All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E04.Dressed.to.Kill.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,535 --> 00:02:00,287 -November. -Mike, it's Garrett. 2 00:02:00,329 --> 00:02:03,040 The director just got an earful from the White House. 3 00:02:03,082 --> 00:02:04,291 Apparently, you've got guys 4 00:02:04,333 --> 00:02:06,085 harassing the Venezuelan president. 5 00:02:06,126 --> 00:02:09,004 Reyes is pissed, and he's threatening to cut ties. 6 00:02:09,046 --> 00:02:10,965 What the hell's going on down there? 7 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 I'm not aware of anything out of my station 8 00:02:12,466 --> 00:02:13,926 that would be on President Reyes's radar. 9 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 Well, I'm guessing you were aware 10 00:02:15,970 --> 00:02:18,639 that a legislative aide was playing Rambo in the jungle 11 00:02:18,681 --> 00:02:21,183 on the same op where one of our men is now missing in action. 12 00:02:21,225 --> 00:02:24,937 Yeah. I read the after action report. 13 00:02:24,979 --> 00:02:26,647 I've already made arrangements to deal with it. 14 00:02:40,536 --> 00:02:42,997 That's nice. Embassy know you're sleeping here? 15 00:02:43,038 --> 00:02:45,457 That's one of the perks of almost being murdered 16 00:02:45,499 --> 00:02:46,792 in a foreign country. 17 00:02:49,044 --> 00:02:51,964 -Jesus, God. What do you got? 18 00:02:52,006 --> 00:02:54,758 These are the photos I took in the first container at the camp. 19 00:02:54,800 --> 00:02:57,094 This is a German-made drilling rig 20 00:02:57,136 --> 00:02:59,054 with a triple rotating cutter head. 21 00:02:59,096 --> 00:03:01,515 It retails for about $3.2 million. 22 00:03:01,557 --> 00:03:03,100 They're not smuggling weapons into the jungle. 23 00:03:03,142 --> 00:03:05,102 They're bringing in mining equipment. 24 00:03:05,144 --> 00:03:06,979 It's not illegal to mine in your own country. 25 00:03:07,021 --> 00:03:08,272 Well, that is true, 26 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 but why are they hiring arms traffickers to protect it? 27 00:03:10,357 --> 00:03:11,859 What do you mean? 28 00:03:11,901 --> 00:03:13,360 Remember our South African friend in the jungle? 29 00:03:13,402 --> 00:03:15,404 -Part of him. -Exactly. 30 00:03:15,446 --> 00:03:16,614 Well, I took that little memento, 31 00:03:16,655 --> 00:03:18,782 had Langley run a DNA and print analysis; 32 00:03:18,824 --> 00:03:21,243 his name is Jost Van Der Byl. 33 00:03:21,285 --> 00:03:23,037 And check this out. According to FBI CODIS, 34 00:03:23,078 --> 00:03:25,039 he's got an Interpol Red Notice. 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,540 And he's on the Treasury Department's 36 00:03:26,582 --> 00:03:30,711 SDN list for arms trafficking. You recognize this? 37 00:03:30,753 --> 00:03:33,047 It looks like the same logo we saw in the camp. 38 00:03:33,088 --> 00:03:34,381 "Eprius"? What is it? 39 00:03:34,423 --> 00:03:36,926 Eprius is a private military company based in London. 40 00:03:36,967 --> 00:03:38,844 They provide military muscle for hot spots 41 00:03:38,886 --> 00:03:40,179 all around the world. Eprius... 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,348 is providing security at this camp. 43 00:03:42,389 --> 00:03:44,308 Okay, what does all this have to do with Moreno? 