Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,494 --> 00:01:17,517
There are concern that they may
have been targeted by a jungle militia.
2
00:01:17,537 --> 00:01:19,719
Although the reason
for the helicopter losing
3
00:01:19,720 --> 00:01:23,116
radio contact three weeks ago,
remain unclear.
4
00:01:23,723 --> 00:01:25,676
More news as it comes in.
5
00:01:26,891 --> 00:01:28,911
You've heard of
the Loch-Ness monster
6
00:01:29,032 --> 00:01:31,450
and the legendary
North-American Big Foot.
7
00:01:31,649 --> 00:01:36,548
Now, meet Mokele Mbembe,
Africa's very old mythical monster.
8
00:01:36,583 --> 00:01:39,853
An ancient creature, that've been
making a splash worldwide...
9
00:01:39,947 --> 00:01:42,148
since literally, "blocker of rivers".
10
00:01:42,182 --> 00:01:43,550
Thought by some scientists
11
00:01:43,583 --> 00:01:46,486
to fit the description of a Plesiosaur,
12
00:01:46,519 --> 00:01:48,088
a pre-historic marine reptile
13
00:01:48,121 --> 00:01:50,123
that died out with the dinosaurs.
14
00:01:50,156 --> 00:01:52,192
Although dismissed by many
as scientific...
15
00:01:52,225 --> 00:01:54,294
Originally reported by missionaries
16
00:01:54,327 --> 00:01:55,562
more than 100 years ago.
17
00:01:55,595 --> 00:01:57,697
Sightings of this legendary beast
18
00:01:57,731 --> 00:02:00,267
have risen over the last few years,
19
00:02:00,300 --> 00:02:02,035
as extensive deforestation,
20
00:02:02,068 --> 00:02:04,471
things out the once impenetrable jungle.
21
00:02:04,504 --> 00:02:07,374
Mokele Mbembe. Mokele Mbembe.
22
00:02:07,407 --> 00:02:08,375
Stop, stop!
23
00:02:16,549 --> 00:02:18,318
Despite claims of a hoax,
24
00:02:18,351 --> 00:02:20,186
the increasing reported sightings
25
00:02:20,220 --> 00:02:23,089
has prompted the British
Cryptozoological society
26
00:02:23,123 --> 00:02:25,191
to organize a sponsored expedition
27
00:02:25,225 --> 00:02:27,060
into the heart of the Congolese jungle,
28
00:02:27,093 --> 00:02:29,129
to investigate the source of the rumors.
29
00:02:29,162 --> 00:02:30,563
I'm going with an excellent team.
30
00:02:30,597 --> 00:02:32,198
Heading the project,
31
00:02:32,232 --> 00:02:34,467
internationally renowned
zoologist and explorer,
32
00:02:34,501 --> 00:02:35,568
Jonathan Marchant.
33
00:02:35,602 --> 00:02:38,071
He led the 2010 expedition
34
00:02:38,104 --> 00:02:41,074
to track down the elusive
Tasmanian tiger.
35
00:02:41,107 --> 00:02:42,609
December 23rd, 1938,
36
00:02:42,642 --> 00:02:44,510
a South African fisherman,
called Henry Gooznan,
37
00:02:44,511 --> 00:02:46,079
caught a Coelacanth,
38
00:02:46,112 --> 00:02:49,382
previously thought extinct
for 65 million years.
39
00:02:49,416 --> 00:02:51,184
I'm a scientist that keep an open mind.
40
00:02:51,217 --> 00:02:53,753
We can't confirm or discard
anything without accurate data.
41
00:02:53,787 --> 00:02:55,355
If there's something out there,
42
00:02:55,388 --> 00:02:57,223
it's my job to find and observe it.
43
00:02:57,257 --> 00:02:58,624
So you're saying this isn't
just about the thrill
44
00:02:58,625 --> 00:03:00,527
of the chase, then?
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,228
Excuse me.
46
00:03:02,262 --> 00:03:05,332
The society, founded in Victorian times,
47
00:03:05,365 --> 00:03:06,599
to search for animals
48
00:03:06,633 --> 00:03:08,101
whose existence is as yet unproven,
49
00:03:08,134 --> 00:03:10,170
has met with mix success in recent...
50
00:03:10,203 --> 00:03:13,340
If there are any
shy Dinosaurs lurking out there,
51
00:03:13,373 --> 00:03:14,708
they should look for cover now,
52
00:03:14,741 --> 00:03:16,476
because the team will be accompanied
53
00:03:16,509 --> 00:03:19,546
by a TV crew
armed with an impressive array
54
00:03:19,579 --> 00:03:22,515
of state-of-the-art recording devices.
55
00:03:22,549 --> 00:03:24,150
Watch out, T.Rex.
56
00:03:24,184 --> 00:03:25,417
Take pictures as much as you can
because these are moments
57
00:03:25,418 --> 00:03:26,753
you don't expect.
58
00:03:26,786 --> 00:03:28,555
Those are ones
are often the most useful.
59
00:03:30,390 --> 00:03:33,026
Oh, I don't get this camera.
60
00:03:36,429 --> 00:03:39,265
Okay, I've got this.
61
00:03:39,299 --> 00:03:43,670
This is the video diary
of the great Jonathan Marchant.
62
00:03:43,703 --> 00:03:47,440
Hunter of mythical creatures
and action man adventurer.
63
00:03:47,474 --> 00:03:49,542
Oh, dinosaurs, everywhere.
64
00:03:49,576 --> 00:03:53,713
Oh, beware,
because dad is going on with...
65
00:03:55,882 --> 00:03:57,350
Pants.
66
00:03:57,384 --> 00:03:59,486
Lot... lots of pants.
67
00:03:59,519 --> 00:04:01,488
Um, whoa.
68
00:04:01,521 --> 00:04:03,456
I'd say around 15.
69
00:04:03,490 --> 00:04:05,592
Fifteen pairs of these lovely pants.
70
00:04:05,625 --> 00:04:07,660
Not fancy ones either, no.
71
00:04:07,694 --> 00:04:11,264
British no nonsense army issue y-fronts.
72
00:04:11,297 --> 00:04:15,468
Exactly the kind of underpants,
that tell Dinos,
73
00:04:15,502 --> 00:04:17,437
not to mess with my dad.
74
00:04:17,470 --> 00:04:18,872
Lovely.
75
00:04:18,905 --> 00:04:22,842
Of course, the, uh, the famous hat.
76
00:04:22,876 --> 00:04:23,843
As always.
77
00:04:25,478 --> 00:04:27,347
I don't want that either.
78
00:04:27,380 --> 00:04:30,850
Whoa, that's a bit more like it.
79
00:04:32,886 --> 00:04:34,621
Video sat phone.
80
00:04:36,322 --> 00:04:40,660
1080p res, full HD, stereo, mic.
81
00:04:40,693 --> 00:04:42,896
It can't be dad's sat phone.
Even-even...
82
00:04:42,929 --> 00:04:45,765
Hannah, this is the worst possible time.
83
00:04:45,998 --> 00:04:47,666
Why can't you look after him,
84
00:04:47,699 --> 00:04:49,901
this is much your responsibility as a...
85
00:04:49,935 --> 00:04:52,838
Well, I can't exactly change
my plans, either, can I?
86
00:04:55,574 --> 00:04:56,942
All right.
87
00:04:56,975 --> 00:04:59,678
All right, yes. All right.
88
00:04:59,711 --> 00:05:00,979
Luke, what is this?
89
00:05:01,013 --> 00:05:02,547
What are you playing at?
90
00:05:02,581 --> 00:05:04,483
Some of these stuffs
belong to the TV company.
91
00:05:04,516 --> 00:05:05,917
Wait, dad, I'm-I'm going with you?
92
00:05:05,951 --> 00:05:07,919
Thanks to your mother, yes.
93
00:05:07,953 --> 00:05:09,621
As far as in...
94
00:05:09,655 --> 00:05:11,522
But that's it, you're staying
in the hotel room,
95
00:05:11,523 --> 00:05:13,825
Rachel can look after you there.
96
00:05:13,859 --> 00:05:16,828
Why did you get yourself expelled, Luke?
97
00:05:16,862 --> 00:05:20,499
Oh, the headmaster was a control freak.
98
00:05:20,532 --> 00:05:22,034
He-he deserved it.
99
00:05:24,136 --> 00:05:26,071
You put it on the Internet, Luke.
100
00:05:42,020 --> 00:05:42,854
Liz.
101
00:05:42,888 --> 00:05:44,856
Hi, how are you?
102
00:05:44,890 --> 00:05:46,758
- Good to see you.
- Hi. Good to see you, too.
103
00:05:46,792 --> 00:05:48,126
- So you're ready?
- Yes, anyway,
104
00:05:48,160 --> 00:05:49,961
- this is my son with the camera.
- Hi.
105
00:05:49,995 --> 00:05:54,900
I'm Liz Draper, I finished...
I'm Liz Draper.
106
00:05:54,933 --> 00:05:56,868
I finished medical school last year.
107
00:05:56,902 --> 00:05:58,103
And I was looking
108
00:05:58,136 --> 00:06:00,872
for a different kind of challenge.
109
00:06:00,906 --> 00:06:03,508
And this was certainly different.
110
00:06:03,542 --> 00:06:04,876
Ah, so, so, Liz,
111
00:06:04,910 --> 00:06:06,878
what will you be doing
on the Dino hunting?
112
00:06:06,912 --> 00:06:08,980
Well, I will be making sure
113
00:06:09,014 --> 00:06:11,149
that if anyone gets a scorpion sting
114
00:06:11,183 --> 00:06:12,017
or a snake bite,
115
00:06:12,050 --> 00:06:14,119
they will be very well-looked after.
116
00:06:14,152 --> 00:06:15,553
- And they will...
- Luke, that's enough.
117
00:06:15,554 --> 00:06:16,455
Thank you.
