All language subtitles for [English] Meeting You episode 14 - 1178754v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,050 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,100 --> 00:00:19,000 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,900 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,840 --> 00:00:33,680 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,580 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,580 --> 00:00:43,630 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,630 --> 00:00:46,240 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,300 --> 00:00:51,800 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,800 --> 00:00:56,200 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,220 --> 00:01:01,100 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:01,100 --> 00:01:03,800 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,800 --> 00:01:09,200 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,200 --> 00:01:13,600 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,600 --> 00:01:18,700 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,700 --> 00:01:21,200 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,200 --> 00:01:26,300 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,540 --> 00:01:37,966 [Meeting You] 20 00:01:37,966 --> 00:01:39,460 Nan Xi! 21 00:01:41,100 --> 00:01:42,800 How about it? You must have waited for long time. 22 00:01:42,800 --> 00:01:44,100 No. 23 00:01:44,100 --> 00:01:45,400 How was the examination room? 24 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 Is the lighting okay? 25 00:01:47,200 --> 00:01:50,200 Temperature, humidity, and environment? 26 00:01:50,200 --> 00:01:52,800 - The atmosphere... - Are you seeing a house now? 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 What are you talking about? 28 00:01:54,200 --> 00:01:55,600 I am worried. 29 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 Don't worry. 30 00:01:56,600 --> 00:01:57,700 Everything was quite good. 31 00:01:57,700 --> 00:01:58,800 Okay. Then that's good. 32 00:01:58,800 --> 00:02:01,900 But there is one thing that's a little... 33 00:02:03,000 --> 00:02:05,188 A little what? 34 00:02:05,188 --> 00:02:06,600 I am a little hungry. 35 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 That scared me so badly. 36 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 Hungry? 37 00:02:10,600 --> 00:02:12,600 I heard that there is a snack street 38 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 next to Binhai University. 39 00:02:13,600 --> 00:02:14,400 There are many delicious foods. 40 00:02:14,400 --> 00:02:16,600 What are you going to eat? 41 00:02:18,300 --> 00:02:19,800 Why do I hear Cheng Erluo's voice? 42 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Here. 43 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 Young Beautiful Shu, Godly Nan, Brother Rui. 44 00:02:23,200 --> 00:02:25,500 I miss you so much! 45 00:02:26,600 --> 00:02:29,300 You gonna play a good game and strive for a place. 46 00:02:29,300 --> 00:02:30,800 I'll take charge here. Don't worry. 47 00:02:30,800 --> 00:02:32,200 If you dare... 48 00:02:32,200 --> 00:02:33,600 I know. I know. 49 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 Brother Bin, I have some words for you. 50 00:02:35,400 --> 00:02:37,500 If they get pre-exam syndrome, and have bad temper, 51 00:02:37,500 --> 00:02:40,100 you just play Tai Chi to change the subject. 52 00:02:40,100 --> 00:02:42,600 If they question your opinion, 53 00:02:42,600 --> 00:02:45,600 you must not follow them and don't try to explain. 54 00:02:45,600 --> 00:02:48,200 If there is room, just tell some jokes 55 00:02:48,200 --> 00:02:49,800 which can also relax them. 56 00:02:49,800 --> 00:02:51,100 Besides, you... 57 00:02:51,100 --> 00:02:53,700 Okay, let's eat something. 58 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 Only you can stand him. 59 00:02:56,800 --> 00:02:59,800 I would smash the phone, if I were you, you know? 60 00:02:59,800 --> 00:03:03,600 The most beautiful candidate for the Acting Department in Binhai University. 61 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 - Yishu. - Yes? 62 00:03:05,800 --> 00:03:07,000 You are on the list. 63 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 What? 64 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 Let me see it. 65 00:03:13,600 --> 00:03:15,800 The reporter is too mean. 66 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 He cut us out. 67 00:03:21,200 --> 00:03:24,300 There is no doubt that our Young Beautiful Shu is really a beauty. 68 00:03:24,300 --> 00:03:25,800 Pity. 69 00:03:25,800 --> 00:03:29,000 Our Young Beautiful Shu is my girl. 70 00:03:30,000 --> 00:03:32,200 Brother Rui, can you restrain yourself a bit? 71 00:03:32,200 --> 00:03:33,600 You're not like a girl at all. 72 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 You're not gentle at all. 73 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 It's useless even if you stare at me. 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 Look around. 75 00:03:40,200 --> 00:03:42,100 Everyone else looks more like a host than she does. 76 00:03:42,100 --> 00:03:43,400 Pardon? 77 00:03:43,400 --> 00:03:44,600 I... 78 00:03:50,000 --> 00:03:51,800 Xia Rui. 79 00:03:51,800 --> 00:03:54,700 Don't compare with others, you are the best. 80 00:03:54,700 --> 00:03:56,300 Yes. 81 00:03:58,000 --> 00:04:00,600 Of course. I am the best. 82 00:04:00,600 --> 00:04:02,100 Yes. 83 00:04:05,900 --> 00:04:09,330 [Episode 14] [Youth!] 84 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 [The arts] 85 00:04:32,400 --> 00:04:34,000 You scared me. 86 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Why are so many people taking exams in your major? 87 00:04:36,800 --> 00:04:37,500 Yes. 88 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 You must have not had breakfast. 89 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 How did you know? 90 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 Here. 91 00:04:44,200 --> 00:04:45,000 Bought it all for you. 92 00:04:45,000 --> 00:04:46,800 You can't go to the exam with an empty stomach. 