44 00:03:44,350 --> 00:03:46,852 These are the pictures I took in the second container. 45 00:03:46,894 --> 00:03:50,564 Now in these crates is ammonium nitrate fuel oil. 46 00:03:50,606 --> 00:03:52,107 It's a common explosive used for mining. 47 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 And this... 48 00:03:53,651 --> 00:03:57,529 is a forensic analysis of the daisy chain IED 49 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 that killed Jimmy. 50 00:04:00,324 --> 00:04:02,284 Ammonium nitrate fuel oil. 51 00:04:05,204 --> 00:04:06,747 I connected Eprius to Jimmy's murder. 52 00:04:06,789 --> 00:04:09,041 All I need to do now is connect Reyes to Eprius. 53 00:04:09,083 --> 00:04:12,336 Yeah. How do you intend to do that? 54 00:04:12,378 --> 00:04:14,630 Oh, I got to go to London. 55 00:04:18,008 --> 00:04:19,677 Jim, will you give us a minute? 56 00:04:33,357 --> 00:04:35,776 All right, I'll get right to the point. 57 00:04:35,818 --> 00:04:38,070 I know what happened when you went upriver. 58 00:04:38,112 --> 00:04:39,947 You were told to fall back, and you didn't. 59 00:04:39,989 --> 00:04:41,240 You went, on your own, 60 00:04:41,281 --> 00:04:42,449 and you opened another container. 61 00:04:42,491 --> 00:04:44,827 And because I did, we now have his fingerprints 62 00:04:44,868 --> 00:04:46,078 connecting to this explosion. 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,247 And a missing man in the jungle. 64 00:04:48,288 --> 00:04:50,541 One has nothing to do with the other. You know that. 65 00:04:50,541 --> 00:04:54,586 I get why you like being an analyst. 66 00:04:54,628 --> 00:04:57,089 It works for you. You have all your puzzle pieces, 67 00:04:57,131 --> 00:04:59,383 you put them together, and you write your report, 68 00:04:59,425 --> 00:05:02,720 and you don't need anyone else to do any of it. 69 00:05:02,761 --> 00:05:04,179 The hell is that? 70 00:05:04,221 --> 00:05:05,389 I'm sending you back to D.C. 71 00:05:05,431 --> 00:05:07,891 Mike... take a look. 72 00:05:07,933 --> 00:05:10,811 -I'm close. -That is the problem. 73 00:05:10,853 --> 00:05:12,021 Okay? You're too close. 74 00:05:12,062 --> 00:05:13,188 You're too close to all this shit. 75 00:05:15,441 --> 00:05:16,650 You've done some great work. 76 00:05:16,692 --> 00:05:18,902 You let us take it from here. 77 00:05:19,987 --> 00:05:22,281 Please don't do this. 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,408 Your flight leaves this afternoon. 79 00:05:29,663 --> 00:05:30,873 You know, you keep going at it alone, 80 00:05:30,914 --> 00:05:33,709 that's how you're going to end up. 81 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 Alone. 82 00:05:53,645 --> 00:05:55,314 Where the fuck is he going? 83 00:05:55,355 --> 00:05:57,983 Well... based on our position, 84 00:05:58,025 --> 00:06:01,653 it looks like he's about 12 to 13 klicks northwest. So... 85 00:06:01,695 --> 00:06:03,530 if we double-time it, we should be able 86 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 to get to him by sundown. 87 00:06:35,187 --> 00:06:36,897 Easy... 88 00:06:51,829 --> 00:06:53,163 Hey! 89 00:07:31,702 --> 00:07:33,537 Mm-hmm. 90 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 Salud, salud. 