All language subtitles for The.Chemistry.Of.Death.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:09,028 Sam and Neil Yates 2 00:00:09,364 --> 00:00:11,074 thought they'd found an angel. 3 00:00:11,741 --> 00:00:13,371 I think it was a dead body. 4 00:00:14,494 --> 00:00:15,994 I think it might be Sally Palmer. 5 00:00:15,995 --> 00:00:17,155 What makes you say that? 6 00:00:17,163 --> 00:00:19,293 I think Sally was trying to find something out. 7 00:00:19,290 --> 00:00:20,620 Sally? 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,455 You've got quite the CV, Dr. Hunter. 9 00:00:22,460 --> 00:00:24,130 And yet, here you are out here, 10 00:00:24,128 --> 00:00:25,918 pretending to be a country doctor. 11 00:00:26,339 --> 00:00:27,549 It was another life. 12 00:00:28,842 --> 00:00:29,722 How have you been? 13 00:00:29,718 --> 00:00:31,138 Linda Yates is missing. 14 00:00:32,095 --> 00:00:33,295 I reckon she's fine. 15 00:00:33,304 --> 00:00:35,144 It's just someone playing games. 16 00:00:35,723 --> 00:00:37,473 Seemingly, you're not just a specialist 17 00:00:37,475 --> 00:00:39,805 in human decomposition, you are the specialist. 18 00:00:39,811 --> 00:00:41,351 I need you to look at the body. 19 00:00:41,354 --> 00:00:42,984 See the angle of the sutures? 20 00:00:42,981 --> 00:00:45,151 He or she would have been left-handed. 21 00:00:45,149 --> 00:00:46,729 Not just two different knives. 22 00:00:47,110 --> 00:00:48,110 Two different people. 23 00:01:14,470 --> 00:01:16,140 What you got? Talk to us, what's happening? 24 00:01:16,139 --> 00:01:17,889 They found her? Is it Linda? 25 00:01:17,891 --> 00:01:18,971 Straight down, David. 26 00:01:18,975 --> 00:01:20,345 Thank you gentlemen, it's time to go. 27 00:01:20,351 --> 00:01:22,061 Thank you, thank you, thank you. 28 00:01:24,647 --> 00:01:26,317 No matter the countless hours 29 00:01:26,316 --> 00:01:28,686 spent sifting through the wreckage of the dead, 30 00:01:29,068 --> 00:01:32,448 or the years piecing together their final moments, 31 00:01:32,947 --> 00:01:35,197 there's a particular anxiety that gnaws away 32 00:01:35,199 --> 00:01:37,659 as one approaches the final resting place. 33 00:01:38,578 --> 00:01:40,908 The weight of responsibility, 34 00:01:41,623 --> 00:01:44,463 coupled with the fear of failing to meet it. 35 00:01:44,834 --> 00:01:46,424 Who the bloody hell is this? 36 00:01:46,419 --> 00:01:48,549 This body's been here twelve months at least. 37 00:01:48,546 --> 00:01:51,716 No soft tissue. More like four, five years. 38 00:01:51,716 --> 00:01:54,426 - Why five? - Denim jeans. 39 00:01:54,969 --> 00:01:57,549 Cotton takes four or five years to break down, 40 00:01:57,555 --> 00:01:58,635 and they're on their way. 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,140 Care to hazard a cause of death? 42 00:02:03,061 --> 00:02:05,981 - Blunt force cranial damage. - Someone smashed her head in? 43 00:02:05,980 --> 00:02:07,560 Not her. 44 00:02:07,565 --> 00:02:09,225 See the way the jaw flares. 45 00:02:09,233 --> 00:02:11,153 Zygomatic arch, large mastoid process. 46 00:02:11,152 --> 00:02:12,442 Age? 47 00:02:12,445 --> 00:02:16,025 Judging by the teeth, late twenties to early thirties. 48 00:02:16,032 --> 00:02:19,492 Fantastic. An unrelated murder. Just what we need. 49 00:02:23,331 --> 00:02:25,541 We got an ID on the prints. 50 00:02:25,875 --> 00:02:28,625 - I'm sorry for your loss. - Thanks. 51 00:02:28,628 --> 00:02:30,958 No sightings of her since the barbecue. 52 00:02:30,964 --> 00:02:33,094 Are you still confident she died after that? 53 00:02:33,091 --> 00:02:35,971 Yep. Four or five days later. 54 00:02:36,511 --> 00:02:38,431 Which means someone likely kept her alive 55 00:02:38,429 --> 00:02:40,259 in that time before killing her, 56 00:02:40,265 --> 00:02:43,095 potentially giving Linda Yates the same window of survival. 57 00:02:43,101 --> 00:02:45,191 If it's the same someone. 58 00:04:34,462 --> 00:04:36,712 Did you learn anything from the lab? 59 00:04:36,714 --> 00:04:38,844 Looking for two different knives. 