Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,535 --> 00:02:00,287
-November.
-Mike, it's Garrett.
2
00:02:00,329 --> 00:02:03,040
The director just got an earful
from the White House.
3
00:02:03,082 --> 00:02:04,291
Apparently, you've got guys
4
00:02:04,333 --> 00:02:06,085
harassing
the Venezuelan president.
5
00:02:06,126 --> 00:02:09,004
Reyes is pissed, and he's
threatening to cut ties.
6
00:02:09,046 --> 00:02:10,965
What the hell's going on
down there?
7
00:02:11,006 --> 00:02:12,424
I'm not aware of anything
out of my station
8
00:02:12,466 --> 00:02:13,926
that would be on
President Reyes's radar.
9
00:02:13,968 --> 00:02:15,928
Well, I'm guessing
you were aware
10
00:02:15,970 --> 00:02:18,639
that a legislative aide
was playing Rambo in the jungle
11
00:02:18,681 --> 00:02:21,183
on the same op where one of our
men is now missing in action.
12
00:02:21,225 --> 00:02:24,937
Yeah. I read
the after action report.
13
00:02:24,979 --> 00:02:26,647
I've already made arrangements
to deal with it.
14
00:02:40,536 --> 00:02:42,997
That's nice. Embassy know
you're sleeping here?
15
00:02:43,038 --> 00:02:45,457
That's one of the perks
of almost being murdered
16
00:02:45,499 --> 00:02:46,792
in a foreign country.
17
00:02:49,044 --> 00:02:51,964
-Jesus, God.
What do you got?
18
00:02:52,006 --> 00:02:54,758
These are the photos I took in
the first container at the camp.
19
00:02:54,800 --> 00:02:57,094
This is a German-made
drilling rig
20
00:02:57,136 --> 00:02:59,054
with a triple rotating
cutter head.
21
00:02:59,096 --> 00:03:01,515
It retails for about
$3.2 million.
22
00:03:01,557 --> 00:03:03,100
They're not smuggling weapons
into the jungle.
23
00:03:03,142 --> 00:03:05,102
They're bringing in
mining equipment.
24
00:03:05,144 --> 00:03:06,979
It's not illegal to mine
in your own country.
25
00:03:07,021 --> 00:03:08,272
Well, that is true,
26
00:03:08,314 --> 00:03:10,316
but why are they hiring
arms traffickers to protect it?
27
00:03:10,357 --> 00:03:11,859
What do you mean?
28
00:03:11,901 --> 00:03:13,360
Remember our South African
friend in the jungle?
29
00:03:13,402 --> 00:03:15,404
-Part of him.
-Exactly.
30
00:03:15,446 --> 00:03:16,614
Well, I took that
little memento,
31
00:03:16,655 --> 00:03:18,782
had Langley run a DNA
and print analysis;
32
00:03:18,824 --> 00:03:21,243
his name is Jost Van Der Byl.
33
00:03:21,285 --> 00:03:23,037
And check this out.
According to FBI CODIS,
34
00:03:23,078 --> 00:03:25,039
he's got an Interpol Red Notice.
35
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
And he's on
the Treasury Department's
36
00:03:26,582 --> 00:03:30,711
SDN list for arms trafficking.
You recognize this?
37
00:03:30,753 --> 00:03:33,047
It looks like the same logo
we saw in the camp.
38
00:03:33,088 --> 00:03:34,381
"Eprius"? What is it?
39
00:03:34,423 --> 00:03:36,926
Eprius is a private military
company based in London.
40
00:03:36,967 --> 00:03:38,844
They provide military muscle
for hot spots
41
00:03:38,886 --> 00:03:40,179
all around the world.
Eprius...
42
00:03:40,220 --> 00:03:42,348
is providing security
at this camp.
43
00:03:42,389 --> 00:03:44,308
Okay, what does all this
have to do with Moreno?
44
00:03:44,350 --> 00:03:46,852
These are the pictures
I took in the second container.
45
00:03:46,894 --> 00:03:50,564
Now in these crates
is ammonium nitrate fuel oil.
46
00:03:50,606 --> 00:03:52,107
It's a common explosive
used for mining.