93 00:04:46,800 --> 00:04:47,800 Did you eat it? 94 00:04:47,800 --> 00:04:49,400 I did. 95 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 Why are you here? 96 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 I asked Binzi to give you breakfast, 97 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 but he said that Yang Yufei's taking exam in the afternoon. 98 00:04:58,600 --> 00:05:00,300 Rely on myself rather than others. 99 00:05:00,300 --> 00:05:02,300 So I bought it for you. 100 00:05:02,300 --> 00:05:04,900 Which do you like, buns, biscuits or-- 101 00:05:04,900 --> 00:05:06,000 Xia Rui. 102 00:05:06,000 --> 00:05:06,800 Why are you here? 103 00:05:06,800 --> 00:05:08,200 Did you... 104 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Eat buns first. 105 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 Hush! 106 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 Candidates take your admission ticket 107 00:05:19,400 --> 00:05:20,200 and prepare to enter the examination room. 108 00:05:20,200 --> 00:05:21,700 Wait a minute. 109 00:05:23,400 --> 00:05:25,400 Here. I can't accompany you come in. 110 00:05:25,400 --> 00:05:26,200 Here. 111 00:05:26,200 --> 00:05:30,600 You take it as if I'm by your side. 112 00:05:30,600 --> 00:05:32,300 Do you feel a little bit calmer? 113 00:05:32,300 --> 00:05:34,000 I am not scared as long as you're with me. 114 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 Okay. 115 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 It's alright. 116 00:05:36,800 --> 00:05:38,600 - Go. - Then I'm going in. 117 00:05:38,600 --> 00:05:39,800 Good luck. 118 00:05:39,800 --> 00:05:42,000 Okay. Go. 119 00:05:43,300 --> 00:05:44,900 Xia Rui. 120 00:05:45,500 --> 00:05:47,600 We agreed that I took Nan Xi to his exam. 121 00:05:47,600 --> 00:05:49,300 Now you come here. Do you not trust me? 122 00:05:49,300 --> 00:05:51,300 No, I just... 123 00:05:51,300 --> 00:05:54,900 It just happened to be on the way to the exams so I come here... 124 00:05:56,800 --> 00:05:58,100 What time will you take the exam? 125 00:05:58,100 --> 00:05:59,800 I? I... 126 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 Let me check it. 127 00:06:02,800 --> 00:06:04,400 Help me wait for him here. 128 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 I'm going to take my exam. 129 00:06:05,400 --> 00:06:07,800 Thanks buddy. 130 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Okay. 131 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 Hurry up! We are going to be late! 132 00:06:16,800 --> 00:06:19,200 - Hello teacher. - Hello. 133 00:06:19,200 --> 00:06:20,400 Hello. 134 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 [Certain pass in exam] 135 00:06:22,400 --> 00:06:26,200 Okay. 136 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 Professor Gu. 137 00:06:30,400 --> 00:06:32,200 Good luck. 138 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 Professor Gu. 139 00:06:35,800 --> 00:06:37,800 Wish you good grades in the exam. 140 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 Thanks. 141 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 The necklace is well designed. 142 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 Did you make it? 143 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 Yes. 144 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 Good luck. 145 00:06:45,600 --> 00:06:47,800 Ok, I'll go in first. 146 00:06:51,600 --> 00:06:52,800 Hello teacher. 147 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 Hello. 148 00:07:00,000 --> 00:07:07,060 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 149 00:07:33,200 --> 00:07:35,800 And sing aloud in the splendor of starlight. 150 00:07:35,800 --> 00:07:37,400 But I cannot sing aloud. 151 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 Quietness is my farewell music; 152 00:07:39,400 --> 00:07:41,800 Even summer insects stay silent for me 153 00:07:41,800 --> 00:07:44,600 silent is the Cambridge tonight. (TN: Cambridge is a city from a poem by Xu Zhimo and isn't the city in England) 154 00:07:44,600 --> 00:07:48,300 Very quietly... Oh my god, I'm so nervous. 155 00:07:51,400 --> 00:07:52,700 It's fine. 156 00:07:52,700 --> 00:07:56,100 Relax, Xia Rui, relax, Xia Rui is the best. 157 00:07:57,600 --> 00:08:00,400 Quietness is my farewell music... 158 00:08:00,400 --> 00:08:04,400 Students number 45 to 50, line up. 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,900 Yes. 160 00:08:07,400 --> 00:08:11,000 All right, follow me in. 161 00:08:11,000 --> 00:08:14,400 Hello teachers, I'm candidate No.46, Xia Rui. 162 00:08:14,400 --> 00:08:16,600 I come from Chenghua School. 163 00:08:16,600 --> 00:08:18,700 My poem recitation today is... 164 00:08:18,700 --> 00:08:21,400 Saying Good-bye to Cambridge Again 165 00:08:21,400 --> 00:08:24,800 Saying Good-bye to Cambridge Again, by Xu Zhimo. 166 00:08:24,800 --> 00:08:27,000 Very quietly I take my leave. 167 00:08:27,000 --> 00:08:29,200 As quietly as I came here. 168 00:08:29,200 --> 00:08:31,000 Quietly I wave good-bye, 169 00:08:31,000 --> 00:08:33,400 To the rosy clouds in the western sky. 170 00:08:33,400 --> 00:08:35,000 The golden willows by the riverside, 171 00:08:35,000 --> 00:08:37,400 are young brides in the setting sun. 172 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 Their reflections on the shimmering waves 173 00:08:38,800 --> 00:08:41,100 always linger in the depth of my heart. 174 00:08:41,100 --> 00:08:42,600 The floating heart growing in the sludge 175 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 sways leisurely under the water. 176 00:08:44,800 --> 00:08:47,400 In the gentle waves of Cambridge 177 00:08:47,400 --> 00:08:50,000 I would be happ to be a water plant. 178 00:08:50,000 --> 00:08:53,400 That pool... the pool under the shade of elm... 179 00:08:53,400 --> 00:08:55,900 That pool under the shade of elm trees... 180 00:08:55,900 --> 00:08:59,200 That pool under the shade of... elm trees 181 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 is... 182 00:09:01,000 --> 00:09:01,800 under the shade of... 183 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 Stop. It's enough. 184 00:09:03,600 --> 00:09:05,600 Next please. 