Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:33,801 --> 00:00:34,968
Can I have a sweet?
3
00:00:35,103 --> 00:00:36,870
You've got to wait till we get there.
4
00:00:37,004 --> 00:00:39,507
But I'm hungry.
5
00:00:39,640 --> 00:00:40,708
Just go that way.
6
00:00:40,841 --> 00:00:43,377
You keep changing it.
7
00:00:43,511 --> 00:00:44,745
Go on. Just go that way
8
00:00:44,878 --> 00:00:46,547
and then I'll give you a sweet.
9
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
Sam?
10
00:01:14,041 --> 00:01:15,576
Sam?!
11
00:01:35,429 --> 00:01:36,597
Hey, Sam.
12
00:01:41,169 --> 00:01:42,636
You still want a sweet?
13
00:03:31,545 --> 00:03:33,514
So, it sounds like you
had a bit of a shock.
14
00:03:33,647 --> 00:03:35,783
That's why your mum called me, okay?
15
00:03:35,916 --> 00:03:37,751
Do you think you could
tell me what you saw?
16
00:03:37,885 --> 00:03:39,152
They won't say.
17
00:03:41,755 --> 00:03:43,190
All right, it's okay.
18
00:03:44,792 --> 00:03:48,329
Now, you know you're not
in any trouble. All right?
19
00:03:49,930 --> 00:03:54,201
It just sometimes helps to...
to talk about things. Hmm?
20
00:03:58,872 --> 00:04:00,908
It was an angel.
21
00:04:01,041 --> 00:04:02,976
She had wings.
22
00:04:04,144 --> 00:04:06,314
Angels fly, you idiot.
23
00:04:07,748 --> 00:04:09,350
Maybe she fell.
24
00:04:11,051 --> 00:04:13,787
Maybe the angel was sleeping.
25
00:04:16,624 --> 00:04:18,859
Can you remember where you saw her?
26
00:04:20,594 --> 00:04:23,564
Willow Hole. In the woods.
27
00:04:23,697 --> 00:04:25,599
Can't you give them something?
28
00:04:25,733 --> 00:04:28,669
Uh, yeah, you... you wanna... ?
29
00:04:33,273 --> 00:04:35,909
So, the best medicine is rest.
30
00:04:36,043 --> 00:04:37,277
Keep their routines.
31
00:04:37,411 --> 00:04:38,846
If you notice any changes
to their behaviour,
32
00:04:38,979 --> 00:04:40,147
give me a call, day or night.
33
00:04:40,280 --> 00:04:43,584
Erm, and we'll see how they get on.
34
00:04:43,717 --> 00:04:45,753
Counselling is something
we can look at, if you...
35
00:04:45,886 --> 00:04:48,756
I'll let you try and
convince Gary of that.
36
00:04:48,889 --> 00:04:50,223
Can we go out now?
37
00:04:50,358 --> 00:04:52,826
Yeah, only in the garden.
38
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
- Come on.
- Okay.
39
00:04:54,061 --> 00:04:55,963
Don't go any further.
40
00:04:56,096 --> 00:04:57,665
Your dad's on his way home.
41
00:05:04,104 --> 00:05:05,238
He'll only get 'em filthy again
42
00:05:05,373 --> 00:05:07,775
the minute he steps on the pitch.
43
00:05:07,908 --> 00:05:09,877
But Gary...
44
00:05:10,010 --> 00:05:12,045
It's all about appearances.
45
00:05:13,781 --> 00:05:15,816
You know, we don't know what they saw.
46
00:05:15,949 --> 00:05:18,218
I think it might be Sally Palmer.
47
00:05:19,186 --> 00:05:20,988
What makes you say that?
48
00:05:23,023 --> 00:05:25,793
I had a dream about her.
49
00:05:25,926 --> 00:05:28,228
She was stood at the bus stop, crying.
50
00:05:29,363 --> 00:05:32,032
I... I asked her what was wrong,
51
00:05:32,165 --> 00:05:33,801
but she wouldn't say.
52
00:05:34,868 --> 00:05:36,003
I looked down the road,
53
00:05:36,136 --> 00:05:37,405
and when I turned back, she'd gone.
54
00:05:41,308 --> 00:05:43,210
We have dreams for a reason.
55
00:05:53,020 --> 00:05:54,588
- Miss Yates?
- That's me.
56
00:05:54,722 --> 00:05:57,591
- Thanks for coming.
- I am DC Hodges.
57
00:05:57,725 --> 00:05:59,660
Er, we need to talk to your
boys about what they saw.
58
00:05:59,793 --> 00:06:02,696
It might be better if
you just spoke to us.
59
00:06:02,830 --> 00:06:03,831
And you are?
60
00:06:03,964 --> 00:06:06,133
Dr Hunter from the village surgery.
61
00:06:06,266 --> 00:06:07,935
We need them to show us what they found.
62
00:06:08,068 --> 00:06:11,572
No, er... no, they're not
going back to the woods.
63
00:06:11,705 --> 00:06:13,306
I know where they're talking about.
64
00:06:14,274 --> 00:06:15,443
I'll take them.
65
00:06:16,410 --> 00:06:17,778
Thank you.
66
00:06:19,179 --> 00:06:20,781
You wanna follow me?
67
00:06:47,107 --> 00:06:48,308
You got any kids of your own?
68
00:06:48,442 --> 00:06:49,877
No.
69
00:06:51,512 --> 00:06:54,314
They all get a bit silly
when they go back to school.
70
00:06:54,448 --> 00:06:56,917
It's probably just a
deer carcass or something.
71
00:07:00,253 --> 00:07:01,689
Right, this is it.
72
00:07:01,822 --> 00:07:03,991
Path bears round to the
left, and that's Willow Hole.
73
00:07:06,326 --> 00:07:08,261
- Aren't you coming with us?
- No.
74
00:07:18,271 --> 00:07:19,907
Within four minutes of death,
75
00:07:20,040 --> 00:07:22,810
the human body
starts to decompose.
76
00:07:22,943 --> 00:07:24,411
The beginning of a transformation
77
00:07:24,545 --> 00:07:27,981
that continues long after
the heart has stopped.
78
00:07:28,115 --> 00:07:32,720
As putrefaction causes the body's
own bacteria to destroy itself,
79
00:07:32,853 --> 00:07:34,287
nutrients are released,
80
00:07:34,421 --> 00:07:37,891
becoming a feast for a
multitude of other organisms.
81
00:07:50,303 --> 00:07:53,741
In this way, death,
far from being the end,
82
00:07:53,874 --> 00:07:55,876
is in fact a new beginning.