47
00:03:52,149 --> 00:03:53,609
And this...
48
00:03:53,651 --> 00:03:57,529
is a forensic analysis
of the daisy chain IED
49
00:03:57,571 --> 00:03:59,073
that killed Jimmy.
50
00:04:00,324 --> 00:04:02,284
Ammonium nitrate fuel oil.
51
00:04:05,204 --> 00:04:06,747
I connected Eprius
to Jimmy's murder.
52
00:04:06,789 --> 00:04:09,041
All I need to do now
is connect Reyes to Eprius.
53
00:04:09,083 --> 00:04:12,336
Yeah. How do you intend
to do that?
54
00:04:12,378 --> 00:04:14,630
Oh, I got to go to London.
55
00:04:18,008 --> 00:04:19,677
Jim, will you give us a minute?
56
00:04:33,357 --> 00:04:35,776
All right, I'll get right
to the point.
57
00:04:35,818 --> 00:04:38,070
I know what happened
when you went upriver.
58
00:04:38,112 --> 00:04:39,947
You were told to fall back,
and you didn't.
59
00:04:39,989 --> 00:04:41,240
You went, on your own,
60
00:04:41,281 --> 00:04:42,449
and you opened
another container.
61
00:04:42,491 --> 00:04:44,827
And because I did,
we now have his fingerprints
62
00:04:44,868 --> 00:04:46,078
connecting to this explosion.
63
00:04:46,120 --> 00:04:48,247
And a missing man in the jungle.
64
00:04:48,288 --> 00:04:50,541
One has nothing to do
with the other. You know that.
65
00:04:50,541 --> 00:04:54,586
I get why
you like being an analyst.
66
00:04:54,628 --> 00:04:57,089
It works for you.
You have all your puzzle pieces,
67
00:04:57,131 --> 00:04:59,383
you put them together,
and you write your report,
68
00:04:59,425 --> 00:05:02,720
and you don't need anyone else
to do any of it.
69
00:05:02,761 --> 00:05:04,179
The hell is that?
70
00:05:04,221 --> 00:05:05,389
I'm sending you back to D.C.
71
00:05:05,431 --> 00:05:07,891
Mike... take a look.
72
00:05:07,933 --> 00:05:10,811
-I'm close.
-That is the problem.
73
00:05:10,853 --> 00:05:12,021
Okay? You're too close.
74
00:05:12,062 --> 00:05:13,188
You're too close
to all this shit.
75
00:05:15,441 --> 00:05:16,650
You've done some great work.
76
00:05:16,692 --> 00:05:18,902
You let us take it from here.
77
00:05:19,987 --> 00:05:22,281
Please don't do this.
78
00:05:22,322 --> 00:05:24,408
Your flight leaves
this afternoon.
79
00:05:29,663 --> 00:05:30,873
You know, you keep
going at it alone,
80
00:05:30,914 --> 00:05:33,709
that's how
you're going to end up.
81
00:05:33,751 --> 00:05:35,753
Alone.
82
00:05:53,645 --> 00:05:55,314
Where the fuck is he going?
83
00:05:55,355 --> 00:05:57,983
Well... based on our position,
84
00:05:58,025 --> 00:06:01,653
it looks like he's about
12 to 13 klicks northwest. So...
85
00:06:01,695 --> 00:06:03,530
if we double-time it,
we should be able
86
00:06:03,572 --> 00:06:04,948
to get to him by sundown.
87
00:06:35,187 --> 00:06:36,897
Easy...
88
00:06:51,829 --> 00:06:53,163
Hey!
89
00:07:31,702 --> 00:07:33,537
Mm-hmm.
90
00:08:01,815 --> 00:08:04,401
Salud, salud.
91
00:08:37,768 --> 00:08:41,521
-I need to take this.
92
00:08:41,563 --> 00:08:43,232
Jack?
93
00:08:43,273 --> 00:08:46,360
Senator... thank you
for taking my call. Um...
94
00:08:46,401 --> 00:08:48,362
Anytime.
What can I do for you?