185 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 Thanks for your time, teacher. 186 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 Okay, next. 187 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Little Wood. 188 00:09:16,000 --> 00:09:19,600 I... think I have messed up. 189 00:09:31,900 --> 00:09:33,400 Xia Rui! 190 00:09:33,400 --> 00:09:36,200 Just give you three minutes. 191 00:09:36,200 --> 00:09:38,600 It's not a big deal! 192 00:09:40,400 --> 00:09:41,200 This is not your major. 193 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 This wasn't your specialty anyways. 194 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 It's not a big deal, just admit it. 195 00:09:45,000 --> 00:09:46,400 Relax. 196 00:09:46,400 --> 00:09:48,400 Be stronger. 197 00:09:53,200 --> 00:09:54,800 Now only the college entrance examination is left. 198 00:09:54,800 --> 00:09:57,200 Come on! 199 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 I can't let Nan Xi see this. 200 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 He will worry. 201 00:10:04,000 --> 00:10:06,100 Be stronger. 202 00:10:08,200 --> 00:10:10,800 Smile. Smile. Smile. 203 00:10:13,200 --> 00:10:14,600 Smile. 204 00:10:20,600 --> 00:10:22,800 He really is the god of our Chenghua. 205 00:10:22,800 --> 00:10:24,500 He even got the examiners contact card. 206 00:10:24,500 --> 00:10:27,800 Professor Gu Siming, Deputy Dean of Architecture College. 207 00:10:27,800 --> 00:10:29,600 He's got quite a high position, right? 208 00:10:29,600 --> 00:10:32,200 Now he can enter Binhai University for sure. 209 00:10:46,600 --> 00:10:49,800 Is... is there anything on my face? 210 00:10:49,800 --> 00:10:52,000 We just separate for a while. 211 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 What are you looking at? 212 00:10:53,400 --> 00:10:55,400 Thank you. 213 00:10:55,400 --> 00:10:57,800 Why are you so courteous all of a sudden? 214 00:10:58,900 --> 00:11:01,400 Little Whale played a big role. 215 00:11:01,400 --> 00:11:02,800 Really? 216 00:11:02,800 --> 00:11:04,000 Did Professor Gu see it? 217 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 What did he say? 218 00:11:05,400 --> 00:11:08,700 He said... it's nice. 219 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 What are you looking at? 220 00:11:43,000 --> 00:11:46,500 Was she smiling at me just now? 221 00:11:46,500 --> 00:11:47,900 Yes. 222 00:11:47,900 --> 00:11:49,200 Not only did she smile at you, 223 00:11:49,200 --> 00:11:51,700 but she only has you in her mind. 224 00:11:52,700 --> 00:11:53,800 Xia Rui. 225 00:11:53,800 --> 00:11:57,200 These jokes, say them more in the future. 226 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 I like it. 227 00:12:04,100 --> 00:12:05,800 Hopeless. 228 00:12:17,000 --> 00:12:18,900 [101 days until University Entrance Exam] 229 00:12:18,900 --> 00:12:21,090 [92 days until University Entrance Exam] 230 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 Why come to school since you are guaranteed a spot? 231 00:12:28,800 --> 00:12:30,000 Sleep at home if you want to. 232 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Don't show off here. 233 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 No. 234 00:12:32,800 --> 00:12:34,600 I also want to study. 235 00:12:34,600 --> 00:12:36,200 Studying makes me happy. 236 00:12:36,200 --> 00:12:38,900 I want to complete my high school road. 237 00:12:38,900 --> 00:12:41,800 I want to stay with every comrade solidly 238 00:12:41,800 --> 00:12:43,400 until the last moment. 239 00:12:43,400 --> 00:12:45,100 What last moment? 240 00:12:45,100 --> 00:12:47,800 You said that like you are going to accompany us to death. 241 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 Unlucky, don't say that. 242 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 Of course not. 243 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 I mean to conquer this mountain, 244 00:12:54,200 --> 00:12:58,300 and go ahead conveniently to conquer the next mountain. 245 00:12:59,000 --> 00:13:04,400 Life is where you conquer one mountain, and then an even taller one is ahead of you. 246 00:13:04,400 --> 00:13:06,900 When is the end? 247 00:13:06,900 --> 00:13:10,400 You two can't watch war movies anymore. 248 00:13:10,400 --> 00:13:11,600 Cheng Erluo. 249 00:13:11,600 --> 00:13:14,100 You are now entering the university with both feet. 250 00:13:14,100 --> 00:13:16,600 How are you feeling? At ease now? 251 00:13:16,600 --> 00:13:17,800 You haven't got the result of the art exam yet. 252 00:13:17,800 --> 00:13:20,400 How can I relax by myself? 253 00:13:20,400 --> 00:13:23,000 There are more than ten days left. 254 00:13:28,900 --> 00:13:33,060 [Countdown to university entrance examination] 255 00:13:33,060 --> 00:13:34,500 I have a... 256 00:13:39,000 --> 00:13:42,200 What's wrong with you, Xia Rui? 257 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 Are you possessed by a scholar all of a sudden? 258 00:13:47,900 --> 00:13:49,100 Okay, class is over. 259 00:13:49,100 --> 00:13:50,000 Class is over. 260 00:13:50,000 --> 00:13:53,800 Goodbye teacher. 261 00:13:54,600 --> 00:13:55,800 Say now! Who are you? 262 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 Why do you occupy Brother Rui's body? 263 00:13:57,400 --> 00:14:00,400 Be quick to obey my command! Evil spirit should subside. 264 00:14:01,300 --> 00:14:02,600 You... 265 00:14:03,300 --> 00:14:04,800 Godly Nan. 266 00:14:04,800 --> 00:14:07,500 Kidding, I'm kidding. 267 00:14:08,200 --> 00:14:09,500 I... 268 00:14:11,700 --> 00:14:13,800 Cheng Erluo, focus on your study. 269 00:14:13,800 --> 00:14:16,400 Don't bother Brother Rui studying. 270 00:14:17,400 --> 00:14:19,000 I just want to study hard. 271 00:14:19,000 --> 00:14:20,100 Don't be surprised. 272 00:14:20,100 --> 00:14:23,800 I just want to see how astonishing will I be if I study hard. 273 00:14:23,800 --> 00:14:25,400 Hush! 274 00:14:26,400 --> 00:14:29,000 You really must be sick. 275 00:14:37,500 --> 00:14:39,900 Don't. 276 00:14:39,900 --> 00:14:42,300 I'm wrong. 277 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 Nan Xi. 278 00:15:04,000 --> 00:15:05,900 Young Beautiful Shu. 279 00:15:15,400 --> 00:15:17,500 Just these people... 