that you did well,
513
00:28:57,459 --> 00:29:03,329
then this Sunday, I'll take you out to relax.
514
00:29:03,330 --> 00:29:05,799
Yes!
515
00:29:05,800 --> 00:29:07,859
All right!
516
00:29:07,860 --> 00:29:09,733
Ready for class.
517
00:29:20,666 --> 00:29:22,166
Come on.
518
00:29:27,300 --> 00:29:29,933
Take care, classmates behind.
519
00:29:32,900 --> 00:29:34,633
Are you tired, Xia Rui?
520
00:29:34,633 --> 00:29:36,129
Go.
521
00:29:36,130 --> 00:29:38,200
Come on!
522
00:29:43,900 --> 00:29:45,159
Guys, come on!
523
00:29:45,159 --> 00:29:47,400
Life lies in sports!
524
00:29:47,410 --> 00:29:49,332
Yes! Life lies in sports!
525
00:29:49,332 --> 00:29:52,200
The outdoor activity Mr. Hu said is climbing the mountain.
526
00:29:52,200 --> 00:29:53,663
How does this relax us.
527
00:29:53,663 --> 00:29:55,200
He clearly wants to exhaust us.
528
00:29:55,200 --> 00:29:56,999
- I really don't understand,
- Come on!
529
00:29:57,000 --> 00:29:59,800
The preferences of these elderly people.
530
00:29:59,800 --> 00:30:03,533
Why do we take these crooked paths rather than the roads?
531
00:30:03,533 --> 00:30:06,230
Mr. Hu, are you lost?
532
00:30:06,230 --> 00:30:07,599
Nan Xi, I find that you
533
00:30:07,600 --> 00:30:11,633
and Mr Hu are perfected matched.
534
00:30:11,633 --> 00:30:12,900
Why?
535
00:30:12,900 --> 00:30:15,599
The hobby of you people for climbing
536
00:30:15,600 --> 00:30:17,920
is really incomprehensible.
537
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
I don't want to be matched with him.
538
00:30:19,001 --> 00:30:21,132
Mr. Hu, you are being disliked by Nan Xi.
539
00:30:21,133 --> 00:30:23,599
Young Beautiful Shu, What's wrong with you? Stomachache?
540
00:30:23,599 --> 00:30:26,099
Come up. I'll piggyback you.
541
00:30:26,099 --> 00:30:27,959
It's okay. Why don't you piggyback me?
542
00:30:27,959 --> 00:30:30,832
You think I'm a idiot to piggyback you with your weight?
543
00:30:30,832 --> 00:30:33,400
I must pick a lighter one to piggyback. Just ask Nan Xi to piggyback you.
544
00:30:33,400 --> 00:30:35,229
Xia Rui, come up.
545
00:30:35,229 --> 00:30:37,059
Wow.
546
00:30:37,060 --> 00:30:37,834
Come up.
547
00:30:37,834 --> 00:30:39,699
Brother Rui is going to be a little rabbit today.
548
00:30:39,699 --> 00:30:41,666
Beat you. Get up, I am not tired.
549
00:30:41,666 --> 00:30:43,433
Then why did you ask him to piggyback you?
550
00:30:43,433 --> 00:30:45,259
No, I'm not tired, you just get up.
551
00:30:45,260 --> 00:30:46,800
- Come up.
- Aren't you tired?
552
00:30:46,800 --> 00:30:48,166
I'm tired.
553
00:30:48,166 --> 00:30:49,999
Stop looking at us, just climb the mountain.
554
00:30:50,000 --> 00:30:51,864
Haven't seen you like this when they're giving out the test papers.
555
00:30:51,865 --> 00:30:52,666
Go.
556
00:30:52,667 --> 00:30:55,660
- Go.
- What are you doing?
557
00:30:56,633 --> 00:30:59,200
Why are you here stopping the climb?
558
00:30:59,200 --> 00:31:01,300
Did you find the wallet or a cultural relic?
559
00:31:01,300 --> 00:31:02,464
Old Hu, we are playing a game.