91 00:08:37,768 --> 00:08:41,521 -I need to take this. 92 00:08:41,563 --> 00:08:43,232 Jack? 93 00:08:43,273 --> 00:08:46,360 Senator... thank you for taking my call. Um... 94 00:08:46,401 --> 00:08:48,362 Anytime. What can I do for you? 95 00:08:48,403 --> 00:08:50,405 Well, I remember you had said if I ever needed help, 96 00:08:50,447 --> 00:08:54,034 to reach out, so... 97 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 Well, as it turns out, 98 00:08:56,078 --> 00:09:00,123 the station chief here in Caracas is sending me back. 99 00:09:00,165 --> 00:09:02,834 Against your wishes, I gather. 100 00:09:02,876 --> 00:09:05,128 Uh, that's right, sir. 101 00:09:05,170 --> 00:09:08,131 I was wondering if you could get 102 00:09:08,173 --> 00:09:10,133 travel to London approved through SSCI? 103 00:09:11,176 --> 00:09:13,345 London? What for? 104 00:09:13,387 --> 00:09:17,266 Well, th-there's... there's just something 105 00:09:17,307 --> 00:09:19,101 I need to check out, uh... 106 00:09:20,644 --> 00:09:22,854 It's about Jimmy. 107 00:09:22,896 --> 00:09:26,942 Yeah. Sure. Uh... 108 00:09:26,984 --> 00:09:28,902 I'll get my office to look right into it. 109 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 -Thank you, sir. -Stay in touch, Jack. 110 00:09:30,862 --> 00:09:33,198 Absolutely. Will do. 111 00:10:09,276 --> 00:10:10,694 What you doing? 112 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 Trying to figure out what mining has to do 113 00:10:13,196 --> 00:10:15,699 with satellites in the South China Sea. 114 00:10:15,741 --> 00:10:17,826 -Any luck? -Some progress. 115 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 Mm. The mind of Jack Ryan. 116 00:10:21,913 --> 00:10:23,415 A nice place to visit, 117 00:10:23,457 --> 00:10:24,916 but you wouldn't want to live there. 118 00:10:24,958 --> 00:10:26,418 : No shit. 119 00:10:26,460 --> 00:10:30,255 So, uh... what do you know about this guy? 120 00:10:30,297 --> 00:10:31,840 Sergio Bonalde? 121 00:10:31,882 --> 00:10:34,259 He was the last Minister of Interior and Justice 122 00:10:34,301 --> 00:10:36,678 before Reyes vacated the position. Why? 123 00:10:36,720 --> 00:10:38,013 So any mining operation in Venezuela 124 00:10:38,055 --> 00:10:40,015 has to go through his office, right? 125 00:10:40,057 --> 00:10:41,558 Yeah, sounds about right. 126 00:10:41,600 --> 00:10:43,810 Maybe I should talk to him. 127 00:10:43,852 --> 00:10:46,063 You can't. 128 00:10:46,104 --> 00:10:48,398 He went missing about a year ago. 129 00:10:48,440 --> 00:10:51,401 -Anybody know what happened? -Yeah. 130 00:10:51,443 --> 00:10:52,819 He was an outspoken critic of Reyes. 131 00:10:52,861 --> 00:10:55,530 Which is a recipe for bad shit happening to you. 132 00:10:55,572 --> 00:10:58,116 You should talk to his wife, though. 133 00:10:58,158 --> 00:11:00,327 Gloria Bonalde. 134 00:11:09,461 --> 00:11:11,254 Jesus Christ. 135 00:11:11,296 --> 00:11:14,007 Oh, he's a sick son of a bitch. 136 00:11:17,135 --> 00:11:19,137 I'm not hungry. 137 00:11:27,813 --> 00:11:29,106 Sí. 138 00:11:30,816 --> 00:11:32,150 Sí. 139 00:11:50,252 --> 00:11:51,420 Huh? 140 00:12:45,307 --> 00:12:46,641 Rodrigo... 141 00:13:00,113 --> 00:13:01,573 Hey! No, no, no. 142 00:13:24,179 --> 00:13:25,680 Señorita Bonalde. 