All language subtitles for The Equalizer (2021) 3x09 Second Chance
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:01,467 --> 00:00:03,447
Previously on The Equalizer...
3
00:00:03,472 --> 00:00:05,320
I'm not too keen on private citizens
4
00:00:05,344 --> 00:00:07,057
opening their own branch
of law enforcement.
5
00:00:07,081 --> 00:00:08,359
Come on, Marcus,
6
00:00:08,384 --> 00:00:09,462
imagine what we can accomplish
7
00:00:09,487 --> 00:00:11,903
if we were on the same team.
8
00:00:11,926 --> 00:00:13,339
It's about Mel.
9
00:00:13,364 --> 00:00:15,311
She's been training Delilah
in self-defense.
10
00:00:15,336 --> 00:00:17,103
Although I expressly forbade it.
11
00:00:17,841 --> 00:00:19,388
She used O-goshi on a kid today.
12
00:00:19,411 --> 00:00:21,327
Damn near broke his arm.
13
00:00:21,350 --> 00:00:22,730
She's not ready, Mel.
14
00:00:22,754 --> 00:00:25,102
I decide what is appropriate
for her to learn.
15
00:00:25,126 --> 00:00:26,371
Not you.
16
00:00:26,396 --> 00:00:27,875
One of the most
important things to learn
17
00:00:27,899 --> 00:00:30,282
with this skill is when or when not
18
00:00:30,306 --> 00:00:32,487
to use it, but you'll get there.
19
00:00:32,511 --> 00:00:34,024
You're still gonna
let me train with her?
20
00:00:34,048 --> 00:00:35,819
There's no better teacher.
21
00:00:36,889 --> 00:00:38,502
You're still upset with her
22
00:00:38,526 --> 00:00:40,005
about the training behind your back.
23
00:00:40,029 --> 00:00:41,942
It's more than that. I've always kept
24
00:00:41,966 --> 00:00:44,737
my private and professional
lives separate.
25
00:00:44,762 --> 00:00:46,621
Walls are all down now,
and you don't like it.
26
00:00:46,646 --> 00:00:48,551
I don't know how I feel about it.
27
00:01:17,555 --> 00:01:19,771
Hey, yo, uh, give me five.
28
00:01:19,795 --> 00:01:20,930
Yep.
29
00:01:27,766 --> 00:01:29,218
Randall.
30
00:01:29,719 --> 00:01:30,998
What are you doing here?
31
00:01:31,022 --> 00:01:32,872
Can't stop by to see an old friend?
32
00:01:32,896 --> 00:01:35,350
You know the drill. I can't be
seen with nobody from our old crew.
33
00:01:35,763 --> 00:01:37,491
That's part of my parole conditions.
34
00:01:38,366 --> 00:01:41,384
I do appreciate the way
you did your time like a man.
35
00:01:41,408 --> 00:01:43,188
They don't make 'em
like us anymore, Tim.
36
00:01:43,212 --> 00:01:45,426
These youngins
will snitch in a heartbeat.
37
00:01:45,450 --> 00:01:46,998
Why you here, Randall? Straight to it.
38
00:01:47,022 --> 00:01:48,492
Always liked that about you.
39
00:01:50,865 --> 00:01:52,444
Something came my way.
40
00:01:52,468 --> 00:01:54,383
I need someone I can count on.
41
00:01:54,665 --> 00:01:57,448
Someone with serious
safe-cracking skills.
42
00:02:00,558 --> 00:02:02,027
Can't do it.
43
00:02:02,052 --> 00:02:04,240
Hey, man, I'm finally
getting my life together
44
00:02:04,265 --> 00:02:06,581
And I got no plans of
going back to prison.
45
00:02:06,605 --> 00:02:08,016
It's an easy job.
46
00:02:08,040 --> 00:02:09,621
Big-time money.
47
00:02:09,645 --> 00:02:11,324
Look, you won't have to...
48
00:02:12,358 --> 00:02:13,931
waste your time in this place, man.
49
00:02:14,319 --> 00:02:15,871
It's honest work.
50
00:02:16,239 --> 00:02:18,877
So, sorry, Randall, but I'm out.
51
00:02:18,901 --> 00:02:20,447
Nah, I'm sorry.
52
00:02:20,471 --> 00:02:21,956
For the confusion.
53
00:02:23,917 --> 00:02:25,283
I'm not asking.
54
00:02:35,016 --> 00:02:36,687
I'll send you a note.
55
00:02:37,103 --> 00:02:39,046
Let you know where to meet.
56
00:02:48,206 --> 00:02:49,981
Ah, thanks for
a great breakfast, Aunt Vi.
57
00:02:50,006 --> 00:02:51,250
Really appreciate it.
58
00:02:51,274 --> 00:02:53,384
My pleasure. Oh.
59
00:02:53,408 --> 00:02:55,918
Could you please
give this to Harry for me?
60
00:02:56,554 --> 00:02:57,593
Harry?
61
00:02:57,617 --> 00:03:00,021
Just a little thank-you
for a favor he did.
62
00:03:00,650 --> 00:03:01,788
What favor?
63
00:03:01,812 --> 00:03:04,215
Oh, no big deal.
64
00:03:05,115 --> 00:03:06,626
Ooh!
65
00:03:06,650 --> 00:03:09,962
Mel is taking it easy on you, huh?
66
00:03:09,986 --> 00:03:12,364
No, it's not the work.
It's these 5:00 a.m. starts
67
00:03:12,388 --> 00:03:15,632
that are killing me.
Be careful what you wish for.
68
00:03:15,656 --> 00:03:18,334
There's no whining in whatever
you're Jeet Kune Do-ing.
69
00:03:18,358 --> 00:03:19,835
Cecil and Kat are
coming over for a rematch
70
00:03:19,859 --> 00:03:21,603
and I need you at your best.
71
00:03:21,627 --> 00:03:23,435
Hit the shower.
72
00:03:23,459 --> 00:03:25,105
Thank you.
73
00:03:25,129 --> 00:03:27,730
Spades with Kat and Cecil again?
74
00:03:28,664 --> 00:03:31,293
You think they haven't come up
with a new way to cheat?
75
00:03:31,317 --> 00:03:33,978
I'm not worried.
They want more smoke, bring it.
76
00:03:34,002 --> 00:03:35,445
You sure you don't want me to set up
77
00:03:35,469 --> 00:03:37,823
a surveillance camera
on Kat and Cecil's cards?
78
00:03:37,847 --> 00:03:39,314
I mean, to even the playing field.
79
00:03:39,338 --> 00:03:42,179
No. Because the beatdown
they're about to get
80
00:03:42,203 --> 00:03:43,350
is gonna be criminal.
81
00:03:43,375 --> 00:03:46,144
I don't need evidence on that.
82
00:03:46,811 --> 00:03:48,989
Touché.
83
00:03:49,013 --> 00:03:50,713
Go ahead, Aunt Vi.
84
00:03:54,415 --> 00:03:56,227
He's got me in a bad spot.
85
00:03:56,670 --> 00:03:58,545
What was in the photo?
86
00:03:59,986 --> 00:04:01,997
My little brother, Shawn...
87
00:04:02,335 --> 00:04:04,223
with a gun to his head.
88
00:04:05,556 --> 00:04:07,700
He says if I don't
do this job, he'll kill him.
89
00:04:07,724 --> 00:04:09,302
Do you know when Randall grabbed him?
90
00:04:09,326 --> 00:04:11,204
When's the last time
you saw your brother?
91
00:04:11,665 --> 00:04:13,129
Four years ago.
92
00:04:14,462 --> 00:04:16,207
It was at my trial.
93
00:04:16,231 --> 00:04:17,540
He never came to see you in prison?
94
00:04:17,564 --> 00:04:19,540
Nah, I knew he was upset.
95
00:04:19,745 --> 00:04:22,711
It wasn't until months later
when I realized how much.
96
00:04:23,312 --> 00:04:24,529
Right.
97
00:04:25,115 --> 00:04:26,259
That's tough.
98
00:04:26,283 --> 00:04:27,869
Look, you got to understand.
99
00:04:28,411 --> 00:04:30,082
It was just us two.
100
00:04:30,410 --> 00:04:32,518
I mean, our parents died
in a car crash ten years ago.
101
00:04:32,542 --> 00:04:35,610
And I promised Shawn
I would never leave him.
102
00:04:36,215 --> 00:04:38,422
But then we needed money for insulin.
103
00:04:38,446 --> 00:04:40,389
Among other things.
104
00:04:40,413 --> 00:04:43,415
And that's when I fell in
with Randall's crew.
