All language subtitles for dgfdfd78

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,960 --> 00:01:27,213 Dad! Dad! 2 00:01:29,173 --> 00:01:33,177 - Tommy, what is it? - I'm afraid. I heard something. 3 00:01:35,596 --> 00:01:39,475 - It's just the wind. - No. I think it's under the bed. 4 00:01:39,558 --> 00:01:43,729 - Can you check? - Tommy, there is nothing to be scared of. 5 00:01:43,813 --> 00:01:49,360 No. There's something under the bed. You have to check. 6 00:02:11,841 --> 00:02:16,012 - All clear. - Are you sure? I thought I saw something. 7 00:02:16,095 --> 00:02:18,097 In the mirror. 8 00:02:21,392 --> 00:02:24,478 Tommy, it is just your imagination. 9 00:02:25,980 --> 00:02:29,275 Now, let's try to get some sleep, ok? 10 00:02:45,416 --> 00:02:48,044 Agh! Dad, help! It's in here! 11 00:02:49,420 --> 00:02:51,422 Help! Help me! 12 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 Help! 13 00:02:53,758 --> 00:02:55,968 Help! Dad! 14 00:02:57,011 --> 00:02:59,930 It's in here! Help me! 15 00:03:03,851 --> 00:03:06,354 Daddy! 16 00:04:05,830 --> 00:04:06,997 Dr Scully? 17 00:04:07,081 --> 00:04:11,293 Sorry. After lunch. All questions answered after lunch. Thank you. 18 00:04:16,924 --> 00:04:18,968 Agent Scully? 19 00:04:20,344 --> 00:04:21,929 Leyla Harrison. 20 00:04:22,012 --> 00:04:23,931 What a surprise. 21 00:04:24,014 --> 00:04:28,018 Oh, good. I was afraid I should have maybe called first. 22 00:04:28,102 --> 00:04:30,104 How have you been? 23 00:04:30,187 --> 00:04:32,106 Oh, uh... 24 00:04:32,189 --> 00:04:35,443 Busy. And yourself? 25 00:04:35,526 --> 00:04:40,448 I'm back in accounting now. Happily, mind you. No regrets. 26 00:04:40,531 --> 00:04:44,618 Although I did relish my big adventure on the x-files unit last year. 27 00:04:45,786 --> 00:04:52,209 I have about five minutes before my next class. Can we talk while I eat? 28 00:04:52,334 --> 00:04:54,170 Not a problem. 29 00:04:59,842 --> 00:05:03,804 It's an x-file. I'm sure of it. 30 00:05:07,558 --> 00:05:09,143 Where'd you get this? 31 00:05:09,226 --> 00:05:13,063 I tracked down a mileage discrepancy in the bureau's vehicle fleet. 32 00:05:13,147 --> 00:05:19,236 A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorisation. 33 00:05:21,489 --> 00:05:22,823 What's it got to do with...? 34 00:05:22,907 --> 00:05:27,161 She was desperate to visit her grandson, which is why she borrowed the car. 35 00:05:27,244 --> 00:05:31,332 She's the one who told me about this case. This was her daughter. 36 00:05:34,418 --> 00:05:36,670 What makes you think this is an x-file? 37 00:05:36,754 --> 00:05:39,840 This dead woman's son, my friend's grandson... 38 00:05:39,924 --> 00:05:43,594 This is Tommy conlon. Tommy is eight years old. 39 00:05:43,719 --> 00:05:50,768 Tommy told her a monster killed his mother, and his father knows all about it. 40 00:05:54,355 --> 00:05:56,857 I know. Why take the word of an eight-year-old? 41 00:05:56,941 --> 00:05:59,944 But... look at the autopsy report. 42 00:06:03,531 --> 00:06:06,450 Clearly this woman was murdered, and yet... 43 00:06:06,575 --> 00:06:11,121 And yet the coroner concludes that she stabbed herself to death. 44 00:06:13,290 --> 00:06:17,294 Agent Harrison, I see no reason to disagree with the coroner. 45 00:06:17,920 --> 00:06:22,216 But... I mean, how could someone stab themselves 16 times? 46 00:06:22,299 --> 00:06:26,595 Look, it is unusual, but I have seen it before. 47 00:06:27,304 --> 00:06:33,227 Tommy's father took him to a mountaintop in Pennsylvania in the middle of nowhere. 48 00:06:33,310 --> 00:06:38,399 He took him away from his friends, his family. They don't even have a phone. 