143 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 Welcome to London, Mr. Ryan. Have a nice day. 144 00:16:20,271 --> 00:16:21,773 Thank you. 145 00:16:34,786 --> 00:16:37,872 How long were you in Venezuela, Ms. Stebbins? 146 00:16:37,914 --> 00:16:39,791 Nine days. 147 00:16:42,877 --> 00:16:44,212 Please remove your sunglasses. 148 00:16:58,435 --> 00:16:59,769 Welcome home. 149 00:16:59,811 --> 00:17:01,730 Thank you. 150 00:17:50,236 --> 00:17:52,280 There you are, Mr. Ryan. 151 00:17:52,322 --> 00:17:53,990 Just give us a call if you need anything at all. 152 00:17:54,032 --> 00:17:55,241 Thank you. 153 00:18:16,346 --> 00:18:19,808 I took our last conversation very seriously. 154 00:18:19,849 --> 00:18:22,519 You need to leave right now. 155 00:18:22,560 --> 00:18:24,354 Max is here. 156 00:18:25,980 --> 00:18:28,900 Why should I trust a thing you say? 157 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 'Cause I'm the one who's gonna save your life. 158 00:18:37,617 --> 00:18:40,912 Why did you come to London? 159 00:18:40,954 --> 00:18:43,331 To follow the money. 160 00:18:43,373 --> 00:18:45,917 I just have to prove that Reyes hired Max. 161 00:18:45,959 --> 00:18:48,294 Have you heard of a company called Eprius? 162 00:18:48,336 --> 00:18:49,921 No. 163 00:18:49,963 --> 00:18:53,091 It's a PMC based in London. 164 00:18:53,132 --> 00:18:55,218 Right now, they were hired to protect a mining site 165 00:18:55,260 --> 00:18:57,220 in Venezuela owned by Reyes. 166 00:18:57,262 --> 00:18:59,806 Well, the same explosives they use to mine 167 00:18:59,848 --> 00:19:03,101 are the explosives Max used to kill Moreno. 168 00:19:05,144 --> 00:19:07,480 What does the London office say? 169 00:19:07,522 --> 00:19:09,190 I don't know, I haven't asked them yet. 170 00:19:09,232 --> 00:19:10,650 Why not? 171 00:19:12,652 --> 00:19:14,445 Ah. 172 00:19:14,487 --> 00:19:16,906 You're not here with the CIA. 173 00:19:16,948 --> 00:19:20,368 No. I'm here on vacation. 174 00:19:21,828 --> 00:19:25,206 Well, if we can't get any information from the CIA, 175 00:19:25,248 --> 00:19:27,876 we'll just have to ask MI5. 176 00:19:30,336 --> 00:19:34,215 Harry, excuse my shock. 177 00:19:34,257 --> 00:19:35,925 Thought you'd been killed in Tripoli. 178 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Well, apparently not. 179 00:19:38,595 --> 00:19:40,930 Jeremy, Jack. Jack, Jeremy. 180 00:19:40,972 --> 00:19:42,974 -Hey. -How are you? 181 00:19:43,016 --> 00:19:45,935 So, uh, what's your interest in Eprius? 182 00:19:45,977 --> 00:19:50,231 Well, we think they're involved in the murder of a U.S. senator. 183 00:19:50,273 --> 00:19:53,067 That thing in Venezuela? 184 00:19:53,109 --> 00:19:54,944 Doesn't surprise me. 185 00:19:54,986 --> 00:19:58,531 MI5 has an open dossier on Eprius. 186 00:19:58,573 --> 00:20:00,950 For what? 187 00:20:00,992 --> 00:20:02,785 Oh, where do you start? 188 00:20:02,827 --> 00:20:05,204 Smuggling arms over international borders, 189 00:20:05,246 --> 00:20:06,998 illegally training local militia, 190 00:20:07,040 --> 00:20:09,876 forcibly removing natives from their land. 191 00:20:09,918 --> 00:20:12,462 That's just the top tracks. There's plenty of other stuff. 