60 00:04:39,300 --> 00:04:41,300 Both stiff blades around six inches, 61 00:04:41,302 --> 00:04:43,142 one partially serrated. 62 00:04:43,846 --> 00:04:45,306 Okay. 63 00:04:46,265 --> 00:04:48,725 It's enough to start a search. What else? 64 00:04:48,726 --> 00:04:51,016 Whoever cut her throat was right-handed. 65 00:04:52,480 --> 00:04:55,570 Whoever stitched those wings onto her back used their left. 66 00:04:55,566 --> 00:04:57,396 So, two killers? 67 00:05:00,238 --> 00:05:01,738 Jesus. 68 00:05:15,461 --> 00:05:17,341 Hi, mate. 69 00:05:21,259 --> 00:05:23,219 What you got there then? 70 00:05:23,219 --> 00:05:25,429 I think she's hurt. 71 00:05:26,264 --> 00:05:29,104 She got caught in a fishing line, yeah. 72 00:05:29,433 --> 00:05:31,693 I think you're right. 73 00:05:32,353 --> 00:05:34,773 She's not in a good way, mate. 74 00:05:34,772 --> 00:05:36,232 Is she in pain? 75 00:05:36,232 --> 00:05:38,232 I reckon so. 76 00:05:39,485 --> 00:05:41,895 You remember what I taught you? 77 00:05:44,699 --> 00:05:48,079 - We have to let her go, yeah? - Yeah. 78 00:05:48,327 --> 00:05:50,117 It's a kindness. 79 00:05:50,496 --> 00:05:52,866 Give them back to nature. 80 00:05:56,794 --> 00:05:58,554 Okay. 81 00:05:58,754 --> 00:06:01,724 There you go. Come here, girl. 82 00:06:01,716 --> 00:06:05,006 I got her. Alright? 83 00:06:08,806 --> 00:06:11,726 There you go. See? 84 00:06:12,018 --> 00:06:14,388 - All over now. - Yeah. 85 00:06:14,395 --> 00:06:16,555 Not so bad, was it? 86 00:06:25,364 --> 00:06:26,954 David. 87 00:06:26,949 --> 00:06:28,409 - Hi. - Hey. 88 00:06:29,911 --> 00:06:33,161 I'm asking before the journalists do. 89 00:06:33,164 --> 00:06:35,464 Was the body they found today Linda? 90 00:06:35,458 --> 00:06:37,628 I'm sorry, I can't say. 91 00:06:37,627 --> 00:06:41,087 You're the village doctor, David. This community needs you. 92 00:06:41,088 --> 00:06:45,258 And I'm doing all I can. We're all on the same side here. 93 00:06:45,259 --> 00:06:46,719 Are we? 94 00:06:46,719 --> 00:06:50,349 With the police suspecting the whole village? 95 00:06:51,724 --> 00:06:53,854 I'm sorry, I can't say anything. 96 00:06:53,851 --> 00:06:56,771 Right. Well, I guess there's your answer. 97 00:06:57,104 --> 00:06:59,774 And now I'll pass you over to Manham for the report. 98 00:07:00,024 --> 00:07:01,984 The dead woman discovered two days ago 99 00:07:02,193 --> 00:07:05,113 from Manham. 100 00:07:05,321 --> 00:07:06,991 We're asking anyone with information 101 00:07:06,989 --> 00:07:09,449 in confidence. 102 00:07:09,742 --> 00:07:12,582 at this time, thank you. 103 00:07:16,374 --> 00:07:19,714 I'll be holding a prayer service at the church tomorrow 104 00:07:19,710 --> 00:07:23,090 for Sally and our missing friend, Linda. 105 00:07:23,089 --> 00:07:25,469 Even if you're not a regular churchgoer, 106 00:07:25,466 --> 00:07:27,546 I'm sure you'll want to be there. 107 00:07:45,903 --> 00:07:48,243 I'm probably just being overcautious, but... 108 00:07:48,239 --> 00:07:49,739 I know. 109 00:07:49,740 --> 00:07:53,040 Thanks. I was thinking the same. 110 00:07:56,163 --> 00:07:58,503 I'm just the other side of the common. 111 00:08:02,128 --> 00:08:05,798 My dad brought me sailing in Norfolk when I was little. 112 00:08:05,798 --> 00:08:08,838 Sailing was our special thing together. 113 00:08:08,843 --> 00:08:10,513 - Yeah? - Yeah. 114 00:08:11,929 --> 00:08:15,599 This is why I applied for the job in Manham. 115 00:08:17,059 --> 00:08:20,849 - You still go sailing? - I do, yeah, when I can. 116 00:08:20,855 --> 00:08:22,685 - That's nice. - Yeah. 117 00:08:24,358 --> 00:08:26,318 This is my house. 118 00:08:29,113 --> 00:08:32,663 Would it be wrong to say this place is still beautiful? 119 00:08:35,202 --> 00:08:37,042 No. 120 00:08:38,164 --> 00:08:39,874 No. 121 00:08:44,128 --> 00:08:46,048 Thank you. 122 00:08:46,464 --> 00:08:48,884 - Have a good night. - Night. 123 00:08:59,185 --> 00:09:00,635 Hello? 124 00:09:00,644 --> 00:09:03,274 We've got a DNA match for the lad in the woods. 125 00:09:04,065 --> 00:09:07,065 From the database? - No. Another victim. 126 00:09:07,234 --> 00:09:08,864 But there is only one other victim. 