118
00:06:16,488 --> 00:06:18,490
- Done this stuff before?
- It's a nightmare.
119
00:06:18,523 --> 00:06:20,492
- Luke?
- Hmm?
120
00:06:20,525 --> 00:06:22,761
- Is that thing on?
- Huh?
121
00:06:22,794 --> 00:06:23,961
I'm really looking forward to that.
122
00:06:23,962 --> 00:06:26,898
- Red light is on.
- Is it?
123
00:06:26,932 --> 00:06:28,199
I've never been in a helicopter.
124
00:06:28,200 --> 00:06:29,735
Excuse me, sir.
125
00:06:29,768 --> 00:06:30,769
What would you like?
126
00:06:30,802 --> 00:06:32,070
Pretzels, please.
127
00:06:33,171 --> 00:06:34,506
Luke, stop that.
128
00:06:43,515 --> 00:06:46,585
So Pete, what do you think
of the local food, then?
129
00:06:46,618 --> 00:06:48,186
Um, yeah.
130
00:06:51,056 --> 00:06:53,925
- Oi, Pete?
- Yup.
131
00:06:53,959 --> 00:06:55,460
Could you stop eating for a moment,
132
00:06:55,494 --> 00:06:56,928
charge and help me with the gear?
133
00:06:56,962 --> 00:06:58,930
Oh, certainly, Dave.
134
00:06:58,964 --> 00:07:00,999
Marvelous.
135
00:07:01,032 --> 00:07:03,101
- To you.
- To me.
136
00:07:05,704 --> 00:07:09,541
Uh-uh, don't touch the camera.
You know the rules.
137
00:07:09,574 --> 00:07:10,475
I'm sorry, Dave.
138
00:07:10,509 --> 00:07:12,911
It's all right,
with yours the heavy one.
139
00:07:25,590 --> 00:07:27,826
- What do you think, dad?
- Very nice.
140
00:07:27,859 --> 00:07:29,628
That's how it look.
141
00:07:32,998 --> 00:07:34,566
You're not coming, Luke.
142
00:07:34,599 --> 00:07:35,967
But I can be your camera operator
143
00:07:36,001 --> 00:07:37,803
or engineer or something.
144
00:07:37,836 --> 00:07:39,504
Just think about it.
145
00:07:39,538 --> 00:07:41,673
I've-I've got these mini cameras.
146
00:07:41,706 --> 00:07:43,708
They're great!
You can fix them anywhere.
147
00:07:43,742 --> 00:07:44,862
It sends pictures wirelessly
148
00:07:44,876 --> 00:07:46,745
to a hard drive in your rucksack.
149
00:07:46,778 --> 00:07:48,146
I've got a whole bunch of these.
150
00:07:50,782 --> 00:07:52,651
They're always recording.
151
00:07:52,684 --> 00:07:55,720
They film everything, it's very cool.
152
00:07:55,754 --> 00:07:58,223
I'm sure the TV company
has got that covered, Luke.
153
00:07:58,256 --> 00:07:59,990
But I'd be surprised
if they had this stuff,
154
00:07:59,991 --> 00:08:01,860
this is serious tech.
155
00:08:01,893 --> 00:08:03,695
They're as good as TV cameras.
156
00:08:03,728 --> 00:08:05,997
- You're not coming, all right?
- You never let me go.
157
00:08:06,031 --> 00:08:07,698
Have you got all your stuffs ready?
158
00:08:07,699 --> 00:08:09,100
Please make sure you do,
159
00:08:09,134 --> 00:08:11,570
because your aunt's picking up at 4:00.
160
00:08:16,975 --> 00:08:18,543
All right.
161
00:08:21,346 --> 00:08:24,883
Uh, Rachel will be here soon.
162
00:08:24,916 --> 00:08:26,151
See you in a couple of weeks.
163
00:08:31,189 --> 00:08:33,792
Don't do anything stupid.
164
00:08:33,825 --> 00:08:35,694
Okay. Bye, dad.
165
00:08:41,933 --> 00:08:44,703
Uh-hmm.
166
00:09:16,835 --> 00:09:19,204
- Hi.
- Amara, right?
167
00:09:19,237 --> 00:09:20,739
Very pleased to meet you.
168
00:09:23,975 --> 00:09:26,378
Okay, sound's running.
169
00:09:26,411 --> 00:09:28,847
Can you introduce yourself, please?
170
00:09:28,880 --> 00:09:30,282
My name is Amara.
171
00:09:30,315 --> 00:09:32,684
And this is Ethien, our pilot.
172
00:09:32,717 --> 00:09:33,618
Ethien and I both work
173
00:09:33,652 --> 00:09:35,987
for the Congolese environmental agency.
174
00:09:36,021 --> 00:09:37,322
So conservation is something
175
00:09:37,355 --> 00:09:39,291
that we both very passionate about.
176
00:09:39,324 --> 00:09:41,226
- Oh, no.
- What?
177
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
- Sorry about that.
- Yeah.
178
00:09:46,131 --> 00:09:47,899
Can, can we do that again?
179
00:09:47,933 --> 00:09:49,367
- Of course, yes.
- Okay, thanks.
180
00:09:49,401 --> 00:09:53,338
Prehistoric monsters.
I'm not so sure about that.
181
00:09:53,371 --> 00:09:55,273
Um, my role is to make sure
182
00:09:55,307 --> 00:09:58,243
that the team gets to the jungle safely.
183
00:09:58,276 --> 00:10:00,946
And also to make sure that
the forest habitat
184
00:10:00,979 --> 00:10:02,213
doesn't come to any harm.
185
00:10:02,247 --> 00:10:03,949
I'm Charlie Rutherford.
186
00:10:03,982 --> 00:10:07,319
I've been on every expedition
with Jonathan.
187
00:10:07,352 --> 00:10:10,722
I guess you could say,
uh, I'm his right-hand man.
188
00:10:10,755 --> 00:10:14,059
Though, to be honest,
we do everything together.
189
00:10:14,092 --> 00:10:17,896
All the discoveries we made,
I've been there with Jonathan.
190
00:10:17,929 --> 00:10:21,266
I've always been there.
191
00:10:21,299 --> 00:10:24,002
No, it's fine, it's what it is.
192
00:10:24,035 --> 00:10:26,071
I mean, I organize the sponsorship
193
00:10:26,104 --> 00:10:29,274
and Jonathan is always been
the one in the public eye.
194
00:10:29,307 --> 00:10:30,875
He definitely preferred otherwise,
195
00:10:30,909 --> 00:10:32,309
but I supposed that's what you get,
196
00:10:32,310 --> 00:10:34,145
for being the best at what you do.
197
00:10:40,385 --> 00:10:43,288
- Let's do this thing.
- All right.
198
00:10:43,321 --> 00:10:44,889
All set?
199
00:10:44,923 --> 00:10:46,291
Excited?
200
00:10:46,324 --> 00:10:48,259
- Ready?
- Yeah. Here we go.
201
00:11:35,206 --> 00:11:37,075
Oh, oh, man.
202
00:11:37,108 --> 00:11:39,244
This is absolutely incredible.
203
00:11:40,979 --> 00:11:44,082
Now this is a Plesiosaur.
204
00:11:44,115 --> 00:11:45,917
This is a Pliosaur.
205
00:11:45,950 --> 00:11:48,353
They both probably lived in deep water,
206
00:11:48,386 --> 00:11:50,488
300 feet or more in rivers.
207
00:11:50,522 --> 00:11:53,291
And they consistently found
together in the fossil record.
208
00:11:53,324 --> 00:11:54,426
If it's a Plesiosaur,
209
00:11:54,459 --> 00:11:56,428
the things a fluffy kitten.
210
00:11:56,461 --> 00:11:59,064
Fish eater, nothing to worry about.
211
00:11:59,097 --> 00:12:01,833
Now its cousin, though, is nasty.
212
00:12:01,866 --> 00:12:03,968
It's within the realms of possibility,
213
00:12:04,002 --> 00:12:05,370
that Mokele Mbembe
214
00:12:05,403 --> 00:12:08,373
is distantly descendant
from one of these animals.
215
00:12:08,406 --> 00:12:11,342
And this is just a myth, of course.
216
00:12:11,376 --> 00:12:14,312
And, uh, you only think
this is possible?
217
00:12:14,345 --> 00:12:18,116
This is the Africa's Loch Ness monster.
218
00:12:18,149 --> 00:12:19,517
But much more plausible.
219
00:12:31,296 --> 00:12:34,199
So it stinks in here.
220
00:12:34,232 --> 00:12:38,837
Uh, kind of like petrol and feet.
221
00:12:41,039 --> 00:12:43,374
First time in a helicopter
and on a stowaway.
222
00:12:43,408 --> 00:12:45,343
But this is pretty cool.
223
00:12:45,376 --> 00:12:48,980
Uh, I've been flying now for...
224
00:12:49,013 --> 00:12:53,051
About 90 minutes?
225
00:12:53,084 --> 00:12:54,251
Uh, I don't know how much longer...
226
00:12:56,321 --> 00:12:57,555
What was that?
227
00:13:04,929 --> 00:13:07,098
You're putting yourself
and everyone else in danger,
228
00:13:07,132 --> 00:13:08,600
do you realize that?
229
00:13:08,633 --> 00:13:10,301
What if the helicopter got into trouble?
230
00:13:10,335 --> 00:13:13,104
You're not even strapped in.
231
00:13:13,138 --> 00:13:16,040
Well, if the helicopter crash,
then we'll all be dead.
232
00:13:16,074 --> 00:13:17,308
That's not the point!
233
00:13:17,342 --> 00:13:20,044
I knew this would be a problem.
234
00:13:20,078 --> 00:13:22,346
Captain, we have to turn around,
we have to take him back.
235
00:13:22,347 --> 00:13:23,882
I can't.
