All language subtitles for The.Dinosaur.Project.2012

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,494 --> 00:01:17,517 There are concern that they may have been targeted by a jungle militia. 2 00:01:17,537 --> 00:01:19,719 Although the reason for the helicopter losing 3 00:01:19,720 --> 00:01:23,116 radio contact three weeks ago, remain unclear. 4 00:01:23,723 --> 00:01:25,676 More news as it comes in. 5 00:01:26,891 --> 00:01:28,911 You've heard of the Loch-Ness monster 6 00:01:29,032 --> 00:01:31,450 and the legendary North-American Big Foot. 7 00:01:31,649 --> 00:01:36,548 Now, meet Mokele Mbembe, Africa's very old mythical monster. 8 00:01:36,583 --> 00:01:39,853 An ancient creature, that've been making a splash worldwide... 9 00:01:39,947 --> 00:01:42,148 since literally, "blocker of rivers". 10 00:01:42,182 --> 00:01:43,550 Thought by some scientists 11 00:01:43,583 --> 00:01:46,486 to fit the description of a Plesiosaur, 12 00:01:46,519 --> 00:01:48,088 a pre-historic marine reptile 13 00:01:48,121 --> 00:01:50,123 that died out with the dinosaurs. 14 00:01:50,156 --> 00:01:52,192 Although dismissed by many as scientific... 15 00:01:52,225 --> 00:01:54,294 Originally reported by missionaries 16 00:01:54,327 --> 00:01:55,562 more than 100 years ago. 17 00:01:55,595 --> 00:01:57,697 Sightings of this legendary beast 18 00:01:57,731 --> 00:02:00,267 have risen over the last few years, 19 00:02:00,300 --> 00:02:02,035 as extensive deforestation, 20 00:02:02,068 --> 00:02:04,471 things out the once impenetrable jungle. 21 00:02:04,504 --> 00:02:07,374 Mokele Mbembe. Mokele Mbembe. 22 00:02:07,407 --> 00:02:08,375 Stop, stop! 23 00:02:16,549 --> 00:02:18,318 Despite claims of a hoax, 24 00:02:18,351 --> 00:02:20,186 the increasing reported sightings 25 00:02:20,220 --> 00:02:23,089 has prompted the British Cryptozoological society 26 00:02:23,123 --> 00:02:25,191 to organize a sponsored expedition 27 00:02:25,225 --> 00:02:27,060 into the heart of the Congolese jungle, 28 00:02:27,093 --> 00:02:29,129 to investigate the source of the rumors. 29 00:02:29,162 --> 00:02:30,563 I'm going with an excellent team. 30 00:02:30,597 --> 00:02:32,198 Heading the project, 31 00:02:32,232 --> 00:02:34,467 internationally renowned zoologist and explorer, 32 00:02:34,501 --> 00:02:35,568 Jonathan Marchant. 33 00:02:35,602 --> 00:02:38,071 He led the 2010 expedition 34 00:02:38,104 --> 00:02:41,074 to track down the elusive Tasmanian tiger. 35 00:02:41,107 --> 00:02:42,609 December 23rd, 1938, 36 00:02:42,642 --> 00:02:44,510 a South African fisherman, called Henry Gooznan, 37 00:02:44,511 --> 00:02:46,079 caught a Coelacanth, 38 00:02:46,112 --> 00:02:49,382 previously thought extinct for 65 million years. 39 00:02:49,416 --> 00:02:51,184 I'm a scientist that keep an open mind. 40 00:02:51,217 --> 00:02:53,753 We can't confirm or discard anything without accurate data. 41 00:02:53,787 --> 00:02:55,355 If there's something out there, 42 00:02:55,388 --> 00:02:57,223 it's my job to find and observe it. 43 00:02:57,257 --> 00:02:58,624 So you're saying this isn't just about the thrill 44 00:02:58,625 --> 00:03:00,527 of the chase, then? 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,228 Excuse me. 46 00:03:02,262 --> 00:03:05,332 The society, founded in Victorian times, 47 00:03:05,365 --> 00:03:06,599 to search for animals 48 00:03:06,633 --> 00:03:08,101 whose existence is as yet unproven, 49 00:03:08,134 --> 00:03:10,170 has met with mix success in recent... 50 00:03:10,203 --> 00:03:13,340 If there are any shy Dinosaurs lurking out there, 51 00:03:13,373 --> 00:03:14,708 they should look for cover now, 52 00:03:14,741 --> 00:03:16,476 because the team will be accompanied 53 00:03:16,509 --> 00:03:19,546 by a TV crew armed with an impressive array 54 00:03:19,579 --> 00:03:22,515 of state-of-the-art recording devices. 55 00:03:22,549 --> 00:03:24,150 Watch out, T.Rex. 56 00:03:24,184 --> 00:03:25,417 Take pictures as much as you can because these are moments 57 00:03:25,418 --> 00:03:26,753 you don't expect. 58 00:03:26,786 --> 00:03:28,555 Those are ones are often the most useful. 59 00:03:30,390 --> 00:03:33,026 Oh, I don't get this camera. 60 00:03:36,429 --> 00:03:39,265 Okay, I've got this. 61 00:03:39,299 --> 00:03:43,670 This is the video diary of the great Jonathan Marchant. 62 00:03:43,703 --> 00:03:47,440 Hunter of mythical creatures and action man adventurer. 63 00:03:47,474 --> 00:03:49,542 Oh, dinosaurs, everywhere. 64 00:03:49,576 --> 00:03:53,713 Oh, beware, because dad is going on with... 65 00:03:55,882 --> 00:03:57,350 Pants. 66 00:03:57,384 --> 00:03:59,486 Lot... lots of pants. 67 00:03:59,519 --> 00:04:01,488 Um, whoa. 68 00:04:01,521 --> 00:04:03,456 I'd say around 15. 69 00:04:03,490 --> 00:04:05,592 Fifteen pairs of these lovely pants. 70 00:04:05,625 --> 00:04:07,660 Not fancy ones either, no. 71 00:04:07,694 --> 00:04:11,264 British no nonsense army issue y-fronts. 72 00:04:11,297 --> 00:04:15,468 Exactly the kind of underpants, that tell Dinos, 73 00:04:15,502 --> 00:04:17,437 not to mess with my dad. 74 00:04:17,470 --> 00:04:18,872 Lovely. 75 00:04:18,905 --> 00:04:22,842 Of course, the, uh, the famous hat. 76 00:04:22,876 --> 00:04:23,843 As always. 77 00:04:25,478 --> 00:04:27,347 I don't want that either. 78 00:04:27,380 --> 00:04:30,850 Whoa, that's a bit more like it. 79 00:04:32,886 --> 00:04:34,621 Video sat phone. 80 00:04:36,322 --> 00:04:40,660 1080p res, full HD, stereo, mic. 81 00:04:40,693 --> 00:04:42,896 It can't be dad's sat phone. Even-even... 82 00:04:42,929 --> 00:04:45,765 Hannah, this is the worst possible time. 83 00:04:45,998 --> 00:04:47,666 Why can't you look after him, 84 00:04:47,699 --> 00:04:49,901 this is much your responsibility as a... 85 00:04:49,935 --> 00:04:52,838 Well, I can't exactly change my plans, either, can I? 86 00:04:55,574 --> 00:04:56,942 All right. 87 00:04:56,975 --> 00:04:59,678 All right, yes. All right. 88 00:04:59,711 --> 00:05:00,979 Luke, what is this? 89 00:05:01,013 --> 00:05:02,547 What are you playing at? 90 00:05:02,581 --> 00:05:04,483 Some of these stuffs belong to the TV company. 91 00:05:04,516 --> 00:05:05,917 Wait, dad, I'm-I'm going with you? 92 00:05:05,951 --> 00:05:07,919 Thanks to your mother, yes. 93 00:05:07,953 --> 00:05:09,621 As far as in... 94 00:05:09,655 --> 00:05:11,522 But that's it, you're staying in the hotel room, 95 00:05:11,523 --> 00:05:13,825 Rachel can look after you there. 96 00:05:13,859 --> 00:05:16,828 Why did you get yourself expelled, Luke? 97 00:05:16,862 --> 00:05:20,499 Oh, the headmaster was a control freak. 98 00:05:20,532 --> 00:05:22,034 He-he deserved it. 99 00:05:24,136 --> 00:05:26,071 You put it on the Internet, Luke. 100 00:05:42,020 --> 00:05:42,854 Liz. 101 00:05:42,888 --> 00:05:44,856 Hi, how are you? 102 00:05:44,890 --> 00:05:46,758 - Good to see you. - Hi. Good to see you, too. 103 00:05:46,792 --> 00:05:48,126 - So you're ready? - Yes, anyway, 104 00:05:48,160 --> 00:05:49,961 - this is my son with the camera. - Hi. 105 00:05:49,995 --> 00:05:54,900 I'm Liz Draper, I finished... I'm Liz Draper. 106 00:05:54,933 --> 00:05:56,868 I finished medical school last year. 107 00:05:56,902 --> 00:05:58,103 And I was looking 108 00:05:58,136 --> 00:06:00,872 for a different kind of challenge. 109 00:06:00,906 --> 00:06:03,508 And this was certainly different. 110 00:06:03,542 --> 00:06:04,876 Ah, so, so, Liz, 111 00:06:04,910 --> 00:06:06,878 what will you be doing on the Dino hunting? 