105
00:04:44,850 --> 00:04:46,560
Look, when I got paroled,
I just wanted to show him
106
00:04:46,584 --> 00:04:48,629
that I had changed, you know?
107
00:04:48,653 --> 00:04:50,697
You know, that-that I had
cleaned up my act.
108
00:04:50,721 --> 00:04:52,730
But, I mean, he won't talk to me.
109
00:04:52,754 --> 00:04:55,300
Maybe if he sees you've really
changed, he'll come around.
110
00:04:55,324 --> 00:04:56,435
Okay, but that's the thing, is if I do
111
00:04:56,459 --> 00:04:57,867
what Randall's asking me,
112
00:04:58,158 --> 00:05:00,204
everything I worked for
goes down the drain.
113
00:05:00,315 --> 00:05:02,271
And you can't risk going to the police
114
00:05:02,295 --> 00:05:04,040
because if Randall finds out...
115
00:05:04,064 --> 00:05:05,430
Yeah.
116
00:05:08,367 --> 00:05:10,076
When's this job going down?
117
00:05:11,771 --> 00:05:13,579
Tomorrow night.
118
00:05:13,968 --> 00:05:15,178
Why you?
119
00:05:15,204 --> 00:05:17,014
Why go through all this
to get you involved?
120
00:05:17,038 --> 00:05:18,917
Surely there's
other safe crackers around.
121
00:05:18,940 --> 00:05:20,918
There are, but I'm the only one
on record who's ever cracked
122
00:05:20,942 --> 00:05:22,485
a C.F. Kane-7 safe.
123
00:05:22,975 --> 00:05:24,454
I mean, it used to be a badge of honor.
124
00:05:24,478 --> 00:05:26,057
Now it's a curse.
125
00:05:27,413 --> 00:05:29,689
Yeah, life can be ironic that way.
126
00:05:29,713 --> 00:05:31,292
It's not fair.
127
00:05:31,315 --> 00:05:33,927
Look, I-I made a mistake as a kid.
128
00:05:33,951 --> 00:05:35,761
I p-paid my dues.
129
00:05:35,784 --> 00:05:37,495
This is supposed to be my second chance.
130
00:05:37,519 --> 00:05:39,463
And the world just sees a criminal.
131
00:05:39,487 --> 00:05:41,762
From my boss taking
a cut of my paychecks
132
00:05:41,786 --> 00:05:43,600
to my P.O. threatening to send me back
133
00:05:43,624 --> 00:05:45,433
if I don't pay him, but...
134
00:05:45,457 --> 00:05:47,124
but I'm the thief, right?
135
00:05:51,259 --> 00:05:53,331
I understand getting second chances.
136
00:05:54,918 --> 00:05:56,632
I'll look into it.
137
00:06:03,420 --> 00:06:05,081
Robyn?
138
00:06:05,105 --> 00:06:06,682
Ah, ah, ah. Here.
139
00:06:06,706 --> 00:06:08,641
- Hey.
- Hey.
140
00:06:12,177 --> 00:06:14,821
I still feel like things
are a little, I don't know,
141
00:06:15,168 --> 00:06:17,456
off between us.
142
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
Because they are.
143
00:06:21,915 --> 00:06:23,360
But it's not just because of you.
144
00:06:24,165 --> 00:06:25,627
This whole new dynamic
145
00:06:25,651 --> 00:06:28,329
of my professional and
personal life intersecting.
146
00:06:28,353 --> 00:06:30,632
Yeah, I get it,
things are changing, but,
147
00:06:30,656 --> 00:06:32,266
Rob, it doesn't have to be a bad thing.
148
00:06:32,290 --> 00:06:33,667
I know.
149
00:06:33,691 --> 00:06:35,334
But it's gonna take
some getting used to.
150
00:06:36,168 --> 00:06:38,560
Give me some time. We'll get there.
151
00:06:41,387 --> 00:06:43,057
Okay.
152
00:06:45,572 --> 00:06:47,509
Yo.
153
00:06:48,403 --> 00:06:50,144
These are from Aunt Vi.
154
00:06:50,656 --> 00:06:52,314
Oh, yeah,
155
00:06:52,338 --> 00:06:54,247
I love surprises.
156
00:07:00,408 --> 00:07:02,586
Oh... Oh...
157
00:07:02,610 --> 00:07:04,754
Oh, my goodness.
158
00:07:04,778 --> 00:07:07,257
I mean, who knew that heaven itself
159
00:07:07,281 --> 00:07:08,889
could be delivered in a box?
160
00:07:08,913 --> 00:07:10,225
Those are Aunt Vi's
161
00:07:10,250 --> 00:07:11,726
"special occasion" brownies.
162
00:07:11,750 --> 00:07:13,231
How did you get her to make these?
163
00:07:13,255 --> 00:07:15,495
I think it's her way of
thanking me for, uh, showing her
164
00:07:15,519 --> 00:07:17,863
how to exploit certain,
um, you know, some flaws
165
00:07:17,887 --> 00:07:19,798
in the content, uh, streaming protocols.
166
00:07:19,822 --> 00:07:21,499
He gave her all his streaming passwords.
167
00:07:21,523 --> 00:07:22,934
Hey, snitches
168
00:07:22,957 --> 00:07:24,036
get, uh...
169
00:07:24,060 --> 00:07:25,601
- Brownies, I guess.
- Mmm.
170
00:07:25,625 --> 00:07:27,228
Oh.
171
00:07:27,860 --> 00:07:29,625
Mmm.
172
00:07:29,649 --> 00:07:31,269
Just talk to me about Randall Grayle.
173
00:07:31,293 --> 00:07:34,146
Right, okay, so,
according to the FBI database,
174
00:07:34,170 --> 00:07:36,810
Randall is the prime suspect in a dozen
175
00:07:36,834 --> 00:07:38,211
high-line robberies across the country.
176
00:07:38,235 --> 00:07:40,247
And despite having an arrest record
177
00:07:40,269 --> 00:07:42,480
as long as the BQE
and leaving a trail of bodies,
178
00:07:42,504 --> 00:07:45,901
nothing seems to stick.
Airtight alibis every time.
179
00:07:45,925 --> 00:07:49,286
And his last job, uh,
an NYPD officer got killed.
180
00:07:49,310 --> 00:07:50,886
Okay, what's your gut on Tim Fells?
181
00:07:50,909 --> 00:07:52,387
I don't know. I feel for the guy.
182
00:07:52,909 --> 00:07:55,223
I mean, he made a mistake
a long time ago,
183
00:07:55,247 --> 00:07:57,091
but he's still paying for it.
184
00:07:57,115 --> 00:07:59,725
Sad truth is ex-cons
face two prison sentences...
185
00:07:59,749 --> 00:08:03,262
one behind bars and one when
they get back on the outside.
186
00:08:03,286 --> 00:08:04,295
It's a scarlet letter.
187
00:08:04,716 --> 00:08:06,264
What about the brother?
188
00:08:06,288 --> 00:08:09,098
He spent four years in
foster care when Tim was inside,
189
00:08:09,122 --> 00:08:11,843
and now he's on the dean's list
at City College.
190
00:08:11,867 --> 00:08:13,244
As of two days ago,
191
00:08:13,268 --> 00:08:15,845
he's got no new activity on his
credit card or social media.
192
00:08:15,869 --> 00:08:17,504
- Cell phone?
- It's offline.
193
00:08:17,528 --> 00:08:19,372
I got a program running
right now to reconstruct
194
00:08:19,396 --> 00:08:21,139
his GPS from the last few days.
195
00:08:21,163 --> 00:08:23,442
- I mean, it should be ready soon.
- The heist is tomorrow.
196
00:08:23,466 --> 00:08:25,223
We don't have a lot of time to find him.
197
00:08:25,247 --> 00:08:26,778
And Randall has a history
of being calculating
198
00:08:26,802 --> 00:08:29,512
and volatile. If he even
suspects that Tim went
199
00:08:29,536 --> 00:08:30,757
to somebody for outside help...
200
00:08:30,781 --> 00:08:33,082
Well,
let's not give him a reason to suspect.
201
00:08:36,774 --> 00:08:38,442
So, what's the plan?
202
00:08:38,466 --> 00:08:40,586
'Cause I'll do anything
to save my brother.
203
00:08:40,610 --> 00:08:42,088
Tell Randall you're in.
204
00:08:42,538 --> 00:08:44,278
Wait, you want me to go through
with the heist?
205
00:08:44,302 --> 00:08:47,014
Of course not. Just
string him along until we find Shawn.
206
00:08:48,383 --> 00:08:50,594
Randall can smell B.S. from a mile away.