95
00:08:48,403 --> 00:08:50,405
Well, I remember you had said
if I ever needed help,
96
00:08:50,447 --> 00:08:54,034
to reach out, so...
97
00:08:54,076 --> 00:08:56,036
Well, as it turns out,
98
00:08:56,078 --> 00:09:00,123
the station chief here in
Caracas is sending me back.
99
00:09:00,165 --> 00:09:02,834
Against your wishes, I gather.
100
00:09:02,876 --> 00:09:05,128
Uh, that's right, sir.
101
00:09:05,170 --> 00:09:08,131
I was wondering if you could get
102
00:09:08,173 --> 00:09:10,133
travel to London
approved through SSCI?
103
00:09:11,176 --> 00:09:13,345
London? What for?
104
00:09:13,387 --> 00:09:17,266
Well, th-there's...
there's just something
105
00:09:17,307 --> 00:09:19,101
I need to check out, uh...
106
00:09:20,644 --> 00:09:22,854
It's about Jimmy.
107
00:09:22,896 --> 00:09:26,942
Yeah. Sure. Uh...
108
00:09:26,984 --> 00:09:28,902
I'll get my office
to look right into it.
109
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
-Thank you, sir.
-Stay in touch, Jack.
110
00:09:30,862 --> 00:09:33,198
Absolutely. Will do.
111
00:10:09,276 --> 00:10:10,694
What you doing?
112
00:10:10,736 --> 00:10:13,155
Trying to figure out
what mining has to do
113
00:10:13,196 --> 00:10:15,699
with satellites
in the South China Sea.
114
00:10:15,741 --> 00:10:17,826
-Any luck?
-Some progress.
115
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
Mm. The mind of Jack Ryan.
116
00:10:21,913 --> 00:10:23,415
A nice place to visit,
117
00:10:23,457 --> 00:10:24,916
but you wouldn't
want to live there.
118
00:10:24,958 --> 00:10:26,418
:
No shit.
119
00:10:26,460 --> 00:10:30,255
So, uh... what do you know
about this guy?
120
00:10:30,297 --> 00:10:31,840
Sergio Bonalde?
121
00:10:31,882 --> 00:10:34,259
He was the last
Minister of Interior and Justice
122
00:10:34,301 --> 00:10:36,678
before Reyes vacated
the position. Why?
123
00:10:36,720 --> 00:10:38,013
So any mining operation
in Venezuela
124
00:10:38,055 --> 00:10:40,015
has to go through
his office, right?
125
00:10:40,057 --> 00:10:41,558
Yeah, sounds about right.
126
00:10:41,600 --> 00:10:43,810
Maybe I should talk to him.
127
00:10:43,852 --> 00:10:46,063
You can't.
128
00:10:46,104 --> 00:10:48,398
He went missing
about a year ago.
129
00:10:48,440 --> 00:10:51,401
-Anybody know what happened?
-Yeah.
130
00:10:51,443 --> 00:10:52,819
He was an outspoken critic
of Reyes.
131
00:10:52,861 --> 00:10:55,530
Which is a recipe for
bad shit happening to you.
132
00:10:55,572 --> 00:10:58,116
You should talk
to his wife, though.
133
00:10:58,158 --> 00:11:00,327
Gloria Bonalde.
134
00:11:09,461 --> 00:11:11,254
Jesus Christ.
135
00:11:11,296 --> 00:11:14,007
Oh, he's a sick son of a bitch.
136
00:11:17,135 --> 00:11:19,137
I'm not hungry.
137
00:11:27,813 --> 00:11:29,106
Sí.
138
00:11:30,816 --> 00:11:32,150
Sí.
139
00:11:50,252 --> 00:11:51,420
Huh?
140
00:12:45,307 --> 00:12:46,641
Rodrigo...
141
00:13:00,113 --> 00:13:01,573
Hey! No, no, no.
142
00:13:24,179 --> 00:13:25,680
Señorita Bonalde.
143
00:16:17,769 --> 00:16:20,230
Welcome to London, Mr. Ryan.
Have a nice day.
144
00:16:20,271 --> 00:16:21,773
Thank you.
