Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,960 --> 00:01:27,213
Dad! Dad!
2
00:01:29,173 --> 00:01:33,177
- Tommy, what is it?
- I'm afraid. I heard something.
3
00:01:35,596 --> 00:01:39,475
- It's just the wind.
- No. I think it's under the bed.
4
00:01:39,558 --> 00:01:43,729
- Can you check?
- Tommy, there is nothing to be scared of.
5
00:01:43,813 --> 00:01:49,360
No. There's something under the bed.
You have to check.
6
00:02:11,841 --> 00:02:16,012
- All clear.
- Are you sure? I thought I saw something.
7
00:02:16,095 --> 00:02:18,097
In the mirror.
8
00:02:21,392 --> 00:02:24,478
Tommy, it is just your imagination.
9
00:02:25,980 --> 00:02:29,275
Now, let's try to get some sleep, ok?
10
00:02:45,416 --> 00:02:48,044
Agh! Dad, help! It's in here!
11
00:02:49,420 --> 00:02:51,422
Help! Help me!
12
00:02:52,673 --> 00:02:53,674
Help!
13
00:02:53,758 --> 00:02:55,968
Help! Dad!
14
00:02:57,011 --> 00:02:59,930
It's in here! Help me!
15
00:03:03,851 --> 00:03:06,354
Daddy!
16
00:04:05,830 --> 00:04:06,997
Dr Scully?
17
00:04:07,081 --> 00:04:11,293
Sorry. After lunch. All questions
answered after lunch. Thank you.
18
00:04:16,924 --> 00:04:18,968
Agent Scully?
19
00:04:20,344 --> 00:04:21,929
Leyla Harrison.
20
00:04:22,012 --> 00:04:23,931
What a surprise.
21
00:04:24,014 --> 00:04:28,018
Oh, good. I was afraid
I should have maybe called first.
22
00:04:28,102 --> 00:04:30,104
How have you been?
23
00:04:30,187 --> 00:04:32,106
Oh, uh...
24
00:04:32,189 --> 00:04:35,443
Busy. And yourself?
25
00:04:35,526 --> 00:04:40,448
I'm back in accounting now.
Happily, mind you. No regrets.
26
00:04:40,531 --> 00:04:44,618
Although I did relish my big adventure
on the x-files unit last year.
27
00:04:45,786 --> 00:04:52,209
I have about five minutes before
my next class. Can we talk while I eat?
28
00:04:52,334 --> 00:04:54,170
Not a problem.
29
00:04:59,842 --> 00:05:03,804
It's an x-file. I'm sure of it.
30
00:05:07,558 --> 00:05:09,143
Where'd you get this?
31
00:05:09,226 --> 00:05:13,063
I tracked down a mileage discrepancy
in the bureau's vehicle fleet.
32
00:05:13,147 --> 00:05:19,236
A secretary from our Baltimore field office
used a Ford Taurus without authorisation.
33
00:05:21,489 --> 00:05:22,823
What's it got to do with...?
34
00:05:22,907 --> 00:05:27,161
She was desperate to visit her grandson,
which is why she borrowed the car.
35
00:05:27,244 --> 00:05:31,332
She's the one who told me about this case.
This was her daughter.
36
00:05:34,418 --> 00:05:36,670
What makes you think this is an x-file?
37
00:05:36,754 --> 00:05:39,840
This dead woman's son,
my friend's grandson...
38
00:05:39,924 --> 00:05:43,594
This is Tommy conlon.
Tommy is eight years old.
39
00:05:43,719 --> 00:05:50,768
Tommy told her a monster killed his mother,
and his father knows all about it.
40
00:05:54,355 --> 00:05:56,857
I know. Why take the word
of an eight-year-old?
41
00:05:56,941 --> 00:05:59,944
But... look at the autopsy report.
42
00:06:03,531 --> 00:06:06,450
Clearly this woman was murdered, and yet...
43
00:06:06,575 --> 00:06:11,121
And yet the coroner concludes
that she stabbed herself to death.
44
00:06:13,290 --> 00:06:17,294
Agent Harrison, I see no reason
to disagree with the coroner.
45
00:06:17,920 --> 00:06:22,216
But... I mean, how could someone
stab themselves 16 times?
46
00:06:22,299 --> 00:06:26,595
Look, it is unusual, but
I have seen it before.
47
00:06:27,304 --> 00:06:33,227
Tommy's father took him to a mountaintop
in Pennsylvania in the middle of nowhere.
48
00:06:33,310 --> 00:06:38,399
He took him away from his friends,
his family. They don't even have a phone.
