All language subtitles for the-fabelmans-2022-1080p-webrip-x264-aac5-1-yts-mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @ subs4free.info 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 @ subs4free.info 3 00:00:48,548 --> 00:00:51,009 Mommy and Daddy will be right next to you. 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,552 The lights will go down. 5 00:00:52,552 --> 00:00:55,222 There may be some organ music as the curtain opens. 6 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 Don't be scared. 7 00:00:56,473 --> 00:00:58,392 It'll be dark in there, you said. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,519 - I don't want to go in. - But it's fun. 9 00:01:00,519 --> 00:01:02,271 All week, you've been so excited. 10 00:01:02,271 --> 00:01:03,897 Your first ever movie. 11 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 - And the people are gigantic. - What people? 12 00:01:06,608 --> 00:01:09,236 You said the people in the movie are gigantic. 13 00:01:09,236 --> 00:01:10,988 Oh, because of the big screen they're on, 14 00:01:10,988 --> 00:01:12,864 but they're not real, uh, right? 15 00:01:12,864 --> 00:01:15,909 - They're like dreams. - Dreams are scary. 16 00:01:15,909 --> 00:01:19,413 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 17 00:01:19,413 --> 00:01:22,874 About a circus and clowns and acrobats and, um... 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,376 You want to know how it works? 19 00:01:24,376 --> 00:01:26,420 There's a big machine called a projector. 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,213 Inside, there's a big bright light, 21 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 and it projects photographs 22 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 23 00:01:31,925 --> 00:01:34,386 - Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,680 Happy things like light from a huge flashlight. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,516 But these photographs move past the light really fast. 26 00:01:39,516 --> 00:01:41,435 24 photos in every second. 27 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 Now, in your brain, 28 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 each photograph stays for about a 15th of a second. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 That's called persistence of vision. 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,818 The photographs move past 31 00:01:49,818 --> 00:01:51,653 faster than your brain can let go of them, 32 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 and that's how the movie projector tricks us 33 00:01:53,655 --> 00:01:57,034 into believing that motionless pictures are moving. 34 00:01:57,034 --> 00:01:59,703 A motion picture. 35 00:01:59,703 --> 00:02:04,041 Movies are dreams, doll, that you never forget. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,250 You just wait and see. 37 00:02:05,250 --> 00:02:06,626 When it's over, you're gonna have 38 00:02:06,626 --> 00:02:08,670 the biggest, sloppiest smile on your face. 39 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 - They're letting us in. 40 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Wait till the engines pass. 41 00:02:41,661 --> 00:02:43,413 - Unlock the door. 42 00:02:46,416 --> 00:02:48,085 Pass it down. 43 00:02:51,421 --> 00:02:53,173 - What's that? - Second section. 44 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Angel. She's on that train. 45 00:02:58,011 --> 00:03:00,013 So what? We got the dough. Let's get out of here. 46 00:03:00,013 --> 00:03:02,557 Lights. I must turn the lights down the track. 47 00:03:02,557 --> 00:03:04,351 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 48 00:03:04,351 --> 00:03:07,104 We are going to-- down the track! 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 The train! Stop the train! 50 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 Stop the train! 51 00:03:14,569 --> 00:03:17,197 Stop! Can't you see the lights?! 52 00:03:17,197 --> 00:03:18,490 Stop! 53 00:03:20,450 --> 00:03:22,035 First section! Hold it! 54 00:03:22,035 --> 00:03:25,747 - Angel! Angel! 55 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 What was your favorite part? 56 00:03:54,401 --> 00:03:57,320 Sammy, what do you want for Hanukkah? 57 00:03:57,320 --> 00:03:59,698 I told you this wasn't a good idea, 58 00:03:59,698 --> 00:04:02,576 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 59 00:04:02,576 --> 00:04:04,619 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 60 00:04:04,619 --> 00:04:08,540 No fair spelling out the long words. 61 00:04:11,668 --> 00:04:13,295 The lights change how everything looks. 62 00:04:13,295 --> 00:04:14,713 It's hard to find our house. 63 00:04:14,713 --> 00:04:17,257 Ours is the dark house with no lights. 64 00:04:27,601 --> 00:04:30,187 That's what I want for Hanukkah. 65 00:04:30,187 --> 00:04:32,105 - What? - Christmas lights! 66 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 Sorry, dolly. 67 00:04:34,733 --> 00:04:37,110 Jews don't get Christmas lights. 68 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Eight nights of candlelight. 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Can I sleep with the oscilloscope? 70 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 Get going. We got to burn rubber. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 - What's that? -Second section. 72 00:05:07,015 --> 00:05:08,642 Angel. She's on that train. 73 00:05:08,642 --> 00:05:10,060 -The lights. 74 00:05:10,060 --> 00:05:11,603 I must turn the lights down the track. 75 00:05:11,603 --> 00:05:12,646 -Stop the train! 76 00:05:12,646 --> 00:05:13,855 Stop the train! 77 00:05:13,855 --> 00:05:15,607 -Angel! 78 00:05:17,776 --> 00:05:21,446 Mommy! Mommy! 79 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 I know what I want for Hanukkah! 80 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 I know what I want for Hanukkah! 81 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 ...Hanukkah! 82 00:05:42,217 --> 00:05:44,010 Thank you! 83 00:05:47,347 --> 00:05:48,932 Sammy. 84 00:05:48,932 --> 00:05:51,184 -Oh, my God. - Whoa. 85 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 I'm so excited. 86 00:06:31,224 --> 00:06:34,728 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 87 00:06:34,728 --> 00:06:37,063 and these two metal wheels under the engine 88 00:06:37,063 --> 00:06:38,607 complete the circuit. 89 00:06:38,607 --> 00:06:41,735 So, new, Mr. Engineer? 90 00:06:41,735 --> 00:06:44,404 RCA gave you a raise? 91 00:06:44,404 --> 00:06:47,032 That is one expensive trolley car. 92 00:06:47,032 --> 00:06:48,908 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 93 00:06:48,908 --> 00:06:51,036 No raises for the computer guys this year. 94 00:06:51,036 --> 00:06:52,120 Next year, maybe. 95 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Your moonlighting son is paying for it 96 00:06:53,580 --> 00:06:55,790 by filling up my house with broken TVs. 97 00:06:55,790 --> 00:06:58,251 Repair work, that's how. 98 00:06:58,251 --> 00:07:01,421 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 99 00:07:03,673 --> 00:07:05,300 - Hold on. - You're okay. 100 00:07:05,300 --> 00:07:07,886 You're not taking that fancy train to Florida without me. 101 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 Hey, look. 102 00:07:09,554 --> 00:07:11,681 She's down on the floor. 103 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 Who's gonna help her up? 104 00:07:13,683 --> 00:07:15,268 Who says I'm getting up? 105 00:07:15,268 --> 00:07:19,064 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 106 00:07:19,064 --> 00:07:20,940 Go ahead. 107 00:07:22,651 --> 00:07:24,110 - Ooh. 108 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 I precisely engineer toys. 109 00:08:33,596 --> 00:08:35,098 You can play with them 110 00:08:35,098 --> 00:08:36,474 when you've learned to treat them with respect. 111 00:08:36,474 --> 00:08:38,768 I do respect them. I love them. 112 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 I know you do, but you can't just love something. 113 00:08:40,603 --> 00:08:43,273 You also have to take care of it, right? 114 00:08:47,485 --> 00:08:50,530 Maybe we can play together with them this weekend. 115 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 But I need to see them crash. 116 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 I don't understand. 117 00:09:06,171 --> 00:09:08,882 Why does he need to see them crash? 118 00:09:13,052 --> 00:09:14,220 It's late. 119 00:09:14,220 --> 00:09:15,764 You don't want to shut your light? 120 00:09:15,764 --> 00:09:16,931 Mm. In a minute. 121 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 I'm still wide-awake. 122 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 You see these descending notes? 123 00:09:22,061 --> 00:09:24,689 That's called a lament bass. 124 00:09:27,484 --> 00:09:30,236 You should play it on the radio on that arts program. 125 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 - Oh. -They keep asking you to go back. 126 00:09:32,113 --> 00:09:33,907 I don't have time for that. Mm. 127 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 Well, we can hire a sitter. 128 00:09:35,784 --> 00:09:37,076 Who can afford that? Forget it. 129 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 That was another life. 130 00:09:39,287 --> 00:09:41,581 That was two kids ago. 131 00:09:46,795 --> 00:09:49,964 You know what I miss most about the piano? 132 00:09:51,800 --> 00:09:54,969 Surrendering to the score. 133 00:09:56,763 --> 00:09:59,599 Knowing Bach is gonna tell you how-- 134 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 First this note, then this chord, 135 00:10:02,018 --> 00:10:06,606 then you open your hand, you stretch down an octave... 136 00:10:16,032 --> 00:10:20,078 Making a little world you can be safe and happy in. 137 00:10:26,876 --> 00:10:28,378 Thank you. 138 00:10:37,011 --> 00:10:40,640 That's why he needs to watch them crash. 139 00:10:41,975 --> 00:10:46,187 He's trying to get some kind of control over it. 140 00:10:52,777 --> 00:10:54,404 Sammy? 141 00:10:55,488 --> 00:10:59,033 We're going to use Daddy's camera to film it. 142 00:10:59,033 --> 00:11:01,286 Only crash the train once, okay? 143 00:11:01,286 --> 00:11:02,996 Then, after we get the film developed, 144 00:11:02,996 --> 00:11:04,497 you can watch it crash over and over 145 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 till it's not so scary anymore. 146 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 And your real train won't ever get broken. 147 00:11:11,588 --> 00:11:14,424 One more thing, dolly. 148 00:11:14,424 --> 00:11:17,051 Let's not tell your father. 149 00:11:17,051 --> 00:11:20,388 It'll be our secret movie, just yours and mine. 150 00:11:22,348 --> 00:11:24,392 - Okay? - Okay. 151 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 Sorry I'm late. 152 00:11:26,769 --> 00:11:28,813 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 153 00:11:28,813 --> 00:11:30,356 There's no room left in the workshop. 154 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 - Where should I put it? - The living room, I guess? 155 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 Okay. 156 00:11:34,193 --> 00:11:37,071 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 157 00:11:37,071 --> 00:11:38,364 Where should I put her? 158 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 Ow! Ow, ow, ow. 159 00:11:42,452 --> 00:11:44,787 - Did the mail come? - It's on the table. 160 00:11:47,206 --> 00:11:48,791 Cossack. 161 00:12:06,851 --> 00:12:08,895 - This is brisket? - My movie! 162 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 163 00:12:12,732 --> 00:12:14,317 After supper. 164 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 The amount of magnetism is increased by 165 00:12:17,195 --> 00:12:19,447 how magnetically permeable the core material is. 166 00:12:19,447 --> 00:12:21,908 The tricky thing is how permeable we can make it. 167 00:12:21,908 --> 00:12:24,369 Am I supposed to be following any of this? 168 00:12:24,369 --> 00:12:26,913 You know what a magnetic field is, right? 169 00:12:26,913 --> 00:12:29,958 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 170 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 Sammy, do you know what a magnetic field is? 171 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 - Can I be excused? - Nope. 172 00:12:33,920 --> 00:12:35,755 But I need to, just for a minute. 173 00:12:35,755 --> 00:12:37,423 - What's so urgent? - Honey. 174 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 This tastes funny, Burt. 175 00:12:39,258 --> 00:12:41,511 It tastes funny on a plastic fork. 176 00:12:41,511 --> 00:12:44,597 - Ma. - Is she saving the silverware 177 00:12:44,597 --> 00:12:46,808 for when the Eisenhowers drop by? 178 00:12:46,808 --> 00:12:48,434 The problem is we're using vacuum tubes, 179 00:12:48,434 --> 00:12:50,269 not transistors, and magnetic cores 180 00:12:50,269 --> 00:12:53,106 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 181 00:12:53,106 --> 00:12:54,941 Hey, Sam, you know on your father's camera 182 00:12:54,941 --> 00:12:56,192 when the film runs out? 183 00:12:56,192 --> 00:12:57,777 When that happens, what do you do? 184 00:12:57,777 --> 00:12:59,612 - Load more film. - The same with computers. 185 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 You have to load more tape, and that slows everything down... 186 00:13:01,614 --> 00:13:03,449 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 187 00:13:03,449 --> 00:13:05,243 - ...load it with data, 188 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 and instead of changing tapes every ten seconds, 189 00:13:07,412 --> 00:13:09,122 this new machine he's engineering... 190 00:13:09,122 --> 00:13:11,582 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 191 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 It can search for information 192 00:13:13,584 --> 00:13:14,877 through all these tapes at once. 193 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 You never need to change any of them. 194 00:13:16,129 --> 00:13:17,255 It'll be ten times faster. 195 00:13:17,255 --> 00:13:20,258 I love Burt's brain. 196 00:13:20,258 --> 00:13:23,469 Especially when you're around to explain what's in it. 197 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 Mom, I have to go upstairs now. 198 00:13:29,017 --> 00:13:30,727 Not until you've finished eating. 199 00:13:30,727 --> 00:13:31,853 He cleaned his plate. 200 00:13:31,853 --> 00:13:33,312 No, he didn't. 201 00:13:34,230 --> 00:13:35,982 - Sammy. 202 00:13:35,982 --> 00:13:37,900 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 203 00:13:37,900 --> 00:13:39,110 - Sammy. - No, there isn't. 204 00:13:39,110 --> 00:13:40,069 Lift it up and check. 205 00:13:40,069 --> 00:13:41,446 I saw it moving. 206 00:13:50,329 --> 00:13:51,664 Licorice. 207 00:13:51,664 --> 00:13:53,916 If there's anything I'm a sucker for, 208 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 it's licorice. 209 00:13:57,128 --> 00:14:00,048 Uncle Bennie, that was so disgusting! 210 00:14:00,048 --> 00:14:03,134 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 211 00:14:03,134 --> 00:14:05,553 Also, he is not that funny. 212 00:14:05,553 --> 00:14:08,681 Oh, "uncle" is a term of affection. 213 00:14:08,681 --> 00:14:11,309 Natalie, he's not related. 214 00:14:11,309 --> 00:14:16,189 He's only always here because he works for my son. 215 00:14:16,189 --> 00:14:19,108 He's only always here because he's my best friend. 216 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 217 00:14:21,360 --> 00:14:23,488 admit it, I'm your friend, too. 218 00:14:23,488 --> 00:14:27,408 Deep down inside of me is none of your business. 219 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Sid Caesar's on tonight. 220 00:14:29,994 --> 00:14:32,038 Help me. 221 00:14:32,872 --> 00:14:34,540 - Natalie, get that corner. - What? 222 00:14:34,540 --> 00:14:35,958 Get the corner. Get the corner. 223 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 Can I help you take it out? 224 00:14:57,396 --> 00:14:59,273 Sammy. 225 00:15:37,728 --> 00:15:40,439 I had to crash it a whole lot of times, 226 00:15:40,439 --> 00:15:43,568 - but the train never got hurt. -Golly. 227 00:15:45,570 --> 00:15:47,780 I thought that was The Greatest Show on Earth. 