112 00:06:06,912 --> 00:06:08,980 Well, I will be making sure 113 00:06:09,014 --> 00:06:11,149 that if anyone gets a scorpion sting 114 00:06:11,183 --> 00:06:12,017 or a snake bite, 115 00:06:12,050 --> 00:06:14,119 they will be very well-looked after. 116 00:06:14,152 --> 00:06:15,553 - And they will... - Luke, that's enough. 117 00:06:15,554 --> 00:06:16,455 Thank you. 118 00:06:16,488 --> 00:06:18,490 - Done this stuff before? - It's a nightmare. 119 00:06:18,523 --> 00:06:20,492 - Luke? - Hmm? 120 00:06:20,525 --> 00:06:22,761 - Is that thing on? - Huh? 121 00:06:22,794 --> 00:06:23,961 I'm really looking forward to that. 122 00:06:23,962 --> 00:06:26,898 - Red light is on. - Is it? 123 00:06:26,932 --> 00:06:28,199 I've never been in a helicopter. 124 00:06:28,200 --> 00:06:29,735 Excuse me, sir. 125 00:06:29,768 --> 00:06:30,769 What would you like? 126 00:06:30,802 --> 00:06:32,070 Pretzels, please. 127 00:06:33,171 --> 00:06:34,506 Luke, stop that. 128 00:06:43,515 --> 00:06:46,585 So Pete, what do you think of the local food, then? 129 00:06:46,618 --> 00:06:48,186 Um, yeah. 130 00:06:51,056 --> 00:06:53,925 - Oi, Pete? - Yup. 131 00:06:53,959 --> 00:06:55,460 Could you stop eating for a moment, 132 00:06:55,494 --> 00:06:56,928 charge and help me with the gear? 133 00:06:56,962 --> 00:06:58,930 Oh, certainly, Dave. 134 00:06:58,964 --> 00:07:00,999 Marvelous. 135 00:07:01,032 --> 00:07:03,101 - To you. - To me. 136 00:07:05,704 --> 00:07:09,541 Uh-uh, don't touch the camera. You know the rules. 137 00:07:09,574 --> 00:07:10,475 I'm sorry, Dave. 138 00:07:10,509 --> 00:07:12,911 It's all right, with yours the heavy one. 139 00:07:25,590 --> 00:07:27,826 - What do you think, dad? - Very nice. 140 00:07:27,859 --> 00:07:29,628 That's how it look. 141 00:07:32,998 --> 00:07:34,566 You're not coming, Luke. 142 00:07:34,599 --> 00:07:35,967 But I can be your camera operator 143 00:07:36,001 --> 00:07:37,803 or engineer or something. 144 00:07:37,836 --> 00:07:39,504 Just think about it. 145 00:07:39,538 --> 00:07:41,673 I've-I've got these mini cameras. 146 00:07:41,706 --> 00:07:43,708 They're great! You can fix them anywhere. 147 00:07:43,742 --> 00:07:44,862 It sends pictures wirelessly 148 00:07:44,876 --> 00:07:46,745 to a hard drive in your rucksack. 149 00:07:46,778 --> 00:07:48,146 I've got a whole bunch of these. 150 00:07:50,782 --> 00:07:52,651 They're always recording. 151 00:07:52,684 --> 00:07:55,720 They film everything, it's very cool. 152 00:07:55,754 --> 00:07:58,223 I'm sure the TV company has got that covered, Luke. 153 00:07:58,256 --> 00:07:59,990 But I'd be surprised if they had this stuff, 154 00:07:59,991 --> 00:08:01,860 this is serious tech. 155 00:08:01,893 --> 00:08:03,695 They're as good as TV cameras. 156 00:08:03,728 --> 00:08:05,997 - You're not coming, all right? - You never let me go. 157 00:08:06,031 --> 00:08:07,698 Have you got all your stuffs ready? 158 00:08:07,699 --> 00:08:09,100 Please make sure you do, 159 00:08:09,134 --> 00:08:11,570 because your aunt's picking up at 4:00. 160 00:08:16,975 --> 00:08:18,543 All right. 161 00:08:21,346 --> 00:08:24,883 Uh, Rachel will be here soon. 162 00:08:24,916 --> 00:08:26,151 See you in a couple of weeks. 163 00:08:31,189 --> 00:08:33,792 Don't do anything stupid. 164 00:08:33,825 --> 00:08:35,694 Okay. Bye, dad. 165 00:08:41,933 --> 00:08:44,703 Uh-hmm. 166 00:09:16,835 --> 00:09:19,204 - Hi. - Amara, right? 167 00:09:19,237 --> 00:09:20,739 Very pleased to meet you. 168 00:09:23,975 --> 00:09:26,378 Okay, sound's running. 169 00:09:26,411 --> 00:09:28,847 Can you introduce yourself, please? 170 00:09:28,880 --> 00:09:30,282 My name is Amara. 171 00:09:30,315 --> 00:09:32,684 And this is Ethien, our pilot. 172 00:09:32,717 --> 00:09:33,618 Ethien and I both work 173 00:09:33,652 --> 00:09:35,987 for the Congolese environmental agency. 174 00:09:36,021 --> 00:09:37,322 So conservation is something 175 00:09:37,355 --> 00:09:39,291 that we both very passionate about. 176 00:09:39,324 --> 00:09:41,226 - Oh, no. - What? 177 00:09:45,130 --> 00:09:46,130 - Sorry about that. - Yeah. 178 00:09:46,131 --> 00:09:47,899 Can, can we do that again? 179 00:09:47,933 --> 00:09:49,367 - Of course, yes. - Okay, thanks. 180 00:09:49,401 --> 00:09:53,338 Prehistoric monsters. I'm not so sure about that. 181 00:09:53,371 --> 00:09:55,273 Um, my role is to make sure 182 00:09:55,307 --> 00:09:58,243 that the team gets to the jungle safely. 183 00:09:58,276 --> 00:10:00,946 And also to make sure that the forest habitat 184 00:10:00,979 --> 00:10:02,213 doesn't come to any harm. 185 00:10:02,247 --> 00:10:03,949 I'm Charlie Rutherford. 186 00:10:03,982 --> 00:10:07,319 I've been on every expedition with Jonathan. 187 00:10:07,352 --> 00:10:10,722 I guess you could say, uh, I'm his right-hand man. 188 00:10:10,755 --> 00:10:14,059 Though, to be honest, we do everything together. 189 00:10:14,092 --> 00:10:17,896 All the discoveries we made, I've been there with Jonathan. 190 00:10:17,929 --> 00:10:21,266 I've always been there. 191 00:10:21,299 --> 00:10:24,002 No, it's fine, it's what it is. 192 00:10:24,035 --> 00:10:26,071 I mean, I organize the sponsorship 193 00:10:26,104 --> 00:10:29,274 and Jonathan is always been the one in the public eye. 194 00:10:29,307 --> 00:10:30,875 He definitely preferred otherwise, 195 00:10:30,909 --> 00:10:32,309 but I supposed that's what you get, 196 00:10:32,310 --> 00:10:34,145 for being the best at what you do. 197 00:10:40,385 --> 00:10:43,288 - Let's do this thing. - All right. 198 00:10:43,321 --> 00:10:44,889 All set? 199 00:10:44,923 --> 00:10:46,291 Excited? 200 00:10:46,324 --> 00:10:48,259 - Ready? - Yeah. Here we go. 201 00:11:35,206 --> 00:11:37,075 Oh, oh, man. 202 00:11:37,108 --> 00:11:39,244 This is absolutely incredible. 203 00:11:40,979 --> 00:11:44,082 Now this is a Plesiosaur. 204 00:11:44,115 --> 00:11:45,917 This is a Pliosaur. 205 00:11:45,950 --> 00:11:48,353 They both probably lived in deep water, 206 00:11:48,386 --> 00:11:50,488 300 feet or more in rivers. 207 00:11:50,522 --> 00:11:53,291 And they consistently found together in the fossil record. 208 00:11:53,324 --> 00:11:54,426 If it's a Plesiosaur, 209 00:11:54,459 --> 00:11:56,428 the things a fluffy kitten. 210 00:11:56,461 --> 00:11:59,064 Fish eater, nothing to worry about. 211 00:11:59,097 --> 00:12:01,833 Now its cousin, though, is nasty. 212 00:12:01,866 --> 00:12:03,968 It's within the realms of possibility, 213 00:12:04,002 --> 00:12:05,370 that Mokele Mbembe 214 00:12:05,403 --> 00:12:08,373 is distantly descendant from one of these animals. 215 00:12:08,406 --> 00:12:11,342 And this is just a myth, of course. 216 00:12:11,376 --> 00:12:14,312 And, uh, you only think this is possible? 217 00:12:14,345 --> 00:12:18,116 This is the Africa's Loch Ness monster. 218 00:12:18,149 --> 00:12:19,517 But much more plausible. 219 00:12:31,296 --> 00:12:34,199 So it stinks in here. 220 00:12:34,232 --> 00:12:38,837 Uh, kind of like petrol and feet. 221 00:12:41,039 --> 00:12:43,374 First time in a helicopter and on a stowaway. 222 00:12:43,408 --> 00:12:45,343 But this is pretty cool. 223 00:12:45,376 --> 00:12:48,980 Uh, I've been flying now for... 224 00:12:49,013 --> 00:12:53,051 About 90 minutes? 225 00:12:53,084 --> 00:12:54,251 Uh, I don't know how much longer... 