49 00:06:38,482 --> 00:06:43,153 Tommy's own grandmother isn't allowed to see him any more. 50 00:06:43,279 --> 00:06:47,074 I'm sorry, agent Harrison, but unless you have other evidence... 51 00:06:47,157 --> 00:06:48,325 Wait, wait. 52 00:06:48,450 --> 00:06:54,790 Tommy said that the same monster that killed his mother killed spanky, his pet cat. 53 00:06:58,669 --> 00:07:02,590 Unless you bring me spanky, there's nothing I can do. 54 00:07:11,181 --> 00:07:13,851 Apple and tuna salad? 55 00:07:34,038 --> 00:07:37,291 - Hello? - Dana, it's Monica reyes. Is this a bad time? 56 00:07:37,374 --> 00:07:40,127 I was just putting the baby down. What is it? 57 00:07:40,210 --> 00:07:42,880 I wanted your opinion on an autopsy finding. 58 00:07:43,005 --> 00:07:47,801 It's pretty unusual - a woman who stabbed herself 16 times. 59 00:07:47,885 --> 00:07:53,557 Last name conlon? I assume you've been talking to Leyla Harrison. 60 00:07:55,476 --> 00:07:58,145 Yeah. The three of us are headed to Pennsylvania. 61 00:07:58,228 --> 00:08:01,857 It sounds like you're familiar with the case. 62 00:08:04,068 --> 00:08:07,363 What do you mean, there is no case? 63 00:08:09,531 --> 00:08:12,159 All right. Thanks. 64 00:08:14,244 --> 00:08:17,831 Why didn't you tell us you'd already gone to agent Scully? 65 00:08:17,915 --> 00:08:24,171 - I didn't know that's who you were calling. - That's not the point, Leyla. You misled us. 66 00:08:32,721 --> 00:08:35,849 Agent doggett, we're almost there. 67 00:08:35,933 --> 00:08:39,853 "How'd you spend Friday night, John?" "Driving around like an idiot." 68 00:08:39,937 --> 00:08:41,605 Agent doggett! 69 00:08:41,689 --> 00:08:45,442 Both of you got in this car believing a little boy may be in danger. 70 00:08:45,567 --> 00:08:48,195 What's changed since then? 71 00:08:48,278 --> 00:08:52,950 Even if this isn't an x-file - which it is - what will it hurt to keep going? 72 00:08:58,455 --> 00:09:01,917 If agent mulder were here he'd keep going. 73 00:09:57,848 --> 00:10:01,477 - Jeffrey conlon? - Yeah. Can I help you? 74 00:10:01,560 --> 00:10:06,148 Hi. I'm agent Monica reyes. This is agent John doggett and agent Harrison. 75 00:10:06,231 --> 00:10:10,319 - We're with the FBI. - FBI? Really? 76 00:10:11,487 --> 00:10:16,366 We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. It's about her grandson. 77 00:10:17,826 --> 00:10:20,078 Tommy is fine. 78 00:10:20,204 --> 00:10:24,416 I told Dorothy over and over. There's really nothing more to say. 79 00:10:25,542 --> 00:10:28,712 Is that blood on your hand, mr conlon? 80 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 Yeah. I cut myself. 81 00:10:31,882 --> 00:10:35,385 - On what? - A piece of broken glass. 82 00:10:36,887 --> 00:10:40,390 - Sir, can we speak with your son? - He's asleep. 83 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 It's not even seven o'clock. Early for bedtime. 84 00:10:44,561 --> 00:10:48,899 Not for Tommy. And I'd appreciate it if you'd keep your voice down. 85 00:10:49,024 --> 00:10:53,362 Look, I'm gonna be straight with you. We drove a long way. 86 00:10:53,445 --> 00:10:59,243 Agent doggett is stubborn. I don't think you'll get him to leave until we see your son. 87 00:11:04,206 --> 00:11:08,752 - Tommy, go back inside, please. - I heard something. I got afraid. 88 00:11:11,463 --> 00:11:16,552 Hi, Tommy. I'm Monica. This is John, and this is Leyla. 89 00:11:16,635 --> 00:11:20,681 I'm friends with your grandmom. She wanted us to see how you were doing. 90 00:11:20,764 --> 00:11:23,559 Tommy, it's too cold out here. Go back inside. 91 00:11:23,642 --> 00:11:27,396 Do you remember what you said to your grandmom? 92 00:11:27,479 --> 00:11:31,817 Something about your mother? Do you remember? 