Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,010 --> 00:00:19,000
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,330
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,330 --> 00:00:23,520
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,520 --> 00:00:27,030
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,810 --> 00:00:34,060
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,520 --> 00:00:38,560
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,560 --> 00:00:43,650
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,650 --> 00:00:46,330
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,330 --> 00:00:50,980
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,830 --> 00:00:56,210
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,210 --> 00:01:01,120
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:01,120 --> 00:01:03,840
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:03,840 --> 00:01:09,260
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,260 --> 00:01:13,630
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,630 --> 00:01:18,790
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,790 --> 00:01:21,250
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,250 --> 00:01:27,000
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,760 --> 00:01:37,720
[Meeting You]
20
00:01:43,920 --> 00:01:46,600
Little Bunny, hurry up.
21
00:01:46,600 --> 00:01:47,480
What's the situation?
22
00:01:47,480 --> 00:01:52,000
The latest information, mom was very angry when she came back.
23
00:01:52,000 --> 00:01:56,480
Your confrontation with the teacher made her lose face.
24
00:01:56,480 --> 00:02:01,060
But... the join efforts of dad and I helped improve her mood.
25
00:02:01,060 --> 00:02:01,960
How is it now?
26
00:02:01,960 --> 00:02:06,100
As long as you don't talk about school you should be fine.
27
00:02:06,100 --> 00:02:08,932
Even if you were to say you were eloping with Nan Xi,
28
00:02:08,932 --> 00:02:13,040
it might still be better than talking about the undergraduate exam.
29
00:02:13,040 --> 00:02:16,320
You little bastard. Go inside first. Go inside.
30
00:02:28,240 --> 00:02:32,920
Uh... I don't want to go abroad.
31
00:02:32,920 --> 00:02:35,372
Even if Binhai University is too far away,
32
00:02:35,372 --> 00:02:38,300
I still want to test into a Binhai school and stay with my friends.
33
00:02:38,300 --> 00:02:41,320
I want to get into a broadcast host class.
34
00:02:41,320 --> 00:02:43,211
If I use this to take the art exam,
35
00:02:43,211 --> 00:02:46,720
I should still be able to get into a better school. Yup. Yes.
36
00:02:46,720 --> 00:02:49,340
Then what if you fail the exam?
37
00:02:49,340 --> 00:02:53,980
I still have a year to prepare. I'll definitely try my best.
38
00:02:53,980 --> 00:02:57,346
If I fail the test in the end...
39
00:02:57,346 --> 00:03:01,500
then I'll follow whatever arrangements you want to make. I definitely won't resist.
40
00:03:01,500 --> 00:03:03,200
Okay.
41
00:03:03,200 --> 00:03:06,680
Then we'll wait until the day your college entrance examination results come out.
42
00:03:06,680 --> 00:03:10,240
- I'll book that broadcast host class for you tomorrow.
- Okay.
43
00:03:11,240 --> 00:03:16,980
Wait... You agreed to this too quickly, didn't you?
44
00:03:16,980 --> 00:03:18,430
Is too quickly a problem?
45
00:03:18,430 --> 00:03:21,280
No, no, no. No problem at all.
46
00:03:38,700 --> 00:03:42,300
[Episode 11]
[It's agreed, together forever]
47
00:03:42,300 --> 00:03:44,560
- Binhai Normal University?
- Yes.
48
00:03:44,560 --> 00:03:46,948
I didn't fill out the college entrance application by myself.
49
00:03:46,948 --> 00:03:49,360
Director Shao and Old Hu decided for me.
50
00:03:49,360 --> 00:03:53,780
But I was thinking, Binhai University has such a high entrance score. I'll never make it.
51
00:03:53,780 --> 00:03:57,800
But I want to be in same city with all of you. So this school is the most suitable.
52
00:03:57,800 --> 00:04:00,062
There's also a major in broadcasting and hosting.
53
00:04:00,062 --> 00:04:02,080
Plus I can try applying for it through the art exam.
54
00:04:02,080 --> 00:04:03,720
Then I'll also try for Binhai Normal University.
55
00:04:03,720 --> 00:04:07,960
Don't. I think it's good enough that we can be in the same city.
56
00:04:07,960 --> 00:04:10,332
I can always choose other schools through the art exam.
57
00:04:10,332 --> 00:04:13,880
Actually, I want to try Binhai University. Maybe I'll get lucky.
58
00:04:13,880 --> 00:04:17,200
Then you've thought it through? You want to be a broadcast host?
59
00:04:17,860 --> 00:04:21,860
I don't know yet. But it's the best choice right now.
60
00:04:21,860 --> 00:04:25,540
If you don't like it, then don't take it.
61
00:04:25,540 --> 00:04:26,980
I know what you mean,
62
00:04:26,980 --> 00:04:31,200
but I don't have any negative feelings towards this major. I can at least try it.
63
00:04:31,200 --> 00:04:35,020
That's good. Then we can start our one-on-one tutoring.
64
00:04:35,020 --> 00:04:37,800
Okay. Let's get back to it today.
65
00:04:37,800 --> 00:04:40,020
But before we start, you have to come with me somewhere.