207
00:08:50,618 --> 00:08:53,572
What if he sees through me, huh?
He'll have Shawn killed on the spot.
208
00:08:53,596 --> 00:08:55,530
If there was another
option, I wouldn't ask.
209
00:08:55,554 --> 00:08:57,755
We'll pull you out
as soon as we have Shawn.
210
00:09:00,191 --> 00:09:02,134
Okay.
211
00:09:02,158 --> 00:09:05,123
- I'll tell him I'm in.
- Good. And, Tim,
212
00:09:05,147 --> 00:09:08,471
I'm not gonna let anything
happen to you or your brother.
213
00:09:09,361 --> 00:09:10,664
Okay.
214
00:09:20,038 --> 00:09:21,371
Oh.
215
00:09:26,375 --> 00:09:28,552
Yeah, baby!
216
00:09:28,576 --> 00:09:30,386
Y'all set again.
217
00:09:30,411 --> 00:09:34,056
- Oh, yes. Yes.
- Ugh, come on.
218
00:09:36,514 --> 00:09:38,293
Oh, my goodness.
219
00:09:38,317 --> 00:09:39,759
They're mighty quiet, Dee.
220
00:09:39,783 --> 00:09:41,729
Maybe it's all the L's
they've been taking.
221
00:09:41,753 --> 00:09:43,429
That's what it sounds like to me.
222
00:09:43,453 --> 00:09:45,479
Well, well played, you two.
223
00:09:46,855 --> 00:09:48,942
Let's call it a day.
224
00:09:48,966 --> 00:09:51,836
No, no, no, no, no. Come on now.
225
00:09:51,860 --> 00:09:53,403
- We're just messing with you.
- No, it's not that.
226
00:09:53,427 --> 00:09:54,571
We're just dealing
with some stuff at home.
227
00:09:54,595 --> 00:09:56,605
- Mm-hmm.
- Oh.
228
00:09:56,629 --> 00:09:58,539
Is everything okay?
229
00:09:58,563 --> 00:10:00,041
Not so much.
230
00:10:00,065 --> 00:10:03,096
But you know we're planning on selling
our house, and moving to Florida.
231
00:10:03,120 --> 00:10:04,716
To be closer to our grandkids.
232
00:10:04,740 --> 00:10:07,011
But when we had our house
appraised, we were told
233
00:10:07,035 --> 00:10:09,681
that it's not worth
nearly what we thought.
234
00:10:09,705 --> 00:10:11,948
How's that possible?
A place that size with all that
235
00:10:11,972 --> 00:10:14,513
colonial architecture?
I think it'd be worth a fortune.
236
00:10:14,537 --> 00:10:16,452
Not according to our appraiser.
237
00:10:16,476 --> 00:10:18,923
What burns me up
is this house down the block...
238
00:10:18,947 --> 00:10:20,455
same square
footage, but a smaller yard...
239
00:10:20,479 --> 00:10:22,554
is on the market for double
what they say ours is worth.
240
00:10:22,578 --> 00:10:23,581
Mm-hmm.
241
00:10:25,749 --> 00:10:27,960
Let me guess, the owners
of that property are white?
242
00:10:27,984 --> 00:10:30,562
- Mm-hmm.
- That's not right.
243
00:10:30,586 --> 00:10:32,062
I've heard about this kind of thing.
244
00:10:32,086 --> 00:10:33,996
I've got a friend in real estate,
245
00:10:34,020 --> 00:10:35,932
she says that time and time again that
246
00:10:35,956 --> 00:10:38,533
minority-owned homes come in far less
247
00:10:38,557 --> 00:10:41,436
than comparable white-owned homes.
248
00:10:41,875 --> 00:10:43,803
Well, that goes back to Jim Crow,
249
00:10:43,827 --> 00:10:46,956
redlining and white flight in the 50s.
250
00:10:47,597 --> 00:10:49,599
It's government-sanctioned racism.
251
00:10:49,623 --> 00:10:51,803
What can we do? When we pressed
the appraiser about it,
252
00:10:51,827 --> 00:10:53,328
all we got was a runaround.
253
00:10:54,453 --> 00:10:57,181
What's the name of the appraiser?
254
00:10:57,205 --> 00:11:00,421
Potter. Wallace Potter.
255
00:11:00,446 --> 00:11:01,993
Why?
256
00:11:14,948 --> 00:11:17,159
It's good to see you still have
a good head on your shoulders.
257
00:11:17,183 --> 00:11:19,596
Well, I, uh, thought
about what you said.
258
00:11:19,620 --> 00:11:22,504
You know,
me busting my ass on a loading dock...
259
00:11:23,302 --> 00:11:24,698
that ain't the move.
260
00:11:27,325 --> 00:11:29,129
Intel was spot-on.
261
00:11:29,153 --> 00:11:31,192
Randall Grayle's back in town.
262
00:11:32,028 --> 00:11:33,404
Should we move in?
263
00:11:33,428 --> 00:11:34,905
No. Grayle's slippery.
264
00:11:34,929 --> 00:11:36,745
We need more evidence
to send him away for good.
265
00:11:36,769 --> 00:11:40,230
But the moment he steps
out of line, he goes down.
266
00:11:42,634 --> 00:11:43,878
That's Tim Fells.
267
00:11:43,902 --> 00:11:45,346
If he's here, then Randall's
268
00:11:45,370 --> 00:11:46,713
getting the band back together.
269
00:11:46,738 --> 00:11:48,181
Set up the shotgun mics. I need to hear
270
00:11:48,205 --> 00:11:49,216
what these guys are saying.
271
00:11:49,240 --> 00:11:50,417
Yes, sir.
272
00:11:51,394 --> 00:11:52,850
Whatever Randall's planning,
273
00:11:52,875 --> 00:11:54,923
he's not getting away with it this time.
274
00:12:01,115 --> 00:12:02,844
What do you know about Randall Grayle?
275
00:12:03,817 --> 00:12:05,701
I can tell you he's bad news.
276
00:12:05,725 --> 00:12:08,263
In fact, we have information
he's planning something.
277
00:12:09,193 --> 00:12:11,573
The second he moves,
we're taking him down.
278
00:12:11,597 --> 00:12:13,909
- Can you press pause on that?
- Absolutely not.
279
00:12:13,933 --> 00:12:16,259
Randall's slipped through
our fingers in the past.
280
00:12:16,283 --> 00:12:19,048
This is the first time he's shown his
face in New York in three years.
281
00:12:19,072 --> 00:12:20,639
We may not get another chance.
282
00:12:20,663 --> 00:12:23,053
Well, the problem is
283
00:12:23,077 --> 00:12:25,056
he kidnapped my client's brother.
284
00:12:25,080 --> 00:12:27,057
He's forcing him to pull a heist.
285
00:12:27,081 --> 00:12:29,461
I just need to some time
to get the kid back.
286
00:12:29,485 --> 00:12:31,364
I don't know what to tell you.
287
00:12:31,388 --> 00:12:33,499
The only reason we haven't moved
on Grayle already
288
00:12:33,523 --> 00:12:35,869
is we want to make sure
we have concrete evidence
289
00:12:35,893 --> 00:12:37,136
and do everything by the book.
290
00:12:37,161 --> 00:12:39,365
All I need is one, two days, tops.
291
00:12:39,897 --> 00:12:41,274
You got to understand,
292
00:12:41,298 --> 00:12:43,100
Randall Grayle is a cop killer.
293
00:12:44,269 --> 00:12:45,613
I personally had to tell
294
00:12:45,636 --> 00:12:47,081
a fellow officer's
four-year-old daughter
295
00:12:47,105 --> 00:12:48,283
that her father wasn't coming home
296
00:12:48,307 --> 00:12:49,552
after he clashed with Randall.
297
00:12:49,576 --> 00:12:51,220
I promised that officer's wife
298
00:12:51,244 --> 00:12:52,587
I would bring Randall down,
299
00:12:52,611 --> 00:12:54,256
and that's exactly what I'm going to do.
300
00:12:54,280 --> 00:12:55,691
If you move on Randall,
301
00:12:55,715 --> 00:12:57,927
he'll assume our client sold him out.
302
00:12:58,158 --> 00:13:00,529
He'll kill his brother for sure.
303
00:13:00,908 --> 00:13:03,491
Let me guess, Tim Fells is your client.
304
00:13:05,326 --> 00:13:08,138
- I can't let Randall walk.
- I'm not asking you to.
305
00:13:08,162 --> 00:13:10,005
We can work together to take him down.
306
00:13:10,581 --> 00:13:12,701
As soon as I know the
brother's out of danger.
307
00:13:12,725 --> 00:13:14,379
I don't know, Robyn.