49
00:06:38,482 --> 00:06:43,153
Tommy's own grandmother
isn't allowed to see him any more.
50
00:06:43,279 --> 00:06:47,074
I'm sorry, agent Harrison,
but unless you have other evidence...
51
00:06:47,157 --> 00:06:48,325
Wait, wait.
52
00:06:48,450 --> 00:06:54,790
Tommy said that the same monster that killed
his mother killed spanky, his pet cat.
53
00:06:58,669 --> 00:07:02,590
Unless you bring me spanky,
there's nothing I can do.
54
00:07:11,181 --> 00:07:13,851
Apple and tuna salad?
55
00:07:34,038 --> 00:07:37,291
- Hello?
- Dana, it's Monica reyes. Is this a bad time?
56
00:07:37,374 --> 00:07:40,127
I was just putting the
baby down. What is it?
57
00:07:40,210 --> 00:07:42,880
I wanted your opinion
on an autopsy finding.
58
00:07:43,005 --> 00:07:47,801
It's pretty unusual -
a woman who stabbed herself 16 times.
59
00:07:47,885 --> 00:07:53,557
Last name conlon? I assume
you've been talking to Leyla Harrison.
60
00:07:55,476 --> 00:07:58,145
Yeah. The three of us
are headed to Pennsylvania.
61
00:07:58,228 --> 00:08:01,857
It sounds like you're
familiar with the case.
62
00:08:04,068 --> 00:08:07,363
What do you mean, there is no case?
63
00:08:09,531 --> 00:08:12,159
All right. Thanks.
64
00:08:14,244 --> 00:08:17,831
Why didn't you tell us
you'd already gone to agent Scully?
65
00:08:17,915 --> 00:08:24,171
- I didn't know that's who you were calling.
- That's not the point, Leyla. You misled us.
66
00:08:32,721 --> 00:08:35,849
Agent doggett, we're almost there.
67
00:08:35,933 --> 00:08:39,853
"How'd you spend Friday night, John?"
"Driving around like an idiot."
68
00:08:39,937 --> 00:08:41,605
Agent doggett!
69
00:08:41,689 --> 00:08:45,442
Both of you got in this car believing
a little boy may be in danger.
70
00:08:45,567 --> 00:08:48,195
What's changed since then?
71
00:08:48,278 --> 00:08:52,950
Even if this isn't an x-file - which
it is - what will it hurt to keep going?
72
00:08:58,455 --> 00:09:01,917
If agent mulder were here he'd keep going.
73
00:09:57,848 --> 00:10:01,477
- Jeffrey conlon?
- Yeah. Can I help you?
74
00:10:01,560 --> 00:10:06,148
Hi. I'm agent Monica reyes. This is
agent John doggett and agent Harrison.
75
00:10:06,231 --> 00:10:10,319
- We're with the FBI.
- FBI? Really?
76
00:10:11,487 --> 00:10:16,366
We're here at the request of Dorothy, your
mother-in-law. It's about her grandson.
77
00:10:17,826 --> 00:10:20,078
Tommy is fine.
78
00:10:20,204 --> 00:10:24,416
I told Dorothy over and over.
There's really nothing more to say.
79
00:10:25,542 --> 00:10:28,712
Is that blood on your hand, mr conlon?
80
00:10:29,880 --> 00:10:31,799
Yeah. I cut myself.
81
00:10:31,882 --> 00:10:35,385
- On what?
- A piece of broken glass.
82
00:10:36,887 --> 00:10:40,390
- Sir, can we speak with your son?
- He's asleep.
83
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
It's not even seven o'clock.
Early for bedtime.
84
00:10:44,561 --> 00:10:48,899
Not for Tommy. And I'd appreciate it
if you'd keep your voice down.
85
00:10:49,024 --> 00:10:53,362
Look, I'm gonna be straight with you.
We drove a long way.
86
00:10:53,445 --> 00:10:59,243
Agent doggett is stubborn. I don't think
you'll get him to leave until we see your son.
87
00:11:04,206 --> 00:11:08,752
- Tommy, go back inside, please.
- I heard something. I got afraid.
88
00:11:11,463 --> 00:11:16,552
Hi, Tommy. I'm Monica.
This is John, and this is Leyla.
89
00:11:16,635 --> 00:11:20,681
I'm friends with your grandmom.
She wanted us to see how you were doing.
90
00:11:20,764 --> 00:11:23,559
Tommy, it's too cold out here.
Go back inside.
91
00:11:23,642 --> 00:11:27,396
Do you remember
what you said to your grandmom?