280 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 Uncle. 281 00:15:20,400 --> 00:15:22,200 Are all the letters here? 282 00:15:22,200 --> 00:15:25,500 Yes, it's all there, find it yourself. 283 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 Xia Rui. 284 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 Don't be too discouraged. 285 00:15:35,500 --> 00:15:36,800 I'm fine. 286 00:15:36,800 --> 00:15:40,300 The broadcast host was originally decided by us temporarily. 287 00:15:40,300 --> 00:15:42,000 Just to try my luck. 288 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 The luck means we try our best do anything and let fate decide. 289 00:15:45,000 --> 00:15:48,500 Maybe I don't have such luck in my exam. 290 00:15:54,200 --> 00:15:55,300 What are you doing, Nan Xi? 291 00:15:55,300 --> 00:15:57,800 Xia Rui, I said before, 292 00:15:57,800 --> 00:16:01,100 I will go wherever you go. 293 00:16:01,100 --> 00:16:04,000 Don't be so stubborn, okay? 294 00:16:04,000 --> 00:16:05,600 I failed the art exam, 295 00:16:05,600 --> 00:16:07,200 but I can take common exam. 296 00:16:07,200 --> 00:16:10,100 Is this the way a tutor would just give up on me? 297 00:16:10,100 --> 00:16:11,600 It's okay. 298 00:16:11,600 --> 00:16:14,200 At least Brother Rui has tried the art exam path. 299 00:16:14,200 --> 00:16:16,200 There is no regret. 300 00:16:16,200 --> 00:16:19,000 Besides, Brother Rui's performance in cultural class has improved rapidly. 301 00:16:19,000 --> 00:16:20,800 - Yes. - There is still a chance. 302 00:16:20,800 --> 00:16:21,600 Yes. 303 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 I tell you guys, 304 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 this is a blessing in disguise. 305 00:16:25,000 --> 00:16:27,800 I thought that if I passed the exam, 306 00:16:27,800 --> 00:16:30,400 I would only be able to do something that I disliked for the rest of my life. 307 00:16:30,400 --> 00:16:34,400 But since I failed it, I'm relieved now. 308 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Xia Rui, wait for me for a while, 309 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 I'll be right back. 310 00:16:52,000 --> 00:16:53,300 It's okay. 311 00:16:53,300 --> 00:16:55,200 All roads lead to Rome. 312 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 Even if there is no big road, we still have small paths. 313 00:16:57,200 --> 00:17:00,800 If it doesn't work, we ♪ cross the hills ♪ 314 00:17:00,800 --> 00:17:03,400 Xia Rui, are you worried about Nan Xi? 315 00:17:03,400 --> 00:17:05,400 There is no need to worry him. 316 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 His grades in cultural class are already so good 317 00:17:07,400 --> 00:17:09,000 and now he gets the extra points, 318 00:17:09,000 --> 00:17:11,900 the only thing we are missing is the carriage to take him there. 319 00:17:11,900 --> 00:17:14,600 But I'm afraid that he won't enter the university. 320 00:17:14,600 --> 00:17:18,000 Nan Xi's brain circuit is a bit peculiar, 321 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 but he's not stupid. 322 00:17:19,600 --> 00:17:22,200 I am afraid that he is this time. 323 00:17:22,200 --> 00:17:25,800 It seems today that it's not a joke. 324 00:17:25,800 --> 00:17:28,500 It's okay for me to climb the mountains, 325 00:17:28,500 --> 00:17:31,600 but he can't give up his road. 326 00:17:31,600 --> 00:17:34,000 For Nan Xi I'm going to Binhai! 327 00:17:34,000 --> 00:17:35,400 Brother Rui! 328 00:17:35,400 --> 00:17:37,200 Since you fought for me 329 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 then motivated me to lose weight. 330 00:17:38,500 --> 00:17:39,800 You have been taking care of me 331 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 for so many years. 332 00:17:41,300 --> 00:17:44,000 Now is the time for me, Little Chubby Cheng, 333 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 to repay you, Brother Rui! 334 00:17:45,600 --> 00:17:46,500 Don't worry. 335 00:17:46,500 --> 00:17:48,800 Not only do you have Nan Xi, you also have me and Beautiful Shu. 336 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 No matter how difficult this road to Rome is 337 00:17:50,800 --> 00:17:53,700 Young Beautiful Shu and I will accompany you to the end! 338 00:17:53,700 --> 00:17:55,300 What do you mean "accompany you to the end". 339 00:17:55,300 --> 00:17:56,400 Sit down. 340 00:17:56,400 --> 00:17:59,000 You mean you don't let me go until you die. 341 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 Repay? 342 00:18:00,400 --> 00:18:02,300 Do you treat Xia Rui as your mother? 343 00:18:02,300 --> 00:18:04,600 Isn't this touching at all? 344 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 You two are laughing? 345 00:18:06,000 --> 00:18:09,400 Shouldn't three of us hug together and weep at this moment? 346 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 Ok. Come. Come. 347 00:18:12,600 --> 00:18:13,800 All right. 348 00:18:13,800 --> 00:18:15,400 I got your thoughts, 349 00:18:15,400 --> 00:18:18,600 but the moving type is really unsuitable for you. 350 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 Don't do that again. 351 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Okay. 352 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 Anyway, I have to cheer up 353 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 and I'm going to Binhai! 354 00:18:29,400 --> 00:18:30,732 - Binhai! Waiting for me! - Yes. 355 00:18:30,732 --> 00:18:32,680 That's deal then. 356 00:18:33,600 --> 00:18:35,000 I compared it, 357 00:18:35,000 --> 00:18:39,200 this is clear and basic, which is suitable for you. 358 00:18:39,200 --> 00:18:43,200 God Nan. You went to the bookstore to buy the questions? 359 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 As the tutor, I'm going to start working hard. 360 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 Isn't that a little too fast? 361 00:18:49,000 --> 00:18:53,500 Can't you give me a little preparation time? 362 00:18:56,700 --> 00:19:00,300 The time for a cup of coffee is enough. 363 00:19:00,300 --> 00:19:01,600 - Cheng Erluo. - Here! 364 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 You are responsible for Xia Rui's physical condition. 