192 00:20:12,503 --> 00:20:15,840 Well, we need to get to their CEO, Rupert Thorne. 193 00:20:15,882 --> 00:20:17,300 Can you help us with that? 194 00:20:18,343 --> 00:20:19,552 Depends. 195 00:20:20,595 --> 00:20:22,680 On what? 196 00:20:25,141 --> 00:20:26,726 What's that? 197 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 It's a name. 198 00:20:28,770 --> 00:20:30,563 German citizen living in Edgware. 199 00:20:30,605 --> 00:20:34,025 We need all the information you have on her. Everything. 200 00:20:34,067 --> 00:20:38,196 Without an official interagency request? 201 00:20:38,237 --> 00:20:40,031 That's very illegal, Jeremy. 202 00:20:40,073 --> 00:20:44,452 Well, so is freezing the bank account of a private corporation 203 00:20:44,494 --> 00:20:46,663 without a proper court order. 204 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 Fair enough. 205 00:21:14,107 --> 00:21:15,566 Señora Bonalde. 206 00:21:15,608 --> 00:21:18,069 I'm Jim Greer from the U.S. State Department. 207 00:21:18,111 --> 00:21:19,904 Nice to meet you, Mr. Greer. 208 00:21:19,946 --> 00:21:21,739 I appreciate you coming up here, 209 00:21:21,781 --> 00:21:24,075 but I'm not sure why you would want to meet me when 210 00:21:24,117 --> 00:21:26,202 I'm not yet a representative of this country. 211 00:21:26,244 --> 00:21:28,871 I think we might be able to help each other out. 212 00:21:28,913 --> 00:21:32,375 Your country has a history of "helping out" 213 00:21:32,417 --> 00:21:34,210 in elections in Latin America. 214 00:21:34,252 --> 00:21:35,962 I'm not here about the election. 215 00:21:37,005 --> 00:21:39,132 I'm here about your husband, Sergio. 216 00:21:41,175 --> 00:21:43,469 I just want to ask a few questions. 217 00:21:45,513 --> 00:21:47,348 Sure. 218 00:21:47,390 --> 00:21:49,142 Please. 219 00:21:51,894 --> 00:21:55,982 Why are you suddenly interested in my husband? 220 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 He's been missing over a year. 221 00:21:58,067 --> 00:22:00,236 I hear he wasn't a fan of President Reyes, either. 222 00:22:01,654 --> 00:22:04,240 Sergio was a man of great honesty. 223 00:22:04,282 --> 00:22:07,076 That's a dangerous trait for a politician. 224 00:22:07,118 --> 00:22:09,746 He wasn't a politician. 225 00:22:09,787 --> 00:22:11,914 He was a government servant. 226 00:22:11,956 --> 00:22:14,292 Mm-hmm. 227 00:22:14,333 --> 00:22:17,837 Did he ever mention anything about mining projects 228 00:22:17,879 --> 00:22:21,466 in the jungle in Puerto Maripaña? 229 00:22:26,095 --> 00:22:27,388 Señora? 230 00:22:29,390 --> 00:22:31,434 I don't blame you for being cautious. 231 00:22:31,476 --> 00:22:34,312 But I think we might have common interests here. 232 00:22:39,817 --> 00:22:41,360 He mentioned going there. 233 00:22:41,402 --> 00:22:42,862 Mm-hmm. 234 00:22:42,904 --> 00:22:44,906 But he went many places for his work. 235 00:22:44,947 --> 00:22:47,450 Why do you ask? 236 00:22:51,454 --> 00:22:53,873 I believe Sergio's disappearance is directly connected 237 00:22:53,915 --> 00:22:57,001 to the assassination here in Caracas of the U.S. senator. 238 00:22:58,795 --> 00:23:02,215 And that Reyes may be behind both things. 239 00:23:04,217 --> 00:23:05,676 What's the connection? 