236
00:13:23,915 --> 00:13:26,985
We passed the P.N.R., not enough fuel.
237
00:13:30,221 --> 00:13:32,190
What am I gonna do with you?
238
00:13:32,223 --> 00:13:34,359
Oh, easy on him, Jonathan.
239
00:13:34,392 --> 00:13:36,394
He wanted to come on the expedition.
240
00:13:36,427 --> 00:13:38,963
You can't blame him, right?
241
00:13:38,997 --> 00:13:43,968
Fine, when we land,
then we'll sort you out.
242
00:13:44,002 --> 00:13:46,838
In the meantime, sit there
and don't touch anything.
243
00:13:57,682 --> 00:13:59,284
Luke!
244
00:13:59,317 --> 00:14:00,451
Sit down.
245
00:14:13,965 --> 00:14:15,967
Amara, those huts down there?
246
00:14:16,000 --> 00:14:18,536
It's a traditional village
of the Wootie people.
247
00:14:22,173 --> 00:14:23,408
What are they?
248
00:14:26,010 --> 00:14:29,247
Charlie, what are they?
249
00:14:29,280 --> 00:14:30,548
I'm not sure.
250
00:14:32,250 --> 00:14:34,052
They look weird.
251
00:14:34,085 --> 00:14:37,956
- They don't fly like birds.
- Hmm.
252
00:14:37,989 --> 00:14:40,058
Amara, what kind of birds are they?
253
00:14:45,296 --> 00:14:46,431
Amara?
254
00:14:51,135 --> 00:14:52,103
Ethien!
255
00:14:57,075 --> 00:14:58,443
Captain!
256
00:15:03,114 --> 00:15:04,082
Watch out!
257
00:16:02,373 --> 00:16:04,242
Luke.
258
00:16:04,275 --> 00:16:06,311
Luke!
259
00:16:09,180 --> 00:16:10,782
Luke.
260
00:16:10,815 --> 00:16:13,084
- Johnny, are you okay?
- Yeah.
261
00:16:13,117 --> 00:16:16,754
- Get up. Grab your bags.
- Yeah, come on!
262
00:16:16,788 --> 00:16:19,357
- Etienne? Etienne?
- Come on, help me.
263
00:16:19,390 --> 00:16:20,692
Move, move, Luke! Get out!
264
00:16:26,264 --> 00:16:30,368
- Move as fast as you can!
- Come on, Liz.
265
00:16:30,401 --> 00:16:32,103
Go. Charlie, help me with the gear!
266
00:16:32,136 --> 00:16:34,739
- Pete, get him out of here.
- It's on fire!
267
00:16:34,772 --> 00:16:36,674
- Everyone get clear!
- Come on!
268
00:16:36,708 --> 00:16:38,476
- Come on!
- Move.
269
00:16:38,509 --> 00:16:40,111
- Charlie!
- Wait, my gear?
270
00:16:40,144 --> 00:16:44,182
- Give the-the hard drives.
- Luke, no!
271
00:16:44,215 --> 00:16:45,750
Luke, leave it!
272
00:16:47,618 --> 00:16:50,722
Luke, come on! Come on.
273
00:16:50,755 --> 00:16:54,492
Luke, move it! Let's go!
274
00:16:56,627 --> 00:17:00,064
Luke, get... hurry up! Come on!
275
00:17:02,500 --> 00:17:04,802
Come on, Luke.
276
00:17:06,738 --> 00:17:10,174
- No.
- Oh, my God.
277
00:17:10,208 --> 00:17:13,811
- Oh, boy.
- Oh, my God. Oh, my God!
278
00:17:13,845 --> 00:17:15,513
You're gonna start listening to me.
279
00:17:15,546 --> 00:17:17,266
- Do you understand?
- I need these cameras.
280
00:17:17,281 --> 00:17:21,386
Do not... do not, endanger
anyone's life in this crew,
281
00:17:21,419 --> 00:17:22,687
including yours.
282
00:17:22,720 --> 00:17:26,657
- Is that clear?
- Yes, it's clear.
283
00:17:35,800 --> 00:17:37,702
Hey, someone just died back there.
284
00:17:37,735 --> 00:17:39,537
Turn that thing off.
285
00:17:43,608 --> 00:17:46,544
Jonathan, there's no point
demoting the bag carrier,
286
00:17:46,577 --> 00:17:47,306
as considering they're still...
287
00:17:47,308 --> 00:17:49,746
We don't carry passengers
that need to be doing...
288
00:17:49,747 --> 00:17:51,549
What the hell were those things?
289
00:17:51,582 --> 00:17:52,783
They definitely don't look like birds.
290
00:17:52,784 --> 00:17:54,452
Oh, what were they then?
291
00:17:54,485 --> 00:17:57,622
They were jungle waterfowl,
with 15-foot wingspan.
292
00:17:57,655 --> 00:18:01,659
Planes get taken down
all the time, okay?
293
00:18:03,928 --> 00:18:05,096
All right.
294
00:18:10,468 --> 00:18:11,803
God.
295
00:18:11,836 --> 00:18:15,139
Right, we need to get shelter.
Find that village.
296
00:18:15,173 --> 00:18:19,343
Amara, which way?
297
00:18:19,377 --> 00:18:20,611
We cross the river.
298
00:18:37,974 --> 00:18:38,864
Did you hear that?
299
00:18:52,577 --> 00:18:53,811
What's that?
300
00:18:56,581 --> 00:18:57,882
I thought I saw something.
301
00:18:59,550 --> 00:19:00,885
Come on, you two.
302
00:19:00,918 --> 00:19:02,787
I'm not losing anyone else tonight.
303
00:19:02,820 --> 00:19:04,722
All right, your majesty.
304
00:19:29,514 --> 00:19:30,781
Martin!
305
00:19:34,652 --> 00:19:35,820
Martin!
306
00:19:42,493 --> 00:19:43,761
Martin!
307
00:19:51,435 --> 00:19:52,870
What happened here?
308
00:20:00,878 --> 00:20:03,447
No.
309
00:20:08,653 --> 00:20:12,523
- What is it?
- Nothing.
310
00:20:12,557 --> 00:20:13,724
Nothing.
311
00:20:15,393 --> 00:20:18,496
Everything's-everything's fine.
Everything's fine.
312
00:20:23,901 --> 00:20:25,636
It'll be sundown in less than an hour.
313
00:20:25,670 --> 00:20:26,904
We should get inside.
314
00:20:41,719 --> 00:20:42,853
Give me a torch.
315
00:20:52,730 --> 00:20:55,700
- Whoa!
- Look away, Luke.
316
00:20:55,733 --> 00:20:59,537
- That's okay, dad.
- What did that?
317
00:20:59,570 --> 00:21:02,073
Maybe a tribal thing.
318
00:21:02,106 --> 00:21:03,586
Blood feud, what do you think, Amara?
319
00:21:05,376 --> 00:21:06,844
I don't think we should stay here.
320
00:21:06,877 --> 00:21:08,813
Barely a sleeping rut.
321
00:21:08,846 --> 00:21:10,881
We need to find a different hut.
322
00:21:13,851 --> 00:21:17,288
This one's okay.
We camp the night in here.
323
00:21:19,824 --> 00:21:22,727
Okay, do we have a choice?
324
00:21:22,760 --> 00:21:24,795
Tilt up a bit.
325
00:21:24,829 --> 00:21:26,797
Yeah, yeah, that's it.
Lock it up there.
326
00:21:28,432 --> 00:21:30,534
- What's that?
- It's motion-sensitive.
327
00:21:30,568 --> 00:21:32,837
Night vision. Okay, Pete.
328
00:21:32,870 --> 00:21:35,840
Yeah, switching on.
329
00:21:43,447 --> 00:21:44,849
Wow, that's cool.
330
00:21:44,882 --> 00:21:46,784
It only films when it senses something.
331
00:21:46,817 --> 00:21:47,952
Good thinking.
332
00:21:47,985 --> 00:21:50,087
- Luke, leave that.
- One minute.
333
00:21:50,121 --> 00:21:52,556
- Come on, it's getting dark.
- No, let him.
334
00:21:52,590 --> 00:21:53,991
If someone's out there,
335
00:21:54,025 --> 00:21:56,761
don't you think it might be good
to know if they drop by?
336
00:22:01,732 --> 00:22:02,867
Smart kid.
337
00:22:06,103 --> 00:22:11,442
Not too bad. Plenty of food.
Mostly, thanks to Pete.
338
00:22:13,711 --> 00:22:16,681
Oh, we can try going back to
the crash site in the morning,
339
00:22:16,714 --> 00:22:19,116
but if we're here for more
than a few days, we can hunt.
340
00:22:19,150 --> 00:22:21,886
Wait, we'll get picked-up
before that, right?
341
00:22:21,919 --> 00:22:25,823
We don't know if Etienne has
sent the distress signal or not.
342
00:22:25,856 --> 00:22:27,558
The radio ain't done after the impact.
343
00:22:27,591 --> 00:22:30,027
What about the other comms?
The sat phones?
344
00:22:30,061 --> 00:22:33,531
Fritzed as far I can tell.
345
00:22:33,564 --> 00:22:35,065
The others were all
in the chopper, so...
346
00:22:35,066 --> 00:22:36,967
Why don't you give it to Luke?
347
00:22:37,001 --> 00:22:39,403
He knows more about these stuff
than any of us.
348
00:22:41,906 --> 00:22:45,076
Yeah, I'll do my best. No guarantees.
349
00:22:52,750 --> 00:22:54,518
Okay, so, um...
350
00:22:56,754 --> 00:22:57,955
Well, we're more than capable
351
00:22:57,988 --> 00:22:59,590
of riding this out for a few days,
352
00:22:59,623 --> 00:23:01,625
until either we're rescued
or Amara here,
353
00:23:01,659 --> 00:23:03,694
our very experienced guide,
gets us to safety.
