All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S01E03.Black.22.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,330 --> 00:00:40,750
There are no statements as yet
from the Police
2
00:00:40,791 --> 00:00:43,169
about this latest
terrorist attack.
3
00:00:43,210 --> 00:00:45,004
It's unclear who was
responsible...
4
00:02:08,671 --> 00:02:11,131
May God forgive you.
5
00:02:56,093 --> 00:02:59,305
Now the head.
6
00:03:21,744 --> 00:03:24,079
Grandpa's in charge...
7
00:03:24,121 --> 00:03:25,122
...okay?
8
00:06:42,277 --> 00:06:43,278
More or less.
9
00:07:09,179 --> 00:07:11,473
Wait for me, I'll be right back.
10
00:07:16,186 --> 00:07:18,522
I was worried.
What took you so long?
11
00:07:18,564 --> 00:07:21,692
I wish you gave me more time.
12
00:07:21,733 --> 00:07:24,111
Here are the passports.
13
00:07:30,868 --> 00:07:32,578
I don't know how to thank you.
14
00:07:32,619 --> 00:07:33,579
You're very welcome.
15
00:07:33,620 --> 00:07:35,414
How much did it cost?
16
00:07:35,455 --> 00:07:37,249
I didn't do it for the money.
17
00:07:37,291 --> 00:07:39,459
I did it for you
and the children.
18
00:07:41,587 --> 00:07:44,506
Uncle Fathi.
19
00:07:44,548 --> 00:07:47,676
I will never forget this.
20
00:07:55,809 --> 00:07:57,352
Hanin?
21
00:07:57,394 --> 00:07:59,771
Take care of yourself.
22
00:08:04,943 --> 00:08:06,528
Let's go, sweethearts.
23
00:09:06,672 --> 00:09:07,756
Who is he?
24
00:09:07,798 --> 00:09:09,675
How should I know?
25
00:09:09,716 --> 00:09:11,134
He's in your house.
26
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Papa!
27
00:09:20,185 --> 00:09:22,479
It's okay!
28
00:09:23,689 --> 00:09:24,898
Calm down.
29
00:09:24,940 --> 00:09:27,567
Go play outside. Now.
30
00:09:35,867 --> 00:09:37,744
You're lucky, you know.
31
00:09:40,414 --> 00:09:42,958
The bullet missed your pancreas
by only a few centimeters.
32
00:09:48,380 --> 00:09:50,132
Take this. Put it on.
33
00:10:00,392 --> 00:10:01,476
Easy...
34
00:10:08,942 --> 00:10:11,945
I thought I'd never
see you again.
35
00:10:11,987 --> 00:10:18,243
I assume you had good reason to
come here instead of a hospital?
36
00:10:25,083 --> 00:10:27,711
Where is Dalia?
37
00:10:29,421 --> 00:10:32,382
She died of cancer.
Three years ago.
38
00:10:40,182 --> 00:10:42,267
I see you're still drawing.
39
00:10:45,937 --> 00:10:48,899
I want to show you something.
40
00:11:07,376 --> 00:11:09,461
You kept them?
41
00:11:12,089 --> 00:11:14,508
Do you remember
when you were a boy
42
00:11:14,549 --> 00:11:16,927
you'd beg me to take you
to the Musée d'Orsay
43
00:11:16,968 --> 00:11:19,137
to see the Van Goghs?
44
00:11:37,531 --> 00:11:39,991
Did you ever see them?
The Van Goghs?
45
00:15:33,308 --> 00:15:36,603
Captain, the police and SWAT
are 10 minutes out. Over.
46
00:21:50,643 --> 00:21:51,853
Go get the Sheikh.
47
00:21:51,894 --> 00:21:53,021
What is it?
48
00:21:53,062 --> 00:21:54,313
Just go.
49
00:22:01,612 --> 00:22:03,781
-What's going on?
-Look.
50
00:22:07,368 --> 00:22:09,328
Ask him where he is.
51
00:26:05,398 --> 00:26:08,234
Can I help you, brother?
52
00:26:09,443 --> 00:26:12,446
Have you seen this man?
53
00:26:20,496 --> 00:26:21,956
Thank you.
54
00:26:42,685 --> 00:26:45,896
Excuse me, please. Come here.
55
00:26:51,610 --> 00:26:52,611
Do you know him?
56
00:26:58,868 --> 00:27:00,453
It's okay, son.
57
00:27:00,494 --> 00:27:03,456
You're not in trouble.
58
00:27:03,497 --> 00:27:09,795
It's important
you tell me the truth.
