All language subtitles for TWH.S01E06.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,254 - Previously on The Way Home. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,172 - When a new family member was born, 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,466 they would add the name to the list, and when they died, 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,344 they would write down the date, close the book and move on. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,763 - Wherever we end up, let's promise to meet 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,640 at the Roxy, on this date. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,183 - A certain wayward son 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,577 decided not to show up... - Okay, okay! 9 00:00:18,601 --> 00:00:21,479 - I needed to be held. I needed to be kissed. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,898 - I've been waiting for Jacob to walk through that door 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,459 for 20 years, and he's not coming home. 12 00:00:25,483 --> 00:00:27,902 - What if I could just talk to him, you know? 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 Warn him somehow. 14 00:01:15,700 --> 00:01:16,701 - Hey. 15 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 - Hi. 16 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 - Haven't you been working long enough? 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,917 - Um... no, no. I'm okay. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,794 - Well, I'm gonna head home. 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,839 - Okay. I'm just going to... 20 00:01:29,881 --> 00:01:31,591 work a little bit longer. 21 00:01:33,218 --> 00:01:36,846 - Well, don't forget to... - Lock the doors on my way out. 22 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 Yes, I will, don't worry. 23 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 - I'll see you tomorrow. 24 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 Good night. - Good night, Byron. 25 00:01:54,989 --> 00:01:57,325 - I'm eight. I want to ride alone. 26 00:01:57,367 --> 00:01:59,011 - Remember to wait for us when you get off, okay? 27 00:01:59,035 --> 00:02:00,745 Jacob? Where are you?! 28 00:02:00,787 --> 00:02:02,330 Jacob! 29 00:02:32,444 --> 00:02:34,821 - Look. I found two black stones. 30 00:02:41,703 --> 00:02:46,249 - So, I've been invited to this party next weekend. 31 00:02:46,291 --> 00:02:49,085 And I was wondering if you wanted to come with. 32 00:02:49,127 --> 00:02:51,254 - I don't know. 33 00:02:51,296 --> 00:02:52,756 Do you want me to? 34 00:02:52,797 --> 00:02:55,133 - I wouldn't invite you if I didn't want you to. 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,011 - Nick... what are we doing? 36 00:02:58,053 --> 00:03:00,013 - What do you mean? 37 00:03:00,055 --> 00:03:02,098 - I mean, like... 38 00:03:02,140 --> 00:03:03,808 How do you feel about me? 39 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 - You know how I feel. 40 00:03:06,311 --> 00:03:09,022 - Do I? - Yeah! 41 00:03:09,064 --> 00:03:11,274 I'm into you, like big time. 42 00:03:11,316 --> 00:03:13,360 - What about for a long time? 43 00:03:15,653 --> 00:03:18,073 Sorry. You don't have to answer that. 44 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 - Okay. 45 00:03:21,159 --> 00:03:22,994 That's cool. 46 00:03:24,120 --> 00:03:25,497 - Nick... 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,000 What's wrong? 48 00:03:29,918 --> 00:03:31,211 - Nothing. 