228 00:15:47,780 --> 00:15:52,702 Oh, more, more, more, more, more. 229 00:15:54,120 --> 00:15:55,413 Head back. Open. 230 00:15:55,413 --> 00:15:58,207 - Ah. - Candy corn in. 231 00:15:58,207 --> 00:16:00,626 - Say, "Ah." 232 00:16:00,626 --> 00:16:02,253 Head back. 233 00:16:03,129 --> 00:16:06,132 - Ketchup. Okay. 234 00:16:06,132 --> 00:16:07,508 Scream like it hurts. 235 00:16:07,508 --> 00:16:09,093 Pull it! 236 00:16:22,899 --> 00:16:24,859 Sammy! 237 00:16:26,861 --> 00:16:28,321 Oh. 238 00:17:05,733 --> 00:17:07,777 Take off the blindfolds. 239 00:17:17,870 --> 00:17:19,789 Sammy? 240 00:17:20,539 --> 00:17:23,376 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 241 00:17:23,376 --> 00:17:26,545 Your father has an announcement. 242 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 General Electric wants to hire me 243 00:17:31,050 --> 00:17:33,469 because of what I did on BIZMAC. 244 00:17:33,469 --> 00:17:36,764 They want to use my electronic library system to-- 245 00:17:36,764 --> 00:17:38,724 Well, I-I don't think they have any notion 246 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 of what I can do with it. 247 00:17:40,017 --> 00:17:42,228 And I'll make more money. 248 00:17:42,228 --> 00:17:44,063 Is Uncle Bennie coming, too? 249 00:17:44,063 --> 00:17:46,649 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 250 00:17:46,649 --> 00:17:49,402 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 251 00:17:51,696 --> 00:17:53,322 Burt. 252 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 I'll miss your Uncle Bennie, too, 253 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 but Phoenix is a real neat city. 254 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 It's on the rise. 255 00:18:02,123 --> 00:18:04,500 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 256 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 I can't ask General Electric 257 00:18:06,377 --> 00:18:08,087 to hire somebody else on my say-so. 258 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 - That's not how it works. - Don't ask them. 259 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 Do it yourself. They're hiring you to manage. 260 00:18:11,924 --> 00:18:14,010 Managers hire. Hire Bennie. 261 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 Uh, who's watching-- Sammy! 262 00:18:15,720 --> 00:18:17,596 - He's got to make a name for himself at RCA. - 263 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 - Come here. Come here. -That's what I did. 264 00:18:19,348 --> 00:18:20,725 He'll stay in New Jersey, 265 00:18:20,725 --> 00:18:22,560 get out from under my shadow and then... 266 00:18:22,560 --> 00:18:24,228 There's a tornado outside! 267 00:18:24,228 --> 00:18:25,855 Yeah, well, there's a bigger one in here. 268 00:18:25,855 --> 00:18:28,774 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 269 00:18:28,774 --> 00:18:31,610 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 270 00:18:31,610 --> 00:18:33,195 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 271 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 "We'll see ya later." 272 00:18:34,864 --> 00:18:37,700 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 273 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 You have an opportunity to help your best friend. 274 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 275 00:18:41,078 --> 00:18:42,455 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 276 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 - What?! -Look! There's a tornado outside. 277 00:18:44,999 --> 00:18:46,709 - I'm scared. - Just go. 278 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 Wow! Ah! 279 00:18:54,800 --> 00:18:56,344 Oh! 280 00:19:00,264 --> 00:19:02,141 You weren't kidding! 281 00:19:03,434 --> 00:19:05,478 How close is it? 282 00:19:07,980 --> 00:19:10,191 Why does the sky look orange? 283 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 Come on! 284 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 Come on. Let's go see. 285 00:19:17,490 --> 00:19:18,616 - Get in, get in! - Get in! 286 00:19:18,616 --> 00:19:21,744 Mitz? Where are you going? 287 00:19:23,329 --> 00:19:25,164 Mitz, where are-- 288 00:19:25,164 --> 00:19:27,833 - Hey! 289 00:19:27,833 --> 00:19:29,919 Where are you going? 290 00:19:32,755 --> 00:19:34,006 Mitz! 291 00:19:36,717 --> 00:19:38,427 Mitzi! 292 00:19:44,517 --> 00:19:45,851 Where is it? 293 00:19:45,851 --> 00:19:47,395 - I can't see it anymore. 294 00:19:47,395 --> 00:19:49,188 Up ahead somewhere. We'll find it. 295 00:19:49,188 --> 00:19:51,857 Mom, it's there. It's there! 296 00:19:56,028 --> 00:19:58,155 - Is this s-safe? 297 00:19:58,155 --> 00:20:00,825 Of course it's safe. I'm your mother. 298 00:20:03,369 --> 00:20:05,079 Mom, stop! 299 00:20:29,437 --> 00:20:31,480 Everything happens for a reason. 300 00:20:31,480 --> 00:20:34,567 Everything happens for a reason. 301 00:20:34,567 --> 00:20:37,445 Everything happens for a reason. 302 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 Say it with me. 303 00:20:40,239 --> 00:20:42,658 Everything happens for a reason. 304 00:20:42,658 --> 00:20:46,245 Everything happens for a reason. 305 00:20:46,245 --> 00:20:49,039 Everything happens for a reason. 306 00:20:49,039 --> 00:20:51,125 Everything happens for a reason. 307 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 I think there's something dead in the road. 308 00:21:19,778 --> 00:21:22,448 - Reggie, wave in the camera. 309 00:21:45,888 --> 00:21:48,474 - Ooh, look. - There it is! 310 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 - There it is. Wow. 311 00:21:49,934 --> 00:21:51,852 Whoa! 312 00:21:51,852 --> 00:21:53,896 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 313 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 - No! - No, I have to pee now! 314 00:21:55,606 --> 00:21:57,483 Me, too! Now! No! 315 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 No! I have to pee! 316 00:22:05,574 --> 00:22:07,368 - Keep coming. - No! 317 00:22:09,328 --> 00:22:11,789 Keep coming, Dad. You're doing great. 318 00:22:14,124 --> 00:22:18,045 And... 319 00:22:18,045 --> 00:22:20,297 Stop. 320 00:22:20,297 --> 00:22:21,882 Freeze. 321 00:22:30,432 --> 00:22:31,850 - Where's the lunch box? - Wow. 322 00:22:31,850 --> 00:22:33,394 Where's the lunch box?! Hurry! 323 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 Guys, look at the monster Sammy caught. 324 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 I got the babies. 325 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 - Sal found babies. - Look at that. 326 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Sammy, Dean, come on. 327 00:22:39,858 --> 00:22:41,527 There's a huge nest right there. 328 00:22:41,527 --> 00:22:43,445 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 329 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 - Oh, God. - Oh! 330 00:22:45,322 --> 00:22:46,657 It's a whole herd of 'em. 331 00:22:46,657 --> 00:22:47,908 Scorpions come in nests. 332 00:22:47,908 --> 00:22:49,577 No, actually, it's a bed of scorpions. 333 00:22:49,577 --> 00:22:51,870 - No, it's a nest. 334 00:22:51,870 --> 00:22:54,081 The baby scorpions are called "scorplings." 335 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 They're twice as venomous. 336 00:22:55,332 --> 00:22:56,542 That's-that's why the lab pays more. 337 00:22:56,542 --> 00:22:58,085 There's got to be like 50 of 'em. 338 00:22:58,085 --> 00:22:59,295 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 339 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 50 cents per baby. 340 00:23:00,713 --> 00:23:03,173 - That's 25 bucks! - We're rich. - 341 00:23:03,173 --> 00:23:05,509 Well, what are we gonna buy? 342 00:23:08,012 --> 00:23:09,471 12 dollars even. 343 00:23:10,222 --> 00:23:13,309 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 344 00:23:13,309 --> 00:23:15,811 The manual says you got to tell a story with still pictures. 345 00:23:15,811 --> 00:23:17,688 Yeah, but all a movie is is still pictures. 346 00:23:17,688 --> 00:23:19,565 You just put a bunch of them together and they move. 347 00:23:19,565 --> 00:23:22,067 Okay, but what kind of movie are we making? 348 00:23:22,067 --> 00:23:24,695 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 349 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 Hey, go on and talk to her. I dare you. 350 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 He already talked to her. 351 00:23:31,410 --> 00:23:32,995 - No way. - Like hell. 352 00:23:32,995 --> 00:23:34,913 No way. He actually spoke to her? 353 00:23:34,913 --> 00:23:37,082 He did. He did. He walked right up to her. 354 00:23:37,082 --> 00:23:38,584 - And he... - You went up to Janet Benedict? 355 00:23:38,584 --> 00:23:40,002 - What did you say to her? - Nothing. 356 00:23:40,002 --> 00:23:41,629 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 357 00:23:41,629 --> 00:23:42,880 Nothing happened. 358 00:23:42,880 --> 00:23:45,424 Something happened. Come on. 359 00:23:45,424 --> 00:23:47,801 Could be the same one. 360 00:23:48,969 --> 00:23:51,889 "Overland." Say, I think it is the same one. 361 00:23:52,640 --> 00:23:54,433 Well, I declare. 362 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 So, uh, 363 00:23:59,647 --> 00:24:02,816 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 364 00:24:02,816 --> 00:24:05,069 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 365 00:24:05,069 --> 00:24:07,655 the nerve to say something slick and smooth like, 366 00:24:07,655 --> 00:24:09,573 -"Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 367 00:24:09,573 --> 00:24:11,158 - You're making this up. 368 00:24:11,158 --> 00:24:13,577 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 369 00:24:13,577 --> 00:24:14,870 So now he's thinking, "Cool. 370 00:24:14,870 --> 00:24:16,538 Here's my excuse to go up and talk to her." 371 00:24:16,538 --> 00:24:19,917 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 372 00:24:19,917 --> 00:24:22,211 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 373 00:24:22,211 --> 00:24:24,046 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 374 00:24:24,046 --> 00:24:25,964 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 375 00:24:25,964 --> 00:24:27,549 Hark, shut up! 376 00:24:28,550 --> 00:24:30,469 - It was a booger! 377 00:24:30,469 --> 00:24:31,929 A big, fat, 378 00:24:31,929 --> 00:24:33,931 - Janet Benedict booger. 379 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 It was huge. 380 00:24:43,607 --> 00:24:44,817 Hey, Sammy. 381 00:24:44,817 --> 00:24:46,610 Stand and deliver. 382 00:24:46,610 --> 00:24:49,238 What kind of movie are we gonna make? 383 00:24:49,988 --> 00:24:53,283 Stand and deliver. 384 00:24:55,077 --> 00:24:56,829 No, keep screaming. Keep screaming. 385 00:25:00,124 --> 00:25:02,167 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 386 00:25:02,167 --> 00:25:04,753 No, no. God, no, no more dust. No. 387 00:25:04,753 --> 00:25:06,296 Reggie, stop coughing! 388 00:25:06,296 --> 00:25:08,173 - I'm coughing because there's dust. -Okay. 389 00:25:08,173 --> 00:25:09,883 - More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 390 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 - All right. - Reggie, stop coughing. 391 00:25:10,884 --> 00:25:12,511 You're being dramatic. 392 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 393 00:25:14,012 --> 00:25:15,848 Don't you want me to be dramatic? 394 00:25:15,848 --> 00:25:17,141 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 395 00:25:17,141 --> 00:25:18,642 Guys, stop looking into the camera. 396 00:25:18,642 --> 00:25:20,352 - I can't use any of this. -Dad! 397 00:26:11,695 --> 00:26:13,071 Fake. 398 00:26:15,115 --> 00:26:16,658 Totally fake. 399 00:27:06,250 --> 00:27:08,252 - You hear it? 400 00:27:08,252 --> 00:27:10,170 She has got to cut those goddamn fingernails 401 00:27:10,170 --> 00:27:11,964 before she goes on live television. 402 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 - I have to perform this tomorrow. - 403 00:27:14,550 --> 00:27:16,510 It's a difficult piece. 404 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 It's a very big deal for me. 405 00:27:18,220 --> 00:27:20,639 All I asked was for you to keep your big traps shut 406 00:27:20,639 --> 00:27:23,475 and listen to my dress rehearsal. 407 00:27:23,475 --> 00:27:24,893 Sorry, Mitz. It's wonderful. 408 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 You hear how the rising arpeggios 409 00:27:26,311 --> 00:27:28,021 - lift up the sad notes? 410 00:27:28,021 --> 00:27:30,524 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 411 00:27:30,524 --> 00:27:32,568 She makes it sound like she's playing a typewriter. 412 00:27:33,569 --> 00:27:35,445 Oh, no. 413 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 Not this again. 414 00:27:42,035 --> 00:27:43,829 Do you hear it? Am I clicking? 415 00:27:43,829 --> 00:27:46,081 I concentrate on your playing, but... 416 00:27:46,081 --> 00:27:47,666 Bu-- Oh, great. But what? 417 00:27:47,666 --> 00:27:49,084 But people can hear it in Tucson. 418 00:27:49,084 --> 00:27:50,002 - Maybe I've gotten used to it. 419 00:27:50,002 --> 00:27:51,003 Maybe GE should make 420 00:27:51,003 --> 00:27:52,170 rubber tips for fingernails. 421 00:27:52,170 --> 00:27:54,673 All right, Mitzi Fabelman. 422 00:27:54,673 --> 00:27:56,300 Time to face the music. 423 00:27:56,300 --> 00:27:58,010 - Oh, boy. 424 00:27:58,010 --> 00:27:59,761 You stay away from me with those things. 425 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 426 00:28:01,346 --> 00:28:03,015 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 427 00:28:03,015 --> 00:28:04,516 He has a point, though, especially with 428 00:28:04,516 --> 00:28:06,184 the polydirectional ribbon microphones 429 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 - they have on television stage... - 430 00:28:09,897 --> 00:28:11,481 Come on. You married her. 431 00:28:11,481 --> 00:28:12,858 Dad, don't. 432 00:28:12,858 --> 00:28:14,192 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 433 00:28:14,192 --> 00:28:15,986 I will scratch you. Don't think I won't! 434 00:28:15,986 --> 00:28:17,654 Do you think Arthur Rubinstein 435 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 - had fingernails? 436 00:28:19,072 --> 00:28:20,616 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 437 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 - Kempff? - No, no, no. 438 00:28:22,034 --> 00:28:23,785 - Liberace. - No, no, no, no. 439 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 440 00:28:24,953 --> 00:28:26,330 Show her who's General Electric's 441 00:28:26,330 --> 00:28:27,956 - product design manager. - No, my beautiful nails. 442 00:28:27,956 --> 00:28:30,500 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 443 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 Oh, no. 444 00:28:32,419 --> 00:28:36,882 - One, two, three. 445 00:28:39,718 --> 00:28:41,887 Get off of me, Delilah. 446 00:28:41,887 --> 00:28:43,430 - Delilah? - Okay, the fun's over. 447 00:28:43,430 --> 00:28:45,682 I'll do the rest myself. 448 00:28:50,938 --> 00:28:53,523 Oh. 449 00:28:53,523 --> 00:28:54,858 Oh, great. 450 00:28:54,858 --> 00:28:57,194 Just great. Well, that decides it. 451 00:28:57,194 --> 00:28:59,613 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 452 00:28:59,613 --> 00:29:04,326 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 453 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 Did you drop your gun? 454 00:29:54,626 --> 00:29:55,669 Come on. 455 00:30:06,972 --> 00:30:08,557 That's me. 456 00:30:12,144 --> 00:30:13,895 Real scary, Sheriff. 457 00:30:23,238 --> 00:30:25,365 - Whoa. 458 00:30:38,295 --> 00:30:40,255 - Whoa. 459 00:30:43,759 --> 00:30:46,094 H-How'd you do that? 460 00:30:48,764 --> 00:30:50,390 How'd you do that? 461 00:31:08,742 --> 00:31:10,786 - Whoa! 462 00:31:21,671 --> 00:31:23,507 Go, Sammy! 463 00:31:26,885 --> 00:31:28,887 It's kind of like what I do, isn't it, 464 00:31:28,887 --> 00:31:31,098 what a movie director does? 465 00:31:31,098 --> 00:31:32,432 - It is? - I figure out 466 00:31:32,432 --> 00:31:34,226 what my division needs to accomplish, 467 00:31:34,226 --> 00:31:37,521 then I work out how my guys are gonna get it done. 468 00:31:38,396 --> 00:31:40,607 Yeah, it is. Yeah, sort of. 469 00:31:40,607 --> 00:31:43,360 How'd you make it look like the guns were really firing? 470 00:31:45,654 --> 00:31:47,405 I did it with pins. 471 00:31:47,405 --> 00:31:48,740 Pins. 472 00:31:48,740 --> 00:31:51,076 Yeah, I poked holes in the film with pins. 473 00:31:51,076 --> 00:31:52,786 - Sammy. - Yeah. 474 00:31:52,786 --> 00:31:54,371 Thinking like an engineer. 