145
00:16:34,786 --> 00:16:37,872
How long were you
in Venezuela, Ms. Stebbins?
146
00:16:37,914 --> 00:16:39,791
Nine days.
147
00:16:42,877 --> 00:16:44,212
Please remove your sunglasses.
148
00:16:58,435 --> 00:16:59,769
Welcome home.
149
00:16:59,811 --> 00:17:01,730
Thank you.
150
00:17:50,236 --> 00:17:52,280
There you are, Mr. Ryan.
151
00:17:52,322 --> 00:17:53,990
Just give us a call
if you need anything at all.
152
00:17:54,032 --> 00:17:55,241
Thank you.
153
00:18:16,346 --> 00:18:19,808
I took our last conversation
very seriously.
154
00:18:19,849 --> 00:18:22,519
You need to leave right now.
155
00:18:22,560 --> 00:18:24,354
Max is here.
156
00:18:25,980 --> 00:18:28,900
Why should I trust
a thing you say?
157
00:18:30,485 --> 00:18:32,904
'Cause I'm the one who's
gonna save your life.
158
00:18:37,617 --> 00:18:40,912
Why did you come to London?
159
00:18:40,954 --> 00:18:43,331
To follow the money.
160
00:18:43,373 --> 00:18:45,917
I just have to prove
that Reyes hired Max.
161
00:18:45,959 --> 00:18:48,294
Have you heard of a company
called Eprius?
162
00:18:48,336 --> 00:18:49,921
No.
163
00:18:49,963 --> 00:18:53,091
It's a PMC based in London.
164
00:18:53,132 --> 00:18:55,218
Right now, they were hired
to protect a mining site
165
00:18:55,260 --> 00:18:57,220
in Venezuela owned by Reyes.
166
00:18:57,262 --> 00:18:59,806
Well, the same explosives
they use to mine
167
00:18:59,848 --> 00:19:03,101
are the explosives Max used
to kill Moreno.
168
00:19:05,144 --> 00:19:07,480
What does the London office say?
169
00:19:07,522 --> 00:19:09,190
I don't know,
I haven't asked them yet.
170
00:19:09,232 --> 00:19:10,650
Why not?
171
00:19:12,652 --> 00:19:14,445
Ah.
172
00:19:14,487 --> 00:19:16,906
You're not here with the CIA.
173
00:19:16,948 --> 00:19:20,368
No. I'm here on vacation.
174
00:19:21,828 --> 00:19:25,206
Well, if we can't get any
information from the CIA,
175
00:19:25,248 --> 00:19:27,876
we'll just have to ask MI5.
176
00:19:30,336 --> 00:19:34,215
Harry, excuse my shock.
177
00:19:34,257 --> 00:19:35,925
Thought you'd been
killed in Tripoli.
178
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Well, apparently not.
179
00:19:38,595 --> 00:19:40,930
Jeremy, Jack. Jack, Jeremy.
180
00:19:40,972 --> 00:19:42,974
-Hey.
-How are you?
181
00:19:43,016 --> 00:19:45,935
So, uh,
what's your interest in Eprius?
182
00:19:45,977 --> 00:19:50,231
Well, we think they're involved
in the murder of a U.S. senator.
183
00:19:50,273 --> 00:19:53,067
That thing in Venezuela?
184
00:19:53,109 --> 00:19:54,944
Doesn't surprise me.
185
00:19:54,986 --> 00:19:58,531
MI5 has an open dossier
on Eprius.
186
00:19:58,573 --> 00:20:00,950
For what?
187
00:20:00,992 --> 00:20:02,785
Oh, where do you start?
188
00:20:02,827 --> 00:20:05,204
Smuggling arms over
international borders,
189
00:20:05,246 --> 00:20:06,998
illegally training
local militia,
190
00:20:07,040 --> 00:20:09,876
forcibly removing natives
from their land.
191
00:20:09,918 --> 00:20:12,462
That's just the top tracks.
There's plenty of other stuff.
192
00:20:12,503 --> 00:20:15,840
Well, we need to get
to their CEO, Rupert Thorne.
193
00:20:15,882 --> 00:20:17,300
Can you help us with that?