66
00:04:40,020 --> 00:04:42,420
- Where?
- Follow me.
67
00:04:49,830 --> 00:04:51,940
Alright?
68
00:05:00,700 --> 00:05:02,660
Isn't it cute?
69
00:05:02,660 --> 00:05:05,920
Very cute.
70
00:05:08,950 --> 00:05:09,810
Cute.
71
00:05:09,810 --> 00:05:11,440
Cute.
72
00:05:17,940 --> 00:05:19,980
Try this one.
73
00:05:22,820 --> 00:05:24,340
How about this?
74
00:05:24,340 --> 00:05:25,140
Cute.
75
00:05:25,140 --> 00:05:26,190
This is cute too?
76
00:05:26,190 --> 00:05:27,820
Cute.
77
00:05:35,460 --> 00:05:36,750
Are these cute?
78
00:05:36,750 --> 00:05:38,220
Cute.
79
00:05:38,220 --> 00:05:39,560
Are you serious?
80
00:05:39,560 --> 00:05:41,560
Anything you choose is cute.
81
00:05:41,560 --> 00:05:44,040
You really don't have any thoughts of your own this?
82
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
My god.
83
00:05:55,200 --> 00:05:57,020
Xia Rui.
84
00:05:58,540 --> 00:06:00,200
What's wrong?
85
00:06:02,520 --> 00:06:05,980
Buy this notebook. You can use it when taking notes.
86
00:06:05,980 --> 00:06:07,980
- For me?
- Yes.
87
00:06:07,980 --> 00:06:12,840
Oh my god. Have you ever seen Brother Rui use such a girly notebook?
88
00:06:12,840 --> 00:06:14,180
It's cute.
89
00:06:14,180 --> 00:06:16,440
So this is cute, too?
90
00:06:17,760 --> 00:06:23,140
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
91
00:06:23,140 --> 00:06:26,250
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
92
00:06:26,250 --> 00:06:30,040
I'll also buy one. It'll be good to note all your mistakes in it.
93
00:06:30,700 --> 00:06:32,640
Why do I feel like you're messing with me.
94
00:06:32,640 --> 00:06:36,900
Do you know, going down this path will only make things worse?
95
00:06:36,900 --> 00:06:40,580
I think... it's pretty cute.
96
00:06:41,960 --> 00:06:43,500
Okay then.
97
00:06:43,500 --> 00:06:44,650
Thank you.
98
00:06:44,650 --> 00:06:46,200
Enjoy.
99
00:06:48,020 --> 00:06:50,860
It smells so good.
100
00:06:52,700 --> 00:06:55,780
♫ When I found out it was your world ♫
101
00:06:55,780 --> 00:06:58,690
Try it.
♫ Connecting into my landscape ♫
102
00:06:58,690 --> 00:07:04,020
♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫
103
00:07:04,020 --> 00:07:08,880
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
104
00:07:08,880 --> 00:07:14,250
♫ It's hard for me to resist your shyness ♫
105
00:07:14,250 --> 00:07:17,960
♫ Just let me slowly become mesmerized ♫
106
00:07:17,960 --> 00:07:22,160
♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫
107
00:07:22,160 --> 00:07:23,000
Happy?
108
00:07:23,000 --> 00:07:26,520
Yes. But I'm stuffed.
109
00:07:26,520 --> 00:07:30,800
Okay. Now that you're full, you have to come with me somewhere.
110
00:07:30,800 --> 00:07:32,380
Where?
111
00:07:32,380 --> 00:07:35,490
We're going to... study English!
112
00:07:35,490 --> 00:07:36,980
No! It's too soon!
113
00:07:36,980 --> 00:07:40,660
♫ Connecting into my landscape ♫
114
00:08:00,760 --> 00:08:07,100
No. It would be a waste to take notes in the notebook that Nan Xi bought me.
115
00:08:10,860 --> 00:08:12,860
[Xia Rui's Wish List]
116
00:08:21,700 --> 00:08:26,340
I want to watch the sunrise from the top of the mountain with Nan Xi.
117
00:08:26,340 --> 00:08:29,540
I want to travel with Nan Xi.
118
00:08:29,540 --> 00:08:33,220
It's fine to bring Beautiful Shu and Chubby Cheng along.
119
00:08:33,220 --> 00:08:36,990
[32 Haolu]
120
00:08:41,880 --> 00:08:44,040
Am I late? Did the roll call begin?
121
00:08:44,040 --> 00:08:46,007
Of course they did roll call, the first one called was you.
122
00:08:46,007 --> 00:08:49,760
Old Hu wants you to write one thousand words of self-reflection.
123
00:08:49,760 --> 00:08:53,320
I shouldn't have dreamed about breakfast. As soon as I start eating I'm late.
124
00:08:53,320 --> 00:08:58,860
I was in a buffet and couldn't finish it all. It was really delicious.
125
00:09:03,860 --> 00:09:08,820
Xia Rui, you haven't been late in a long time. I'll write it down first.
126
00:09:08,820 --> 00:09:12,040
Aren't you too deep into the act, Teacher Nan Xi?