127 00:09:08,861 --> 00:09:10,531 Yeah, exactly. 128 00:09:11,197 --> 00:09:13,197 The same DNA as Sally Palmer? 129 00:09:13,199 --> 00:09:16,449 Alan Ratcliffe. Aged 31 when he disappeared. 130 00:09:16,452 --> 00:09:19,662 Close blood relatives. Probably brother and sister. 131 00:09:20,956 --> 00:09:22,376 Shit. 132 00:09:24,210 --> 00:09:26,250 Look, I need you to run me through the results 133 00:09:26,253 --> 00:09:28,093 from the lab in the morning. 134 00:09:30,299 --> 00:09:31,879 Okay. 135 00:09:32,426 --> 00:09:34,176 Okay, sure. 136 00:10:25,187 --> 00:10:28,057 The knife's point of entry in Sally's right shoulder 137 00:10:28,065 --> 00:10:31,235 struck her scapula, close to the clavicle. 138 00:10:32,403 --> 00:10:36,453 The substance left behind tested as 80 percent carbon, 139 00:10:36,449 --> 00:10:38,529 10 percent hydrogen, small amounts of sulphur, 140 00:10:38,534 --> 00:10:40,794 oxygen, nitrogen, a few trace elements. 141 00:10:41,203 --> 00:10:44,963 In plain language, bitumen, on the tip of a stiff blade. 142 00:10:45,291 --> 00:10:48,381 Generally, they're sold as hunting knives. 143 00:10:50,379 --> 00:10:53,339 Could Gary Yates use one of these for gutting fish? 144 00:10:54,300 --> 00:10:56,760 He could. 145 00:10:56,969 --> 00:10:59,389 Along with half the village that go fishing. 146 00:10:59,388 --> 00:11:01,558 It's the combination that's important: 147 00:11:01,557 --> 00:11:03,847 bitumen on the tip of a hunting knife. 148 00:11:06,687 --> 00:11:09,897 Okay. While you're here, could you look at some 149 00:11:09,899 --> 00:11:11,769 of these crime scene photos for me, 150 00:11:11,775 --> 00:11:13,775 see if there's anything I've missed? 151 00:11:18,199 --> 00:11:19,449 Yeah. 152 00:11:25,039 --> 00:11:28,249 God. Okay. So, there's no way whoever stitched these on 153 00:11:28,250 --> 00:11:29,960 was suturing for the first time. 154 00:11:29,960 --> 00:11:31,550 Medically trained? 155 00:11:32,046 --> 00:11:33,336 Possibly. 156 00:11:33,339 --> 00:11:35,339 Or anyone who works with animals, 157 00:11:35,341 --> 00:11:37,511 which round here doesn't narrow it down. 158 00:11:37,510 --> 00:11:40,220 You've got farmers who will stitch their sheep 159 00:11:40,221 --> 00:11:42,391 to save vets bills, you know? 160 00:11:42,723 --> 00:11:45,893 Okay, what if I suggested a division of roles? 161 00:11:46,143 --> 00:11:48,273 One killing, the other disposing. 162 00:11:48,896 --> 00:11:51,686 There's nothing in the evidence that would rule that out. 163 00:11:52,525 --> 00:11:54,645 What are the chances of brother and sister killings 164 00:11:54,652 --> 00:11:56,362 not being connected? 165 00:11:56,362 --> 00:11:59,032 I mean, close to zero. 166 00:11:59,532 --> 00:12:03,832 But I'm not seeing any marks of similarity 167 00:12:03,827 --> 00:12:05,747 in the manner of their deaths. 168 00:12:07,831 --> 00:12:09,251 Go back. 169 00:12:11,085 --> 00:12:12,625 There. 170 00:12:13,837 --> 00:12:15,377 What? 171 00:12:15,381 --> 00:12:17,261 Stones. 172 00:12:17,258 --> 00:12:19,048 So? 173 00:12:19,051 --> 00:12:21,431 They've been placed in a circle. 174 00:12:21,428 --> 00:12:24,678 Jesus. Same ritual disposal. 175 00:12:24,682 --> 00:12:28,142 Dead brother, sister moves here looking for his killer. 176 00:12:30,312 --> 00:12:31,402 What? 177 00:12:31,397 --> 00:12:32,767 Almost the last thing that Linda said to me 178 00:12:32,773 --> 00:12:34,693 was she thought Sally had moved to Manham 179 00:12:34,692 --> 00:12:36,402 looking for something. 180 00:12:36,402 --> 00:12:38,202 Or rather someone. 181 00:12:39,780 --> 00:12:41,570 Yes. 182 00:12:42,783 --> 00:12:44,583 I remember Alan. 183 00:12:44,577 --> 00:12:46,657 I treated him for Lyme disease. 184 00:12:46,662 --> 00:12:49,582 An occupational hazard when you sleep in the woods. 185 00:12:49,582 --> 00:12:53,382 A free spirit, I think you'd say, but he certainly was 186 00:12:53,377 --> 00:12:55,417 a knowledgeable young man. 187 00:12:56,672 --> 00:13:00,382 I think you're better off speaking with Ben Anders. 188 00:13:00,676 --> 00:13:03,886 He was an important part of Alan's research. 