226 00:12:56,321 --> 00:12:57,555 What was that? 227 00:13:04,929 --> 00:13:07,098 You're putting yourself and everyone else in danger, 228 00:13:07,132 --> 00:13:08,600 do you realize that? 229 00:13:08,633 --> 00:13:10,301 What if the helicopter got into trouble? 230 00:13:10,335 --> 00:13:13,104 You're not even strapped in. 231 00:13:13,138 --> 00:13:16,040 Well, if the helicopter crash, then we'll all be dead. 232 00:13:16,074 --> 00:13:17,308 That's not the point! 233 00:13:17,342 --> 00:13:20,044 I knew this would be a problem. 234 00:13:20,078 --> 00:13:22,346 Captain, we have to turn around, we have to take him back. 235 00:13:22,347 --> 00:13:23,882 I can't. 236 00:13:23,915 --> 00:13:26,985 We passed the P.N.R., not enough fuel. 237 00:13:30,221 --> 00:13:32,190 What am I gonna do with you? 238 00:13:32,223 --> 00:13:34,359 Oh, easy on him, Jonathan. 239 00:13:34,392 --> 00:13:36,394 He wanted to come on the expedition. 240 00:13:36,427 --> 00:13:38,963 You can't blame him, right? 241 00:13:38,997 --> 00:13:43,968 Fine, when we land, then we'll sort you out. 242 00:13:44,002 --> 00:13:46,838 In the meantime, sit there and don't touch anything. 243 00:13:57,682 --> 00:13:59,284 Luke! 244 00:13:59,317 --> 00:14:00,451 Sit down. 245 00:14:13,965 --> 00:14:15,967 Amara, those huts down there? 246 00:14:16,000 --> 00:14:18,536 It's a traditional village of the Wootie people. 247 00:14:22,173 --> 00:14:23,408 What are they? 248 00:14:26,010 --> 00:14:29,247 Charlie, what are they? 249 00:14:29,280 --> 00:14:30,548 I'm not sure. 250 00:14:32,250 --> 00:14:34,052 They look weird. 251 00:14:34,085 --> 00:14:37,956 - They don't fly like birds. - Hmm. 252 00:14:37,989 --> 00:14:40,058 Amara, what kind of birds are they? 253 00:14:45,296 --> 00:14:46,431 Amara? 254 00:14:51,135 --> 00:14:52,103 Ethien! 255 00:14:57,075 --> 00:14:58,443 Captain! 256 00:15:03,114 --> 00:15:04,082 Watch out! 257 00:16:02,373 --> 00:16:04,242 Luke. 258 00:16:04,275 --> 00:16:06,311 Luke! 259 00:16:09,180 --> 00:16:10,782 Luke. 260 00:16:10,815 --> 00:16:13,084 - Johnny, are you okay? - Yeah. 261 00:16:13,117 --> 00:16:16,754 - Get up. Grab your bags. - Yeah, come on! 262 00:16:16,788 --> 00:16:19,357 - Etienne? Etienne? - Come on, help me. 263 00:16:19,390 --> 00:16:20,692 Move, move, Luke! Get out! 264 00:16:26,264 --> 00:16:30,368 - Move as fast as you can! - Come on, Liz. 265 00:16:30,401 --> 00:16:32,103 Go. Charlie, help me with the gear! 266 00:16:32,136 --> 00:16:34,739 - Pete, get him out of here. - It's on fire! 267 00:16:34,772 --> 00:16:36,674 - Everyone get clear! - Come on! 268 00:16:36,708 --> 00:16:38,476 - Come on! - Move. 269 00:16:38,509 --> 00:16:40,111 - Charlie! - Wait, my gear? 270 00:16:40,144 --> 00:16:44,182 - Give the-the hard drives. - Luke, no! 271 00:16:44,215 --> 00:16:45,750 Luke, leave it! 272 00:16:47,618 --> 00:16:50,722 Luke, come on! Come on. 273 00:16:50,755 --> 00:16:54,492 Luke, move it! Let's go! 274 00:16:56,627 --> 00:17:00,064 Luke, get... hurry up! Come on! 275 00:17:02,500 --> 00:17:04,802 Come on, Luke. 276 00:17:06,738 --> 00:17:10,174 - No. - Oh, my God. 277 00:17:10,208 --> 00:17:13,811 - Oh, boy. - Oh, my God. Oh, my God! 278 00:17:13,845 --> 00:17:15,513 You're gonna start listening to me. 279 00:17:15,546 --> 00:17:17,266 - Do you understand? - I need these cameras. 280 00:17:17,281 --> 00:17:21,386 Do not... do not, endanger anyone's life in this crew, 281 00:17:21,419 --> 00:17:22,687 including yours. 282 00:17:22,720 --> 00:17:26,657 - Is that clear? - Yes, it's clear. 283 00:17:35,800 --> 00:17:37,702 Hey, someone just died back there. 284 00:17:37,735 --> 00:17:39,537 Turn that thing off. 285 00:17:43,608 --> 00:17:46,544 Jonathan, there's no point demoting the bag carrier, 286 00:17:46,577 --> 00:17:47,306 as considering they're still... 287 00:17:47,308 --> 00:17:49,746 We don't carry passengers that need to be doing... 288 00:17:49,747 --> 00:17:51,549 What the hell were those things? 289 00:17:51,582 --> 00:17:52,783 They definitely don't look like birds. 290 00:17:52,784 --> 00:17:54,452 Oh, what were they then? 291 00:17:54,485 --> 00:17:57,622 They were jungle waterfowl, with 15-foot wingspan. 292 00:17:57,655 --> 00:18:01,659 Planes get taken down all the time, okay? 293 00:18:03,928 --> 00:18:05,096 All right. 294 00:18:10,468 --> 00:18:11,803 God. 295 00:18:11,836 --> 00:18:15,139 Right, we need to get shelter. Find that village. 296 00:18:15,173 --> 00:18:19,343 Amara, which way? 297 00:18:19,377 --> 00:18:20,611 We cross the river. 298 00:18:37,974 --> 00:18:38,864 Did you hear that? 299 00:18:52,577 --> 00:18:53,811 What's that? 300 00:18:56,581 --> 00:18:57,882 I thought I saw something. 301 00:18:59,550 --> 00:19:00,885 Come on, you two. 302 00:19:00,918 --> 00:19:02,787 I'm not losing anyone else tonight. 303 00:19:02,820 --> 00:19:04,722 All right, your majesty. 304 00:19:29,514 --> 00:19:30,781 Martin! 305 00:19:34,652 --> 00:19:35,820 Martin! 306 00:19:42,493 --> 00:19:43,761 Martin! 307 00:19:51,435 --> 00:19:52,870 What happened here? 308 00:20:00,878 --> 00:20:03,447 No. 309 00:20:08,653 --> 00:20:12,523 - What is it? - Nothing. 310 00:20:12,557 --> 00:20:13,724 Nothing. 311 00:20:15,393 --> 00:20:18,496 Everything's-everything's fine. Everything's fine. 312 00:20:23,901 --> 00:20:25,636 It'll be sundown in less than an hour. 313 00:20:25,670 --> 00:20:26,904 We should get inside. 314 00:20:41,719 --> 00:20:42,853 Give me a torch. 315 00:20:52,730 --> 00:20:55,700 - Whoa! - Look away, Luke. 316 00:20:55,733 --> 00:20:59,537 - That's okay, dad. - What did that? 317 00:20:59,570 --> 00:21:02,073 Maybe a tribal thing. 318 00:21:02,106 --> 00:21:03,586 Blood feud, what do you think, Amara? 319 00:21:05,376 --> 00:21:06,844 I don't think we should stay here. 320 00:21:06,877 --> 00:21:08,813 Barely a sleeping rut. 321 00:21:08,846 --> 00:21:10,881 We need to find a different hut. 322 00:21:13,851 --> 00:21:17,288 This one's okay. We camp the night in here. 323 00:21:19,824 --> 00:21:22,727 Okay, do we have a choice? 324 00:21:22,760 --> 00:21:24,795 Tilt up a bit. 325 00:21:24,829 --> 00:21:26,797 Yeah, yeah, that's it. Lock it up there. 326 00:21:28,432 --> 00:21:30,534 - What's that? - It's motion-sensitive. 327 00:21:30,568 --> 00:21:32,837 Night vision. Okay, Pete. 328 00:21:32,870 --> 00:21:35,840 Yeah, switching on. 329 00:21:43,447 --> 00:21:44,849 Wow, that's cool. 330 00:21:44,882 --> 00:21:46,784 It only films when it senses something. 331 00:21:46,817 --> 00:21:47,952 Good thinking. 332 00:21:47,985 --> 00:21:50,087 - Luke, leave that. - One minute. 333 00:21:50,121 --> 00:21:52,556 - Come on, it's getting dark. - No, let him. 334 00:21:52,590 --> 00:21:53,991 If someone's out there, 335 00:21:54,025 --> 00:21:56,761 don't you think it might be good to know if they drop by? 336 00:22:01,732 --> 00:22:02,867 Smart kid. 337 00:22:06,103 --> 00:22:11,442 Not too bad. Plenty of food. Mostly, thanks to Pete. 338 00:22:13,711 --> 00:22:16,681 Oh, we can try going back to the crash site in the morning, 339 00:22:16,714 --> 00:22:19,116 but if we're here for more than a few days, we can hunt. 340 00:22:19,150 --> 00:22:21,886 Wait, we'll get picked-up before that, right? 341 00:22:21,919 --> 00:22:25,823 We don't know if Etienne has sent the distress signal or not. 342 00:22:25,856 --> 00:22:27,558 The radio ain't done after the impact. 343 00:22:27,591 --> 00:22:30,027 What about the other comms? The sat phones? 