92
00:11:27,479 --> 00:11:31,817
Something about your mother?
Do you remember?
93
00:11:34,444 --> 00:11:37,489
Monsters.
94
00:11:37,614 --> 00:11:40,742
You said there were monsters, right?
95
00:11:43,579 --> 00:11:45,789
No such thing as monsters.
96
00:11:51,003 --> 00:11:54,840
Tell Dorothy this is exactly why
she's not allowed to visit any more.
97
00:11:58,093 --> 00:12:00,137
Now, good night.
98
00:12:03,473 --> 00:12:05,517
Come on.
99
00:12:14,026 --> 00:12:19,615
I apologise. I let my imagination run wild
and I ruined both your evenings.
100
00:12:19,698 --> 00:12:22,826
Thank you in advance for not yelling at me.
101
00:12:23,785 --> 00:12:28,081
- Something's going on here.
- Wait. There is?
102
00:12:28,165 --> 00:12:31,126
That boy only said what
his father wanted him to say.
103
00:12:31,209 --> 00:12:35,797
Did you notice the dirt on that guy's
hands and knees? He's been digging.
104
00:12:35,881 --> 00:12:39,760
This time of the year
he sure as hell ain't gardening.
105
00:12:39,843 --> 00:12:44,556
I say we find a judge,
get a warrant and search the place.
106
00:12:54,358 --> 00:12:59,196
The monsters aren't gonna let
those people leave, are they?
107
00:12:59,321 --> 00:13:01,823
They're leaving, Tommy.
108
00:13:02,658 --> 00:13:05,160
They're leaving right now.
109
00:13:06,036 --> 00:13:07,746
It's too late.
110
00:13:14,419 --> 00:13:16,171
What the hell?
111
00:13:38,568 --> 00:13:40,404
Oh, god!
112
00:13:41,905 --> 00:13:44,074
A possum maybe?
113
00:13:45,200 --> 00:13:49,579
That doesn't make any sense.
How'd it get from here into the vents?
114
00:14:08,432 --> 00:14:10,434
- Who is it?
- It's Gabe rotter.
115
00:14:10,559 --> 00:14:13,103
I have the thing you've been waiting for.
116
00:14:13,228 --> 00:14:14,479
Who?
117
00:14:14,604 --> 00:14:18,150
Gabe. Rotter?
118
00:14:18,275 --> 00:14:21,153
I'm a friend of Leyla Harrison.
119
00:14:26,450 --> 00:14:31,121
- Do you know what time it is?
- Hey, I just do as I'm told.
120
00:14:31,246 --> 00:14:35,000
- Enjoy.
- Whoa! What the hell is that?
121
00:14:35,125 --> 00:14:38,170
- A dead cat.
- Come again?
122
00:14:38,295 --> 00:14:44,301
His name's spanky. Leyla said you're helping
her on a case and you needed it asap, so...
123
00:14:44,426 --> 00:14:46,303
Hey.
124
00:14:46,428 --> 00:14:47,929
You're welcome.
125
00:14:48,013 --> 00:14:51,683
I am going to be exceptionally polite.
126
00:14:51,808 --> 00:14:56,146
Leave. Now.
Leave now and take that with you.
127
00:14:56,271 --> 00:14:58,690
Do you know what I
went through to get this?
128
00:14:58,815 --> 00:15:04,404
I snuck onto the property where your perp
used to live and I dug up the whole thing.
129
00:15:04,488 --> 00:15:08,033
I don't care.
Leave, now, please!
130
00:15:08,158 --> 00:15:13,663
Uh-uh. Leyla said she'd go out with me only
if I got you the cat and, damn it, I got it.
131
00:15:13,789 --> 00:15:15,457
Oh!
132
00:15:27,677 --> 00:15:29,888
Are you calling the cops on me?
133
00:15:30,013 --> 00:15:32,390
If only.
134
00:15:32,516 --> 00:15:36,812
God help me, but agent Harrison
might be on to something after all.
135
00:15:45,028 --> 00:15:47,072
Any luck?
136
00:15:47,197 --> 00:15:52,077
Our engine's shot. His truck won't start,
though I can't find one thing wrong with it.
137
00:15:52,202 --> 00:15:58,917
- Looks like we're here for the night.
- I'd better get Tommy back to sleep.
138
00:16:00,043 --> 00:16:03,046
Phones that won't work.
Cars that won't start.
139
00:16:04,047 --> 00:16:07,592
It reminds me of a case
mulder and Scully investigated.