83
00:07:57,511 --> 00:08:00,881
The past not so much
forgotten as hidden,
84
00:08:01,014 --> 00:08:02,916
as scattered patterns
and successions
85
00:08:03,050 --> 00:08:05,318
that death imparts now
become essential clues
86
00:08:05,452 --> 00:08:07,955
to understanding the
final moments of life.
87
00:08:42,055 --> 00:08:43,123
Hello?
88
00:08:44,224 --> 00:08:45,325
Sally?
89
00:08:47,995 --> 00:08:49,162
It's David.
90
00:08:52,566 --> 00:08:53,634
Sally?
91
00:08:58,071 --> 00:08:59,106
It's David.
92
00:09:57,330 --> 00:09:59,499
How long since you last saw Miss Palmer?
93
00:10:01,168 --> 00:10:04,304
- Er...
- Roughly will suffice.
94
00:10:04,437 --> 00:10:07,040
A couple of weeks ago there was a...
95
00:10:07,174 --> 00:10:09,542
a barbecue at the Black
Lamb, a pub in the village.
96
00:10:09,677 --> 00:10:11,011
And she was with you?
97
00:10:11,144 --> 00:10:13,213
No. But we spoke.
98
00:10:13,346 --> 00:10:16,183
And after not seeing her since then,
99
00:10:16,316 --> 00:10:18,485
you just decide to come here today?
100
00:10:18,618 --> 00:10:19,853
Yeah, no, I was nearby.
101
00:10:19,987 --> 00:10:22,355
I-I just took your
officers to Farnham Woods.
102
00:10:22,489 --> 00:10:24,357
Yeah, I know.
103
00:10:24,491 --> 00:10:27,460
- Did you not try calling her?
- No.
104
00:10:27,594 --> 00:10:29,496
What's your relationship?
105
00:10:29,629 --> 00:10:33,033
Er... friends, I suppose.
106
00:10:34,702 --> 00:10:36,303
Did she have any family?
107
00:10:37,304 --> 00:10:39,106
No children, erm...
108
00:10:39,239 --> 00:10:41,174
No family locally that I know of.
109
00:10:41,308 --> 00:10:42,442
Hmm.
110
00:10:42,575 --> 00:10:44,111
Any other boyfriends?
111
00:10:44,244 --> 00:10:45,312
I wasn't her boyfriend.
112
00:10:45,445 --> 00:10:47,347
Honestly, I...
113
00:10:47,480 --> 00:10:48,916
I don't know her that well.
114
00:10:49,049 --> 00:10:52,452
Just well enough to let
yourself into her house.
115
00:10:57,024 --> 00:10:58,658
Okay, well...
116
00:11:00,127 --> 00:11:01,328
that will do for now.
117
00:11:01,461 --> 00:11:03,530
How can I get hold of you?
118
00:11:03,663 --> 00:11:05,532
Manham Village Surgery.
119
00:11:06,399 --> 00:11:08,168
Okay.
120
00:11:08,301 --> 00:11:09,770
All right, thank you.
121
00:12:00,387 --> 00:12:01,454
Sorry I'm late.
122
00:12:01,588 --> 00:12:03,490
I'm not aware that it's a crime.
123
00:12:03,623 --> 00:12:05,092
Yet.
124
00:12:05,225 --> 00:12:06,960
Is it?
125
00:12:07,094 --> 00:12:09,362
Janice, you're a wonder.
126
00:12:09,496 --> 00:12:12,099
I may have to cancel your sabbatical.
127
00:12:12,232 --> 00:12:15,102
And by the way, David, I
took care of your 12:30.
128
00:12:15,235 --> 00:12:16,603
Suspected appendicitis,
129
00:12:16,736 --> 00:12:18,571
- but I sent her off to A&E
- Sorry.
130
00:12:18,705 --> 00:12:19,940
- ... as a precaution.
- Thank you.
131
00:12:20,073 --> 00:12:22,275
David, you look as if
you've seen a ghost.
132
00:12:24,744 --> 00:12:27,214
Not me, erm...
133
00:12:27,347 --> 00:12:29,582
Sam and... and Neil Yates
134
00:12:29,716 --> 00:12:32,652
thought they'd found an angel
135
00:12:32,786 --> 00:12:34,221
in Farnham Woods.
136
00:12:36,156 --> 00:12:39,192
I, erm, I think it was a dead body.
137
00:12:39,326 --> 00:12:40,360
Oh, sweet Jesus.
138
00:12:40,493 --> 00:12:43,230
Well, how are they, the boys?
139
00:12:43,363 --> 00:12:44,998
Shocked.
140
00:12:45,132 --> 00:12:47,034
Taking it in.
141
00:12:47,167 --> 00:12:48,768
I'll check on them tomorrow.
142
00:12:49,769 --> 00:12:51,972
My god.
143
00:12:52,105 --> 00:12:54,241
Have they got any idea who?
144
00:12:54,374 --> 00:12:56,176
Well...
145
00:12:56,309 --> 00:13:01,281
Linda was worried
about Sally Palmer. I...
146
00:13:01,414 --> 00:13:03,050
dropped in to her house.
147
00:13:03,183 --> 00:13:05,518
Something's not... not right, erm...
148
00:13:05,652 --> 00:13:08,588
There was a smashed
mug on the floor, a...
149
00:13:08,721 --> 00:13:11,324
half-written letter to Linda.
150
00:13:15,328 --> 00:13:16,496
We'll see. I...
151
00:13:16,629 --> 00:13:18,731
Awful. Not in Manham.
152
00:13:21,134 --> 00:13:23,236
I'll, er, leave the
notes in your office.
153
00:13:23,370 --> 00:13:24,437
I'll put that phone call in.
154
00:13:24,571 --> 00:13:25,805
By the way, David,
155
00:13:25,939 --> 00:13:29,442
if you are dropping in on those
boys again, tread carefully.
156
00:13:29,576 --> 00:13:32,179
I've known Linda and
Gary longer than you.
157
00:13:33,413 --> 00:13:35,582
Gary's calmed down a bit, but still.
158
00:13:35,715 --> 00:13:36,950
I'm just doing my job.
159
00:13:37,084 --> 00:13:39,652
All the same, it's
you I'm worried about.
160
00:13:39,786 --> 00:13:41,021
I'll be fine.
161
00:13:41,154 --> 00:13:42,189
I got your message.
162
00:13:42,322 --> 00:13:43,590
Tomorrow 4pm for George Mason.
163
00:13:44,724 --> 00:13:45,825
David.
164
00:13:46,793 --> 00:13:48,295
You know where I am.
165
00:13:48,428 --> 00:13:50,263
Thanks.
166
00:14:38,645 --> 00:14:39,779
Nice.
167
00:14:48,855 --> 00:14:52,392
I think this actually fits very
good to your picture, right?
168
00:14:54,361 --> 00:14:55,695
Yeah, it's good.