93 00:11:34,444 --> 00:11:37,489 Monsters. 94 00:11:37,614 --> 00:11:40,742 You said there were monsters, right? 95 00:11:43,579 --> 00:11:45,789 No such thing as monsters. 96 00:11:51,003 --> 00:11:54,840 Tell Dorothy this is exactly why she's not allowed to visit any more. 97 00:11:58,093 --> 00:12:00,137 Now, good night. 98 00:12:03,473 --> 00:12:05,517 Come on. 99 00:12:14,026 --> 00:12:19,615 I apologise. I let my imagination run wild and I ruined both your evenings. 100 00:12:19,698 --> 00:12:22,826 Thank you in advance for not yelling at me. 101 00:12:23,785 --> 00:12:28,081 - Something's going on here. - Wait. There is? 102 00:12:28,165 --> 00:12:31,126 That boy only said what his father wanted him to say. 103 00:12:31,209 --> 00:12:35,797 Did you notice the dirt on that guy's hands and knees? He's been digging. 104 00:12:35,881 --> 00:12:39,760 This time of the year he sure as hell ain't gardening. 105 00:12:39,843 --> 00:12:44,556 I say we find a judge, get a warrant and search the place. 106 00:12:54,358 --> 00:12:59,196 The monsters aren't gonna let those people leave, are they? 107 00:12:59,321 --> 00:13:01,823 They're leaving, Tommy. 108 00:13:02,658 --> 00:13:05,160 They're leaving right now. 109 00:13:06,036 --> 00:13:07,746 It's too late. 110 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 What the hell? 111 00:13:38,568 --> 00:13:40,404 Oh, god! 112 00:13:41,905 --> 00:13:44,074 A possum maybe? 113 00:13:45,200 --> 00:13:49,579 That doesn't make any sense. How'd it get from here into the vents? 114 00:14:08,432 --> 00:14:10,434 - Who is it? - It's Gabe rotter. 115 00:14:10,559 --> 00:14:13,103 I have the thing you've been waiting for. 116 00:14:13,228 --> 00:14:14,479 Who? 117 00:14:14,604 --> 00:14:18,150 Gabe. Rotter? 118 00:14:18,275 --> 00:14:21,153 I'm a friend of Leyla Harrison. 119 00:14:26,450 --> 00:14:31,121 - Do you know what time it is? - Hey, I just do as I'm told. 120 00:14:31,246 --> 00:14:35,000 - Enjoy. - Whoa! What the hell is that? 121 00:14:35,125 --> 00:14:38,170 - A dead cat. - Come again? 122 00:14:38,295 --> 00:14:44,301 His name's spanky. Leyla said you're helping her on a case and you needed it asap, so... 123 00:14:44,426 --> 00:14:46,303 Hey. 124 00:14:46,428 --> 00:14:47,929 You're welcome. 125 00:14:48,013 --> 00:14:51,683 I am going to be exceptionally polite. 126 00:14:51,808 --> 00:14:56,146 Leave. Now. Leave now and take that with you. 127 00:14:56,271 --> 00:14:58,690 Do you know what I went through to get this? 128 00:14:58,815 --> 00:15:04,404 I snuck onto the property where your perp used to live and I dug up the whole thing. 129 00:15:04,488 --> 00:15:08,033 I don't care. Leave, now, please! 130 00:15:08,158 --> 00:15:13,663 Uh-uh. Leyla said she'd go out with me only if I got you the cat and, damn it, I got it. 131 00:15:13,789 --> 00:15:15,457 Oh! 132 00:15:27,677 --> 00:15:29,888 Are you calling the cops on me? 133 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 If only. 134 00:15:32,516 --> 00:15:36,812 God help me, but agent Harrison might be on to something after all. 135 00:15:45,028 --> 00:15:47,072 Any luck? 136 00:15:47,197 --> 00:15:52,077 Our engine's shot. His truck won't start, though I can't find one thing wrong with it. 137 00:15:52,202 --> 00:15:58,917 - Looks like we're here for the night. - I'd better get Tommy back to sleep. 138 00:16:00,043 --> 00:16:03,046 Phones that won't work. Cars that won't start. 139 00:16:04,047 --> 00:16:07,592 It reminds me of a case mulder and Scully investigated. 140 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 A teenager who was struck by lightning. 