140
00:16:07,717 --> 00:16:10,303
A teenager who was struck by lightning.
141
00:16:10,387 --> 00:16:13,849
He affected the electrical workings
of everything around him.
142
00:16:13,932 --> 00:16:18,728
- That's not what we're dealing with here.
- Mulder wasted no time closing that case.
143
00:16:18,854 --> 00:16:24,359
I just try to think like him. What would
agents mulder and Scully do in this situation?
144
00:16:24,442 --> 00:16:29,406
Agents mulder and Scully aren't in this
situation. Agents doggett and reyes are.
145
00:16:30,574 --> 00:16:35,287
I don't know about agent reyes, but agent
doggett's gonna sit his tired ass down.
146
00:16:35,412 --> 00:16:37,706
What kind of a course of action is that?
147
00:16:37,789 --> 00:16:42,586
I think agent doggett is saying that
right now we're in the best possible place.
148
00:16:42,711 --> 00:16:46,590
Exactly. Bottom line,
we're all concerned for this boy's safety.
149
00:16:46,715 --> 00:16:49,634
If we're here,
nothing's gonna happen to him, right?
150
00:16:49,759 --> 00:16:52,929
Help! It's in here! Daddy!
151
00:16:55,098 --> 00:16:57,517
Help! Help me!
152
00:16:57,601 --> 00:16:59,644
Dad! Daddy!
153
00:17:00,979 --> 00:17:03,398
- Hey!
- No, don't do it.
154
00:17:07,986 --> 00:17:10,113
John.
155
00:17:56,993 --> 00:17:59,829
How's he doing?
156
00:18:00,664 --> 00:18:04,542
He's a hell of a lot calmer than I'd be.
157
00:18:04,668 --> 00:18:08,588
I checked the place. Whatever the hell
those things were, they're gone.
158
00:18:08,672 --> 00:18:11,633
I have no idea where they went.
159
00:18:21,309 --> 00:18:24,020
That's really good, Tommy.
160
00:18:24,145 --> 00:18:26,856
Is that you?
161
00:18:28,525 --> 00:18:31,027
- Who's that?
- That's her.
162
00:18:34,364 --> 00:18:40,036
Tommy, tell John what you told me,
about what we saw in your room tonight.
163
00:18:42,497 --> 00:18:45,667
Those are the monsters that hurt my mommy.
164
00:18:51,047 --> 00:18:55,260
But my dad says
I'm not supposed to talk about it.
165
00:19:08,023 --> 00:19:10,483
This is my house.
Why do I have to sit here?
166
00:19:10,567 --> 00:19:14,195
Tell me what we're dealing with.
167
00:19:14,279 --> 00:19:18,867
Don't tell me you don't know, because
you're not gonna like what happens next.
168
00:19:18,950 --> 00:19:24,622
These things were in the room with your son
and you knew it. You held the door shut!
169
00:19:24,748 --> 00:19:28,209
You wanna see something, look at that.
Look at that.
170
00:19:28,293 --> 00:19:31,379
That's what they did to me.
171
00:19:31,463 --> 00:19:33,757
They almost killed me one time before.
172
00:19:33,882 --> 00:19:36,968
They? What are they?
Some kind of animal? What?
173
00:19:37,093 --> 00:19:43,600
All I know is that they won't leave us alone
and I'm dealing with this the best way I can.
174
00:19:45,935 --> 00:19:49,439
- Now it's too late.
- How's that?
175
00:19:50,732 --> 00:19:56,613
They mean to kill every one of you,
and there's nothing you can do to stop it.
176
00:19:57,781 --> 00:20:00,283
Oh, come on.
You saw what happens.
177
00:20:00,408 --> 00:20:05,205
You think you've killed one
and then it becomes two.
178
00:20:05,288 --> 00:20:09,125
I don't think mr conlon
is telling us the whole truth.
179
00:20:09,250 --> 00:20:12,837
- No kidding.
- I mean, I think you can kill them.
180
00:20:12,962 --> 00:20:18,802
Because I don't know what else he would
have been burying when we showed up.
181
00:20:38,655 --> 00:20:43,952
You've gotta be kidding. I can't believe you're
cutting up a dead cat on your kitchen table.
182
00:20:44,035 --> 00:20:48,456
Will you keep your voice down, please?
You're gonna wake my baby.
183
00:20:48,540 --> 00:20:52,335
This... this just isn't right.
184
00:20:52,460 --> 00:20:55,922
Can you clue me in here
as to why the cat's so important?
185
00:20:56,005 --> 00:21:02,679
Because it would seem that poor spanky here
may have chewed a hole in his own stomach.