169
00:14:56,964 --> 00:14:59,299
Miss Jenny, Miss Jenny!
170
00:15:00,800 --> 00:15:02,435
Neil?
171
00:15:02,569 --> 00:15:03,736
Neil?
172
00:15:05,905 --> 00:15:07,807
Neil, can you hear me?
173
00:15:07,941 --> 00:15:09,309
Neil?
174
00:15:29,529 --> 00:15:31,164
They've had the bloody bitterns' eggs.
175
00:15:31,298 --> 00:15:33,233
No.
176
00:15:33,366 --> 00:15:35,868
The bastards cut through
three bloody fences.
177
00:15:36,003 --> 00:15:37,304
I need you to hold the fort
178
00:15:37,437 --> 00:15:39,472
and chase up those funding
applications, would you?
179
00:15:39,606 --> 00:15:40,940
What are you gonna do?
180
00:15:43,243 --> 00:15:45,145
Less you know about that, the better.
181
00:15:45,278 --> 00:15:47,680
The Wi-Fi's down again.
Will you take a look at that?
182
00:15:50,650 --> 00:15:52,185
Dan, get that loaded up, eh?
183
00:15:52,319 --> 00:15:53,386
Yeah.
184
00:16:22,482 --> 00:16:24,184
You okay?
185
00:16:24,317 --> 00:16:25,452
Yeah.
186
00:16:30,757 --> 00:16:31,757
Hi.
187
00:16:31,758 --> 00:16:32,758
Thank you for coming so quickly.
188
00:16:32,859 --> 00:16:34,461
Of course.
189
00:16:34,594 --> 00:16:35,728
So, this is Neil.
190
00:16:35,862 --> 00:16:37,230
He fainted.
191
00:16:37,364 --> 00:16:38,431
Hello again.
192
00:16:39,466 --> 00:16:40,600
How you doing?
193
00:16:40,733 --> 00:16:42,735
I'm fine. I'm okay.
194
00:16:42,869 --> 00:16:43,870
Yeah?
195
00:16:44,003 --> 00:16:45,438
Did something happen?
196
00:16:45,572 --> 00:16:48,308
Was... was something said, or... ?
197
00:16:48,441 --> 00:16:51,478
Like I told Miss Krause, I'm all right.
198
00:16:51,611 --> 00:16:53,480
Good. Can I check your pulse?
199
00:16:53,613 --> 00:16:54,681
Thank you.
200
00:16:56,916 --> 00:16:58,785
So, how did Norwich get on last week?
201
00:16:58,918 --> 00:16:59,918
I'm Ipswich.
202
00:16:59,986 --> 00:17:01,854
Oh, sorry. Ipswich.
203
00:17:01,988 --> 00:17:04,991
They got turned over by QPR.
204
00:17:05,125 --> 00:17:06,693
Neil's a top player.
205
00:17:06,826 --> 00:17:07,826
- Yeah?
- Mm-hmm.
206
00:17:07,927 --> 00:17:09,829
What position?
207
00:17:09,962 --> 00:17:11,931
Thinking... striker?
208
00:17:12,065 --> 00:17:13,500
Midfield.
209
00:17:13,633 --> 00:17:15,402
It's the strikers
that get all the goals,
210
00:17:15,535 --> 00:17:18,738
but midfield's the
most important position.
211
00:17:18,871 --> 00:17:19,939
Right.
212
00:17:20,073 --> 00:17:21,774
I think you're match fit, young man.
213
00:17:21,908 --> 00:17:22,975
You're gonna be all right.
214
00:17:23,110 --> 00:17:24,911
Erm, are the parents on the way?
215
00:17:25,044 --> 00:17:26,413
- His father.
- Okay.
216
00:17:26,546 --> 00:17:28,014
Do you just wanna wait here
for a couple of minutes?
217
00:17:28,148 --> 00:17:30,383
We're gonna have a
quick chat outside, okay?
218
00:17:30,517 --> 00:17:31,751
Good lad.
219
00:17:36,489 --> 00:17:37,824
We're keeping an extra eye out.
220
00:17:37,957 --> 00:17:40,460
Good. And how's, er, how's little Sam?
221
00:17:40,593 --> 00:17:41,593
He's okay.
222
00:17:41,594 --> 00:17:42,795
- Yeah.
- Yeah?
223
00:17:42,929 --> 00:17:45,532
But this must be shocking for everyone.
224
00:17:46,433 --> 00:17:48,335
I'm a relative stranger in Manham.
225
00:17:48,468 --> 00:17:49,736
It's only my second term.
226
00:17:49,869 --> 00:17:50,970
Where's Neil?
227
00:17:51,104 --> 00:17:52,339
Er, he's in here.
228
00:17:52,472 --> 00:17:53,640
They never should've
been in school today.
229
00:17:53,773 --> 00:17:54,841
Come on, boy. We're off.
230
00:17:54,974 --> 00:17:56,676
Sam, you all right?
231
00:17:56,809 --> 00:17:58,311
Taking 'em fishing.
232
00:17:58,445 --> 00:17:59,512
Okay.
233
00:17:59,646 --> 00:18:01,013
Goodbye.
234
00:18:03,883 --> 00:18:05,385
Actually a really good idea.
235
00:18:05,518 --> 00:18:06,953
Yeah, fishing.
236
00:18:07,086 --> 00:18:09,722
Is that medical advice if the head asks?
237
00:18:09,856 --> 00:18:11,724
Yeah. I don't see why not.
238
00:18:46,125 --> 00:18:49,496
I was, erm... hoping for a word.
239
00:18:50,897 --> 00:18:51,998
Okay.
240
00:19:00,873 --> 00:19:02,275
- Come in.
- Thank you.
241
00:19:03,710 --> 00:19:04,744
Nice place.
242
00:19:06,913 --> 00:19:09,015
It's a lovely village, Manham.
243
00:19:09,148 --> 00:19:10,617
Bit of a change from London.
244
00:19:10,750 --> 00:19:13,052
Yeah, yeah.
245
00:19:13,186 --> 00:19:17,023
So, I, erm, did a spot of
research after our chat.
246
00:19:17,156 --> 00:19:18,891
You've got quite the CV, Dr Hunter.
247
00:19:19,025 --> 00:19:20,693
Very impressive.
248
00:19:20,827 --> 00:19:24,631
Let's see. Er, after
your medical degree,
249
00:19:24,764 --> 00:19:28,034
you switched to a PhD
in forensic anthropology,
250
00:19:28,167 --> 00:19:31,971
followed by a stint at the
University of Tennessee Body Farm.
251
00:19:33,005 --> 00:19:34,807
Quite the high flyer.
252
00:19:34,941 --> 00:19:39,412
"The Role of Entomology in
Time-Since-Death Analysis."
