Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:09,028
Sam and Neil Yates
2
00:00:09,364 --> 00:00:11,074
thought they'd found an angel.
3
00:00:11,741 --> 00:00:13,371
I think it was a dead body.
4
00:00:14,494 --> 00:00:15,994
I think it might
be Sally Palmer.
5
00:00:15,995 --> 00:00:17,155
What makes you say that?
6
00:00:17,163 --> 00:00:19,293
I think Sally was trying
to find something out.
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,620
Sally?
8
00:00:20,625 --> 00:00:22,455
You've got quite the CV,
Dr. Hunter.
9
00:00:22,460 --> 00:00:24,130
And yet, here you are out here,
10
00:00:24,128 --> 00:00:25,918
pretending to be
a country doctor.
11
00:00:26,339 --> 00:00:27,549
It was another life.
12
00:00:28,842 --> 00:00:29,722
How have you been?
13
00:00:29,718 --> 00:00:31,138
Linda Yates is missing.
14
00:00:32,095 --> 00:00:33,295
I reckon she's fine.
15
00:00:33,304 --> 00:00:35,144
It's just someone playing games.
16
00:00:35,723 --> 00:00:37,473
Seemingly, you're not
just a specialist
17
00:00:37,475 --> 00:00:39,805
in human decomposition,
you are the specialist.
18
00:00:39,811 --> 00:00:41,351
I need you to look at the body.
19
00:00:41,354 --> 00:00:42,984
See the angle of the sutures?
20
00:00:42,981 --> 00:00:45,151
He or she would have
been left-handed.
21
00:00:45,149 --> 00:00:46,729
Not just two different knives.
22
00:00:47,110 --> 00:00:48,110
Two different people.
23
00:01:14,470 --> 00:01:16,140
What you got?
Talk to us, what's happening?
24
00:01:16,139 --> 00:01:17,889
They found her?
Is it Linda?
25
00:01:17,891 --> 00:01:18,971
Straight down, David.
26
00:01:18,975 --> 00:01:20,345
Thank you gentlemen,
it's time to go.
27
00:01:20,351 --> 00:01:22,061
Thank you, thank you, thank you.
28
00:01:24,647 --> 00:01:26,317
No matter the countless hours
29
00:01:26,316 --> 00:01:28,686
spent sifting through
the wreckage of the dead,
30
00:01:29,068 --> 00:01:32,448
or the years piecing together
their final moments,
31
00:01:32,947 --> 00:01:35,197
there's a particular anxiety
that gnaws away
32
00:01:35,199 --> 00:01:37,659
as one approaches
the final resting place.
33
00:01:38,578 --> 00:01:40,908
The weight of responsibility,
34
00:01:41,623 --> 00:01:44,463
coupled with the fear
of failing to meet it.
35
00:01:44,834 --> 00:01:46,424
Who the bloody hell is this?
36
00:01:46,419 --> 00:01:48,549
This body's been here
twelve months at least.
37
00:01:48,546 --> 00:01:51,716
No soft tissue.
More like four, five years.
38
00:01:51,716 --> 00:01:54,426
- Why five?
- Denim jeans.
39
00:01:54,969 --> 00:01:57,549
Cotton takes four or five years
to break down,
40
00:01:57,555 --> 00:01:58,635
and they're on their way.
41
00:01:58,640 --> 00:02:00,140
Care to hazard a cause of death?
42
00:02:03,061 --> 00:02:05,981
- Blunt force cranial damage.
- Someone smashed her head in?
43
00:02:05,980 --> 00:02:07,560
Not her.
44
00:02:07,565 --> 00:02:09,225
See the way the jaw flares.
45
00:02:09,233 --> 00:02:11,153
Zygomatic arch,
large mastoid process.
46
00:02:11,152 --> 00:02:12,442
Age?
47
00:02:12,445 --> 00:02:16,025
Judging by the teeth,
late twenties to early thirties.
48
00:02:16,032 --> 00:02:19,492
Fantastic. An unrelated murder.
Just what we need.
49
00:02:23,331 --> 00:02:25,541
We got an ID on the prints.
50
00:02:25,875 --> 00:02:28,625
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
51
00:02:28,628 --> 00:02:30,958
No sightings of her
since the barbecue.
52
00:02:30,964 --> 00:02:33,094
Are you still confident
she died after that?
53
00:02:33,091 --> 00:02:35,971
Yep. Four or five days later.
54
00:02:36,511 --> 00:02:38,431
Which means someone
likely kept her alive
55
00:02:38,429 --> 00:02:40,259
in that time before killing her,
56
00:02:40,265 --> 00:02:43,095
potentially giving Linda Yates
the same window of survival.
57
00:02:43,101 --> 00:02:45,191
If it's the same someone.
58
00:04:34,462 --> 00:04:36,712
Did you learn anything
from the lab?
59
00:04:36,714 --> 00:04:38,844
Looking for two different knives.
60
00:04:39,300 --> 00:04:41,300
Both stiff blades
around six inches,
61
00:04:41,302 --> 00:04:43,142
one partially serrated.
62
00:04:43,846 --> 00:04:45,306
Okay.
63
00:04:46,265 --> 00:04:48,725
It's enough to start a search.
What else?
64
00:04:48,726 --> 00:04:51,016
Whoever cut her throat
was right-handed.
65
00:04:52,480 --> 00:04:55,570
Whoever stitched those wings
onto her back used their left.
66
00:04:55,566 --> 00:04:57,396
So, two killers?