59
00:27:13,799 --> 00:27:16,385
Do you know this man?
60
00:27:37,531 --> 00:27:39,075
-You know what?
-You're gonna buy it?
61
00:27:39,116 --> 00:27:40,785
Yes, how much?
62
00:27:40,826 --> 00:27:42,745
-140.
-140?
63
00:27:42,787 --> 00:27:44,497
Who will give me back my money?
64
00:27:44,538 --> 00:27:46,415
Now steal from the bank,
and give it to me.
65
00:27:48,793 --> 00:27:50,461
My love.
66
00:27:50,503 --> 00:27:52,421
My love?
67
00:27:52,463 --> 00:27:54,298
Join us.
68
00:27:54,340 --> 00:27:56,759
I can't. I have to start dinner.
69
00:27:56,801 --> 00:27:58,302
For me, Mama, come.
70
00:28:01,514 --> 00:28:05,851
When was the last time we all
sat together as a family?
71
00:28:08,062 --> 00:28:09,647
Look.
72
00:28:11,399 --> 00:28:13,901
I saved you the shoe.
73
00:28:16,278 --> 00:28:18,447
Fine, but I have
to make dinner after.
74
00:28:22,368 --> 00:28:24,203
One, two, three, four, five.
75
00:28:24,245 --> 00:28:26,539
A railroad!
Are you going to buy it, Mom?
76
00:28:26,580 --> 00:28:27,581
No, Mama.
77
00:28:30,668 --> 00:28:31,919
Sure, why not?
78
00:28:35,631 --> 00:28:36,590
How much?
79
00:28:36,632 --> 00:28:38,008
200 dollars.
80
00:28:41,720 --> 00:28:48,144
Did I ever tell you
how I proposed to your mother?
81
00:28:48,185 --> 00:28:50,354
You don't have to, dear.
82
00:28:50,396 --> 00:28:52,481
Why not?
83
00:28:52,523 --> 00:28:54,150
Tell us, Papa!
84
00:28:55,693 --> 00:28:58,237
She wasn't much older
than you are now, Sara.
85
00:28:58,279 --> 00:29:00,990
How old were you, dear?
86
00:29:01,031 --> 00:29:03,659
Sixteen.
87
00:29:03,701 --> 00:29:04,702
Seriously?
88
00:29:04,743 --> 00:29:06,954
Sixteen!
89
00:29:10,374 --> 00:29:14,086
I was coming home from the war
in Ramadi, Iraq...
90
00:29:14,128 --> 00:29:16,881
fighting against the invaders.
91
00:29:18,048 --> 00:29:20,092
Suddenly...
92
00:29:20,134 --> 00:29:23,179
my car broke down
in the middle of the desert.
93
00:29:23,220 --> 00:29:25,306
After a few hours,
94
00:29:25,347 --> 00:29:28,058
a man came along in his truck.
95
00:29:28,100 --> 00:29:30,895
and stopped and picked me up.
96
00:29:30,936 --> 00:29:33,939
We drove to his house nearby...
97
00:29:33,981 --> 00:29:36,817
and he invited me in for dinner.
98
00:29:37,735 --> 00:29:41,697
I sat down at the table,
99
00:29:41,739 --> 00:29:44,366
looked up, and saw
100
00:29:44,408 --> 00:29:47,411
this beautiful girl
coming with a pot of soup.
101
00:29:47,453 --> 00:29:50,164
Oh my God, how beautiful!
102
00:29:50,206 --> 00:29:53,250
Your mother, not the soup!
103
00:29:58,547 --> 00:30:02,218
Her father didn't work
or have money.
104
00:30:02,259 --> 00:30:05,346
He did have a beautiful
daughter...
105
00:30:09,141 --> 00:30:11,268
He offered her to me.
106
00:30:11,310 --> 00:30:13,979
For the night.
107
00:30:20,110 --> 00:30:23,739
I looked at your mother...
108
00:30:23,781 --> 00:30:26,700
and I felt as if the hand of God
109
00:30:26,742 --> 00:30:29,620
brought me to this place
for a reason.
110
00:30:29,662 --> 00:30:34,416
So I told her father
I didn't want her in that way.
111
00:30:34,458 --> 00:30:38,546
I wanted to marry her. Properly.
112
00:30:41,340 --> 00:30:44,301
The next day...
113
00:30:44,343 --> 00:30:46,887
I took her away
from that village
114
00:30:46,929 --> 00:30:48,681
and married her.
115
00:30:50,558 --> 00:30:53,185
And now?