354
00:23:03,728 --> 00:23:06,197
So I suggest, I think try
and get some sleep.
355
00:23:06,230 --> 00:23:07,998
Okay.
356
00:23:23,981 --> 00:23:25,950
I've got no idea how anybody could sleep
357
00:23:25,983 --> 00:23:27,952
with this racket going on.
358
00:23:33,023 --> 00:23:35,159
Oh, yeah, by the way, Pete,
359
00:23:36,093 --> 00:23:37,728
if you fart one more time,
360
00:23:37,762 --> 00:23:40,564
I'll put you outside
for the night, okay?
361
00:24:32,583 --> 00:24:33,551
Pete.
362
00:24:37,922 --> 00:24:39,924
Pete.
363
00:24:41,125 --> 00:24:44,495
- What have I done now?
- Listen.
364
00:24:52,036 --> 00:24:53,537
What the hell is that?
365
00:24:54,939 --> 00:24:56,073
Luke.
366
00:24:57,875 --> 00:24:59,143
Luke.
367
00:25:12,756 --> 00:25:14,258
Oh, Jesus.
368
00:25:19,597 --> 00:25:20,764
Oh, my God.
369
00:26:06,043 --> 00:26:08,112
Get the torch!
370
00:26:30,134 --> 00:26:32,102
Go, go, go, go, go.
371
00:26:35,439 --> 00:26:37,374
Everybody out!
372
00:26:39,276 --> 00:26:41,078
Luke, we're leaving!
373
00:26:43,080 --> 00:26:44,348
Go, Johnny!
374
00:26:48,218 --> 00:26:51,021
Come on, move! Go to the river!
375
00:26:52,156 --> 00:26:54,158
Are you okay? You okay?
Come on.
376
00:26:57,761 --> 00:27:02,099
- Come on!
- The boat! The boat!
377
00:27:02,132 --> 00:27:04,368
- Over here, guys.
- Get in, get in!
378
00:27:05,703 --> 00:27:07,104
Get in!
379
00:27:07,137 --> 00:27:11,809
Wait, wait, wait, dad!
Where is dad?
380
00:27:11,842 --> 00:27:13,978
- Dad!
- Gangway!
381
00:27:14,011 --> 00:27:15,145
Hurry, hurry up!
382
00:27:15,179 --> 00:27:16,914
Keep moving!
383
00:27:16,947 --> 00:27:18,882
Keep moving!
384
00:27:18,916 --> 00:27:21,785
Move! Move! Where is Liz?
385
00:27:23,287 --> 00:27:27,024
Jonathan, where is Liz?
Where is she?
386
00:27:27,057 --> 00:27:29,793
- She's gone.
- What?
387
00:28:10,934 --> 00:28:14,938
So we're out here just-just
drifting, I think downriver.
388
00:28:18,876 --> 00:28:22,079
Captain dad just sort of thought
we've got the best chance
389
00:28:22,112 --> 00:28:24,448
of getting rescued that way.
390
00:28:24,481 --> 00:28:26,850
Following the river
isn't exactly a plan.
391
00:28:26,884 --> 00:28:28,052
We have no maps.
392
00:28:39,263 --> 00:28:40,831
Well, last night we were attacked
393
00:28:40,864 --> 00:28:42,399
in an abandoned village.
394
00:28:45,869 --> 00:28:46,870
Liz.
395
00:28:52,342 --> 00:28:54,745
Liz is-is gone.
396
00:29:01,018 --> 00:29:05,823
Charlie reckons the things
that attacked us.
397
00:29:05,856 --> 00:29:09,359
It might actually be some sort
of dinosaur.
398
00:29:14,331 --> 00:29:16,333
Amara...
399
00:29:20,104 --> 00:29:24,274
She says she's never seen
anything like that before.
400
00:29:24,308 --> 00:29:26,276
So I guess the mission's over.
401
00:29:26,310 --> 00:29:28,846
We're just trying out of here.
402
00:29:30,614 --> 00:29:32,282
Hey, Charlie.
403
00:29:38,222 --> 00:29:42,292
At least Charlie has been talking to me,
404
00:29:42,326 --> 00:29:44,495
which is more than I can say
for some people.
405
00:29:51,168 --> 00:29:52,803
You know and that's about it.
406
00:29:57,174 --> 00:29:58,842
Rest in peace, Liz.
407
00:30:21,231 --> 00:30:26,170
- How are you getting on?
- Okay.
408
00:30:26,203 --> 00:30:29,540
- Are you sure?
- Yeah.
409
00:30:32,309 --> 00:30:35,846
Are you making progress there?
410
00:30:43,153 --> 00:30:47,191
I had no idea you are
so into that sort of stuff.
411
00:30:47,224 --> 00:30:52,095
Well, expeditions
can take up a lot of your time.
412
00:30:52,129 --> 00:30:53,130
That's true.
413
00:31:00,170 --> 00:31:03,340
Did you know
you're pretty popular in Japan?
414
00:31:03,373 --> 00:31:07,077
Yeah, and all of these fun websites.
415
00:31:07,110 --> 00:31:09,947
Yeah.
416
00:31:09,980 --> 00:31:12,583
How do you think I get to hear
about what you're doing?
417
00:31:20,324 --> 00:31:22,392
- Whoa!
- What is it?
418
00:31:22,426 --> 00:31:25,462
- Can you see that?
- What? What was it?
419
00:31:25,495 --> 00:31:26,964
In the trees.
420
00:31:26,997 --> 00:31:29,433
- Oh, you all see them.
- Where?
421
00:31:29,466 --> 00:31:33,704
- Look, they're everywhere.
- Leaves, Pete.
422
00:31:33,737 --> 00:31:36,139
That's what they are, leaves.
423
00:31:36,173 --> 00:31:37,708
There's nothing.
424
00:31:37,741 --> 00:31:41,078
There! There!
425
00:31:41,111 --> 00:31:44,381
- Oh, my God, yeah.
- See, I told you.
426
00:31:44,414 --> 00:31:46,416
Something tracking us out there.
427
00:31:46,450 --> 00:31:47,918
That could be anything.
428
00:31:52,489 --> 00:31:53,924
What the hell was that?
429
00:31:59,596 --> 00:32:01,531
- There's something in there.
- Wait.
430
00:32:01,565 --> 00:32:02,699
Paddle, now!
431
00:32:02,733 --> 00:32:05,168
Wait, it's just an eddy.
432
00:32:14,411 --> 00:32:16,513
- Pete, there are rocks.
- Watch out!
433
00:32:23,453 --> 00:32:25,489
Somebody help!
434
00:32:25,522 --> 00:32:28,258
Charlie, go left! Go!
435
00:32:28,292 --> 00:32:31,128
Keep your heads down.
436
00:32:36,633 --> 00:32:38,502
Can you tell us what's happening?
437
00:32:38,535 --> 00:32:39,635
Well, we just lost one of the boats.
438
00:32:39,636 --> 00:32:41,638
We have to patch the hole.
439
00:32:43,140 --> 00:32:45,342
Can you describe
what we saw in the water?
440
00:32:45,375 --> 00:32:46,610
What?
441
00:32:46,643 --> 00:32:48,178
What was out there.
442
00:32:48,211 --> 00:32:50,480
There's nothing out there.
What's that?
443
00:32:51,748 --> 00:32:53,517
How long will we stay
on this island for?
444
00:32:53,550 --> 00:32:57,587
Oh, with all luck, we'll be out
of here by the morning, okay?
445
00:32:57,621 --> 00:32:58,755
That would be all.
446
00:32:58,789 --> 00:33:01,525
Jonathan, are we safe here?
447
00:33:22,679 --> 00:33:26,116
You seriously bought
Dinosaur top trumps?
448
00:33:44,701 --> 00:33:46,570
Mmm.
449
00:33:46,603 --> 00:33:48,672
Just like mom used to make.
450
00:33:52,642 --> 00:33:54,778
Oh, we've had worse.
451
00:33:58,115 --> 00:33:59,750
Actually.
452
00:34:05,389 --> 00:34:07,157
Whoa. What was that?
453
00:34:07,190 --> 00:34:11,228
Oh, that was big.
Maybe a leopard.
454
00:34:11,261 --> 00:34:12,696
It just got hunted.
455
00:34:12,729 --> 00:34:14,330
Oh, this is what happens
in the jungle, people.
456
00:34:14,331 --> 00:34:17,567
We're safe here on the island.
457
00:34:21,872 --> 00:34:24,174
Can I ask you a question?
458
00:34:27,744 --> 00:34:31,281
I got a feeling just as you.
459
00:34:31,314 --> 00:34:34,584
What do you know of those things
that been there?
460
00:34:34,618 --> 00:34:36,686
I'm not so certain.
461
00:34:36,720 --> 00:34:40,424
I've never heard of them
attacking like that before,
462
00:34:40,457 --> 00:34:42,125
but I'd heard things.
463
00:34:42,893 --> 00:34:44,861
What exactly have you heard?
464
00:34:48,398 --> 00:34:49,866
The last few years,
465
00:34:49,900 --> 00:34:53,637
there'd been more
and more stories of attacks,
466
00:34:53,670 --> 00:34:55,906
sightings of weird animals.
467
00:34:55,939 --> 00:35:00,510
The local chiefs think due
to deforestation programs.
468
00:35:00,544 --> 00:35:01,744
And keep hearing the same thing
469
00:35:01,745 --> 00:35:05,615
that, uh, the demons have journeyed
470
00:35:05,649 --> 00:35:08,485
further and further away
from their home.
471
00:35:08,518 --> 00:35:11,488
What they call Obobo.
472
00:35:11,521 --> 00:35:13,490
Their home?
473
00:35:13,523 --> 00:35:15,625
Obobo means a gateway.
474
00:35:15,659 --> 00:35:18,895
It's folklore.