365 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 Got it. 366 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Zhao Yishu. 367 00:19:05,800 --> 00:19:07,600 You take charge of Xia Rui's emotional stability. 368 00:19:07,600 --> 00:19:09,500 Okay. 369 00:19:09,500 --> 00:19:10,800 Let's work together, 370 00:19:10,800 --> 00:19:14,100 and help Brother Rui enter Binhai University! 371 00:19:34,500 --> 00:19:36,900 Brother Rui's training program. 372 00:19:41,000 --> 00:19:44,800 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 373 00:19:44,800 --> 00:19:47,600 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 374 00:19:47,600 --> 00:19:51,400 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 375 00:19:51,400 --> 00:19:56,000 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 376 00:19:56,000 --> 00:19:58,800 ♫ I know in my eyes ♫ 377 00:19:58,800 --> 00:20:03,400 ♫ A different sky is behind me ♫ 378 00:20:05,100 --> 00:20:10,700 ♫ I will live as me ♫ 379 00:20:10,700 --> 00:20:16,200 ♫ While passing in this life, ♫ ♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫ 380 00:20:16,200 --> 00:20:21,000 ♫ I will live as me ♫ 381 00:20:21,000 --> 00:20:24,200 Run for youth, Brother Rui! 382 00:20:24,200 --> 00:20:25,600 Are you a devil? 383 00:20:25,600 --> 00:20:27,000 I don't want... 384 00:20:27,000 --> 00:20:31,100 Cheng Erluo, I going to kill you, stop blowing! 385 00:20:31,100 --> 00:20:34,000 ♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫ 386 00:20:34,000 --> 00:20:39,600 ♫ Only I am in the darkness ♫ ♫ Hold onto me tightly ♫ 387 00:20:39,600 --> 00:20:42,200 ♫ Hands are clenching ♫ 388 00:20:42,200 --> 00:20:45,000 ♫ The blaze in my chest ♫ 389 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 ♫ Pulsing nonstop ♫ 390 00:20:48,000 --> 00:20:53,600 ♫ For what I love ♫ 391 00:20:59,507 --> 00:21:02,394 I am a vigorous and young girl. 392 00:21:15,400 --> 00:21:19,600 [Xia Rui, remember to have breakfast] 393 00:21:19,600 --> 00:21:23,500 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 394 00:21:23,500 --> 00:21:27,900 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 395 00:21:27,900 --> 00:21:30,830 ♫ I know in my eyes ♫ 396 00:21:30,830 --> 00:21:36,010 ♫ A different sky is behind me ♫ 397 00:21:37,030 --> 00:21:42,470 ♫ I will live as me ♫ 398 00:21:42,470 --> 00:21:46,060 ♫ While passing in this life, ♫ 399 00:21:46,066 --> 00:21:47,933 Come to my shop tonight. 400 00:21:47,933 --> 00:21:50,130 I have something for you. 401 00:21:52,100 --> 00:21:54,900 Boss Yi, I'm here. 402 00:21:55,766 --> 00:21:57,230 Where is he? 403 00:21:57,230 --> 00:21:59,100 Boss Yi. 404 00:22:02,333 --> 00:22:05,533 Why doesn't he clean his things up? 405 00:22:10,500 --> 00:22:14,160 A gift. Do you like it? 406 00:22:14,160 --> 00:22:15,966 Nan Xi? 407 00:22:21,866 --> 00:22:24,833 You... you did it? 408 00:22:24,833 --> 00:22:26,663 This model exam was kind of difficult, 409 00:22:26,664 --> 00:22:29,000 but you got 400 points, which is a great progress. 410 00:22:29,000 --> 00:22:31,364 We are all thinking about what gift to give you. 411 00:22:31,364 --> 00:22:32,729 It's still Nan Xi who is creative. 412 00:22:32,730 --> 00:22:34,700 Yeah, Brother Rui. We've done a math for you. 413 00:22:34,700 --> 00:22:36,033 There are still 70 days to go before the college entrance examination. 414 00:22:36,033 --> 00:22:39,099 If you improve one point a day, that's more than 70 points. 415 00:22:39,099 --> 00:22:40,900 Don't pressure Brother Rui. 416 00:22:40,900 --> 00:22:44,965 Do you still remember what I said when, we watched sunrise? 417 00:22:44,965 --> 00:22:48,966 Nan Xi to be honest 418 00:22:48,966 --> 00:22:52,033 I am not brave as I look like. 419 00:22:55,200 --> 00:22:59,799 I am afraid that I will lose a lot of things when I grow up. 420 00:22:59,799 --> 00:23:03,832 Such as my stupid friends, 421 00:23:03,832 --> 00:23:05,629 and... 422 00:23:05,629 --> 00:23:08,966 and my personality where I'm not afraid of anything. 423 00:23:08,966 --> 00:23:11,066 And... 424 00:23:11,066 --> 00:23:14,766 you who I had lost, but just found. 425 00:23:17,433 --> 00:23:19,200 I... 426 00:23:19,760 --> 00:23:22,200 I am so scared 427 00:23:22,200 --> 00:23:26,265 that all of you will leave me alone when the time comes. 428 00:23:28,033 --> 00:23:32,633 I can't do anything. I don't know anything. 429 00:23:42,533 --> 00:23:47,733 Nan Xi, don't you feel that way? 430 00:23:49,133 --> 00:23:51,000 I'm not afraid. 431 00:23:52,366 --> 00:23:56,465 Because I found you and won't lose you again. 432 00:23:56,465 --> 00:24:00,433 I will always be Xia Rui's Little Wood. 433 00:24:06,400 --> 00:24:09,866 Don't be afraid, I am here. 434 00:24:12,700 --> 00:24:18,033 But l don't want to improve because you are all pulling me along. 435 00:24:18,033 --> 00:24:20,460 I don't want to be your trouble. 436 00:24:20,460 --> 00:24:22,333 What are you saying? 437 00:24:24,800 --> 00:24:26,865 I said before, 438 00:24:26,865 --> 00:24:28,960 you are my destination. 439 00:24:28,960 --> 00:24:31,100 How you can be our trouble? 440 00:24:31,100 --> 00:24:33,865 Yes, Brother Rui, you're not a trouble. 441 00:24:33,865 --> 00:24:36,299 You have tried and gotten so far. 442 00:24:36,299 --> 00:24:37,400 Yeah, Brother Rui. 443 00:24:37,401 --> 00:24:38,999 Think about your first year in high school 444 00:24:38,999 --> 00:24:41,159 I can't believe it now that you work so hard in class 445 00:24:41,159 --> 00:24:44,130 and still study after class. 446 00:24:47,233 --> 00:24:48,533 Then... 447 00:24:48,533 --> 00:24:50,933 then I'll study harder and harder. 448 00:24:50,933 --> 00:24:52,860 If walking doesn't work, I'll run. 449 00:24:52,860 --> 00:24:54,264 If six notebooks on all my wrong questions are not enough, 450 00:24:54,265 --> 00:24:55,599 the I'll make 60, 70, 80 notebooks. 451 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 I'll fight for it! 452 00:24:57,400 --> 00:24:59,666 Brother Rui, fight for it! 453 00:24:59,666 --> 00:25:01,800 All right. Drink it now. 454 00:25:01,800 --> 00:25:04,066 It will be cold soon if you don't drink. 