127
00:09:13,620 --> 00:09:18,040
Classmates, have you heard that our coming of age ceremony has been canceled?
128
00:09:18,040 --> 00:09:20,020
What? Canceled? Really?
129
00:09:20,020 --> 00:09:22,520
It's absolutely true. I heard from my teammate.
130
00:09:22,520 --> 00:09:24,830
He said that his class had issued the notice in the early study class.
131
00:09:24,830 --> 00:09:27,440
It said that it collides with this year's entrance exams.
132
00:09:27,440 --> 00:09:30,532
But isn't the coming of age ceremony a tradition at Chenghua?
133
00:09:30,532 --> 00:09:32,600
How can it be canceled just like that?
134
00:09:32,600 --> 00:09:36,152
I think that it'll actually be good for the students in year three.
135
00:09:36,152 --> 00:09:38,480
Energize us, release some of the pressure.
136
00:09:38,480 --> 00:09:42,220
Young, beautiful Shu. I couldn't agree with you more.
137
00:09:42,220 --> 00:09:44,780
Classmates, please listen to me.
138
00:09:44,780 --> 00:09:46,532
Although the coming of age ceremony has been canceled,
139
00:09:46,532 --> 00:09:48,960
the spirit of becoming an adult can never be canceled.
140
00:09:48,960 --> 00:09:53,460
Is there anything you've wanted to do before becoming an adult, but never had the nerve to?
141
00:09:53,460 --> 00:09:55,760
The kind where as a kid you can still be forgiven for?
142
00:09:55,760 --> 00:09:59,040
Cheng Erluo, did we say to be more mature?
143
00:09:59,040 --> 00:10:03,440
- If we're not crazy now, we'll be old!
- Enough.
144
00:10:03,440 --> 00:10:05,032
Cheng Erluo, think you're a monkey again?
145
00:10:05,032 --> 00:10:08,820
No, no. Stand up. Stand up.
146
00:10:08,820 --> 00:10:11,932
Just so you can better understand what it means to be a monkey,
147
00:10:11,932 --> 00:10:15,720
please keep standing while listening to this lesson.
148
00:10:15,720 --> 00:10:19,620
Stand and listen? Oh bro, that's cool!
149
00:10:19,620 --> 00:10:23,000
Bro? What are you talking about man?
150
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
- Get out.
Get?
151
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
Get out!
152
00:10:27,100 --> 00:10:29,860
Let's start our lesson. Don't pay attention to him.
153
00:10:36,580 --> 00:10:38,420
Turn to page 37.
154
00:10:39,420 --> 00:10:43,180
Let's take a look at the following sentences.
155
00:10:44,400 --> 00:10:45,600
You have to be careful.
156
00:10:45,600 --> 00:10:49,500
"I haven't eaten anything since breakfast."
157
00:10:49,500 --> 00:10:52,100
And the following sentence.
158
00:10:52,100 --> 00:10:55,000
"She hasn't left home for a year."
159
00:10:55,000 --> 00:10:58,800
You should pay attention to the usage of "haven't".
160
00:11:00,100 --> 00:11:02,000
What are you doing?
161
00:11:02,000 --> 00:11:04,400
Enough! Enough! Self-study!
162
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
You, come here! Come here.
163
00:11:06,400 --> 00:11:08,500
I was wrong. I was wrong!
164
00:11:08,500 --> 00:11:11,600
What do you think Cheng Erluo is doing?
165
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
The rebellion before adulthood.
166
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
At this rate, I don't think he'll live to see eighteen.
167
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
I agree.
168
00:11:25,700 --> 00:11:28,200
What are you doing, Chubby Cheng?
169
00:11:30,300 --> 00:11:34,000
Cheng Erluo, I'm telling you, you won't even reach eighteen if you keep behaving like this.
170
00:11:34,000 --> 00:11:36,400
Exactly. Is being eighteen that scary?
171
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
People who don't know you will think that you have Peter Pan syndrome.
172
00:11:38,700 --> 00:11:40,900
We'll still be the same after turning eighteen, okay?
173
00:11:40,900 --> 00:11:43,500
Of course it's different.
174
00:11:43,500 --> 00:11:47,300
There are some things that can only be done before eighteen.
175
00:11:47,300 --> 00:11:50,600
Similarly, some things can only be done after eighteen.
176
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
Right, Nan Xi?
177
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
It does make sense.
178
00:11:55,300 --> 00:11:57,900
See? My Godly Nan said so.
179
00:11:57,900 --> 00:12:01,500
Godly Nan, what do you want to do the most at the coming of age ceremony?
180
00:12:03,600 --> 00:12:04,500
I know.
181
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
Of course, what you want most is to be with Brother Rui.
182
00:12:07,100 --> 00:12:10,800
But let me give you two a suggestion, just join us.
183
00:12:10,800 --> 00:12:14,800
Unless you want to create some sort of world where it's just the two of you...
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
Cheng Erluo?
185
00:12:16,000 --> 00:12:18,900
Brother Rui, if you're going to hit me, just don't hit my face! Okay?
186
00:12:20,000 --> 00:12:22,400
Brother Rui, Brother Rui.. you...