308
00:13:14,403 --> 00:13:16,548
Randall's slippery. The longer I wait...
309
00:13:16,572 --> 00:13:19,710
Look, have I ever let you down?
310
00:13:21,010 --> 00:13:23,037
You got to trust me on this one.
311
00:13:27,751 --> 00:13:30,230
Can Fells tell us where
that heist is happening?
312
00:13:30,254 --> 00:13:32,200
- What he knows, we'll know.
- Okay.
313
00:13:32,224 --> 00:13:33,634
The moment you find the brother...
314
00:13:33,658 --> 00:13:35,727
We'll help you take Randall down.
315
00:13:37,248 --> 00:13:38,740
So, uh...
316
00:13:38,764 --> 00:13:40,142
rare coins?
317
00:13:40,165 --> 00:13:42,211
Lost gold from Napoleon or something.
318
00:13:42,581 --> 00:13:45,840
All I know is we're
talking eight figures.
319
00:13:48,850 --> 00:13:50,120
I got a fence lined up and everything.
320
00:13:50,144 --> 00:13:52,523
- What'd I miss?
- Talking about the score,
321
00:13:52,548 --> 00:13:54,282
but no details of where it's happening.
322
00:13:55,182 --> 00:13:56,727
It's, uh...
323
00:13:56,751 --> 00:13:58,320
it's cool.
324
00:14:02,543 --> 00:14:04,636
What's going on with you, man?
325
00:14:04,660 --> 00:14:05,721
What do you mean?
326
00:14:05,745 --> 00:14:08,370
I mean, I'm dropping a
life-changing gig in your lap,
327
00:14:08,394 --> 00:14:11,043
and you're acting like it's no big deal.
328
00:14:11,067 --> 00:14:12,946
I'm just worried about
my brother, you know?
329
00:14:13,503 --> 00:14:14,682
Look,
330
00:14:14,706 --> 00:14:17,403
I'm here, I'm down.
Like, can't you let Shawn go?
331
00:14:17,427 --> 00:14:19,186
Nah. You don't seem down, man,
332
00:14:19,210 --> 00:14:20,455
so I'm gonna hold on to baby bro
333
00:14:20,479 --> 00:14:21,880
until I get what I want.
334
00:14:25,149 --> 00:14:26,394
Yeah.
335
00:14:26,418 --> 00:14:27,663
Uh, I think we should call it off.
336
00:14:27,687 --> 00:14:28,931
The old man is getting suspicious.
337
00:14:28,955 --> 00:14:30,466
Then calm him down.
338
00:14:30,490 --> 00:14:32,568
You can't play your role,
I don't know what good you are.
339
00:14:32,922 --> 00:14:34,504
Handle your uncle, man,
340
00:14:34,528 --> 00:14:36,129
or I will. I want a trace on that call.
341
00:14:37,698 --> 00:14:39,677
- That about the job?
- Don't worry about it.
342
00:14:39,701 --> 00:14:41,879
All you need to be concerned
with is doing your job.
343
00:14:41,903 --> 00:14:43,246
Crack that safe when I tell you.
344
00:14:43,270 --> 00:14:45,484
Do that, your brother lives.
You don't...
345
00:14:45,508 --> 00:14:47,284
- Look, Randall, I swear...
- Come back in three hours
346
00:14:47,308 --> 00:14:49,455
when the rest of the crew's here.
We'll go over the particulars.
347
00:14:49,479 --> 00:14:51,657
He's talking a lot
about this job, but still not
348
00:14:51,681 --> 00:14:53,024
a damn thing about the when or where.
349
00:14:53,048 --> 00:14:56,320
I want to know the second
he gets into the specifics.
350
00:15:05,761 --> 00:15:07,942
Mr. Potter. Please, come in.
351
00:15:13,975 --> 00:15:16,238
Thank you for coming
on such short notice.
352
00:15:16,261 --> 00:15:17,787
You were a little insistent, ma'am.
353
00:15:17,811 --> 00:15:19,022
Uh, before we begin,
354
00:15:19,046 --> 00:15:20,590
is there anything
355
00:15:20,614 --> 00:15:22,392
I should know about the-the house,
356
00:15:22,416 --> 00:15:24,528
- the property?
- No, no, no, just that
357
00:15:24,552 --> 00:15:26,129
I'm-I'm considering a re-fi,
358
00:15:26,153 --> 00:15:28,041
and I-I just want to know
what I'm looking at.
359
00:15:28,065 --> 00:15:29,099
Ah.
360
00:15:30,191 --> 00:15:31,527
Please.
361
00:15:36,865 --> 00:15:39,711
Harry, I just left Shawn's apartment.
362
00:15:39,735 --> 00:15:41,480
Spoke to some of his neighbors.
363
00:15:41,504 --> 00:15:42,881
No one's seen him in days.
364
00:15:42,905 --> 00:15:44,616
That lines up with what we found.
365
00:15:44,640 --> 00:15:46,456
Harry reconstructed Shawn's movements
366
00:15:46,480 --> 00:15:48,533
using his cell phone's GPS data.
367
00:15:48,557 --> 00:15:51,057
Yeah, so, two days ago,
he left his night class,
368
00:15:51,081 --> 00:15:52,594
then his signal disappeared.
369
00:15:52,618 --> 00:15:55,168
Briefly popped back up again
at around 11:00 p.m.,
370
00:15:55,192 --> 00:15:57,623
- and then it vanished for good.
- Where?
371
00:15:58,991 --> 00:16:01,856
Near a Dino's Pizzeria in Canarsie.
372
00:16:01,880 --> 00:16:03,975
There aren't any
working street cams in the area,
373
00:16:04,000 --> 00:16:07,774
but check this out. I did a little
recon on the pizza joint owner,
374
00:16:07,798 --> 00:16:09,580
one Dino Garruzzo.
375
00:16:09,604 --> 00:16:11,743
And turns out he did five years
on a RICO charge,
376
00:16:11,767 --> 00:16:13,283
and that wasn't his first brush
with the law, either.
377
00:16:13,307 --> 00:16:16,086
Wait a minute. Dino and Randall Grayle
got arrested together
378
00:16:16,110 --> 00:16:18,322
when Randall was 18.
379
00:16:18,346 --> 00:16:19,892
That can't be a coincidence.
380
00:16:19,916 --> 00:16:21,759
You think that's where Randall
could be holding him?
381
00:16:21,783 --> 00:16:23,195
It's worth taking a look.
382
00:16:23,219 --> 00:16:24,529
But we can't go in guns blazing.
383
00:16:24,553 --> 00:16:25,663
They could kill Shawn
before we get there.
384
00:16:25,687 --> 00:16:27,000
I have an idea. Harry,
385
00:16:27,024 --> 00:16:29,001
do you own a sport jacket? HARRY: Uh...
386
00:16:29,025 --> 00:16:30,403
yeah. Maybe.
387
00:16:30,427 --> 00:16:32,505
I mean, I might have something better.
388
00:16:38,436 --> 00:16:39,667
Hello.
389
00:16:39,691 --> 00:16:41,381
Hi. Can I help you?
390
00:16:41,405 --> 00:16:44,284
Yeah. Richard Hagen. Health inspector.
391
00:16:44,308 --> 00:16:45,653
Oh, come on.
392
00:16:45,677 --> 00:16:47,254
You guys were just here last month.
393
00:16:47,278 --> 00:16:48,945
Yeah, well,
394
00:16:48,969 --> 00:16:51,226
Maybe we should step it up to weekly.
395
00:16:51,250 --> 00:16:53,529
Can you at least come back?
I'm the only one here.
396
00:16:53,553 --> 00:16:55,899
Yeah, including, uh, the customers.
397
00:16:55,923 --> 00:16:58,434
You think the low foot traffic
might be attributed
398
00:16:58,459 --> 00:17:00,336
to the "B" hanging in your window?
399
00:17:00,360 --> 00:17:01,839
Which I'm starting to think
400
00:17:01,863 --> 00:17:05,276
was... graded on a curve.
401
00:17:05,299 --> 00:17:08,278
Do you think maybe we could, um...
402
00:17:08,303 --> 00:17:10,382
- work something out?
- Young lady,
403
00:17:10,405 --> 00:17:12,383
are you offering me a bribe?
404
00:17:12,406 --> 00:17:15,186
Because that is a nasty
infraction of public corruption,
405
00:17:15,211 --> 00:17:16,890
Code 387 subsection 2,
406
00:17:16,913 --> 00:17:18,624
- punishable by up to...
- No, okay, no.