Place of myth.
475
00:35:18,929 --> 00:35:21,398
Gateway.
476
00:35:21,431 --> 00:35:24,234
So what's on the other side?
477
00:35:24,267 --> 00:35:27,571
A lot of men from the village
have gone to find out.
478
00:35:27,604 --> 00:35:29,906
None of them have come back.
479
00:35:29,940 --> 00:35:31,575
Not one.
480
00:35:37,681 --> 00:35:39,716
They're never meant to come here.
481
00:35:39,749 --> 00:35:41,651
What do you mean?
482
00:35:42,886 --> 00:35:45,689
The chopper crashed, right?
483
00:35:48,558 --> 00:35:50,694
Whoa, what was that?
484
00:35:53,430 --> 00:35:55,665
Dave, if you're messing around...
485
00:35:59,870 --> 00:36:00,770
Jesus.
486
00:36:00,804 --> 00:36:03,673
What is that?
487
00:36:03,707 --> 00:36:05,575
- Oh, my God.
- That's impossible.
488
00:36:05,609 --> 00:36:07,511
Look, there's more of them.
489
00:36:07,544 --> 00:36:08,778
What are they?
490
00:36:08,812 --> 00:36:10,547
It's like a...
491
00:36:10,580 --> 00:36:12,949
Uh, all of them.
492
00:36:12,983 --> 00:36:14,551
A stegosaurus.
493
00:36:14,584 --> 00:36:16,253
Are you getting this, Dave?
494
00:36:16,286 --> 00:36:17,886
Yeah, yeah, yeah. I'm getting near.
495
00:36:17,888 --> 00:36:19,890
- But what the hell is it?
- It's amazing.
496
00:36:19,923 --> 00:36:21,458
Hey.
497
00:36:21,491 --> 00:36:23,293
Give me your sweets.
498
00:36:23,326 --> 00:36:26,696
Luke, what the hell are you doing?
499
00:36:26,730 --> 00:36:29,366
Come here.
Come on, boy.
500
00:36:29,399 --> 00:36:31,701
Don't be stupid, Luke.
You'll lose your fingers.
501
00:36:31,735 --> 00:36:33,904
Luke, listen to me.
502
00:36:33,937 --> 00:36:35,906
We don't know how it's going to react.
503
00:36:35,939 --> 00:36:37,440
Come on.
504
00:36:37,474 --> 00:36:39,442
Come on, boy.
505
00:36:39,476 --> 00:36:40,844
Follow.
506
00:36:40,877 --> 00:36:42,279
Whoa!
507
00:36:42,312 --> 00:36:43,480
Whoa.
508
00:36:44,748 --> 00:36:46,716
Luke.
509
00:36:48,552 --> 00:36:49,819
Hey.
510
00:36:53,957 --> 00:36:55,525
Oh, cute.
511
00:36:55,559 --> 00:36:56,626
This is nuts.
512
00:36:56,660 --> 00:36:57,994
Oh, look at him.
513
00:37:01,965 --> 00:37:04,601
He's rough.
514
00:37:07,437 --> 00:37:09,673
Oh, Luke. Luke.
515
00:37:09,706 --> 00:37:10,740
No.
516
00:37:10,774 --> 00:37:13,009
- Oh!
- Oh!
517
00:37:15,779 --> 00:37:18,715
Cheers.
518
00:37:18,748 --> 00:37:20,717
Oh, that stinks.
519
00:37:20,750 --> 00:37:23,753
No, it smells good.
520
00:38:18,475 --> 00:38:20,610
Listen, we need to leave.
521
00:38:20,644 --> 00:38:21,811
I mean now.
522
00:38:21,845 --> 00:38:22,912
Just think about it.
523
00:38:22,946 --> 00:38:24,914
Those were babies, babies!
524
00:38:24,948 --> 00:38:26,650
And they've got into this island easily.
525
00:38:26,683 --> 00:38:30,086
Now what if they come with
others that aren't so friendly?
526
00:38:34,524 --> 00:38:37,594
Last night you said we weren't
supposed to come here.
527
00:38:37,627 --> 00:38:38,928
Oh, isn't it obvious?
528
00:38:38,962 --> 00:38:41,131
Don't you remember
that village back there?
529
00:38:41,164 --> 00:38:43,833
We're not safe here.
530
00:38:43,867 --> 00:38:47,871
Jonathan, we need to leave now.
531
00:39:03,486 --> 00:39:08,425
So they've been here
on the island all morning.
532
00:39:08,458 --> 00:39:11,861
I think... I think
they're just playing, basically.
533
00:39:13,763 --> 00:39:15,465
Look.
534
00:39:29,579 --> 00:39:32,816
The coolest thing is this.
535
00:39:37,687 --> 00:39:39,823
I'm calling him Crypto.
536
00:39:39,856 --> 00:39:42,559
I think he likes me.
537
00:39:42,592 --> 00:39:44,894
Hello, boy.
538
00:39:44,928 --> 00:39:46,596
Come on, Crypto.
539
00:39:48,865 --> 00:39:50,033
So good boy.
540
00:39:51,701 --> 00:39:53,103
Come on, Crypto.
541
00:39:55,939 --> 00:39:57,574
Come on, boy.
542
00:39:59,809 --> 00:40:00,777
Okay.
543
00:40:00,810 --> 00:40:02,145
So we're gonna find out
544
00:40:02,178 --> 00:40:03,912
where they went when they
disappeared last night.
545
00:40:03,913 --> 00:40:08,151
- That's it.
- How do you ask? With this.
546
00:40:09,519 --> 00:40:10,653
He's a good boy.
547
00:40:10,687 --> 00:40:12,689
- Here we come.
- Okay.
548
00:40:12,722 --> 00:40:13,790
I got it.
549
00:40:13,823 --> 00:40:15,158
That's my boy.
550
00:40:16,226 --> 00:40:17,594
Ooh.
551
00:40:19,562 --> 00:40:20,697
That's right.
552
00:40:20,730 --> 00:40:22,799
Yeah.
553
00:40:24,000 --> 00:40:26,636
Here you go.
Okay, okay.
554
00:40:28,705 --> 00:40:30,707
- Yeah.
- Look.
555
00:40:40,583 --> 00:40:42,652
It's just me, Crypto.
Just me.
556
00:40:42,685 --> 00:40:44,554
It's okay, that didn't hurt, right?
557
00:40:44,587 --> 00:40:45,488
That didn't hurt.
558
00:40:45,522 --> 00:40:49,559
All right, boy. Great job.
559
00:41:09,679 --> 00:41:11,506
Oh, it's up, it's up.
Pete, come, see this, come.
560
00:41:11,508 --> 00:41:12,116
Oh!
561
00:41:12,148 --> 00:41:15,819
- Hey, come on. Come on.
- Yeah, yeah.
562
00:41:15,852 --> 00:41:19,923
Look at this.
Look at that.
563
00:41:23,927 --> 00:41:25,762
Amara, where are you going?
564
00:41:25,795 --> 00:41:26,896
I'm not watching that.
565
00:41:26,930 --> 00:41:28,932
That's amazing.
566
00:41:28,965 --> 00:41:30,799
- What's the range of that mini-cameras?
- That's for about 2 miles.
567
00:41:30,800 --> 00:41:31,868
- What is it?
- Look.
568
00:41:31,901 --> 00:41:33,903
We videotaped the Dino.
569
00:41:33,937 --> 00:41:34,904
Look at that.
570
00:41:34,938 --> 00:41:36,139
You did what?
571
00:41:43,279 --> 00:41:45,148
It just jumped straight
out of the water.
572
00:41:51,054 --> 00:41:53,156
- They are fast.
- Yeah.
573
00:41:53,189 --> 00:41:54,757
What are they doing?
574
00:41:54,791 --> 00:41:57,260
Well, that's 55 million years to evolve.
575
00:41:59,062 --> 00:42:02,265
- Jeez.
- Wow.
576
00:42:08,805 --> 00:42:13,109
- What's that?
- That's a totem. A tribal warning.
577
00:42:35,098 --> 00:42:37,200
Damn it, what happened?
578
00:42:37,233 --> 00:42:39,669
I think the wireless must have
just cut in that cave.
579
00:42:39,702 --> 00:42:41,871
Oh, come on, I thought you said
this thing worked.
580
00:42:41,905 --> 00:42:44,340
All right, Charlie.
581
00:42:44,374 --> 00:42:46,209
Sorry.
582
00:42:46,242 --> 00:42:48,177
They were going down the river.
583
00:42:48,211 --> 00:42:50,013
They can't be that far from here.
584
00:42:50,046 --> 00:42:51,247
He's right.
He's right.
585
00:42:51,281 --> 00:42:53,249
That cavern has to be just west
from here.
586
00:42:53,283 --> 00:42:55,118
We could easily get there with
the boats.
587
00:42:55,151 --> 00:42:57,220
That is not gonna happen.
588
00:42:57,253 --> 00:42:58,821
I'm packing up.
We're going.
589
00:42:58,855 --> 00:43:00,156
Excuse me?
590
00:43:00,189 --> 00:43:01,958
What the hell do you think you're doing?
591
00:43:01,991 --> 00:43:03,092
It's not safe here.
592
00:43:03,126 --> 00:43:04,694
She's right, Charlie.
593
00:43:04,727 --> 00:43:06,228
We have no idea of the terrain
beyond that cavern,
594
00:43:06,229 --> 00:43:07,397
we stick to the plan.
595
00:43:07,430 --> 00:43:09,132
We go down the river, we find people,
596
00:43:09,165 --> 00:43:11,234
we fix the sat phone,
whichever comes first,
597
00:43:11,267 --> 00:43:13,102
then we come back and do this properly.
598
00:43:13,136 --> 00:43:17,240
Do you have any idea how big this is?
599
00:43:17,273 --> 00:43:18,975
You know dinosaurs are out there.