49 00:03:31,252 --> 00:03:34,089 It's a beautiful day and we're at the beach. 50 00:03:34,130 --> 00:03:36,800 - I'm trying to give you two some time here. 51 00:03:36,841 --> 00:03:38,927 So why aren't you taking it? 52 00:03:39,969 --> 00:03:42,138 - I don't know... It's just... 53 00:03:42,180 --> 00:03:43,723 What's the point? 54 00:03:43,765 --> 00:03:45,308 Nick is so unreliable. 55 00:03:45,350 --> 00:03:47,060 He never shows up when he says he will. 56 00:03:47,102 --> 00:03:49,688 - What didn't he show up for? 57 00:03:49,729 --> 00:03:51,606 - It's stupid. Whatever. 58 00:03:52,565 --> 00:03:54,651 I just wish things could stay the same. 59 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 - Those two are ridiculous. 60 00:03:59,698 --> 00:04:03,326 Jacob! Danny! Stay away from the water! 61 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 - I'm gonna win! 62 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 - So, I just wanted you to know, 63 00:04:14,004 --> 00:04:17,257 I'm holding a vote to bring the Fall Carnival back. 64 00:04:17,298 --> 00:04:19,259 I didn't want it to blindside you. 65 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 You know I'm sensitive to your feelings. 66 00:04:21,678 --> 00:04:26,683 But it's time. Del, call me, please? 67 00:04:44,034 --> 00:04:45,368 - Do you believe this? 68 00:04:45,410 --> 00:04:47,871 I mean, Monica thinks she's the Queen Bee 69 00:04:47,912 --> 00:04:50,749 now that she's head of the Business Association. 70 00:04:50,790 --> 00:04:52,917 How dare she do this knowing everything 71 00:04:52,959 --> 00:04:54,294 that you've been through? 72 00:04:54,336 --> 00:04:56,463 - Those Carnival posters are plastered all over town. 73 00:04:56,504 --> 00:04:59,966 - Yes. And like I said, who wants it? Right? 74 00:05:00,008 --> 00:05:01,092 - Good morning, Ali. 75 00:05:04,179 --> 00:05:05,859 - Do you have any more bushel baskets, Del? 76 00:05:05,889 --> 00:05:07,057 - Do you need more? 77 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 I haven't had a chance to order any. 78 00:05:09,309 --> 00:05:10,828 - I was gonna make another delivery to the co-op. 79 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 But... 80 00:05:16,316 --> 00:05:18,943 - Hi, Byron. Um, look... 81 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 I can't talk right now. Can I call you back? Okay. 82 00:05:23,531 --> 00:05:25,950 - Are you putting Byron off again, are you? 83 00:05:25,992 --> 00:05:27,720 - Didn't feel like talking right now, that's all. 84 00:05:27,744 --> 00:05:29,138 - I could use your help out there... 85 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 No, I just... 86 00:05:30,663 --> 00:05:33,041 - I don't know. I saw you two at the retirement party. 87 00:05:33,083 --> 00:05:34,042 You were looking pretty cozy. 88 00:05:34,084 --> 00:05:35,835 - Okay, Rita, please. 89 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 - I'm just saying. - Alright! Enough! 90 00:05:37,379 --> 00:05:40,340 Is it too much to ask for a little quiet? 91 00:05:40,382 --> 00:05:43,718 Some solitude? So that I can think in my own house? 92 00:05:43,760 --> 00:05:46,846 I'm gonna take my coffee and I'm going to go outside. 93 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 And I hope that's fine with all of you? 94 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 No. 95 00:06:02,278 --> 00:06:05,782 - Hey, El, wait. Hey, I need your advice. 96 00:06:05,824 --> 00:06:08,284 - I've got some advice for you. Not that you would listen. 