189 00:13:04,096 --> 00:13:05,886 Is there anything else we can help you with today? 190 00:13:05,889 --> 00:13:08,099 - No, that's all. - Thank you. 191 00:13:08,100 --> 00:13:09,480 Thank you. 192 00:13:25,659 --> 00:13:27,449 Fuck do you think you're doing? 193 00:13:27,453 --> 00:13:29,463 Dan! Fucking shut it off! 194 00:13:30,581 --> 00:13:32,121 Shut it off! 195 00:13:34,668 --> 00:13:36,168 It's Wednesday. 196 00:13:36,170 --> 00:13:37,920 Do you really think that I want the grass cut 197 00:13:37,921 --> 00:13:38,881 at a time like this? 198 00:13:38,882 --> 00:13:40,472 I cut the grass on Wednesday. 199 00:13:40,466 --> 00:13:41,926 Dan, 200 00:13:42,426 --> 00:13:44,256 just get the fuck out of here. 201 00:13:44,261 --> 00:13:46,431 It's okay, Mr. Yates. I've got this. 202 00:13:49,266 --> 00:13:50,926 - You alright? - Sorry. 203 00:13:50,934 --> 00:13:52,564 Well, it's okay. 204 00:13:52,561 --> 00:13:55,151 Mr. Yates has other things on his mind at the moment. 205 00:13:55,356 --> 00:13:56,316 Okay. 206 00:13:56,316 --> 00:13:58,026 So, what do you want to draw tomorrow? 207 00:13:58,817 --> 00:14:00,437 I want to draw a pintail. 208 00:14:00,444 --> 00:14:02,284 - That's a good idea. - Thank you. 209 00:14:06,742 --> 00:14:08,202 David. 210 00:14:08,869 --> 00:14:11,369 - Hi, Tina. - Hi. 211 00:14:11,580 --> 00:14:15,960 Can I have a word, please? Not out here. It's confidential. 212 00:14:16,377 --> 00:14:19,587 Sure. Do you want to make an appointment at the surgery? 213 00:14:19,588 --> 00:14:21,048 It's not medical. 214 00:14:21,882 --> 00:14:23,842 Okay. Sure. 215 00:14:31,016 --> 00:14:34,056 The night Lind disappeared, 216 00:14:35,646 --> 00:14:37,976 Gary came to my house. 217 00:14:39,692 --> 00:14:41,692 He was in a right state. 218 00:14:41,694 --> 00:14:46,204 I mean, usually he'd walk over, but some reason he drove. 219 00:14:46,699 --> 00:14:48,409 He stayed all night. 220 00:14:48,409 --> 00:14:51,579 You can judge me if you want, I don't care. 221 00:14:51,578 --> 00:14:55,958 So, who would've been looking after the kids? 222 00:14:55,958 --> 00:14:59,628 Not knowing Linda was running, I took it she was, but... 223 00:15:00,921 --> 00:15:03,211 I think you need to be telling this to the police. 224 00:15:03,215 --> 00:15:05,465 No, I can't. 225 00:15:05,467 --> 00:15:09,927 I just really love Gary. 226 00:15:11,265 --> 00:15:14,935 - But they need to know. - Yeah. 227 00:15:30,117 --> 00:15:31,867 You know it's fish you're meant to be catching? 228 00:15:31,869 --> 00:15:33,159 Like you'd know. 229 00:15:33,162 --> 00:15:34,622 Bit of lemon, garlic, fresh herbs. 230 00:15:34,621 --> 00:15:36,001 Tracy will never know the difference. 231 00:15:35,998 --> 00:15:37,578 Yeah, yeah. 232 00:15:40,377 --> 00:15:42,757 You do know what a fish looks like don't you? 233 00:15:44,923 --> 00:15:46,473 Hope you're going to pick those up. 234 00:15:46,467 --> 00:15:47,797 I will. 235 00:16:08,155 --> 00:16:10,115 Did she know about the two of you? 236 00:16:10,657 --> 00:16:12,697 He was going to tell her it was over, 237 00:16:12,701 --> 00:16:14,831 that the boys were coming with us. 238 00:16:14,828 --> 00:16:17,118 I can't stand the lies. 239 00:16:17,331 --> 00:16:19,791 You know, I'm an honest person. 240 00:16:24,004 --> 00:16:25,924 There was something else. 241 00:16:26,757 --> 00:16:30,177 Gary said Linda told Sally Palmer about us. 242 00:16:30,886 --> 00:16:32,676 He hated that. 243 00:16:32,679 --> 00:16:34,179 Excuse me. 244 00:16:36,850 --> 00:16:38,440 Mackenzie. 245 00:16:40,437 --> 00:16:42,017 Where? 246 00:16:47,986 --> 00:16:49,656 We've got to go. 247 00:17:51,091 --> 00:17:52,761 Entry wounds. 248 00:17:52,759 --> 00:17:54,599 The throat's been cut. 249 00:17:55,012 --> 00:17:58,102 - Like Sally Palmer? - From what's visible here, yes. 250 00:17:58,098 --> 00:17:59,768 She's... 251 00:17:59,766 --> 00:18:01,516 The body is desiccated too. 252 00:18:01,935 --> 00:18:03,765 You need to check the soil for iron levels, 253 00:18:03,770 --> 00:18:06,020 but she bled to death somewhere else. 254 00:18:06,023 --> 00:18:07,153 It's been moved here. 255 00:18:07,149 --> 00:18:08,519 Time since death, 48 hours, 256 00:18:08,525 --> 00:18:10,395 but she hasn't been here very long. 257 00:18:20,996 --> 00:18:23,406 Gary Yates, I'm arresting you on suspicion... 