600
00:43:19,008 --> 00:43:20,877
More of them.
601
00:43:20,910 --> 00:43:22,278
Quite possibly,
602
00:43:22,312 --> 00:43:24,981
evolutionary mutations
no one has even dreamed of.
603
00:43:25,014 --> 00:43:26,716
I want this as much as you.
604
00:43:26,749 --> 00:43:30,687
So you're just gonna let someone
else take the glory, is that it?
605
00:43:30,720 --> 00:43:31,888
Glory?
606
00:43:31,921 --> 00:43:34,190
I've already lost two people
on this trip.
607
00:43:34,223 --> 00:43:36,759
I have a 15-year-old boy
to look after, a rookie,
608
00:43:36,793 --> 00:43:39,228
I have to teach him everything.
Wait your turn.
609
00:43:39,262 --> 00:43:42,131
I'm not good enough to go with you.
610
00:43:42,165 --> 00:43:44,000
Dad, why do you always do this?
611
00:43:44,033 --> 00:43:46,435
Look, I didn't ask you to put a
camera on one of those animals.
612
00:43:46,436 --> 00:43:48,004
Oh, okay, maybe you're just jealous
613
00:43:48,037 --> 00:43:50,273
because the rookie is actually
doing some exploring
614
00:43:50,306 --> 00:43:52,040
instead of just keeping
everyone else's orders.
615
00:43:52,041 --> 00:43:53,242
- Come on.
- Get off.
616
00:43:53,276 --> 00:43:56,012
- Luke, it's too dangerous.
- Fine.
617
00:43:56,045 --> 00:43:57,680
Fine, I get it.
618
00:44:01,217 --> 00:44:03,086
Luke, I think you're right.
619
00:44:04,053 --> 00:44:06,089
You stay out of this.
620
00:44:37,120 --> 00:44:41,157
Hey, hey.
It's back on.
621
00:44:42,458 --> 00:44:43,426
Oh.
622
00:44:54,937 --> 00:44:56,372
Oh, oh.
623
00:45:06,249 --> 00:45:08,217
They seem to know where they are going.
624
00:45:08,251 --> 00:45:10,253
Look, they're following a trail.
625
00:45:10,286 --> 00:45:12,955
Yeah, it's a game trail.
626
00:45:12,989 --> 00:45:14,257
They must use it a lot.
627
00:46:11,214 --> 00:46:13,349
- You saw that, right?
- Yeah.
628
00:46:13,382 --> 00:46:14,676
There are more of them.
629
00:46:14,678 --> 00:46:16,144
After the totem, there
was a hole in here.
630
00:46:16,152 --> 00:46:19,889
- The geophysics...
- And then gateway. It's the gateway.
631
00:46:19,922 --> 00:46:20,923
I should tell dad.
632
00:46:20,957 --> 00:46:23,192
No, no, no.
633
00:46:23,226 --> 00:46:24,459
What do you think your dad would do
634
00:46:24,460 --> 00:46:26,896
if we told him about this right now?
635
00:46:26,929 --> 00:46:28,030
Um, I...
636
00:46:28,064 --> 00:46:29,999
he would start preaching at us.
637
00:46:30,032 --> 00:46:33,002
Amara would just get herself
all worked up.
638
00:46:34,470 --> 00:46:38,474
Why don't we just save this
for a better time?
639
00:46:38,508 --> 00:46:40,543
Like, when we get back to base.
640
00:46:43,312 --> 00:46:45,181
You tell them this at the right time,
641
00:46:45,214 --> 00:46:49,819
you'll get yourself a place
on the return team, guaranteed.
642
00:46:52,889 --> 00:46:54,090
Okay?
643
00:46:58,094 --> 00:46:59,595
Yeah.
644
00:47:01,330 --> 00:47:02,465
Yeah, okay.
645
00:47:07,436 --> 00:47:10,273
I'm just looking out for you, fellow.
646
00:47:18,314 --> 00:47:19,582
What would have been?
647
00:47:22,385 --> 00:47:25,421
It's gonna get a little choppy.
648
00:47:37,133 --> 00:47:38,334
Hold on.
649
00:47:38,367 --> 00:47:40,269
Can't keep the boat straight.
650
00:47:40,303 --> 00:47:43,105
Turn and take that rope, make that turn.
651
00:47:53,349 --> 00:47:56,252
Keep going!
Keep going!
652
00:47:56,285 --> 00:47:58,888
Oh, I am going.
653
00:48:10,566 --> 00:48:13,135
We need to go left, to the shore.
654
00:48:13,169 --> 00:48:15,438
We're taking in water.
655
00:48:15,471 --> 00:48:17,340
Pail, a lot of pail.
656
00:48:17,373 --> 00:48:21,043
- Jonathan, the other boat.
- Oh.
657
00:48:23,179 --> 00:48:24,180
Luke!
658
00:48:25,581 --> 00:48:28,117
Oh.
659
00:48:28,150 --> 00:48:29,385
Luke!
660
00:48:29,418 --> 00:48:31,120
Dad!
661
00:48:37,059 --> 00:48:38,394
Luke, it's pulling us in.
662
00:48:38,427 --> 00:48:39,629
Get down!
663
00:49:10,359 --> 00:49:12,328
Jesus.
664
00:49:12,361 --> 00:49:14,011
Hey, come on, turn around,
we need to go back.
665
00:49:14,013 --> 00:49:14,561
What?
666
00:49:14,563 --> 00:49:16,499
Jonathan, we won't make it.
667
00:49:17,500 --> 00:49:19,068
- Always.
- Look.
668
00:49:19,101 --> 00:49:21,570
Maybe we should just go back
with the rescue team,
669
00:49:21,604 --> 00:49:23,673
- or with a chopper.
- Oh, Jesus.
670
00:49:23,706 --> 00:49:25,541
I'm not leaving them.
671
00:49:28,377 --> 00:49:30,313
Oh, Jesus.
672
00:49:30,346 --> 00:49:33,416
Oh, God. Come on!
673
00:50:34,443 --> 00:50:35,611
Where are we?
674
00:50:42,551 --> 00:50:43,786
The water is cold.
675
00:50:48,524 --> 00:50:49,658
Is that bad?
676
00:50:52,328 --> 00:50:53,329
Means it's deep.
677
00:50:54,663 --> 00:50:55,798
Really deep.
678
00:51:02,805 --> 00:51:06,442
These Dinos must have picked up
a shore somewhere.
679
00:51:06,475 --> 00:51:07,743
We should get going.
680
00:51:08,911 --> 00:51:10,813
We'll have to use our hands to paddle.
681
00:51:50,519 --> 00:51:51,554
Luke?
682
00:51:54,857 --> 00:51:56,125
Dad?
683
00:51:57,259 --> 00:51:58,627
Dad, we're over here.
684
00:51:58,661 --> 00:52:00,563
Stay there. Keep paddling.
685
00:52:00,596 --> 00:52:04,300
You're safe, I'm coming to you, Luke.
686
00:52:10,673 --> 00:52:12,808
- Yeah, Pete, tie there.
- All right.
687
00:52:14,577 --> 00:52:16,679
You came back.
688
00:52:25,454 --> 00:52:29,692
Oh, God. Oh, Luke.
689
00:52:38,467 --> 00:52:40,236
Sit down, sit down, sit down.
690
00:52:40,269 --> 00:52:41,604
What happened?
691
00:52:41,637 --> 00:52:44,440
The rope must have been weak.
692
00:52:44,473 --> 00:52:46,242
Snapped clean.
693
00:52:47,309 --> 00:52:49,278
All right.
How's the sat phone?
694
00:52:49,311 --> 00:52:52,581
Well, I-I just have to finish
a couple of connections.
695
00:52:52,615 --> 00:52:53,582
It should work.
696
00:52:53,616 --> 00:52:54,750
Good.
697
00:52:55,718 --> 00:52:57,253
Good, that's good.
698
00:52:58,587 --> 00:53:00,189
We need to find dry land.
699
00:53:01,490 --> 00:53:03,225
Okay, let's get ready.
700
00:53:04,660 --> 00:53:06,695
Whoa, whoa!
701
00:53:09,932 --> 00:53:11,467
Go!
702
00:53:11,500 --> 00:53:12,735
Go!
703
00:53:14,637 --> 00:53:15,838
Come on!
704
00:53:18,908 --> 00:53:19,875
Come on.
705
00:53:24,847 --> 00:53:27,650
There's something under us.
706
00:53:39,595 --> 00:53:40,863
Sit down.
707
00:53:52,508 --> 00:53:55,844
There. There.
708
00:53:56,946 --> 00:53:59,949
Oh, God. My God, my God.
709
00:54:01,917 --> 00:54:04,887
- It's Mokele-Mbembe.
- Oh, it's huge.
710
00:54:08,924 --> 00:54:10,993
It's not... it's not aggressive.
711
00:54:11,026 --> 00:54:12,861
Keep calm.
712
00:54:12,895 --> 00:54:14,763
Let me just get pass.
713
00:54:19,668 --> 00:54:21,570
Be careful, Dave.
714
00:54:21,604 --> 00:54:24,440
Are you sure this isn't the nasty one?
715
00:54:27,076 --> 00:54:28,277
Easy, girl.
716
00:54:34,350 --> 00:54:36,518
- Dave, watch out!
- Watch out, Dave!
717
00:54:44,727 --> 00:54:45,961
- Dad!
- Dave!
718
00:54:47,963 --> 00:54:49,932
Dad! Dad!
719
00:54:57,539 --> 00:54:59,308
- Help! Help!
- Come on.
720
00:55:04,046 --> 00:55:05,047
Dad!
721
00:55:16,759 --> 00:55:18,327
Dad!
722
00:55:21,130 --> 00:55:22,498
Dad!
723
00:55:43,152 --> 00:55:44,353
Dad!