344 00:22:30,061 --> 00:22:33,531 Fritzed as far I can tell. 345 00:22:33,564 --> 00:22:35,065 The others were all in the chopper, so... 346 00:22:35,066 --> 00:22:36,967 Why don't you give it to Luke? 347 00:22:37,001 --> 00:22:39,403 He knows more about these stuff than any of us. 348 00:22:41,906 --> 00:22:45,076 Yeah, I'll do my best. No guarantees. 349 00:22:52,750 --> 00:22:54,518 Okay, so, um... 350 00:22:56,754 --> 00:22:57,955 Well, we're more than capable 351 00:22:57,988 --> 00:22:59,590 of riding this out for a few days, 352 00:22:59,623 --> 00:23:01,625 until either we're rescued or Amara here, 353 00:23:01,659 --> 00:23:03,694 our very experienced guide, gets us to safety. 354 00:23:03,728 --> 00:23:06,197 So I suggest, I think try and get some sleep. 355 00:23:06,230 --> 00:23:07,998 Okay. 356 00:23:23,981 --> 00:23:25,950 I've got no idea how anybody could sleep 357 00:23:25,983 --> 00:23:27,952 with this racket going on. 358 00:23:33,023 --> 00:23:35,159 Oh, yeah, by the way, Pete, 359 00:23:36,093 --> 00:23:37,728 if you fart one more time, 360 00:23:37,762 --> 00:23:40,564 I'll put you outside for the night, okay? 361 00:24:32,583 --> 00:24:33,551 Pete. 362 00:24:37,922 --> 00:24:39,924 Pete. 363 00:24:41,125 --> 00:24:44,495 - What have I done now? - Listen. 364 00:24:52,036 --> 00:24:53,537 What the hell is that? 365 00:24:54,939 --> 00:24:56,073 Luke. 366 00:24:57,875 --> 00:24:59,143 Luke. 367 00:25:12,756 --> 00:25:14,258 Oh, Jesus. 368 00:25:19,597 --> 00:25:20,764 Oh, my God. 369 00:26:06,043 --> 00:26:08,112 Get the torch! 370 00:26:30,134 --> 00:26:32,102 Go, go, go, go, go. 371 00:26:35,439 --> 00:26:37,374 Everybody out! 372 00:26:39,276 --> 00:26:41,078 Luke, we're leaving! 373 00:26:43,080 --> 00:26:44,348 Go, Johnny! 374 00:26:48,218 --> 00:26:51,021 Come on, move! Go to the river! 375 00:26:52,156 --> 00:26:54,158 Are you okay? You okay? Come on. 376 00:26:57,761 --> 00:27:02,099 - Come on! - The boat! The boat! 377 00:27:02,132 --> 00:27:04,368 - Over here, guys. - Get in, get in! 378 00:27:05,703 --> 00:27:07,104 Get in! 379 00:27:07,137 --> 00:27:11,809 Wait, wait, wait, dad! Where is dad? 380 00:27:11,842 --> 00:27:13,978 - Dad! - Gangway! 381 00:27:14,011 --> 00:27:15,145 Hurry, hurry up! 382 00:27:15,179 --> 00:27:16,914 Keep moving! 383 00:27:16,947 --> 00:27:18,882 Keep moving! 384 00:27:18,916 --> 00:27:21,785 Move! Move! Where is Liz? 385 00:27:23,287 --> 00:27:27,024 Jonathan, where is Liz? Where is she? 386 00:27:27,057 --> 00:27:29,793 - She's gone. - What? 387 00:28:10,934 --> 00:28:14,938 So we're out here just-just drifting, I think downriver. 388 00:28:18,876 --> 00:28:22,079 Captain dad just sort of thought we've got the best chance 389 00:28:22,112 --> 00:28:24,448 of getting rescued that way. 390 00:28:24,481 --> 00:28:26,850 Following the river isn't exactly a plan. 391 00:28:26,884 --> 00:28:28,052 We have no maps. 392 00:28:39,263 --> 00:28:40,831 Well, last night we were attacked 393 00:28:40,864 --> 00:28:42,399 in an abandoned village. 394 00:28:45,869 --> 00:28:46,870 Liz. 395 00:28:52,342 --> 00:28:54,745 Liz is-is gone. 396 00:29:01,018 --> 00:29:05,823 Charlie reckons the things that attacked us. 397 00:29:05,856 --> 00:29:09,359 It might actually be some sort of dinosaur. 398 00:29:14,331 --> 00:29:16,333 Amara... 399 00:29:20,104 --> 00:29:24,274 She says she's never seen anything like that before. 400 00:29:24,308 --> 00:29:26,276 So I guess the mission's over. 401 00:29:26,310 --> 00:29:28,846 We're just trying out of here. 402 00:29:30,614 --> 00:29:32,282 Hey, Charlie. 403 00:29:38,222 --> 00:29:42,292 At least Charlie has been talking to me, 404 00:29:42,326 --> 00:29:44,495 which is more than I can say for some people. 405 00:29:51,168 --> 00:29:52,803 You know and that's about it. 406 00:29:57,174 --> 00:29:58,842 Rest in peace, Liz. 407 00:30:21,231 --> 00:30:26,170 - How are you getting on? - Okay. 408 00:30:26,203 --> 00:30:29,540 - Are you sure? - Yeah. 409 00:30:32,309 --> 00:30:35,846 Are you making progress there? 410 00:30:43,153 --> 00:30:47,191 I had no idea you are so into that sort of stuff. 411 00:30:47,224 --> 00:30:52,095 Well, expeditions can take up a lot of your time. 412 00:30:52,129 --> 00:30:53,130 That's true. 413 00:31:00,170 --> 00:31:03,340 Did you know you're pretty popular in Japan? 414 00:31:03,373 --> 00:31:07,077 Yeah, and all of these fun websites. 415 00:31:07,110 --> 00:31:09,947 Yeah. 416 00:31:09,980 --> 00:31:12,583 How do you think I get to hear about what you're doing? 417 00:31:20,324 --> 00:31:22,392 - Whoa! - What is it? 418 00:31:22,426 --> 00:31:25,462 - Can you see that? - What? What was it? 419 00:31:25,495 --> 00:31:26,964 In the trees. 420 00:31:26,997 --> 00:31:29,433 - Oh, you all see them. - Where? 421 00:31:29,466 --> 00:31:33,704 - Look, they're everywhere. - Leaves, Pete. 422 00:31:33,737 --> 00:31:36,139 That's what they are, leaves. 423 00:31:36,173 --> 00:31:37,708 There's nothing. 424 00:31:37,741 --> 00:31:41,078 There! There! 425 00:31:41,111 --> 00:31:44,381 - Oh, my God, yeah. - See, I told you. 426 00:31:44,414 --> 00:31:46,416 Something tracking us out there. 427 00:31:46,450 --> 00:31:47,918 That could be anything. 428 00:31:52,489 --> 00:31:53,924 What the hell was that? 429 00:31:59,596 --> 00:32:01,531 - There's something in there. - Wait. 430 00:32:01,565 --> 00:32:02,699 Paddle, now! 431 00:32:02,733 --> 00:32:05,168 Wait, it's just an eddy. 432 00:32:14,411 --> 00:32:16,513 - Pete, there are rocks. - Watch out! 433 00:32:23,453 --> 00:32:25,489 Somebody help! 434 00:32:25,522 --> 00:32:28,258 Charlie, go left! Go! 435 00:32:28,292 --> 00:32:31,128 Keep your heads down. 436 00:32:36,633 --> 00:32:38,502 Can you tell us what's happening? 437 00:32:38,535 --> 00:32:39,635 Well, we just lost one of the boats. 438 00:32:39,636 --> 00:32:41,638 We have to patch the hole. 439 00:32:43,140 --> 00:32:45,342 Can you describe what we saw in the water? 440 00:32:45,375 --> 00:32:46,610 What? 441 00:32:46,643 --> 00:32:48,178 What was out there. 442 00:32:48,211 --> 00:32:50,480 There's nothing out there. What's that? 443 00:32:51,748 --> 00:32:53,517 How long will we stay on this island for? 444 00:32:53,550 --> 00:32:57,587 Oh, with all luck, we'll be out of here by the morning, okay? 445 00:32:57,621 --> 00:32:58,755 That would be all. 446 00:32:58,789 --> 00:33:01,525 Jonathan, are we safe here? 447 00:33:22,679 --> 00:33:26,116 You seriously bought Dinosaur top trumps? 448 00:33:44,701 --> 00:33:46,570 Mmm. 449 00:33:46,603 --> 00:33:48,672 Just like mom used to make. 450 00:33:52,642 --> 00:33:54,778 Oh, we've had worse. 451 00:33:58,115 --> 00:33:59,750 Actually. 452 00:34:05,389 --> 00:34:07,157 Whoa. What was that? 453 00:34:07,190 --> 00:34:11,228 Oh, that was big. Maybe a leopard. 454 00:34:11,261 --> 00:34:12,696 It just got hunted. 455 00:34:12,729 --> 00:34:14,330 Oh, this is what happens in the jungle, people. 456 00:34:14,331 --> 00:34:17,567 We're safe here on the island. 457 00:34:21,872 --> 00:34:24,174 Can I ask you a question? 458 00:34:27,744 --> 00:34:31,281 I got a feeling just as you. 459 00:34:31,314 --> 00:34:34,584 What do you know of those things that been there? 460 00:34:34,618 --> 00:34:36,686 I'm not so certain. 461 00:34:36,720 --> 00:34:40,424 I've never heard of them attacking like that before, 462 00:34:40,457 --> 00:34:42,125 but I'd heard things. 463 00:34:42,893 --> 00:34:44,861 What exactly have you heard? 464 00:34:48,398 --> 00:34:49,866 The last few years, 465 00:34:49,900 --> 00:34:53,637 there'd been more and more stories of attacks, 466 00:34:53,670 --> 00:34:55,906 sightings of weird animals. 