186
00:21:03,847 --> 00:21:07,183
Which, you'll admit, is unusual behaviour.
187
00:21:09,018 --> 00:21:11,604
You mean... he killed himself?
188
00:21:11,688 --> 00:21:15,233
Just like his owner, mrs conlon,
stabbed herself with a knife.
189
00:21:15,358 --> 00:21:17,902
The wounds are in the same place.
190
00:21:18,027 --> 00:21:20,572
And if we figure out why,
191
00:21:20,697 --> 00:21:26,828
well, then, you'll have something really good
to share with your friend Leyla Harrison.
192
00:21:27,745 --> 00:21:29,456
True that.
193
00:21:31,249 --> 00:21:35,044
Can you hold the ribs open
while I grab that, please? Just...
194
00:21:35,170 --> 00:21:37,046
Now.
195
00:21:39,215 --> 00:21:42,051
Thank you.
196
00:21:42,886 --> 00:21:44,179
Agent Scully.
197
00:21:44,262 --> 00:21:47,640
This is sheriff Jack coogan.
I got a message to call this number.
198
00:21:47,724 --> 00:21:49,851
Hi. Thanks for getting back to me.
199
00:21:49,934 --> 00:21:55,815
I'm an FBI agent and I've been trying to reach
three of my colleagues that are in your area.
200
00:21:55,899 --> 00:21:57,859
Were they on some kind of case?
201
00:21:57,942 --> 00:22:01,863
They're looking into concerns expressed
by the grandmother of a child.
202
00:22:01,946 --> 00:22:05,116
The family name is conlon.
I have an address...
203
00:22:05,241 --> 00:22:07,202
No need.
204
00:22:07,285 --> 00:22:13,541
I was back up there a couple of weeks ago,
got into a shouting match with the father.
205
00:22:14,042 --> 00:22:17,962
- Over what?
- Grandmother asked me to look in on the boy.
206
00:22:18,087 --> 00:22:23,843
The father told me to get the hell off his
property. The boy seemed fine, so I did.
207
00:22:23,927 --> 00:22:27,555
As I say, sheriff,
I need to contact my colleagues.
208
00:22:27,639 --> 00:22:32,936
I'm happy to take a drive up there,
but I can't promise much tonight.
209
00:22:33,061 --> 00:22:37,232
The roads are icing up as we speak.
Won't be easy getting in.
210
00:22:37,315 --> 00:22:40,735
Look, sheriff, they may be in danger.
211
00:22:40,818 --> 00:22:43,613
Could you please find a way?
212
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
Ouch!
213
00:23:03,132 --> 00:23:05,343
Oh, my god.
214
00:23:05,843 --> 00:23:09,180
It's no monster, agent Harrison,
dead or alive.
215
00:23:13,142 --> 00:23:18,439
- You wanna explain this, mr conlon?
- It's just a mirror from my son's room.
216
00:23:18,523 --> 00:23:22,318
- Why'd you Bury it?
- Because he was afraid of it.
217
00:23:25,780 --> 00:23:28,700
I want you to get Tommy
bundled up in warm clothes.
218
00:23:28,825 --> 00:23:32,537
- I want you to pack anything you might need.
- Why?
219
00:23:32,662 --> 00:23:37,125
Because I don't believe one thing you've
told me, except that we're in danger.
220
00:23:37,208 --> 00:23:40,628
We're walking out of here, all five of us.
221
00:23:43,298 --> 00:23:45,592
I know what you're thinking.
222
00:23:45,675 --> 00:23:48,344
Black magic.
223
00:23:49,554 --> 00:23:52,974
Mirrors are powerful symbols
in conjuring in the dark arts.
224
00:23:53,057 --> 00:23:55,685
That's what this is, right?
225
00:23:56,686 --> 00:23:58,813
Uh-huh.
226
00:24:03,234 --> 00:24:06,863
We passed a sheriff's station
maybe six miles down the mountain.
227
00:24:06,988 --> 00:24:09,198
It'll be a hike, but we can make it.
228
00:24:09,324 --> 00:24:11,826
- Dad, the sheriff...
- No.
229
00:24:11,909 --> 00:24:17,373
Tommy, don't worry about the sheriff.
He's gonna help us.
230
00:24:22,837 --> 00:24:25,423
What's up, Tommy?
What's the matter?
231
00:24:30,595 --> 00:24:32,930
Stay here.
232
00:24:51,240 --> 00:24:55,411
Man, you're a sight for sore eyes.
John doggett.