253
00:19:39,546 --> 00:19:42,014
"The Chemistry of Human Decomposition."
254
00:19:45,084 --> 00:19:46,619
Yeah.
255
00:19:46,753 --> 00:19:48,388
I wrote those.
256
00:19:48,521 --> 00:19:50,723
And yet here you are out here,
257
00:19:50,857 --> 00:19:52,825
pretending to be a country doctor.
258
00:19:57,096 --> 00:19:59,299
I can't help wonder why
you didn't mention it.
259
00:20:02,034 --> 00:20:04,604
There's, erm...
260
00:20:04,737 --> 00:20:06,673
lots of other forensic anthropologists.
261
00:20:06,806 --> 00:20:07,840
I can give you numbers.
262
00:20:07,974 --> 00:20:09,909
Yes, but you're here now.
263
00:20:10,042 --> 00:20:12,044
We checked phone records.
264
00:20:12,178 --> 00:20:13,513
Sally Palmer didn't text
265
00:20:13,646 --> 00:20:15,715
or make outgoing calls
since the barbecue.
266
00:20:16,949 --> 00:20:18,285
Without confirmation, I'm stuck.
267
00:20:21,588 --> 00:20:23,490
- DNA?
- A week to process.
268
00:20:23,623 --> 00:20:25,191
- Fingerprints?
- No skin left.
269
00:20:25,325 --> 00:20:27,026
Next of kin?
270
00:20:27,159 --> 00:20:29,562
She has a brother
we're trying to locate.
271
00:20:29,696 --> 00:20:33,032
Look, time since death
would be a great start.
272
00:20:33,165 --> 00:20:34,734
Seemingly, you're not just a specialist
273
00:20:34,867 --> 00:20:38,471
in human decomposition,
you are the specialist.
274
00:20:38,605 --> 00:20:40,440
Please, I need you to take a look.
275
00:20:40,573 --> 00:20:42,509
It... it... it was another life.
276
00:20:43,810 --> 00:20:46,045
I'm sorry. I-I can't.
277
00:20:48,247 --> 00:20:51,384
Okay, well, I'll, erm...
278
00:20:52,819 --> 00:20:54,321
I'll leave you my personal mobile.
279
00:20:57,957 --> 00:20:59,759
And you can call me any time.
280
00:21:02,128 --> 00:21:03,396
Day or night.
281
00:21:08,301 --> 00:21:09,669
Thanks.
282
00:21:32,859 --> 00:21:34,126
Thank you, Andrew.
283
00:21:34,260 --> 00:21:35,261
I'll get these.
284
00:21:35,395 --> 00:21:37,063
Nice one, mate.
285
00:21:37,196 --> 00:21:38,731
Cheers.
286
00:21:40,633 --> 00:21:42,034
Do you mind if we, er, grab a seat?
287
00:21:42,168 --> 00:21:44,236
Twisted my bastard knee
chasing poachers last night.
288
00:21:44,371 --> 00:21:46,973
- It's open season out there.
- You want me to take a look?
289
00:21:47,106 --> 00:21:48,675
Nah, it's not that bad.
290
00:21:48,808 --> 00:21:51,177
Besides, they'll be the ones
needing you if I catch 'em.
291
00:21:51,310 --> 00:21:52,912
You talking to anyone
in particular, bud?
292
00:21:53,045 --> 00:21:54,647
What's that, Shane?
293
00:21:54,781 --> 00:21:56,148
Mind your own business.
294
00:21:57,384 --> 00:21:58,951
- Anyone...
- All right, Tina?
295
00:21:59,085 --> 00:22:00,787
- All right?
- Mind if we squeeze in?
296
00:22:00,920 --> 00:22:02,154
If you've showered.
297
00:22:02,288 --> 00:22:03,890
He has, for both of us.
298
00:22:08,395 --> 00:22:09,862
Hi.
299
00:22:09,996 --> 00:22:10,997
- Hi.
- Doc.
300
00:22:11,130 --> 00:22:12,732
- You wanna...
- No, thanks.
301
00:22:12,865 --> 00:22:14,801
Who's that?
302
00:22:14,934 --> 00:22:16,569
Journalist from Norwich. Kamal.
303
00:22:16,703 --> 00:22:18,771
He's been buying enough drinks.
304
00:22:18,905 --> 00:22:20,873
Bloody Brenners, getting their
side of the story in first.
305
00:22:21,007 --> 00:22:22,308
Relax, mate.
306
00:22:22,442 --> 00:22:23,743
You know how hard it is
307
00:22:23,876 --> 00:22:25,745
to get a breeding pair
of bitterns established.
308
00:22:25,878 --> 00:22:26,946
Can you play darts?
309
00:22:27,079 --> 00:22:28,815
Not really, no.
310
00:22:28,948 --> 00:22:31,050
Great. I might beat someone.
311
00:22:32,151 --> 00:22:34,120
- Really?
- Yeah, come on.
312
00:22:34,253 --> 00:22:35,822
- Good luck.
- All right.
313
00:22:39,726 --> 00:22:41,561
- Ah.
- Almost.
314
00:22:41,694 --> 00:22:43,229
You sure you don't want me
to explain the rules again?
315
00:22:43,362 --> 00:22:44,864
No, I think you'll
find I'm getting better.
316
00:22:44,997 --> 00:22:45,998
Oh.
317
00:22:46,132 --> 00:22:47,700
Oh, my app guilts me
318
00:22:47,834 --> 00:22:50,036
when I drink more
than a couple of pints.
319
00:22:50,169 --> 00:22:51,871
- Diabetic?
- Yeah.
320
00:22:52,004 --> 00:22:53,004
Type one.
321
00:22:53,039 --> 00:22:54,306
I'm stable, but... oh.
322
00:22:54,441 --> 00:22:56,042
- No, I've got it.
- Okay.
323
00:22:56,175 --> 00:22:58,445
But I'm rubbish at wearing my bracelet.
324
00:23:00,146 --> 00:23:01,347
Okay...
325
00:23:05,918 --> 00:23:06,919
Nice.
326
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Wow.
327
00:23:14,794 --> 00:23:16,696
This is so mad.
328
00:23:16,829 --> 00:23:17,930
A body's been found
329
00:23:18,064 --> 00:23:20,600
and no one in here's talking about it.
330
00:23:20,733 --> 00:23:22,168
Yeah. It's an English speciality.
331
00:23:22,301 --> 00:23:24,270
We like to bury our head in the sand.
332
00:23:24,403 --> 00:23:25,972
That's why everyone's here tonight.
333
00:23:26,105 --> 00:23:27,105
To ignore it?
334
00:23:27,139 --> 00:23:28,908
Pretty much.
335
00:23:29,041 --> 00:23:30,477
I can see that.