455 00:25:08,233 --> 00:25:11,700 I didn't expect you to learn latte art. 456 00:25:11,700 --> 00:25:14,233 Did you learn it from Boss Yi? 457 00:25:14,233 --> 00:25:16,030 You guess. 458 00:25:16,030 --> 00:25:20,200 You gave me courage and confidence so that I can be admitted to Binhai University. 459 00:25:20,200 --> 00:25:24,565 This latte art is one of my returns. 460 00:25:30,066 --> 00:25:32,066 I like it. 461 00:25:37,830 --> 00:25:40,259 She smiles, finally. 462 00:25:40,259 --> 00:25:42,600 It's become sunshine after raining. 463 00:25:48,966 --> 00:25:51,729 Youth dares to fight. 464 00:25:51,730 --> 00:25:55,166 They can no leave, no regrets. 465 00:25:57,733 --> 00:26:01,032 I ask you to come here today is not for anything else. 466 00:26:01,032 --> 00:26:03,400 Well. You have been working here for so long, 467 00:26:03,460 --> 00:26:06,499 I should be giving you a salary, but you don't want it. 468 00:26:06,499 --> 00:26:09,400 I can only use this coffee to pay you. 469 00:26:09,400 --> 00:26:12,167 - I... - You cannot reject . 470 00:26:12,167 --> 00:26:14,429 Where did you get it? I've wanted this for a long time. 471 00:26:14,429 --> 00:26:16,466 It's a secret. 472 00:26:16,466 --> 00:26:19,763 It's a gift for you to prepare for the college entrance examination 473 00:26:19,763 --> 00:26:21,066 You'll refresh yourself after drinking it. 474 00:26:21,066 --> 00:26:24,765 And you can drink it instantly. It smells like my hand made coffee. 475 00:26:24,765 --> 00:26:25,634 Thank you, Boss Yi. 476 00:26:25,634 --> 00:26:27,134 Welcome. 477 00:26:47,666 --> 00:26:50,666 Let's check how many errors you made this time. 478 00:26:55,200 --> 00:26:57,800 No way, all correct! 479 00:27:02,090 --> 00:27:04,150 [University Entrance Exam Countdown: 30 days] 480 00:27:06,866 --> 00:27:10,666 Look at you one by one. Is this the Class Nine that I know? 481 00:27:10,666 --> 00:27:14,033 Where is the 'afraid of nothing' momentum gone? 482 00:27:14,033 --> 00:27:18,400 It got you all down when you failed once? 483 00:27:18,400 --> 00:27:20,499 I give you a reassurance. 484 00:27:20,499 --> 00:27:25,166 The province said that this second mock exam is really difficult. 485 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 The college entrance examination will not be so difficult. 486 00:27:27,334 --> 00:27:31,359 Actually in this exam, Our class's grades are pretty good. 487 00:27:31,359 --> 00:27:34,560 One of our classmates got the top ten. 488 00:27:34,560 --> 00:27:38,800 There were only two students through the whole grade who could calculate the last question in math exam. 489 00:27:38,800 --> 00:27:40,629 Nan Xi is one of them. 490 00:27:40,629 --> 00:27:44,463 There are also full score essays by Lin Xiaoxiao and Zhao Yishu. 491 00:27:44,464 --> 00:27:47,666 All classes in the year all know about this now. 492 00:27:47,666 --> 00:27:49,599 And our Xia Rui, 493 00:27:49,599 --> 00:27:55,733 got 447 points in this such difficult test. 494 00:27:55,733 --> 00:27:59,533 Improving 73 places in the whole grade ranking. 495 00:27:59,533 --> 00:28:01,260 She's commendable. 496 00:28:02,400 --> 00:28:04,534 Sir, we all regressed except Xia Rui. 497 00:28:04,534 --> 00:28:10,000 Mr. Hu I think everyone's psychological pressure is too great now. 498 00:28:10,000 --> 00:28:12,999 What's the pressure for you who has already been admitted to Binhai University? 499 00:28:12,999 --> 00:28:15,066 It's called "a bystander is always clear-minded". 500 00:28:15,066 --> 00:28:17,099 You are a bystander now? 501 00:28:17,099 --> 00:28:18,799 I said it wrong. 502 00:28:18,799 --> 00:28:22,932 I mean that it'll affect our learning if we are under such pressure. 503 00:28:22,932 --> 00:28:25,333 I think we should find a way to vent. 504 00:28:25,333 --> 00:28:28,040 Then share your ideas. What way to vent. 505 00:28:28,040 --> 00:28:31,799 I suggest that we watch a comedy in the evening learning to relax ourselves. 506 00:28:31,799 --> 00:28:34,765 I happened to have the resources of New Year's Comedy Movies for the last ten years in my hard drive 507 00:28:34,765 --> 00:28:36,467 and I don't mind sharing with everyone. 508 00:28:36,467 --> 00:28:38,433 It sounds good. 509 00:28:38,433 --> 00:28:41,230 But the impact is too bad 510 00:28:41,230 --> 00:28:44,533 that watch movies in evening learning. Forget it. 511 00:28:46,500 --> 00:28:51,265 But the way to relax... there are alternatives. 512 00:28:51,265 --> 00:28:57,459 If this week all the teachers said that you did well, 513 00:28:57,459 --> 00:29:03,329 then this Sunday, I'll take you out to relax. 514 00:29:03,330 --> 00:29:05,799 Yes! 515 00:29:05,800 --> 00:29:07,859 All right! 516 00:29:07,860 --> 00:29:09,733 Ready for class. 517 00:29:20,666 --> 00:29:22,166 Come on. 518 00:29:27,300 --> 00:29:29,933 Take care, classmates behind. 519 00:29:32,900 --> 00:29:34,633 Are you tired, Xia Rui? 520 00:29:34,633 --> 00:29:36,129 Go. 521 00:29:36,130 --> 00:29:38,200 Come on! 522 00:29:43,900 --> 00:29:45,159 Guys, come on! 523 00:29:45,159 --> 00:29:47,400 Life lies in sports! 524 00:29:47,410 --> 00:29:49,332 Yes! Life lies in sports! 525 00:29:49,332 --> 00:29:52,200 The outdoor activity Mr. Hu said is climbing the mountain. 526 00:29:52,200 --> 00:29:53,663 How does this relax us. 527 00:29:53,663 --> 00:29:55,200 He clearly wants to exhaust us. 528 00:29:55,200 --> 00:29:56,999 - I really don't understand, - Come on! 529 00:29:57,000 --> 00:29:59,800 The preferences of these elderly people. 530 00:29:59,800 --> 00:30:03,533 Why do we take these crooked paths rather than the roads? 531 00:30:03,533 --> 00:30:06,230 Mr. Hu, are you lost? 532 00:30:06,230 --> 00:30:07,599 Nan Xi, I find that you 533 00:30:07,600 --> 00:30:11,633 and Mr Hu are perfected matched. 534 00:30:11,633 --> 00:30:12,900 Why? 535 00:30:12,900 --> 00:30:15,599 The hobby of you people for climbing 536 00:30:15,600 --> 00:30:17,920 is really incomprehensible. 537 00:30:17,920 --> 00:30:19,000 I don't want to be matched with him. 538 00:30:19,001 --> 00:30:21,132 Mr. Hu, you are being disliked by Nan Xi. 539 00:30:21,133 --> 00:30:23,599 Young Beautiful Shu, What's wrong with you? Stomachache? 