233
00:24:58,748 --> 00:25:01,626
- I'm the sheriff.
- Who called you?
234
00:25:01,751 --> 00:25:05,463
- Perfect timing.
- We were just leaving. We need a ride.
235
00:25:05,588 --> 00:25:08,091
Sorry, you can't leave.
236
00:25:09,133 --> 00:25:13,471
- What do you mean?
- You can't go anywhere. It's too cold.
237
00:25:14,222 --> 00:25:16,766
- It's not him.
- What?
238
00:25:17,558 --> 00:25:19,102
Gun!
239
00:25:21,896 --> 00:25:23,898
Let him go!
240
00:26:00,560 --> 00:26:03,479
So this is Johnny fabulous, huh?
241
00:26:07,692 --> 00:26:12,280
Oh! "Mulder's so smart.
Mulder's so dreamy."
242
00:26:12,363 --> 00:26:17,577
That's all Leyla ever talks about: Mulder and
Scully, Scully and mulder. Blah blah blah.
243
00:26:21,456 --> 00:26:25,877
This sheriff, Jack coogan,
I'm just getting his answering machine.
244
00:26:27,420 --> 00:26:31,507
Hey, you're really worried.
I thought you didn't find anything.
245
00:26:31,591 --> 00:26:35,636
- You said there wasn't anything in that cat.
- No, there wasn't.
246
00:26:35,720 --> 00:26:38,347
But it seems like there should have been.
247
00:26:38,431 --> 00:26:42,185
- What does that mean?
- The pattern of bite marks.
248
00:26:42,268 --> 00:26:47,523
It seems to me that the cat was trying
to get at something in its stomach,
249
00:26:47,607 --> 00:26:50,151
to chew something out.
250
00:26:50,234 --> 00:26:52,862
Something? What?
251
00:26:52,945 --> 00:26:59,786
I don't know. There wasn't any sign of it
but it obviously caused a great deal of pain.
252
00:26:59,869 --> 00:27:03,873
And maybe it goes the same
for the woman who tried to stab herself.
253
00:27:03,956 --> 00:27:10,129
I mean, what if that was
a frantic attempt to out something out?
254
00:27:11,214 --> 00:27:13,424
Is Leyla in danger up there?
255
00:27:13,508 --> 00:27:17,720
All I know is we're wasting our time
talking about this.
256
00:27:17,804 --> 00:27:20,932
- Who are you calling now?
- My mom.
257
00:27:21,974 --> 00:27:24,477
I'm gonna beg her to baby-sit.
258
00:27:30,608 --> 00:27:32,568
- Got anything?
- Yeah.
259
00:27:32,652 --> 00:27:35,446
A salad spoon no one's
ever gonna use again.
260
00:27:35,530 --> 00:27:37,698
And the sheriff here?
261
00:27:37,782 --> 00:27:43,120
Do not ask me to explain it,
but he's got absolutely no internal organs.
262
00:27:43,204 --> 00:27:45,998
He's like a big bag.
263
00:27:46,082 --> 00:27:48,376
You know what else?
264
00:27:48,459 --> 00:27:50,169
This isn't blood.
265
00:27:50,253 --> 00:27:56,467
Whatever it is, I bet it's the same crap
that's all over the inside of our car.
266
00:27:59,136 --> 00:28:01,722
I've been thinking.
267
00:28:05,017 --> 00:28:11,148
Now, I hate to sound like agent Harrison,
but mulder and Scully had a case like this,
268
00:28:11,232 --> 00:28:16,487
where they were trapped underground with
mushroom spoors that caused hallucinations.
269
00:28:17,154 --> 00:28:21,242
- Never mind.
- I don't know what to say either.
270
00:28:21,325 --> 00:28:25,329
Maybe mulder and Scully
would see something that we don't.
271
00:28:25,413 --> 00:28:27,582
How?
272
00:28:27,665 --> 00:28:30,418
Nothing here makes any sense.
273
00:28:31,544 --> 00:28:36,007
Unless that's the very thing
that we need to see.
274
00:28:55,860 --> 00:28:59,739
- Agent Harrison, take Tommy to his room.
- Sure.
275
00:28:59,822 --> 00:29:02,116
Come on, Tommy.
276
00:29:09,498 --> 00:29:12,543
What's the matter?
You like Leyla, don't you?
277
00:29:12,627 --> 00:29:15,046
Can you stay with me instead?
278
00:29:21,761 --> 00:29:23,846
Sure. Come on.
279
00:29:35,399 --> 00:29:37,109
I'm just a cop, mr conlon.