475 00:31:54,371 --> 00:31:56,248 Watch the road, Dad. 476 00:31:57,999 --> 00:31:59,709 Sammy, watch the road. 477 00:31:59,709 --> 00:32:01,294 I can't edit without an editing machine. 478 00:32:01,294 --> 00:32:03,588 I have to be able to cut and splice, and I... 479 00:32:03,588 --> 00:32:06,216 Let's revisit it after the camping trip. 480 00:32:06,216 --> 00:32:08,468 It's three hours to the national forest. 481 00:32:08,468 --> 00:32:11,680 If you get your license, you can help with the driving. 482 00:32:11,680 --> 00:32:13,056 Okay. 483 00:32:14,683 --> 00:32:16,726 "You are approaching a railroad crossing 484 00:32:16,726 --> 00:32:18,937 "with no warning devices and limited visibility. 485 00:32:18,937 --> 00:32:20,438 The speed limit is..." 486 00:32:20,438 --> 00:32:22,023 See, the thing is, though, about my new movie, 487 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 is that it's just... 488 00:32:23,900 --> 00:32:26,444 It's about World War II, your war. 489 00:32:26,444 --> 00:32:27,946 It's gonna be, like, out of this world. 490 00:32:27,946 --> 00:32:29,239 I'm shooting on a Bolex H8. 491 00:32:29,239 --> 00:32:30,699 Finally, I can use double run film. 492 00:32:30,699 --> 00:32:31,908 You know, that's six minutes 493 00:32:31,908 --> 00:32:33,285 without having to change the reel. 494 00:32:33,285 --> 00:32:35,453 How much did you spend to rent this camera? 495 00:32:36,288 --> 00:32:38,290 - 20 bucks. But I used my own money. - 496 00:32:38,290 --> 00:32:39,624 - You don't have to... 497 00:32:39,624 --> 00:32:41,835 And this movie editor gizmo costs? 498 00:32:41,835 --> 00:32:44,379 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 499 00:32:44,379 --> 00:32:46,548 How much? 500 00:32:46,548 --> 00:32:48,800 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 501 00:32:48,800 --> 00:32:51,136 A hundred dollars for a hobby? 502 00:32:51,136 --> 00:32:52,762 It's not a hobby, Dad. 503 00:32:52,762 --> 00:32:54,556 If you spent half the time on algebra that you spend on 504 00:32:54,556 --> 00:32:56,516 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 505 00:32:56,516 --> 00:32:58,393 Why are you... 506 00:32:58,393 --> 00:32:59,978 It's completely pointless. 507 00:32:59,978 --> 00:33:02,022 Not if you want to make something, it's not pointless. 508 00:33:02,022 --> 00:33:04,816 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 509 00:33:04,816 --> 00:33:07,110 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 510 00:33:07,110 --> 00:33:08,486 - This car... - Uh-huh. 511 00:33:08,486 --> 00:33:10,864 ...that rearview mirror, that directional signal. 512 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 I want to make movies, though. 513 00:33:12,949 --> 00:33:15,869 I mean something real. 514 00:33:15,869 --> 00:33:18,205 Not imaginary. 515 00:33:20,040 --> 00:33:22,667 Something someone can actually use. 516 00:33:24,044 --> 00:33:26,880 Like a driver's license. 517 00:33:27,797 --> 00:33:30,217 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 518 00:33:30,217 --> 00:33:31,509 Sammy, please pull over. 519 00:33:31,509 --> 00:33:33,053 She's gonna puke all over me. 520 00:33:33,053 --> 00:33:35,513 --Go slower. You are the worst driver. 521 00:33:35,513 --> 00:33:37,224 You're gonna break the car. 522 00:33:37,224 --> 00:33:39,643 We're on a back road going three miles per hour. 523 00:33:39,643 --> 00:33:41,853 - Calm down. - You're doing great, doll. 524 00:33:41,853 --> 00:33:42,938 You're doing very well. 525 00:33:42,938 --> 00:33:44,606 Okay, watch out. Puddle up ahead. 526 00:33:52,697 --> 00:33:54,616 - So we've got three 527 00:33:54,616 --> 00:33:56,534 that are strong and still green inside, so they don't burn. 528 00:33:56,534 --> 00:33:58,578 Bright green means that they're still alive 529 00:33:58,578 --> 00:34:00,538 and that they carry moisture. 530 00:34:00,538 --> 00:34:03,792 And the reason that we use the shape of the triangle 531 00:34:03,792 --> 00:34:06,378 is that when these three points connect, 532 00:34:06,378 --> 00:34:09,047 if we find the center of gravitational force, 533 00:34:09,047 --> 00:34:11,383 it creates almost perfect balance. 534 00:34:11,383 --> 00:34:13,343 - Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 535 00:34:13,343 --> 00:34:15,679 So who else are you gonna listen to? 536 00:34:17,806 --> 00:34:19,099 Okay. 537 00:34:19,099 --> 00:34:20,058 - ...the pyramids, right? 538 00:34:21,393 --> 00:34:22,644 - Guys, come on! - I mean, the history 539 00:34:22,644 --> 00:34:24,062 - behind this shape... 540 00:34:24,062 --> 00:34:26,231 - Ah. Oh! - ...is pretty in-- 541 00:34:26,231 --> 00:34:27,983 - is pretty incredible. 542 00:34:27,983 --> 00:34:30,026 Oh, hello! 543 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 - Uh... - Hi! 544 00:34:33,154 --> 00:34:34,739 Wait. Let me try it... 545 00:34:34,739 --> 00:34:37,075 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 546 00:34:37,075 --> 00:34:38,535 - Yeah, after one more time. - Okay. 547 00:34:38,535 --> 00:34:40,036 -Ready? - Hey. 548 00:34:40,036 --> 00:34:41,788 Girls, I'm gonna start the fire! 549 00:34:41,788 --> 00:34:45,166 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 550 00:34:45,166 --> 00:34:47,460 - Go! Whoa! 551 00:34:47,460 --> 00:34:49,045 I thought it was gonna break. 552 00:34:49,045 --> 00:34:50,463 Oh. It's-it's happening! 553 00:34:50,463 --> 00:34:52,215 You almost broke it in half. 554 00:35:49,981 --> 00:35:52,359 - Heart attack! 555 00:35:53,818 --> 00:35:56,029 - We'll take a schvitz and have a... - 556 00:35:56,029 --> 00:35:57,280 - Shmitz. - And eat some... 557 00:35:57,280 --> 00:35:58,698 Schnitzelpitz. 558 00:35:58,698 --> 00:36:00,700 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 559 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 - And we'll get the shits! - And have... 560 00:36:02,577 --> 00:36:04,537 - Whoa! 561 00:36:06,539 --> 00:36:08,458 - -Wait. 562 00:36:10,543 --> 00:36:13,004 - Exactly! 563 00:36:24,641 --> 00:36:26,434 They're gonna know that kind of FPU 564 00:36:26,434 --> 00:36:27,894 is not for industrial process control, 565 00:36:27,894 --> 00:36:29,687 and it will raise every red flag there is. 566 00:36:29,687 --> 00:36:31,689 - How many bits? - Float64. 567 00:36:31,689 --> 00:36:33,024 64 bits? 568 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 Sixty-- You are nuts. 569 00:36:34,317 --> 00:36:36,528 And time-sharing for 11 operators? 570 00:36:36,528 --> 00:36:38,238 They're gonna know this is a business machine 571 00:36:38,238 --> 00:36:40,865 - we're building, and we're all gonna get fired. - 572 00:36:40,865 --> 00:36:42,325 No. 573 00:36:42,325 --> 00:36:43,618 Yes! 574 00:36:43,618 --> 00:36:45,203 GE doesn't build business computers. 575 00:36:45,203 --> 00:36:46,538 We do heavy industry processing. 576 00:36:46,538 --> 00:36:47,956 You got that straight from the CEO. 577 00:36:47,956 --> 00:36:49,707 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 578 00:36:49,707 --> 00:36:52,627 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 579 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 580 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 My job is getting Raytheon 581 00:36:56,548 --> 00:36:59,217 to deliver 10,000 germanium transistors 582 00:36:59,217 --> 00:37:00,593 that meet our tolerance standards. 583 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 And your job is to get the cabling diagrams 584 00:37:02,887 --> 00:37:04,806 to Pitney Bowes so when the time comes, 585 00:37:04,806 --> 00:37:06,933 we have a sorter to hook up to the mainframe. 586 00:37:06,933 --> 00:37:08,476 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 587 00:37:08,476 --> 00:37:09,561 after you get us both canned from GE. 588 00:37:09,561 --> 00:37:11,229 Isn't it worth getting canned 589 00:37:11,229 --> 00:37:13,731 for the chance to build a machine that can do all that? 590 00:37:13,731 --> 00:37:15,358 It's worth it to you, maybe! 591 00:37:15,358 --> 00:37:16,609 Sure as the Lord made little green apples, 592 00:37:16,609 --> 00:37:18,194 California, here you come. 593 00:37:18,194 --> 00:37:19,571 IBM is waiting. 594 00:37:19,571 --> 00:37:21,072 Are we moving to California? 595 00:37:21,072 --> 00:37:22,490 - You are, any day now. - No, no, no. 596 00:37:22,490 --> 00:37:24,033 What? 597 00:37:24,033 --> 00:37:25,618 IBM's asking, and that's flattering, but... 598 00:37:25,618 --> 00:37:27,120 Flattering? Flattering! 599 00:37:27,120 --> 00:37:29,122 Every guy in computer would give his matzo balls 600 00:37:29,122 --> 00:37:30,582 to get an offer. 601 00:37:30,582 --> 00:37:32,125 You'll be in California 602 00:37:32,125 --> 00:37:34,752 building double-precision auxiliary units with an FP64. 603 00:37:34,752 --> 00:37:37,088 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 604 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 605 00:37:38,965 --> 00:37:41,593 - Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 606 00:37:41,593 --> 00:37:44,345 I'm not uprooting us again unless she says yes. 607 00:37:44,345 --> 00:37:49,893 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 608 00:37:50,643 --> 00:37:53,188 - We have the Grand Canyon. 609 00:37:53,188 --> 00:37:56,274 They have the San Andreas Fault. 610 00:37:57,317 --> 00:37:59,068 Mamaleh says... 611 00:37:59,068 --> 00:38:01,779 I will never leave Arizona, 612 00:38:01,779 --> 00:38:04,324 and Arizona will never leave me. 613 00:38:07,660 --> 00:38:10,455 Kids, avert your eyes. 614 00:38:29,641 --> 00:38:31,267 - Hey, man. - Hmm? 615 00:38:31,267 --> 00:38:34,729 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 616 00:38:41,861 --> 00:38:45,698 GE, living better electrically! 617 00:39:04,926 --> 00:39:06,219 Mom? 618 00:39:06,219 --> 00:39:09,347 Mom, everyone can see through your dress. Um... 619 00:39:12,517 --> 00:39:15,019 Reggie, get out of the way. 620 00:39:16,354 --> 00:39:18,398 Dad, can you please stop this? 621 00:39:19,190 --> 00:39:21,401 - Come. Sit. - No. 622 00:39:24,988 --> 00:39:27,240 Bennie, don't look! 623 00:39:27,240 --> 00:39:29,659 - Oh! You're all nuts! 624 00:40:26,966 --> 00:40:29,761 My mama's such a good mama. 625 00:40:36,559 --> 00:40:38,728 I love you so much. 626 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 I'm right here. 627 00:40:48,196 --> 00:40:50,531 I'm right here with you. 628 00:40:50,531 --> 00:40:52,617 I'm holding your hand. 629 00:40:52,617 --> 00:40:54,452 Can you feel that, Mama? 630 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 I just gave you a squeeze. 631 00:40:57,747 --> 00:40:59,666 I love you, Mama. 632 00:41:03,503 --> 00:41:04,962 Ma. 633 00:41:06,381 --> 00:41:08,007 Mommy? 634 00:41:10,718 --> 00:41:12,303 She opened her eyes. 635 00:41:12,303 --> 00:41:14,555 Nurse. 636 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 637 00:41:17,141 --> 00:41:19,227 I'm right here, Mama. 638 00:41:20,228 --> 00:41:22,188 Mommy, look at me. 639 00:41:22,188 --> 00:41:24,232 Mommy, can you hear? 640 00:41:27,360 --> 00:41:28,820 Oh. 641 00:41:28,820 --> 00:41:32,740 Oh, oh... 642 00:42:01,018 --> 00:42:03,730 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 643 00:42:03,730 --> 00:42:05,982 That's what you wanted, right? 644 00:42:10,695 --> 00:42:12,530 Oh, my God. 645 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 Uh, now I need a favor in return. 646 00:42:28,838 --> 00:42:31,007 Okay. Okay, okay, okay. 647 00:42:31,007 --> 00:42:32,508 - Here's the favor. 648 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 Yeah. 649 00:42:39,932 --> 00:42:42,268 I want you to make a camping trip movie. 650 00:42:42,268 --> 00:42:43,770 Uh, you can learn 651 00:42:43,770 --> 00:42:45,021 how the editing machine works while you do this. 652 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 It'll make your mom feel better. 653 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Yeah. 654 00:42:48,149 --> 00:42:52,153 That last night when she danced in the headlights, 655 00:42:52,153 --> 00:42:54,489 that'd be great. 656 00:42:54,489 --> 00:42:56,741 Get to it tomorrow, okay? 657 00:42:58,701 --> 00:43:02,747 Um, tomorrow's when we start shooting. 658 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 Escape to Nowhere. 659 00:43:06,542 --> 00:43:07,794 We're shooting all weekend, Dad. 660 00:43:07,794 --> 00:43:09,754 - I can't. - Shoot it next weekend. 661 00:43:13,257 --> 00:43:15,593 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 662 00:43:15,593 --> 00:43:18,262 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 663 00:43:18,262 --> 00:43:21,015 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 664 00:43:21,015 --> 00:43:23,935 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 665 00:43:23,935 --> 00:43:26,979 Don't be selfish. She just lost her mother. 666 00:43:26,979 --> 00:43:29,148 That's more important than your hobby. 667 00:43:29,148 --> 00:43:30,775 Dad, can you stop calling it a hobby? 668 00:43:30,775 --> 00:43:32,985 It'll cheer her up, watching this. 669 00:43:32,985 --> 00:43:35,029 - It's something we can do to... - Her mom just died. 670 00:43:35,029 --> 00:43:36,906 How is that gonna cheer her up? 671 00:43:36,906 --> 00:43:39,617 Because you made it for her. 672 00:43:50,044 --> 00:43:52,964 Uh, something's not right. 673 00:43:55,925 --> 00:43:58,177 I don't know what else to do. 674 00:44:01,305 --> 00:44:03,307 Can you help me? 675 00:44:21,993 --> 00:44:23,327 Hello. 676 00:44:23,327 --> 00:44:26,664 Mitzi. Mitzi. 677 00:44:30,501 --> 00:44:32,336 Mama? 678 00:44:32,336 --> 00:44:34,422 Somebody's coming. 679 00:44:34,422 --> 00:44:36,173 Mama? 680 00:44:38,968 --> 00:44:41,596 M-Mama. What... 681 00:44:42,346 --> 00:44:44,932 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 682 00:44:44,932 --> 00:44:49,270 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 683 00:44:49,270 --> 00:44:50,855 I am scared. 684 00:44:50,855 --> 00:44:53,858 You mustn't let him in the house. 685 00:44:53,858 --> 00:44:55,276 Mama, please. I... 686 00:44:55,276 --> 00:44:56,694 Do not let him in. 687 00:44:56,694 --> 00:44:58,821 - Do not let him in the house. - What? No, I can't-- 688 00:44:58,821 --> 00:45:00,573 Wh-Who's coming? 689 00:45:00,573 --> 00:45:02,199 Don't open the door. 690 00:45:02,199 --> 00:45:03,868 Mama. 691 00:45:06,203 --> 00:45:07,455 Mommy, don't go. 692 00:45:07,455 --> 00:45:09,415 Don't go yet. 693 00:45:12,335 --> 00:45:15,421 -You're having a bad dream. - 694 00:45:33,856 --> 00:45:37,276 - This is a lot of food, Mom. 695 00:45:37,276 --> 00:45:39,820 Well, I'm upset. 696 00:45:39,820 --> 00:45:42,073 Oh, my God. That crazy dream. 697 00:45:42,073 --> 00:45:44,241 I can't get it out of my head. 698 00:45:44,241 --> 00:45:48,079 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 699 00:45:48,079 --> 00:45:50,247 And she wanted to warn me. 700 00:45:50,247 --> 00:45:53,000 - That's silly. Grandma died. - About what? 701 00:45:53,000 --> 00:45:54,377 Well, something's coming. 702 00:45:54,377 --> 00:45:56,295 She wants me to batten down the hatches. 703 00:45:56,295 --> 00:45:58,714 We're never going to be able to eat all of this. 704 00:46:03,761 --> 00:46:05,179 Who is that? 705 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 It's Uncle Boris. 706 00:46:18,567 --> 00:46:19,568 Hmm? 707 00:46:19,568 --> 00:46:21,237 Uncle who? 708 00:46:22,446 --> 00:46:24,115 Mom? 709 00:46:26,158 --> 00:46:28,828 That's who she meant! 710 00:46:30,913 --> 00:46:33,416 My-- That's my-my mama's brother! 711 00:46:38,713 --> 00:46:43,300 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 712 00:46:50,975 --> 00:46:54,186 - Don't let him in! 713 00:46:57,690 --> 00:46:59,150 You were in the circus? 714 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 Mama said you were the lion tamer. 715 00:47:00,860 --> 00:47:02,445 No, not at first. 716 00:47:02,445 --> 00:47:06,449 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 717 00:47:06,449 --> 00:47:09,452 Podgorny, muck out the pachyderms." 718 00:47:09,452 --> 00:47:12,997 And then, one night, the big cat act, 719 00:47:12,997 --> 00:47:15,499 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 720 00:47:15,499 --> 00:47:17,960 "Boris Podgorny, in with the lions." 721 00:47:17,960 --> 00:47:19,670 - He's lying, right? 722 00:47:19,670 --> 00:47:22,840 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 723 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 Pain in the ass, sisters. 724 00:47:26,177 --> 00:47:27,678 - That's rude. - He said "ass"! 725 00:47:27,678 --> 00:47:29,096 I know. 726 00:47:29,096 --> 00:47:32,391 But when did you start working in the movies? 