67
00:05:00,238 --> 00:05:01,738
Jesus.
68
00:05:15,461 --> 00:05:17,341
Hi, mate.
69
00:05:21,259 --> 00:05:23,219
What you got there then?
70
00:05:23,219 --> 00:05:25,429
I think she's hurt.
71
00:05:26,264 --> 00:05:29,104
She got caught
in a fishing line, yeah.
72
00:05:29,433 --> 00:05:31,693
I think you're right.
73
00:05:32,353 --> 00:05:34,773
She's not in a good way, mate.
74
00:05:34,772 --> 00:05:36,232
Is she in pain?
75
00:05:36,232 --> 00:05:38,232
I reckon so.
76
00:05:39,485 --> 00:05:41,895
You remember what I taught you?
77
00:05:44,699 --> 00:05:48,079
- We have to let her go, yeah?
- Yeah.
78
00:05:48,327 --> 00:05:50,117
It's a kindness.
79
00:05:50,496 --> 00:05:52,866
Give them back to nature.
80
00:05:56,794 --> 00:05:58,554
Okay.
81
00:05:58,754 --> 00:06:01,724
There you go.
Come here, girl.
82
00:06:01,716 --> 00:06:05,006
I got her. Alright?
83
00:06:08,806 --> 00:06:11,726
There you go. See?
84
00:06:12,018 --> 00:06:14,388
- All over now.
- Yeah.
85
00:06:14,395 --> 00:06:16,555
Not so bad, was it?
86
00:06:25,364 --> 00:06:26,954
David.
87
00:06:26,949 --> 00:06:28,409
- Hi.
- Hey.
88
00:06:29,911 --> 00:06:33,161
I'm asking before
the journalists do.
89
00:06:33,164 --> 00:06:35,464
Was the body
they found today Linda?
90
00:06:35,458 --> 00:06:37,628
I'm sorry, I can't say.
91
00:06:37,627 --> 00:06:41,087
You're the village doctor, David.
This community needs you.
92
00:06:41,088 --> 00:06:45,258
And I'm doing all I can.
We're all on the same side here.
93
00:06:45,259 --> 00:06:46,719
Are we?
94
00:06:46,719 --> 00:06:50,349
With the police suspecting
the whole village?
95
00:06:51,724 --> 00:06:53,854
I'm sorry, I can't say anything.
96
00:06:53,851 --> 00:06:56,771
Right. Well,
I guess there's your answer.
97
00:06:57,104 --> 00:06:59,774
And now I'll pass you
over to Manham for the report.
98
00:07:00,024 --> 00:07:01,984
The dead woman discovered
two days ago
99
00:07:02,193 --> 00:07:05,113
from Manham.
100
00:07:05,321 --> 00:07:06,991
We're asking anyone
with information
101
00:07:06,989 --> 00:07:09,449
in confidence.
102
00:07:09,742 --> 00:07:12,582
at this time, thank you.
103
00:07:16,374 --> 00:07:19,714
I'll be holding a prayer service
at the church tomorrow
104
00:07:19,710 --> 00:07:23,090
for Sally and our missing friend, Linda.
105
00:07:23,089 --> 00:07:25,469
Even if you're not
a regular churchgoer,
106
00:07:25,466 --> 00:07:27,546
I'm sure you'll want to be there.
107
00:07:45,903 --> 00:07:48,243
I'm probably just being
overcautious, but...
108
00:07:48,239 --> 00:07:49,739
I know.
109
00:07:49,740 --> 00:07:53,040
Thanks. I was thinking the same.
110
00:07:56,163 --> 00:07:58,503
I'm just the other side
of the common.
111
00:08:02,128 --> 00:08:05,798
My dad brought me sailing
in Norfolk when I was little.
112
00:08:05,798 --> 00:08:08,838
Sailing was
our special thing together.
113
00:08:08,843 --> 00:08:10,513
- Yeah?
- Yeah.
114
00:08:11,929 --> 00:08:15,599
This is why I applied
for the job in Manham.
115
00:08:17,059 --> 00:08:20,849
- You still go sailing?
- I do, yeah, when I can.
116
00:08:20,855 --> 00:08:22,685
- That's nice.
- Yeah.
117
00:08:24,358 --> 00:08:26,318
This is my house.
118
00:08:29,113 --> 00:08:32,663
Would it be wrong to say
this place is still beautiful?
119
00:08:35,202 --> 00:08:37,042
No.
120
00:08:38,164 --> 00:08:39,874
No.
121
00:08:44,128 --> 00:08:46,048
Thank you.
122
00:08:46,464 --> 00:08:48,884
- Have a good night.
- Night.
123
00:08:59,185 --> 00:09:00,635
Hello?
124
00:09:00,644 --> 00:09:03,274
We've got a DNA match
for the lad in the woods.
125
00:09:04,065 --> 00:09:07,065
From the database?
- No. Another victim.
126
00:09:07,234 --> 00:09:08,864
But there is only
one other victim.
127
00:09:08,861 --> 00:09:10,531
Yeah, exactly.
128
00:09:11,197 --> 00:09:13,197
The same DNA as Sally Palmer?
129
00:09:13,199 --> 00:09:16,449
Alan Ratcliffe.
Aged 31 when he disappeared.
130
00:09:16,452 --> 00:09:19,662
Close blood relatives.
Probably brother and sister.
131
00:09:20,956 --> 00:09:22,376
Shit.