187
00:12:23,940 --> 00:12:25,980
Okay. Okay. Okay.
188
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Xia Rui, are you really not going to stay and eat with us?
189
00:12:31,000 --> 00:12:33,200
No thanks. My grandparents are waiting for me at home.
190
00:12:33,200 --> 00:12:37,400
Okay. You are welcome to visit Nan Xi anytime to do homework.
191
00:12:37,400 --> 00:12:40,400
Nan Xi is happy every time you come.
192
00:12:42,200 --> 00:12:44,400
Then I'll be going now.
193
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
Okay. Be careful on the way.
194
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
Okay. Bye bye.
195
00:13:05,800 --> 00:13:08,100
Xia Rui took the wrong notebook?
196
00:13:13,400 --> 00:13:14,660
[English Pamphlet]
197
00:13:19,570 --> 00:13:22,630
[Chenghua School]
198
00:13:36,200 --> 00:13:40,200
What's this? It's too difficult.
199
00:13:42,100 --> 00:13:45,800
Lin Qingya, I like you!
200
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
What did I say?
201
00:13:47,400 --> 00:13:49,200
I am definitely not the only one who wants to be crazy before becoming an adult!
202
00:13:49,200 --> 00:13:51,600
Let's go, classmates!
203
00:14:00,400 --> 00:14:02,900
There! There!
204
00:14:06,000 --> 00:14:08,400
What are you looking at? Get back to your classrooms.
205
00:14:09,500 --> 00:14:11,200
Okay. Okay. Stop yelling. Stop yelling!
206
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
So cool.
207
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
Back to your classrooms, or you'll be punished.
208
00:14:17,180 --> 00:14:18,660
Warrior, you are to cool.
209
00:14:18,700 --> 00:14:20,800
Cheng Erluo. You again.
210
00:14:20,800 --> 00:14:23,000
Warrior, you are too awesome.
211
00:14:24,900 --> 00:14:28,500
Young, beautiful Shu! Did you see that? So cool. So handsome.
212
00:14:28,500 --> 00:14:31,400
I shook hands with him. I shook hands with—
213
00:14:31,400 --> 00:14:33,200
Young, beautiful Shu!
214
00:14:34,700 --> 00:14:36,700
Nan Xi, I asked around.
215
00:14:36,700 --> 00:14:39,500
The warrior's name from yesterday is Qin Fen.
216
00:14:39,500 --> 00:14:43,200
Although he got a demerit for it, it seems that he's already with the girl he loves.
217
00:14:43,200 --> 00:14:46,500
This is what a textbook-like youth is!
218
00:14:46,500 --> 00:14:50,400
The school ruled that puppy love is forbidden.
219
00:14:50,400 --> 00:14:53,300
So, what's going on between you and Brother Rui?
220
00:14:55,700 --> 00:14:57,600
We're friends.
221
00:14:57,600 --> 00:14:59,400
Lan Xueer, I like you!
222
00:14:59,400 --> 00:15:01,900
Here they go again! Here they go again!
223
00:15:03,180 --> 00:15:04,740
Lan Xueer!
224
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
Why are you shouting about?
225
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
Go back!
226
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
Get back to your classrooms for class!
227
00:15:20,000 --> 00:15:23,100
I'll have you all punished if you don't go back to class at once.
228
00:15:28,100 --> 00:15:31,300
Look at you, each of you!
229
00:15:31,300 --> 00:15:34,700
Do you look like Year Three students right now?
230
00:15:34,700 --> 00:15:37,400
You're too impetuous.
231
00:15:38,660 --> 00:15:43,720
I tell you, the impact from these incidents are very bad.
232
00:15:44,300 --> 00:15:49,200
They seriously affect the study and mental health of all the students in the school.
233
00:15:50,100 --> 00:15:53,200
As of now, the school has declared,
234
00:15:53,200 --> 00:15:56,000
all students should supervise one another.
235
00:15:56,000 --> 00:15:58,300
Detect it early, stop it early.
236
00:15:58,300 --> 00:16:02,500
Don't let me catch any of our Class 9 students!
237
00:16:02,500 --> 00:16:05,200
Alright. Get ready for class.
238
00:16:06,000 --> 00:16:10,500
I tell you, don't let me catch any of our Class 9 students!
239
00:16:11,330 --> 00:16:14,300
[Chenghua School]
240
00:16:24,800 --> 00:16:28,000
Classmates! Stop. Stop. Stop.
241
00:16:28,000 --> 00:16:29,200
Listen to me.
242
00:16:29,200 --> 00:16:31,600
I want to discuss something with everyone.
243
00:16:31,600 --> 00:16:32,800
What's the matter?
244
00:16:32,800 --> 00:16:35,100
The coming of age ceremony was supposed to be held next Monday.
245
00:16:35,100 --> 00:16:37,700
We're not teenagers anymore once it's over.
246
00:16:37,700 --> 00:16:41,300
Although the ceremony has been canceled, but won't we have become adults?
247
00:16:41,300 --> 00:16:44,600
Let's spend the last day of our youth more meaningfully.
248
00:16:44,600 --> 00:16:48,800
I suggest that we skip the evening study class on Sunday night.