194
00:20:18,343 --> 00:20:19,552
Depends.
195
00:20:20,595 --> 00:20:22,680
On what?
196
00:20:25,141 --> 00:20:26,726
What's that?
197
00:20:26,768 --> 00:20:28,728
It's a name.
198
00:20:28,770 --> 00:20:30,563
German citizen living
in Edgware.
199
00:20:30,605 --> 00:20:34,025
We need all the information
you have on her. Everything.
200
00:20:34,067 --> 00:20:38,196
Without an official
interagency request?
201
00:20:38,237 --> 00:20:40,031
That's very illegal, Jeremy.
202
00:20:40,073 --> 00:20:44,452
Well, so is freezing the bank
account of a private corporation
203
00:20:44,494 --> 00:20:46,663
without a proper court order.
204
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
Fair enough.
205
00:21:14,107 --> 00:21:15,566
Señora Bonalde.
206
00:21:15,608 --> 00:21:18,069
I'm Jim Greer from
the U.S. State Department.
207
00:21:18,111 --> 00:21:19,904
Nice to meet you, Mr. Greer.
208
00:21:19,946 --> 00:21:21,739
I appreciate you coming up here,
209
00:21:21,781 --> 00:21:24,075
but I'm not sure why
you would want to meet me when
210
00:21:24,117 --> 00:21:26,202
I'm not yet a representative
of this country.
211
00:21:26,244 --> 00:21:28,871
I think we might be able
to help each other out.
212
00:21:28,913 --> 00:21:32,375
Your country has
a history of "helping out"
213
00:21:32,417 --> 00:21:34,210
in elections in Latin America.
214
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
I'm not here about the election.
215
00:21:37,005 --> 00:21:39,132
I'm here about
your husband, Sergio.
216
00:21:41,175 --> 00:21:43,469
I just want to ask
a few questions.
217
00:21:45,513 --> 00:21:47,348
Sure.
218
00:21:47,390 --> 00:21:49,142
Please.
219
00:21:51,894 --> 00:21:55,982
Why are you suddenly interested
in my husband?
220
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
He's been missing over a year.
221
00:21:58,067 --> 00:22:00,236
I hear he wasn't a fan
of President Reyes, either.
222
00:22:01,654 --> 00:22:04,240
Sergio was a man
of great honesty.
223
00:22:04,282 --> 00:22:07,076
That's a dangerous trait
for a politician.
224
00:22:07,118 --> 00:22:09,746
He wasn't a politician.
225
00:22:09,787 --> 00:22:11,914
He was a government servant.
226
00:22:11,956 --> 00:22:14,292
Mm-hmm.
227
00:22:14,333 --> 00:22:17,837
Did he ever mention
anything about mining projects
228
00:22:17,879 --> 00:22:21,466
in the jungle
in Puerto Maripaña?
229
00:22:26,095 --> 00:22:27,388
Señora?
230
00:22:29,390 --> 00:22:31,434
I don't blame you
for being cautious.
231
00:22:31,476 --> 00:22:34,312
But I think we might have
common interests here.
232
00:22:39,817 --> 00:22:41,360
He mentioned going there.
233
00:22:41,402 --> 00:22:42,862
Mm-hmm.
234
00:22:42,904 --> 00:22:44,906
But he went many places
for his work.
235
00:22:44,947 --> 00:22:47,450
Why do you ask?
236
00:22:51,454 --> 00:22:53,873
I believe Sergio's disappearance
is directly connected
237
00:22:53,915 --> 00:22:57,001
to the assassination here
in Caracas of the U.S. senator.
238
00:22:58,795 --> 00:23:02,215
And that Reyes
may be behind both things.
239
00:23:04,217 --> 00:23:05,676
What's the connection?
240
00:23:07,345 --> 00:23:10,723
That's why I'm sitting here
with you.
241
00:23:10,765 --> 00:23:13,434
And I've got the resources
of the United States government
242
00:23:13,476 --> 00:23:15,478
to help me find out.
243
00:23:25,822 --> 00:23:27,782
I haven't touched anything
244
00:23:27,824 --> 00:23:30,076
in here since
Sergio disappeared.