132
00:09:24,210 --> 00:09:26,250
Look, I need you to run me
through the results
133
00:09:26,253 --> 00:09:28,093
from the lab in the morning.
134
00:09:30,299 --> 00:09:31,879
Okay.
135
00:09:32,426 --> 00:09:34,176
Okay, sure.
136
00:10:25,187 --> 00:10:28,057
The knife's point of entry
in Sally's right shoulder
137
00:10:28,065 --> 00:10:31,235
struck her scapula,
close to the clavicle.
138
00:10:32,403 --> 00:10:36,453
The substance left behind
tested as 80 percent carbon,
139
00:10:36,449 --> 00:10:38,529
10 percent hydrogen,
small amounts of sulphur,
140
00:10:38,534 --> 00:10:40,794
oxygen, nitrogen,
a few trace elements.
141
00:10:41,203 --> 00:10:44,963
In plain language, bitumen,
on the tip of a stiff blade.
142
00:10:45,291 --> 00:10:48,381
Generally,
they're sold as hunting knives.
143
00:10:50,379 --> 00:10:53,339
Could Gary Yates use
one of these for gutting fish?
144
00:10:54,300 --> 00:10:56,760
He could.
145
00:10:56,969 --> 00:10:59,389
Along with half the village
that go fishing.
146
00:10:59,388 --> 00:11:01,558
It's the combination
that's important:
147
00:11:01,557 --> 00:11:03,847
bitumen on the tip
of a hunting knife.
148
00:11:06,687 --> 00:11:09,897
Okay. While you're here,
could you look at some
149
00:11:09,899 --> 00:11:11,769
of these crime scene photos
for me,
150
00:11:11,775 --> 00:11:13,775
see if there's anything
I've missed?
151
00:11:18,199 --> 00:11:19,449
Yeah.
152
00:11:25,039 --> 00:11:28,249
God. Okay. So, there's no way
whoever stitched these on
153
00:11:28,250 --> 00:11:29,960
was suturing for the first time.
154
00:11:29,960 --> 00:11:31,550
Medically trained?
155
00:11:32,046 --> 00:11:33,336
Possibly.
156
00:11:33,339 --> 00:11:35,339
Or anyone who
works with animals,
157
00:11:35,341 --> 00:11:37,511
which round here
doesn't narrow it down.
158
00:11:37,510 --> 00:11:40,220
You've got farmers
who will stitch their sheep
159
00:11:40,221 --> 00:11:42,391
to save vets bills, you know?
160
00:11:42,723 --> 00:11:45,893
Okay, what if I suggested
a division of roles?
161
00:11:46,143 --> 00:11:48,273
One killing, the other disposing.
162
00:11:48,896 --> 00:11:51,686
There's nothing in the evidence
that would rule that out.
163
00:11:52,525 --> 00:11:54,645
What are the chances
of brother and sister killings
164
00:11:54,652 --> 00:11:56,362
not being connected?
165
00:11:56,362 --> 00:11:59,032
I mean, close to zero.
166
00:11:59,532 --> 00:12:03,832
But I'm not seeing any marks
of similarity
167
00:12:03,827 --> 00:12:05,747
in the manner of their deaths.
168
00:12:07,831 --> 00:12:09,251
Go back.
169
00:12:11,085 --> 00:12:12,625
There.
170
00:12:13,837 --> 00:12:15,377
What?
171
00:12:15,381 --> 00:12:17,261
Stones.
172
00:12:17,258 --> 00:12:19,048
So?
173
00:12:19,051 --> 00:12:21,431
They've been placed in a circle.
174
00:12:21,428 --> 00:12:24,678
Jesus. Same ritual disposal.
175
00:12:24,682 --> 00:12:28,142
Dead brother, sister moves here
looking for his killer.
176
00:12:30,312 --> 00:12:31,402
What?
177
00:12:31,397 --> 00:12:32,767
Almost the last thing
that Linda said to me
178
00:12:32,773 --> 00:12:34,693
was she thought Sally
had moved to Manham
179
00:12:34,692 --> 00:12:36,402
looking for something.
180
00:12:36,402 --> 00:12:38,202
Or rather someone.
181
00:12:39,780 --> 00:12:41,570
Yes.
182
00:12:42,783 --> 00:12:44,583
I remember Alan.
183
00:12:44,577 --> 00:12:46,657
I treated him for Lyme disease.
184
00:12:46,662 --> 00:12:49,582
An occupational hazard
when you sleep in the woods.
185
00:12:49,582 --> 00:12:53,382
A free spirit, I think you'd
say,
but he certainly was
186
00:12:53,377 --> 00:12:55,417
a knowledgeable young man.
187
00:12:56,672 --> 00:13:00,382
I think you're better off
speaking with Ben Anders.
188
00:13:00,676 --> 00:13:03,886
He was an important part
of Alan's research.
189
00:13:04,096 --> 00:13:05,886
Is there anything else
we can help you with today?
190
00:13:05,889 --> 00:13:08,099
- No, that's all.
- Thank you.
191
00:13:08,100 --> 00:13:09,480
Thank you.
192
00:13:25,659 --> 00:13:27,449
Fuck do you think you're doing?
193
00:13:27,453 --> 00:13:29,463
Dan! Fucking shut it off!
194
00:13:30,581 --> 00:13:32,121
Shut it off!
195
00:13:34,668 --> 00:13:36,168
It's Wednesday.
196
00:13:36,170 --> 00:13:37,920
Do you really think
that I want the grass cut
197
00:13:37,921 --> 00:13:38,881
at a time like this?