249
00:16:48,800 --> 00:16:52,700
Let's go to the rooftop to welcome the arrival of our eighteen birthdays in our own way!
250
00:16:52,700 --> 00:16:53,700
How about it?
251
00:16:53,700 --> 00:16:56,800
If things are hard, bear it together. If there's nothing, let's have fun together!
252
00:16:56,800 --> 00:16:57,500
Childish.
253
00:16:57,500 --> 00:16:59,600
Brother Rui, why are you so unsociable?
254
00:16:59,600 --> 00:17:01,800
We'll go together. What are you afraid of?
255
00:17:01,800 --> 00:17:02,900
Who said I'm scared?
256
00:17:02,900 --> 00:17:04,300
Then let's go together.
257
00:17:04,300 --> 00:17:05,400
Any other concerns?
258
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
Good. Then it's settled.
259
00:17:07,000 --> 00:17:09,700
We'll all go together. Go together on Sunday.
260
00:17:09,700 --> 00:17:12,400
It's a deal. Sunday. Sunday.
261
00:17:14,700 --> 00:17:18,000
Godly Nan, I actually did this for you.
262
00:17:18,000 --> 00:17:19,400
I've especially arranged it for you.
263
00:17:19,400 --> 00:17:23,100
I will help you and Brother Rui get some time together on Sunday night.
264
00:17:23,100 --> 00:17:27,000
No need to thank me. I'll take care of it.
265
00:17:48,100 --> 00:17:52,500
Nan Xi, I didn't expect you to respond to my call so much. So touched.
266
00:17:52,500 --> 00:17:54,300
Let me tell you my plan for the night.
267
00:17:54,300 --> 00:17:56,200
We'll all go to the rooftop, right?
268
00:17:56,200 --> 00:17:59,200
When we drink, everyone's mood will naturally go up.
269
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
I'll be responsible for making Brother Rui happy.
270
00:18:01,200 --> 00:18:03,300
You just stay close and be handsome.
271
00:18:03,300 --> 00:18:05,600
Wait for the right moment and take Brother Rui aside.
272
00:18:05,600 --> 00:18:07,500
Say whatever you want. How's that?
273
00:18:07,500 --> 00:18:09,500
What do you want me to say?
274
00:18:09,500 --> 00:18:12,000
You need me to teach you what to say too?
275
00:18:12,000 --> 00:18:14,900
You can't go up to there to exchange exam answers.
276
00:18:18,400 --> 00:18:20,800
I'll show you something good.
[Flashing Whistle Fireworks]
277
00:18:26,400 --> 00:18:28,800
Isn't it cool?
278
00:18:29,600 --> 00:18:32,200
I'll look for the right time, you just need to look for my signal,
279
00:18:32,200 --> 00:18:35,400
and I'll ignite. Then the atmosphere has no choice, but to rise to the occasion.
280
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
How's that? Cool, right?
281
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
Isn't it perfect?
282
00:19:39,800 --> 00:19:42,900
Where did you go, Cheng Erluo?
283
00:19:42,900 --> 00:19:45,800
It's cold. So cold.
284
00:19:45,800 --> 00:19:47,600
Let's go back.
285
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Why is it so cold in the middle of the night?
286
00:19:49,800 --> 00:19:51,100
It's too cold!
287
00:19:51,100 --> 00:19:52,200
Why did the wind have to pick up and freeze us into popsicles?
288
00:19:52,200 --> 00:19:56,200
Be quiet! You guys, be quiet!
289
00:19:56,200 --> 00:19:58,300
I'm going to show you something good.
290
00:19:58,300 --> 00:20:00,200
- Let's go.
- Wait a minute.
291
00:20:04,000 --> 00:20:05,800
Wow!
292
00:20:05,800 --> 00:20:07,300
Follow me.
293
00:20:07,300 --> 00:20:09,000
Wow. My god.
294
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Stand back. Stand back.
295
00:20:15,600 --> 00:20:17,400
What's this?
296
00:20:24,600 --> 00:20:28,000
Is Cheng Erluo crazy? My god.
297
00:20:31,800 --> 00:20:34,200
Cheng Erluo, you're crazy. You dare set off fireworks?!
298
00:20:34,200 --> 00:20:35,300
The principal will blow up when he finds out.
299
00:20:35,300 --> 00:20:37,300
Everyone, run!
300
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
Don't. Don't leave.
301
00:20:39,800 --> 00:20:42,000
I'm not finished yet.
302
00:20:45,400 --> 00:20:47,600
Check the other building.
303
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Is he going to blow up the school?
304
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
He bought the wrong thing.
305
00:20:53,200 --> 00:20:54,700
What?
306
00:20:57,400 --> 00:21:00,500
Was he supposed to buy the silent one?
307
00:21:00,500 --> 00:21:02,300
You're bad, Nan Xi.
308
00:21:04,200 --> 00:21:05,600
Let's go.
309
00:21:10,400 --> 00:21:12,600
Hurry up and take a look.
310
00:21:17,800 --> 00:21:19,200
Hide.
311
00:21:20,500 --> 00:21:21,660
Let's go.