258 00:18:23,415 --> 00:18:24,625 Fuck! 259 00:18:40,057 --> 00:18:41,217 Come on, Gary, don't be stupid now. 260 00:18:41,225 --> 00:18:42,885 Come on then, fuck off! 261 00:18:43,560 --> 00:18:44,770 Go round the back! 262 00:18:46,897 --> 00:18:48,107 Jesus! 263 00:18:58,492 --> 00:18:59,832 Gary! 264 00:19:00,494 --> 00:19:03,664 - You... - Do yourself a favor. It's over. 265 00:19:06,166 --> 00:19:08,166 Where you going to go? It's over, Gary. 266 00:19:08,335 --> 00:19:10,995 - Fuck off. - On the ground. 267 00:19:11,880 --> 00:19:13,760 Don't make this any worse for yourself. 268 00:19:13,757 --> 00:19:15,297 Fucking hell. 269 00:19:15,759 --> 00:19:16,969 Fuck! 270 00:19:17,678 --> 00:19:19,138 Cuffs, please. 271 00:19:27,354 --> 00:19:28,904 Do you like it? 272 00:19:29,690 --> 00:19:31,940 Yeah. Thank you. 273 00:19:34,361 --> 00:19:36,111 For goodness sakes. 274 00:19:37,698 --> 00:19:39,778 I'm having a drink with lunch. 275 00:19:42,077 --> 00:19:44,907 A toast, to the police, 276 00:19:44,913 --> 00:19:47,963 and the end of this sorry affair. 277 00:19:48,208 --> 00:19:50,958 Gary. Those poor boys. 278 00:19:51,837 --> 00:19:54,207 He was never a good father, to be honest. 279 00:20:07,978 --> 00:20:10,518 What about you, David? How are you? 280 00:20:15,402 --> 00:20:16,612 David? 281 00:20:22,617 --> 00:20:25,077 I'm sorry. 282 00:20:26,413 --> 00:20:29,333 Excuse me. I have to go. Sorry. 283 00:20:37,799 --> 00:20:39,179 Helen! 284 00:21:05,285 --> 00:21:07,405 Shit. You look terrible. 285 00:21:07,996 --> 00:21:11,456 Sorry, sorry, that sounded... 286 00:21:13,210 --> 00:21:15,460 Would you like to come sailing? 287 00:21:17,839 --> 00:21:20,049 Come on, it's a good idea. 288 00:21:21,301 --> 00:21:24,471 We'll go sailing, okay? I insist. 289 00:21:28,850 --> 00:21:31,020 Now you're telling me my wife's dead, 290 00:21:31,019 --> 00:21:33,309 and you bastards won't let me see my boys. 291 00:21:33,313 --> 00:21:34,943 Alright, calm down. 292 00:21:37,109 --> 00:21:39,989 How do you pronounce this? Olan's? Olan's Lane? 293 00:21:39,986 --> 00:21:41,526 - Ollands. - Ollands Lane. 294 00:21:41,530 --> 00:21:43,740 Okay, so according to her statement, 295 00:21:43,740 --> 00:21:45,660 he was there the night Linda went missing. 296 00:21:45,659 --> 00:21:48,159 - That's right. - Not at home, like he claimed. 297 00:21:48,161 --> 00:21:49,411 Who told you that? 298 00:21:49,412 --> 00:21:52,122 Tina, the woman you've been having an affair with. 299 00:21:52,124 --> 00:21:53,254 Was it because she wasn't going to let you 300 00:21:53,250 --> 00:21:54,580 take the boys with you? 301 00:21:54,584 --> 00:21:55,924 When you moved in with her? 302 00:21:55,919 --> 00:21:58,419 - Is that why you killed Linda? - This is bullshit. 303 00:21:58,421 --> 00:22:00,421 And then you went to Tina's to give yourself an alibi. 304 00:22:00,423 --> 00:22:01,843 Never fucking touched her. 305 00:22:01,842 --> 00:22:03,762 Well, that's not what it looks like from here. 306 00:22:05,178 --> 00:22:06,598 Where's Neil and Sam? 307 00:22:06,596 --> 00:22:08,516 Social will be picking them up later today. 308 00:22:09,349 --> 00:22:10,979 Put them with a nice experienced couple. 309 00:22:10,976 --> 00:22:14,056 What, like they know them or something? 310 00:22:14,563 --> 00:22:15,903 Fuck off. 311 00:22:21,069 --> 00:22:22,649 So, 312 00:22:23,446 --> 00:22:25,446 according to Tina, 313 00:22:25,448 --> 00:22:27,778 Sally Palmer knew about your affair. 314 00:22:27,784 --> 00:22:30,164 She was encouraging Linda to end the marriage. 315 00:22:30,162 --> 00:22:32,412 You could not be more wrong about me. 316 00:22:32,414 --> 00:22:33,794 You were going to lose the boys. 317 00:22:33,790 --> 00:22:36,130 You want to be out there, looking for whoever 318 00:22:36,126 --> 00:22:38,876 killed Linda and Sally before he does it again. 319 00:22:38,879 --> 00:22:41,049 It's on your head when that happens. 