407
00:17:18,647 --> 00:17:21,493
I was just... thinking
maybe you might want a slice
408
00:17:21,518 --> 00:17:23,730
before you start inspecting.
409
00:17:23,755 --> 00:17:26,500
Look, this face might scream
"thrill-seeker," but there are
410
00:17:26,523 --> 00:17:28,413
some risks I'm just not willing to take.
411
00:17:28,436 --> 00:17:30,038
- I'll start in the basement.
- Uh...
412
00:17:30,061 --> 00:17:31,631
No, I'm good. I got it.
413
00:17:40,854 --> 00:17:42,719
How's it going?
414
00:17:42,742 --> 00:17:44,421
He's not here.
415
00:17:44,444 --> 00:17:46,780
Maybe we got it all wrong.
416
00:17:51,653 --> 00:17:53,468
Hey, wait a minute.
417
00:17:54,936 --> 00:17:56,280
Just found an insulin pen.
418
00:17:56,306 --> 00:17:57,483
Didn't Tim say Shawn was diabetic?
419
00:17:57,509 --> 00:17:59,701
Sure did. Shawn was in that room.
420
00:18:02,565 --> 00:18:05,102
Wait, whoa, hold on.
421
00:18:11,541 --> 00:18:14,021
Mel, there's another exit.
Down the block.
422
00:18:14,046 --> 00:18:16,013
What? Where?
423
00:18:22,421 --> 00:18:23,656
I see 'em.
424
00:18:33,868 --> 00:18:35,457
Damn it.
425
00:18:38,040 --> 00:18:40,818
Rob, Shawn was here. We just missed him.
426
00:18:40,843 --> 00:18:43,355
Damn. Any idea where they're taking him?
427
00:18:43,378 --> 00:18:46,124
No, but I got the plates
off the car he took off in.
428
00:18:46,147 --> 00:18:47,393
Hold on, Tim's calling.
429
00:18:47,416 --> 00:18:48,461
Tim.
430
00:18:48,484 --> 00:18:50,063
Listen, we got some news.
431
00:18:50,086 --> 00:18:52,265
Please tell me you found Shawn
because we out of time.
432
00:18:52,288 --> 00:18:54,468
- What are you talking about?
- He-he moved up the heist.
433
00:18:54,491 --> 00:18:56,069
It's going down tonight.
434
00:18:56,757 --> 00:18:58,535
Okay.
435
00:18:58,559 --> 00:19:00,708
We have a lead on Shawn,
but I need a little more time
436
00:19:00,731 --> 00:19:02,509
- to find him.
- What am I supposed to do?
437
00:19:02,534 --> 00:19:04,612
You're gonna have to stop pretending
438
00:19:04,635 --> 00:19:06,588
and actually go through with the heist.
439
00:19:14,548 --> 00:19:16,026
Was just about to call you. What's up?
440
00:19:16,044 --> 00:19:17,789
Hey, I just got a panicked call
441
00:19:17,814 --> 00:19:20,094
- from Tim about the heist.
- What about it?
442
00:19:20,117 --> 00:19:22,163
It's going down tonight.
443
00:19:22,186 --> 00:19:23,932
Thanks for the heads up.
444
00:19:23,955 --> 00:19:25,846
I'll tell my team to be ready
to take Randall down.
445
00:19:25,869 --> 00:19:28,338
No. We still don't have Shawn.
446
00:19:28,363 --> 00:19:29,907
Are you any closer to finding him?
447
00:19:29,932 --> 00:19:31,376
Harry's tracking a lead right now.
448
00:19:31,401 --> 00:19:32,877
I just need a little more time.
449
00:19:32,902 --> 00:19:34,647
Robyn, this man is a killer.
450
00:19:34,672 --> 00:19:36,518
It's irresponsible to let him
get away with this heist.
451
00:19:36,541 --> 00:19:37,819
People will get hurt.
452
00:19:37,844 --> 00:19:39,855
Not if we play this the right way.
453
00:19:40,151 --> 00:19:41,259
Which is?
454
00:19:41,282 --> 00:19:42,660
Have Tim go along for the heist.
455
00:19:42,683 --> 00:19:44,296
- What?
- At the same time,
456
00:19:44,319 --> 00:19:45,897
we infiltrate Randall's crew,
457
00:19:45,922 --> 00:19:47,268
that way we control the situation.
458
00:19:47,291 --> 00:19:48,669
I don't like it.
459
00:19:48,692 --> 00:19:49,738
Feels like we're playing
roulette on this one.
460
00:19:49,761 --> 00:19:51,073
I know it's risky,
461
00:19:51,096 --> 00:19:52,508
but it gives us a chance
to save them both.
462
00:19:52,531 --> 00:19:53,509
Or lose them both.
463
00:19:53,534 --> 00:19:55,547
If Tim's exposed,
then both brothers die.
464
00:19:55,570 --> 00:19:57,516
Well, you go in now,
465
00:19:57,539 --> 00:19:59,809
you lose lives for sure.
466
00:20:01,045 --> 00:20:02,257
Okay.
467
00:20:02,280 --> 00:20:03,836
How do you want to play it?
468
00:20:07,189 --> 00:20:08,632
This the whole crew?
469
00:20:08,655 --> 00:20:09,901
That we know of.
470
00:20:09,924 --> 00:20:11,403
So if we want to infiltrate
471
00:20:11,428 --> 00:20:12,738
Randall's operation,
we got to create an opening,
472
00:20:12,761 --> 00:20:13,940
put one of these three on ice.
473
00:20:13,963 --> 00:20:15,287
Question is, which one?
474
00:20:15,310 --> 00:20:16,789
First up is the wheel woman,
475
00:20:16,814 --> 00:20:18,463
Lane Carter, master at grand theft auto.
476
00:20:18,488 --> 00:20:19,883
Yeah, but then I'd be stuck
on the perimeter.
477
00:20:19,906 --> 00:20:21,618
I need to be close to watch Tim's back.
478
00:20:21,643 --> 00:20:22,720
Okay. All right.
479
00:20:22,743 --> 00:20:23,961
- Who's next?
- Hasan Abbas.
480
00:20:23,986 --> 00:20:26,192
Arrested a half dozen times,
for cybercrimes.
481
00:20:26,217 --> 00:20:27,260
He's their Harry.
482
00:20:27,285 --> 00:20:29,298
As though I'd get caught six times.
483
00:20:29,321 --> 00:20:30,565
I've been arrested once.
484
00:20:30,588 --> 00:20:32,057
Granted, it was by the CIA.
485
00:20:32,726 --> 00:20:33,804
You're very handsome, though.
486
00:20:33,827 --> 00:20:35,307
Okay. Thank you. I... The point is
487
00:20:35,330 --> 00:20:37,008
is I that could do this one
with my eyes closed.
488
00:20:37,032 --> 00:20:39,278
Good, but then who would be here
helping Rob track Shawn?
489
00:20:39,302 --> 00:20:41,715
Okay, true.
Uh, what about the third guy?
490
00:20:41,740 --> 00:20:43,184
- What's his deal?
- Carmine Nolfi.
491
00:20:43,209 --> 00:20:45,555
Ex-military. Proficient
in close quarters combat.
492
00:20:45,578 --> 00:20:46,855
Okay, so their tough guy,
493
00:20:46,880 --> 00:20:48,650
security, breaking- and-entering expert.
494
00:20:50,318 --> 00:20:51,663
He's our in.
495
00:20:51,688 --> 00:20:53,944
Okay, but who's taking his place?
496
00:20:55,426 --> 00:20:57,096
- Dude.
- It's... He just...
497
00:20:57,697 --> 00:20:59,799
Relax, honey, he's just
getting to know you.
498
00:21:03,838 --> 00:21:05,652
Mighty fine house you have here.
499
00:21:05,675 --> 00:21:08,521
Especially given your lack of upgrades,
500
00:21:08,546 --> 00:21:10,791
I think you'll find that I've been
501
00:21:10,816 --> 00:21:14,330
quite... generous.
502
00:21:14,355 --> 00:21:16,124
Thank you.
503
00:21:17,294 --> 00:21:18,703
Are you quite sure?
504
00:21:18,728 --> 00:21:21,174
Because the family across the street
505
00:21:21,199 --> 00:21:24,112
sold their home for
almost twice as much as this.
506
00:21:24,135 --> 00:21:25,448
I didn't appraise that property, ma'am,
507
00:21:25,471 --> 00:21:27,612
but perhaps they did a-a remodel?
508
00:21:27,635 --> 00:21:28,986
- A new kitchen?
- No, no, nothing like that.
509
00:21:29,010 --> 00:21:30,388
You know what?