312
00:21:23,600 --> 00:21:29,000
♫ Against the flow of the crowd ♫
313
00:21:29,000 --> 00:21:31,800
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
314
00:21:31,800 --> 00:21:34,600
♫ I know in my eyes ♫
315
00:21:34,600 --> 00:21:39,400
♫ A different sky is behind me ♫
316
00:21:40,900 --> 00:21:46,370
♫ I will live as me ♫
317
00:21:46,370 --> 00:21:52,000
♫ While passing in this life, who would ever want to live an ordinary life? ♫
318
00:21:52,000 --> 00:21:57,600
♫ I will live as me ♫
319
00:21:57,600 --> 00:22:03,600
♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫
320
00:22:03,600 --> 00:22:06,600
♫ This world is like a vortex ♫
321
00:22:06,600 --> 00:22:09,800
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
322
00:22:09,800 --> 00:22:15,400
♫ Only I am in the darkness hold onto me tightly ♫
323
00:22:15,400 --> 00:22:18,000
♫ Hands are clenching ♫
324
00:22:18,000 --> 00:22:21,200
♫ The blaze in my chest ♫
325
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
Come.
326
00:22:23,800 --> 00:22:29,400
♫ For what I love ♫
327
00:22:41,200 --> 00:22:43,000
This way.
328
00:22:47,600 --> 00:22:50,200
I'll take this floor. You guys go upstairs and take a look.
329
00:22:50,200 --> 00:22:52,600
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
330
00:22:52,600 --> 00:22:55,600
♫ Cross through the heavy traffic ♫
331
00:22:55,600 --> 00:23:01,000
♫ Against the flow of the crowd ♫
332
00:23:02,900 --> 00:23:06,900
Young, beautiful Shu, don't be afraid. I've got this.
333
00:23:11,200 --> 00:23:12,500
Don't run!
334
00:23:12,500 --> 00:23:13,700
You, stop!
335
00:23:14,700 --> 00:23:16,000
You caught me.
336
00:23:16,000 --> 00:23:19,300
Where are you running?
337
00:23:20,540 --> 00:23:22,060
Behave.
338
00:23:28,800 --> 00:23:32,200
You, an adult man, came here for a cup of milk?
339
00:23:32,200 --> 00:23:34,000
You're not keeping an eye on the evening study class?
340
00:23:34,000 --> 00:23:36,200
Tell me, do you want to exhaust me?
341
00:23:36,200 --> 00:23:38,700
Can't I take a day off?
342
00:23:38,700 --> 00:23:40,200
Yes, you can. Fine, fine. Eat quickly.
343
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
Go home and sleep after finishing. Don't delay me closing up.
344
00:23:42,600 --> 00:23:45,300
I refuse to. I'm not leaving until 12 just to piss you off.
345
00:23:45,300 --> 00:23:47,300
My favorite, croissant.
346
00:23:50,400 --> 00:23:52,000
Principal Liu?
347
00:23:52,900 --> 00:23:54,500
Hello?
348
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
Yes. It's me. Principal Liu. What?
349
00:24:00,100 --> 00:24:03,600
Okay. Okay. Got it.
350
00:24:05,100 --> 00:24:07,000
So busy.
351
00:24:07,000 --> 00:24:09,200
These little brats.
352
00:24:09,200 --> 00:24:11,100
I must have owed them in my last life.
353
00:24:11,100 --> 00:24:12,400
Bye bye.
354
00:24:12,400 --> 00:24:14,900
Not a day goes by where they don't cause me to worry!
355
00:24:16,800 --> 00:24:18,800
I'm leaving.
356
00:24:18,800 --> 00:24:20,400
You must have truly owed them in your last life.
357
00:24:20,400 --> 00:24:22,800
Yes, without doubt.
358
00:25:02,800 --> 00:25:05,900
All right. Hurry, sit down.
359
00:25:05,900 --> 00:25:08,200
When did you prepare all this?
360
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Last week.
361
00:25:09,200 --> 00:25:10,700
- Last week?
- Yes.
362
00:25:10,700 --> 00:25:16,200
These are so much better than the ones Cheng Erluo got.
363
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
Hurry, sit down.
364
00:25:25,600 --> 00:25:28,200
You're so thoughtful.
365
00:25:30,800 --> 00:25:33,300
Wow. So cool.
366
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
So warm.
367
00:25:54,000 --> 00:25:55,600
You even brought this?
368
00:25:55,600 --> 00:25:58,200
Because you cherish it.
369
00:25:58,200 --> 00:26:00,100
Thank you.
370
00:26:00,100 --> 00:26:04,000
Your bamboo cup is pretty good.
371
00:26:05,800 --> 00:26:07,500
My father gave it to me.
372
00:26:07,500 --> 00:26:10,200
It was probably a souvenir he brought back from his business trip.
373
00:26:10,200 --> 00:26:13,600
I thought it was nice, so I decided to use it.
374
00:26:15,200 --> 00:26:19,800
I often think of him, but it warms my heart.
375
00:26:20,800 --> 00:26:22,400
Except my grandparents...
376
00:26:22,400 --> 00:26:25,400
They might seem heartless and rarely mention anything about him,
377
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
but I know that they miss him.