467 00:34:55,939 --> 00:35:00,510 The local chiefs think due to deforestation programs. 468 00:35:00,544 --> 00:35:01,744 And keep hearing the same thing 469 00:35:01,745 --> 00:35:05,615 that, uh, the demons have journeyed 470 00:35:05,649 --> 00:35:08,485 further and further away from their home. 471 00:35:08,518 --> 00:35:11,488 What they call Obobo. 472 00:35:11,521 --> 00:35:13,490 Their home? 473 00:35:13,523 --> 00:35:15,625 Obobo means a gateway. 474 00:35:15,659 --> 00:35:18,895 It's folklore. Place of myth. 475 00:35:18,929 --> 00:35:21,398 Gateway. 476 00:35:21,431 --> 00:35:24,234 So what's on the other side? 477 00:35:24,267 --> 00:35:27,571 A lot of men from the village have gone to find out. 478 00:35:27,604 --> 00:35:29,906 None of them have come back. 479 00:35:29,940 --> 00:35:31,575 Not one. 480 00:35:37,681 --> 00:35:39,716 They're never meant to come here. 481 00:35:39,749 --> 00:35:41,651 What do you mean? 482 00:35:42,886 --> 00:35:45,689 The chopper crashed, right? 483 00:35:48,558 --> 00:35:50,694 Whoa, what was that? 484 00:35:53,430 --> 00:35:55,665 Dave, if you're messing around... 485 00:35:59,870 --> 00:36:00,770 Jesus. 486 00:36:00,804 --> 00:36:03,673 What is that? 487 00:36:03,707 --> 00:36:05,575 - Oh, my God. - That's impossible. 488 00:36:05,609 --> 00:36:07,511 Look, there's more of them. 489 00:36:07,544 --> 00:36:08,778 What are they? 490 00:36:08,812 --> 00:36:10,547 It's like a... 491 00:36:10,580 --> 00:36:12,949 Uh, all of them. 492 00:36:12,983 --> 00:36:14,551 A stegosaurus. 493 00:36:14,584 --> 00:36:16,253 Are you getting this, Dave? 494 00:36:16,286 --> 00:36:17,886 Yeah, yeah, yeah. I'm getting near. 495 00:36:17,888 --> 00:36:19,890 - But what the hell is it? - It's amazing. 496 00:36:19,923 --> 00:36:21,458 Hey. 497 00:36:21,491 --> 00:36:23,293 Give me your sweets. 498 00:36:23,326 --> 00:36:26,696 Luke, what the hell are you doing? 499 00:36:26,730 --> 00:36:29,366 Come here. Come on, boy. 500 00:36:29,399 --> 00:36:31,701 Don't be stupid, Luke. You'll lose your fingers. 501 00:36:31,735 --> 00:36:33,904 Luke, listen to me. 502 00:36:33,937 --> 00:36:35,906 We don't know how it's going to react. 503 00:36:35,939 --> 00:36:37,440 Come on. 504 00:36:37,474 --> 00:36:39,442 Come on, boy. 505 00:36:39,476 --> 00:36:40,844 Follow. 506 00:36:40,877 --> 00:36:42,279 Whoa! 507 00:36:42,312 --> 00:36:43,480 Whoa. 508 00:36:44,748 --> 00:36:46,716 Luke. 509 00:36:48,552 --> 00:36:49,819 Hey. 510 00:36:53,957 --> 00:36:55,525 Oh, cute. 511 00:36:55,559 --> 00:36:56,626 This is nuts. 512 00:36:56,660 --> 00:36:57,994 Oh, look at him. 513 00:37:01,965 --> 00:37:04,601 He's rough. 514 00:37:07,437 --> 00:37:09,673 Oh, Luke. Luke. 515 00:37:09,706 --> 00:37:10,740 No. 516 00:37:10,774 --> 00:37:13,009 - Oh! - Oh! 517 00:37:15,779 --> 00:37:18,715 Cheers. 518 00:37:18,748 --> 00:37:20,717 Oh, that stinks. 519 00:37:20,750 --> 00:37:23,753 No, it smells good. 520 00:38:18,475 --> 00:38:20,610 Listen, we need to leave. 521 00:38:20,644 --> 00:38:21,811 I mean now. 522 00:38:21,845 --> 00:38:22,912 Just think about it. 523 00:38:22,946 --> 00:38:24,914 Those were babies, babies! 524 00:38:24,948 --> 00:38:26,650 And they've got into this island easily. 525 00:38:26,683 --> 00:38:30,086 Now what if they come with others that aren't so friendly? 526 00:38:34,524 --> 00:38:37,594 Last night you said we weren't supposed to come here. 527 00:38:37,627 --> 00:38:38,928 Oh, isn't it obvious? 528 00:38:38,962 --> 00:38:41,131 Don't you remember that village back there? 529 00:38:41,164 --> 00:38:43,833 We're not safe here. 530 00:38:43,867 --> 00:38:47,871 Jonathan, we need to leave now. 531 00:39:03,486 --> 00:39:08,425 So they've been here on the island all morning. 532 00:39:08,458 --> 00:39:11,861 I think... I think they're just playing, basically. 533 00:39:13,763 --> 00:39:15,465 Look. 534 00:39:29,579 --> 00:39:32,816 The coolest thing is this. 535 00:39:37,687 --> 00:39:39,823 I'm calling him Crypto. 536 00:39:39,856 --> 00:39:42,559 I think he likes me. 537 00:39:42,592 --> 00:39:44,894 Hello, boy. 538 00:39:44,928 --> 00:39:46,596 Come on, Crypto. 539 00:39:48,865 --> 00:39:50,033 So good boy. 540 00:39:51,701 --> 00:39:53,103 Come on, Crypto. 541 00:39:55,939 --> 00:39:57,574 Come on, boy. 542 00:39:59,809 --> 00:40:00,777 Okay. 543 00:40:00,810 --> 00:40:02,145 So we're gonna find out 544 00:40:02,178 --> 00:40:03,912 where they went when they disappeared last night. 545 00:40:03,913 --> 00:40:08,151 - That's it. - How do you ask? With this. 546 00:40:09,519 --> 00:40:10,653 He's a good boy. 547 00:40:10,687 --> 00:40:12,689 - Here we come. - Okay. 548 00:40:12,722 --> 00:40:13,790 I got it. 549 00:40:13,823 --> 00:40:15,158 That's my boy. 550 00:40:16,226 --> 00:40:17,594 Ooh. 551 00:40:19,562 --> 00:40:20,697 That's right. 552 00:40:20,730 --> 00:40:22,799 Yeah. 553 00:40:24,000 --> 00:40:26,636 Here you go. Okay, okay. 554 00:40:28,705 --> 00:40:30,707 - Yeah. - Look. 555 00:40:40,583 --> 00:40:42,652 It's just me, Crypto. Just me. 556 00:40:42,685 --> 00:40:44,554 It's okay, that didn't hurt, right? 557 00:40:44,587 --> 00:40:45,488 That didn't hurt. 558 00:40:45,522 --> 00:40:49,559 All right, boy. Great job. 559 00:41:09,679 --> 00:41:11,506 Oh, it's up, it's up. Pete, come, see this, come. 560 00:41:11,508 --> 00:41:12,116 Oh! 561 00:41:12,148 --> 00:41:15,819 - Hey, come on. Come on. - Yeah, yeah. 562 00:41:15,852 --> 00:41:19,923 Look at this. Look at that. 563 00:41:23,927 --> 00:41:25,762 Amara, where are you going? 564 00:41:25,795 --> 00:41:26,896 I'm not watching that. 565 00:41:26,930 --> 00:41:28,932 That's amazing. 566 00:41:28,965 --> 00:41:30,799 - What's the range of that mini-cameras? - That's for about 2 miles. 567 00:41:30,800 --> 00:41:31,868 - What is it? - Look. 568 00:41:31,901 --> 00:41:33,903 We videotaped the Dino. 569 00:41:33,937 --> 00:41:34,904 Look at that. 570 00:41:34,938 --> 00:41:36,139 You did what? 571 00:41:43,279 --> 00:41:45,148 It just jumped straight out of the water. 572 00:41:51,054 --> 00:41:53,156 - They are fast. - Yeah. 573 00:41:53,189 --> 00:41:54,757 What are they doing? 574 00:41:54,791 --> 00:41:57,260 Well, that's 55 million years to evolve. 575 00:41:59,062 --> 00:42:02,265 - Jeez. - Wow. 576 00:42:08,805 --> 00:42:13,109 - What's that? - That's a totem. A tribal warning. 577 00:42:35,098 --> 00:42:37,200 Damn it, what happened? 578 00:42:37,233 --> 00:42:39,669 I think the wireless must have just cut in that cave. 579 00:42:39,702 --> 00:42:41,871 Oh, come on, I thought you said this thing worked. 580 00:42:41,905 --> 00:42:44,340 All right, Charlie. 581 00:42:44,374 --> 00:42:46,209 Sorry. 582 00:42:46,242 --> 00:42:48,177 They were going down the river. 583 00:42:48,211 --> 00:42:50,013 They can't be that far from here. 584 00:42:50,046 --> 00:42:51,247 He's right. He's right. 585 00:42:51,281 --> 00:42:53,249 That cavern has to be just west from here. 586 00:42:53,283 --> 00:42:55,118 We could easily get there with the boats. 587 00:42:55,151 --> 00:42:57,220 That is not gonna happen. 588 00:42:57,253 --> 00:42:58,821 I'm packing up. We're going. 589 00:42:58,855 --> 00:43:00,156 Excuse me? 590 00:43:00,189 --> 00:43:01,958 What the hell do you think you're doing? 591 00:43:01,991 --> 00:43:03,092 It's not safe here. 592 00:43:03,126 --> 00:43:04,694 She's right, Charlie. 