510
00:21:31,381 --> 00:21:33,217
I'd like a second opinion.
511
00:21:39,393 --> 00:21:40,970
Mrs. Scott?
512
00:21:40,994 --> 00:21:42,772
- What are you doing here?
- Investigating.
513
00:21:42,797 --> 00:21:45,044
I got a call saying
one of our appraisers
514
00:21:45,067 --> 00:21:47,250
was intentionally lowballing clients.
515
00:21:47,273 --> 00:21:49,015
And here's the proof.
516
00:21:49,890 --> 00:21:51,287
Is this really your work?
517
00:21:51,310 --> 00:21:53,923
- How do you explain this?
- I-I ran the numbers and...
518
00:21:53,948 --> 00:21:56,861
Like hell you did. I was here
earlier and, unlike you,
519
00:21:56,884 --> 00:21:58,931
did a thorough assessment
of this property.
520
00:21:58,954 --> 00:22:00,599
- But, ma'am...
- But nothing.
521
00:22:00,624 --> 00:22:01,969
You're gone. Effective immediately.
522
00:22:01,992 --> 00:22:04,005
Not only are you done in this business,
523
00:22:04,028 --> 00:22:05,875
but I will pursue charges.
524
00:22:06,355 --> 00:22:08,836
Now get out of my house.
525
00:22:19,078 --> 00:22:21,659
All right, guys, listen up so
you understand tonight's plan.
526
00:22:21,683 --> 00:22:23,895
- Wait, where's Carmine?
- He's late.
527
00:22:24,058 --> 00:22:25,936
And he better have a damn good excuse.
528
00:22:25,961 --> 00:22:28,709
Okay. Once we're through
the perimeter fence,
529
00:22:28,732 --> 00:22:29,911
there's a surveillance system
530
00:22:29,934 --> 00:22:31,580
that blankets the facility.
531
00:22:31,605 --> 00:22:32,982
Hasan?
532
00:22:33,007 --> 00:22:34,986
- Malfunction or make us ghosts?
- Ghost.
533
00:22:35,009 --> 00:22:36,287
Less of a trail the better.
534
00:22:36,310 --> 00:22:37,556
What about a security patrol?
535
00:22:37,579 --> 00:22:38,991
Small group of rent-a-cops.
536
00:22:39,016 --> 00:22:41,210
They're armed
but spread thin at this hour,
537
00:22:41,233 --> 00:22:42,863
so I've timed their routine.
538
00:22:42,886 --> 00:22:44,465
Ten minute coffee break,
539
00:22:44,490 --> 00:22:46,669
then they alternate at the john
for the next five
540
00:22:46,692 --> 00:22:47,938
and then they're back on patrol.
541
00:22:47,961 --> 00:22:49,508
Reliable as a Rolex.
542
00:22:49,531 --> 00:22:52,511
That only gives us a 15-minute
window to get in and out.
543
00:22:52,536 --> 00:22:53,814
14.5, and not a second extra.
544
00:22:53,837 --> 00:22:55,883
After that the main shift clocks in
545
00:22:55,906 --> 00:22:58,119
and the place is crawling with them.
546
00:22:58,144 --> 00:22:59,588
Lane,
547
00:22:59,613 --> 00:23:01,290
- you're on overwatch.
- Copy that.
548
00:23:01,315 --> 00:23:03,060
Once we get to the target location,
549
00:23:03,085 --> 00:23:05,565
there's an industrial padlock,
which is on Carmine...
550
00:23:05,969 --> 00:23:07,632
if he ever gets here.
551
00:23:07,655 --> 00:23:09,604
And then all that stands between us
552
00:23:09,627 --> 00:23:11,073
and sitting on a beach in Fiji
553
00:23:11,096 --> 00:23:13,733
is a C.F. Kane Mark 7 safe.
554
00:23:14,847 --> 00:23:16,047
It's no sweat.
555
00:23:16,070 --> 00:23:17,750
You'll have less than
five minutes to crack it,
556
00:23:17,773 --> 00:23:19,218
so I hope you're right.
557
00:23:21,308 --> 00:23:23,519
Tim, let Carmine in.
558
00:23:28,823 --> 00:23:31,636
Keep your eyes peeled on this guy.
559
00:23:37,103 --> 00:23:38,780
- Whoa!
- Whoa!
560
00:23:38,805 --> 00:23:41,085
Ooh...
561
00:23:41,108 --> 00:23:42,452
Who the hell are you?
562
00:23:42,477 --> 00:23:43,755
Angela Yeung.
563
00:23:43,778 --> 00:23:44,990
Carmine sent me. He didn't call you?
564
00:23:45,015 --> 00:23:46,198
No, he didn't.
565
00:23:46,221 --> 00:23:48,095
Easy, all right? Carmine called me,
566
00:23:48,118 --> 00:23:50,865
said he was in a jam,
needed someone to cover for him.
567
00:23:50,888 --> 00:23:53,403
Said you needed muscle on a job.
568
00:23:53,426 --> 00:23:54,837
So he sent you?
569
00:23:54,862 --> 00:23:56,007
All right.
570
00:23:56,030 --> 00:23:57,337
Where the hell's Carmine anyway?
571
00:23:57,362 --> 00:24:00,046
Look, I am just trying
to do him a solid,
572
00:24:00,069 --> 00:24:01,280
but if you don't need my help,
573
00:24:01,305 --> 00:24:02,782
- I could just jet.
- No, no, no.
574
00:24:02,807 --> 00:24:04,039
It's okay.
575
00:24:04,710 --> 00:24:06,290
You're not leaving.
576
00:24:06,680 --> 00:24:08,883
Not until I get some answers.
577
00:24:12,190 --> 00:24:14,400
We got it. His phone is cloned.
578
00:24:17,696 --> 00:24:19,843
Randall, my bad for bailing
the last minute,
579
00:24:19,866 --> 00:24:22,173
but I got to go down to Florida.
580
00:24:23,105 --> 00:24:24,682
My mother's not doing well.
581
00:24:24,707 --> 00:24:27,354
You're leaving
me in a very bad position here.
582
00:24:27,377 --> 00:24:30,724
I'm sorry, man. I'll make it up to you,
583
00:24:30,749 --> 00:24:32,294
but Angela is top-notch.
584
00:24:32,317 --> 00:24:33,395
You can trust...
585
00:24:33,420 --> 00:24:35,266
I don't care what Carmine...
586
00:24:42,701 --> 00:24:44,813
Okay. You'll do.
587
00:24:44,836 --> 00:24:46,382
But if I smell anything rotten,
588
00:24:46,405 --> 00:24:47,917
I'm gonna put a bullet
in your pretty face
589
00:24:47,942 --> 00:24:48,952
before you can blink.
590
00:24:48,977 --> 00:24:50,453
Thank you for calling me pretty.
591
00:24:50,478 --> 00:24:53,093
Hasan, get the hell up.
Lane, collect everyone's phones.
592
00:24:53,116 --> 00:24:55,452
Make sure we're completely dark on this.
593
00:25:01,095 --> 00:25:03,374
Hey, Rob? Good news.
594
00:25:03,397 --> 00:25:05,243
Were you able to track
that car that took Shawn?
595
00:25:05,268 --> 00:25:08,080
No. Uh, there was no LoJack
or OnStar, but Mel and I were
596
00:25:08,105 --> 00:25:09,217
able to clone Randall's phone.
597
00:25:09,240 --> 00:25:10,652
He received an incoming call
598
00:25:10,675 --> 00:25:12,955
five minutes after we missed
Shawn at the pizza place.
599
00:25:12,980 --> 00:25:14,557
That's got to be the kidnappers.
600
00:25:14,580 --> 00:25:17,561
Yeah, the phone is in Long Island City,
601
00:25:17,586 --> 00:25:19,531
just under the Queensboro Bridge.
602
00:25:19,556 --> 00:25:20,799
Send me the coordinates.
603
00:25:20,824 --> 00:25:22,102
If I can get there in time,
604
00:25:22,125 --> 00:25:24,247
I can pull Tim before Dante moves in.
605
00:25:26,199 --> 00:25:28,077
Randall, I'm getting
a strange frequency.
606
00:25:28,102 --> 00:25:30,513
Some kind of communication signal.
607
00:25:31,226 --> 00:25:33,167
It's coming from inside the loft.
608
00:25:34,501 --> 00:25:35,923
Are all the phones off?
609
00:25:35,947 --> 00:25:37,792
- Just like you asked.
- Scan everybody.
610
00:25:37,817 --> 00:25:40,653
Tim, if you're wearing a wire,
so help me God...
611
00:25:53,507 --> 00:25:55,019
Mel?