378
00:26:28,400 --> 00:26:30,700
They're just afraid to bring it up.
379
00:26:30,700 --> 00:26:34,200
So you... live with them.
380
00:26:34,200 --> 00:26:40,400
Yes. I think my presence is comforting for them.
381
00:26:42,600 --> 00:26:46,500
Your father is a lucky man.
382
00:26:47,400 --> 00:26:51,800
At least he knows... what you like.
383
00:26:56,600 --> 00:26:58,200
It's much better now.
384
00:26:58,200 --> 00:27:01,100
Before, whenever I talked about my dad I'd cry so badly.
385
00:27:01,100 --> 00:27:04,200
But now... It's okay now.
386
00:27:04,200 --> 00:27:07,000
I was lucky to have you at that time.
387
00:27:07,000 --> 00:27:09,200
I'll be here in the future too.
388
00:27:10,600 --> 00:27:15,100
It seems he left nothing else, except this cup.
389
00:27:15,100 --> 00:27:20,400
I can't really remember... what my dad looks like.
390
00:27:20,400 --> 00:27:23,100
It's kind of fuzzy.
391
00:27:24,900 --> 00:27:26,600
But it doesn't matter.
392
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
You know what,
393
00:27:28,200 --> 00:27:32,900
it feels like my dad is still with me when I look at this cup.
394
00:27:39,400 --> 00:27:42,200
What? I'm fine.
395
00:27:42,200 --> 00:27:45,200
It's been so long, I'm already used to it.
396
00:27:51,200 --> 00:27:53,600
- Nan Xi.
- Yes?
397
00:27:53,600 --> 00:27:55,900
I'll tell you a little secret.
398
00:27:57,600 --> 00:27:59,420
Don't laugh at me.
399
00:27:59,420 --> 00:28:01,100
I won't.
400
00:28:02,100 --> 00:28:05,400
Actually, I have a wish list.
401
00:28:05,400 --> 00:28:10,000
The first wish is to watch the sunrise on the mountain.
402
00:28:10,000 --> 00:28:13,600
One time, Director Shao took Xiao Haozi to my grandparents' to celebrate the New Year.
403
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
It was noisy all the way until the early morning.
404
00:28:15,500 --> 00:28:17,800
When I sent them off downstairs,
405
00:28:17,800 --> 00:28:24,000
the sun rose and a ray of sunlight hit my face just like that.
406
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
I just looked at the light
407
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
and felt so happy.
408
00:28:31,800 --> 00:28:34,500
So, since then, I've really, really wanted to
409
00:28:34,500 --> 00:28:38,300
watch the sunrise from somewhere closer.
410
00:28:50,700 --> 00:28:57,600
Nan Xi, to be honest, I'm not brave as I look like.
411
00:28:58,400 --> 00:29:05,000
I... seem to be more afraid of growing up than Chubby Cheng.
412
00:29:09,300 --> 00:29:14,200
I'm afraid that I'll lose a lot of things when I grow up.
413
00:29:14,200 --> 00:29:18,600
Such as... my silly, foolish friends
414
00:29:18,600 --> 00:29:23,510
and my fearless personality.
415
00:29:23,510 --> 00:29:25,220
It's...
416
00:29:25,800 --> 00:29:29,200
And... you, who I lost and got back again.
417
00:29:31,900 --> 00:29:36,700
I... I'm so scared that all of you
418
00:29:36,700 --> 00:29:40,800
will leave and I'll be all alone.
419
00:29:42,600 --> 00:29:44,800
I don't know why either,
420
00:29:44,800 --> 00:29:50,200
I suddenly had this feeling when I was filling out my application that day.
421
00:29:52,200 --> 00:29:56,000
You'll all become excellent.
422
00:29:56,000 --> 00:29:58,600
I'll be left all by myself.
423
00:30:00,000 --> 00:30:02,100
I can't do anything.
424
00:30:02,100 --> 00:30:04,600
I don't know anything.
425
00:30:14,240 --> 00:30:19,380
Nan Xi, don't you feel that way?
426
00:30:28,000 --> 00:30:30,020
I'm not afraid.
427
00:30:31,180 --> 00:30:35,360
Because I found you and won't lose you again.
428
00:30:35,360 --> 00:30:39,240
I will alway be Xia Rui's Little Wood.
429
00:30:47,230 --> 00:30:49,210
It's a deal then.
430
00:30:49,210 --> 00:30:53,020
We'll never separate even when we grow up.
431
00:30:54,100 --> 00:30:58,420
Deal. Never separate.
432
00:30:58,420 --> 00:30:59,900
Yes.