141 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 He affected the electrical workings of everything around him. 142 00:16:13,932 --> 00:16:18,728 - That's not what we're dealing with here. - Mulder wasted no time closing that case. 143 00:16:18,854 --> 00:16:24,359 I just try to think like him. What would agents mulder and Scully do in this situation? 144 00:16:24,442 --> 00:16:29,406 Agents mulder and Scully aren't in this situation. Agents doggett and reyes are. 145 00:16:30,574 --> 00:16:35,287 I don't know about agent reyes, but agent doggett's gonna sit his tired ass down. 146 00:16:35,412 --> 00:16:37,706 What kind of a course of action is that? 147 00:16:37,789 --> 00:16:42,586 I think agent doggett is saying that right now we're in the best possible place. 148 00:16:42,711 --> 00:16:46,590 Exactly. Bottom line, we're all concerned for this boy's safety. 149 00:16:46,715 --> 00:16:49,634 If we're here, nothing's gonna happen to him, right? 150 00:16:49,759 --> 00:16:52,929 Help! It's in here! Daddy! 151 00:16:55,098 --> 00:16:57,517 Help! Help me! 152 00:16:57,601 --> 00:16:59,644 Dad! Daddy! 153 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 - Hey! - No, don't do it. 154 00:17:07,986 --> 00:17:10,113 John. 155 00:17:56,993 --> 00:17:59,829 How's he doing? 156 00:18:00,664 --> 00:18:04,542 He's a hell of a lot calmer than I'd be. 157 00:18:04,668 --> 00:18:08,588 I checked the place. Whatever the hell those things were, they're gone. 158 00:18:08,672 --> 00:18:11,633 I have no idea where they went. 159 00:18:21,309 --> 00:18:24,020 That's really good, Tommy. 160 00:18:24,145 --> 00:18:26,856 Is that you? 161 00:18:28,525 --> 00:18:31,027 - Who's that? - That's her. 162 00:18:34,364 --> 00:18:40,036 Tommy, tell John what you told me, about what we saw in your room tonight. 163 00:18:42,497 --> 00:18:45,667 Those are the monsters that hurt my mommy. 164 00:18:51,047 --> 00:18:55,260 But my dad says I'm not supposed to talk about it. 165 00:19:08,023 --> 00:19:10,483 This is my house. Why do I have to sit here? 166 00:19:10,567 --> 00:19:14,195 Tell me what we're dealing with. 167 00:19:14,279 --> 00:19:18,867 Don't tell me you don't know, because you're not gonna like what happens next. 168 00:19:18,950 --> 00:19:24,622 These things were in the room with your son and you knew it. You held the door shut! 169 00:19:24,748 --> 00:19:28,209 You wanna see something, look at that. Look at that. 170 00:19:28,293 --> 00:19:31,379 That's what they did to me. 171 00:19:31,463 --> 00:19:33,757 They almost killed me one time before. 172 00:19:33,882 --> 00:19:36,968 They? What are they? Some kind of animal? What? 173 00:19:37,093 --> 00:19:43,600 All I know is that they won't leave us alone and I'm dealing with this the best way I can. 174 00:19:45,935 --> 00:19:49,439 - Now it's too late. - How's that? 175 00:19:50,732 --> 00:19:56,613 They mean to kill every one of you, and there's nothing you can do to stop it. 176 00:19:57,781 --> 00:20:00,283 Oh, come on. You saw what happens. 177 00:20:00,408 --> 00:20:05,205 You think you've killed one and then it becomes two. 178 00:20:05,288 --> 00:20:09,125 I don't think mr conlon is telling us the whole truth. 179 00:20:09,250 --> 00:20:12,837 - No kidding. - I mean, I think you can kill them. 180 00:20:12,962 --> 00:20:18,802 Because I don't know what else he would have been burying when we showed up. 181 00:20:38,655 --> 00:20:43,952 You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table. 182 00:20:44,035 --> 00:20:48,456 Will you keep your voice down, please? You're gonna wake my baby. 183 00:20:48,540 --> 00:20:52,335 This... this just isn't right. 184 00:20:52,460 --> 00:20:55,922 Can you clue me in here as to why the cat's so important? 