198
00:13:38,882 --> 00:13:40,472
I cut the grass on Wednesday.
199
00:13:40,466 --> 00:13:41,926
Dan,
200
00:13:42,426 --> 00:13:44,256
just get the fuck out of here.
201
00:13:44,261 --> 00:13:46,431
It's okay, Mr. Yates.
I've got this.
202
00:13:49,266 --> 00:13:50,926
- You alright?
- Sorry.
203
00:13:50,934 --> 00:13:52,564
Well, it's okay.
204
00:13:52,561 --> 00:13:55,151
Mr. Yates has other things
on his mind at the moment.
205
00:13:55,356 --> 00:13:56,316
Okay.
206
00:13:56,316 --> 00:13:58,026
So, what do you
want to draw tomorrow?
207
00:13:58,817 --> 00:14:00,437
I want to draw a pintail.
208
00:14:00,444 --> 00:14:02,284
- That's a good idea.
- Thank you.
209
00:14:06,742 --> 00:14:08,202
David.
210
00:14:08,869 --> 00:14:11,369
- Hi, Tina.
- Hi.
211
00:14:11,580 --> 00:14:15,960
Can I have a word, please?
Not out here. It's confidential.
212
00:14:16,377 --> 00:14:19,587
Sure. Do you want to make
an appointment at the surgery?
213
00:14:19,588 --> 00:14:21,048
It's not medical.
214
00:14:21,882 --> 00:14:23,842
Okay. Sure.
215
00:14:31,016 --> 00:14:34,056
The night Lind disappeared,
216
00:14:35,646 --> 00:14:37,976
Gary came to my house.
217
00:14:39,692 --> 00:14:41,692
He was in a right state.
218
00:14:41,694 --> 00:14:46,204
I mean, usually he'd walk over,
but some reason he drove.
219
00:14:46,699 --> 00:14:48,409
He stayed all night.
220
00:14:48,409 --> 00:14:51,579
You can judge me if you want,
I don't care.
221
00:14:51,578 --> 00:14:55,958
So, who would've been
looking after the kids?
222
00:14:55,958 --> 00:14:59,628
Not knowing Linda was running,
I took it she was, but...
223
00:15:00,921 --> 00:15:03,211
I think you need to be
telling this to the police.
224
00:15:03,215 --> 00:15:05,465
No, I can't.
225
00:15:05,467 --> 00:15:09,927
I just really love Gary.
226
00:15:11,265 --> 00:15:14,935
- But they need to know.
- Yeah.
227
00:15:30,117 --> 00:15:31,867
You know it's fish
you're meant to be catching?
228
00:15:31,869 --> 00:15:33,159
Like you'd know.
229
00:15:33,162 --> 00:15:34,622
Bit of lemon, garlic,
fresh herbs.
230
00:15:34,621 --> 00:15:36,001
Tracy will never
know the difference.
231
00:15:35,998 --> 00:15:37,578
Yeah, yeah.
232
00:15:40,377 --> 00:15:42,757
You do know what a fish
looks like don't you?
233
00:15:44,923 --> 00:15:46,473
Hope you're going
to pick those up.
234
00:15:46,467 --> 00:15:47,797
I will.
235
00:16:08,155 --> 00:16:10,115
Did she know
about the two of you?
236
00:16:10,657 --> 00:16:12,697
He was going
to tell her it was over,
237
00:16:12,701 --> 00:16:14,831
that the boys
were coming with us.
238
00:16:14,828 --> 00:16:17,118
I can't stand the lies.
239
00:16:17,331 --> 00:16:19,791
You know, I'm an honest person.
240
00:16:24,004 --> 00:16:25,924
There was something else.
241
00:16:26,757 --> 00:16:30,177
Gary said Linda
told Sally Palmer about us.
242
00:16:30,886 --> 00:16:32,676
He hated that.
243
00:16:32,679 --> 00:16:34,179
Excuse me.
244
00:16:36,850 --> 00:16:38,440
Mackenzie.
245
00:16:40,437 --> 00:16:42,017
Where?
246
00:16:47,986 --> 00:16:49,656
We've got to go.
247
00:17:51,091 --> 00:17:52,761
Entry wounds.
248
00:17:52,759 --> 00:17:54,599
The throat's been cut.
249
00:17:55,012 --> 00:17:58,102
- Like Sally Palmer?
- From what's visible here, yes.
250
00:17:58,098 --> 00:17:59,768
She's...
251
00:17:59,766 --> 00:18:01,516
The body is desiccated too.
252
00:18:01,935 --> 00:18:03,765
You need to check
the soil for iron levels,
253
00:18:03,770 --> 00:18:06,020
but she bled to death
somewhere else.
254
00:18:06,023 --> 00:18:07,153
It's been moved here.
255
00:18:07,149 --> 00:18:08,519
Time since death, 48 hours,
256
00:18:08,525 --> 00:18:10,395
but she hasn't
been here very long.
257
00:18:20,996 --> 00:18:23,406
Gary Yates, I'm arresting you
on suspicion...
258
00:18:23,415 --> 00:18:24,625
Fuck!
259
00:18:40,057 --> 00:18:41,217
Come on, Gary,
don't be stupid now.
260
00:18:41,225 --> 00:18:42,885
Come on then, fuck off!
261
00:18:43,560 --> 00:18:44,770
Go round the back!
262
00:18:46,897 --> 00:18:48,107
Jesus!
263
00:18:58,492 --> 00:18:59,832
Gary!