320 00:22:41,840 --> 00:22:45,010 Not if, but fucking when. 321 00:22:45,218 --> 00:22:48,388 You told us you were at work the day Sally was abducted. 322 00:22:48,680 --> 00:22:50,720 That was another lie, wasn't it? 323 00:22:51,391 --> 00:22:53,181 Yeah, we checked. 324 00:22:53,185 --> 00:22:55,845 We checked with your work, you were absent all day. 325 00:22:55,854 --> 00:22:57,404 Explain that. 326 00:23:05,488 --> 00:23:08,738 - Okay, sit down on that side. - Okay. 327 00:23:09,242 --> 00:23:10,332 - Yeah. - Okay. 328 00:23:10,327 --> 00:23:12,077 - Hand on the tiller. - Yeah. 329 00:23:12,746 --> 00:23:15,286 So, can you see where the wind comes from? 330 00:23:15,290 --> 00:23:16,670 Yeah. 331 00:23:16,666 --> 00:23:18,416 Okay, so keep it straight. 332 00:23:18,919 --> 00:23:21,499 We want to edge close, but not too close. 333 00:23:21,504 --> 00:23:23,424 - Okay. - That's right. 334 00:23:23,840 --> 00:23:25,090 Right, now how do I turn? 335 00:23:25,091 --> 00:23:26,301 So... 336 00:23:26,301 --> 00:23:27,891 - You do it, you do it, you do it. - I do it? 337 00:23:27,886 --> 00:23:29,506 - Swap back, yeah. - Okay. 338 00:23:29,512 --> 00:23:31,352 Okay, so I say, "Ready about." 339 00:23:31,348 --> 00:23:33,848 - Yeah. - And then we turn. 340 00:23:33,850 --> 00:23:36,230 - Okay. - Okay. Ready about. 341 00:23:36,228 --> 00:23:37,938 - Yeah. - Lee ho. 342 00:23:42,817 --> 00:23:46,027 - Good, good, good, wait. - I'm not very good at this. 343 00:23:46,821 --> 00:23:48,451 Good. 344 00:23:51,993 --> 00:23:53,743 Okay, put your hands on the tiller. 345 00:23:53,745 --> 00:23:55,615 - Okay. You hold that. - Yeah. 346 00:23:56,790 --> 00:23:58,250 Okay. 347 00:24:13,556 --> 00:24:15,096 Can I...? 348 00:24:18,603 --> 00:24:20,693 Okay, go to the starboard side. 349 00:24:20,689 --> 00:24:22,229 - What? - On the right. On the right. 350 00:24:22,232 --> 00:24:23,982 Starboard, right. 351 00:24:26,611 --> 00:24:28,611 - I've got it, don't worry. - Okay. 352 00:24:30,490 --> 00:24:32,240 - Great. - There we go. 353 00:24:33,785 --> 00:24:35,695 Can you do a round turn, two half-hitches? 354 00:24:35,704 --> 00:24:37,254 - What? - Just make any knot. 355 00:24:37,247 --> 00:24:38,667 Okay. 356 00:24:38,999 --> 00:24:40,169 Okay, great. 357 00:24:40,166 --> 00:24:42,456 We've got to get that sail down. 358 00:24:43,003 --> 00:24:44,883 - Okay, wait, hold it. - I've got it. 359 00:24:47,590 --> 00:24:49,010 Yeah. 360 00:24:54,597 --> 00:24:56,717 - Great. - Easy. 361 00:24:56,725 --> 00:24:58,435 You did a good job. 362 00:24:59,853 --> 00:25:01,693 - That was great. - Yes. 363 00:25:02,230 --> 00:25:04,150 I needed that. Thank you. 364 00:25:04,149 --> 00:25:05,689 No problem. 365 00:25:06,484 --> 00:25:08,614 - It was a lovely day. - Yeah. 366 00:25:50,445 --> 00:25:52,445 I'm not going anywhere. 367 00:25:55,158 --> 00:25:56,738 Okay? 368 00:25:57,243 --> 00:25:58,873 Yeah. 369 00:26:02,082 --> 00:26:04,082 But I'm late. 370 00:26:05,377 --> 00:26:06,877 What? 371 00:26:09,464 --> 00:26:11,424 I'll help you out, okay? 372 00:26:16,096 --> 00:26:17,466 Bye. 373 00:27:00,140 --> 00:27:01,770 Dan. 374 00:27:02,016 --> 00:27:04,636 - Sorry I'm late. - That's alright. 375 00:27:07,647 --> 00:27:09,817 That is beautiful. 376 00:27:10,024 --> 00:27:11,574 - Yeah? - Yeah. 377 00:27:12,485 --> 00:27:14,025 "Scheisse!" 378 00:27:16,489 --> 00:27:17,989 No. 379 00:27:21,453 --> 00:27:23,953 - That's not a good idea. - Don't worry, Dan. 380 00:27:23,955 --> 00:27:25,665 No, no. 381 00:27:29,502 --> 00:27:30,962 No, no, you're wet! 382 00:27:30,962 --> 00:27:33,302 No, your clothes are all wet! Your clothes are all wet! 383 00:27:33,298 --> 00:27:35,588 It's alright! It's alright! 384 00:27:35,592 --> 00:27:40,012 Dan, don't worry! Dan! Dan, I'm okay! 385 00:28:57,840 --> 00:28:59,930 Dan, I'm fine. 386 00:29:02,554 --> 00:29:04,064 Dan. 387 00:29:07,100 --> 00:29:09,270 - Dan, I'm alright. - Here. 388 00:29:09,769 --> 00:29:12,189 - You good? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah. 389 00:29:12,188 --> 00:29:13,558 - Thank you. - It's alright. 