116
00:30:53,227 --> 00:30:55,479
We have no secrets
from each other.
117
00:31:07,241 --> 00:31:10,244
We're not going to hide things
from each other.
118
00:31:18,168 --> 00:31:19,878
Isn't that right, my love?
119
00:31:57,207 --> 00:31:59,460
When he showed up, bleeding,
120
00:31:59,501 --> 00:32:01,337
I hadn't seen him in years.
121
00:32:01,378 --> 00:32:03,505
What should I have done?
122
00:32:03,547 --> 00:32:04,798
Let him die at my door?
123
00:32:04,840 --> 00:32:06,884
We know you helped him!
124
00:32:06,925 --> 00:32:08,177
I'm a doctor.
125
00:32:08,218 --> 00:32:10,512
At least I was, in Lebanon.
126
00:32:35,621 --> 00:32:37,831
I don't want to play that game.
It's stupid!
127
00:32:37,873 --> 00:32:39,083
Quiet! Both of you!
128
00:33:41,562 --> 00:33:43,731
Sara, wake up, baby!
129
00:33:44,857 --> 00:33:46,358
Get up and get changed.
130
00:33:46,400 --> 00:33:49,027
Wake up your sister, and get
three days' change of clothes.
131
00:33:51,029 --> 00:33:53,907
Mama, what's going on?
132
00:33:53,949 --> 00:33:56,994
We're taking a trip, my love.
We have to leave right now.
133
00:33:57,035 --> 00:33:58,287
Where's Dad?
134
00:33:58,328 --> 00:34:00,122
Your Dad's not coming.
135
00:34:00,164 --> 00:34:01,749
-Let's get you dressed--
-No.
136
00:34:02,750 --> 00:34:04,501
Listen to me!
137
00:34:04,543 --> 00:34:06,211
Mama, I'm not going anywhere
if Dad's not--
138
00:34:06,253 --> 00:34:07,254
Get dressed right now!
139
00:34:07,296 --> 00:34:09,339
You can't make me!
140
00:34:09,381 --> 00:34:10,841
Samir, come back! Samir!
141
00:34:13,719 --> 00:34:16,555
Go get your things.
142
00:34:16,597 --> 00:34:18,640
Don't worry, I'll come back.
143
00:34:18,682 --> 00:34:21,560
But right now
we have to move quickly.
144
00:34:21,602 --> 00:34:23,979
Your Dad loves Samir so much.
145
00:34:24,021 --> 00:34:26,940
He'll be safe here. Let's go.
146
00:34:29,777 --> 00:34:31,779
Papa!
147
00:34:34,281 --> 00:34:36,283
Papa!
148
00:34:47,586 --> 00:34:49,505
Someone left us a car?
149
00:34:49,546 --> 00:34:51,381
We are strong,
150
00:34:51,423 --> 00:34:54,968
but it is not our weapons
that make us strong.
151
00:34:55,010 --> 00:34:57,304
It is our faith.
152
00:35:03,894 --> 00:35:06,063
You know how to drive?
153
00:35:07,564 --> 00:35:09,024
Uncle Fathi taught me.
154
00:35:12,986 --> 00:35:14,863
Excuse me, brothers.
155
00:35:14,905 --> 00:35:15,864
Fathi...
156
00:35:15,906 --> 00:35:17,950
Yes, my Sheikh.
157
00:35:26,208 --> 00:35:28,460
How could this happen
without you knowing?
158
00:35:28,502 --> 00:35:30,587
-Trust me, I don't know--
-I did trust you!
159
00:35:30,629 --> 00:35:32,130
With my family.
160
00:35:32,172 --> 00:35:36,510
You find them
and bring them back.
161
00:35:36,552 --> 00:35:38,512
-Yes, my Sheikh.
-Now go.
162
00:35:38,554 --> 00:35:40,222
-Yazid!
-Yes, my Sheikh.
163
00:35:40,264 --> 00:35:41,890
Go with him.
164
00:35:41,932 --> 00:35:44,560
-But--
-No "buts!" Bring them home!
165
00:35:44,601 --> 00:35:46,728
Yes, my Sheikh.
166
00:35:58,782 --> 00:36:00,492
We know he was using the game
167
00:36:00,534 --> 00:36:02,327
to communicate with his cell.
168
00:36:02,369 --> 00:36:05,122
We know they told him to go
169
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
-to go to a rendezvous point--
-I told you already...
170
00:36:06,957 --> 00:36:09,334
I don't know where Ali went.