240 00:23:07,345 --> 00:23:10,723 That's why I'm sitting here with you. 241 00:23:10,765 --> 00:23:13,434 And I've got the resources of the United States government 242 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 to help me find out. 243 00:23:25,822 --> 00:23:27,782 I haven't touched anything 244 00:23:27,824 --> 00:23:30,076 in here since Sergio disappeared. 245 00:23:31,119 --> 00:23:33,496 I should probably clean it out, 246 00:23:33,538 --> 00:23:36,541 but I'm afraid if I do, he won't come back. 247 00:23:36,582 --> 00:23:38,584 It's silly, I know. 248 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 Not at all. 249 00:23:51,597 --> 00:23:53,933 This is what Sergio was working on... 250 00:23:53,975 --> 00:23:55,434 when he went missing. 251 00:23:55,476 --> 00:23:57,520 What is it? 252 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 When you figure that out... 253 00:24:00,648 --> 00:24:03,651 maybe we'll know what happened to my husband. 254 00:24:09,824 --> 00:24:12,410 By what rights did you freeze our accounts? 255 00:24:12,451 --> 00:24:14,912 -I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne. -Oh, do you? 256 00:24:14,954 --> 00:24:16,789 Uh... 257 00:24:16,831 --> 00:24:18,249 You hear that? 258 00:24:18,291 --> 00:24:20,251 That is an entire office 259 00:24:20,293 --> 00:24:22,670 of barristers calculating how many billable hours 260 00:24:22,712 --> 00:24:24,547 they will be able to collect when we sue 261 00:24:24,589 --> 00:24:26,591 -the fucking arse off you. Fine. 262 00:24:26,632 --> 00:24:29,886 Lawyers can talk. That is if you even can 263 00:24:29,927 --> 00:24:31,387 sue the government for this. Can he? 264 00:24:31,429 --> 00:24:33,181 I'm not sure. I mean, you know, they'll, 265 00:24:33,222 --> 00:24:35,141 they'll sort it out in o-one, 266 00:24:35,183 --> 00:24:37,518 -maybe two years. Mm. And while you wait, 267 00:24:37,560 --> 00:24:39,437 I'm sure all the really nice people you work with 268 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 will totally understand your inability to pay. 269 00:24:41,355 --> 00:24:44,108 Oh, bloody hell, what the fuck? All right, sit down. 270 00:24:44,150 --> 00:24:46,861 So, I'll tell you what you want to know, 271 00:24:46,903 --> 00:24:49,822 but then you need to unfreeze the account and fuck off. 272 00:24:49,864 --> 00:24:51,365 Agreed? 273 00:24:54,785 --> 00:24:56,829 Ask your questions. 274 00:24:56,871 --> 00:24:59,665 Was it President Reyes who hired Eprius to guard 275 00:24:59,707 --> 00:25:01,417 his mining operation in Venezuela? 276 00:25:01,459 --> 00:25:04,879 Do we look like Guerrilla-Wars-R-Us? 277 00:25:04,921 --> 00:25:06,339 We don't do politics. 278 00:25:06,380 --> 00:25:08,049 We just work with money people. 279 00:25:08,090 --> 00:25:09,800 So, who then? 280 00:25:09,842 --> 00:25:12,553 A company called Vogler Industries, 281 00:25:12,595 --> 00:25:15,556 they're based in Stockholm. They have mining operations 282 00:25:15,598 --> 00:25:18,309 in Malaysia, Chad, Nigeria and now Venezuela. 283 00:25:18,351 --> 00:25:20,228 You know 'em? 284 00:25:22,271 --> 00:25:24,690 Was that it? 285 00:25:24,732 --> 00:25:26,275 -Oh, that was easy. Stop. 286 00:25:27,443 --> 00:25:30,029 Do you recognize this man? 287 00:25:35,409 --> 00:25:37,370 His name is Max Schenkel. 