540 00:30:23,599 --> 00:30:26,099 Come up. I'll piggyback you. 541 00:30:26,099 --> 00:30:27,959 It's okay. Why don't you piggyback me? 542 00:30:27,959 --> 00:30:30,832 You think I'm a idiot to piggyback you with your weight? 543 00:30:30,832 --> 00:30:33,400 I must pick a lighter one to piggyback. Just ask Nan Xi to piggyback you. 544 00:30:33,400 --> 00:30:35,229 Xia Rui, come up. 545 00:30:35,229 --> 00:30:37,059 Wow. 546 00:30:37,060 --> 00:30:37,834 Come up. 547 00:30:37,834 --> 00:30:39,699 Brother Rui is going to be a little rabbit today. 548 00:30:39,699 --> 00:30:41,666 Beat you. Get up, I am not tired. 549 00:30:41,666 --> 00:30:43,433 Then why did you ask him to piggyback you? 550 00:30:43,433 --> 00:30:45,259 No, I'm not tired, you just get up. 551 00:30:45,260 --> 00:30:46,800 - Come up. - Aren't you tired? 552 00:30:46,800 --> 00:30:48,166 I'm tired. 553 00:30:48,166 --> 00:30:49,999 Stop looking at us, just climb the mountain. 554 00:30:50,000 --> 00:30:51,864 Haven't seen you like this when they're giving out the test papers. 555 00:30:51,865 --> 00:30:52,666 Go. 556 00:30:52,667 --> 00:30:55,660 - Go. - What are you doing? 557 00:30:56,633 --> 00:30:59,200 Why are you here stopping the climb? 558 00:30:59,200 --> 00:31:01,300 Did you find the wallet or a cultural relic? 559 00:31:01,300 --> 00:31:02,464 Old Hu, we are playing a game. 560 00:31:02,465 --> 00:31:03,266 What game? 561 00:31:03,267 --> 00:31:05,133 Zhu Bajiei piggybacking his wife. 562 00:31:05,133 --> 00:31:07,330 Wu Hanming, language! 563 00:31:07,330 --> 00:31:10,333 Our Nan Xi is at least a white-dragon-horse for his appearance. 564 00:31:10,333 --> 00:31:11,229 All right. 565 00:31:11,229 --> 00:31:13,932 Female classmates can take a rest if you are really tired. 566 00:31:13,932 --> 00:31:15,900 But never piggyback anyone on the back. 567 00:31:15,900 --> 00:31:17,900 The road on this mountain is very dangerous. Okay? 568 00:31:17,900 --> 00:31:19,759 Got it, Mr. Hu. We'll go by ourselves. 569 00:31:19,759 --> 00:31:22,866 Okay. Hurry up, okay, go, let's keep going. 570 00:31:22,866 --> 00:31:24,099 Brother Rui, it's all your fault. 571 00:31:24,099 --> 00:31:25,900 How? 572 00:31:25,900 --> 00:31:27,830 You were fine, why did you involve Nan Xi? 573 00:31:27,830 --> 00:31:29,630 I... 574 00:31:33,200 --> 00:31:35,200 Never say those types of jokes again. 575 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 Are you angry? 576 00:31:36,200 --> 00:31:39,400 Did you hear that? Never say those types of jokes again. 577 00:31:39,400 --> 00:31:40,800 I am talking about you. 578 00:31:40,800 --> 00:31:42,000 Me? 579 00:31:43,300 --> 00:31:45,600 If you are tired, only I can piggyback you. 580 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 Others cannot do that. 581 00:31:47,400 --> 00:31:49,800 But Chubby Cheng is not "others". 582 00:31:49,800 --> 00:31:52,300 All right, we'll go first. 583 00:31:53,500 --> 00:31:55,100 He is. 584 00:31:55,100 --> 00:31:56,600 Okay, it's just a little thing. 585 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 Don't care too much, go. 586 00:31:58,600 --> 00:31:59,800 Go 587 00:32:02,000 --> 00:32:03,600 Okay, I promise 588 00:32:03,600 --> 00:32:07,300 I will not let anyone else, but you piggyback me in the future. Okay? 589 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 Nan Xi? 590 00:32:12,000 --> 00:32:13,800 Say again. 591 00:32:16,000 --> 00:32:17,100 What do you want? 592 00:32:17,100 --> 00:32:18,400 What do you want me to say? 593 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 Could it be that except you, 594 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 I don't let others piggyback me and hold my hand? 595 00:32:22,600 --> 00:32:23,800 Yes. 596 00:32:23,800 --> 00:32:25,700 Except me, they are all outsiders. 597 00:32:25,700 --> 00:32:27,100 You are too overbearing. 598 00:32:27,100 --> 00:32:29,000 I admit that. 599 00:32:30,400 --> 00:32:32,300 I won't promise you. 600 00:32:32,300 --> 00:32:36,900 Besides you, grandparents and my mother are not outsiders. 601 00:32:39,500 --> 00:32:43,500 That... 602 00:32:43,500 --> 00:32:46,800 Family members... is okay. 603 00:32:47,900 --> 00:32:50,800 Then I can promise. 604 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Then I swear from now on, 605 00:32:52,800 --> 00:32:56,600 except for grandparents, my mom and you, 606 00:32:56,600 --> 00:32:59,300 I, Xia Rui won't let others piggyback me, okay? 607 00:33:02,200 --> 00:33:03,800 Okay. 608 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Do you know... 609 00:33:12,000 --> 00:33:16,200 I didn't say not to piggyback others. 610 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 Cunning. 611 00:33:18,400 --> 00:33:20,700 That's also not allowed. 612 00:33:26,900 --> 00:33:28,000 We are here! 613 00:33:28,000 --> 00:33:30,800 The top of the mountain! 614 00:33:30,800 --> 00:33:33,800 Classmates behind, hurry up, here we are. 615 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 To the top of the mountain, Old Hu! 616 00:33:35,400 --> 00:33:36,500 Do you know who you are talking with? 617 00:33:36,500 --> 00:33:37,400 Old Hu! 618 00:33:37,400 --> 00:33:39,200 Classmates, hurry up. 619 00:33:39,200 --> 00:33:40,300 We arrived! 620 00:33:40,300 --> 00:33:42,200 I'm exhausted. 621 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 Are you tired? 622 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 Yes. 623 00:33:46,400 --> 00:33:47,700 Students, 624 00:33:48,800 --> 00:33:50,600 climbing is hard. 625 00:33:50,600 --> 00:33:53,000 But without this hard work, 626 00:33:53,000 --> 00:33:55,900 how can you see this beautiful scenery at this moment? 627 00:33:55,900 --> 00:33:57,800 I saw that some classmates 628 00:33:57,800 --> 00:34:00,600 stopped and took rest when they are tired. 629 00:34:00,600 --> 00:34:02,500 Some classmates almost fell over, 630 00:34:02,500 --> 00:34:05,600 but gritted their teeth and insisted on standing up, 631 00:34:05,600 --> 00:34:07,900 and kept climbing up with the railing. 632 00:34:07,900 --> 00:34:11,000 Although many students are slower, 633 00:34:11,000 --> 00:34:14,800 but I am happy that none of you gave up, 634 00:34:14,800 --> 00:34:16,500 and none of you were left behind. 