171
00:36:09,376 --> 00:36:11,253
But you helped him!
172
00:36:11,295 --> 00:36:17,134
Those two kids in the other room
need their father.
173
00:36:17,175 --> 00:36:20,929
If you keep protecting Ali,
I'll have to arrest you.
174
00:36:23,432 --> 00:36:27,644
He said he just needed a car.
175
00:36:29,187 --> 00:36:32,774
So I gave him mine.
176
00:36:46,163 --> 00:36:47,122
Okay, Mama...
177
00:36:47,164 --> 00:36:49,124
now what?
178
00:36:49,166 --> 00:36:50,417
It's okay, darling.
179
00:36:52,252 --> 00:36:53,337
There's a town just up ahead.
180
00:36:54,463 --> 00:36:56,840
We'll walk.
181
00:36:56,882 --> 00:36:59,176
We have no water, no food.
182
00:36:59,217 --> 00:37:00,719
Dad's gonna send someone--
183
00:37:00,761 --> 00:37:02,930
Enough, Sara.
I don't wanna hear it!
184
00:37:07,059 --> 00:37:08,393
It's okay, darling.
185
00:37:08,435 --> 00:37:09,937
Don't be scared.
186
00:37:12,189 --> 00:37:15,943
God will protect us.
187
00:37:19,154 --> 00:37:21,907
God will protect us.
188
00:37:25,410 --> 00:37:27,704
Grab your stuff.
189
00:37:30,207 --> 00:37:31,416
Let's go, follow us!
190
00:39:48,220 --> 00:39:50,722
Sara.
191
00:39:50,764 --> 00:39:53,225
Go get some food
for you and your sister.
192
00:39:53,266 --> 00:39:54,518
Go on.
193
00:39:54,559 --> 00:39:56,353
Meet me at the taxis.
194
00:41:18,226 --> 00:41:20,020
Hello, sir.
195
00:41:20,061 --> 00:41:21,646
How much to get to the border?
196
00:41:21,688 --> 00:41:24,107
Three of those.
197
00:42:04,064 --> 00:42:05,482
Let's go.
198
00:42:05,523 --> 00:42:06,942
But we didn't get our food!
199
00:42:31,758 --> 00:42:32,801
We don't go there.
200
00:42:32,842 --> 00:42:34,219
Our lives are in danger.
201
00:42:34,261 --> 00:42:35,553
I have to get to the border!
202
00:42:35,595 --> 00:42:37,055
I beg you.
203
00:42:37,097 --> 00:42:38,598
No, I can't.
204
00:42:38,640 --> 00:42:40,183
I have to get to the border...
205
00:42:40,225 --> 00:42:41,601
Yazid and Fathi are here.
206
00:42:49,150 --> 00:42:50,235
Let's go!
207
00:42:50,277 --> 00:42:52,153
Come on, let's go!
208
00:43:49,210 --> 00:43:51,004
Leave them alone!
209
00:43:52,505 --> 00:43:54,549
Come here, don't be afraid.
210
00:43:54,591 --> 00:43:55,842
Go, run!
211
00:44:19,282 --> 00:44:20,909
Tie her up!
212
00:44:20,950 --> 00:44:21,910
Take it easy!
213
00:44:21,951 --> 00:44:23,328
Sara!
214
00:44:23,370 --> 00:44:24,746
Hanin, calm down!
215
00:44:28,333 --> 00:44:29,626
Mama!
216
00:44:29,667 --> 00:44:31,461
Calm down. Easy, easy.
217
00:44:34,172 --> 00:44:35,799
Don't move!
218
00:44:37,425 --> 00:44:40,637
Did you forget? We're family...
219
00:44:40,678 --> 00:44:43,390
You know what
they'll do to me...
220
00:44:45,392 --> 00:44:47,394
I know. Give me time.
221
00:44:47,435 --> 00:44:49,479
I have to figure out
how to get rid of this dog.
222
00:44:52,357 --> 00:44:53,608
Kill him.
223
00:44:53,650 --> 00:44:57,237
And tell my husband
that I did it.
224
00:45:06,079 --> 00:45:08,123
You were saying?
225
00:45:46,744 --> 00:45:49,289
Help me, help me!
226
00:45:51,624 --> 00:45:53,001
Someone help!
227
00:46:02,469 --> 00:46:04,471
Someone help me!
228
00:48:11,139 --> 00:48:12,181
See?
229
00:48:12,223 --> 00:48:14,434
I told you...
230
00:48:14,475 --> 00:48:17,478
God would protect us.
14626