97 00:06:08,326 --> 00:06:10,120 - What's that supposed to mean? 98 00:06:11,538 --> 00:06:13,707 This is about Brady, isn't it? 99 00:06:13,748 --> 00:06:16,543 Okay, I just want you to know that whatever between us, 100 00:06:16,584 --> 00:06:17,961 it was a huge mistake. 101 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 - You know, you are an adult. 102 00:06:19,587 --> 00:06:22,007 You can do whatever. 103 00:06:22,048 --> 00:06:24,217 - Yeah. I can. 104 00:06:24,259 --> 00:06:26,636 - It's none of my business, Kat. 105 00:06:27,387 --> 00:06:29,514 - Elliot! Hey, stop! 106 00:06:29,556 --> 00:06:31,057 Look, I need to talk to you. 107 00:06:31,099 --> 00:06:32,976 Okay? This is really important. 108 00:06:33,018 --> 00:06:34,561 I'm going to save Jacob. 109 00:06:34,602 --> 00:06:37,397 - Kat, we've talked about this. - But I have a plan, El, 110 00:06:37,439 --> 00:06:40,191 and I really, really need your help. 111 00:06:42,110 --> 00:06:43,570 Please. 112 00:06:45,030 --> 00:06:47,490 - I was afraid you didn't get my message. 113 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 I left it days ago. 114 00:06:49,117 --> 00:06:51,745 - I've been busy. - Look, Del... 115 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 I hate to bring this up because I know 116 00:06:53,538 --> 00:06:55,040 how you must feel, 117 00:06:55,081 --> 00:06:56,374 but the Carnival, 118 00:06:56,416 --> 00:06:58,835 this was so good for our town's economy. 119 00:06:58,877 --> 00:07:00,920 It kept tourists in town a little bit longer. 120 00:07:00,962 --> 00:07:02,589 And... 121 00:07:02,630 --> 00:07:04,341 Do you remember you? 122 00:07:04,382 --> 00:07:06,551 You were so involved in the Carnival back then. 123 00:07:06,593 --> 00:07:08,428 You practically organized it. 124 00:07:08,470 --> 00:07:10,221 And you certainly brought in the most money. 125 00:07:12,807 --> 00:07:14,726 Okay... 126 00:07:14,768 --> 00:07:18,146 I know where you stand on this considering... 127 00:07:18,188 --> 00:07:20,023 what you went through. 128 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 And I feel for you, I do, but... 129 00:07:23,610 --> 00:07:25,111 - What are you trying to say? 130 00:07:25,153 --> 00:07:27,530 - A bunch of my posters, they keep getting ripped down. 131 00:07:27,572 --> 00:07:28,823 - And you think it's me? 132 00:07:28,865 --> 00:07:30,325 - You're the only one in this town 133 00:07:30,367 --> 00:07:32,827 who has such... troubled feelings about it. 134 00:07:35,455 --> 00:07:38,375 Ah, Danny... Hi. 135 00:07:38,416 --> 00:07:40,019 - I'll go grab those extra posters for you. 136 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 I'm really sorry that you have to replace the ones 137 00:07:42,045 --> 00:07:44,881 that keep getting torn down. 138 00:07:50,220 --> 00:07:51,763 - Hi, Danny. 139 00:07:52,347 --> 00:07:53,515 How are you? 140 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 - Good. I'm good. 141 00:07:55,225 --> 00:07:57,310 - Look, I just want you to know, 142 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 no matter what you hear, 143 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 I'm not ripping down the posters. 144 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 You know me. 145 00:08:01,981 --> 00:08:03,900 I would never do a thing like that. 146 00:08:05,193 --> 00:08:06,236 Thanks. 147 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 You take care, hon. 148 00:08:15,912 --> 00:08:18,456 - Okay, so I've been piecing things together, 149 00:08:18,498 --> 00:08:20,625 just figuring out the timelines. 150 00:08:20,667 --> 00:08:23,420 There's an answer here. I know it. 151 00:08:23,461 --> 00:08:24,939 Okay, so there's two prevailing theories. 