245
00:23:31,119 --> 00:23:33,496
I should probably clean it out,
246
00:23:33,538 --> 00:23:36,541
but I'm afraid if I do,
he won't come back.
247
00:23:36,582 --> 00:23:38,584
It's silly, I know.
248
00:23:39,627 --> 00:23:41,838
Not at all.
249
00:23:51,597 --> 00:23:53,933
This is what
Sergio was working on...
250
00:23:53,975 --> 00:23:55,434
when he went missing.
251
00:23:55,476 --> 00:23:57,520
What is it?
252
00:23:57,562 --> 00:24:00,606
When you figure that out...
253
00:24:00,648 --> 00:24:03,651
maybe we'll know
what happened to my husband.
254
00:24:09,824 --> 00:24:12,410
By what rights did you freeze
our accounts?
255
00:24:12,451 --> 00:24:14,912
-I think we'll ask the questions
first, Mr. Thorne.
-Oh, do you?
256
00:24:14,954 --> 00:24:16,789
Uh...
257
00:24:16,831 --> 00:24:18,249
You hear that?
258
00:24:18,291 --> 00:24:20,251
That is an entire office
259
00:24:20,293 --> 00:24:22,670
of barristers calculating
how many billable hours
260
00:24:22,712 --> 00:24:24,547
they will be able
to collect when we sue
261
00:24:24,589 --> 00:24:26,591
-the fucking arse off you.
Fine.
262
00:24:26,632 --> 00:24:29,886
Lawyers can talk.
That is if you even can
263
00:24:29,927 --> 00:24:31,387
sue the government for this.
Can he?
264
00:24:31,429 --> 00:24:33,181
I'm not sure.
I mean, you know, they'll,
265
00:24:33,222 --> 00:24:35,141
they'll sort it out in o-one,
266
00:24:35,183 --> 00:24:37,518
-maybe two years.
Mm.
And while you wait,
267
00:24:37,560 --> 00:24:39,437
I'm sure all the really nice
people you work with
268
00:24:39,478 --> 00:24:41,314
will totally understand
your inability to pay.
269
00:24:41,355 --> 00:24:44,108
Oh, bloody hell, what the fuck?
All right, sit down.
270
00:24:44,150 --> 00:24:46,861
So, I'll tell you
what you want to know,
271
00:24:46,903 --> 00:24:49,822
but then you need to unfreeze
the account and fuck off.
272
00:24:49,864 --> 00:24:51,365
Agreed?
273
00:24:54,785 --> 00:24:56,829
Ask your questions.
274
00:24:56,871 --> 00:24:59,665
Was it President Reyes
who hired Eprius to guard
275
00:24:59,707 --> 00:25:01,417
his mining operation
in Venezuela?
276
00:25:01,459 --> 00:25:04,879
Do we look like
Guerrilla-Wars-R-Us?
277
00:25:04,921 --> 00:25:06,339
We don't do politics.
278
00:25:06,380 --> 00:25:08,049
We just work with money people.
279
00:25:08,090 --> 00:25:09,800
So, who then?
280
00:25:09,842 --> 00:25:12,553
A company called
Vogler Industries,
281
00:25:12,595 --> 00:25:15,556
they're based in Stockholm.
They have mining operations
282
00:25:15,598 --> 00:25:18,309
in Malaysia, Chad, Nigeria
and now Venezuela.
283
00:25:18,351 --> 00:25:20,228
You know 'em?
284
00:25:22,271 --> 00:25:24,690
Was that it?
285
00:25:24,732 --> 00:25:26,275
-Oh, that was easy.
Stop.
286
00:25:27,443 --> 00:25:30,029
Do you recognize this man?
287
00:25:35,409 --> 00:25:37,370
His name is Max Schenkel.
288
00:25:39,914 --> 00:25:42,541
Yes, he's...
289
00:25:42,583 --> 00:25:44,627
someone that we've
worked with in the past.
290
00:25:44,669 --> 00:25:46,712
But not by that name.
291
00:25:46,754 --> 00:25:49,090
Explain "worked with."