724
00:55:45,654 --> 00:55:48,891
Dad!
725
00:55:48,924 --> 00:55:51,927
Dad! Dad!
726
00:55:53,495 --> 00:55:56,765
We have to get away from here.
It's not safe.
727
00:55:56,799 --> 00:55:58,767
- Dad!
- Come on!
728
00:55:58,801 --> 00:56:02,638
- Dad! Dad! Dad!
- He's gone.
729
00:56:02,671 --> 00:56:04,640
- No!
- Oh, God.
730
00:56:06,709 --> 00:56:07,910
Oh, God.
731
00:56:17,586 --> 00:56:19,088
Come on!
732
00:56:24,727 --> 00:56:25,861
Heads up!
733
00:56:28,664 --> 00:56:31,500
All right, where are we going?
734
00:56:33,535 --> 00:56:35,838
We need to get this thing working, okay?
735
00:56:43,579 --> 00:56:46,014
Charlie, Charlie, wait.
736
00:56:47,649 --> 00:56:50,786
- Charlie, I can't keep up.
- We got to keep moving.
737
00:56:50,819 --> 00:56:53,188
How is it going with that sat phone?
738
00:57:03,265 --> 00:57:04,566
Okay.
739
00:57:05,567 --> 00:57:06,602
Okay.
740
00:57:12,708 --> 00:57:15,911
Come on. Come on.
741
00:57:15,944 --> 00:57:17,646
Yes.
742
00:57:17,679 --> 00:57:21,450
Yes. I've fixed it.
743
00:57:23,852 --> 00:57:24,987
Charlie?
744
00:57:27,723 --> 00:57:28,724
Charlie!
745
00:57:33,729 --> 00:57:34,997
I found it.
746
00:57:36,598 --> 00:57:37,599
Let's go.
747
00:57:53,882 --> 00:57:55,017
Come on.
748
00:57:56,618 --> 00:57:57,586
Charlie.
749
00:57:58,854 --> 00:58:00,622
- Charlie.
- Come on.
750
00:58:15,704 --> 00:58:16,672
Charlie.
751
00:58:27,916 --> 00:58:29,551
I, um...
752
00:58:31,053 --> 00:58:32,654
I fixed this up right.
753
00:58:33,689 --> 00:58:34,656
Great.
754
00:58:35,858 --> 00:58:37,292
That's great.
755
00:58:41,129 --> 00:58:42,664
Good job, fellow.
756
00:58:43,799 --> 00:58:44,766
Charlie!
757
00:58:44,800 --> 00:58:46,535
No!
758
00:59:07,155 --> 00:59:09,691
Whoa!
759
01:00:21,029 --> 01:00:25,133
I don't... I don't know if this
camera is still broadcasting.
760
01:00:25,167 --> 01:00:28,804
But if-if you find a monitor...
761
01:00:30,906 --> 01:00:33,375
Um, through that gateway,
762
01:00:33,408 --> 01:00:37,346
I went... I went down
in a hole in the ground.
763
01:00:37,379 --> 01:00:41,183
Some kind of... some kind of a cave.
764
01:00:42,050 --> 01:00:43,285
Charlie...
765
01:00:51,960 --> 01:00:55,397
Charlie-Charlie pushed me.
766
01:00:55,430 --> 01:00:58,400
He pushed me
and he-he tried to kill me.
767
01:01:01,870 --> 01:01:02,871
Please...
768
01:01:04,806 --> 01:01:07,709
Please, I don't... I don't know
if there's anyone out there.
769
01:01:11,046 --> 01:01:12,948
If there anyone out there.
770
01:01:45,814 --> 01:01:48,216
The sound is still running, Dave.
771
01:01:48,250 --> 01:01:50,085
Luke!
772
01:01:50,118 --> 01:01:51,386
Luke!
773
01:01:54,122 --> 01:01:56,224
Luke!
774
01:01:56,258 --> 01:01:58,393
Luke, we're here!
775
01:01:58,427 --> 01:02:00,929
- Luke!
- Jonathan, he's gone.
776
01:02:00,962 --> 01:02:02,364
You don't know that.
777
01:02:02,397 --> 01:02:04,265
Believe me, where they went,
they're not coming back.
778
01:02:04,266 --> 01:02:05,434
I saw him.
779
01:02:06,468 --> 01:02:08,837
He's with Charlie.
780
01:02:08,870 --> 01:02:11,373
Where, Amara?
781
01:02:11,406 --> 01:02:15,243
The gateway.
It's on higher ground.
782
01:02:15,277 --> 01:02:16,978
- I can track them, let's go.
- No.
783
01:02:17,012 --> 01:02:18,579
Okay, you were never meant to come here.
784
01:02:18,580 --> 01:02:20,382
You were never meant to come here.
785
01:02:20,415 --> 01:02:21,882
You knew about this place
all along. You put us in danger.
786
01:02:21,883 --> 01:02:23,084
You know, I was just supposed
to take you
787
01:02:23,085 --> 01:02:24,419
to a safe piece of jungle,
788
01:02:24,453 --> 01:02:27,322
make you do your filming,
and fly you back home.
789
01:02:30,158 --> 01:02:32,494
It was supposed to be easy.
790
01:02:32,527 --> 01:02:35,363
I underestimated this jungle,
we all did.
791
01:02:35,397 --> 01:02:37,132
So you're going back into the gorge?
792
01:02:37,165 --> 01:02:40,435
I was gonna take my chances than
go where we have no right to be.
793
01:02:43,271 --> 01:02:44,906
I'm sorry, Jonathan.
794
01:02:46,408 --> 01:02:49,311
I'm sorry for everything
that happened, for Luke...
795
01:02:51,413 --> 01:02:53,515
but from now on, you're on your own.
796
01:02:56,485 --> 01:02:57,452
Pete?
797
01:02:59,321 --> 01:03:00,789
I'll...
798
01:03:02,324 --> 01:03:04,459
I'll go with you, Jonathan.
799
01:03:10,332 --> 01:03:11,800
You'll get help.
800
01:03:15,637 --> 01:03:17,305
Come on, Pete.
801
01:03:17,339 --> 01:03:18,940
We've got to find my son.
802
01:03:30,285 --> 01:03:34,489
Dad, if you're still out there, uh...
803
01:03:35,423 --> 01:03:36,925
I'm sorry.
804
01:03:40,495 --> 01:03:42,597
I know now I can be a bit,
805
01:03:44,599 --> 01:03:46,535
anyway, I just wanted to say
806
01:03:46,568 --> 01:03:49,504
that I'm glad we were able to go
on this trip together.
807
01:03:51,072 --> 01:03:54,342
Even if it didn't end up
exactly how it was supposed to.
808
01:03:55,510 --> 01:03:57,345
I just want to say thanks.
809
01:04:12,394 --> 01:04:13,962
Little Crypto.
810
01:04:18,366 --> 01:04:19,968
Good to see you.
811
01:04:20,001 --> 01:04:21,536
All right, boy. Oh.
812
01:04:25,207 --> 01:04:26,441
What is it?
813
01:04:42,390 --> 01:04:43,992
Whoa! Whoa!
814
01:04:54,236 --> 01:04:56,238
Oh, no! No, no, no, no!
815
01:04:56,271 --> 01:04:57,906
No. No.
816
01:05:14,189 --> 01:05:16,191
No, no, no, no, no, no.
817
01:05:17,325 --> 01:05:18,460
Please.
818
01:05:19,594 --> 01:05:22,931
Oh, my God.
Dad, I love you.
819
01:05:29,738 --> 01:05:31,573
Luke!
820
01:05:31,606 --> 01:05:33,942
- Dad!
- I thought I had lost you.
821
01:05:35,310 --> 01:05:37,646
Hey, let's solve this.
822
01:05:37,679 --> 01:05:39,180
Pete?
823
01:05:39,214 --> 01:05:41,216
Get out of here.
824
01:05:41,249 --> 01:05:42,584
This is for Dave.
825
01:05:43,752 --> 01:05:44,586
Pete?
826
01:05:44,619 --> 01:05:47,389
Pete!
827
01:05:49,124 --> 01:05:52,661
Come on, you little beggars.
Come here.
828
01:05:52,694 --> 01:05:54,529
The sound is running, Dave.
829
01:05:54,562 --> 01:05:56,431
The sound is running.
830
01:06:04,506 --> 01:06:06,374
Whew!
831
01:06:06,408 --> 01:06:08,643
Where are you? Come on!
832
01:06:14,416 --> 01:06:16,451
Okay.
833
01:06:16,484 --> 01:06:20,522
Come on.
834
01:06:25,593 --> 01:06:27,529
Keep moving, Luke.
835
01:06:30,465 --> 01:06:34,102
Keep up. Keep up, Luke.
836
01:06:34,135 --> 01:06:36,304
Dad, dad, stop.
837
01:06:36,338 --> 01:06:37,572
Are you okay?
838
01:06:42,644 --> 01:06:44,379
I saw the entrance.
839
01:06:44,412 --> 01:06:48,550
Charlie always did leave a trail
bigger than a bloody buffalo.
840
01:06:48,583 --> 01:06:50,585
He tried to kill me.
841
01:06:53,288 --> 01:06:56,691
Charlie, he's just... he lost it.
842
01:06:56,725 --> 01:07:00,562
He-he took the sat phone
and pushed me down the gateway.
843
01:07:02,364 --> 01:07:04,032
He tried to kill me.
844
01:07:10,171 --> 01:07:12,273
Charlie.
845
01:07:12,307 --> 01:07:13,308
Yeah.
846
01:07:18,580 --> 01:07:20,648
He set right to the boat.
847
01:07:24,819 --> 01:07:26,688
Come on.
848
01:07:26,721 --> 01:07:28,723
Where are we going?
849
01:07:28,757 --> 01:07:31,059
We need to find that sat phone.