185 00:20:56,005 --> 00:21:02,679 Because it would seem that poor spanky here may have chewed a hole in his own stomach. 186 00:21:03,847 --> 00:21:07,183 Which, you'll admit, is unusual behaviour. 187 00:21:09,018 --> 00:21:11,604 You mean... he killed himself? 188 00:21:11,688 --> 00:21:15,233 Just like his owner, mrs conlon, stabbed herself with a knife. 189 00:21:15,358 --> 00:21:17,902 The wounds are in the same place. 190 00:21:18,027 --> 00:21:20,572 And if we figure out why, 191 00:21:20,697 --> 00:21:26,828 well, then, you'll have something really good to share with your friend Leyla Harrison. 192 00:21:27,745 --> 00:21:29,456 True that. 193 00:21:31,249 --> 00:21:35,044 Can you hold the ribs open while I grab that, please? Just... 194 00:21:35,170 --> 00:21:37,046 Now. 195 00:21:39,215 --> 00:21:42,051 Thank you. 196 00:21:42,886 --> 00:21:44,179 Agent Scully. 197 00:21:44,262 --> 00:21:47,640 This is sheriff Jack coogan. I got a message to call this number. 198 00:21:47,724 --> 00:21:49,851 Hi. Thanks for getting back to me. 199 00:21:49,934 --> 00:21:55,815 I'm an FBI agent and I've been trying to reach three of my colleagues that are in your area. 200 00:21:55,899 --> 00:21:57,859 Were they on some kind of case? 201 00:21:57,942 --> 00:22:01,863 They're looking into concerns expressed by the grandmother of a child. 202 00:22:01,946 --> 00:22:05,116 The family name is conlon. I have an address... 203 00:22:05,241 --> 00:22:07,202 No need. 204 00:22:07,285 --> 00:22:13,541 I was back up there a couple of weeks ago, got into a shouting match with the father. 205 00:22:14,042 --> 00:22:17,962 - Over what? - Grandmother asked me to look in on the boy. 206 00:22:18,087 --> 00:22:23,843 The father told me to get the hell off his property. The boy seemed fine, so I did. 207 00:22:23,927 --> 00:22:27,555 As I say, sheriff, I need to contact my colleagues. 208 00:22:27,639 --> 00:22:32,936 I'm happy to take a drive up there, but I can't promise much tonight. 209 00:22:33,061 --> 00:22:37,232 The roads are icing up as we speak. Won't be easy getting in. 210 00:22:37,315 --> 00:22:40,735 Look, sheriff, they may be in danger. 211 00:22:40,818 --> 00:22:43,613 Could you please find a way? 212 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 Ouch! 213 00:23:03,132 --> 00:23:05,343 Oh, my god. 214 00:23:05,843 --> 00:23:09,180 It's no monster, agent Harrison, dead or alive. 215 00:23:13,142 --> 00:23:18,439 - You wanna explain this, mr conlon? - It's just a mirror from my son's room. 216 00:23:18,523 --> 00:23:22,318 - Why'd you Bury it? - Because he was afraid of it. 217 00:23:25,780 --> 00:23:28,700 I want you to get Tommy bundled up in warm clothes. 218 00:23:28,825 --> 00:23:32,537 - I want you to pack anything you might need. - Why? 219 00:23:32,662 --> 00:23:37,125 Because I don't believe one thing you've told me, except that we're in danger. 220 00:23:37,208 --> 00:23:40,628 We're walking out of here, all five of us. 221 00:23:43,298 --> 00:23:45,592 I know what you're thinking. 222 00:23:45,675 --> 00:23:48,344 Black magic. 223 00:23:49,554 --> 00:23:52,974 Mirrors are powerful symbols in conjuring in the dark arts. 224 00:23:53,057 --> 00:23:55,685 That's what this is, right? 225 00:23:56,686 --> 00:23:58,813 Uh-huh. 226 00:24:03,234 --> 00:24:06,863 We passed a sheriff's station maybe six miles down the mountain. 227 00:24:06,988 --> 00:24:09,198 It'll be a hike, but we can make it. 228 00:24:09,324 --> 00:24:11,826 - Dad, the sheriff... - No. 229 00:24:11,909 --> 00:24:17,373 Tommy, don't worry about the sheriff. He's gonna help us. 230 00:24:22,837 --> 00:24:25,423 What's up, Tommy? What's the matter? 