288 00:25:39,914 --> 00:25:42,541 Yes, he's... 289 00:25:42,583 --> 00:25:44,627 someone that we've worked with in the past. 290 00:25:44,669 --> 00:25:46,712 But not by that name. 291 00:25:46,754 --> 00:25:49,090 Explain "worked with." 292 00:25:49,131 --> 00:25:51,425 Just to be perfectly clear: we do not do the work. 293 00:25:51,467 --> 00:25:53,678 We do not ask what the work is. In a case like that, 294 00:25:53,719 --> 00:25:56,514 we make an introduction. But no more. 295 00:25:56,555 --> 00:25:59,809 We collect a fee for putting two parties together. 296 00:25:59,850 --> 00:26:02,937 So who did you put together with Max? 297 00:26:02,979 --> 00:26:06,816 A company in Venezuela called Cinco Palmas. 298 00:26:10,945 --> 00:26:12,238 It's a shell company. 299 00:26:12,280 --> 00:26:14,156 Well, that's the idea, isn't it? 300 00:26:14,198 --> 00:26:16,242 To create maximum distance between yourself 301 00:26:16,284 --> 00:26:19,036 and... whatever it is you want done. 302 00:26:19,078 --> 00:26:21,539 When was the last time you saw Max? 303 00:26:21,580 --> 00:26:23,749 Everything was done through an encrypted e-mail account. 304 00:26:23,791 --> 00:26:25,918 I-I was simply a middleman. 305 00:27:37,698 --> 00:27:39,241 Mamá! 306 00:29:31,353 --> 00:29:32,605 Here you go. 307 00:29:42,448 --> 00:29:45,367 Paul, would you mind keeping it down? 308 00:29:45,409 --> 00:29:47,828 -Sorry. -Thanks. 309 00:29:47,870 --> 00:29:49,205 I just have an early morning. 310 00:29:49,246 --> 00:29:50,748 Sorry to interrupt. 311 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 -My sister. -Oh. 312 00:29:52,875 --> 00:29:54,251 : Sorry. 313 00:30:00,508 --> 00:30:02,927 It's wonderful to meet you. 314 00:30:43,425 --> 00:30:45,469 Hello, Mr. Greer. 315 00:30:47,805 --> 00:30:49,807 Please come with me. 316 00:30:53,477 --> 00:30:54,979 Señora Bonalde? -Ah. 317 00:30:56,814 --> 00:30:57,815 Gracias, Valentina. 318 00:31:04,071 --> 00:31:06,490 -I'm sorry for calling so early. -Oh, it's okay. 319 00:31:06,532 --> 00:31:08,284 I'm an early riser. 320 00:31:08,325 --> 00:31:09,868 Old Navy habit. 321 00:31:09,910 --> 00:31:12,121 What can I do for you? 322 00:31:12,162 --> 00:31:14,582 President Reyes... 323 00:31:14,623 --> 00:31:16,709 came to see me the other night. 324 00:31:16,750 --> 00:31:18,919 At my home. 325 00:31:18,961 --> 00:31:21,171 Hmm, what did he want? 326 00:31:21,213 --> 00:31:23,924 He offered me a job. 327 00:31:23,966 --> 00:31:26,552 I'm guessing the job was contingent upon 328 00:31:26,594 --> 00:31:28,053 you dropping out of the race. 329 00:31:28,095 --> 00:31:29,972 He's not a patient man. 330 00:31:35,144 --> 00:31:37,271 Someone in my security team... 331 00:31:37,313 --> 00:31:39,940 told him where I was. 332 00:31:39,982 --> 00:31:42,067 This is my family. 333 00:31:42,109 --> 00:31:45,529 I'm sorry, Señora Bonalde... 334 00:31:48,032 --> 00:31:51,869 ...but I'm not sure what you're asking me to do. 335 00:31:51,910 --> 00:31:54,788 -You offered to help? -Mm-hmm. 336 00:31:54,830 --> 00:31:57,958 I need someone to help protect my family. 337 00:32:15,559 --> 00:32:16,977 Señor Presidente. 338 00:32:22,983 --> 00:32:25,194 Señor Presidente. 339 00:32:27,613 --> 00:32:29,823 Gracias, señor. 340 00:34:16,054 --> 00:34:18,891 No, no, no, no, no, no! Motherfucker! 