264
00:19:00,494 --> 00:19:03,664
- You...
- Do yourself a favor. It's over.
265
00:19:06,166 --> 00:19:08,166
Where you going to go?
It's over, Gary.
266
00:19:08,335 --> 00:19:10,995
- Fuck off.
- On the ground.
267
00:19:11,880 --> 00:19:13,760
Don't make this
any worse for yourself.
268
00:19:13,757 --> 00:19:15,297
Fucking hell.
269
00:19:15,759 --> 00:19:16,969
Fuck!
270
00:19:17,678 --> 00:19:19,138
Cuffs, please.
271
00:19:27,354 --> 00:19:28,904
Do you like it?
272
00:19:29,690 --> 00:19:31,940
Yeah. Thank you.
273
00:19:34,361 --> 00:19:36,111
For goodness sakes.
274
00:19:37,698 --> 00:19:39,778
I'm having a drink with lunch.
275
00:19:42,077 --> 00:19:44,907
A toast, to the police,
276
00:19:44,913 --> 00:19:47,963
and the end
of this sorry affair.
277
00:19:48,208 --> 00:19:50,958
Gary. Those poor boys.
278
00:19:51,837 --> 00:19:54,207
He was never a good father,
to be honest.
279
00:20:07,978 --> 00:20:10,518
What about you, David?
How are you?
280
00:20:15,402 --> 00:20:16,612
David?
281
00:20:22,617 --> 00:20:25,077
I'm sorry.
282
00:20:26,413 --> 00:20:29,333
Excuse me. I have to go. Sorry.
283
00:20:37,799 --> 00:20:39,179
Helen!
284
00:21:05,285 --> 00:21:07,405
Shit. You look terrible.
285
00:21:07,996 --> 00:21:11,456
Sorry, sorry, that sounded...
286
00:21:13,210 --> 00:21:15,460
Would you like to come sailing?
287
00:21:17,839 --> 00:21:20,049
Come on, it's a good idea.
288
00:21:21,301 --> 00:21:24,471
We'll go sailing, okay?
I insist.
289
00:21:28,850 --> 00:21:31,020
Now you're telling me
my wife's dead,
290
00:21:31,019 --> 00:21:33,309
and you bastards
won't let me see my boys.
291
00:21:33,313 --> 00:21:34,943
Alright, calm down.
292
00:21:37,109 --> 00:21:39,989
How do you pronounce this?
Olan's? Olan's Lane?
293
00:21:39,986 --> 00:21:41,526
- Ollands.
- Ollands Lane.
294
00:21:41,530 --> 00:21:43,740
Okay, so according
to her statement,
295
00:21:43,740 --> 00:21:45,660
he was there
the night Linda went missing.
296
00:21:45,659 --> 00:21:48,159
- That's right.
- Not at home, like he claimed.
297
00:21:48,161 --> 00:21:49,411
Who told you that?
298
00:21:49,412 --> 00:21:52,122
Tina, the woman you've been
having an affair with.
299
00:21:52,124 --> 00:21:53,254
Was it because
she wasn't going to let you
300
00:21:53,250 --> 00:21:54,580
take the boys with you?
301
00:21:54,584 --> 00:21:55,924
When you moved in with her?
302
00:21:55,919 --> 00:21:58,419
- Is that why you killed Linda?
- This is bullshit.
303
00:21:58,421 --> 00:22:00,421
And then you went to Tina's
to give yourself an alibi.
304
00:22:00,423 --> 00:22:01,843
Never fucking touched her.
305
00:22:01,842 --> 00:22:03,762
Well, that's not what
it looks like from here.
306
00:22:05,178 --> 00:22:06,598
Where's Neil and Sam?
307
00:22:06,596 --> 00:22:08,516
Social will be picking them up
later today.
308
00:22:09,349 --> 00:22:10,979
Put them with
a nice experienced couple.
309
00:22:10,976 --> 00:22:14,056
What, like they know them
or something?
310
00:22:14,563 --> 00:22:15,903
Fuck off.
311
00:22:21,069 --> 00:22:22,649
So,
312
00:22:23,446 --> 00:22:25,446
according to Tina,
313
00:22:25,448 --> 00:22:27,778
Sally Palmer knew
about your affair.
314
00:22:27,784 --> 00:22:30,164
She was encouraging Linda
to end the marriage.
315
00:22:30,162 --> 00:22:32,412
You could not be
more wrong about me.
316
00:22:32,414 --> 00:22:33,794
You were going to lose the boys.
317
00:22:33,790 --> 00:22:36,130
You want to be out there,
looking for whoever
318
00:22:36,126 --> 00:22:38,876
killed Linda and Sally
before he does it again.
319
00:22:38,879 --> 00:22:41,049
It's on your head
when that happens.
320
00:22:41,840 --> 00:22:45,010
Not if, but fucking when.
321
00:22:45,218 --> 00:22:48,388
You told us you were at work
the day Sally was abducted.
322
00:22:48,680 --> 00:22:50,720
That was another lie, wasn't it?
323
00:22:51,391 --> 00:22:53,181
Yeah, we checked.
324
00:22:53,185 --> 00:22:55,845
We checked with your work,
you were absent all day.
325
00:22:55,854 --> 00:22:57,404
Explain that.
326
00:23:05,488 --> 00:23:08,738
- Okay, sit down on that side.
- Okay.
327
00:23:09,242 --> 00:23:10,332
- Yeah.
- Okay.