231 00:24:30,595 --> 00:24:32,930 Stay here. 232 00:24:51,240 --> 00:24:55,411 Man, you're a sight for sore eyes. John doggett. 233 00:24:58,748 --> 00:25:01,626 - I'm the sheriff. - Who called you? 234 00:25:01,751 --> 00:25:05,463 - Perfect timing. - We were just leaving. We need a ride. 235 00:25:05,588 --> 00:25:08,091 Sorry, you can't leave. 236 00:25:09,133 --> 00:25:13,471 - What do you mean? - You can't go anywhere. It's too cold. 237 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 - It's not him. - What? 238 00:25:17,558 --> 00:25:19,102 Gun! 239 00:25:21,896 --> 00:25:23,898 Let him go! 240 00:26:00,560 --> 00:26:03,479 So this is Johnny fabulous, huh? 241 00:26:07,692 --> 00:26:12,280 Oh! "Mulder's so smart. Mulder's so dreamy." 242 00:26:12,363 --> 00:26:17,577 That's all Leyla ever talks about: Mulder and Scully, Scully and mulder. Blah blah blah. 243 00:26:21,456 --> 00:26:25,877 This sheriff, Jack coogan, I'm just getting his answering machine. 244 00:26:27,420 --> 00:26:31,507 Hey, you're really worried. I thought you didn't find anything. 245 00:26:31,591 --> 00:26:35,636 - You said there wasn't anything in that cat. - No, there wasn't. 246 00:26:35,720 --> 00:26:38,347 But it seems like there should have been. 247 00:26:38,431 --> 00:26:42,185 - What does that mean? - The pattern of bite marks. 248 00:26:42,268 --> 00:26:47,523 It seems to me that the cat was trying to get at something in its stomach, 249 00:26:47,607 --> 00:26:50,151 to chew something out. 250 00:26:50,234 --> 00:26:52,862 Something? What? 251 00:26:52,945 --> 00:26:59,786 I don't know. There wasn't any sign of it but it obviously caused a great deal of pain. 252 00:26:59,869 --> 00:27:03,873 And maybe it goes the same for the woman who tried to stab herself. 253 00:27:03,956 --> 00:27:10,129 I mean, what if that was a frantic attempt to out something out? 254 00:27:11,214 --> 00:27:13,424 Is Leyla in danger up there? 255 00:27:13,508 --> 00:27:17,720 All I know is we're wasting our time talking about this. 256 00:27:17,804 --> 00:27:20,932 - Who are you calling now? - My mom. 257 00:27:21,974 --> 00:27:24,477 I'm gonna beg her to baby-sit. 258 00:27:30,608 --> 00:27:32,568 - Got anything? - Yeah. 259 00:27:32,652 --> 00:27:35,446 A salad spoon no one's ever gonna use again. 260 00:27:35,530 --> 00:27:37,698 And the sheriff here? 261 00:27:37,782 --> 00:27:43,120 Do not ask me to explain it, but he's got absolutely no internal organs. 262 00:27:43,204 --> 00:27:45,998 He's like a big bag. 263 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 You know what else? 264 00:27:48,459 --> 00:27:50,169 This isn't blood. 265 00:27:50,253 --> 00:27:56,467 Whatever it is, I bet it's the same crap that's all over the inside of our car. 266 00:27:59,136 --> 00:28:01,722 I've been thinking. 267 00:28:05,017 --> 00:28:11,148 Now, I hate to sound like agent Harrison, but mulder and Scully had a case like this, 268 00:28:11,232 --> 00:28:16,487 where they were trapped underground with mushroom spoors that caused hallucinations. 269 00:28:17,154 --> 00:28:21,242 - Never mind. - I don't know what to say either. 270 00:28:21,325 --> 00:28:25,329 Maybe mulder and Scully would see something that we don't. 271 00:28:25,413 --> 00:28:27,582 How? 272 00:28:27,665 --> 00:28:30,418 Nothing here makes any sense. 273 00:28:31,544 --> 00:28:36,007 Unless that's the very thing that we need to see. 274 00:28:55,860 --> 00:28:59,739 - Agent Harrison, take Tommy to his room. - Sure. 275 00:28:59,822 --> 00:29:02,116 Come on, Tommy. 276 00:29:09,498 --> 00:29:12,543 What's the matter? You like Leyla, don't you? 277 00:29:12,627 --> 00:29:15,046 Can you stay with me instead? 