341 00:34:36,909 --> 00:34:38,660 Where did you get this stuff? 342 00:34:38,702 --> 00:34:40,746 The man you stole this from, where is he? 343 00:34:58,430 --> 00:35:00,224 Goddamn it. 344 00:35:25,791 --> 00:35:27,501 What is it, Jack? 345 00:35:27,543 --> 00:35:29,086 Have you ever heard of "flash Lidar"? 346 00:35:29,127 --> 00:35:31,922 I'm just gonna assume that was rhetorical. 347 00:35:31,964 --> 00:35:34,007 It's a form of satellite imaging technology. 348 00:35:34,049 --> 00:35:36,552 What they do is they use millions of points of light 349 00:35:36,593 --> 00:35:37,970 to penetrate solid surfaces 350 00:35:38,011 --> 00:35:39,721 and create a topographical map 351 00:35:39,763 --> 00:35:40,764 of what's below. 352 00:35:40,806 --> 00:35:42,975 -Shit. -Listen to this. 353 00:35:43,016 --> 00:35:45,727 Remember the company I told you about, Vogler? 354 00:35:45,769 --> 00:35:46,979 They've invested hundreds of millions 355 00:35:47,020 --> 00:35:48,981 of dollars in research and patents. 356 00:35:49,022 --> 00:35:51,692 My satellite. South China Sea. 357 00:35:53,026 --> 00:35:55,279 I think they're using it to see where to dig. 358 00:35:55,320 --> 00:35:56,780 All right, listen, do me a favor, okay? 359 00:35:56,822 --> 00:36:00,534 Find Monica Herrera. She's a lawyer in Caracas. 360 00:36:00,576 --> 00:36:04,454 -She's the go-between. -Okay, got it. 361 00:36:04,496 --> 00:36:06,540 When I get something, I'll give you a call. 362 00:36:06,582 --> 00:36:07,708 You at headquarters? 363 00:36:07,749 --> 00:36:10,127 -No, I'm in London. -London? 364 00:36:10,168 --> 00:36:12,880 -I'll call you back. -Ryan! 365 00:36:12,921 --> 00:36:14,339 Target spotted entering Leicester Square. 366 00:36:14,381 --> 00:36:17,634 Surveillance and sharpshooters into position. 367 00:36:17,676 --> 00:36:19,595 We're getting into position now, Mother. 368 00:36:24,266 --> 00:36:27,019 Copy that, we have visuals. 369 00:36:27,060 --> 00:36:29,730 Target is 200 meters away. Southwest. 370 00:36:29,771 --> 00:36:33,108 Edge of plaza. Leather jacket. Baseball cap. 371 00:36:33,150 --> 00:36:36,236 -Where is he? Where, where, where? -We need you in close. 372 00:36:38,155 --> 00:36:40,574 -We got him, we got him. 373 00:36:40,616 --> 00:36:44,077 Visual confirmed. Visual confirmed. 374 00:36:44,119 --> 00:36:47,039 50 meters away. 375 00:36:49,666 --> 00:36:51,877 Stand by, all teams. 376 00:36:51,919 --> 00:36:54,254 He's headed your way, Mother. 377 00:36:54,296 --> 00:36:56,048 Okay, here we go. All teams, ready? 378 00:36:58,050 --> 00:36:59,718 He just walked in. 379 00:36:59,760 --> 00:37:00,969 And go, go! 380 00:37:01,011 --> 00:37:04,348 -On the fucking ground now! 381 00:37:04,389 --> 00:37:07,225 London Police. Please stay in your seats. 382 00:37:07,267 --> 00:37:08,268 Hold him. 383 00:37:10,270 --> 00:37:13,106 I'm sorry, I'm sorry. He made me do it. He's got my sister. 384 00:37:20,572 --> 00:37:22,616 Find out where the fuck those shots came from! 385 00:37:24,451 --> 00:37:25,827 Brick building! 386 00:37:34,294 --> 00:37:35,837 Watch it! 387 00:37:41,343 --> 00:37:43,011 Hey, mate, what the hell? 388 00:39:10,599 --> 00:39:11,850 Everybody down. Get down! 27763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.