152 00:08:24,963 --> 00:08:27,632 One was that Jacob was taken, that he was kidnapped. 153 00:08:27,674 --> 00:08:29,527 And then, the other was that he fell into the ocean 154 00:08:29,551 --> 00:08:30,844 from the cliff. 155 00:08:30,885 --> 00:08:33,179 But I have to consider all of the possibilities, 156 00:08:33,221 --> 00:08:34,639 even the weird ones, 157 00:08:34,681 --> 00:08:37,142 like the "White Witch" theory. 158 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 - That's insane. - I know, 159 00:08:39,310 --> 00:08:41,563 but local lore exists for a reason. 160 00:08:41,604 --> 00:08:44,399 And then, there's the mystery of Jacob's bike. 161 00:08:44,441 --> 00:08:47,193 Brady drove me and Jacob to the Carnival. 162 00:08:47,235 --> 00:08:50,822 So how did his bike wind up at the Carnival entrance? 163 00:08:50,864 --> 00:08:52,532 No one has been able to figure it out. 164 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 So... I have to! 165 00:08:54,451 --> 00:08:56,077 - But you can't. 166 00:08:56,828 --> 00:08:57,912 - Why not? 167 00:08:57,954 --> 00:08:59,289 I'm a journalist. 168 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Right? I do the research. 169 00:09:01,124 --> 00:09:02,250 I follow the leads. 170 00:09:02,292 --> 00:09:05,378 I glean information and... - And...? 171 00:09:05,420 --> 00:09:07,130 - And I use that information 172 00:09:07,172 --> 00:09:10,050 to save Jacob in the past. Okay? 173 00:09:10,091 --> 00:09:12,385 I'm going back to that day, the day of the Carnival. 174 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 And I'm going to prevent whatever happened 175 00:09:14,262 --> 00:09:15,472 to Jacob from happening. 176 00:09:16,723 --> 00:09:18,516 What? What? No! What? 177 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 - How can you possibly expect to go back 178 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 at the exact right time of the Carnival? 179 00:09:22,604 --> 00:09:24,064 The pond has a mind of its own. 180 00:09:24,105 --> 00:09:26,983 - You know what, maybe the pond wants me to find Jacob? 181 00:09:27,025 --> 00:09:29,569 I mean, it's letting me time travel. 182 00:09:29,611 --> 00:09:31,654 There must be a reason, El. I know it. 183 00:09:31,696 --> 00:09:33,281 - Kat, please... 184 00:09:33,323 --> 00:09:36,576 It just... it can't be that simple! 185 00:09:36,618 --> 00:09:38,286 And this... 186 00:09:38,328 --> 00:09:40,372 Honestly, this isn't healthy. 187 00:09:42,332 --> 00:09:45,293 - It isn't healthy to forget. 188 00:10:03,645 --> 00:10:05,855 - What? Why do you keep looking at me like that? 189 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 Just tell me what's on your mind. 190 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 - Dad was here. 191 00:10:09,818 --> 00:10:11,653 You guys spent a lot of time together. 192 00:10:11,695 --> 00:10:13,780 - Mm-hmm. - Is there something going on? 193 00:10:13,822 --> 00:10:16,533 - No. No. Nothing is going on. 194 00:10:16,574 --> 00:10:18,702 - Fine. What about Elliot? 195 00:10:18,743 --> 00:10:21,746 Was slow dancing with him part of the chaperone gig? 196 00:10:21,788 --> 00:10:24,791 - We were just having fun. Okay? 197 00:10:24,833 --> 00:10:27,252 And wait a minute, what about you and Spencer? 198 00:10:27,293 --> 00:10:30,088 I mean, you spent a lot of time with your heads together. 199 00:10:30,130 --> 00:10:33,133 So, you know, is there anything going on 200 00:10:33,174 --> 00:10:35,635 in your "Boy stuff" world? 201 00:10:35,677 --> 00:10:38,388 - Boy stuff? Yeah, no. 202 00:10:38,430 --> 00:10:40,890 Nothing to say on that subject. 