390 00:29:13,565 --> 00:29:15,475 - That's kind. - It's okay. 391 00:29:33,167 --> 00:29:35,297 Whose clothes are these? 392 00:29:37,964 --> 00:29:40,224 Dan, where did you find them? 393 00:29:40,592 --> 00:29:42,762 You're cross with me, yeah? 394 00:29:43,469 --> 00:29:45,469 You need to tell me. 395 00:29:46,389 --> 00:29:48,219 Why are you cross with me? 396 00:29:48,224 --> 00:29:50,694 - Where did you find them? - In there. 397 00:29:57,775 --> 00:29:59,895 Dan. Where is Ben? 398 00:30:00,486 --> 00:30:02,526 Am I in trouble? 399 00:30:02,530 --> 00:30:04,410 You're not. 400 00:30:06,993 --> 00:30:09,003 I don't want to be in trouble. 401 00:30:10,163 --> 00:30:11,833 You're not. 402 00:30:13,833 --> 00:30:16,003 I don't want to be in trouble. 403 00:30:21,841 --> 00:30:24,011 I don't want to be in trouble. 404 00:30:50,870 --> 00:30:52,210 Dan? 405 00:30:52,455 --> 00:30:55,825 Dan? Dan! Open the door! 406 00:30:56,834 --> 00:30:58,384 Dan! 407 00:30:59,837 --> 00:31:02,257 Dan! Dan! 408 00:31:16,187 --> 00:31:19,317 Can we settle down, please? 409 00:31:22,318 --> 00:31:24,398 Everyone back in their chairs. Good. 410 00:31:25,238 --> 00:31:27,068 Anyone seen Miss Krause? 411 00:31:28,032 --> 00:31:29,622 Anyone? 412 00:32:30,470 --> 00:32:32,140 Hello? 413 00:32:33,097 --> 00:32:35,137 You can't wake up. 414 00:32:37,977 --> 00:32:39,727 Dan? 415 00:32:42,315 --> 00:32:46,065 Dan? Dan, you need to untie me. 416 00:32:46,277 --> 00:32:48,907 He says you have to be asleep. 417 00:32:51,574 --> 00:32:53,334 Who says? 418 00:32:53,868 --> 00:32:56,618 Dan, Dan, who says that? 419 00:32:57,288 --> 00:32:59,368 But I can help. 420 00:33:00,166 --> 00:33:01,996 What? 421 00:33:02,627 --> 00:33:04,377 He says... 422 00:33:04,796 --> 00:33:10,756 He says you're hurt, but you can't see it. Yeah? 423 00:33:11,093 --> 00:33:13,183 Dan, I'm not hurt. 424 00:33:13,554 --> 00:33:16,024 - Dan, I'm not hurt. - It's okay. 425 00:33:18,392 --> 00:33:20,022 You need to help me, okay? 426 00:33:20,812 --> 00:33:26,032 Dan, can you untie me please? Dan. Dan. 427 00:33:26,317 --> 00:33:27,437 It's alright, yeah? 428 00:33:27,443 --> 00:33:30,533 Dan, can you help me, please? Dan. 429 00:33:30,947 --> 00:33:34,527 Dan. Dan! Dan! 430 00:33:41,165 --> 00:33:43,125 You have to listen. 431 00:33:51,884 --> 00:33:54,554 Speak to Janice, she'll book you in, okay? 432 00:33:54,554 --> 00:33:58,144 Okay, so I'll arrange it for three weeks' time, yeah? 433 00:33:58,140 --> 00:33:59,600 - Yeah. - Thank you. 434 00:34:02,228 --> 00:34:03,938 Janice mentioned we've not heard 435 00:34:03,938 --> 00:34:05,688 from George Mason in a few days. 436 00:34:05,690 --> 00:34:08,860 Okay. Then that's my next call. What have we got? 437 00:34:09,402 --> 00:34:11,862 Our last sighting was late afternoon yesterday. 438 00:34:11,863 --> 00:34:14,993 She left Manham Water 18:50 and cycled into the village. 439 00:34:14,991 --> 00:34:17,871 Then we have her at 19:08, headed down the track 440 00:34:17,869 --> 00:34:18,869 into the woods. 441 00:34:18,870 --> 00:34:20,790 What about her flatmate, Tina Harper? 442 00:34:20,788 --> 00:34:22,408 She said she didn't come home last night. 443 00:34:22,415 --> 00:34:24,325 Also, she's a type-one diabetic. 444 00:34:24,333 --> 00:34:25,633 Does she have her insulin with her? 445 00:34:25,626 --> 00:34:27,626 - Tina thinks not. - Shit. 446 00:34:28,713 --> 00:34:30,093 DC Hodges. 447 00:34:31,007 --> 00:34:32,427 Triangulation. 448 00:34:33,217 --> 00:34:39,847 Okay, 42, 24, 12 north. 2, 10, 26 east. 449 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 - What's this? - That's the bird sanctuary. 450 00:34:45,771 --> 00:34:47,271 Ben Anders. 