336
00:23:32,912 --> 00:23:34,747
The not knowing hits hardest.
337
00:23:34,881 --> 00:23:37,784
Like, who is it, how they died.
338
00:23:37,917 --> 00:23:39,318
Was it a murder?
339
00:23:39,452 --> 00:23:41,921
Yeah. Let's hope the police
have some answers soon.
340
00:23:42,054 --> 00:23:44,256
Yes. The village really needs to know.
341
00:23:59,772 --> 00:24:01,107
Come on, lads.
342
00:24:01,240 --> 00:24:02,274
Come on then!
343
00:24:02,408 --> 00:24:03,776
Come on, mate. Come on.
344
00:24:03,910 --> 00:24:05,912
You're okay, mate. You're okay.
345
00:24:06,045 --> 00:24:07,780
It's okay, it's all right.
346
00:24:07,914 --> 00:24:10,216
You're okay. You're okay.
Put that camera away.
347
00:24:10,349 --> 00:24:11,718
You're all right.
348
00:24:14,554 --> 00:24:15,855
Jesus.
349
00:24:15,988 --> 00:24:17,924
This village is like a pressure cooker.
350
00:24:18,057 --> 00:24:20,359
Yeah.
351
00:24:57,830 --> 00:24:58,898
Mackenzie.
352
00:24:59,031 --> 00:25:00,232
Hi, it's David.
353
00:25:01,901 --> 00:25:02,902
Where's the body?
354
00:25:03,035 --> 00:25:04,904
It's at the lab.
355
00:25:05,037 --> 00:25:07,406
She was moved lunchtime. I
can meet you there if you...
356
00:25:07,540 --> 00:25:09,275
No, I don't wanna see it.
357
00:25:09,408 --> 00:25:12,344
I'll look where she was found,
give my opinion, that's it.
358
00:25:13,412 --> 00:25:15,247
Okay. I'll see you at nine.
359
00:25:41,540 --> 00:25:45,311
Soon after death, a body
begins to digest itself.
360
00:25:45,444 --> 00:25:48,981
Cell walls break down,
enzymes are released,
361
00:25:49,115 --> 00:25:51,984
and bacteria from the gut
surges around the body,
362
00:25:52,118 --> 00:25:53,519
even into the bones.
363
00:25:53,653 --> 00:25:55,922
Eggs are laid and larvae hatch
364
00:25:56,055 --> 00:25:58,490
to feed on the nutrient-rich
broth at their disposal,
365
00:25:58,625 --> 00:26:00,793
whilst insect predators arrive
366
00:26:00,927 --> 00:26:02,494
to consume the larvae themselves.
367
00:26:13,606 --> 00:26:17,376
David. Dr Hunter.
368
00:26:17,509 --> 00:26:20,847
This is Dr Shah, a forensic pathologist.
369
00:26:20,980 --> 00:26:22,481
Dr Shah, Dr Hunter.
370
00:26:22,615 --> 00:26:23,816
Hi.
371
00:26:23,950 --> 00:26:25,384
How do you do, Dr Hunter?
372
00:26:26,385 --> 00:26:28,554
We've sent feathers to an ornithologist.
373
00:26:28,688 --> 00:26:30,089
Good. Soil samples?
374
00:26:30,222 --> 00:26:32,124
- Already being analysed.
- Insects?
375
00:26:32,258 --> 00:26:34,894
Samples have been sent to
our forensic entomologist.
376
00:26:35,027 --> 00:26:36,295
- Any maggot pupae?
- Yes.
377
00:26:36,428 --> 00:26:38,297
Any empty shells? Any
beetles on the body?
378
00:26:38,430 --> 00:26:40,466
- Beetles were not noted.
- And the maggots?
379
00:26:40,599 --> 00:26:43,435
Maggots were noted,
but not their colouring.
380
00:26:43,569 --> 00:26:46,138
What have we got here? Blowfly mainly.
381
00:26:46,272 --> 00:26:48,540
Bluebottles, greenbottles.
382
00:26:48,675 --> 00:26:50,009
If death occurred in daylight,
383
00:26:50,142 --> 00:26:52,344
they'd have started laying
eggs within the hour.
384
00:26:53,379 --> 00:26:56,548
The longer a maggot
lives, the darker it gets.
385
00:26:56,683 --> 00:26:58,851
This is seven, maybe eight days old.
386
00:26:58,985 --> 00:27:01,153
Starting to pupate.
387
00:27:01,287 --> 00:27:03,489
I'm not seeing any empty
shells, so nothing's hatched yet.
388
00:27:03,622 --> 00:27:05,124
Lifecycle of fourteen days,
389
00:27:05,257 --> 00:27:07,559
but heat could shorten certain stages.
390
00:27:07,694 --> 00:27:08,928
By how much?
391
00:27:09,061 --> 00:27:10,963
There's a few variables to consider.
392
00:27:11,097 --> 00:27:13,232
But from what I'm seeing, I'd suggest
393
00:27:13,365 --> 00:27:15,968
we've got a provisional
time since death interval
394
00:27:16,102 --> 00:27:18,170
of nine, maybe ten days.
395
00:27:28,614 --> 00:27:29,782
Bag, please.
396
00:27:31,283 --> 00:27:32,484
Thank you.
397
00:27:44,463 --> 00:27:46,265
You wanted fingerprints.
398
00:27:47,399 --> 00:27:49,135
Just add water.
399
00:27:54,673 --> 00:27:56,208
The body is an archive,
400
00:27:56,342 --> 00:27:58,878
recording information
about who we are,
401
00:27:59,011 --> 00:28:02,181
what we did, and
what was done to us.
402
00:28:02,314 --> 00:28:04,350
The challenge for the
forensic anthropologist
403
00:28:04,483 --> 00:28:06,385
is to correctly
read this archive,
404
00:28:06,518 --> 00:28:08,120
looking at the morphology,
405
00:28:08,254 --> 00:28:10,589
chemistry and structure
of what remains,
406
00:28:10,723 --> 00:28:13,625
and interpret the facts
of life and death,
407
00:28:13,760 --> 00:28:16,062
and the journey
from one to another.
408
00:28:22,802 --> 00:28:24,403
Helen!
409
00:28:24,536 --> 00:28:25,938
Good?
410
00:28:26,072 --> 00:28:27,539
Yeah. Yeah.
411
00:28:27,673 --> 00:28:28,674
I hope that was useful.
412
00:28:28,808 --> 00:28:31,510
That... that's all I can do.
413
00:28:33,312 --> 00:28:36,115
You were with Sally
Palmer at the barbecue?
414
00:28:36,248 --> 00:28:37,950
Yeah.
415
00:28:38,084 --> 00:28:40,119
Along with most of the village.