727 00:47:32,391 --> 00:47:34,351 1927. 728 00:47:34,351 --> 00:47:35,936 1927-- that was The Jazz Singer. 729 00:47:35,936 --> 00:47:37,229 That's the year that talkies started. 730 00:47:37,229 --> 00:47:39,023 Yeah, sure, talkies. But me, no. 731 00:47:39,023 --> 00:47:41,525 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 732 00:47:41,525 --> 00:47:43,194 Not a talkie. 733 00:47:43,194 --> 00:47:45,696 It was Harry Pollard. 734 00:47:45,696 --> 00:47:47,323 He acted for Selig Polyscope. 735 00:47:47,323 --> 00:47:50,201 He, uh, married Maggie what's-her-name. 736 00:47:50,201 --> 00:47:52,203 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 737 00:47:52,203 --> 00:47:53,746 Lift up your plate. 738 00:47:53,746 --> 00:47:57,208 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 739 00:47:57,208 --> 00:48:00,753 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 740 00:48:00,753 --> 00:48:02,213 - Poodles, mainly. 741 00:48:02,213 --> 00:48:05,466 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 742 00:48:05,466 --> 00:48:08,094 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 743 00:48:08,094 --> 00:48:09,553 Ooh. 744 00:48:09,553 --> 00:48:11,263 So, he went. 745 00:48:11,263 --> 00:48:15,226 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 746 00:48:15,226 --> 00:48:17,436 he had it up to here with the Jew-haters. 747 00:48:17,436 --> 00:48:21,023 There was a lot of that kind in the circuses. 748 00:48:21,023 --> 00:48:22,983 Not many Jews, lots of Jew-haters. 749 00:48:22,983 --> 00:48:24,819 - Right. - But the movies... 750 00:48:24,819 --> 00:48:27,238 Oy vavoy! 751 00:48:27,238 --> 00:48:29,198 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 752 00:48:29,198 --> 00:48:31,408 "Boris," he writes, 753 00:48:31,408 --> 00:48:33,828 "Hollywood is heimish, heimishe. 754 00:48:33,828 --> 00:48:37,498 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 755 00:48:37,498 --> 00:48:38,707 - Whoa. -"Come to Hollywood." 756 00:48:38,707 --> 00:48:40,084 So, I went. 757 00:48:42,419 --> 00:48:45,131 Your wife, she don't like doing the dishes? 758 00:48:45,131 --> 00:48:47,967 Uh, piano hands. 759 00:48:47,967 --> 00:48:50,302 Ah, fershteyn. 760 00:48:51,095 --> 00:48:55,432 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 761 00:48:55,432 --> 00:48:58,435 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 762 00:48:58,435 --> 00:49:02,189 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 763 00:49:02,189 --> 00:49:03,858 And so we don't see what he sees, 764 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 but we do see that he's really-- 765 00:49:05,568 --> 00:49:07,403 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 766 00:49:07,403 --> 00:49:09,613 - Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 767 00:49:09,613 --> 00:49:12,449 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 768 00:49:12,449 --> 00:49:15,119 It's just in another notebook. Hang on. 769 00:49:15,119 --> 00:49:17,288 If that's the movie, uh... 770 00:49:17,288 --> 00:49:19,665 you could show me instead of describing me to death. 771 00:49:19,665 --> 00:49:21,917 No, that's just our stupid camping trip. 772 00:49:21,917 --> 00:49:23,419 My dad's... 773 00:49:23,419 --> 00:49:25,296 He wants me to put this camping film together 774 00:49:25,296 --> 00:49:26,463 so it'll cheer up Mom. 775 00:49:26,463 --> 00:49:29,800 Because her heart is broken. 776 00:49:29,800 --> 00:49:31,760 Because her mama iz toyt. 777 00:49:32,553 --> 00:49:35,264 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 778 00:49:35,264 --> 00:49:36,640 what your daddy tells you, 779 00:49:36,640 --> 00:49:39,018 because you want to make your war picture, huh? 780 00:49:39,018 --> 00:49:41,145 Yeah, yeah. 781 00:49:41,145 --> 00:49:43,314 Believe me, Sammy boy, I get it. 782 00:49:43,314 --> 00:49:45,816 Family, art. 783 00:49:45,816 --> 00:49:48,402 It'll tear you in two. 784 00:49:51,113 --> 00:49:52,823 You hear that? 785 00:49:53,782 --> 00:49:55,326 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 786 00:49:55,326 --> 00:49:57,578 Sha. You talk too much. Listen. 787 00:50:03,334 --> 00:50:06,837 When she was a kid, already she played like that. 788 00:50:07,838 --> 00:50:12,051 She should have been a concert piano player. 789 00:50:12,051 --> 00:50:15,012 Little Rubinstein, she was. 790 00:50:15,846 --> 00:50:17,848 She could have played... 791 00:50:17,848 --> 00:50:21,518 You name it, she could have played there. 792 00:50:21,518 --> 00:50:23,187 And she... 793 00:50:23,979 --> 00:50:27,566 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 794 00:50:27,566 --> 00:50:31,862 and she says to me she wants to be a great piano artist. 795 00:50:31,862 --> 00:50:33,656 But she didn't do it. 796 00:50:33,656 --> 00:50:36,533 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 797 00:50:36,533 --> 00:50:37,952 TV? Feh! 798 00:50:37,952 --> 00:50:41,455 She could have played at Musikverein in Vienna. 799 00:50:42,456 --> 00:50:44,917 You see, what she got in her heart 800 00:50:44,917 --> 00:50:46,710 is what you got, what I got. 801 00:50:46,710 --> 00:50:47,753 Art. 802 00:50:50,381 --> 00:50:52,216 Like me. Like you, I think. 803 00:50:52,216 --> 00:50:55,928 We're junkies, and art is our drug. 804 00:50:55,928 --> 00:50:57,513 Family, we love. 805 00:50:57,513 --> 00:51:00,891 But art, we're meshuga for art. 806 00:51:00,891 --> 00:51:03,602 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 807 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 808 00:51:07,648 --> 00:51:10,025 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 809 00:51:13,070 --> 00:51:17,616 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 810 00:51:17,616 --> 00:51:22,246 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 811 00:51:23,247 --> 00:51:27,001 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 812 00:51:27,001 --> 00:51:28,877 "Go do what you gotta." 813 00:51:28,877 --> 00:51:32,881 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 814 00:51:32,881 --> 00:51:34,425 Scared for your mother. 815 00:51:34,425 --> 00:51:36,302 - She should have safety in the family. -Uh... 816 00:51:36,302 --> 00:51:38,595 So Mitzi, she gave it all up. 817 00:51:38,595 --> 00:51:41,181 Ow! Wh... 818 00:51:41,181 --> 00:51:43,267 I want you should remember how that hurt. 819 00:51:43,267 --> 00:51:47,062 Because when they say all this, when they say, "What you do? 820 00:51:47,062 --> 00:51:49,398 "Oh, that's cute. It's a hobby. 821 00:51:49,398 --> 00:51:51,317 It's like stamps or butterfly collecting," 822 00:51:51,317 --> 00:51:53,277 you feel your face, how it feels now. 823 00:51:53,277 --> 00:51:54,528 Yeah, you almost pulled it off. 824 00:51:54,528 --> 00:51:55,946 So you remember your Uncle Boris 825 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 and what he's telling you. 826 00:51:57,489 --> 00:51:59,992 Because you're going to join the circus, I can tell. 827 00:51:59,992 --> 00:52:01,452 You can't hardly wait. 828 00:52:01,452 --> 00:52:02,953 You want to be in the big top. 829 00:52:02,953 --> 00:52:05,456 You'll shovel elephant shit until they say, 830 00:52:05,456 --> 00:52:08,208 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 831 00:52:08,208 --> 00:52:09,877 Oh, you love those people, huh? 832 00:52:09,877 --> 00:52:12,838 Your sisters, your mama, your papa. Except... 833 00:52:14,131 --> 00:52:15,883 Except this. 834 00:52:15,883 --> 00:52:17,760 This, I think you love a little more. 835 00:52:17,760 --> 00:52:18,969 No, I don't. 836 00:52:18,969 --> 00:52:20,846 Yeah. 837 00:52:20,846 --> 00:52:23,015 Oh, hey. Run all you want, boychick, 838 00:52:23,015 --> 00:52:25,476 but you know I ain't whistling Dixie here. 839 00:52:25,476 --> 00:52:29,521 You'll make your movies, and you will do your art. 840 00:52:29,521 --> 00:52:32,649 And you'll remember how it hurt. 841 00:52:32,649 --> 00:52:35,110 So you know what I'm saying? 842 00:52:35,110 --> 00:52:38,655 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 843 00:52:38,655 --> 00:52:40,449 But... 844 00:52:40,449 --> 00:52:44,661 it'll tear your heart out and leave you lonely. 845 00:52:44,661 --> 00:52:47,164 You'll be a shanda for your loved ones. 846 00:52:47,164 --> 00:52:49,208 An exile in the desert. 847 00:52:49,208 --> 00:52:50,876 A gypsy. 848 00:52:52,002 --> 00:52:53,754 Art is no game. 849 00:52:53,754 --> 00:52:55,547 Art is dangerous as a lion's mouth. 850 00:52:55,547 --> 00:52:57,341 It'll bite your head off. 851 00:52:59,385 --> 00:53:00,844 Look at me. 852 00:53:02,179 --> 00:53:04,723 Look at me. 853 00:53:04,723 --> 00:53:08,519 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 854 00:53:08,519 --> 00:53:11,021 With me, with-- 855 00:53:11,021 --> 00:53:13,232 Oh, Tini. 856 00:53:13,232 --> 00:53:17,194 Oh, Tini! Oh, Tini. 857 00:53:18,153 --> 00:53:19,321 I... 858 00:53:23,992 --> 00:53:25,786 Stop, stop! Stop it! 859 00:53:25,786 --> 00:53:29,373 What, you never saw nobody grieving before? 860 00:53:33,794 --> 00:53:36,380 Let's go to sleep, bubbala. 861 00:53:43,846 --> 00:53:46,181 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 862 00:53:46,181 --> 00:53:47,558 I'm sitting shiva for my sister. 863 00:53:47,558 --> 00:53:48,976 I sleep on the floor. 864 00:53:48,976 --> 00:53:50,602 Y-You want to sleep on the floor, too? 865 00:53:50,602 --> 00:53:52,938 - She was your grandma. 866 00:53:52,938 --> 00:53:56,066 Tear your clothes. Sleep on the floor. 867 00:53:56,066 --> 00:53:58,277 Good night. 868 00:54:11,498 --> 00:54:13,917 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 869 00:54:13,917 --> 00:54:15,085 Bye-bye. 870 00:54:59,630 --> 00:55:02,382 I don't know what Mama was so worried about. 871 00:55:02,382 --> 00:55:05,636 It was a nice visit. 872 01:01:03,326 --> 01:01:04,369 Yuck. 873 01:01:13,295 --> 01:01:15,255 - Whoa! 874 01:01:15,255 --> 01:01:17,757 - Oh! 875 01:01:22,512 --> 01:01:25,307 Aw. 876 01:01:27,475 --> 01:01:31,229 This is the life. 877 01:01:41,406 --> 01:01:44,743 Only you can prevent forest fires. 878 01:02:12,729 --> 01:02:14,397 Mm. 879 01:02:24,824 --> 01:02:27,327 Oh. 880 01:02:29,955 --> 01:02:33,959 It's so beautiful, what you made, dolly. 881 01:02:34,751 --> 01:02:37,170 You really see me. 882 01:02:44,427 --> 01:02:46,304 Hey, man. How about that, huh? 883 01:02:46,304 --> 01:02:49,265 Hey, Sammy, that was real neat. 884 01:02:53,436 --> 01:02:54,896 Die, Amerikaner! 885 01:02:56,189 --> 01:02:58,984 Move! Move! Fall backwards! 886 01:03:03,113 --> 01:03:04,906 Whoa! 887 01:03:05,699 --> 01:03:06,950 Attacke! 888 01:03:09,661 --> 01:03:10,954 - Ah! Cover! 889 01:03:18,128 --> 01:03:20,130 Krauts, they're everywhere! 890 01:03:21,715 --> 01:03:23,466 There's too many of them! 891 01:03:46,448 --> 01:03:48,324 Turn. 892 01:03:48,324 --> 01:03:49,367 Cut! 893 01:03:49,367 --> 01:03:52,162 Great. Now, um... 894 01:03:53,580 --> 01:03:55,123 Okay, come here. Come here. 895 01:03:55,123 --> 01:03:58,001 Um, you're standing here a minute, 896 01:03:58,001 --> 01:04:00,003 looking down at what just happened. 897 01:04:00,003 --> 01:04:02,130 - A whole minute? - I'll give you a signal 898 01:04:02,130 --> 01:04:03,923 when I want you to start to move, okay? So you're just... 899 01:04:03,923 --> 01:04:05,550 Like, you mean I should count to 60? 900 01:04:05,550 --> 01:04:07,010 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 901 01:04:07,010 --> 01:04:08,011 two Mississippi, and then move? 902 01:04:08,011 --> 01:04:09,179 Don't-don't count to 60. 903 01:04:09,179 --> 01:04:11,431 You just got to... 904 01:04:11,431 --> 01:04:14,434 S-S-So... So you're all like-like-like, 905 01:04:14,434 --> 01:04:16,019 "Oh, my God." 906 01:04:16,019 --> 01:04:20,231 Like, "All my men, they're all... 907 01:04:20,231 --> 01:04:22,192 they're all dead. All my men, they're-they're..." 908 01:04:22,192 --> 01:04:25,445 So you want me to, like, act and stuff. 909 01:04:25,445 --> 01:04:27,030 Well... yeah. 910 01:04:27,030 --> 01:04:28,698 - Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 911 01:04:28,698 --> 01:04:30,742 - Um, that's the whole point. -'Cause my whole platoon... 912 01:04:30,742 --> 01:04:32,118 R-Right, right. Your platoon. 913 01:04:32,118 --> 01:04:34,746 Your... Your men! 914 01:04:34,746 --> 01:04:37,707 They've been wiped out. 915 01:04:37,707 --> 01:04:40,627 These guys, they're your family. 916 01:04:42,045 --> 01:04:43,713 Your family's being, 917 01:04:43,713 --> 01:04:45,882 - like, murdered, 918 01:04:45,882 --> 01:04:47,801 and it's your fault. 919 01:04:47,801 --> 01:04:49,969 You did this to them, and you... 920 01:04:49,969 --> 01:04:51,471 I-I thought it was the Nazis that... 921 01:04:51,471 --> 01:04:53,389 Okay, yeah, but it was you who gave the order 922 01:04:53,389 --> 01:04:55,141 to go down into the Valley of Death. 923 01:04:55,141 --> 01:04:56,392 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 924 01:04:56,392 --> 01:04:58,561 Nobody else. You could've... 925 01:04:58,561 --> 01:05:00,438 Mm-hmm. 926 01:05:00,438 --> 01:05:02,690 You could've protected them. Okay? 927 01:05:02,690 --> 01:05:06,486 'Cause they trusted you, and they loved you. 928 01:05:06,486 --> 01:05:07,570 Mm-hmm. 929 01:05:07,570 --> 01:05:13,076 Now you're just looking at this... 930 01:05:14,953 --> 01:05:18,957 ...at this thing that you've done, 931 01:05:18,957 --> 01:05:23,336 and... you can't save them anymore. 932 01:05:23,336 --> 01:05:26,089 Because they're all dead. 933 01:05:27,423 --> 01:05:29,634 - Wow, that's, uh... - Yeah. 934 01:05:30,969 --> 01:05:32,595 ...real gung ho. 935 01:05:34,097 --> 01:05:36,266 Okay. Okay. 936 01:05:36,266 --> 01:05:37,934 - You good? - Lock and load. 937 01:05:37,934 --> 01:05:39,602 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 938 01:05:39,602 --> 01:05:41,104 Good. 939 01:06:37,619 --> 01:06:39,412 Uh, Sammy? 940 01:06:39,412 --> 01:06:42,040 How far are you gonna let him walk? 941 01:06:44,042 --> 01:06:45,376 Cut! 942 01:06:50,465 --> 01:06:52,383 Hey, that's a cut, Angelo! 943 01:06:52,383 --> 01:06:54,469 - Angelo! - Angelo! 944 01:06:54,469 --> 01:06:55,720 Come back! Come back! 945 01:06:55,720 --> 01:06:58,014 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 946 01:09:07,477 --> 01:09:09,729 - Bravo! 947 01:09:11,522 --> 01:09:13,316 Bravo! 948 01:09:20,990 --> 01:09:22,367 Sammy! 949 01:09:25,620 --> 01:09:29,415 Oh, dolly! 950 01:09:29,415 --> 01:09:32,460 You're not a civilian anymore. 951 01:09:32,460 --> 01:09:34,837 That movie, my God. 952 01:09:34,837 --> 01:09:36,881 It was... 953 01:09:38,174 --> 01:09:39,550 Hi, Mrs. Fabelman. 954 01:09:47,725 --> 01:09:49,143 Mr. DeMille. 955 01:09:49,143 --> 01:09:50,686 Come here. 956 01:09:51,854 --> 01:09:54,190 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 957 01:09:54,190 --> 01:09:55,733 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 958 01:09:55,733 --> 01:09:57,485 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 959 01:09:57,485 --> 01:09:58,986 Sort of. You know, but he doesn't like 960 01:09:58,986 --> 01:10:00,696 - to talk about it, so... - No, I understand. 961 01:10:00,696 --> 01:10:01,948 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 962 01:10:01,948 --> 01:10:04,075 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 963 01:10:04,075 --> 01:10:05,368 She'll see us at home. 964 01:10:05,368 --> 01:10:06,702 Hey, that last scene with the... 965 01:10:06,702 --> 01:10:08,287 Why do you like blood so much? 966 01:10:08,287 --> 01:10:09,372 And are you ever gonna make a movie 967 01:10:09,372 --> 01:10:10,915 with parts for girls again? 968 01:10:10,915 --> 01:10:12,625 - Yeah. - Make a career... 969 01:10:12,625 --> 01:10:14,377 - With girls, you know, like, 970 01:10:14,377 --> 01:10:17,046 because all the men stare off into the distance all the time, 971 01:10:17,046 --> 01:10:18,923 maybe a girl could save the day. 972 01:10:20,550 --> 01:10:23,052 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 973 01:10:23,052 --> 01:10:25,179 All right, one is you swim behind the person 974 01:10:25,179 --> 01:10:26,514 so they don't grab you. 975 01:10:26,514 --> 01:10:28,724 Two, you throw your arm across his chest. 976 01:10:28,724 --> 01:10:30,393 - Or her chest. - Three. 977 01:10:30,393 --> 01:10:32,311 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 978 01:10:32,311 --> 01:10:34,522 --Three, you swim on your back with the victim 979 01:10:34,522 --> 01:10:36,566 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 980 01:10:36,566 --> 01:10:38,526 And speaking of boobies, if you ever get any, 981 01:10:38,526 --> 01:10:39,986 we'll have a party. Um... 982 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 And at the party, we'll give her the booby prize. 