203 00:10:40,932 --> 00:10:44,352 - Well, if you ever did wanna talk about anything, 204 00:10:44,394 --> 00:10:48,565 about any boy, you can talk to me. 205 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 You know, I'll just listen. And I won't judge. 206 00:10:50,942 --> 00:10:52,902 - Spencer has a girlfriend, okay? 207 00:10:52,944 --> 00:10:54,654 - There you go. Now we're talking. 208 00:10:54,696 --> 00:10:56,656 That's a great start. 209 00:10:56,698 --> 00:10:58,533 Hey. Dinner's almost ready. 210 00:10:58,575 --> 00:11:01,661 - I appreciate it. It has been quite the day. 211 00:11:01,703 --> 00:11:04,706 - Where did you disappear to? - Town. 212 00:11:04,748 --> 00:11:07,876 Monica's upset because someone's tearing down her posters. 213 00:11:07,917 --> 00:11:09,544 - Believe me, I've been tempted. 214 00:11:09,586 --> 00:11:11,588 - Well, she basically accused me of vandalism. 215 00:11:11,629 --> 00:11:12,898 She's got everyone in town thinking 216 00:11:12,922 --> 00:11:14,841 I tore the damn things down. 217 00:11:15,800 --> 00:11:17,761 - Did you? - Wouldn't blame you if you did. 218 00:11:17,802 --> 00:11:19,387 - I didn't touch them. 219 00:11:20,138 --> 00:11:23,183 She's got poor Danny tacking them back up. 220 00:11:23,224 --> 00:11:25,602 You remember him. - Yeah. Yeah, yeah. 221 00:11:25,643 --> 00:11:26,770 I've seen him a few times. 222 00:11:26,811 --> 00:11:28,855 - He turned into a nice young man. 223 00:11:28,897 --> 00:11:31,107 Kind of keeps to himself. 224 00:11:51,628 --> 00:11:53,338 - We're so sorry, Colton. 225 00:11:53,380 --> 00:11:56,716 - Danny and Jacob, they were the best of friends. 226 00:11:56,758 --> 00:11:58,635 We'll get him home, okay? 227 00:11:58,677 --> 00:12:00,387 - Danny, you stay with me. 228 00:12:09,854 --> 00:12:12,482 Come on in! 229 00:12:15,568 --> 00:12:19,280 - It's me. - Oh. Hey. 230 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 Look, uh... 231 00:12:23,284 --> 00:12:27,414 I'm really sorry about the other night at the theater party. 232 00:12:27,455 --> 00:12:29,416 It was an emotional evening. 233 00:12:29,457 --> 00:12:32,502 Watching those lights go down for the last time 234 00:12:32,544 --> 00:12:34,754 nearly broke my heart. 235 00:12:34,796 --> 00:12:36,339 I hope you understand. 236 00:12:36,381 --> 00:12:38,258 - You don't need to apologize. 237 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 It's not why I'm here. 238 00:12:40,385 --> 00:12:42,303 I'm worried about Kat. 239 00:12:45,765 --> 00:12:48,143 - Katherine! Are you there? 240 00:12:54,315 --> 00:12:56,067 Katherine? 241 00:13:00,613 --> 00:13:02,574 Katherine? 242 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 - Mom... 243 00:13:32,437 --> 00:13:33,730 - What is this? 244 00:13:33,772 --> 00:13:35,315 Are you still writing that book? 245 00:13:35,357 --> 00:13:37,275 I thought you turned that down. - I did. 246 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 - Why? This is madness, Katherine. 247 00:13:39,361 --> 00:13:41,630 And Byron's says you're going into the office every evening 248 00:13:41,654 --> 00:13:43,865 and taking things from the archives. 249 00:13:43,907 --> 00:13:46,117 - Not taking. I was just borrowing, Mom. 250 00:13:46,159 --> 00:13:48,079 - First I'm searching the house, looking for you, 251 00:13:48,119 --> 00:13:50,080 and then, I find this? 252 00:13:50,121 --> 00:13:52,665 Dammit, Katherine! Let it go! 253 00:13:52,707 --> 00:13:55,418 - Don't you think that I have tried? 