593 00:43:04,727 --> 00:43:06,228 We have no idea of the terrain beyond that cavern, 594 00:43:06,229 --> 00:43:07,397 we stick to the plan. 595 00:43:07,430 --> 00:43:09,132 We go down the river, we find people, 596 00:43:09,165 --> 00:43:11,234 we fix the sat phone, whichever comes first, 597 00:43:11,267 --> 00:43:13,102 then we come back and do this properly. 598 00:43:13,136 --> 00:43:17,240 Do you have any idea how big this is? 599 00:43:17,273 --> 00:43:18,975 You know dinosaurs are out there. 600 00:43:19,008 --> 00:43:20,877 More of them. 601 00:43:20,910 --> 00:43:22,278 Quite possibly, 602 00:43:22,312 --> 00:43:24,981 evolutionary mutations no one has even dreamed of. 603 00:43:25,014 --> 00:43:26,716 I want this as much as you. 604 00:43:26,749 --> 00:43:30,687 So you're just gonna let someone else take the glory, is that it? 605 00:43:30,720 --> 00:43:31,888 Glory? 606 00:43:31,921 --> 00:43:34,190 I've already lost two people on this trip. 607 00:43:34,223 --> 00:43:36,759 I have a 15-year-old boy to look after, a rookie, 608 00:43:36,793 --> 00:43:39,228 I have to teach him everything. Wait your turn. 609 00:43:39,262 --> 00:43:42,131 I'm not good enough to go with you. 610 00:43:42,165 --> 00:43:44,000 Dad, why do you always do this? 611 00:43:44,033 --> 00:43:46,435 Look, I didn't ask you to put a camera on one of those animals. 612 00:43:46,436 --> 00:43:48,004 Oh, okay, maybe you're just jealous 613 00:43:48,037 --> 00:43:50,273 because the rookie is actually doing some exploring 614 00:43:50,306 --> 00:43:52,040 instead of just keeping everyone else's orders. 615 00:43:52,041 --> 00:43:53,242 - Come on. - Get off. 616 00:43:53,276 --> 00:43:56,012 - Luke, it's too dangerous. - Fine. 617 00:43:56,045 --> 00:43:57,680 Fine, I get it. 618 00:44:01,217 --> 00:44:03,086 Luke, I think you're right. 619 00:44:04,053 --> 00:44:06,089 You stay out of this. 620 00:44:37,120 --> 00:44:41,157 Hey, hey. It's back on. 621 00:44:42,458 --> 00:44:43,426 Oh. 622 00:44:54,937 --> 00:44:56,372 Oh, oh. 623 00:45:06,249 --> 00:45:08,217 They seem to know where they are going. 624 00:45:08,251 --> 00:45:10,253 Look, they're following a trail. 625 00:45:10,286 --> 00:45:12,955 Yeah, it's a game trail. 626 00:45:12,989 --> 00:45:14,257 They must use it a lot. 627 00:46:11,214 --> 00:46:13,349 - You saw that, right? - Yeah. 628 00:46:13,382 --> 00:46:14,676 There are more of them. 629 00:46:14,678 --> 00:46:16,144 After the totem, there was a hole in here. 630 00:46:16,152 --> 00:46:19,889 - The geophysics... - And then gateway. It's the gateway. 631 00:46:19,922 --> 00:46:20,923 I should tell dad. 632 00:46:20,957 --> 00:46:23,192 No, no, no. 633 00:46:23,226 --> 00:46:24,459 What do you think your dad would do 634 00:46:24,460 --> 00:46:26,896 if we told him about this right now? 635 00:46:26,929 --> 00:46:28,030 Um, I... 636 00:46:28,064 --> 00:46:29,999 he would start preaching at us. 637 00:46:30,032 --> 00:46:33,002 Amara would just get herself all worked up. 638 00:46:34,470 --> 00:46:38,474 Why don't we just save this for a better time? 639 00:46:38,508 --> 00:46:40,543 Like, when we get back to base. 640 00:46:43,312 --> 00:46:45,181 You tell them this at the right time, 641 00:46:45,214 --> 00:46:49,819 you'll get yourself a place on the return team, guaranteed. 642 00:46:52,889 --> 00:46:54,090 Okay? 643 00:46:58,094 --> 00:46:59,595 Yeah. 644 00:47:01,330 --> 00:47:02,465 Yeah, okay. 645 00:47:07,436 --> 00:47:10,273 I'm just looking out for you, fellow. 646 00:47:18,314 --> 00:47:19,582 What would have been? 647 00:47:22,385 --> 00:47:25,421 It's gonna get a little choppy. 648 00:47:37,133 --> 00:47:38,334 Hold on. 649 00:47:38,367 --> 00:47:40,269 Can't keep the boat straight. 650 00:47:40,303 --> 00:47:43,105 Turn and take that rope, make that turn. 651 00:47:53,349 --> 00:47:56,252 Keep going! Keep going! 652 00:47:56,285 --> 00:47:58,888 Oh, I am going. 653 00:48:10,566 --> 00:48:13,135 We need to go left, to the shore. 654 00:48:13,169 --> 00:48:15,438 We're taking in water. 655 00:48:15,471 --> 00:48:17,340 Pail, a lot of pail. 656 00:48:17,373 --> 00:48:21,043 - Jonathan, the other boat. - Oh. 657 00:48:23,179 --> 00:48:24,180 Luke! 658 00:48:25,581 --> 00:48:28,117 Oh. 659 00:48:28,150 --> 00:48:29,385 Luke! 660 00:48:29,418 --> 00:48:31,120 Dad! 661 00:48:37,059 --> 00:48:38,394 Luke, it's pulling us in. 662 00:48:38,427 --> 00:48:39,629 Get down! 663 00:49:10,359 --> 00:49:12,328 Jesus. 664 00:49:12,361 --> 00:49:14,011 Hey, come on, turn around, we need to go back. 665 00:49:14,013 --> 00:49:14,561 What? 666 00:49:14,563 --> 00:49:16,499 Jonathan, we won't make it. 667 00:49:17,500 --> 00:49:19,068 - Always. - Look. 668 00:49:19,101 --> 00:49:21,570 Maybe we should just go back with the rescue team, 669 00:49:21,604 --> 00:49:23,673 - or with a chopper. - Oh, Jesus. 670 00:49:23,706 --> 00:49:25,541 I'm not leaving them. 671 00:49:28,377 --> 00:49:30,313 Oh, Jesus. 672 00:49:30,346 --> 00:49:33,416 Oh, God. Come on! 673 00:50:34,443 --> 00:50:35,611 Where are we? 674 00:50:42,551 --> 00:50:43,786 The water is cold. 675 00:50:48,524 --> 00:50:49,658 Is that bad? 676 00:50:52,328 --> 00:50:53,329 Means it's deep. 677 00:50:54,663 --> 00:50:55,798 Really deep. 678 00:51:02,805 --> 00:51:06,442 These Dinos must have picked up a shore somewhere. 679 00:51:06,475 --> 00:51:07,743 We should get going. 680 00:51:08,911 --> 00:51:10,813 We'll have to use our hands to paddle. 681 00:51:50,519 --> 00:51:51,554 Luke? 682 00:51:54,857 --> 00:51:56,125 Dad? 683 00:51:57,259 --> 00:51:58,627 Dad, we're over here. 684 00:51:58,661 --> 00:52:00,563 Stay there. Keep paddling. 685 00:52:00,596 --> 00:52:04,300 You're safe, I'm coming to you, Luke. 686 00:52:10,673 --> 00:52:12,808 - Yeah, Pete, tie there. - All right. 687 00:52:14,577 --> 00:52:16,679 You came back. 688 00:52:25,454 --> 00:52:29,692 Oh, God. Oh, Luke. 689 00:52:38,467 --> 00:52:40,236 Sit down, sit down, sit down. 690 00:52:40,269 --> 00:52:41,604 What happened? 691 00:52:41,637 --> 00:52:44,440 The rope must have been weak. 692 00:52:44,473 --> 00:52:46,242 Snapped clean. 693 00:52:47,309 --> 00:52:49,278 All right. How's the sat phone? 694 00:52:49,311 --> 00:52:52,581 Well, I-I just have to finish a couple of connections. 695 00:52:52,615 --> 00:52:53,582 It should work. 696 00:52:53,616 --> 00:52:54,750 Good. 697 00:52:55,718 --> 00:52:57,253 Good, that's good. 698 00:52:58,587 --> 00:53:00,189 We need to find dry land. 699 00:53:01,490 --> 00:53:03,225 Okay, let's get ready. 700 00:53:04,660 --> 00:53:06,695 Whoa, whoa! 701 00:53:09,932 --> 00:53:11,467 Go! 702 00:53:11,500 --> 00:53:12,735 Go! 703 00:53:14,637 --> 00:53:15,838 Come on! 704 00:53:18,908 --> 00:53:19,875 Come on. 705 00:53:24,847 --> 00:53:27,650 There's something under us. 706 00:53:39,595 --> 00:53:40,863 Sit down. 707 00:53:52,508 --> 00:53:55,844 There. There. 708 00:53:56,946 --> 00:53:59,949 Oh, God. My God, my God. 709 00:54:01,917 --> 00:54:04,887 - It's Mokele-Mbembe. - Oh, it's huge. 710 00:54:08,924 --> 00:54:10,993 It's not... it's not aggressive. 