983 01:10:41,571 --> 01:10:44,365 - Ha-ha. What's four? 984 01:10:44,365 --> 01:10:45,908 Um... 985 01:10:48,244 --> 01:10:49,662 - Crap. 986 01:10:49,662 --> 01:10:51,289 Bring the victim to land, dummy. 987 01:10:51,289 --> 01:10:53,416 - Mm. - Then five? 988 01:10:53,416 --> 01:10:56,794 Call the undertaker. 989 01:11:00,173 --> 01:11:01,883 This is serious business. 990 01:11:01,883 --> 01:11:04,051 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 991 01:11:04,051 --> 01:11:06,762 More kids die in swimming accidents 992 01:11:06,762 --> 01:11:08,264 than in any other kind of accident. 993 01:11:08,264 --> 01:11:09,432 Sorry. I'm sorry. 994 01:11:09,432 --> 01:11:10,933 Not everything is a big joke. 995 01:11:10,933 --> 01:11:13,269 Okay, okay. So what's step number five? 996 01:11:13,269 --> 01:11:15,271 It's just-- You laugh at everything, 997 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 even when nothing's funny. 998 01:11:16,647 --> 01:11:18,399 You always have to be the center of attention. 999 01:11:18,399 --> 01:11:22,069 Eat. And don't talk with your mouth full. 1000 01:11:22,069 --> 01:11:25,239 I'm not eating this crud before a swimming test. 1001 01:11:25,239 --> 01:11:27,575 You can get cramps in the water if you eat before, 1002 01:11:27,575 --> 01:11:29,452 and you can drown from getting cramps! 1003 01:11:29,452 --> 01:11:30,703 Stop shouting at her! 1004 01:11:30,703 --> 01:11:33,122 Sammy Fabelman, goddamn it! 1005 01:11:33,122 --> 01:11:34,457 For weeks now, 1006 01:11:34,457 --> 01:11:36,792 it has been nothing but disrespect from you! 1007 01:11:36,792 --> 01:11:38,002 Disrespect?! 1008 01:11:38,002 --> 01:11:40,254 Why are you being such a little shit to me?! 1009 01:11:40,254 --> 01:11:41,672 Damn it to hell, I am your mother! 1010 01:11:41,672 --> 01:11:43,966 I wish you weren't! 1011 01:12:07,323 --> 01:12:11,118 Oh. Let me see. 1012 01:12:11,118 --> 01:12:13,120 Oh, my God. 1013 01:12:13,120 --> 01:12:14,330 Oh, what have I done? 1014 01:12:20,169 --> 01:12:21,712 Talk to me. 1015 01:12:22,588 --> 01:12:24,590 Oh, Sammy, please talk to me. 1016 01:12:24,590 --> 01:12:26,133 Tell me what's happening. 1017 01:12:26,133 --> 01:12:31,055 Do you have any idea how much I love you? 1018 01:12:40,147 --> 01:12:42,024 Don't go. 1019 01:15:24,478 --> 01:15:25,855 Mom. 1020 01:15:26,856 --> 01:15:28,190 Mom. 1021 01:15:30,609 --> 01:15:32,278 I won't tell. 1022 01:15:34,363 --> 01:15:36,615 I won't tell. I won't. 1023 01:15:37,908 --> 01:15:40,327 - I won't tell. 1024 01:15:40,327 --> 01:15:41,871 I won't. 1025 01:16:02,767 --> 01:16:04,727 Sure about this? 1026 01:16:06,103 --> 01:16:07,688 Mm-hmm. 1027 01:16:09,690 --> 01:16:12,026 There you go. Bought and paid for. 1028 01:16:12,026 --> 01:16:14,695 Oh. Just a second. It's in the back. 1029 01:16:18,407 --> 01:16:20,701 Stocking up on Kodak before the big move? 1030 01:16:20,701 --> 01:16:22,161 N-No, I'm... 1031 01:16:22,161 --> 01:16:24,288 Smart. Film's cheaper here than in California. 1032 01:16:24,288 --> 01:16:27,249 I bet everything's more expensive there. 1033 01:16:27,249 --> 01:16:28,918 You're losing your steadiest customer. 1034 01:16:28,918 --> 01:16:33,589 Him and his whole family, they're moving west. 1035 01:16:33,589 --> 01:16:35,674 He just sold me his camera. 1036 01:16:35,674 --> 01:16:37,927 Oh, yeah? How come? 1037 01:16:37,927 --> 01:16:39,428 Says he's finished. 1038 01:16:39,428 --> 01:16:41,639 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1039 01:16:41,639 --> 01:16:43,599 We had to order it special. 1040 01:16:43,599 --> 01:16:45,142 You bought a camera? 1041 01:16:48,646 --> 01:16:50,439 It's for you! 1042 01:16:50,439 --> 01:16:52,817 I know how much you loved using it for your war picture, 1043 01:16:52,817 --> 01:16:54,443 so I figured you ought to have one of your own. 1044 01:16:54,443 --> 01:16:59,281 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1045 01:16:59,281 --> 01:17:02,868 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1046 01:17:13,671 --> 01:17:15,923 Because it's from me? 1047 01:17:17,716 --> 01:17:20,052 This move? Huh? 1048 01:17:20,052 --> 01:17:23,097 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1049 01:17:23,097 --> 01:17:26,684 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1050 01:17:26,684 --> 01:17:28,352 All the way back when, back at RCA, 1051 01:17:28,352 --> 01:17:30,020 he knew what computing was gonna be about 1052 01:17:30,020 --> 01:17:32,481 before practically anybody else knew it. 1053 01:17:34,066 --> 01:17:36,277 And IBM? 1054 01:17:36,277 --> 01:17:38,237 That's where guys like Burt are figuring out 1055 01:17:38,237 --> 01:17:40,990 how to use what he's made to... 1056 01:17:40,990 --> 01:17:43,033 They're gonna change the whole goddamn world, 1057 01:17:43,033 --> 01:17:45,411 so this was the right decision. 1058 01:17:48,831 --> 01:17:51,041 For all sorts of reasons. 1059 01:17:54,003 --> 01:17:57,339 Yeah, so I'm happy for you. 1060 01:17:57,339 --> 01:17:59,425 You know I am. 1061 01:17:59,425 --> 01:18:01,135 But I'm gonna miss you. 1062 01:18:01,927 --> 01:18:04,179 All of you, a lot. 1063 01:18:11,228 --> 01:18:13,731 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1064 01:18:13,731 --> 01:18:15,024 but you stop making movies, 1065 01:18:15,024 --> 01:18:17,818 it'll break your mother's heart. 1066 01:18:17,818 --> 01:18:20,321 You will break her heart, I mean it. 1067 01:18:21,405 --> 01:18:23,616 She doesn't deserve that, not from anybody, 1068 01:18:23,616 --> 01:18:26,035 least of all from you. 1069 01:18:39,089 --> 01:18:41,717 I'll give you 35 bucks for it. 1070 01:18:42,509 --> 01:18:44,720 You drive a hard bargain, kid. 1071 01:19:01,904 --> 01:19:04,114 I'm still done making movies, though. 1072 01:19:04,907 --> 01:19:07,743 Everybody makes movies in California. 1073 01:19:16,335 --> 01:19:17,336 Hey! 1074 01:19:17,336 --> 01:19:19,129 Keep the change. 1075 01:19:32,977 --> 01:19:34,853 When will the new house be finished? 1076 01:19:34,853 --> 01:19:37,773 A few months, in the spring. 1077 01:19:37,773 --> 01:19:39,608 Can I have my own room? 1078 01:19:39,608 --> 01:19:42,069 Everybody gets their own room. 1079 01:19:42,069 --> 01:19:44,279 - Yay! - Yes! 1080 01:19:50,494 --> 01:19:53,038 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1081 01:19:53,038 --> 01:19:54,790 What was it? 1082 01:19:54,790 --> 01:19:57,251 I-I can't believe I dreamed this. 1083 01:19:57,251 --> 01:20:00,129 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1084 01:20:00,129 --> 01:20:04,133 and I hauled off and socked him right in the nose. 1085 01:20:17,062 --> 01:20:18,772 What's wrong? 1086 01:20:18,772 --> 01:20:20,107 Is Mommy carsick? 1087 01:20:20,107 --> 01:20:22,359 Let's just give her a little time. 1088 01:20:45,382 --> 01:20:48,510 Bennie and me, we never... 1089 01:20:48,510 --> 01:20:50,637 we never... 1090 01:20:53,849 --> 01:20:56,560 I would never let it get as far as I imagine you think. 1091 01:20:56,560 --> 01:20:59,938 Oh, I never imagined any of that. 1092 01:20:59,938 --> 01:21:02,691 You think Dad knows? 1093 01:21:02,691 --> 01:21:04,109 I don't... I don't mean... 1094 01:21:04,109 --> 01:21:05,652 I don't mean, "Did you tell him?" 1095 01:21:05,652 --> 01:21:07,029 I know you didn't. 1096 01:21:07,821 --> 01:21:09,573 But... 1097 01:21:13,994 --> 01:21:16,538 But you think he has an inkling? 1098 01:21:20,334 --> 01:21:22,336 I've almost told him so many times. 1099 01:21:22,336 --> 01:21:24,713 I'll say, "Burt, there's something 1100 01:21:24,713 --> 01:21:27,216 I've got to tell you." 1101 01:21:27,216 --> 01:21:29,218 Then he looks at me like he can't conceive 1102 01:21:29,218 --> 01:21:30,969 that anything could be wrong between us, 1103 01:21:30,969 --> 01:21:33,555 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1104 01:21:35,557 --> 01:21:37,351 Or, "Burt, could you climb on the roof 1105 01:21:37,351 --> 01:21:39,394 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1106 01:21:39,394 --> 01:21:41,939 Which, of course, he does. 1107 01:21:46,485 --> 01:21:49,321 I can't fight with your father. 1108 01:21:51,281 --> 01:21:54,118 He kills with such kindness. 1109 01:21:55,911 --> 01:21:57,871 I'm mean to him, he buys me a dress. 1110 01:21:57,871 --> 01:22:00,666 From Saks. 1111 01:22:03,544 --> 01:22:05,462 Mom, when I showed you what I filmed, 1112 01:22:05,462 --> 01:22:07,673 I never meant for any of this to happen. 1113 01:22:07,673 --> 01:22:09,675 Oh... mmm. 1114 01:22:12,219 --> 01:22:14,596 Guilt is a wasted emotion. 1115 01:22:15,931 --> 01:22:17,432 Hmm. 1116 01:22:20,602 --> 01:22:23,438 What's gonna happen now? 1117 01:22:26,817 --> 01:22:28,819 I'm gonna be your mom. 1118 01:22:28,819 --> 01:22:32,406 I'm gonna be the girls' mom. 1119 01:22:32,406 --> 01:22:34,283 Despite my countless faults, 1120 01:22:34,283 --> 01:22:36,743 I'm not ruining everything for everyone. 1121 01:22:36,743 --> 01:22:38,954 I'm gonna not be selfish. 1122 01:22:41,498 --> 01:22:44,918 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1123 01:22:44,918 --> 01:22:47,462 most patient, most decent, 1124 01:22:47,462 --> 01:22:49,590 most understanding man there is, 1125 01:22:49,590 --> 01:22:52,551 and I'm gonna stay married to him. 1126 01:23:15,157 --> 01:23:17,326 It's only a rental. 1127 01:23:17,326 --> 01:23:18,702 The new house will be ready 1128 01:23:18,702 --> 01:23:20,913 faster than you can say "Jack Robinson." 1129 01:23:20,913 --> 01:23:23,165 Jack Robinson. 1130 01:23:25,042 --> 01:23:27,169 And we're still here. 1131 01:23:28,670 --> 01:23:30,005 Just tell me if you're going to mope 1132 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 for the rest of your life 1133 01:23:31,381 --> 01:23:32,633 or if it's something you plan to outgrow. 1134 01:23:32,633 --> 01:23:33,967 Bug off. 1135 01:23:33,967 --> 01:23:35,761 You're, like, going for the misery merit badge, 1136 01:23:35,761 --> 01:23:37,554 you and Mom with your long faces. 1137 01:23:37,554 --> 01:23:39,848 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1138 01:23:39,848 --> 01:23:41,266 Okay, new rule, guys. 1139 01:23:41,266 --> 01:23:43,101 Um, when we walk to school in the morning, 1140 01:23:43,101 --> 01:23:45,312 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1141 01:23:45,312 --> 01:23:47,439 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1142 01:23:47,439 --> 01:23:49,733 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1143 01:23:49,733 --> 01:23:51,860 in an ordinary, normal school, okay? 1144 01:23:53,278 --> 01:23:54,863 Some glue on your hand or something. 1145 01:23:56,198 --> 01:23:57,950 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1146 01:23:57,950 --> 01:24:00,535 It's like we got parachuted 1147 01:24:00,535 --> 01:24:03,747 into the land of the giant sequoia people. 1148 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 All right. 1149 01:24:05,707 --> 01:24:08,794 - Excuse me. Excuse me. 1150 01:24:11,171 --> 01:24:12,798 - Up over! Nice dig. 1151 01:24:12,798 --> 01:24:14,216 Atta Johnson. 1152 01:24:14,216 --> 01:24:16,927 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1153 01:24:16,927 --> 01:24:18,929 - Oh! - Set, set, set, set. 1154 01:24:18,929 --> 01:24:20,555 - Hit it. - Take it. 1155 01:24:20,555 --> 01:24:21,890 I got it. 1156 01:24:21,890 --> 01:24:24,476 Way to get up! 1157 01:24:24,476 --> 01:24:26,853 - Nice. 1158 01:24:27,896 --> 01:24:31,024 Nice. Attababy, Logan. 1159 01:24:33,026 --> 01:24:34,569 Do it again. Go again. 1160 01:24:34,569 --> 01:24:37,197 - Come on, boys. 1161 01:24:37,197 --> 01:24:39,074 - Good work, guys. 1162 01:24:39,074 --> 01:24:41,076 Keep the intensity. Keep moving. 1163 01:24:42,995 --> 01:24:44,788 Rotate. Nice, Jake. 1164 01:24:44,788 --> 01:24:46,498 Good job, Chris. 1165 01:24:48,041 --> 01:24:49,543 Fabelman, it won't hurt you. 1166 01:24:49,543 --> 01:24:51,128 It's a volleyball, not a cannonball. 1167 01:24:51,128 --> 01:24:53,964 - Okay. Let's go. Serve. 1168 01:24:53,964 --> 01:24:55,549 Go! 1169 01:24:55,549 --> 01:24:56,758 Attababy! 1170 01:24:56,758 --> 01:24:57,968 That's good reactions. 1171 01:24:57,968 --> 01:24:59,219 Let's move. Let's... 1172 01:25:01,305 --> 01:25:03,724 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1173 01:25:03,724 --> 01:25:06,226 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1174 01:25:06,226 --> 01:25:08,103 Hey, Chad. 1175 01:25:09,855 --> 01:25:11,315 Cool it. 1176 01:25:12,107 --> 01:25:13,775 I am... I did not mean to do that. 1177 01:25:13,775 --> 01:25:15,944 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1178 01:25:15,944 --> 01:25:18,113 Watch your mouth, Logan. 1179 01:25:23,327 --> 01:25:25,495 Go fetch the ball. 1180 01:25:26,663 --> 01:25:28,123 Sure, yeah. 1181 01:25:29,041 --> 01:25:31,626 - Let's go. - Mm-hmm. 1182 01:25:33,920 --> 01:25:36,131 Hey, new kid. 1183 01:25:36,131 --> 01:25:38,133 What's your name? 1184 01:25:40,093 --> 01:25:42,054 Sam. 1185 01:25:42,054 --> 01:25:44,473 Sam what? 1186 01:25:47,559 --> 01:25:49,436 Fabelman. 1187 01:25:51,938 --> 01:25:53,899 Told you he's a kike. 1188 01:25:53,899 --> 01:25:55,650 He doesn't like Jews. 1189 01:25:55,650 --> 01:25:58,320 Nobody likes Jews. 1190 01:25:58,320 --> 01:26:01,198 Except other Jews, right? 1191 01:26:02,324 --> 01:26:04,826 So, Bagelman... 1192 01:26:04,826 --> 01:26:06,370 No, that's not my name. 1193 01:26:06,370 --> 01:26:08,163 - Don't call me that. - So... 1194 01:26:08,163 --> 01:26:10,415 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1195 01:26:10,415 --> 01:26:13,043 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1196 01:26:13,043 --> 01:26:15,170 Don't argue with me. 1197 01:26:15,170 --> 01:26:17,506 A serious concussion. 1198 01:26:18,590 --> 01:26:20,884 So, how do we make you pay? 1199 01:26:22,094 --> 01:26:23,428 How about this? We... 1200 01:26:23,428 --> 01:26:25,013 You're drinking from the fountain. 1201 01:26:25,013 --> 01:26:28,308 You never hear me come up from behind you, and bam! 1202 01:26:28,308 --> 01:26:31,770 - I shatter your front teeth all over the spigot. - 1203 01:26:34,356 --> 01:26:36,066 Hey, look at me. 1204 01:26:38,193 --> 01:26:41,321 He's demented, like, medically. 1205 01:26:42,197 --> 01:26:44,199 So watch out for yourself. 1206 01:27:07,722 --> 01:27:09,891 - Close the door! 1207 01:27:15,730 --> 01:27:18,400 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1208 01:27:18,400 --> 01:27:19,818 'Cause I needed to laugh. 1209 01:27:23,071 --> 01:27:24,656 - Oh, help me with this. 1210 01:27:24,656 --> 01:27:26,741 The directions don't make any sense. 1211 01:27:26,741 --> 01:27:28,618 Careful. Careful. 1212 01:27:28,618 --> 01:27:30,662 Get down! 1213 01:27:31,455 --> 01:27:33,707 I'll get a banana. 1214 01:27:33,707 --> 01:27:36,293 Save the curtains. They're rented. 1215 01:27:43,925 --> 01:27:45,594 Oh. 1216 01:27:46,845 --> 01:27:48,180 Uh, hello. 1217 01:27:48,180 --> 01:27:49,848 Who are you? 1218 01:27:49,848 --> 01:27:51,516 He's mine. 1219 01:27:51,516 --> 01:27:53,685 What are we gonna call him? 1220 01:27:54,478 --> 01:27:57,189 Bennie. His name's Bennie. 1221 01:28:03,862 --> 01:28:06,239 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1222 01:28:06,239 --> 01:28:07,532 You're scaring the kids. 1223 01:28:07,532 --> 01:28:08,742 You're sleeping all day. 1224 01:28:08,742 --> 01:28:10,452 I miss the desert. 1225 01:28:10,452 --> 01:28:12,037 I miss dry heat. 1226 01:28:12,037 --> 01:28:13,914 You haven't even unwrapped the piano. 1227 01:28:13,914 --> 01:28:16,917 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1228 01:28:16,917 --> 01:28:18,668 Psychiatrists help you know 1229 01:28:18,668 --> 01:28:20,629 why you're feeling something. 1230 01:28:20,629 --> 01:28:22,464 They can't help you feel something different. 1231 01:28:22,464 --> 01:28:24,466 You're behaving like when your mother died, 1232 01:28:24,466 --> 01:28:27,844 like you're in mourning, but nobody's died. 1233 01:28:30,013 --> 01:28:31,556 Okay. 1234 01:28:32,474 --> 01:28:35,560 So I'll call the monkey some other name. 1235 01:28:48,657 --> 01:28:51,576 IBM's out of his league, Mitz. 1236 01:28:53,036 --> 01:28:56,039 Bennie was... He... 1237 01:28:56,039 --> 01:28:59,543 is my best friend. 1238 01:28:59,543 --> 01:29:01,545 But they don't need him. 1239 01:29:01,545 --> 01:29:03,672 This is what I know. 1240 01:29:05,465 --> 01:29:07,592 I don't need him, either. 1241 01:29:09,719 --> 01:29:12,347 Bennie wasn't your friend. 