328
00:23:10,327 --> 00:23:12,077
- Hand on the tiller.
- Yeah.
329
00:23:12,746 --> 00:23:15,286
So, can you see where
the wind comes from?
330
00:23:15,290 --> 00:23:16,670
Yeah.
331
00:23:16,666 --> 00:23:18,416
Okay, so keep it straight.
332
00:23:18,919 --> 00:23:21,499
We want to edge close,
but not too close.
333
00:23:21,504 --> 00:23:23,424
- Okay.
- That's right.
334
00:23:23,840 --> 00:23:25,090
Right, now how do I turn?
335
00:23:25,091 --> 00:23:26,301
So...
336
00:23:26,301 --> 00:23:27,891
- You do it, you do it, you do it.
- I do it?
337
00:23:27,886 --> 00:23:29,506
- Swap back, yeah.
- Okay.
338
00:23:29,512 --> 00:23:31,352
Okay, so I say,
"Ready about."
339
00:23:31,348 --> 00:23:33,848
- Yeah.
- And then we turn.
340
00:23:33,850 --> 00:23:36,230
- Okay.
- Okay. Ready about.
341
00:23:36,228 --> 00:23:37,938
- Yeah.
- Lee ho.
342
00:23:42,817 --> 00:23:46,027
- Good, good, good, wait.
- I'm not very good at this.
343
00:23:46,821 --> 00:23:48,451
Good.
344
00:23:51,993 --> 00:23:53,743
Okay, put your hands
on the tiller.
345
00:23:53,745 --> 00:23:55,615
- Okay. You hold that.
- Yeah.
346
00:23:56,790 --> 00:23:58,250
Okay.
347
00:24:13,556 --> 00:24:15,096
Can I...?
348
00:24:18,603 --> 00:24:20,693
Okay, go to the starboard side.
349
00:24:20,689 --> 00:24:22,229
- What?
- On the right. On the right.
350
00:24:22,232 --> 00:24:23,982
Starboard, right.
351
00:24:26,611 --> 00:24:28,611
- I've got it, don't worry.
- Okay.
352
00:24:30,490 --> 00:24:32,240
- Great.
- There we go.
353
00:24:33,785 --> 00:24:35,695
Can you do a round turn,
two half-hitches?
354
00:24:35,704 --> 00:24:37,254
- What?
- Just make any knot.
355
00:24:37,247 --> 00:24:38,667
Okay.
356
00:24:38,999 --> 00:24:40,169
Okay, great.
357
00:24:40,166 --> 00:24:42,456
We've got to get that sail down.
358
00:24:43,003 --> 00:24:44,883
- Okay, wait, hold it.
- I've got it.
359
00:24:47,590 --> 00:24:49,010
Yeah.
360
00:24:54,597 --> 00:24:56,717
- Great.
- Easy.
361
00:24:56,725 --> 00:24:58,435
You did a good job.
362
00:24:59,853 --> 00:25:01,693
- That was great.
- Yes.
363
00:25:02,230 --> 00:25:04,150
I needed that. Thank you.
364
00:25:04,149 --> 00:25:05,689
No problem.
365
00:25:06,484 --> 00:25:08,614
- It was a lovely day.
- Yeah.
366
00:25:50,445 --> 00:25:52,445
I'm not going anywhere.
367
00:25:55,158 --> 00:25:56,738
Okay?
368
00:25:57,243 --> 00:25:58,873
Yeah.
369
00:26:02,082 --> 00:26:04,082
But I'm late.
370
00:26:05,377 --> 00:26:06,877
What?
371
00:26:09,464 --> 00:26:11,424
I'll help you out, okay?
372
00:26:16,096 --> 00:26:17,466
Bye.
373
00:27:00,140 --> 00:27:01,770
Dan.
374
00:27:02,016 --> 00:27:04,636
- Sorry I'm late.
- That's alright.
375
00:27:07,647 --> 00:27:09,817
That is beautiful.
376
00:27:10,024 --> 00:27:11,574
- Yeah?
- Yeah.
377
00:27:12,485 --> 00:27:14,025
"Scheisse!"
378
00:27:16,489 --> 00:27:17,989
No.
379
00:27:21,453 --> 00:27:23,953
- That's not a good idea.
- Don't worry, Dan.
380
00:27:23,955 --> 00:27:25,665
No, no.
381
00:27:29,502 --> 00:27:30,962
No, no, you're wet!
382
00:27:30,962 --> 00:27:33,302
No, your clothes are all wet!
Your clothes are all wet!
383
00:27:33,298 --> 00:27:35,588
It's alright! It's alright!
384
00:27:35,592 --> 00:27:40,012
Dan, don't worry! Dan!
Dan, I'm okay!
385
00:28:57,840 --> 00:28:59,930
Dan, I'm fine.
386
00:29:02,554 --> 00:29:04,064
Dan.
387
00:29:07,100 --> 00:29:09,270
- Dan, I'm alright.
- Here.
388
00:29:09,769 --> 00:29:12,189
- You good?
- Yeah. Yeah. Yeah, yeah.
389
00:29:12,188 --> 00:29:13,558
- Thank you.
- It's alright.
390
00:29:13,565 --> 00:29:15,475
- That's kind.
- It's okay.
391
00:29:33,167 --> 00:29:35,297
Whose clothes are these?
392
00:29:37,964 --> 00:29:40,224
Dan, where did you find them?
393
00:29:40,592 --> 00:29:42,762
You're cross with me, yeah?