292
00:25:49,131 --> 00:25:51,425
Just to be perfectly clear:
we do not do the work.
293
00:25:51,467 --> 00:25:53,678
We do not ask what the work is.
In a case like that,
294
00:25:53,719 --> 00:25:56,514
we make an introduction.
But no more.
295
00:25:56,555 --> 00:25:59,809
We collect a fee for putting
two parties together.
296
00:25:59,850 --> 00:26:02,937
So who did you
put together with Max?
297
00:26:02,979 --> 00:26:06,816
A company in Venezuela
called Cinco Palmas.
298
00:26:10,945 --> 00:26:12,238
It's a shell company.
299
00:26:12,280 --> 00:26:14,156
Well, that's the idea, isn't it?
300
00:26:14,198 --> 00:26:16,242
To create maximum distance
between yourself
301
00:26:16,284 --> 00:26:19,036
and... whatever it is
you want done.
302
00:26:19,078 --> 00:26:21,539
When was the last time
you saw Max?
303
00:26:21,580 --> 00:26:23,749
Everything was done through
an encrypted e-mail account.
304
00:26:23,791 --> 00:26:25,918
I-I was simply a middleman.
305
00:27:37,698 --> 00:27:39,241
Mamá!
306
00:29:31,353 --> 00:29:32,605
Here you go.
307
00:29:42,448 --> 00:29:45,367
Paul, would you mind
keeping it down?
308
00:29:45,409 --> 00:29:47,828
-Sorry.
-Thanks.
309
00:29:47,870 --> 00:29:49,205
I just have an early morning.
310
00:29:49,246 --> 00:29:50,748
Sorry to interrupt.
311
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
-My sister.
-Oh.
312
00:29:52,875 --> 00:29:54,251
:
Sorry.
313
00:30:00,508 --> 00:30:02,927
It's wonderful to meet you.
314
00:30:43,425 --> 00:30:45,469
Hello, Mr. Greer.
315
00:30:47,805 --> 00:30:49,807
Please come with me.
316
00:30:53,477 --> 00:30:54,979
Señora Bonalde?
-Ah.
317
00:30:56,814 --> 00:30:57,815
Gracias, Valentina.
318
00:31:04,071 --> 00:31:06,490
-I'm sorry for calling so early.
-Oh, it's okay.
319
00:31:06,532 --> 00:31:08,284
I'm an early riser.
320
00:31:08,325 --> 00:31:09,868
Old Navy habit.
321
00:31:09,910 --> 00:31:12,121
What can I do for you?
322
00:31:12,162 --> 00:31:14,582
President Reyes...
323
00:31:14,623 --> 00:31:16,709
came to see me the other night.
324
00:31:16,750 --> 00:31:18,919
At my home.
325
00:31:18,961 --> 00:31:21,171
Hmm, what did he want?
326
00:31:21,213 --> 00:31:23,924
He offered me a job.
327
00:31:23,966 --> 00:31:26,552
I'm guessing the job
was contingent upon
328
00:31:26,594 --> 00:31:28,053
you dropping out of the race.
329
00:31:28,095 --> 00:31:29,972
He's not a patient man.
330
00:31:35,144 --> 00:31:37,271
Someone in my security team...
331
00:31:37,313 --> 00:31:39,940
told him where I was.
332
00:31:39,982 --> 00:31:42,067
This is my family.
333
00:31:42,109 --> 00:31:45,529
I'm sorry, Señora Bonalde...
334
00:31:48,032 --> 00:31:51,869
...but I'm not sure
what you're asking me to do.
335
00:31:51,910 --> 00:31:54,788
-You offered to help?
-Mm-hmm.
336
00:31:54,830 --> 00:31:57,958
I need someone
to help protect my family.
337
00:32:15,559 --> 00:32:16,977
Señor Presidente.
338
00:32:22,983 --> 00:32:25,194
Señor Presidente.
339
00:32:27,613 --> 00:32:29,823
Gracias, señor.
340
00:34:16,054 --> 00:34:18,891
No, no, no, no, no, no!
Motherfucker!
341
00:34:36,909 --> 00:34:38,660
Where did you get this stuff?