416
00:28:40,252 --> 00:28:41,453
What's your point?
417
00:28:45,758 --> 00:28:49,361
Some photos from the barbecue.
418
00:28:49,495 --> 00:28:51,163
Who's that with Linda Yates?
419
00:28:51,297 --> 00:28:54,333
Is this a formal police interview?
420
00:28:54,466 --> 00:28:56,168
It's just a few questions.
421
00:28:57,369 --> 00:28:58,437
Okay.
422
00:28:58,570 --> 00:29:00,639
That's Ben... Anders.
423
00:29:00,773 --> 00:29:02,441
Er, manages the nature reserve.
424
00:29:02,574 --> 00:29:04,543
She works there part-time, I think.
425
00:29:04,676 --> 00:29:06,278
Near where the body was found?
426
00:29:06,412 --> 00:29:07,980
Half a mile, maybe.
427
00:29:08,114 --> 00:29:12,018
That's obviously Linda
Yates and... and Sally.
428
00:29:12,151 --> 00:29:13,452
They seem like good friends?
429
00:29:14,753 --> 00:29:16,222
I don't know.
430
00:29:17,790 --> 00:29:20,359
That's Dr Maitland, Henry.
431
00:29:20,492 --> 00:29:22,494
Has he always been in a chair?
432
00:29:22,628 --> 00:29:23,729
Road accident.
433
00:29:23,863 --> 00:29:25,397
That's how I first came here as locum,
434
00:29:25,531 --> 00:29:27,633
then as partner when he found
out he wouldn't walk again.
435
00:29:27,766 --> 00:29:30,702
He... lost his wife in the accident.
436
00:29:31,804 --> 00:29:33,605
So, what do I call you, anyway?
437
00:29:33,739 --> 00:29:35,808
David? Dr Hunter?
438
00:29:37,409 --> 00:29:40,712
I hope you don't have to call
me too much, but David is fine.
439
00:30:10,843 --> 00:30:12,078
Hi.
440
00:30:12,211 --> 00:30:13,412
- You all right?
- Yeah.
441
00:30:13,545 --> 00:30:15,214
- Do you want a lift?
- No, no, you're all right.
442
00:30:15,347 --> 00:30:17,083
It's out of your way.
- No, it's fine.
443
00:30:17,216 --> 00:30:18,350
- Are you sure?
- Yeah.
444
00:30:18,484 --> 00:30:19,718
Thank you.
445
00:30:19,852 --> 00:30:21,220
Yeah.
446
00:30:21,353 --> 00:30:22,721
Just throw 'em in.
447
00:30:24,223 --> 00:30:26,192
- Thank you.
- No worries.
448
00:30:28,160 --> 00:30:29,761
- How are the boys?
- They're all right.
449
00:30:29,896 --> 00:30:31,763
A bit quiet.
450
00:30:31,898 --> 00:30:34,300
- Yeah.
- Yeah.
451
00:30:40,172 --> 00:30:44,243
So, if it's okay to ask, was it Sally?
452
00:30:45,344 --> 00:30:48,614
Police matter, I'm
afraid. I... can't say.
453
00:30:51,918 --> 00:30:55,721
I know the police are meant to
be reassuring, but they aren't.
454
00:30:57,823 --> 00:31:00,159
You mentioned your dream about her.
455
00:31:00,292 --> 00:31:02,361
Yeah. I don't know, er...
456
00:31:02,494 --> 00:31:05,064
She must've been on my mind,
and that's how it came out.
457
00:31:05,197 --> 00:31:06,532
I hadn't heard from her.
458
00:31:06,665 --> 00:31:08,467
I thought I'd done something wrong.
459
00:31:09,868 --> 00:31:11,703
If she was going away, she always said.
460
00:31:14,240 --> 00:31:16,742
All I had to do was call, but I didn't.
461
00:31:17,743 --> 00:31:19,511
I'm stupid sometimes.
462
00:31:38,297 --> 00:31:39,665
Hey!
463
00:31:41,267 --> 00:31:42,268
- I said...
- What?
464
00:31:42,401 --> 00:31:45,237
Cut it straight, in lines!
465
00:31:45,371 --> 00:31:46,638
- Sorry.
- Do as I bloody tell you.
466
00:31:46,772 --> 00:31:48,474
All right.
467
00:31:48,607 --> 00:31:51,510
I think Sally was trying
to find something out.
468
00:31:51,643 --> 00:31:53,479
But maybe I got it wrong.
469
00:31:56,348 --> 00:31:57,883
She made everyone brave.
470
00:31:58,917 --> 00:32:00,586
She made me brave.
471
00:32:05,691 --> 00:32:06,925
Where you been?
472
00:32:08,527 --> 00:32:09,996
Shopping.
473
00:32:16,802 --> 00:32:18,337
Hi, Gary.
474
00:32:18,470 --> 00:32:19,671
Heavy bags.
475
00:32:23,042 --> 00:32:24,143
Thank you.
476
00:32:24,276 --> 00:32:25,544
No worries.
477
00:33:27,839 --> 00:33:29,908
Yeah, go on. You'll do.
478
00:33:30,042 --> 00:33:31,710
Don't sound so surprised.
479
00:33:31,843 --> 00:33:34,713
Yeah, but George,
480
00:33:34,846 --> 00:33:37,516
I need you to get used
to Dr. Hunter here.
481
00:33:37,649 --> 00:33:38,750
Not going anywhere, are you?
482
00:33:38,884 --> 00:33:40,252
No, no, no, no.
483
00:33:40,386 --> 00:33:43,455
But we do try and share the work, eh.
484
00:33:43,589 --> 00:33:46,892
He doesn't bite, and he
is a real doctor, you know?
485
00:33:47,025 --> 00:33:48,627
It's no skin off my nose.
486
00:33:48,760 --> 00:33:50,862
I'll be in my box soon enough.
487
00:33:50,996 --> 00:33:53,532
Not if we can help it, George.
488
00:33:53,665 --> 00:33:55,567
You mind if I take a look at the ankle?
489
00:33:59,905 --> 00:34:01,140
Pop your foot up.
490
00:34:02,574 --> 00:34:03,842
May I... ?
491
00:34:06,912 --> 00:34:09,681
- Who did this dressing?
- The grandson.
492
00:34:09,815 --> 00:34:11,717
Yeah, it's a nice job, but...
493
00:34:11,850 --> 00:34:13,419
maybe let the nurse in next time.
494
00:34:13,552 --> 00:34:15,921
Give that grandson of yours a rest.
495
00:34:25,063 --> 00:34:26,965
- Hey.
- Morning.
496
00:34:27,099 --> 00:34:28,567
Is he here?
497
00:34:28,700 --> 00:34:30,436
- He's waiting.
- Okay.