394
00:29:43,469 --> 00:29:45,469
You need to tell me.
395
00:29:46,389 --> 00:29:48,219
Why are you cross with me?
396
00:29:48,224 --> 00:29:50,694
- Where did you find them?
- In there.
397
00:29:57,775 --> 00:29:59,895
Dan. Where is Ben?
398
00:30:00,486 --> 00:30:02,526
Am I in trouble?
399
00:30:02,530 --> 00:30:04,410
You're not.
400
00:30:06,993 --> 00:30:09,003
I don't want to be in trouble.
401
00:30:10,163 --> 00:30:11,833
You're not.
402
00:30:13,833 --> 00:30:16,003
I don't want to be in trouble.
403
00:30:21,841 --> 00:30:24,011
I don't want to be in trouble.
404
00:30:50,870 --> 00:30:52,210
Dan?
405
00:30:52,455 --> 00:30:55,825
Dan? Dan! Open the door!
406
00:30:56,834 --> 00:30:58,384
Dan!
407
00:30:59,837 --> 00:31:02,257
Dan! Dan!
408
00:31:16,187 --> 00:31:19,317
Can we settle down, please?
409
00:31:22,318 --> 00:31:24,398
Everyone back in their chairs. Good.
410
00:31:25,238 --> 00:31:27,068
Anyone seen Miss Krause?
411
00:31:28,032 --> 00:31:29,622
Anyone?
412
00:32:30,470 --> 00:32:32,140
Hello?
413
00:32:33,097 --> 00:32:35,137
You can't wake up.
414
00:32:37,977 --> 00:32:39,727
Dan?
415
00:32:42,315 --> 00:32:46,065
Dan? Dan, you need
to untie me.
416
00:32:46,277 --> 00:32:48,907
He says you have to be asleep.
417
00:32:51,574 --> 00:32:53,334
Who says?
418
00:32:53,868 --> 00:32:56,618
Dan, Dan, who says that?
419
00:32:57,288 --> 00:32:59,368
But I can help.
420
00:33:00,166 --> 00:33:01,996
What?
421
00:33:02,627 --> 00:33:04,377
He says...
422
00:33:04,796 --> 00:33:10,756
He says you're hurt,
but you can't see it. Yeah?
423
00:33:11,093 --> 00:33:13,183
Dan, I'm not hurt.
424
00:33:13,554 --> 00:33:16,024
- Dan, I'm not hurt.
- It's okay.
425
00:33:18,392 --> 00:33:20,022
You need to help me, okay?
426
00:33:20,812 --> 00:33:26,032
Dan, can you untie me please?
Dan. Dan.
427
00:33:26,317 --> 00:33:27,437
It's alright, yeah?
428
00:33:27,443 --> 00:33:30,533
Dan, can you help me, please?
Dan.
429
00:33:30,947 --> 00:33:34,527
Dan. Dan! Dan!
430
00:33:41,165 --> 00:33:43,125
You have to listen.
431
00:33:51,884 --> 00:33:54,554
Speak to Janice,
she'll book you in, okay?
432
00:33:54,554 --> 00:33:58,144
Okay, so I'll arrange it
for three weeks' time, yeah?
433
00:33:58,140 --> 00:33:59,600
- Yeah.
- Thank you.
434
00:34:02,228 --> 00:34:03,938
Janice mentioned we've not heard
435
00:34:03,938 --> 00:34:05,688
from George Mason in a few days.
436
00:34:05,690 --> 00:34:08,860
Okay. Then that's my next call.
What have we got?
437
00:34:09,402 --> 00:34:11,862
Our last sighting was
late afternoon yesterday.
438
00:34:11,863 --> 00:34:14,993
She left Manham Water 18:50
and cycled into the village.
439
00:34:14,991 --> 00:34:17,871
Then we have her at 19:08,
headed down the track
440
00:34:17,869 --> 00:34:18,869
into the woods.
441
00:34:18,870 --> 00:34:20,790
What about her flatmate,
Tina Harper?
442
00:34:20,788 --> 00:34:22,408
She said she didn't
come home last night.
443
00:34:22,415 --> 00:34:24,325
Also, she's a type-one diabetic.
444
00:34:24,333 --> 00:34:25,633
Does she have
her insulin with her?
445
00:34:25,626 --> 00:34:27,626
- Tina thinks not.
- Shit.
446
00:34:28,713 --> 00:34:30,093
DC Hodges.
447
00:34:31,007 --> 00:34:32,427
Triangulation.
448
00:34:33,217 --> 00:34:39,847
Okay, 42, 24, 12 north.
2, 10, 26 east.
449
00:34:42,643 --> 00:34:45,523
- What's this?
- That's the bird sanctuary.
450
00:34:45,771 --> 00:34:47,271
Ben Anders.
451
00:34:48,816 --> 00:34:51,316
I want armed response ready
to deploy within the hour.
452
00:34:51,319 --> 00:34:53,189
Get the profiler
and the negotiator here.
453
00:34:53,195 --> 00:34:55,105
Tactical need to be aware
Anders knows
454
00:34:55,114 --> 00:34:56,414
these woods inside out.
455
00:34:56,407 --> 00:34:58,237
We saw what the bastard did
the last time.
456
00:35:16,093 --> 00:35:17,803
Woodland, move on.
457
00:35:23,517 --> 00:35:25,647
Secure the gate. Move.
458
00:37:07,038 --> 00:37:09,748
- Hello, Dr. Hunter.
- How are you?