560
00:31:02,465 --> 00:31:03,266
What game?
561
00:31:03,267 --> 00:31:05,133
Zhu Bajiei piggybacking his wife.
562
00:31:05,133 --> 00:31:07,330
Wu Hanming, language!
563
00:31:07,330 --> 00:31:10,333
Our Nan Xi is at least a white-dragon-horse for his appearance.
564
00:31:10,333 --> 00:31:11,229
All right.
565
00:31:11,229 --> 00:31:13,932
Female classmates can take a rest if you are really tired.
566
00:31:13,932 --> 00:31:15,900
But never piggyback anyone on the back.
567
00:31:15,900 --> 00:31:17,900
The road on this mountain is very dangerous. Okay?
568
00:31:17,900 --> 00:31:19,759
Got it, Mr. Hu. We'll go by ourselves.
569
00:31:19,759 --> 00:31:22,866
Okay. Hurry up, okay, go, let's keep going.
570
00:31:22,866 --> 00:31:24,099
Brother Rui, it's all your fault.
571
00:31:24,099 --> 00:31:25,900
How?
572
00:31:25,900 --> 00:31:27,830
You were fine, why did you involve Nan Xi?
573
00:31:27,830 --> 00:31:29,630
I...
574
00:31:33,200 --> 00:31:35,200
Never say those types of jokes again.
575
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Are you angry?
576
00:31:36,200 --> 00:31:39,400
Did you hear that? Never say those types of jokes again.
577
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
I am talking about you.
578
00:31:40,800 --> 00:31:42,000
Me?
579
00:31:43,300 --> 00:31:45,600
If you are tired, only I can piggyback you.
580
00:31:45,600 --> 00:31:47,400
Others cannot do that.
581
00:31:47,400 --> 00:31:49,800
But Chubby Cheng is not "others".
582
00:31:49,800 --> 00:31:52,300
All right, we'll go first.
583
00:31:53,500 --> 00:31:55,100
He is.
584
00:31:55,100 --> 00:31:56,600
Okay, it's just a little thing.
585
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
Don't care too much, go.
586
00:31:58,600 --> 00:31:59,800
Go
587
00:32:02,000 --> 00:32:03,600
Okay, I promise
588
00:32:03,600 --> 00:32:07,300
I will not let anyone else, but you piggyback me in the future. Okay?
589
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
Nan Xi?
590
00:32:12,000 --> 00:32:13,800
Say again.
591
00:32:16,000 --> 00:32:17,100
What do you want?
592
00:32:17,100 --> 00:32:18,400
What do you want me to say?
593
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
Could it be that except you,
594
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
I don't let others piggyback me and hold my hand?
595
00:32:22,600 --> 00:32:23,800
Yes.
596
00:32:23,800 --> 00:32:25,700
Except me, they are all outsiders.
597
00:32:25,700 --> 00:32:27,100
You are too overbearing.
598
00:32:27,100 --> 00:32:29,000
I admit that.
599
00:32:30,400 --> 00:32:32,300
I won't promise you.
600
00:32:32,300 --> 00:32:36,900
Besides you, grandparents and my mother are not outsiders.
601
00:32:39,500 --> 00:32:43,500
That...
602
00:32:43,500 --> 00:32:46,800
Family members... is okay.
603
00:32:47,900 --> 00:32:50,800
Then I can promise.
604
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
Then I swear from now on,
605
00:32:52,800 --> 00:32:56,600
except for grandparents, my mom and you,
606
00:32:56,600 --> 00:32:59,300
I, Xia Rui won't let others piggyback me, okay?
607
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
Okay.
608
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Do you know...
609
00:33:12,000 --> 00:33:16,200
I didn't say not to piggyback others.
610
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
Cunning.
611
00:33:18,400 --> 00:33:20,700
That's also not allowed.
612
00:33:26,900 --> 00:33:28,000
We are here!
613
00:33:28,000 --> 00:33:30,800
The top of the mountain!
614
00:33:30,800 --> 00:33:33,800
Classmates behind, hurry up, here we are.
615
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
To the top of the mountain, Old Hu!