498
00:34:31,970 --> 00:34:33,705
- See you.
- Yeah.
499
00:34:47,052 --> 00:34:49,288
I wish I could draw like you.
500
00:34:49,421 --> 00:34:50,622
Just practice, yeah?
501
00:34:55,026 --> 00:34:58,564
How about that one, over there?
502
00:34:59,698 --> 00:35:01,433
That's a shoveler, yeah.
503
00:35:02,568 --> 00:35:04,570
Come autumn, the male
will have two white marks
504
00:35:04,703 --> 00:35:06,505
one each side of his face.
505
00:35:06,638 --> 00:35:07,773
Really?
506
00:35:08,774 --> 00:35:10,041
I didn't know that.
507
00:35:10,176 --> 00:35:11,843
Yeah.
508
00:35:11,977 --> 00:35:13,812
There's not many who do.
509
00:35:17,015 --> 00:35:19,751
How about you try and
write the word up...
510
00:35:19,885 --> 00:35:22,554
Yeah, no, I can't do that.
511
00:35:22,688 --> 00:35:24,055
Just practice, Dan.
512
00:35:25,123 --> 00:35:26,123
Come on!
513
00:35:32,164 --> 00:35:33,765
What the hell are we meant to eat?!
514
00:35:33,899 --> 00:35:35,801
Look in the fridge!
You know what time I...
515
00:35:35,934 --> 00:35:38,504
Oh, yeah, every fucking night!
516
00:35:39,638 --> 00:35:41,540
Exactly!
517
00:35:41,673 --> 00:35:44,843
You always were a fucking bitch!
518
00:36:32,224 --> 00:36:34,626
- Sally?
- No, Linda Yates is missing.
519
00:36:34,760 --> 00:36:36,795
She didn't show up to work this morning.
520
00:36:36,928 --> 00:36:38,564
Ben Anders made the report.
521
00:36:38,697 --> 00:36:40,065
We've established
that she left her house
522
00:36:40,198 --> 00:36:42,534
yesterday evening, but
she didn't return home.
523
00:36:42,668 --> 00:36:44,603
I gave her a lift yesterday.
524
00:36:44,736 --> 00:36:46,805
- Yeah, we got it on CCTV.
- Her bags were heavy.
525
00:36:46,938 --> 00:36:48,774
What was her state of mind?
526
00:36:49,641 --> 00:36:50,742
She was anxious.
527
00:36:50,876 --> 00:36:52,778
She was talking about Sally.
528
00:36:52,911 --> 00:36:53,912
Erm...
529
00:36:55,113 --> 00:36:56,682
- She seemed frightened.
- Of Gary?
530
00:36:56,815 --> 00:36:58,183
I wondered.
531
00:36:59,251 --> 00:37:00,786
Look, I want you on the search.
532
00:37:00,919 --> 00:37:02,888
You know these people.
533
00:37:08,660 --> 00:37:10,161
Does she always run alone?
534
00:37:10,296 --> 00:37:12,464
Yep. And she liked to keep fit.
535
00:37:12,598 --> 00:37:13,732
Liked?
536
00:37:14,666 --> 00:37:16,668
That's what I said.
537
00:37:16,802 --> 00:37:20,606
She also ran to work at the nature
reserve each morning, correct?
538
00:37:20,739 --> 00:37:23,842
Yeah, twice the distance by
road and petrol what it costs...
539
00:37:25,311 --> 00:37:27,879
And her evening run, was
that a-a regular thing?
540
00:37:28,013 --> 00:37:30,849
Oh, she's always bloody training.
541
00:37:30,982 --> 00:37:33,452
So, who knew apart from yourself?
542
00:37:33,585 --> 00:37:34,986
How the heck should I know?
543
00:37:35,120 --> 00:37:36,288
Probably half the village.
544
00:37:36,422 --> 00:37:37,889
I'm sorry to be putting
you through this,
545
00:37:38,023 --> 00:37:39,625
but we're asking everyone
the same questions.
546
00:37:39,758 --> 00:37:41,360
Where were you the
remainder of the evening?
547
00:37:42,694 --> 00:37:44,162
At home with the boys.
548
00:37:44,296 --> 00:37:45,564
Where else was I gonna be?
549
00:37:45,697 --> 00:37:47,799
Did you try and call Linda?
550
00:37:47,933 --> 00:37:49,735
Several times.
551
00:37:49,868 --> 00:37:51,169
You can check my phone.
552
00:37:51,303 --> 00:37:52,738
Tried her mum and all.
553
00:37:52,871 --> 00:37:55,541
Why not report her missing last night?
554
00:37:55,674 --> 00:37:56,908
I thought she went
out to clear her head.
555
00:37:57,042 --> 00:37:58,677
Why would she need to do that?
556
00:37:59,678 --> 00:38:01,647
We're like any other couple.
557
00:38:01,780 --> 00:38:03,682
Sometimes there's a
difference of opinion.
558
00:38:04,616 --> 00:38:06,585
And has she stayed out all night before?
559
00:38:06,718 --> 00:38:08,253
Once or twice.
560
00:38:09,220 --> 00:38:10,789
Where did she go then?
561
00:38:12,190 --> 00:38:13,692
Sally Palmer's.
562
00:38:16,828 --> 00:38:19,798
Why did you wait for Anders to
let us know Linda was missing?
563
00:38:22,401 --> 00:38:26,838
You might wanna ask yourself,
why didn't he call me first?
564
00:38:26,972 --> 00:38:29,140
You'll have to be more
specific, Mr Yates.
565
00:38:29,274 --> 00:38:31,710
Well, you're the detectives.
566
00:38:31,843 --> 00:38:33,244
I reckon she's fine.
567
00:38:33,379 --> 00:38:36,147
Just someone playing games.
568
00:38:39,017 --> 00:38:41,286
Is there anywhere else
she may have gone to?
569
00:38:43,321 --> 00:38:45,290
Besides Anders's place...
570
00:38:46,324 --> 00:38:48,093
No.
571
00:38:48,226 --> 00:38:49,861
Not that I can think of.
572
00:39:02,941 --> 00:39:04,109
You all right?
573
00:39:05,377 --> 00:39:08,914
You think this is a good idea,
using most of the village?
574
00:39:09,047 --> 00:39:11,016
No, I don't.
575
00:39:11,149 --> 00:39:13,051
But the profiler thinks
the killer might struggle
576
00:39:13,184 --> 00:39:14,486
to stay away, so...
577
00:39:15,921 --> 00:39:17,022
Right.
578
00:39:17,956 --> 00:39:19,825
Okay, listen up, people.
579
00:39:20,959 --> 00:39:22,928
Thank you all for coming. Erm...