459
00:37:10,041 --> 00:37:11,751
Good, yeah.
460
00:37:12,084 --> 00:37:13,794
Can I
461
00:37:15,338 --> 00:37:16,338
come in?
462
00:37:16,339 --> 00:37:18,089
Yeah, okay.
463
00:37:21,427 --> 00:37:24,007
- How's Grandad?
- He's good.
464
00:37:24,430 --> 00:37:25,890
- Yeah?
- Want a cup of tea?
465
00:37:25,890 --> 00:37:28,180
No, I'm fine, thank you.
466
00:37:28,184 --> 00:37:30,234
Is he around?
467
00:37:30,436 --> 00:37:33,356
- In the bedroom, sleeping.
- Okay.
468
00:37:34,607 --> 00:37:37,277
- I'm very busy. I've got to go.
- Okay.
469
00:37:44,784 --> 00:37:45,994
Received.
470
00:37:45,993 --> 00:37:47,913
No sign of Jenny Krause
or Ben Anders sir.
471
00:37:47,912 --> 00:37:49,712
For fuck's sake.
472
00:37:51,707 --> 00:37:53,997
He's there. He's fucking there.
473
00:37:54,919 --> 00:37:56,709
Armed police, don't move!
474
00:37:56,712 --> 00:37:59,472
Drop the traps, Ben.
Drop the traps!
475
00:38:06,097 --> 00:38:07,347
George?
476
00:38:07,348 --> 00:38:09,058
Hands behind your back!
477
00:38:26,826 --> 00:38:28,946
I can't talk now.
There's another woman missing.
478
00:38:28,953 --> 00:38:30,623
George Mason's caravan,
top end of Farnham Woods.
479
00:38:30,621 --> 00:38:31,621
I've just found him dead,
480
00:38:32,164 --> 00:38:34,124
decorated like the others.
I think it's all his grandson.
481
00:38:34,125 --> 00:38:35,245
I think it's all Dan.
482
00:38:35,251 --> 00:38:36,751
Okay, get the hell out
of there now.
483
00:38:36,752 --> 00:38:38,842
We're moving out.
Get him in the van.
484
00:38:39,755 --> 00:38:41,125
Who is it?
485
00:38:42,049 --> 00:38:43,759
You said someone
had gone missing.
486
00:38:43,759 --> 00:38:46,099
Local schoolteacher.
Jenny Krause.
487
00:41:00,479 --> 00:41:05,359
Jenny. Jenny. Come on.
Where is he? Where is he?
488
00:41:05,359 --> 00:41:06,649
David.
489
00:41:06,860 --> 00:41:09,910
Come on, quietly. Quietly.
490
00:41:11,156 --> 00:41:13,656
You shouldn't be here,
Dr. Hunter.
491
00:41:22,251 --> 00:41:23,841
It's okay, Dan.
492
00:41:26,672 --> 00:41:28,302
It's okay.
493
00:41:30,592 --> 00:41:32,512
What are you doing?
494
00:41:34,179 --> 00:41:36,469
I have to look after her.
495
00:41:38,309 --> 00:41:40,689
This isn't looking after her.
496
00:41:44,398 --> 00:41:46,648
You can't be here.
497
00:41:46,859 --> 00:41:48,359
It's not allowed!
498
00:41:55,868 --> 00:41:57,828
You can't be here!
499
00:41:58,162 --> 00:42:01,872
It's not allowed!
You can't be here!
500
00:42:18,098 --> 00:42:20,138
Mackenzie, I've got her.
I've found her,
501
00:42:20,142 --> 00:42:23,902
she's gone into hypo. Jenny!
Yeah, she's hypoglycemic.
502
00:42:23,896 --> 00:42:25,306
I'm taking her back
to the surgery.
503
00:42:25,314 --> 00:42:26,274
I'll meet you there.
504
00:42:26,274 --> 00:42:27,324
Jenny!
505
00:42:27,316 --> 00:42:28,896
Jenny, listen to my voice.
It's okay.
506
00:42:28,901 --> 00:42:30,901
Everything's going to be alright.
Dan Mason had her.
507
00:42:30,903 --> 00:42:33,073
Tied up in the workshop.
508
00:42:33,072 --> 00:42:35,072
- At George Mason's?
- Yeah. Jenny.
509
00:42:35,074 --> 00:42:36,664
I don't know,
I left him on the floor.
510
00:42:36,658 --> 00:42:37,738
Jenny, stay with me.
511
00:42:37,951 --> 00:42:39,371
Yeah, I'll see you
at the surgery.
512
00:42:44,333 --> 00:42:45,583
Stay with me.
513
00:42:50,923 --> 00:42:52,763
- Henry! Henry!
- David.
514
00:42:56,595 --> 00:42:58,345
She's in hypo.
515
00:42:59,932 --> 00:43:01,352
Check her pulse.
516
00:43:01,725 --> 00:43:03,555
Ambulance are on the way.
517
00:43:03,769 --> 00:43:05,399
We need insulin.
518
00:43:08,941 --> 00:43:10,401
How's she doing?
519
00:43:11,360 --> 00:43:12,900
How's her pulse?
520
00:43:14,154 --> 00:43:15,494
What...?
521
00:43:16,115 --> 00:43:17,775
I'm sorry, David.
522
00:43:18,450 --> 00:43:20,290
Truly, I am.
523
00:43:30,921 --> 00:43:34,011
You do wonder, David,
whether some people are just
524
00:43:34,633 --> 00:43:36,433
doomed.
34015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.