342
00:34:38,702 --> 00:34:40,746
The man you stole this from,
where is he?
343
00:34:58,430 --> 00:35:00,224
Goddamn it.
344
00:35:25,791 --> 00:35:27,501
What is it, Jack?
345
00:35:27,543 --> 00:35:29,086
Have you ever heard
of "flash Lidar"?
346
00:35:29,127 --> 00:35:31,922
I'm just gonna assume
that was rhetorical.
347
00:35:31,964 --> 00:35:34,007
It's a form of satellite
imaging technology.
348
00:35:34,049 --> 00:35:36,552
What they do is they use
millions of points of light
349
00:35:36,593 --> 00:35:37,970
to penetrate solid surfaces
350
00:35:38,011 --> 00:35:39,721
and create a topographical map
351
00:35:39,763 --> 00:35:40,764
of what's below.
352
00:35:40,806 --> 00:35:42,975
-Shit.
-Listen to this.
353
00:35:43,016 --> 00:35:45,727
Remember the company
I told you about, Vogler?
354
00:35:45,769 --> 00:35:46,979
They've invested
hundreds of millions
355
00:35:47,020 --> 00:35:48,981
of dollars in research
and patents.
356
00:35:49,022 --> 00:35:51,692
My satellite. South China Sea.
357
00:35:53,026 --> 00:35:55,279
I think they're using it
to see where to dig.
358
00:35:55,320 --> 00:35:56,780
All right, listen,
do me a favor, okay?
359
00:35:56,822 --> 00:36:00,534
Find Monica Herrera.
She's a lawyer in Caracas.
360
00:36:00,576 --> 00:36:04,454
-She's the go-between.
-Okay, got it.
361
00:36:04,496 --> 00:36:06,540
When I get something,
I'll give you a call.
362
00:36:06,582 --> 00:36:07,708
You at headquarters?
363
00:36:07,749 --> 00:36:10,127
-No, I'm in London.
-London?
364
00:36:10,168 --> 00:36:12,880
-I'll call you back.
-Ryan!
365
00:36:12,921 --> 00:36:14,339
Target spotted entering
Leicester Square.
366
00:36:14,381 --> 00:36:17,634
Surveillance and sharpshooters
into position.
367
00:36:17,676 --> 00:36:19,595
We're getting into position
now, Mother.
368
00:36:24,266 --> 00:36:27,019
Copy that, we have visuals.
369
00:36:27,060 --> 00:36:29,730
Target is 200 meters away.
Southwest.
370
00:36:29,771 --> 00:36:33,108
Edge of plaza. Leather jacket.
Baseball cap.
371
00:36:33,150 --> 00:36:36,236
-Where is he?
Where, where, where?
-We need you in close.
372
00:36:38,155 --> 00:36:40,574
-We got him, we got him.
373
00:36:40,616 --> 00:36:44,077
Visual confirmed.
Visual confirmed.
374
00:36:44,119 --> 00:36:47,039
50 meters away.
375
00:36:49,666 --> 00:36:51,877
Stand by, all teams.
376
00:36:51,919 --> 00:36:54,254
He's headed your way, Mother.
377
00:36:54,296 --> 00:36:56,048
Okay, here we go.
All teams, ready?
378
00:36:58,050 --> 00:36:59,718
He just walked in.
379
00:36:59,760 --> 00:37:00,969
And go, go!
380
00:37:01,011 --> 00:37:04,348
-On the fucking ground now!
381
00:37:04,389 --> 00:37:07,225
London Police.
Please stay in your seats.
382
00:37:07,267 --> 00:37:08,268
Hold him.
383
00:37:10,270 --> 00:37:13,106
I'm sorry, I'm sorry. He made me
do it. He's got my sister.
384
00:37:20,572 --> 00:37:22,616
Find out where the fuck
those shots came from!
385
00:37:24,451 --> 00:37:25,827
Brick building!
386
00:37:34,294 --> 00:37:35,837
Watch it!
387
00:37:41,343 --> 00:37:43,011
Hey, mate, what the hell?
388
00:39:10,599 --> 00:39:11,850
Everybody down. Get down!
27763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.