711 00:54:11,026 --> 00:54:12,861 Keep calm. 712 00:54:12,895 --> 00:54:14,763 Let me just get pass. 713 00:54:19,668 --> 00:54:21,570 Be careful, Dave. 714 00:54:21,604 --> 00:54:24,440 Are you sure this isn't the nasty one? 715 00:54:27,076 --> 00:54:28,277 Easy, girl. 716 00:54:34,350 --> 00:54:36,518 - Dave, watch out! - Watch out, Dave! 717 00:54:44,727 --> 00:54:45,961 - Dad! - Dave! 718 00:54:47,963 --> 00:54:49,932 Dad! Dad! 719 00:54:57,539 --> 00:54:59,308 - Help! Help! - Come on. 720 00:55:04,046 --> 00:55:05,047 Dad! 721 00:55:16,759 --> 00:55:18,327 Dad! 722 00:55:21,130 --> 00:55:22,498 Dad! 723 00:55:43,152 --> 00:55:44,353 Dad! 724 00:55:45,654 --> 00:55:48,891 Dad! 725 00:55:48,924 --> 00:55:51,927 Dad! Dad! 726 00:55:53,495 --> 00:55:56,765 We have to get away from here. It's not safe. 727 00:55:56,799 --> 00:55:58,767 - Dad! - Come on! 728 00:55:58,801 --> 00:56:02,638 - Dad! Dad! Dad! - He's gone. 729 00:56:02,671 --> 00:56:04,640 - No! - Oh, God. 730 00:56:06,709 --> 00:56:07,910 Oh, God. 731 00:56:17,586 --> 00:56:19,088 Come on! 732 00:56:24,727 --> 00:56:25,861 Heads up! 733 00:56:28,664 --> 00:56:31,500 All right, where are we going? 734 00:56:33,535 --> 00:56:35,838 We need to get this thing working, okay? 735 00:56:43,579 --> 00:56:46,014 Charlie, Charlie, wait. 736 00:56:47,649 --> 00:56:50,786 - Charlie, I can't keep up. - We got to keep moving. 737 00:56:50,819 --> 00:56:53,188 How is it going with that sat phone? 738 00:57:03,265 --> 00:57:04,566 Okay. 739 00:57:05,567 --> 00:57:06,602 Okay. 740 00:57:12,708 --> 00:57:15,911 Come on. Come on. 741 00:57:15,944 --> 00:57:17,646 Yes. 742 00:57:17,679 --> 00:57:21,450 Yes. I've fixed it. 743 00:57:23,852 --> 00:57:24,987 Charlie? 744 00:57:27,723 --> 00:57:28,724 Charlie! 745 00:57:33,729 --> 00:57:34,997 I found it. 746 00:57:36,598 --> 00:57:37,599 Let's go. 747 00:57:53,882 --> 00:57:55,017 Come on. 748 00:57:56,618 --> 00:57:57,586 Charlie. 749 00:57:58,854 --> 00:58:00,622 - Charlie. - Come on. 750 00:58:15,704 --> 00:58:16,672 Charlie. 751 00:58:27,916 --> 00:58:29,551 I, um... 752 00:58:31,053 --> 00:58:32,654 I fixed this up right. 753 00:58:33,689 --> 00:58:34,656 Great. 754 00:58:35,858 --> 00:58:37,292 That's great. 755 00:58:41,129 --> 00:58:42,664 Good job, fellow. 756 00:58:43,799 --> 00:58:44,766 Charlie! 757 00:58:44,800 --> 00:58:46,535 No! 758 00:59:07,155 --> 00:59:09,691 Whoa! 759 01:00:21,029 --> 01:00:25,133 I don't... I don't know if this camera is still broadcasting. 760 01:00:25,167 --> 01:00:28,804 But if-if you find a monitor... 761 01:00:30,906 --> 01:00:33,375 Um, through that gateway, 762 01:00:33,408 --> 01:00:37,346 I went... I went down in a hole in the ground. 763 01:00:37,379 --> 01:00:41,183 Some kind of... some kind of a cave. 764 01:00:42,050 --> 01:00:43,285 Charlie... 765 01:00:51,960 --> 01:00:55,397 Charlie-Charlie pushed me. 766 01:00:55,430 --> 01:00:58,400 He pushed me and he-he tried to kill me. 767 01:01:01,870 --> 01:01:02,871 Please... 768 01:01:04,806 --> 01:01:07,709 Please, I don't... I don't know if there's anyone out there. 769 01:01:11,046 --> 01:01:12,948 If there anyone out there. 770 01:01:45,814 --> 01:01:48,216 The sound is still running, Dave. 771 01:01:48,250 --> 01:01:50,085 Luke! 772 01:01:50,118 --> 01:01:51,386 Luke! 773 01:01:54,122 --> 01:01:56,224 Luke! 774 01:01:56,258 --> 01:01:58,393 Luke, we're here! 775 01:01:58,427 --> 01:02:00,929 - Luke! - Jonathan, he's gone. 776 01:02:00,962 --> 01:02:02,364 You don't know that. 777 01:02:02,397 --> 01:02:04,265 Believe me, where they went, they're not coming back. 778 01:02:04,266 --> 01:02:05,434 I saw him. 779 01:02:06,468 --> 01:02:08,837 He's with Charlie. 780 01:02:08,870 --> 01:02:11,373 Where, Amara? 781 01:02:11,406 --> 01:02:15,243 The gateway. It's on higher ground. 782 01:02:15,277 --> 01:02:16,978 - I can track them, let's go. - No. 783 01:02:17,012 --> 01:02:18,579 Okay, you were never meant to come here. 784 01:02:18,580 --> 01:02:20,382 You were never meant to come here. 785 01:02:20,415 --> 01:02:21,882 You knew about this place all along. You put us in danger. 786 01:02:21,883 --> 01:02:23,084 You know, I was just supposed to take you 787 01:02:23,085 --> 01:02:24,419 to a safe piece of jungle, 788 01:02:24,453 --> 01:02:27,322 make you do your filming, and fly you back home. 789 01:02:30,158 --> 01:02:32,494 It was supposed to be easy. 790 01:02:32,527 --> 01:02:35,363 I underestimated this jungle, we all did. 791 01:02:35,397 --> 01:02:37,132 So you're going back into the gorge? 792 01:02:37,165 --> 01:02:40,435 I was gonna take my chances than go where we have no right to be. 793 01:02:43,271 --> 01:02:44,906 I'm sorry, Jonathan. 794 01:02:46,408 --> 01:02:49,311 I'm sorry for everything that happened, for Luke... 795 01:02:51,413 --> 01:02:53,515 but from now on, you're on your own. 796 01:02:56,485 --> 01:02:57,452 Pete? 797 01:02:59,321 --> 01:03:00,789 I'll... 798 01:03:02,324 --> 01:03:04,459 I'll go with you, Jonathan. 799 01:03:10,332 --> 01:03:11,800 You'll get help. 800 01:03:15,637 --> 01:03:17,305 Come on, Pete. 801 01:03:17,339 --> 01:03:18,940 We've got to find my son. 802 01:03:30,285 --> 01:03:34,489 Dad, if you're still out there, uh... 803 01:03:35,423 --> 01:03:36,925 I'm sorry. 804 01:03:40,495 --> 01:03:42,597 I know now I can be a bit, 805 01:03:44,599 --> 01:03:46,535 anyway, I just wanted to say 806 01:03:46,568 --> 01:03:49,504 that I'm glad we were able to go on this trip together. 807 01:03:51,072 --> 01:03:54,342 Even if it didn't end up exactly how it was supposed to. 808 01:03:55,510 --> 01:03:57,345 I just want to say thanks. 809 01:04:12,394 --> 01:04:13,962 Little Crypto. 810 01:04:18,366 --> 01:04:19,968 Good to see you. 811 01:04:20,001 --> 01:04:21,536 All right, boy. Oh. 812 01:04:25,207 --> 01:04:26,441 What is it? 813 01:04:42,390 --> 01:04:43,992 Whoa! Whoa! 814 01:04:54,236 --> 01:04:56,238 Oh, no! No, no, no, no! 815 01:04:56,271 --> 01:04:57,906 No. No. 816 01:05:14,189 --> 01:05:16,191 No, no, no, no, no, no. 817 01:05:17,325 --> 01:05:18,460 Please. 818 01:05:19,594 --> 01:05:22,931 Oh, my God. Dad, I love you. 819 01:05:29,738 --> 01:05:31,573 Luke! 820 01:05:31,606 --> 01:05:33,942 - Dad! - I thought I had lost you. 821 01:05:35,310 --> 01:05:37,646 Hey, let's solve this. 822 01:05:37,679 --> 01:05:39,180 Pete? 823 01:05:39,214 --> 01:05:41,216 Get out of here. 824 01:05:41,249 --> 01:05:42,584 This is for Dave. 825 01:05:43,752 --> 01:05:44,586 Pete? 826 01:05:44,619 --> 01:05:47,389 Pete! 827 01:05:49,124 --> 01:05:52,661 Come on, you little beggars. Come here. 828 01:05:52,694 --> 01:05:54,529 The sound is running, Dave. 829 01:05:54,562 --> 01:05:56,431 The sound is running. 830 01:06:04,506 --> 01:06:06,374 Whew! 831 01:06:06,408 --> 01:06:08,643 Where are you? Come on! 832 01:06:14,416 --> 01:06:16,451 Okay. 833 01:06:16,484 --> 01:06:20,522 Come on. 834 01:06:25,593 --> 01:06:27,529 Keep moving, Luke. 835 01:06:30,465 --> 01:06:34,102 Keep up. Keep up, Luke. 836 01:06:34,135 --> 01:06:36,304 Dad, dad, stop. 837 01:06:36,338 --> 01:06:37,572 Are you okay? 838 01:06:42,644 --> 01:06:44,379 I saw the entrance. 839 01:06:44,412 --> 01:06:48,550 Charlie always did leave a trail bigger than a bloody buffalo. 840 01:06:48,583 --> 01:06:50,585 He tried to kill me. 841 01:06:53,288 --> 01:06:56,691 Charlie, he's just... he lost it. 842 01:06:56,725 --> 01:07:00,562 He-he took the sat phone and pushed me down the gateway. 843 01:07:02,364 --> 01:07:04,032 He tried to kill me. 844 01:07:10,171 --> 01:07:12,273 Charlie. 845 01:07:12,307 --> 01:07:13,308 Yeah. 846 01:07:18,580 --> 01:07:20,648 He set right to the boat. 847 01:07:24,819 --> 01:07:26,688 Come on. 848 01:07:26,721 --> 01:07:28,723 Where are we going? 849 01:07:28,757 --> 01:07:31,059 We need to find that sat phone. 