635 00:34:16,500 --> 00:34:20,000 Yes! We did not give up! 636 00:34:20,000 --> 00:34:22,800 Some classmates asked me just now 637 00:34:22,800 --> 00:34:25,300 Mr. Hu, why don't we take the big roads? 638 00:34:25,300 --> 00:34:27,800 Why do we choose paths 639 00:34:27,800 --> 00:34:30,100 that are hard to climb and easy to fall down? 640 00:34:30,100 --> 00:34:32,800 Now you should understand. 641 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Without these falls, 642 00:34:34,700 --> 00:34:37,000 these pauses, these rugged paths, 643 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 how do you understand that persistence is commendable? 644 00:34:41,000 --> 00:34:42,500 How can we have the great joy 645 00:34:42,500 --> 00:34:45,400 of enjoying the beautiful scenery at this moment? 646 00:34:45,400 --> 00:34:48,300 - Am I right? - Yes! 647 00:34:48,900 --> 00:34:51,700 Students, I know 648 00:34:51,700 --> 00:34:55,000 that many students were disappointed in themselves 649 00:34:55,000 --> 00:34:56,600 as they didn't get a good grade in the second mock exam. 650 00:34:56,600 --> 00:34:58,100 And also afraid that the teachers and 651 00:34:58,100 --> 00:35:00,000 parents will be disappointed with them. 652 00:35:00,000 --> 00:35:01,600 But the I want to tell you, 653 00:35:01,600 --> 00:35:06,100 I am not disappointed with any of you. 654 00:35:06,100 --> 00:35:10,000 Unless you give up yourself. 655 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 Don't be afraid to take detours. 656 00:35:11,800 --> 00:35:15,300 Don't be afraid to falls. Don't be afraid of failures! 657 00:35:17,400 --> 00:35:19,500 Remember today's climbing. 658 00:35:19,500 --> 00:35:21,800 Remember all the feelings today. 659 00:35:21,800 --> 00:35:23,200 Some years later, 660 00:35:23,200 --> 00:35:26,100 look back and think about who you are today. 661 00:35:26,100 --> 00:35:29,200 You will never regret every step you have taken. 662 00:35:29,200 --> 00:35:33,200 You will be glad that you never gave up! 663 00:35:34,700 --> 00:35:39,600 I am proud of all of you. 664 00:35:49,900 --> 00:35:51,300 Xia Rui. 665 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 Don't be sad. 666 00:35:53,400 --> 00:35:55,000 I am not. 667 00:35:57,000 --> 00:36:00,600 But I don't know why I want to cry too, 668 00:36:01,600 --> 00:36:05,000 when I saw that everyone's crying. 669 00:36:05,000 --> 00:36:08,700 Oh my, it's so stupid. 670 00:36:09,800 --> 00:36:13,600 Not stupid, not at all. 671 00:36:13,600 --> 00:36:17,400 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 672 00:36:17,400 --> 00:36:20,200 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 673 00:36:20,200 --> 00:36:23,500 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 674 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 Come, classmates. 675 00:36:25,400 --> 00:36:27,400 Come and watch the sunset. 676 00:36:29,666 --> 00:36:30,600 Is it beautiful? 677 00:36:30,601 --> 00:36:32,333 Yes. 678 00:36:33,200 --> 00:36:34,400 Shout out the name of the university 679 00:36:34,400 --> 00:36:37,400 you want to enter to the sunset! 680 00:36:44,900 --> 00:36:47,000 Students, do you remember 681 00:36:47,000 --> 00:36:50,200 the last sentence of Zhao Yishu's Chinese essay? 682 00:36:50,200 --> 00:36:51,400 Yes! 683 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 Let's call it out together, okay? 684 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 Okay. 685 00:36:55,000 --> 00:37:00,560 I know, spring is ours. 686 00:37:00,560 --> 00:37:05,800 I know, spring is ours! 687 00:37:05,800 --> 00:37:09,000 Wow! 688 00:37:12,000 --> 00:37:14,600 ♫ Hands are clenching ♫ 689 00:37:14,600 --> 00:37:17,600 ♫ The blaze in my chest ♫ 690 00:37:17,600 --> 00:37:20,400 ♫ Pulsing nonstop ♫ 691 00:37:20,400 --> 00:37:26,000 ♫ For what I love ♫ 692 00:37:26,000 --> 00:37:33,000 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 693 00:37:33,000 --> 00:37:34,800 The Scenery in the Memory by Yu Bin 694 00:37:34,800 --> 00:37:39,700 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 695 00:37:41,500 --> 00:37:46,400 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 696 00:37:46,400 --> 00:37:49,600 ♫ You wear your earbuds ♫ 697 00:37:49,600 --> 00:37:53,200 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 698 00:37:53,200 --> 00:37:58,200 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 699 00:37:58,200 --> 00:38:01,400 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 700 00:38:01,400 --> 00:38:04,700 ♫ Waiting for the next trip ♫ 701 00:38:04,700 --> 00:38:11,200 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 702 00:38:11,200 --> 00:38:14,600 ♫ The summer after graduation ♫ 703 00:38:14,600 --> 00:38:19,400 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 704 00:38:19,400 --> 00:38:23,000 ♫ Store the memories I have of you ♫ 705 00:38:23,000 --> 00:38:28,300 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 706 00:38:59,760 --> 00:39:04,380 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 707 00:39:06,400 --> 00:39:11,300 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 708 00:39:11,300 --> 00:39:14,600 ♫ The teacher's chalk ♫ 709 00:39:14,600 --> 00:39:18,300 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 710 00:39:18,300 --> 00:39:23,900 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 711 00:39:26,010 --> 00:39:30,960 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 712 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 713 00:39:37,400 --> 00:39:40,600 ♫ You wear your earbuds ♫ 714 00:39:40,600 --> 00:39:44,400 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 715 00:39:44,400 --> 00:39:49,400 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 716 00:39:49,400 --> 00:39:52,600 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 717 00:39:52,600 --> 00:39:55,800 ♫ Waiting for the next trip ♫ 718 00:39:55,800 --> 00:40:02,400 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 719 00:40:02,400 --> 00:40:05,800 ♫ The summer after graduation ♫ 720 00:40:05,800 --> 00:40:10,600 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 721 00:40:10,600 --> 00:40:14,200 ♫ Store the memories I have of you ♫ 722 00:40:14,200 --> 00:40:20,100 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.