278 00:29:21,761 --> 00:29:23,846 Sure. Come on. 279 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 I'm just a cop, mr conlon. 280 00:29:37,193 --> 00:29:41,906 Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together. 281 00:29:41,989 --> 00:29:47,119 You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant. 282 00:29:47,203 --> 00:29:50,873 In fact, you tried to warn us that wasn't the sheriff and help us. 283 00:29:50,957 --> 00:29:54,502 Yeah. So why not help us now? 284 00:29:56,128 --> 00:30:00,049 Tell us what you know, mr conlon. For Tommy's sake. 285 00:30:00,132 --> 00:30:05,429 Your son Tommy, you move him up here and you lock him in the room with those things. 286 00:30:05,513 --> 00:30:08,599 If you're trying to get rid of him... Is that all this is? 287 00:30:08,683 --> 00:30:12,728 I love my son. I love my son, you bastard. 288 00:30:12,812 --> 00:30:17,942 - You locked him in the room with them. - Because I knew they wouldn't hurt him. 289 00:30:19,360 --> 00:30:23,906 Now, why is that? They hurt you. They certainly hurt your wife. 290 00:30:23,990 --> 00:30:26,409 Why didn't they hurt Tommy? 291 00:30:37,920 --> 00:30:40,339 I made this. 292 00:30:42,675 --> 00:30:45,261 You drew all of these? 293 00:31:03,195 --> 00:31:05,531 This one's you. 294 00:31:11,704 --> 00:31:17,418 Why would you draw this, Tommy? Why would you imagine such awful things? 295 00:31:18,794 --> 00:31:20,880 Because I'm afraid. 296 00:31:36,145 --> 00:31:38,230 Sheriff coogan? 297 00:31:41,484 --> 00:31:42,777 Shenfi? 298 00:31:44,904 --> 00:31:47,740 - Are you agent Scully? - Yeah. 299 00:31:47,823 --> 00:31:50,993 I still can't contact my partners. Did you get up there? 300 00:31:51,077 --> 00:31:56,540 I just got back from trying. The roads at that elevation are way too dangerous right now. 301 00:31:56,624 --> 00:32:00,377 Sheriff, there are three FBI agents who may be in grave danger. 302 00:32:00,461 --> 00:32:03,756 That's my girlfriend up there, hoss. 303 00:32:05,633 --> 00:32:08,803 This is the only road up to that mountain. 304 00:32:08,886 --> 00:32:12,139 You've got ice leading all the way up to the peak. 305 00:32:12,223 --> 00:32:15,392 We have to get up there. I mean, there must be a way. 306 00:32:15,476 --> 00:32:22,399 I'm sorry. Helicopter, snowplough or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. 307 00:32:27,363 --> 00:32:32,118 What if Tommy were at the centre of this somehow? The monsters. 308 00:32:33,410 --> 00:32:35,496 The sheriff. 309 00:32:37,456 --> 00:32:39,291 Agent doggett? 310 00:32:44,463 --> 00:32:46,382 Where the hell is the body? 311 00:32:49,135 --> 00:32:50,469 Monica! 312 00:32:51,053 --> 00:32:54,306 - What happened? - The boy. 313 00:32:58,227 --> 00:33:00,646 The boy! It's all him. 314 00:33:05,109 --> 00:33:07,444 Oh, my god! 315 00:33:13,617 --> 00:33:17,830 - This is your son doing this? - I told you. I told you to leave. 316 00:33:17,913 --> 00:33:20,124 This is your son? Make him stop. 317 00:33:20,207 --> 00:33:23,377 I can't. You don't think I've tried? 318 00:33:23,460 --> 00:33:28,507 I can't stop him from imagining things. I can't stop him from being afraid. 319 00:33:28,591 --> 00:33:31,385 He's just a boy. He doesn't mean to do these things. 320 00:33:31,468 --> 00:33:34,847 The hell he doesn't! 321 00:33:35,556 --> 00:33:39,351 If you won't stop him, I will. 322 00:33:45,024 --> 00:33:47,693 Tommy? 323 00:33:49,862 --> 00:33:52,072 Stay right there. 324 00:34:55,678 --> 00:34:57,846 Please, please! 325 00:34:57,972 --> 00:35:01,517 You have to get it out! Get it out of me! 326 00:35:01,600 --> 00:35:05,354 Agent reyes, hold on. Please, hold on. 327 00:35:07,356 --> 00:35:10,276 Mr conlon, help us. 328 00:35:18,951 --> 00:35:20,619 Oh, my god! 329 00:35:20,703 --> 00:35:23,038 Please! 