850
01:07:42,370 --> 01:07:44,606
I've been heading along the rim
of a basin
851
01:07:44,639 --> 01:07:47,776
which hasn't yet been
unchartered on any maps.
852
01:07:47,809 --> 01:07:51,212
I believe this valley
is populated with dinosaurs,
853
01:07:51,246 --> 01:07:55,650
creatures thought extinct
more than 65 million years ago.
854
01:07:55,683 --> 01:07:57,185
No sightings yet,
855
01:07:57,218 --> 01:07:59,654
but anything could happened
at any moment.
856
01:07:59,687 --> 01:08:01,656
Right now, I just want the world to know
857
01:08:01,689 --> 01:08:03,525
that the first sighting of these animals
858
01:08:03,558 --> 01:08:05,593
is dedicated to you, Luke.
859
01:08:06,494 --> 01:08:08,596
Rest in peace.
860
01:08:08,630 --> 01:08:10,632
That's a promise, fellow.
861
01:08:11,766 --> 01:08:14,702
Okay, I'm gonna get...
862
01:08:27,215 --> 01:08:29,684
We'll just set here.
863
01:08:29,717 --> 01:08:31,186
- Got it?
- Yeah, okay.
864
01:08:31,219 --> 01:08:33,655
- You need a hand?
- No, I'm fine.
865
01:08:34,656 --> 01:08:36,658
Definitely came through this way.
866
01:08:39,961 --> 01:08:41,396
Damn it.
867
01:08:50,705 --> 01:08:54,776
Whoa.
868
01:08:57,679 --> 01:08:59,647
It's incredible.
869
01:09:12,527 --> 01:09:13,761
We've lost it.
870
01:09:14,796 --> 01:09:16,598
I can't see his trail anymore.
871
01:09:16,631 --> 01:09:19,167
- Maybe he found out.
- It's too steep.
872
01:09:20,468 --> 01:09:21,870
We got to head back up.
873
01:09:24,839 --> 01:09:27,942
- Whoa, what was that?
- Hold on.
874
01:09:34,649 --> 01:09:37,418
Oh, no!
875
01:09:37,452 --> 01:09:38,686
Dad!
876
01:09:39,988 --> 01:09:41,856
Luke, don't be stupid!
877
01:09:41,890 --> 01:09:42,507
Get back.
878
01:09:42,509 --> 01:09:44,360
All right, all right.
I'll-I'll find something.
879
01:09:44,392 --> 01:09:46,694
- Get back!
- I'll find something.
880
01:09:47,729 --> 01:09:50,365
Dad, dad, there's Charlie.
881
01:09:50,398 --> 01:09:51,966
There's Charlie, you've got to get up.
882
01:09:52,000 --> 01:09:54,269
Come on.
883
01:09:54,302 --> 01:09:57,805
Luke, you've got to run,
get out of here.
884
01:09:57,839 --> 01:10:00,842
- No, I'm not leaving you.
- Listen to me. Go!
885
01:10:03,578 --> 01:10:05,914
Hey, Luke!
886
01:10:05,947 --> 01:10:07,015
Dad.
887
01:10:07,048 --> 01:10:10,451
- Dad...
- Luke, get away from me.
888
01:10:10,485 --> 01:10:12,453
Run!
889
01:10:12,487 --> 01:10:15,423
Oh, no.
890
01:10:15,456 --> 01:10:17,559
I love you.
891
01:10:17,592 --> 01:10:19,394
Don't forget.
892
01:10:19,427 --> 01:10:20,929
No!
893
01:10:26,067 --> 01:10:27,635
Luke!
894
01:10:27,669 --> 01:10:29,437
Luke!
895
01:10:49,457 --> 01:10:50,925
Luke?
896
01:10:53,061 --> 01:10:54,829
Luke?
897
01:10:56,464 --> 01:10:58,032
Let's work this out.
898
01:11:00,802 --> 01:11:04,339
We can do this together, okay, buddy?
899
01:11:04,372 --> 01:11:07,942
Hey, I've got the sat phone.
900
01:11:10,078 --> 01:11:11,546
Crypto.
901
01:11:11,579 --> 01:11:14,482
Come on out
and I'll call for help, okay?
902
01:11:15,750 --> 01:11:16,985
Hey!
903
01:11:23,758 --> 01:11:27,528
Luke?
904
01:11:27,562 --> 01:11:28,997
Luke?
905
01:11:33,668 --> 01:11:35,503
I can hear you.
906
01:11:37,605 --> 01:11:40,375
Come on, seriously.
907
01:11:40,408 --> 01:11:43,845
Hey, where do you think you're going?
908
01:11:45,580 --> 01:11:46,814
Luke?
909
01:11:47,882 --> 01:11:49,517
- Okay.
- Luke?
910
01:11:49,550 --> 01:11:50,852
Okay, boy.
911
01:11:50,885 --> 01:11:54,455
Come on. Come on. Come on.
912
01:11:54,489 --> 01:11:55,590
Come on.
913
01:12:16,844 --> 01:12:18,513
It's your camera.
914
01:12:22,684 --> 01:12:24,085
This is your home.
915
01:12:33,594 --> 01:12:34,562
No.
916
01:12:35,630 --> 01:12:36,898
No, no.
917
01:12:38,533 --> 01:12:39,767
No, please.
918
01:12:39,801 --> 01:12:43,871
You think
you could just get away from me?
919
01:12:44,839 --> 01:12:47,442
I'm a professional, Luke!
920
01:12:48,710 --> 01:12:51,779
Actually, you know,
now that your dad is not around,
921
01:12:51,813 --> 01:12:54,682
I'd say, I'm officially the best
in the world at this.
922
01:12:54,716 --> 01:12:56,084
No.
923
01:12:56,117 --> 01:12:58,853
No, get away from me.
924
01:12:58,886 --> 01:13:00,922
Get-get away from me!
925
01:13:15,503 --> 01:13:19,407
Luke, I really don't want to do this.
926
01:13:20,608 --> 01:13:22,075
But if I'm gonna take credit
for this place,
927
01:13:22,076 --> 01:13:24,912
then you really can't be around.
928
01:13:25,980 --> 01:13:27,415
I'm sorry.
929
01:13:29,150 --> 01:13:30,418
Truly.
930
01:13:44,532 --> 01:13:46,667
That's not very friendly, is it?
931
01:13:49,237 --> 01:13:50,671
No.
932
01:13:54,575 --> 01:13:56,110
No, he is friendly.
933
01:13:58,112 --> 01:14:01,115
He's friendly
because he's protecting me.
934
01:14:02,550 --> 01:14:03,217
Not you.
935
01:15:15,790 --> 01:15:18,092
This is Luke Marchant.
936
01:15:18,125 --> 01:15:20,761
This will be my last diary entry.
937
01:15:20,795 --> 01:15:26,100
I've got to butcher the cameras,
the parts could be useful.
938
01:15:26,133 --> 01:15:28,936
The sat phone got smashed up again.
939
01:15:28,970 --> 01:15:32,640
I don't know if I'll be able
to fix it this time.
940
01:15:32,673 --> 01:15:35,810
Anyway, I'll come up with a backup plan.
941
01:15:35,843 --> 01:15:37,745
My message in a bottle.
942
01:15:44,852 --> 01:15:47,688
I've been walking
for a while now into the valley.
943
01:15:49,156 --> 01:15:51,359
It'll be getting dark soon
so I'll have to find shelter,
944
01:15:51,392 --> 01:15:55,997
but first, I-I want us
to show you something.
945
01:15:57,832 --> 01:15:59,767
Everyone might be watching this.
946
01:16:02,837 --> 01:16:04,071
Ready?
947
01:16:28,062 --> 01:16:32,800
Well, dad, I'm guessing
you would have liked it here.
948
01:16:36,370 --> 01:16:40,107
Okay, I'm gonna try
and make it to the valley floor
949
01:16:40,141 --> 01:16:41,842
while there's still sunlight.
950
01:16:43,744 --> 01:16:45,211
I don't exactly know
what I'm gonna find,
951
01:16:45,212 --> 01:16:47,281
we'll just have to see, right?
952
01:16:49,784 --> 01:16:52,086
Anyway, looks like I might have a guide.
953
01:17:02,163 --> 01:17:03,831
That's everything.
954
01:17:05,366 --> 01:17:07,301
I'm gonna sign off now.
955
01:17:10,471 --> 01:17:12,306
Maybe I'll see you around.
956
01:17:49,810 --> 01:17:52,747
A new twist in the mystery
surrounding the disappearance
957
01:17:52,780 --> 01:17:55,383
of the British expedition team
in the Congo.
958
01:17:57,485 --> 01:18:00,454
A rucksack reportedly belonging
to one of the team members
959
01:18:00,488 --> 01:18:02,890
has been discovered
floating down the tributary
960
01:18:02,923 --> 01:18:03,991
of the Kasai river,
961
01:18:04,025 --> 01:18:05,326
which flows through the heart
962
01:18:05,359 --> 01:18:07,928
of the dense northern central jungle.
963
01:18:07,962 --> 01:18:10,865
Contained inside the rucksack
are video hard drives
964
01:18:10,898 --> 01:18:14,068
which were carefully wrapped
in waterproof bags.
965
01:18:14,101 --> 01:18:16,237
Local police are hoping
that the video will shed light
966
01:18:16,270 --> 01:18:17,905
on what happened,
967
01:18:17,938 --> 01:18:20,341
and lead to the immediate
rescue of the team.
968
01:18:20,374 --> 01:18:22,877
More news as it comes in.
969
01:18:31,152 --> 01:18:33,120
Is it working?
970
01:18:33,154 --> 01:18:34,422
I think so.
971
01:18:34,455 --> 01:18:37,825
Yeah. Yeah, that's it.
972
01:18:37,858 --> 01:18:39,760
Hello?
973
01:18:39,794 --> 01:18:40,861
Hello?
65191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.