616
00:33:35,400 --> 00:33:36,500
Do you know who you are talking with?
617
00:33:36,500 --> 00:33:37,400
Old Hu!
618
00:33:37,400 --> 00:33:39,200
Classmates, hurry up.
619
00:33:39,200 --> 00:33:40,300
We arrived!
620
00:33:40,300 --> 00:33:42,200
I'm exhausted.
621
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Are you tired?
622
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
Yes.
623
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
Students,
624
00:33:48,800 --> 00:33:50,600
climbing is hard.
625
00:33:50,600 --> 00:33:53,000
But without this hard work,
626
00:33:53,000 --> 00:33:55,900
how can you see this beautiful scenery at this moment?
627
00:33:55,900 --> 00:33:57,800
I saw that some classmates
628
00:33:57,800 --> 00:34:00,600
stopped and took rest when they are tired.
629
00:34:00,600 --> 00:34:02,500
Some classmates almost fell over,
630
00:34:02,500 --> 00:34:05,600
but gritted their teeth and insisted on standing up,
631
00:34:05,600 --> 00:34:07,900
and kept climbing up with the railing.
632
00:34:07,900 --> 00:34:11,000
Although many students are slower,
633
00:34:11,000 --> 00:34:14,800
but I am happy that none of you gave up,
634
00:34:14,800 --> 00:34:16,500
and none of you were left behind.
635
00:34:16,500 --> 00:34:20,000
Yes! We did not give up!
636
00:34:20,000 --> 00:34:22,800
Some classmates asked me just now
637
00:34:22,800 --> 00:34:25,300
Mr. Hu, why don't we take the big roads?
638
00:34:25,300 --> 00:34:27,800
Why do we choose paths
639
00:34:27,800 --> 00:34:30,100
that are hard to climb and easy to fall down?
640
00:34:30,100 --> 00:34:32,800
Now you should understand.
641
00:34:32,800 --> 00:34:34,700
Without these falls,
642
00:34:34,700 --> 00:34:37,000
these pauses, these rugged paths,
643
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
how do you understand that persistence is commendable?
644
00:34:41,000 --> 00:34:42,500
How can we have the great joy
645
00:34:42,500 --> 00:34:45,400
of enjoying the beautiful scenery at this moment?
646
00:34:45,400 --> 00:34:48,300
- Am I right?
- Yes!
647
00:34:48,900 --> 00:34:51,700
Students, I know
648
00:34:51,700 --> 00:34:55,000
that many students were disappointed in themselves
649
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
as they didn't get a good grade in the second mock exam.
650
00:34:56,600 --> 00:34:58,100
And also afraid that the teachers and
651
00:34:58,100 --> 00:35:00,000
parents will be disappointed with them.
652
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
But the I want to tell you,
653
00:35:01,600 --> 00:35:06,100
I am not disappointed with any of you.
654
00:35:06,100 --> 00:35:10,000
Unless you give up yourself.
655
00:35:10,000 --> 00:35:11,800
Don't be afraid to take detours.
656
00:35:11,800 --> 00:35:15,300
Don't be afraid to falls. Don't be afraid of failures!
657
00:35:17,400 --> 00:35:19,500
Remember today's climbing.
658
00:35:19,500 --> 00:35:21,800
Remember all the feelings today.
659
00:35:21,800 --> 00:35:23,200
Some years later,
660
00:35:23,200 --> 00:35:26,100
look back and think about who you are today.
661
00:35:26,100 --> 00:35:29,200
You will never regret every step you have taken.
662
00:35:29,200 --> 00:35:33,200
You will be glad that you never gave up!
663
00:35:34,700 --> 00:35:39,600
I am proud of all of you.
664
00:35:49,900 --> 00:35:51,300
Xia Rui.
665
00:35:52,200 --> 00:35:53,400
Don't be sad.
666
00:35:53,400 --> 00:35:55,000
I am not.
667
00:35:57,000 --> 00:36:00,600
But I don't know why I want to cry too,
668
00:36:01,600 --> 00:36:05,000
when I saw that everyone's crying.