280
00:29:37,193 --> 00:29:41,906
Maybe I don't have the imagination to
connect the pieces of this insanity together.
281
00:29:41,989 --> 00:29:47,119
You said that wasn't exactly the sheriff in
there and I wanna know what you meant.
282
00:29:47,203 --> 00:29:50,873
In fact, you tried to warn us
that wasn't the sheriff and help us.
283
00:29:50,957 --> 00:29:54,502
Yeah. So why not help us now?
284
00:29:56,128 --> 00:30:00,049
Tell us what you know, mr conlon.
For Tommy's sake.
285
00:30:00,132 --> 00:30:05,429
Your son Tommy, you move him up here and
you lock him in the room with those things.
286
00:30:05,513 --> 00:30:08,599
If you're trying to get rid of him...
Is that all this is?
287
00:30:08,683 --> 00:30:12,728
I love my son.
I love my son, you bastard.
288
00:30:12,812 --> 00:30:17,942
- You locked him in the room with them.
- Because I knew they wouldn't hurt him.
289
00:30:19,360 --> 00:30:23,906
Now, why is that? They hurt you.
They certainly hurt your wife.
290
00:30:23,990 --> 00:30:26,409
Why didn't they hurt Tommy?
291
00:30:37,920 --> 00:30:40,339
I made this.
292
00:30:42,675 --> 00:30:45,261
You drew all of these?
293
00:31:03,195 --> 00:31:05,531
This one's you.
294
00:31:11,704 --> 00:31:17,418
Why would you draw this, Tommy?
Why would you imagine such awful things?
295
00:31:18,794 --> 00:31:20,880
Because I'm afraid.
296
00:31:36,145 --> 00:31:38,230
Sheriff coogan?
297
00:31:41,484 --> 00:31:42,777
Shenfi?
298
00:31:44,904 --> 00:31:47,740
- Are you agent Scully?
- Yeah.
299
00:31:47,823 --> 00:31:50,993
I still can't contact my partners.
Did you get up there?
300
00:31:51,077 --> 00:31:56,540
I just got back from trying. The roads at that
elevation are way too dangerous right now.
301
00:31:56,624 --> 00:32:00,377
Sheriff, there are three FBI agents
who may be in grave danger.
302
00:32:00,461 --> 00:32:03,756
That's my girlfriend up there, hoss.
303
00:32:05,633 --> 00:32:08,803
This is the only road up to that mountain.
304
00:32:08,886 --> 00:32:12,139
You've got ice leading
all the way up to the peak.
305
00:32:12,223 --> 00:32:15,392
We have to get up there.
I mean, there must be a way.
306
00:32:15,476 --> 00:32:22,399
I'm sorry. Helicopter, snowplough or pack mule
- unfortunately I'm fresh out of all three.
307
00:32:27,363 --> 00:32:32,118
What if Tommy were at the centre
of this somehow? The monsters.
308
00:32:33,410 --> 00:32:35,496
The sheriff.
309
00:32:37,456 --> 00:32:39,291
Agent doggett?
310
00:32:44,463 --> 00:32:46,382
Where the hell is the body?
311
00:32:49,135 --> 00:32:50,469
Monica!
312
00:32:51,053 --> 00:32:54,306
- What happened?
- The boy.
313
00:32:58,227 --> 00:33:00,646
The boy! It's all him.
314
00:33:05,109 --> 00:33:07,444
Oh, my god!
315
00:33:13,617 --> 00:33:17,830
- This is your son doing this?
- I told you. I told you to leave.
316
00:33:17,913 --> 00:33:20,124
This is your son? Make him stop.
317
00:33:20,207 --> 00:33:23,377
I can't. You don't think I've tried?
318
00:33:23,460 --> 00:33:28,507
I can't stop him from imagining things.
I can't stop him from being afraid.
319
00:33:28,591 --> 00:33:31,385
He's just a boy.
He doesn't mean to do these things.
320
00:33:31,468 --> 00:33:34,847
The hell he doesn't!
321
00:33:35,556 --> 00:33:39,351
If you won't stop him, I will.
322
00:33:45,024 --> 00:33:47,693
Tommy?
323
00:33:49,862 --> 00:33:52,072
Stay right there.
324
00:34:55,678 --> 00:34:57,846
Please, please!
325
00:34:57,972 --> 00:35:01,517
You have to get it out! Get it out of me!
326
00:35:01,600 --> 00:35:05,354
Agent reyes, hold on.
Please, hold on.
327
00:35:07,356 --> 00:35:10,276
Mr conlon, help us.