1242 01:29:13,306 --> 01:29:15,892 But you knew he was mine. 1243 01:29:18,103 --> 01:29:20,355 What does that mean? 1244 01:30:16,703 --> 01:30:19,414 Logan, I'm really, really missing you. 1245 01:30:23,293 --> 01:30:24,836 - Hey! 1246 01:30:24,836 --> 01:30:26,630 - Who's there? 1247 01:30:26,630 --> 01:30:28,882 Who's there? 1248 01:30:40,185 --> 01:30:42,604 Bagelman, yo. 1249 01:30:54,115 --> 01:30:56,368 I left you a little snack in your locker. 1250 01:30:56,368 --> 01:30:58,453 Did you like it? 1251 01:30:58,453 --> 01:30:59,829 Guess he wasn't hungry. 1252 01:30:59,829 --> 01:31:01,831 Uh, he said... he said it was... 1253 01:31:01,831 --> 01:31:03,792 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1254 01:31:03,792 --> 01:31:06,211 - Kosher. - Knock it off, moron! 1255 01:31:06,211 --> 01:31:09,005 We talked about this. 1256 01:31:09,005 --> 01:31:10,799 All right. 1257 01:31:10,799 --> 01:31:13,176 Come on. We'll be late for practice. 1258 01:31:15,720 --> 01:31:18,515 So, what is this? Are you Jewish? 1259 01:31:21,518 --> 01:31:22,977 Well... 1260 01:31:22,977 --> 01:31:24,813 Holy crap. He's got the hots so bad, 1261 01:31:24,813 --> 01:31:26,481 he can't even talk to her. 1262 01:31:26,481 --> 01:31:29,025 No, I don't. 1263 01:31:29,025 --> 01:31:31,236 Apologize to her. 1264 01:31:31,236 --> 01:31:33,321 For what? 1265 01:31:33,321 --> 01:31:36,199 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1266 01:31:36,199 --> 01:31:38,326 I wasn't drooling at her. 1267 01:31:38,326 --> 01:31:41,329 Then apologize to her for killing Christ. 1268 01:31:41,329 --> 01:31:44,582 - Why are you encouraging him? 1269 01:31:45,583 --> 01:31:46,918 Go on. 1270 01:31:46,918 --> 01:31:50,171 Apologize to her for killing our Lord. 1271 01:31:51,506 --> 01:31:53,967 Ugh. Don't go. 1272 01:31:53,967 --> 01:31:55,760 - Come watch me run. - No, thanks. 1273 01:31:55,760 --> 01:31:57,345 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1274 01:31:57,345 --> 01:31:58,888 I run better when you are there. 1275 01:31:58,888 --> 01:32:01,558 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1276 01:32:01,558 --> 01:32:03,518 I'm going home. 1277 01:32:05,437 --> 01:32:07,230 Go on and say sorry. 1278 01:32:07,230 --> 01:32:10,024 You're getting me in trouble with my girl. 1279 01:32:10,024 --> 01:32:12,861 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1280 01:32:12,861 --> 01:32:16,030 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1281 01:32:16,030 --> 01:32:18,867 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1282 01:32:18,867 --> 01:32:21,119 apologize to you for making out in the stairwell 1283 01:32:21,119 --> 01:32:23,830 half an hour ago with some redhead. 1284 01:32:23,830 --> 01:32:26,207 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1285 01:32:26,207 --> 01:32:27,375 I swear. 1286 01:32:27,375 --> 01:32:29,210 You told me you were finished with her. 1287 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 Logan, you lied to me! 1288 01:32:36,259 --> 01:32:37,594 Claudia. 1289 01:32:40,972 --> 01:32:43,892 Whoa... 1290 01:32:46,895 --> 01:32:48,855 You made a mistake. Listen to me. 1291 01:32:48,855 --> 01:32:50,231 - You made a mistake. 1292 01:32:50,231 --> 01:32:51,733 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1293 01:32:51,733 --> 01:32:53,401 Shut up, Chad, goddamn it! 1294 01:32:53,401 --> 01:32:55,695 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1295 01:32:55,695 --> 01:32:57,405 and you're gonna tell her you were lying. 1296 01:32:57,405 --> 01:32:58,907 Say-say you were, um, scared. 1297 01:32:58,907 --> 01:33:00,492 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1298 01:33:00,492 --> 01:33:03,411 it wasn't true and you did not see me doing that. 1299 01:33:03,411 --> 01:33:05,747 Or I swear, I will hurt you 1300 01:33:05,747 --> 01:33:07,999 worse than you've ever been hurt. 1301 01:33:09,417 --> 01:33:10,835 You get me? 1302 01:33:10,835 --> 01:33:13,588 Nod to show you dig what I'm saying. 1303 01:33:26,518 --> 01:33:28,228 He won't tell me who did this. 1304 01:33:28,228 --> 01:33:30,438 - Ask him who did this. 1305 01:33:30,438 --> 01:33:32,440 Tell your father who did this, and he will drive 1306 01:33:32,440 --> 01:33:34,317 to that little shit's house, and he will beat 1307 01:33:34,317 --> 01:33:36,319 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1308 01:33:36,319 --> 01:33:38,196 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1309 01:33:38,196 --> 01:33:39,697 - if his nose was broken? - Who hit you? 1310 01:33:39,697 --> 01:33:41,324 What do you care who it was? 1311 01:33:41,324 --> 01:33:43,117 It's not like you'll do anything about it. 1312 01:33:43,117 --> 01:33:44,744 Tell me what happened first. 1313 01:33:44,744 --> 01:33:46,538 What happened is I hate it here, 1314 01:33:46,538 --> 01:33:49,874 and what happened is you brought us here because... 1315 01:33:49,874 --> 01:33:52,126 Because I got a better job, so we moved. 1316 01:33:52,126 --> 01:33:54,963 You don't even care where you are. 1317 01:33:54,963 --> 01:33:57,298 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1318 01:33:57,298 --> 01:33:59,592 You're working with your goddamn machines, 1319 01:33:59,592 --> 01:34:02,679 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1320 01:34:02,679 --> 01:34:04,180 - Just, come on. - Don't. 1321 01:34:04,180 --> 01:34:05,807 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1322 01:34:05,807 --> 01:34:07,183 It's a rental house. 1323 01:34:07,183 --> 01:34:09,310 Do you even notice how much we hate it here, 1324 01:34:09,310 --> 01:34:12,647 where we're practically the only Jewish people for miles 1325 01:34:12,647 --> 01:34:14,941 and everything is awful? 1326 01:34:14,941 --> 01:34:18,695 Do you even care that this is your fault-- 1327 01:34:18,695 --> 01:34:20,029 everything that's happening now-- 1328 01:34:20,029 --> 01:34:21,656 just because you ran away from home 1329 01:34:21,656 --> 01:34:23,032 and took all of us with you?! 1330 01:34:23,032 --> 01:34:25,243 I came here so I could work ten times harder 1331 01:34:25,243 --> 01:34:26,786 with ten times the responsibility, 1332 01:34:26,786 --> 01:34:28,288 which seems to have escaped everybody, 1333 01:34:28,288 --> 01:34:29,873 s-so I could build us a nice home and... 1334 01:34:29,873 --> 01:34:31,291 Could everyone settle? I want to say something. 1335 01:34:31,291 --> 01:34:33,042 No, no. You didn't come here to build houses. 1336 01:34:33,042 --> 01:34:34,836 You didn't come here to work. You ran away. 1337 01:34:34,836 --> 01:34:36,588 I think you have something to say to me, Sammy! 1338 01:34:36,588 --> 01:34:38,089 And if I'm right about that, 1339 01:34:38,089 --> 01:34:39,841 then get it off your chest and say it to my face! 1340 01:34:39,841 --> 01:34:42,218 I started therapy. 1341 01:36:17,021 --> 01:36:19,232 Anyways, 1342 01:36:19,232 --> 01:36:21,234 what I really wanted to say is that, 1343 01:36:21,234 --> 01:36:23,152 about yesterday, what I told you was... 1344 01:36:23,152 --> 01:36:25,405 it wasn't true, and I lied, 1345 01:36:25,405 --> 01:36:27,615 and I'm sorry. 1346 01:36:27,615 --> 01:36:29,158 But why? 1347 01:36:29,158 --> 01:36:31,160 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1348 01:36:31,160 --> 01:36:32,954 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1349 01:36:32,954 --> 01:36:35,164 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1350 01:36:35,164 --> 01:36:37,542 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1351 01:36:37,542 --> 01:36:38,710 Yeah, she cried herself to sleep 1352 01:36:38,710 --> 01:36:39,961 thinking he cheated on her. 1353 01:36:39,961 --> 01:36:41,212 You ought to be more considerate 1354 01:36:41,212 --> 01:36:43,214 of other people's feelings. 1355 01:36:43,214 --> 01:36:45,049 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1356 01:36:45,049 --> 01:36:46,384 - That wasn't Logan. - What? 1357 01:36:46,384 --> 01:36:47,969 - That was Chad. - Why would he do that? 1358 01:36:47,969 --> 01:36:50,013 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1359 01:36:51,472 --> 01:36:53,474 He's Jewish. 1360 01:36:53,474 --> 01:36:55,309 You don't say. 1361 01:36:56,602 --> 01:36:59,147 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1362 01:37:06,612 --> 01:37:09,157 So, how'd you know she was a redhead? 1363 01:37:09,157 --> 01:37:11,284 - Oh, my God. - Hmm? 1364 01:37:11,284 --> 01:37:13,494 He was making out with Renee Reynolds? 1365 01:37:16,372 --> 01:37:18,458 - If you were lying... - Mm-hmm? 1366 01:37:18,458 --> 01:37:20,960 ...how'd you know her hair color? 1367 01:37:23,421 --> 01:37:25,256 Uh... 1368 01:37:30,845 --> 01:37:33,347 Does it hurt? 1369 01:37:33,347 --> 01:37:35,349 So, you don't believe in Jesus? 1370 01:37:35,349 --> 01:37:37,435 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1371 01:37:38,519 --> 01:37:40,146 I can't imagine my life without him. 1372 01:37:40,146 --> 01:37:43,357 Well, we've managed for like 5,000 years, 1373 01:37:43,357 --> 01:37:45,902 so I guess it's possible. 1374 01:37:45,902 --> 01:37:48,446 Maybe we could... 1375 01:37:48,446 --> 01:37:51,824 I don't know, get together and pray on it. 1376 01:37:53,868 --> 01:37:56,245 - What, like, you and me? 1377 01:37:56,245 --> 01:37:58,331 We can ask him to come into your heart 1378 01:37:58,331 --> 01:38:02,710 and, you know, see what happens. 1379 01:38:03,711 --> 01:38:05,880 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1380 01:38:05,880 --> 01:38:07,340 - I mean... 1381 01:38:07,340 --> 01:38:10,051 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1382 01:38:14,388 --> 01:38:17,350 It's a lot, huh? 1383 01:38:17,350 --> 01:38:21,145 It's sort of a shrine almost. 1384 01:38:21,145 --> 01:38:23,564 A shrine to guys. 1385 01:38:23,564 --> 01:38:25,066 L-Lots of guys. 1386 01:38:25,066 --> 01:38:27,652 They're sexy. 1387 01:38:27,652 --> 01:38:29,570 I guess. 1388 01:38:32,865 --> 01:38:34,867 I mean, not Jesus. 1389 01:38:34,867 --> 01:38:37,078 Jesus is sexy. 1390 01:38:38,246 --> 01:38:40,248 Isn't that, like, a sin or something? 1391 01:38:40,248 --> 01:38:42,041 I don't know. 1392 01:38:42,041 --> 01:38:44,252 He came to us as a man. 1393 01:38:44,252 --> 01:38:47,004 A handsome young man. 1394 01:38:47,004 --> 01:38:50,091 He could've come as a girl or an old man 1395 01:38:50,091 --> 01:38:52,093 or someone with leprosy, but... 1396 01:38:52,093 --> 01:38:54,303 Nobody knows what he really looked like. 1397 01:38:55,096 --> 01:38:57,223 Probably, he looked like you. 1398 01:38:57,223 --> 01:38:59,767 Oh, because... because he was... 1399 01:38:59,767 --> 01:39:01,227 Jewish. 1400 01:39:01,227 --> 01:39:03,437 A handsome Jewish boy. 1401 01:39:04,772 --> 01:39:06,941 Just like you. 1402 01:39:23,082 --> 01:39:25,001 Let's pray. 1403 01:39:31,465 --> 01:39:33,551 Close your eyes. 1404 01:39:35,469 --> 01:39:37,805 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1405 01:39:37,805 --> 01:39:39,056 Sam. 1406 01:39:39,056 --> 01:39:41,309 I'm here with my good friend Sam, 1407 01:39:41,309 --> 01:39:45,730 who's Jewish, and he's a nice boy. 1408 01:39:45,730 --> 01:39:50,276 Lord Jesus, he's good and brave, 1409 01:39:50,276 --> 01:39:54,322 and he's funny, Lord, and... 1410 01:39:54,322 --> 01:39:57,158 and I like him. 1411 01:40:01,370 --> 01:40:03,289 Relax. 1412 01:40:07,835 --> 01:40:09,420 Ask. 1413 01:40:10,838 --> 01:40:12,673 Ask him to come into you. 1414 01:40:12,673 --> 01:40:15,051 Ask him to enter you. 1415 01:40:17,637 --> 01:40:19,680 Um... 1416 01:40:19,680 --> 01:40:21,849 hi there, Jesus. 1417 01:40:21,849 --> 01:40:24,560 It's me, Sam Fabelman. 1418 01:40:26,145 --> 01:40:28,397 If you're real, show me 1419 01:40:28,397 --> 01:40:30,650 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1420 01:40:30,650 --> 01:40:34,403 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1421 01:40:34,403 --> 01:40:36,239 You have to be humble. 1422 01:40:36,239 --> 01:40:38,824 You have to beg him to. I'll do it. 1423 01:40:39,617 --> 01:40:42,662 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1424 01:40:42,662 --> 01:40:45,790 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1425 01:40:47,208 --> 01:40:49,877 Spirit, come into me! 1426 01:40:49,877 --> 01:40:51,712 Please, Holy Spirit! 1427 01:40:51,712 --> 01:40:54,215 I'm begging you, sweet Holy Father, 1428 01:40:54,215 --> 01:40:56,425 for the sake of my friend Sammy. 1429 01:40:56,425 --> 01:40:57,677 Sam. 1430 01:40:57,677 --> 01:40:59,262 Come into us, Jesus! 1431 01:40:59,262 --> 01:41:01,222 Hear our prayer! 1432 01:41:01,222 --> 01:41:02,848 Open your mouth. 1433 01:41:02,848 --> 01:41:06,435 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1434 01:41:33,963 --> 01:41:36,173 Monica, Sammy, I made snacks. 1435 01:41:36,173 --> 01:41:38,259 - We're coming! 1436 01:41:38,259 --> 01:41:40,011 - Oh... - Tomorrow after school, 1437 01:41:40,011 --> 01:41:41,971 want to meet out back behind the bleachers? 1438 01:41:41,971 --> 01:41:43,431 - Yeah. - Cool. 1439 01:41:43,431 --> 01:41:45,599 We can pray some more. 1440 01:41:55,443 --> 01:41:58,487 When I was a girl and I felt sad, 1441 01:41:58,487 --> 01:42:01,198 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1442 01:42:01,198 --> 01:42:02,950 They made you laugh? 1443 01:42:02,950 --> 01:42:05,286 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1444 01:42:05,286 --> 01:42:07,330 Oh, but there was more to it than that. 1445 01:42:07,330 --> 01:42:09,332 It was... 1446 01:42:09,332 --> 01:42:11,375 They understand what we've done to them, 1447 01:42:11,375 --> 01:42:13,336 with the cages and the people pointing. 1448 01:42:13,336 --> 01:42:15,129 We share that with them, 1449 01:42:15,129 --> 01:42:17,423 the truth of how cruel people are. 1450 01:42:17,423 --> 01:42:19,091 But if you watch them for long enough, 1451 01:42:19,091 --> 01:42:21,969 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1452 01:42:21,969 --> 01:42:23,804 Important stuff. 1453 01:42:23,804 --> 01:42:25,973 And they're not gonna let us in on it 1454 01:42:25,973 --> 01:42:27,975 'cause it belongs to them. 1455 01:42:27,975 --> 01:42:29,643 It's their own monkey business. 1456 01:42:29,643 --> 01:42:32,396 Theirs. It's not ours. It's... 1457 01:42:33,939 --> 01:42:36,025 Oh, I don't know. 1458 01:42:36,025 --> 01:42:37,818 Self-possession. 1459 01:42:37,818 --> 01:42:39,695 Right. 1460 01:42:41,072 --> 01:42:43,407 They belong to themselves. 1461 01:42:43,407 --> 01:42:45,701 If it belongs to itself, 1462 01:42:45,701 --> 01:42:47,953 let it go back to where it came from. 1463 01:42:47,953 --> 01:42:50,289 Anyway, that's how come I got a monkey. 1464 01:42:50,289 --> 01:42:52,208 And a therapist. 1465 01:42:52,208 --> 01:42:54,085 He throws his poop. 1466 01:42:54,085 --> 01:42:55,878 The therapist? 1467 01:42:55,878 --> 01:42:57,171 No, the monkey. 1468 01:42:57,171 --> 01:42:58,672 That's why I'm staying in a hotel. 1469 01:42:58,672 --> 01:43:01,008 You don't have to. We have plenty of room. 1470 01:43:01,008 --> 01:43:02,927 My rabbi in New Jersey says 1471 01:43:02,927 --> 01:43:05,471 a monkey in the house isn't kosher. 1472 01:43:05,471 --> 01:43:07,014 That's why we're not going to eat him. 1473 01:43:07,014 --> 01:43:08,808 Did you schedule him for his polio vaccine? 1474 01:43:08,808 --> 01:43:10,518 - They can get polio? - Pass the peas. 1475 01:43:10,518 --> 01:43:12,019 Well, they're susceptible to pretty much everything 1476 01:43:12,019 --> 01:43:14,188 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1477 01:43:14,188 --> 01:43:15,689 You see, Monica, in this family, 1478 01:43:15,689 --> 01:43:17,983 it's the scientists versus the artists. 1479 01:43:17,983 --> 01:43:19,402 Sammy's on my team. 1480 01:43:19,402 --> 01:43:21,529 Takes after me, except he's got real talent. 1481 01:43:21,529 --> 01:43:22,696 Mom. 1482 01:43:22,696 --> 01:43:24,115 And he's completely terrible at science. 1483 01:43:24,115 --> 01:43:25,699 Mm. And algebra. 1484 01:43:25,699 --> 01:43:26,992 And sports. 1485 01:43:26,992 --> 01:43:29,370 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1486 01:43:29,370 --> 01:43:31,455 - Is he good at kissing? 1487 01:43:31,455 --> 01:43:33,040 - I'll tell you later. - Shut up! 1488 01:43:33,040 --> 01:43:35,459 - He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1489 01:43:35,459 --> 01:43:37,211 But he refuses to actually shoot anything. 1490 01:43:37,211 --> 01:43:39,171 He should shoot Ditch Day. 1491 01:43:39,171 --> 01:43:41,340 - Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1492 01:43:41,340 --> 01:43:42,716 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1493 01:43:42,716 --> 01:43:44,510 It doesn't matter. I'm not going. 