669
00:36:05,000 --> 00:36:08,700
Oh my, it's so stupid.
670
00:36:09,800 --> 00:36:13,600
Not stupid, not at all.
671
00:36:13,600 --> 00:36:17,400
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
672
00:36:17,400 --> 00:36:20,200
♫ Cross through the heavy traffic ♫
673
00:36:20,200 --> 00:36:23,500
♫ Against the flow of the crowd ♫
674
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
Come, classmates.
675
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
Come and watch the sunset.
676
00:36:29,666 --> 00:36:30,600
Is it beautiful?
677
00:36:30,601 --> 00:36:32,333
Yes.
678
00:36:33,200 --> 00:36:34,400
Shout out the name of the university
679
00:36:34,400 --> 00:36:37,400
you want to enter to the sunset!
680
00:36:44,900 --> 00:36:47,000
Students, do you remember
681
00:36:47,000 --> 00:36:50,200
the last sentence of Zhao Yishu's Chinese essay?
682
00:36:50,200 --> 00:36:51,400
Yes!
683
00:36:51,400 --> 00:36:53,000
Let's call it out together, okay?
684
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
Okay.
685
00:36:55,000 --> 00:37:00,560
I know, spring is ours.
686
00:37:00,560 --> 00:37:05,800
I know, spring is ours!
687
00:37:05,800 --> 00:37:09,000
Wow!
688
00:37:12,000 --> 00:37:14,600
♫ Hands are clenching ♫
689
00:37:14,600 --> 00:37:17,600
♫ The blaze in my chest ♫
690
00:37:17,600 --> 00:37:20,400
♫ Pulsing nonstop ♫
691
00:37:20,400 --> 00:37:26,000
♫ For what I love ♫
692
00:37:26,000 --> 00:37:33,000
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
693
00:37:33,000 --> 00:37:34,800
The Scenery in the Memory by Yu Bin
694
00:37:34,800 --> 00:37:39,700
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
695
00:37:41,500 --> 00:37:46,400
♫ The story will be the same tomorrow ♫
696
00:37:46,400 --> 00:37:49,600
♫ You wear your earbuds ♫
697
00:37:49,600 --> 00:37:53,200
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
698
00:37:53,200 --> 00:37:58,200
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
699
00:37:58,200 --> 00:38:01,400
♫ Waiting for the next vacation ♫
700
00:38:01,400 --> 00:38:04,700
♫ Waiting for the next trip ♫
701
00:38:04,700 --> 00:38:11,200
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
702
00:38:11,200 --> 00:38:14,600
♫ The summer after graduation ♫
703
00:38:14,600 --> 00:38:19,400
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
704
00:38:19,400 --> 00:38:23,000
♫ Store the memories I have of you ♫
705
00:38:23,000 --> 00:38:28,300
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
706
00:38:59,760 --> 00:39:04,380
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
707
00:39:06,400 --> 00:39:11,300
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
708
00:39:11,300 --> 00:39:14,600
♫ The teacher's chalk ♫
709
00:39:14,600 --> 00:39:18,300
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
710
00:39:18,300 --> 00:39:23,900
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
711
00:39:26,010 --> 00:39:30,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
712
00:39:32,600 --> 00:39:37,400
♫ The story will be the same tomorrow ♫
713
00:39:37,400 --> 00:39:40,600
♫ You wear your earbuds ♫
714
00:39:40,600 --> 00:39:44,400
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
715
00:39:44,400 --> 00:39:49,400
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
716
00:39:49,400 --> 00:39:52,600
♫ Waiting for the next vacation ♫
717
00:39:52,600 --> 00:39:55,800
♫ Waiting for the next trip ♫
718
00:39:55,800 --> 00:40:02,400
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
719
00:40:02,400 --> 00:40:05,800
♫ The summer after graduation ♫
720
00:40:05,800 --> 00:40:10,600
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
721
00:40:10,600 --> 00:40:14,200
♫ Store the memories I have of you ♫
722
00:40:14,200 --> 00:40:20,100
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
48257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.