612
00:25:55,042 --> 00:25:56,721
Mel!
613
00:26:42,113 --> 00:26:43,858
Hey.
614
00:26:43,883 --> 00:26:45,302
Who the hell are you?
615
00:26:57,402 --> 00:26:58,346
Hey,
616
00:26:58,365 --> 00:26:59,954
I-I... I don't want any problems.
617
00:26:59,973 --> 00:27:01,711
I'm from the National Grid.
618
00:27:01,736 --> 00:27:04,421
Yeah. That don't explain
you nosing around.
619
00:27:04,444 --> 00:27:06,160
I was coming back from another job,
620
00:27:06,183 --> 00:27:08,192
and I saw the lights were on,
and I thought to myself,
621
00:27:08,215 --> 00:27:10,928
"We cut the power off there months ago."
622
00:27:12,026 --> 00:27:14,432
Yeah, well, you thought wrong.
623
00:27:14,455 --> 00:27:15,867
Inside, now.
624
00:27:15,892 --> 00:27:17,869
- Um, I just...
- Let's go.
625
00:27:23,144 --> 00:27:24,472
What's the latest?
626
00:27:24,497 --> 00:27:26,778
A woman joined the crew
a little while ago,
627
00:27:26,803 --> 00:27:28,619
and it's been 15 minutes
without any noise.
628
00:27:34,711 --> 00:27:35,789
Hey, Harry. How's Mel doing?
629
00:27:35,814 --> 00:27:36,723
I don't know, man.
630
00:27:36,748 --> 00:27:37,992
Her comms went down.
631
00:27:38,017 --> 00:27:39,527
She's flying blind.
632
00:27:40,300 --> 00:27:41,517
It's gonna be okay.
633
00:27:41,540 --> 00:27:43,240
If anything bad had happened,
I'd know about it.
634
00:27:43,263 --> 00:27:45,959
Okay, all right.
But is there any way to get eyes on her?
635
00:28:08,315 --> 00:28:09,621
What do you mean, gone?
636
00:28:09,644 --> 00:28:11,230
There was no one inside the loft.
637
00:28:11,253 --> 00:28:14,000
Come on, Dante. I thought
you had eyes on the place.
638
00:28:14,023 --> 00:28:15,535
So did I. Look, I don't
like this any more than you.
639
00:28:15,558 --> 00:28:17,691
Oh, please, come on.
She's my wife, Dante.
640
00:28:17,714 --> 00:28:20,037
Randall needs her, Harry.
He didn't kill her.
641
00:28:20,060 --> 00:28:22,214
Okay, fine, but w-where did they go?
642
00:28:22,239 --> 00:28:24,868
H-How did they just disappear
into thin air?
643
00:28:33,979 --> 00:28:36,068
I don't know, but there's no world
644
00:28:36,094 --> 00:28:37,259
where this guy gets away again.
645
00:28:37,416 --> 00:28:39,719
Hold on a sec, Harry.
646
00:28:42,703 --> 00:28:45,001
Harry, we just got an ID
and addy on the man
647
00:28:45,026 --> 00:28:46,836
Randall spoke with earlier on the phone.
648
00:28:46,859 --> 00:28:48,337
Name's Yves
649
00:28:48,362 --> 00:28:50,773
Ballentine.
He's connected to this somehow.
650
00:28:50,798 --> 00:28:52,400
I'm sending a unit there now.
651
00:28:56,538 --> 00:28:59,248
So, uh, why all the effort?
652
00:28:59,708 --> 00:29:01,529
You got some reason to believe
the cops are onto us?
653
00:29:01,554 --> 00:29:03,321
Always assume the cops are watching
or listening.
654
00:29:03,346 --> 00:29:05,124
Why do you think I haven't been caught?
655
00:29:07,250 --> 00:29:11,122
Lane, head over
to the Brooklyn Navy Yard.
656
00:29:14,691 --> 00:29:16,104
So, that's where the coins are?
657
00:29:16,127 --> 00:29:18,006
In a shipping container
that leaves in the morning.
658
00:29:18,029 --> 00:29:20,074
Only when it does,
659
00:29:20,097 --> 00:29:22,467
those coins won't be on it.
660
00:29:32,252 --> 00:29:33,965
He doesn't look so good.
661
00:29:34,147 --> 00:29:37,326
Can you at least take out the gag?
He can barely breathe.
662
00:29:37,351 --> 00:29:38,794
Hey, hey, what are you doing?
663
00:29:38,817 --> 00:29:40,064
She's right. He doesn't look that good.
664
00:29:40,087 --> 00:29:41,698
Why you listen to her?
665
00:29:44,459 --> 00:29:46,253
Aah!
666
00:30:02,779 --> 00:30:03,823
Get this off you.
667
00:30:05,715 --> 00:30:07,048
Hey...
668
00:30:07,864 --> 00:30:09,464
I-I... I don't feel...
669
00:30:10,221 --> 00:30:12,866
Just hang on, hang on. We're
gonna get you to a hospital.
670
00:30:12,891 --> 00:30:15,426
Let's go. Come on.
671
00:30:42,552 --> 00:30:45,737
Get us to shipping container RKO 281.
672
00:30:45,760 --> 00:30:47,405
We got 90 seconds before it resets.
673
00:30:47,430 --> 00:30:49,633
All right, we got to hustle. Let's go.
674
00:30:51,179 --> 00:30:52,579
What's this all about?
675
00:30:52,604 --> 00:30:54,146
I know you're mixed up in
Randall Grayle's latest score.
676
00:30:54,171 --> 00:30:55,607
Where's it going down?
677
00:30:55,632 --> 00:30:56,848
Before you lie to me again,
678
00:30:56,873 --> 00:30:58,451
keep in mind you're working
with a cop killer.
679
00:30:59,471 --> 00:31:02,123
Any bodies drop tonight,
you're an accessory to murder.
680
00:31:02,146 --> 00:31:04,557
Unless you start talking now!
681
00:31:04,582 --> 00:31:06,294
When we get there, what am I doing?
682
00:31:06,317 --> 00:31:08,471
Inside the container
is a former SAS operative
683
00:31:08,494 --> 00:31:11,272
protecting the coins,
as in Great Britain's SAS.
684
00:31:11,297 --> 00:31:13,169
They train specifically
in close-quarters combat.
685
00:31:13,192 --> 00:31:14,769
Yeah, it's not my first rodeo. I got it.
686
00:31:14,794 --> 00:31:16,096
Boom. There it is.
687
00:31:16,121 --> 00:31:17,806
87 seconds. Not bad, Hasan.
688
00:31:17,829 --> 00:31:19,531
All right, hot shot.
689
00:31:28,910 --> 00:31:30,393
Open it.
690
00:31:46,262 --> 00:31:47,773
Whoa! You want a body on this?
691
00:31:47,798 --> 00:31:50,099
'Cause I didn't sign up
for that kind of manhunt.
692
00:31:52,811 --> 00:31:54,971
All right. Tim, let's go. You're up.
693
00:32:01,213 --> 00:32:04,009
What's wrong? Get to it.
This is a Mark 9.
694
00:32:04,032 --> 00:32:05,960
You said it was the Mark 7.
This ain't the right safe.
695
00:32:05,983 --> 00:32:07,396
Please tell me that's not a problem.
696
00:32:07,421 --> 00:32:10,772
It's a completely different
mechanism on the Mark 9.
697
00:32:12,726 --> 00:32:14,737
You have four minutes and 36 seconds
698
00:32:14,760 --> 00:32:17,840
before those guards walk by
and see that lock on the floor.
699
00:32:17,865 --> 00:32:19,242
That's how much time you have
700
00:32:19,267 --> 00:32:22,202
before your family
bloodline ends tonight.
701
00:32:32,108 --> 00:32:34,742
Dante, I just saved Shawn.
702
00:32:34,767 --> 00:32:37,028
I'm on my way to you. Can you reach Mel?
703
00:32:37,052 --> 00:32:38,798
We lost contact with her a while ago,
704
00:32:38,822 --> 00:32:41,000
but Randall is making his play
at the navy shipyard right now.
705
00:32:41,023 --> 00:32:42,501
My team is on their way.
706
00:32:42,526 --> 00:32:44,474
Well, can you hold back for 15 minutes?
707
00:32:44,499 --> 00:32:45,739
And risk losing them?
708
00:32:45,762 --> 00:32:47,741
- That's not happening.
- I'll be there soon.
709
00:32:47,766 --> 00:32:49,108
Just don't arrest Tim.
710
00:32:49,133 --> 00:32:50,924
I'm taking Randall down.