433
00:31:37,390 --> 00:31:39,580
♫ One step after another ♫
434
00:31:39,580 --> 00:31:43,930
♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫
435
00:31:43,930 --> 00:31:46,630
♫ Replacing my loneliness ♫
436
00:31:46,630 --> 00:31:50,130
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
437
00:31:50,130 --> 00:31:54,760
♫ My heart criss-crosses again ♫
438
00:31:54,760 --> 00:31:57,030
♫ Every day, every night, ♫
439
00:31:57,030 --> 00:32:01,420
♫ Every second is full of you, your tender gaze ♫
440
00:32:01,420 --> 00:32:04,020
♫ Tells me of the conversations we've had ♫
441
00:32:04,020 --> 00:32:12,690
♫ We always miss the right time and appear in the right place ♫
442
00:32:12,690 --> 00:32:17,020
♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫
443
00:32:17,020 --> 00:32:21,380
♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫
444
00:32:21,380 --> 00:32:26,000
Xia Rui, we'll be together forever.
445
00:32:28,570 --> 00:32:33,040
♫ Starting our love over again ♫
446
00:32:33,040 --> 00:32:37,350
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
447
00:32:37,350 --> 00:32:41,700
♫ Let's treat our hug as a promise ♫
448
00:32:41,700 --> 00:32:46,090
♫ To walk out of the loneliness together ♫
449
00:32:46,090 --> 00:32:50,480
♫ The love I receive from being by your side ♫
450
00:32:50,480 --> 00:32:54,860
♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫
451
00:32:54,860 --> 00:32:59,170
♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫
452
00:32:59,170 --> 00:33:03,420
♫ Thinking of you and there you are ♫
453
00:33:04,710 --> 00:33:10,140
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
454
00:33:10,140 --> 00:33:13,740
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
455
00:33:13,740 --> 00:33:17,700
♫ We always miss the right time ♫
456
00:33:17,700 --> 00:33:22,550
♫ And appear in the right place ♫
457
00:33:22,550 --> 00:33:26,900
♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫
458
00:33:26,900 --> 00:33:31,270
♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫
459
00:33:31,270 --> 00:33:34,910
♫ I've accidentally lost my balance ♫
460
00:33:34,910 --> 00:33:38,400
♫ I should no longer let our love fade to dust ♫
461
00:33:38,400 --> 00:33:42,790
♫ Starting our love over again ♫
462
00:33:42,790 --> 00:33:47,320
♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫
463
00:33:48,300 --> 00:33:52,100
Xia Rui. Xia Rui.
464
00:33:53,040 --> 00:33:54,860
Xia Rui.
465
00:33:59,340 --> 00:34:01,320
Nan Xi, you...
466
00:34:02,140 --> 00:34:03,940
What's wrong?
467
00:34:03,940 --> 00:34:07,900
Y-y-you just...
468
00:34:10,860 --> 00:34:14,280
Xia Rui. Look.
469
00:34:15,860 --> 00:34:17,460
Wow.
470
00:34:19,340 --> 00:34:21,700
Wow, so beautiful.
471
00:34:31,020 --> 00:34:33,760
It's fun! You try it.
472
00:34:33,760 --> 00:34:35,890
Xia Rui!
473
00:34:35,890 --> 00:34:39,060
Happy eighteenth, coming of age!
474
00:34:39,060 --> 00:34:43,920
Nan Xi, happy eighteenth, coming of age!
475
00:35:08,780 --> 00:35:14,050
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
476
00:35:14,050 --> 00:35:19,000
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
477
00:35:20,680 --> 00:35:25,560
♫ The story will be the same tomorrow ♫
478
00:35:25,560 --> 00:35:28,780
♫ You wear your earbuds ♫
479
00:35:28,780 --> 00:35:32,510
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
480
00:35:32,510 --> 00:35:37,380
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
481
00:35:37,380 --> 00:35:40,720
♫ Waiting for the next vacation ♫
482
00:35:40,720 --> 00:35:43,930
♫ Waiting for the next trip ♫
483
00:35:43,930 --> 00:35:50,560
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
484
00:35:50,560 --> 00:35:53,790
♫ The summer after graduation ♫
485
00:35:53,790 --> 00:35:58,600
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
486
00:35:58,600 --> 00:36:02,220
♫ Store the memories I have of you ♫
487
00:36:02,220 --> 00:36:07,900
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
488
00:36:39,110 --> 00:36:44,330
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
489
00:36:45,640 --> 00:36:50,500
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
490
00:36:50,500 --> 00:36:53,760
♫ The teacher's chalk ♫
491
00:36:53,760 --> 00:36:57,500
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
492
00:36:57,500 --> 00:37:03,680
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
493
00:37:05,170 --> 00:37:10,020
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
494
00:37:11,750 --> 00:37:16,740
♫ The story will be the same tomorrow ♫
495
00:37:16,740 --> 00:37:19,710
♫ You wear your earbuds ♫
496
00:37:19,710 --> 00:37:23,660
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
497
00:37:23,660 --> 00:37:28,610
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
498
00:37:28,610 --> 00:37:31,850
♫ Waiting for the next vacation ♫
499
00:37:31,850 --> 00:37:35,070
♫ Waiting for the next trip ♫
500
00:37:35,070 --> 00:37:41,700
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
501
00:37:41,700 --> 00:37:44,940
♫ The summer after graduation ♫
502
00:37:44,940 --> 00:37:49,820
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
503
00:37:49,820 --> 00:37:53,310
♫ Store the memories I have of you ♫
504
00:37:53,310 --> 00:37:59,000
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
37161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.