1494 01:43:44,510 --> 01:43:45,928 Something seniors get to do at the end of the year. 1495 01:43:45,928 --> 01:43:47,680 They let us pretend like we're ditching school, 1496 01:43:47,680 --> 01:43:50,015 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1497 01:43:50,015 --> 01:43:51,600 You have to go! Everyone goes. 1498 01:43:51,600 --> 01:43:53,436 My dad will lend you his camera. 1499 01:43:53,436 --> 01:43:54,770 It's super fancy. 1500 01:43:54,770 --> 01:43:56,564 Costs like a thousand dollars. 1501 01:43:56,564 --> 01:43:59,400 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1502 01:43:59,400 --> 01:44:00,943 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1503 01:44:00,943 --> 01:44:04,196 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1504 01:44:05,072 --> 01:44:07,032 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1505 01:44:07,032 --> 01:44:09,034 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1506 01:44:09,034 --> 01:44:10,828 - and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1507 01:44:10,828 --> 01:44:12,663 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1508 01:44:12,663 --> 01:44:14,039 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1509 01:44:14,039 --> 01:44:15,916 My dad will get the school to pay for it. 1510 01:44:15,916 --> 01:44:17,668 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1511 01:44:17,668 --> 01:44:19,628 and I have no idea how much that costs, 1512 01:44:19,628 --> 01:44:21,046 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1513 01:44:21,046 --> 01:44:24,008 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1514 01:44:24,008 --> 01:44:25,926 Burt. 1515 01:44:27,553 --> 01:44:29,889 Uh, what's wrong with your Bolex? 1516 01:44:29,889 --> 01:44:31,932 You could afford to be a little encouraging. 1517 01:44:31,932 --> 01:44:33,559 About what? 1518 01:44:33,559 --> 01:44:35,352 About him making movies again. 1519 01:44:35,352 --> 01:44:36,937 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1520 01:44:36,937 --> 01:44:39,148 - Maybe he's moved on. - On from what? 1521 01:44:39,148 --> 01:44:41,525 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1522 01:44:41,525 --> 01:44:42,985 He'll be going to college this September. 1523 01:44:42,985 --> 01:44:44,904 Maybe his feelings about it have changed. 1524 01:44:44,904 --> 01:44:47,531 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1525 01:44:47,531 --> 01:44:49,116 Filming is what he loves. 1526 01:44:49,116 --> 01:44:50,868 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1527 01:44:50,868 --> 01:44:52,828 Guys, can we please just stop talking about me? 1528 01:44:52,828 --> 01:44:54,371 I'd think that you, more than anyone, 1529 01:44:54,371 --> 01:44:55,664 should have some understanding of what a... 1530 01:44:55,664 --> 01:44:56,999 Let's go to your place or something. 1531 01:44:56,999 --> 01:44:58,918 Maybe your dad can show me the camera. 1532 01:44:58,918 --> 01:45:00,544 - ...a vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1533 01:45:00,544 --> 01:45:01,962 We'll rent him the equipment. 1534 01:45:01,962 --> 01:45:03,255 He hates the beach. 1535 01:45:03,255 --> 01:45:04,757 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1536 01:45:04,757 --> 01:45:06,342 But it's not your calling. 1537 01:45:06,342 --> 01:45:08,552 Is that why you can't, uh, respect it? 1538 01:45:08,552 --> 01:45:09,970 I have respect for everything 1539 01:45:09,970 --> 01:45:11,847 - he works hard doing. - He's afraid. 1540 01:45:11,847 --> 01:45:13,766 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1541 01:45:13,766 --> 01:45:16,018 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1542 01:45:16,018 --> 01:45:17,770 - You don't, though. - You got beat up? 1543 01:45:17,770 --> 01:45:19,772 You always dismiss what he does, what anyone does, 1544 01:45:19,772 --> 01:45:23,651 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1545 01:45:23,651 --> 01:45:25,486 You already won, Mitz. 1546 01:45:25,486 --> 01:45:27,446 I surrendered. I'm not taking the bait. 1547 01:45:27,446 --> 01:45:28,989 Can you guys please just cut it out? 1548 01:45:28,989 --> 01:45:30,866 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1549 01:45:30,866 --> 01:45:32,451 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1550 01:45:32,451 --> 01:45:33,869 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1551 01:45:33,869 --> 01:45:36,121 but I guess you don't mean it, so I ask again 1552 01:45:36,121 --> 01:45:37,831 - and again and again. - He's scared of shots. 1553 01:45:37,831 --> 01:45:40,376 - He's scared of the doctor. 1554 01:45:41,210 --> 01:45:44,630 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1555 01:45:44,630 --> 01:45:46,173 Probably needs a tranquilizer 1556 01:45:46,173 --> 01:45:47,675 with all this yelling. 1557 01:45:47,675 --> 01:45:50,094 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1558 01:45:50,094 --> 01:45:51,512 He'll say yes. 1559 01:45:51,512 --> 01:45:53,514 Thank you. 1560 01:45:53,514 --> 01:45:56,183 I'm filming Ditch Day. 1561 01:45:56,183 --> 01:45:57,977 I think it's a great idea. 1562 01:46:23,711 --> 01:46:25,713 - Nice! 1563 01:46:30,968 --> 01:46:32,845 - Go, go, go, go, go! 1564 01:49:05,748 --> 01:49:08,625 - Don't be scared. 1565 01:49:13,922 --> 01:49:17,468 Your mom misses Phoenix too much. 1566 01:49:17,468 --> 01:49:18,844 Tell them the truth. 1567 01:49:18,844 --> 01:49:20,846 And I can't leave. 1568 01:49:20,846 --> 01:49:22,806 This is where my work is. 1569 01:49:22,806 --> 01:49:24,141 I have to... 1570 01:49:24,141 --> 01:49:25,726 That's crazy. 1571 01:49:25,726 --> 01:49:28,562 You... you can't ruin everything 1572 01:49:28,562 --> 01:49:30,773 because you miss one place 1573 01:49:30,773 --> 01:49:33,108 and you're stuck someplace else. 1574 01:49:33,108 --> 01:49:35,736 I miss Bennie too much. 1575 01:49:35,736 --> 01:49:37,279 So? 1576 01:49:37,279 --> 01:49:39,031 We all miss him. 1577 01:49:39,823 --> 01:49:42,326 This is a different kind of missing. 1578 01:49:42,326 --> 01:49:43,952 Because what? 1579 01:49:44,745 --> 01:49:46,622 You love Bennie? 1580 01:49:46,622 --> 01:49:48,207 - Don't you love Daddy? 1581 01:49:48,207 --> 01:49:49,291 Sure she does. 1582 01:49:49,291 --> 01:49:51,251 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1583 01:49:51,251 --> 01:49:53,587 Then why is this all of a sudden happening?! 1584 01:49:53,587 --> 01:49:55,422 Stay together. 1585 01:49:55,422 --> 01:49:58,383 You love each other, and you love us, 1586 01:49:58,383 --> 01:49:59,927 and we don't want this. 1587 01:49:59,927 --> 01:50:02,095 We don't want to have to move back and forth 1588 01:50:02,095 --> 01:50:03,639 and not live with both of you. 1589 01:50:03,639 --> 01:50:05,432 We can't. Dad, we can't. 1590 01:50:05,432 --> 01:50:06,934 You're always so mean to him! 1591 01:50:06,934 --> 01:50:08,852 That's why you're getting divorced! 1592 01:50:08,852 --> 01:50:10,771 It's because of you! 1593 01:50:10,771 --> 01:50:12,147 Don't blame your mom. 1594 01:50:12,147 --> 01:50:14,191 This wasn't her idea. It was mine. 1595 01:50:14,191 --> 01:50:17,194 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1596 01:50:17,194 --> 01:50:19,822 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1597 01:50:19,822 --> 01:50:22,074 Both of you, stop lying! 1598 01:50:22,074 --> 01:50:24,201 I'm giving your mom a chance 1599 01:50:24,201 --> 01:50:28,914 to go back to, uh, Phoenix to live... 1600 01:50:55,482 --> 01:50:57,317 I don't understand how you can go back 1601 01:50:57,317 --> 01:50:59,611 to your beach blanket movie after that. 1602 01:50:59,611 --> 01:51:01,989 We're different, I guess. 1603 01:51:17,963 --> 01:51:20,257 Is she gonna marry Bennie? 1604 01:51:21,049 --> 01:51:23,218 If she wants to, she will. 1605 01:51:24,970 --> 01:51:27,347 God, she's the most selfish person in the world. 1606 01:51:27,347 --> 01:51:30,559 It must've been hard for her, married to a... 1607 01:51:30,559 --> 01:51:32,561 a genius. 1608 01:51:32,561 --> 01:51:34,521 Dad worships Mom. 1609 01:51:34,521 --> 01:51:36,023 Okay. 1610 01:51:36,940 --> 01:51:40,944 But maybe it's hard being worshipped by someone 1611 01:51:40,944 --> 01:51:42,946 you know you'll never be as good as 1612 01:51:42,946 --> 01:51:45,157 or ever do anything as good as. 1613 01:51:45,157 --> 01:51:46,450 She... 1614 01:51:47,576 --> 01:51:49,953 She laughs at Bennie's jokes... 1615 01:51:51,580 --> 01:51:54,666 ...but Dad's always been her best audience. 1616 01:51:54,666 --> 01:51:56,710 Come on. 1617 01:51:56,710 --> 01:51:58,587 She'll be fine. 1618 01:51:58,587 --> 01:52:01,548 She'll tell herself everything happens for a reason. 1619 01:52:01,548 --> 01:52:03,884 She'll make excuses like she always does. 1620 01:52:03,884 --> 01:52:05,886 You're way more selfish than her. 1621 01:52:07,679 --> 01:52:09,723 That's why you're angry at her. 1622 01:52:09,723 --> 01:52:12,684 It's because she's scared, 1623 01:52:12,684 --> 01:52:14,895 just like you, Sammy. 1624 01:52:15,896 --> 01:52:19,900 Out of everyone in this out-of-control, 1625 01:52:19,900 --> 01:52:23,236 falling-apart family, 1626 01:52:23,236 --> 01:52:26,406 the one who's most like Mitzi is you. 1627 01:52:29,368 --> 01:52:30,744 Wait. 1628 01:52:32,913 --> 01:52:34,831 Look, before I show this to the whole school, 1629 01:52:34,831 --> 01:52:37,292 could you please watch it with me? 1630 01:53:24,131 --> 01:53:26,842 - Hold your breath! 1631 01:53:33,348 --> 01:53:35,017 Here. 1632 01:53:35,017 --> 01:53:38,103 Oh, wow. 1633 01:53:48,739 --> 01:53:51,116 Did you find Jesus? 1634 01:53:52,534 --> 01:53:54,453 In a jewelry store. 1635 01:54:26,276 --> 01:54:27,944 Hey, man, look who's here. 1636 01:54:27,944 --> 01:54:29,613 Hey! Let's get this party started! 1637 01:54:29,613 --> 01:54:31,698 - Let the festivities begin. 1638 01:54:33,533 --> 01:54:35,535 So, in September, when I move to L.A., 1639 01:54:35,535 --> 01:54:38,205 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1640 01:54:38,205 --> 01:54:40,415 Thought you were going to college. 1641 01:54:41,500 --> 01:54:43,293 Could you... 1642 01:54:44,377 --> 01:54:46,296 Would you ever consider coming with me? 1643 01:54:46,296 --> 01:54:48,507 I'm going to Texas A&M. 1644 01:54:48,507 --> 01:54:49,716 You know that. 1645 01:54:49,716 --> 01:54:52,469 Yes, I do. 1646 01:54:52,469 --> 01:54:55,097 But I thought... 1647 01:54:56,807 --> 01:55:00,477 ...maybe you should change your mind, because... 1648 01:55:03,480 --> 01:55:05,524 Because what? 1649 01:55:06,942 --> 01:55:09,152 - Because I love you. - Ow! 1650 01:55:09,152 --> 01:55:10,612 - Sammy! - Oh, sorry! 1651 01:55:10,612 --> 01:55:13,031 Sorry, sorry, sorry. 1652 01:55:13,824 --> 01:55:16,118 That's not possible. 1653 01:55:16,118 --> 01:55:17,410 - What? 1654 01:55:17,410 --> 01:55:18,829 N-No, it is. 1655 01:55:18,829 --> 01:55:20,956 - Monica, I love you. 1656 01:55:20,956 --> 01:55:23,041 That's impossible. Sammy... 1657 01:55:23,041 --> 01:55:24,626 Sam. 1658 01:55:25,710 --> 01:55:27,963 We only started dating like... 1659 01:55:30,257 --> 01:55:31,842 Everything was so normal before. 1660 01:55:31,842 --> 01:55:33,176 Why are you acting so... 1661 01:55:33,176 --> 01:55:35,262 No, because nothing's normal now. 1662 01:55:35,262 --> 01:55:37,472 They're getting a divorce. 1663 01:55:38,932 --> 01:55:40,600 What are you talking about? 1664 01:55:40,600 --> 01:55:43,311 My mom and dad, they're splitting up. 1665 01:55:47,357 --> 01:55:49,943 Jesus Christ! This is prom! 1666 01:55:49,943 --> 01:55:52,863 You can't just blurt something out like that at prom! 1667 01:55:52,863 --> 01:55:54,739 Wait. 1668 01:55:56,950 --> 01:55:58,493 Monica! 1669 01:55:58,493 --> 01:56:00,287 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1670 01:56:00,287 --> 01:56:02,205 - I'm not... -That's not why I said that I love you. 1671 01:56:02,205 --> 01:56:04,082 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1672 01:56:04,082 --> 01:56:05,750 my whole life and move to Hollywood 1673 01:56:05,750 --> 01:56:09,462 because your parents are having marital difficulties. 1674 01:56:25,395 --> 01:56:27,814 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1675 01:56:31,359 --> 01:56:33,612 Are you breaking up with me? 1676 01:56:33,612 --> 01:56:38,533 Not at prom, but of course, eventually. 1677 01:56:41,286 --> 01:56:43,455 I'm gonna pray on it. 1678 01:56:43,455 --> 01:56:47,375 And I'm gonna pray really, really hard for you 1679 01:56:47,375 --> 01:56:50,003 because you're such a fun boy to kiss, but... 1680 01:56:51,504 --> 01:56:53,173 Thank you. Thank you. 1681 01:56:53,173 --> 01:56:55,675 Wonderful. Wonderful. 1682 01:56:55,675 --> 01:56:59,262 Let's thank our band for that great music. 1683 01:56:59,262 --> 01:57:02,599 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1684 01:57:03,892 --> 01:57:07,854 ...and all we can do is suffer. 1685 01:57:09,689 --> 01:57:12,400 Now we're gonna take a little break from the dancing 1686 01:57:12,400 --> 01:57:16,529 for a very special moment for the class of 1964. 1687 01:57:17,656 --> 01:57:21,701 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1688 01:57:21,701 --> 01:57:23,203 Where is he? 1689 01:57:24,037 --> 01:57:25,914 Okay. 1690 01:57:25,914 --> 01:57:27,207 Bagelman! 1691 01:57:27,207 --> 01:57:28,667 Bagelman! 1692 01:57:28,667 --> 01:57:30,377 - Okay, everybody. 1693 01:57:30,377 --> 01:57:32,212 - Face this way. Grab a chair. 1694 01:57:32,212 --> 01:57:34,381 Let's all get close to the screen. 1695 01:57:35,548 --> 01:57:38,802 Right up front. Very good. 1696 01:57:40,053 --> 01:57:43,765 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1697 01:57:43,765 --> 01:57:49,646 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1698 01:57:49,646 --> 01:57:53,066 "Ditch Day 1964." 1699 01:57:57,153 --> 01:58:02,575 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1700 01:58:02,575 --> 01:58:06,746 Uh, "lights, camera, action!" 1701 01:59:57,565 --> 02:00:00,193 - Oh, no! 1702 02:00:29,931 --> 02:00:31,558 - Aw. 1703 02:01:41,044 --> 02:01:43,630 Whoo! Let's go! Come on! 1704 02:01:44,589 --> 02:01:47,383 No, no, no, no, no. 1705 02:01:49,052 --> 02:01:52,597 Logan, you were so incredible up there. 1706 02:01:52,597 --> 02:01:54,599 It was amazing. 1707 02:02:27,382 --> 02:02:29,509 Why'd you do that? 1708 02:02:31,761 --> 02:02:33,638 What? 1709 02:02:33,638 --> 02:02:36,391 Why'd you make me look like that? 1710 02:02:38,685 --> 02:02:41,062 - In the film? - Yes, in the film! 1711 02:02:41,062 --> 02:02:43,398 Oh, shit! Shit. 1712 02:02:44,440 --> 02:02:46,192 What's the matter with you? 1713 02:02:46,192 --> 02:02:48,027 I've been a... a total asshole to you. 1714 02:02:48,027 --> 02:02:50,029 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1715 02:02:50,029 --> 02:02:51,781 - Then you go and make me look like-like that. -You almost-- 1716 02:02:51,781 --> 02:02:53,533 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1717 02:02:53,533 --> 02:02:56,536 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1718 02:02:56,536 --> 02:02:59,372 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1719 02:02:59,372 --> 02:03:01,791 like this golden kind of thing. 1720 02:03:01,791 --> 02:03:03,209 - Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1721 02:03:03,209 --> 02:03:05,003 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1722 02:03:05,003 --> 02:03:06,713 - Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1723 02:03:06,713 --> 02:03:08,631 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1724 02:03:08,631 --> 02:03:11,509 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1725 02:03:11,509 --> 02:03:14,554 I want to know why you did that. 1726 02:03:14,554 --> 02:03:16,556 I don't know. I ought to have my head examined. 1727 02:03:16,556 --> 02:03:17,890 Am I supposed to feel bad now 1728 02:03:17,890 --> 02:03:19,517 about all that shit we did to you? 1729 02:03:19,517 --> 02:03:20,810 Do you feel bad about all that shit? 1730 02:03:20,810 --> 02:03:22,312 That's none of your goddamn business! 1731 02:03:22,312 --> 02:03:24,230 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1732 02:03:24,230 --> 02:03:25,898 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1733 02:03:25,898 --> 02:03:28,693 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1734 02:03:28,693 --> 02:03:30,987 Or I did it to make my movie better. 1735 02:03:30,987 --> 02:03:32,405 I don't know why. 1736 02:03:32,405 --> 02:03:36,075 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1737 02:03:36,075 --> 02:03:39,579 I have a monkey at home that's smarter than you! 1738 02:03:39,579 --> 02:03:43,708 You dumb, anti-Semitic asshole! 