328
00:35:18,951 --> 00:35:20,619
Oh, my god!
329
00:35:20,703 --> 00:35:23,038
Please!
330
00:35:47,563 --> 00:35:52,651
Listen to me. Listen good. These things?
These things aren't happening.
331
00:35:52,735 --> 00:35:55,237
- What?
- How the hell could they be?
332
00:35:55,321 --> 00:35:58,574
It's like I've been saying all along.
It's not possible.
333
00:35:58,657 --> 00:36:02,995
No. No, this is all real.
My wife is dead.
334
00:36:03,078 --> 00:36:06,248
She believed it was real
and she stabbed herself.
335
00:36:06,332 --> 00:36:11,086
But because I couldn't believe it,
not really, it couldn't hurt me.
336
00:36:13,922 --> 00:36:16,008
Come on.
337
00:36:16,091 --> 00:36:18,427
You're gonna help me.
338
00:36:27,102 --> 00:36:30,356
Dad, get in here!
339
00:36:56,632 --> 00:36:58,717
Wait!
340
00:37:01,887 --> 00:37:05,057
Where are you going?
341
00:37:05,140 --> 00:37:07,142
You wait here.
342
00:37:15,150 --> 00:37:19,238
What are you doing?
What are you doing?
343
00:37:19,321 --> 00:37:22,574
You're a smart boy, Tommy.
What's it look like I'm doing?
344
00:37:22,658 --> 00:37:24,159
No way.
345
00:37:26,161 --> 00:37:30,833
If I don't stop you, my friends are gonna
die. You think I'm gonna let that happen?
346
00:37:32,251 --> 00:37:34,920
You won't do it. You're lying.
347
00:37:35,003 --> 00:37:39,133
You'd get burned too.
You're just trying to scare me.
348
00:37:42,803 --> 00:37:45,305
Scared yet?
349
00:38:30,392 --> 00:38:32,561
Thank god.
350
00:38:32,686 --> 00:38:35,147
Agent Harrison?
351
00:38:35,230 --> 00:38:37,816
Monica, are you all right?
352
00:38:40,736 --> 00:38:43,071
Where's John?
353
00:38:57,878 --> 00:39:00,881
Ow! Ow!
354
00:39:01,924 --> 00:39:03,509
Tommy!
355
00:39:03,592 --> 00:39:06,428
He's breathing. He passed out.
356
00:39:16,438 --> 00:39:19,775
I'm a medical doctor.
357
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
You're all right.
358
00:39:39,044 --> 00:39:42,548
Water. You filled it with water.
359
00:39:44,925 --> 00:39:47,803
That's not what Tommy believed.
360
00:40:01,275 --> 00:40:03,652
"I want to believe."
361
00:40:05,988 --> 00:40:09,575
So, this is where the magic happened, huh?
362
00:40:09,658 --> 00:40:11,743
It still happens.
363
00:40:14,997 --> 00:40:17,165
I'm happy it's in good hands.
364
00:40:18,959 --> 00:40:21,420
Hey.
365
00:40:21,503 --> 00:40:24,923
- Speak of the devil.
- Is that so?
366
00:40:25,007 --> 00:40:28,010
Leyla keeps going on and on
about how you saved the day.
367
00:40:28,093 --> 00:40:32,848
I really do have to commend you,
agent doggett. You solved this case.
368
00:40:32,973 --> 00:40:38,353
If it weren't for you... I don't even like
to think what would have happened.
369
00:40:39,187 --> 00:40:42,941
It's clear to me now that you were
better equipped for this challenge
370
00:40:43,025 --> 00:40:46,194
than even agent mulder would have been.
371
00:40:47,112 --> 00:40:50,949
Your lack of imagination saved our lives.
372
00:40:51,033 --> 00:40:52,534
Gee, thanks.
373
00:40:52,618 --> 00:40:55,704
That didn't come out right, did it?
374
00:40:57,706 --> 00:41:00,042
So, any news on the boy?
375
00:41:00,125 --> 00:41:02,878
We just got back from the psych centre.
376
00:41:03,003 --> 00:41:07,132
The doctors don't know what to make of him.
I think it goes without saying.
377
00:41:07,215 --> 00:41:10,510
However, they have come up
with a stopgap treatment.
378
00:41:11,178 --> 00:41:13,055
What's that?
379
00:41:13,180 --> 00:41:16,808
A way to stifle his imagination.
380
00:42:14,116 --> 00:42:16,952
Visiontext subtitles: Adrian Isaac
381
00:42:35,595 --> 00:42:37,973
I made this!
29941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.