330 00:35:47,563 --> 00:35:52,651 Listen to me. Listen good. These things? These things aren't happening. 331 00:35:52,735 --> 00:35:55,237 - What? - How the hell could they be? 332 00:35:55,321 --> 00:35:58,574 It's like I've been saying all along. It's not possible. 333 00:35:58,657 --> 00:36:02,995 No. No, this is all real. My wife is dead. 334 00:36:03,078 --> 00:36:06,248 She believed it was real and she stabbed herself. 335 00:36:06,332 --> 00:36:11,086 But because I couldn't believe it, not really, it couldn't hurt me. 336 00:36:13,922 --> 00:36:16,008 Come on. 337 00:36:16,091 --> 00:36:18,427 You're gonna help me. 338 00:36:27,102 --> 00:36:30,356 Dad, get in here! 339 00:36:56,632 --> 00:36:58,717 Wait! 340 00:37:01,887 --> 00:37:05,057 Where are you going? 341 00:37:05,140 --> 00:37:07,142 You wait here. 342 00:37:15,150 --> 00:37:19,238 What are you doing? What are you doing? 343 00:37:19,321 --> 00:37:22,574 You're a smart boy, Tommy. What's it look like I'm doing? 344 00:37:22,658 --> 00:37:24,159 No way. 345 00:37:26,161 --> 00:37:30,833 If I don't stop you, my friends are gonna die. You think I'm gonna let that happen? 346 00:37:32,251 --> 00:37:34,920 You won't do it. You're lying. 347 00:37:35,003 --> 00:37:39,133 You'd get burned too. You're just trying to scare me. 348 00:37:42,803 --> 00:37:45,305 Scared yet? 349 00:38:30,392 --> 00:38:32,561 Thank god. 350 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 Agent Harrison? 351 00:38:35,230 --> 00:38:37,816 Monica, are you all right? 352 00:38:40,736 --> 00:38:43,071 Where's John? 353 00:38:57,878 --> 00:39:00,881 Ow! Ow! 354 00:39:01,924 --> 00:39:03,509 Tommy! 355 00:39:03,592 --> 00:39:06,428 He's breathing. He passed out. 356 00:39:16,438 --> 00:39:19,775 I'm a medical doctor. 357 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 You're all right. 358 00:39:39,044 --> 00:39:42,548 Water. You filled it with water. 359 00:39:44,925 --> 00:39:47,803 That's not what Tommy believed. 360 00:40:01,275 --> 00:40:03,652 "I want to believe." 361 00:40:05,988 --> 00:40:09,575 So, this is where the magic happened, huh? 362 00:40:09,658 --> 00:40:11,743 It still happens. 363 00:40:14,997 --> 00:40:17,165 I'm happy it's in good hands. 364 00:40:18,959 --> 00:40:21,420 Hey. 365 00:40:21,503 --> 00:40:24,923 - Speak of the devil. - Is that so? 366 00:40:25,007 --> 00:40:28,010 Leyla keeps going on and on about how you saved the day. 367 00:40:28,093 --> 00:40:32,848 I really do have to commend you, agent doggett. You solved this case. 368 00:40:32,973 --> 00:40:38,353 If it weren't for you... I don't even like to think what would have happened. 369 00:40:39,187 --> 00:40:42,941 It's clear to me now that you were better equipped for this challenge 370 00:40:43,025 --> 00:40:46,194 than even agent mulder would have been. 371 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Your lack of imagination saved our lives. 372 00:40:51,033 --> 00:40:52,534 Gee, thanks. 373 00:40:52,618 --> 00:40:55,704 That didn't come out right, did it? 374 00:40:57,706 --> 00:41:00,042 So, any news on the boy? 375 00:41:00,125 --> 00:41:02,878 We just got back from the psych centre. 376 00:41:03,003 --> 00:41:07,132 The doctors don't know what to make of him. I think it goes without saying. 377 00:41:07,215 --> 00:41:10,510 However, they have come up with a stopgap treatment. 378 00:41:11,178 --> 00:41:13,055 What's that? 379 00:41:13,180 --> 00:41:16,808 A way to stifle his imagination. 380 00:42:14,116 --> 00:42:16,952 Visiontext subtitles: Adrian Isaac 381 00:42:35,595 --> 00:42:37,973 I made this! 29941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.