580
00:39:23,061 --> 00:39:24,830
We'll be moving east to west,
581
00:39:24,963 --> 00:39:26,998
no more than three metres apart.
582
00:39:27,132 --> 00:39:29,868
I need you to stop on
call and wait to proceed.
583
00:39:30,001 --> 00:39:31,670
Please, no broken lines.
584
00:39:31,803 --> 00:39:33,071
We've got nine hours till sunset.
585
00:39:33,204 --> 00:39:34,305
Let's use them all.
586
00:39:50,489 --> 00:39:52,924
What makes you think
she was coming to you?
587
00:39:53,058 --> 00:39:54,993
Place of safety.
588
00:39:55,126 --> 00:39:57,228
The state she was in some mornings.
589
00:39:59,230 --> 00:40:00,999
Were you and Linda Yates lovers?
590
00:40:03,134 --> 00:40:04,636
No comment.
591
00:40:04,770 --> 00:40:06,137
Did Gary know?
592
00:40:06,271 --> 00:40:08,239
Couldn't tell you what Gary knows.
593
00:40:10,375 --> 00:40:12,410
How well did you know Sally Palmer?
594
00:40:13,479 --> 00:40:14,813
Well enough.
595
00:40:26,758 --> 00:40:28,059
That way.
596
00:40:30,328 --> 00:40:31,328
Oh, geez.
597
00:40:31,362 --> 00:40:32,798
Sorry, mate. Okay.
598
00:40:34,365 --> 00:40:35,734
Some first aid, er...
599
00:40:36,902 --> 00:40:38,436
- Trap.
- Everyone stop!
600
00:40:38,570 --> 00:40:41,006
- There are more traps out here.
- All right, all right, all right.
601
00:40:41,139 --> 00:40:42,273
- On three, all right?
- Yeah.
602
00:40:42,407 --> 00:40:43,975
One, two, three.
603
00:40:46,478 --> 00:40:48,013
All right, Robert, deep breaths, okay?
604
00:40:48,146 --> 00:40:49,280
We need an ambulance, please!
605
00:40:49,414 --> 00:40:51,717
Have you seen anything like this before?
606
00:40:51,850 --> 00:40:53,184
Poachers.
607
00:40:53,318 --> 00:40:54,720
Brenners, most likely.
608
00:40:54,853 --> 00:40:56,354
What, you don't use these?
609
00:40:56,488 --> 00:40:57,488
No.
610
00:40:59,390 --> 00:41:01,459
Okay. Gonna be all right.
611
00:41:15,273 --> 00:41:17,142
I need you to look at the body.
612
00:41:20,579 --> 00:41:22,881
I don't care what happened
in your past. This is now.
613
00:41:23,849 --> 00:41:25,784
A woman is missing, a woman you know.
614
00:41:25,917 --> 00:41:28,086
You've got the skills and you're here.
615
00:41:38,930 --> 00:41:40,231
Helen!
616
00:42:05,390 --> 00:42:07,458
Dr Hunter?
617
00:42:08,627 --> 00:42:12,330
Let's, er, start with what we know.
618
00:42:13,231 --> 00:42:14,365
Are you all right?
619
00:42:16,101 --> 00:42:17,468
Let's begin, please.
620
00:42:20,138 --> 00:42:25,443
Well, the most probable cause
of death is the throat wound.
621
00:42:25,577 --> 00:42:28,847
The angle of the incision
would suggest right-handed.
622
00:42:28,980 --> 00:42:30,181
Mm-hmm.
623
00:42:30,315 --> 00:42:31,750
There is a head injury,
624
00:42:31,883 --> 00:42:35,921
which the post-mortem
couldn't entirely rule out.
625
00:42:36,054 --> 00:42:37,956
Possibly caused by a fall.
626
00:42:38,890 --> 00:42:40,926
She was still alive
when her throat was cut.
627
00:42:42,060 --> 00:42:43,294
How can you know that?
628
00:42:43,428 --> 00:42:45,931
Body's prematurely desiccated.
629
00:42:46,932 --> 00:42:49,367
Couldn't that be due to the hot weather?
630
00:42:51,136 --> 00:42:54,005
Hmm, even in this heat, the
body wouldn't dry out so quickly
631
00:42:54,139 --> 00:42:55,607
without considerable blood loss.
632
00:42:57,275 --> 00:42:58,910
You checked the soil
for iron levels, right?
633
00:42:59,044 --> 00:43:01,112
Yes. We're waiting for results.
634
00:43:01,246 --> 00:43:02,380
Okay.
635
00:43:03,281 --> 00:43:05,984
Even in death there
is intimacy in touch.
636
00:43:06,117 --> 00:43:08,053
The body whispering
essential clues
637
00:43:08,186 --> 00:43:09,988
to the manner of their demise.
638
00:43:10,121 --> 00:43:12,057
Yet though there
can be no consent,
639
00:43:12,190 --> 00:43:15,393
it remains a necessary intrusion,
640
00:43:15,526 --> 00:43:17,462
for even the dead
deserve justice.
641
00:43:46,324 --> 00:43:47,859
Hmm.
642
00:43:47,993 --> 00:43:49,828
What is it?
643
00:43:49,961 --> 00:43:55,000
You-you see the way
the... flesh is torn?
644
00:43:55,133 --> 00:43:56,134
Here.
645
00:43:56,267 --> 00:43:57,869
So, a serrated knife was used.
646
00:43:58,003 --> 00:43:59,370
At least partially.
647
00:44:00,471 --> 00:44:02,407
Possibly a hunting knife.
648
00:44:02,540 --> 00:44:04,142
Well, there's no sign the knife wobbled,
649
00:44:04,275 --> 00:44:07,312
so yes, a hunting knife
would've been my thought too.
650
00:44:07,445 --> 00:44:12,050
Except the wound to the
throat is smooth-edged.
651
00:44:14,385 --> 00:44:15,586
So, a different knife?
652
00:44:15,721 --> 00:44:18,223
Yeah, two different knives.
653
00:44:33,471 --> 00:44:35,140
See the angle of the sutures?
654
00:44:35,273 --> 00:44:36,441
Hmm.
655
00:44:36,574 --> 00:44:38,343
45 degrees. What does that mean?
656
00:44:38,476 --> 00:44:40,511
He or she would have been left-handed.
657
00:44:40,645 --> 00:44:44,115
Exactly. Not just two different knives.
658
00:44:44,249 --> 00:44:46,084
Two different people.
659
00:44:50,221 --> 00:44:51,356
Let's move!
660
00:44:51,489 --> 00:44:53,224
They've caught the scent! Let's move!
661
00:44:54,625 --> 00:44:56,427
Over there, to the left!
662
00:44:56,561 --> 00:44:58,329
Good boy, go on, find it!
663
00:45:04,000 --> 00:45:09,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.