1739 02:03:43,708 --> 02:03:46,127 I made you look like you could fly. 1740 02:03:47,128 --> 02:03:48,838 But I can't fly. 1741 02:03:48,838 --> 02:03:51,049 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1742 02:03:51,049 --> 02:03:52,925 and I worked real hard to do that. 1743 02:03:52,925 --> 02:03:55,595 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1744 02:03:55,595 --> 02:03:57,805 or a phony or... or like I'm supposed to be 1745 02:03:57,805 --> 02:04:00,558 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1746 02:04:00,558 --> 02:04:02,018 You took that guy, whoever he is, 1747 02:04:02,018 --> 02:04:03,936 wherever you got him from, and you put him up there 1748 02:04:03,936 --> 02:04:06,064 on that screen and told everyone... 1749 02:04:06,064 --> 02:04:07,482 everyone that that's me. 1750 02:04:07,482 --> 02:04:09,776 And that's not me. That's... It's... 1751 02:04:11,569 --> 02:04:15,114 Goddamn it. Goddamn it. 1752 02:04:18,618 --> 02:04:20,662 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1753 02:04:20,662 --> 02:04:22,705 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1754 02:04:22,705 --> 02:04:25,500 Who cares what you meant? 1755 02:04:26,626 --> 02:04:28,795 Fabelman! 1756 02:04:30,213 --> 02:04:31,589 Oh, shit. 1757 02:04:31,589 --> 02:04:32,715 You liar! You backstabbing liar! 1758 02:04:32,715 --> 02:04:34,967 I'm gonna beat your... 1759 02:04:46,813 --> 02:04:48,815 You totally bought it, his whole snow job. 1760 02:04:48,815 --> 02:04:51,109 You ate it up. You moron. 1761 02:04:51,109 --> 02:04:53,778 Logan, you are so conceited and dumb. 1762 02:05:19,053 --> 02:05:21,764 Is something about to happen? 1763 02:05:22,765 --> 02:05:24,684 You like living dangerously, Fabelman. 1764 02:05:24,684 --> 02:05:26,519 No, I don't. I really, really don't. 1765 02:05:26,519 --> 02:05:28,146 Yes, you do. 1766 02:05:28,146 --> 02:05:32,066 But you tell anybody about me getting, um... 1767 02:05:32,066 --> 02:05:35,737 upset, that would be a mistake. 1768 02:05:38,030 --> 02:05:39,532 Our secret. 1769 02:05:39,532 --> 02:05:41,200 Okay? 1770 02:05:41,200 --> 02:05:42,994 Definitely. 1771 02:05:46,539 --> 02:05:48,875 Unless I make a movie about it. 1772 02:05:50,001 --> 02:05:52,712 Which I'm never ever gonna do. 1773 02:06:18,237 --> 02:06:20,156 You never... 1774 02:06:21,324 --> 02:06:23,159 What's it like? 1775 02:06:24,911 --> 02:06:28,247 It kind of shows you how out of control everything is 1776 02:06:28,247 --> 02:06:32,794 and how y-you're not in charge of anything. 1777 02:06:35,338 --> 02:06:37,548 A-And how it doesn't matter. 1778 02:06:37,548 --> 02:06:39,258 I better not. 1779 02:06:40,259 --> 02:06:43,137 In my head, everything's already out of control. 1780 02:06:45,598 --> 02:06:47,767 - You're full of shit. 1781 02:06:47,767 --> 02:06:50,603 I got to split. Claudia's waiting for me. 1782 02:06:55,817 --> 02:06:59,445 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1783 02:06:59,445 --> 02:07:00,780 Maybe not. 1784 02:07:00,780 --> 02:07:03,366 But hey, in the end... 1785 02:07:03,366 --> 02:07:05,618 you got the girl. 1786 02:07:28,516 --> 02:07:31,394 Must have been some night. 1787 02:07:33,938 --> 02:07:36,357 Did Monica like the corsage? 1788 02:07:36,357 --> 02:07:39,735 - Yeah. - Well, I told you she would. 1789 02:07:47,660 --> 02:07:49,912 That time when I hit you... 1790 02:07:49,912 --> 02:07:52,874 In-in Phoenix, when I... 1791 02:07:52,874 --> 02:07:55,501 Oh, God. You remember. 1792 02:07:56,961 --> 02:07:59,046 Not really. 1793 02:07:59,046 --> 02:08:00,965 Oh, for the love of God, it's not like 1794 02:08:00,965 --> 02:08:03,426 I spent my whole life hitting you. 1795 02:08:03,426 --> 02:08:06,053 Once. I hit you once. 1796 02:08:06,053 --> 02:08:07,680 It should've been memorable. 1797 02:08:07,680 --> 02:08:09,181 Before the swimming test. 1798 02:08:09,181 --> 02:08:11,183 Yes, before the swimming test! 1799 02:08:11,183 --> 02:08:13,519 Yes. Well, I-I... 1800 02:08:13,519 --> 02:08:16,898 I s-slapped you on your back... 1801 02:08:18,024 --> 02:08:20,192 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1802 02:08:20,192 --> 02:08:22,028 and you-you couldn't get your merit badge, 1803 02:08:22,028 --> 02:08:23,571 and then you couldn't make Eagle Scout. 1804 02:08:23,571 --> 02:08:25,114 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1805 02:08:25,114 --> 02:08:27,158 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1806 02:08:27,158 --> 02:08:30,036 on your skin in the sh-shape of my hand. 1807 02:08:30,036 --> 02:08:32,371 And I need you to say you forgive me for doing that. 1808 02:08:32,371 --> 02:08:35,958 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1809 02:08:37,209 --> 02:08:39,211 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1810 02:08:39,211 --> 02:08:41,213 And-and-and my kids mean more to me than... 1811 02:08:41,213 --> 02:08:43,215 - Mom, I forgive you. - ...anything else on the Earth. 1812 02:08:43,215 --> 02:08:44,884 - I forgive you. - Because... 1813 02:08:44,884 --> 02:08:47,219 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1814 02:08:47,219 --> 02:08:49,597 - I can't. - Mom, I-I-I... 1815 02:08:49,597 --> 02:08:51,057 I forgive you. 1816 02:08:51,057 --> 02:08:53,017 The eggs are burning. 1817 02:08:53,017 --> 02:08:55,645 Oh, God. 1818 02:08:59,899 --> 02:09:02,944 I'm doing this thing. 1819 02:09:03,903 --> 02:09:06,405 And I-I don't know if it's the right thing, 1820 02:09:06,405 --> 02:09:09,033 but it's a life-and-death thing for me. 1821 02:09:09,033 --> 02:09:11,494 And I'm sorry, but everybody else 1822 02:09:11,494 --> 02:09:13,829 is gonna have to hang on for dear life. 1823 02:09:13,829 --> 02:09:15,915 And somehow, 1824 02:09:15,915 --> 02:09:19,502 we will survive this, all of us. 1825 02:09:19,502 --> 02:09:22,588 Even your father, who I adore with all my heart. 1826 02:09:22,588 --> 02:09:26,759 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1827 02:09:29,804 --> 02:09:32,598 ...but Bennie needs me, dolly. 1828 02:09:32,598 --> 02:09:34,767 And I need him. 1829 02:09:34,767 --> 02:09:36,268 So much so that without him, 1830 02:09:36,268 --> 02:09:38,145 I'm turning into someone I don't know 1831 02:09:38,145 --> 02:09:41,190 and none of you will know me anymore. 1832 02:09:41,190 --> 02:09:43,109 I'll just be that hateful person 1833 02:09:43,109 --> 02:09:45,111 who did that terrible thing to your back. 1834 02:09:45,111 --> 02:09:49,281 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1835 02:09:49,281 --> 02:09:53,119 but I've got to do this now because, Sammy... 1836 02:09:54,412 --> 02:09:57,456 ...you do what your heart says you have to, 1837 02:09:57,456 --> 02:10:00,459 'cause you don't owe anyone your life. 1838 02:10:01,669 --> 02:10:03,629 Not even me. 1839 02:10:09,802 --> 02:10:11,846 Oh... Are they ruined? 1840 02:10:11,846 --> 02:10:14,807 I-I-I can make some more. 1841 02:10:14,807 --> 02:10:16,517 Oh, no, no, no. 1842 02:10:16,517 --> 02:10:18,227 I like 'em burnt. 1843 02:10:22,148 --> 02:10:24,316 So, Monica dumped me. 1844 02:10:24,316 --> 02:10:26,110 She did? 1845 02:10:26,110 --> 02:10:28,821 Yeah, after I told her about the divorce. 1846 02:10:29,655 --> 02:10:31,240 Huh? 1847 02:10:32,158 --> 02:10:34,785 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1848 02:10:34,785 --> 02:10:36,912 - You did not. - Oh, but... 1849 02:10:36,912 --> 02:10:39,498 - Oh. You did? 1850 02:10:40,541 --> 02:10:44,086 - In so many words. -Poor girl. 1851 02:11:05,441 --> 02:11:06,859 Dad? 1852 02:11:10,613 --> 02:11:12,865 Hey, Dad, I'm home. 1853 02:11:23,918 --> 02:11:25,836 Sammy? 1854 02:11:31,550 --> 02:11:33,886 I think I'm having a heart attack. 1855 02:11:39,558 --> 02:11:41,727 - Come here. 1856 02:11:50,236 --> 02:11:52,238 It's a panic attack. Your mother gets them. 1857 02:11:52,238 --> 02:11:54,782 - What did you do when she'd get them? -I made her tea. 1858 02:11:54,782 --> 02:11:56,325 Okay. 1859 02:12:02,206 --> 02:12:05,084 Plus, you're exhausted. 1860 02:12:05,084 --> 02:12:07,086 You don't sleep. 1861 02:12:07,086 --> 02:12:08,921 I hear you walking around all night 1862 02:12:08,921 --> 02:12:10,381 or typing those letters, 1863 02:12:10,381 --> 02:12:12,007 and the three hours' drive to the college 1864 02:12:12,007 --> 02:12:13,884 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 1865 02:12:13,884 --> 02:12:15,427 I can't go back to that dorm. 1866 02:12:15,427 --> 02:12:17,096 Maybe your roommate settled down. 1867 02:12:17,096 --> 02:12:18,639 He voted for Goldwater. 1868 02:12:18,639 --> 02:12:20,641 I can't go back. 1869 02:12:20,641 --> 02:12:22,017 Dad... 1870 02:12:24,937 --> 02:12:27,106 I don't know... 1871 02:12:27,106 --> 02:12:29,275 what to do anymore. 1872 02:12:30,234 --> 02:12:32,194 I don't want to disappoint you, 1873 02:12:32,194 --> 02:12:35,489 and I promised that I'd stick it out, 1874 02:12:35,489 --> 02:12:38,325 but two years is like forever, and I hate school. 1875 02:12:38,325 --> 02:12:40,578 - Like, a lot. 1876 02:12:40,578 --> 02:12:45,374 And I want to get work on a movie or a TV show, 1877 02:12:45,374 --> 02:12:47,293 so I send out all those letters, 1878 02:12:47,293 --> 02:12:49,295 but nobody ever writes back. 1879 02:12:49,295 --> 02:12:51,797 And my life is just going by so fast, 1880 02:12:51,797 --> 02:12:54,008 but it's not getting anywhere. 1881 02:12:56,385 --> 02:12:59,221 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1882 02:13:04,560 --> 02:13:06,812 Here. Uh... 1883 02:13:09,356 --> 02:13:12,318 You can go through the mail while I get the soup hot. 1884 02:13:34,048 --> 02:13:36,383 It's from Mom. 1885 02:13:37,426 --> 02:13:39,428 It's just a bunch of goofy photos 1886 02:13:39,428 --> 02:13:41,263 from some kind of block party. 1887 02:14:27,685 --> 02:14:29,478 Dad? 1888 02:14:31,730 --> 02:14:33,482 Dad, what's... 1889 02:14:42,992 --> 02:14:45,077 Oh, Dad, I didn't mean to... 1890 02:14:45,077 --> 02:14:47,621 If you hate school so much, don't go. 1891 02:14:48,747 --> 02:14:50,582 But... Dad, we need... 1892 02:14:50,582 --> 02:14:52,293 I don't know. I would like you to 1893 02:14:52,293 --> 02:14:54,336 because this film thing... I don't know. 1894 02:14:54,336 --> 02:14:56,588 Maybe I should have put my foot down about it 1895 02:14:56,588 --> 02:14:59,258 years ago, but... 1896 02:15:00,801 --> 02:15:04,221 I know you're gonna work like the dickens 1897 02:15:04,221 --> 02:15:05,931 on whatever you wind up doing 1898 02:15:05,931 --> 02:15:09,101 because you're a chip off the old block. 1899 02:15:13,772 --> 02:15:17,359 We're never not going to know each other, Sammy. 1900 02:15:20,779 --> 02:15:23,324 How do you know that? 1901 02:15:23,324 --> 02:15:25,159 You and Mom don't anymore. 1902 02:15:25,159 --> 02:15:27,286 Yes, we do. 1903 02:15:28,203 --> 02:15:30,372 We always will. 1904 02:15:31,290 --> 02:15:33,751 I know it because... 1905 02:15:35,544 --> 02:15:37,880 ...we've gone too far in our story 1906 02:15:37,880 --> 02:15:41,133 to actually say "the end." 1907 02:15:50,476 --> 02:15:52,895 Uh, you missed something in the mail. 1908 02:16:19,713 --> 02:16:21,548 Good news? 1909 02:16:24,343 --> 02:16:26,678 They've ordered 32 half hours, 1910 02:16:26,678 --> 02:16:30,182 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 1911 02:16:30,182 --> 02:16:31,892 We already have six shows in the can. 1912 02:16:31,892 --> 02:16:34,311 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 1913 02:16:34,311 --> 02:16:36,021 - except it's funnier. - Mm. 1914 02:16:36,021 --> 02:16:37,439 And it's for television. 1915 02:16:37,439 --> 02:16:38,857 - And it's funny. - Yeah. 1916 02:16:38,857 --> 02:16:40,734 Or at least I pray to God that it's funny. 1917 02:16:40,734 --> 02:16:42,528 Hogan's Heroes-- that's the title. 1918 02:16:42,528 --> 02:16:43,987 What do you think? 1919 02:16:43,987 --> 02:16:46,323 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 1920 02:16:46,323 --> 02:16:48,033 And if all goes well, 1921 02:16:48,033 --> 02:16:52,621 I might be able to offer you something next season. 1922 02:16:53,414 --> 02:16:56,458 Maybe assisting an assistant to an assistant. 1923 02:17:01,380 --> 02:17:03,298 You don't want to be in TV anyway. 1924 02:17:03,298 --> 02:17:06,510 Um, your letter said as much. 1925 02:17:06,510 --> 02:17:08,804 By the way, I love this letter. 1926 02:17:08,804 --> 02:17:10,764 - Oh. - I used to write a whole bunch 1927 02:17:10,764 --> 02:17:12,474 of these letters when I was your age. 1928 02:17:12,474 --> 02:17:15,018 You want to make movies. Am I right? 1929 02:17:15,018 --> 02:17:16,562 Well, yeah. Yes, I do. 1930 02:17:16,562 --> 02:17:18,939 But look, I'm just happy to start anywhere, 1931 02:17:18,939 --> 02:17:20,732 - and-and that doesn't... 1932 02:17:20,732 --> 02:17:22,568 You know who you need to meet? 1933 02:17:22,568 --> 02:17:25,404 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 1934 02:17:25,404 --> 02:17:27,406 How would you like to meet 1935 02:17:27,406 --> 02:17:30,409 the greatest film director who ever lived? 1936 02:17:30,409 --> 02:17:32,870 And he's right across the hall. 1937 02:17:34,913 --> 02:17:36,623 Come on. 1938 02:17:41,420 --> 02:17:43,380 Wait here a minute. 1939 02:17:52,473 --> 02:17:54,600 Um, this is Nona. 1940 02:17:54,600 --> 02:17:56,393 Nona's gonna look after you. 1941 02:17:56,393 --> 02:17:57,769 Um, he's not here. He's... 1942 02:17:57,769 --> 02:17:59,188 - He's at lunch. - Right. 1943 02:17:59,188 --> 02:18:01,273 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 1944 02:18:01,273 --> 02:18:03,025 Sit. 1945 02:18:04,109 --> 02:18:05,819 Good luck. 1946 02:18:11,283 --> 02:18:12,993 Could be hours. 1947 02:19:41,707 --> 02:19:44,710 All right, kid, you got five minutes. 1948 02:19:44,710 --> 02:19:46,920 Probably one. Stand up. 1949 02:19:50,424 --> 02:19:52,426 Hey. L-Lose the tie. 1950 02:19:52,426 --> 02:19:54,678 You'll stand a better chance. 1951 02:21:04,247 --> 02:21:07,125 They tell me you want to be a picture maker. 1952 02:21:08,460 --> 02:21:10,629 Um, yes, sir, I do. 1953 02:21:10,629 --> 02:21:12,464 Why? 1954 02:21:12,464 --> 02:21:15,050 This business, it'll rip you apart. 1955 02:21:15,050 --> 02:21:17,594 W-Well... 1956 02:21:18,970 --> 02:21:20,138 Mr. Ford, I... 1957 02:21:20,138 --> 02:21:22,474 So, what do you know about art, kid? 1958 02:21:24,810 --> 02:21:26,478 I-I love your movies so much. 1959 02:21:26,478 --> 02:21:28,480 No. Art. 1960 02:21:28,480 --> 02:21:30,982 See that painting over there? 1961 02:21:33,151 --> 02:21:35,153 Uh, yeah. I mean yes. 1962 02:21:35,153 --> 02:21:36,655 Yes, I do see it. 1963 02:21:36,655 --> 02:21:38,532 Walk over to it. 1964 02:21:44,413 --> 02:21:47,374 Well, what's in it? Describe it. 1965 02:21:47,374 --> 02:21:49,251 Oh, okay. Um... 1966 02:21:49,251 --> 02:21:51,253 So, there are two guys, 1967 02:21:51,253 --> 02:21:53,505 and they're on horseback, 1968 02:21:53,505 --> 02:21:55,257 and they're looking for something. 1969 02:21:55,257 --> 02:21:56,508 So maybe they're scouting... 1970 02:21:56,508 --> 02:21:58,635 No. No. 1971 02:21:58,635 --> 02:22:00,637 Where's the horizon? 1972 02:22:00,637 --> 02:22:02,848 The-the horizon? 1973 02:22:02,848 --> 02:22:05,350 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 1974 02:22:05,350 --> 02:22:07,018 That's right. 1975 02:22:07,018 --> 02:22:09,688 Walk over to this painting. 1976 02:22:15,694 --> 02:22:17,070 Well? 1977 02:22:18,697 --> 02:22:20,782 Right, okay. So, there are five cowboys. 1978 02:22:20,782 --> 02:22:22,951 - You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 1979 02:22:22,951 --> 02:22:24,745 Where's the goddamn horizon? 1980 02:22:24,745 --> 02:22:26,538 Um, it's-it's there. 1981 02:22:26,538 --> 02:22:28,457 - Where? - At the top of the painting. 1982 02:22:28,457 --> 02:22:30,292 All right, get over here. 1983 02:22:32,502 --> 02:22:34,713 Now, remember this. 1984 02:22:34,713 --> 02:22:37,090 When the horizon's at the bottom, 1985 02:22:37,090 --> 02:22:38,967 it's interesting. 1986 02:22:38,967 --> 02:22:41,428 When the horizon's at the top, 1987 02:22:41,428 --> 02:22:43,555 it's interesting. 1988 02:22:43,555 --> 02:22:45,599 When the horizon's in the middle, 1989 02:22:45,599 --> 02:22:48,560 it's boring as shit. 1990 02:22:48,560 --> 02:22:51,313 Now, good luck to you. 1991 02:22:52,189 --> 02:22:54,816 And get the fuck out of my office! 1992 02:22:54,816 --> 02:22:56,777 Okay. 1993 02:23:00,405 --> 02:23:02,073 Thank you. 1994 02:23:03,074 --> 02:23:04,993 My pleasure. 132376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.