I'll do what I can,
711
00:32:50,949 --> 00:32:53,136
but I can't guarantee
Tim won't wind up in custody.
712
00:33:08,404 --> 00:33:10,468
Lane, how's it going out there?
713
00:33:10,491 --> 00:33:12,769
Quiet, but not for much longer.
714
00:33:12,794 --> 00:33:14,423
Yo, Tim.
715
00:33:14,446 --> 00:33:15,888
He's working as fast as he can.
716
00:33:15,913 --> 00:33:17,432
He needs to work a lot faster.
717
00:33:26,209 --> 00:33:28,587
Damn. Okay, okay, come on, come on.
718
00:33:28,612 --> 00:33:31,114
We're not gonna make it.
He's taking too long.
719
00:33:32,574 --> 00:33:33,960
Damn it, Tim.
720
00:33:34,575 --> 00:33:36,797
Time's up.
721
00:33:37,480 --> 00:33:39,214
We're out of time!
722
00:33:42,015 --> 00:33:43,628
Yes.
723
00:33:50,951 --> 00:33:52,381
Beautiful.
724
00:33:53,076 --> 00:33:54,317
Let's go. Let's go.
725
00:33:54,340 --> 00:33:56,662
Get out of the way.
726
00:34:06,387 --> 00:34:08,664
The cops are here. Get out now.
727
00:34:08,688 --> 00:34:10,300
The cops shouldn't be on us already.
728
00:34:10,324 --> 00:34:11,702
Someone alerted them.
729
00:34:11,726 --> 00:34:14,239
I knew you couldn't be trusted.
I knew it.
730
00:35:01,916 --> 00:35:03,684
Go get Randall!
731
00:35:17,771 --> 00:35:19,496
Stop! NYPD!
732
00:35:24,072 --> 00:35:25,726
Aah!
733
00:35:26,465 --> 00:35:27,639
Aah!
734
00:35:54,967 --> 00:35:57,197
Aah!
735
00:36:00,164 --> 00:36:01,873
You okay?
736
00:36:01,896 --> 00:36:03,269
Yeah.
737
00:36:03,293 --> 00:36:05,079
Yeah. Oh.
738
00:36:05,103 --> 00:36:07,302
Where's Randall?
739
00:36:12,032 --> 00:36:14,202
You let him go.
740
00:36:15,541 --> 00:36:17,009
To save me.
741
00:36:26,202 --> 00:36:27,347
Tim Fells.
742
00:36:29,679 --> 00:36:31,135
NYPD.
743
00:36:41,833 --> 00:36:43,668
Your brother is safe.
744
00:36:53,813 --> 00:36:55,679
Thank you, man.
745
00:37:15,039 --> 00:37:16,490
Where's Randall?
746
00:37:22,239 --> 00:37:24,365
- Dante...
- You said you'd be here.
747
00:37:26,746 --> 00:37:28,275
I had him.
748
00:37:28,298 --> 00:37:31,331
He was right there,
but I let him get away.
749
00:37:33,498 --> 00:37:35,007
I should have taken him down
when I had the chance,
750
00:37:35,032 --> 00:37:37,574
but I let your needs get
in the way of me doing my job.
751
00:37:37,597 --> 00:37:41,980
Dante, I promise,
I will help you find Randall.
752
00:37:42,798 --> 00:37:44,041
Sooner or later, he's gonna have
753
00:37:44,065 --> 00:37:45,574
to resurface to sell those coins.
754
00:37:45,597 --> 00:37:47,181
Don't you get it?
755
00:37:48,472 --> 00:37:50,297
We'll never see Randall again.
756
00:37:53,023 --> 00:37:54,199
Dante, wait.
757
00:37:54,222 --> 00:37:55,434
Be seeing you.
758
00:37:55,458 --> 00:37:56,963
Dante!
759
00:38:14,396 --> 00:38:17,068
Are you sure there isn't
any way I can repay you?
760
00:38:17,996 --> 00:38:19,239
Pay it forward.
761
00:38:19,768 --> 00:38:21,739
Try to be there, for the next person
762
00:38:21,764 --> 00:38:22,840
who needs a second chance.
763
00:38:22,864 --> 00:38:24,605
And make good use
764
00:38:24,628 --> 00:38:27,764
of the one you'll get with your brother.
765
00:38:31,010 --> 00:38:32,385
Hey.
766
00:38:33,443 --> 00:38:34,909
Shawn.
767
00:38:35,929 --> 00:38:37,172
I'm sorry, man,
768
00:38:37,195 --> 00:38:38,771
- for everything. No, no, no, no.
- Tim...
769
00:38:38,795 --> 00:38:40,371
I-I don't blame you
for not talking to me.
770
00:38:40,394 --> 00:38:42,403
I told you I would be there
for you, and I wasn't.
771
00:38:42,427 --> 00:38:43,704
All right? That's on me.
772
00:38:43,728 --> 00:38:45,137
She told me you risked everything
773
00:38:45,579 --> 00:38:47,094
to save me.
774
00:38:51,489 --> 00:38:53,728
Man, after all I put you through?
775
00:38:54,813 --> 00:38:57,192
I couldn't lose you again, man.
776
00:39:06,494 --> 00:39:07,693
Thank you.
777
00:39:12,179 --> 00:39:14,213
Thanks again. Bye-bye.
778
00:39:15,054 --> 00:39:16,396
Hey.
779
00:39:16,422 --> 00:39:19,003
- Everything okay?
- Better than okay.
780
00:39:19,027 --> 00:39:20,500
Cecil and Kat's appraiser's
781
00:39:20,523 --> 00:39:22,902
gonna get his license revoked.
782
00:39:22,927 --> 00:39:25,237
Oh, my gosh. Wait!
783
00:39:25,260 --> 00:39:29,088
Uh, look, I want to say I feel
bad for him, but it serves him right.
784
00:39:29,112 --> 00:39:31,902
Unfortunately, there are a lot
more like him out there, but at least
785
00:39:31,927 --> 00:39:33,639
we got rid of one bad one.
786
00:39:33,663 --> 00:39:35,068
Yeah.
787
00:39:35,092 --> 00:39:37,536
True. Well, what about Kat and Cecil?
788
00:39:37,559 --> 00:39:40,302
They're going to get a new appraisal
789
00:39:40,327 --> 00:39:42,436
at no charge.
790
00:39:42,458 --> 00:39:44,768
So they can finally move
to Florida like they planned,
791
00:39:44,793 --> 00:39:46,300
and we don't got to take 'em
792
00:39:46,324 --> 00:39:47,869
all the way back to Boston, am I right?
793
00:39:47,893 --> 00:39:50,702
- We made 'em walk to Boston last night.
- Yeah, we did.
794
00:39:52,358 --> 00:39:54,034
- Good morning.
- Morning. Oh, morning.
795
00:39:54,059 --> 00:39:56,068
What you two so excited about?
796
00:39:56,092 --> 00:39:58,268
Ah, well, you should have seen it, Mom.
797
00:39:58,291 --> 00:40:00,501
Aunt Vi took no prisoners yesterday.
798
00:40:00,525 --> 00:40:02,934
She put Cecil and Kat's
appraiser on blast
799
00:40:02,958 --> 00:40:05,135
and got them the appraisal
they needed so they can
800
00:40:05,159 --> 00:40:07,666
sell their house and move.
801
00:40:08,826 --> 00:40:10,690
Oh. It's good to have a friend like you.
802
00:40:14,152 --> 00:40:15,777
Is everything good?
803
00:40:22,257 --> 00:40:24,358
Honestly, no.
804
00:40:25,891 --> 00:40:27,847
You want to talk about it?
805
00:40:29,090 --> 00:40:30,556
It might help.
806
00:40:32,123 --> 00:40:35,655
A friend trusted me to come
through for them yesterday...
807
00:40:37,056 --> 00:40:38,585
...and I let them down.
808
00:40:39,958 --> 00:40:42,322
I'm sure they'll understand.
809
00:40:43,590 --> 00:40:45,521
Maybe you can make it up to 'em.
810
00:40:46,822 --> 00:40:48,655
That's the plan.
811
00:40:49,702 --> 00:40:52,905
But in the meantime, I have
to live with these feelings.
812
00:40:54,610 --> 00:40:56,322
And they're not good.
813
00:40:58,202 --> 00:40:59,648
Mom.
814
00:41:02,021 --> 00:41:04,231
It's gonna be okay.
815
00:41:04,641 --> 00:41:06,065
It's not the end of the world.
816
00:41:06,088 --> 00:41:07,972
I'm sure you're right.
817
00:41:11,789 --> 00:41:14,021
But it sure does feel like it.
58735