850 01:07:42,370 --> 01:07:44,606 I've been heading along the rim of a basin 851 01:07:44,639 --> 01:07:47,776 which hasn't yet been unchartered on any maps. 852 01:07:47,809 --> 01:07:51,212 I believe this valley is populated with dinosaurs, 853 01:07:51,246 --> 01:07:55,650 creatures thought extinct more than 65 million years ago. 854 01:07:55,683 --> 01:07:57,185 No sightings yet, 855 01:07:57,218 --> 01:07:59,654 but anything could happened at any moment. 856 01:07:59,687 --> 01:08:01,656 Right now, I just want the world to know 857 01:08:01,689 --> 01:08:03,525 that the first sighting of these animals 858 01:08:03,558 --> 01:08:05,593 is dedicated to you, Luke. 859 01:08:06,494 --> 01:08:08,596 Rest in peace. 860 01:08:08,630 --> 01:08:10,632 That's a promise, fellow. 861 01:08:11,766 --> 01:08:14,702 Okay, I'm gonna get... 862 01:08:27,215 --> 01:08:29,684 We'll just set here. 863 01:08:29,717 --> 01:08:31,186 - Got it? - Yeah, okay. 864 01:08:31,219 --> 01:08:33,655 - You need a hand? - No, I'm fine. 865 01:08:34,656 --> 01:08:36,658 Definitely came through this way. 866 01:08:39,961 --> 01:08:41,396 Damn it. 867 01:08:50,705 --> 01:08:54,776 Whoa. 868 01:08:57,679 --> 01:08:59,647 It's incredible. 869 01:09:12,527 --> 01:09:13,761 We've lost it. 870 01:09:14,796 --> 01:09:16,598 I can't see his trail anymore. 871 01:09:16,631 --> 01:09:19,167 - Maybe he found out. - It's too steep. 872 01:09:20,468 --> 01:09:21,870 We got to head back up. 873 01:09:24,839 --> 01:09:27,942 - Whoa, what was that? - Hold on. 874 01:09:34,649 --> 01:09:37,418 Oh, no! 875 01:09:37,452 --> 01:09:38,686 Dad! 876 01:09:39,988 --> 01:09:41,856 Luke, don't be stupid! 877 01:09:41,890 --> 01:09:42,507 Get back. 878 01:09:42,509 --> 01:09:44,360 All right, all right. I'll-I'll find something. 879 01:09:44,392 --> 01:09:46,694 - Get back! - I'll find something. 880 01:09:47,729 --> 01:09:50,365 Dad, dad, there's Charlie. 881 01:09:50,398 --> 01:09:51,966 There's Charlie, you've got to get up. 882 01:09:52,000 --> 01:09:54,269 Come on. 883 01:09:54,302 --> 01:09:57,805 Luke, you've got to run, get out of here. 884 01:09:57,839 --> 01:10:00,842 - No, I'm not leaving you. - Listen to me. Go! 885 01:10:03,578 --> 01:10:05,914 Hey, Luke! 886 01:10:05,947 --> 01:10:07,015 Dad. 887 01:10:07,048 --> 01:10:10,451 - Dad... - Luke, get away from me. 888 01:10:10,485 --> 01:10:12,453 Run! 889 01:10:12,487 --> 01:10:15,423 Oh, no. 890 01:10:15,456 --> 01:10:17,559 I love you. 891 01:10:17,592 --> 01:10:19,394 Don't forget. 892 01:10:19,427 --> 01:10:20,929 No! 893 01:10:26,067 --> 01:10:27,635 Luke! 894 01:10:27,669 --> 01:10:29,437 Luke! 895 01:10:49,457 --> 01:10:50,925 Luke? 896 01:10:53,061 --> 01:10:54,829 Luke? 897 01:10:56,464 --> 01:10:58,032 Let's work this out. 898 01:11:00,802 --> 01:11:04,339 We can do this together, okay, buddy? 899 01:11:04,372 --> 01:11:07,942 Hey, I've got the sat phone. 900 01:11:10,078 --> 01:11:11,546 Crypto. 901 01:11:11,579 --> 01:11:14,482 Come on out and I'll call for help, okay? 902 01:11:15,750 --> 01:11:16,985 Hey! 903 01:11:23,758 --> 01:11:27,528 Luke? 904 01:11:27,562 --> 01:11:28,997 Luke? 905 01:11:33,668 --> 01:11:35,503 I can hear you. 906 01:11:37,605 --> 01:11:40,375 Come on, seriously. 907 01:11:40,408 --> 01:11:43,845 Hey, where do you think you're going? 908 01:11:45,580 --> 01:11:46,814 Luke? 909 01:11:47,882 --> 01:11:49,517 - Okay. - Luke? 910 01:11:49,550 --> 01:11:50,852 Okay, boy. 911 01:11:50,885 --> 01:11:54,455 Come on. Come on. Come on. 912 01:11:54,489 --> 01:11:55,590 Come on. 913 01:12:16,844 --> 01:12:18,513 It's your camera. 914 01:12:22,684 --> 01:12:24,085 This is your home. 915 01:12:33,594 --> 01:12:34,562 No. 916 01:12:35,630 --> 01:12:36,898 No, no. 917 01:12:38,533 --> 01:12:39,767 No, please. 918 01:12:39,801 --> 01:12:43,871 You think you could just get away from me? 919 01:12:44,839 --> 01:12:47,442 I'm a professional, Luke! 920 01:12:48,710 --> 01:12:51,779 Actually, you know, now that your dad is not around, 921 01:12:51,813 --> 01:12:54,682 I'd say, I'm officially the best in the world at this. 922 01:12:54,716 --> 01:12:56,084 No. 923 01:12:56,117 --> 01:12:58,853 No, get away from me. 924 01:12:58,886 --> 01:13:00,922 Get-get away from me! 925 01:13:15,503 --> 01:13:19,407 Luke, I really don't want to do this. 926 01:13:20,608 --> 01:13:22,075 But if I'm gonna take credit for this place, 927 01:13:22,076 --> 01:13:24,912 then you really can't be around. 928 01:13:25,980 --> 01:13:27,415 I'm sorry. 929 01:13:29,150 --> 01:13:30,418 Truly. 930 01:13:44,532 --> 01:13:46,667 That's not very friendly, is it? 931 01:13:49,237 --> 01:13:50,671 No. 932 01:13:54,575 --> 01:13:56,110 No, he is friendly. 933 01:13:58,112 --> 01:14:01,115 He's friendly because he's protecting me. 934 01:14:02,550 --> 01:14:03,217 Not you. 935 01:15:15,790 --> 01:15:18,092 This is Luke Marchant. 936 01:15:18,125 --> 01:15:20,761 This will be my last diary entry. 937 01:15:20,795 --> 01:15:26,100 I've got to butcher the cameras, the parts could be useful. 938 01:15:26,133 --> 01:15:28,936 The sat phone got smashed up again. 939 01:15:28,970 --> 01:15:32,640 I don't know if I'll be able to fix it this time. 940 01:15:32,673 --> 01:15:35,810 Anyway, I'll come up with a backup plan. 941 01:15:35,843 --> 01:15:37,745 My message in a bottle. 942 01:15:44,852 --> 01:15:47,688 I've been walking for a while now into the valley. 943 01:15:49,156 --> 01:15:51,359 It'll be getting dark soon so I'll have to find shelter, 944 01:15:51,392 --> 01:15:55,997 but first, I-I want us to show you something. 945 01:15:57,832 --> 01:15:59,767 Everyone might be watching this. 946 01:16:02,837 --> 01:16:04,071 Ready? 947 01:16:28,062 --> 01:16:32,800 Well, dad, I'm guessing you would have liked it here. 948 01:16:36,370 --> 01:16:40,107 Okay, I'm gonna try and make it to the valley floor 949 01:16:40,141 --> 01:16:41,842 while there's still sunlight. 950 01:16:43,744 --> 01:16:45,211 I don't exactly know what I'm gonna find, 951 01:16:45,212 --> 01:16:47,281 we'll just have to see, right? 952 01:16:49,784 --> 01:16:52,086 Anyway, looks like I might have a guide. 953 01:17:02,163 --> 01:17:03,831 That's everything. 954 01:17:05,366 --> 01:17:07,301 I'm gonna sign off now. 955 01:17:10,471 --> 01:17:12,306 Maybe I'll see you around. 956 01:17:49,810 --> 01:17:52,747 A new twist in the mystery surrounding the disappearance 957 01:17:52,780 --> 01:17:55,383 of the British expedition team in the Congo. 958 01:17:57,485 --> 01:18:00,454 A rucksack reportedly belonging to one of the team members 959 01:18:00,488 --> 01:18:02,890 has been discovered floating down the tributary 960 01:18:02,923 --> 01:18:03,991 of the Kasai river, 961 01:18:04,025 --> 01:18:05,326 which flows through the heart 962 01:18:05,359 --> 01:18:07,928 of the dense northern central jungle. 963 01:18:07,962 --> 01:18:10,865 Contained inside the rucksack are video hard drives 964 01:18:10,898 --> 01:18:14,068 which were carefully wrapped in waterproof bags. 965 01:18:14,101 --> 01:18:16,237 Local police are hoping that the video will shed light 966 01:18:16,270 --> 01:18:17,905 on what happened, 967 01:18:17,938 --> 01:18:20,341 and lead to the immediate rescue of the team. 968 01:18:20,374 --> 01:18:22,877 More news as it comes in. 969 01:18:31,152 --> 01:18:33,120 Is it working? 970 01:18:33,154 --> 01:18:34,422 I think so. 971 01:18:34,455 --> 01:18:37,825 Yeah. Yeah, that's it. 972 01:18:37,858 --> 01:18:39,760 Hello? 973 01:18:39,794 --> 01:18:40,861 Hello? 65191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.