451 00:34:48,816 --> 00:34:51,316 I want armed response ready to deploy within the hour. 452 00:34:51,319 --> 00:34:53,189 Get the profiler and the negotiator here. 453 00:34:53,195 --> 00:34:55,105 Tactical need to be aware Anders knows 454 00:34:55,114 --> 00:34:56,414 these woods inside out. 455 00:34:56,407 --> 00:34:58,237 We saw what the bastard did the last time. 456 00:35:16,093 --> 00:35:17,803 Woodland, move on. 457 00:35:23,517 --> 00:35:25,647 Secure the gate. Move. 458 00:37:07,038 --> 00:37:09,748 - Hello, Dr. Hunter. - How are you? 459 00:37:10,041 --> 00:37:11,751 Good, yeah. 460 00:37:12,084 --> 00:37:13,794 Can I 461 00:37:15,338 --> 00:37:16,338 come in? 462 00:37:16,339 --> 00:37:18,089 Yeah, okay. 463 00:37:21,427 --> 00:37:24,007 - How's Grandad? - He's good. 464 00:37:24,430 --> 00:37:25,890 - Yeah? - Want a cup of tea? 465 00:37:25,890 --> 00:37:28,180 No, I'm fine, thank you. 466 00:37:28,184 --> 00:37:30,234 Is he around? 467 00:37:30,436 --> 00:37:33,356 - In the bedroom, sleeping. - Okay. 468 00:37:34,607 --> 00:37:37,277 - I'm very busy. I've got to go. - Okay. 469 00:37:44,784 --> 00:37:45,994 Received. 470 00:37:45,993 --> 00:37:47,913 No sign of Jenny Krause or Ben Anders sir. 471 00:37:47,912 --> 00:37:49,712 For fuck's sake. 472 00:37:51,707 --> 00:37:53,997 He's there. He's fucking there. 473 00:37:54,919 --> 00:37:56,709 Armed police, don't move! 474 00:37:56,712 --> 00:37:59,472 Drop the traps, Ben. Drop the traps! 475 00:38:06,097 --> 00:38:07,347 George? 476 00:38:07,348 --> 00:38:09,058 Hands behind your back! 477 00:38:26,826 --> 00:38:28,946 I can't talk now. There's another woman missing. 478 00:38:28,953 --> 00:38:30,623 George Mason's caravan, top end of Farnham Woods. 479 00:38:30,621 --> 00:38:31,621 I've just found him dead, 480 00:38:32,164 --> 00:38:34,124 decorated like the others. I think it's all his grandson. 481 00:38:34,125 --> 00:38:35,245 I think it's all Dan. 482 00:38:35,251 --> 00:38:36,751 Okay, get the hell out of there now. 483 00:38:36,752 --> 00:38:38,842 We're moving out. Get him in the van. 484 00:38:39,755 --> 00:38:41,125 Who is it? 485 00:38:42,049 --> 00:38:43,759 You said someone had gone missing. 486 00:38:43,759 --> 00:38:46,099 Local schoolteacher. Jenny Krause. 487 00:41:00,479 --> 00:41:05,359 Jenny. Jenny. Come on. Where is he? Where is he? 488 00:41:05,359 --> 00:41:06,649 David. 489 00:41:06,860 --> 00:41:09,910 Come on, quietly. Quietly. 490 00:41:11,156 --> 00:41:13,656 You shouldn't be here, Dr. Hunter. 491 00:41:22,251 --> 00:41:23,841 It's okay, Dan. 492 00:41:26,672 --> 00:41:28,302 It's okay. 493 00:41:30,592 --> 00:41:32,512 What are you doing? 494 00:41:34,179 --> 00:41:36,469 I have to look after her. 495 00:41:38,309 --> 00:41:40,689 This isn't looking after her. 496 00:41:44,398 --> 00:41:46,648 You can't be here. 497 00:41:46,859 --> 00:41:48,359 It's not allowed! 498 00:41:55,868 --> 00:41:57,828 You can't be here! 499 00:41:58,162 --> 00:42:01,872 It's not allowed! You can't be here! 500 00:42:18,098 --> 00:42:20,138 Mackenzie, I've got her. I've found her, 501 00:42:20,142 --> 00:42:23,902 she's gone into hypo. Jenny! Yeah, she's hypoglycemic. 502 00:42:23,896 --> 00:42:25,306 I'm taking her back to the surgery. 503 00:42:25,314 --> 00:42:26,274 I'll meet you there. 504 00:42:26,274 --> 00:42:27,324 Jenny! 505 00:42:27,316 --> 00:42:28,896 Jenny, listen to my voice. It's okay. 506 00:42:28,901 --> 00:42:30,901 Everything's going to be alright. Dan Mason had her. 507 00:42:30,903 --> 00:42:33,073 Tied up in the workshop. 508 00:42:33,072 --> 00:42:35,072 - At George Mason's? - Yeah. Jenny. 509 00:42:35,074 --> 00:42:36,664 I don't know, I left him on the floor. 510 00:42:36,658 --> 00:42:37,738 Jenny, stay with me. 511 00:42:37,951 --> 00:42:39,371 Yeah, I'll see you at the surgery. 512 00:42:44,333 --> 00:42:45,583 Stay with me. 513 00:42:50,923 --> 00:42:52,763 - Henry! Henry! - David. 514 00:42:56,595 --> 00:42:58,345 She's in hypo. 515 00:42:59,932 --> 00:43:01,352 Check her pulse. 516 00:43:01,725 --> 00:43:03,555 Ambulance are on the way. 517 00:43:03,769 --> 00:43:05,399 We need insulin. 518 00:43:08,941 --> 00:43:10,401 How's she doing? 519 00:43:11,360 --> 00:43:12,900 How's her pulse? 520 00:43:14,154 --> 00:43:15,494 What...? 521 00:43:16,115 --> 00:43:17,775 I'm sorry, David. 522 00:43:18,450 --> 00:43:20,290 Truly, I am. 523 00:43:30,921 --> 00:43:34,011 You do wonder, David, whether some people are just 524 00:43:34,633 --> 00:43:36,433 doomed. 34015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.