254 00:13:55,460 --> 00:13:57,003 But this is Jacob, Mom! 255 00:13:57,045 --> 00:13:58,838 I can't let it go. 256 00:13:58,880 --> 00:14:02,300 And this place, it won't let me. 257 00:14:02,342 --> 00:14:05,762 So I've read and I've reread all of these articles 258 00:14:05,804 --> 00:14:08,306 and these interviews and I'm convinced 259 00:14:08,348 --> 00:14:10,975 that there is something hiding between the lines. 260 00:14:11,017 --> 00:14:13,144 And then, you mentioned Danny Sawyer. 261 00:14:13,186 --> 00:14:14,955 I mean, don't you remember how devastated he was 262 00:14:14,979 --> 00:14:17,857 after Jacob disappeared? - Of course he was! 263 00:14:17,899 --> 00:14:19,609 What eight-year-old wouldn't be? 264 00:14:19,651 --> 00:14:22,570 Your best friend's not supposed to just disappear. 265 00:14:22,612 --> 00:14:24,781 - Right. But then, the police questioned him 266 00:14:24,823 --> 00:14:26,950 and he kept contradicting himself. 267 00:14:26,991 --> 00:14:28,284 So... Look, right here. 268 00:14:28,326 --> 00:14:30,954 - That's a police report. You shouldn't have that! 269 00:14:30,995 --> 00:14:32,497 - That's what a press pass is for. 270 00:14:32,539 --> 00:14:36,584 Look, and then... Danny, he just kept changing the story. 271 00:14:36,626 --> 00:14:38,962 Right, so... At first, he tells the police 272 00:14:39,004 --> 00:14:40,714 that he wasn't even there. 273 00:14:40,755 --> 00:14:42,382 And then, he tells a reporter that... 274 00:14:42,424 --> 00:14:44,342 - He was in shock. 275 00:14:44,384 --> 00:14:45,927 He was in shock! - Yeah, but I think 276 00:14:45,969 --> 00:14:47,721 there's more to it than that. 277 00:14:47,762 --> 00:14:50,390 There's got to be more to it than that. 278 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 So, I'm gonna go talk to Danny. 279 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 - You leave that poor man alone. 280 00:14:54,185 --> 00:14:57,397 He was eight years old. What could he possibly remember? 281 00:14:57,439 --> 00:14:59,315 - That's what I'm going to find out. 282 00:14:59,357 --> 00:15:00,917 - Well, if you're going to go see Danny, 283 00:15:00,942 --> 00:15:03,486 I'm going with you. - What? No. No, no. 284 00:15:03,528 --> 00:15:05,405 I do not think that that's a good idea. 285 00:15:05,447 --> 00:15:07,800 - I don't care what you think. I know him better than you do. 286 00:15:07,824 --> 00:15:09,492 He's easily upset. 287 00:15:09,534 --> 00:15:11,828 You'll probably go in there like a bull in a china shop 288 00:15:11,870 --> 00:15:13,663 asking cruel and hurtful questions. 289 00:15:13,705 --> 00:15:15,832 - "Cruel and hurtful"? 290 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 Is that what you think a journalist does? 291 00:15:18,626 --> 00:15:20,253 - Maybe. 292 00:15:20,295 --> 00:15:22,839 Maybe not, but I bet you do. 293 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 - So, it's great to see you back and all. 294 00:15:31,139 --> 00:15:33,600 But... have you seen Nick yet? 295 00:15:33,641 --> 00:15:34,768 - No. 296 00:15:34,809 --> 00:15:36,978 - He's still being "unreliable," huh? 297 00:15:37,020 --> 00:15:39,356 Boy, you two make a good pair. 298 00:15:39,397 --> 00:15:41,566 If anyone's unreliable, it's you! 299 00:15:41,608 --> 00:15:43,318 - What? No, I'm not! 300 00:15:43,360 --> 00:15:45,862 And I just saw him... at the beach, remember? 301 00:15:45,904 --> 00:15:47,822 - Alice. That was a month ago. 302 00:15:47,864 --> 00:15:50,283 - A month?! - Yes. A month. 303 00:15:50,325 --> 00:15:52,827 You said you'd be back soon. 304 00:15:52,869 --> 00:15:54,454 You have a funny definition of the word. 305 00:15:54,496 --> 00:15:57,415 - Okay, um... Sorry. I'm just confused. 306 00:15:57,457 --> 00:16:00,335 - It's fine. Brady's trying to come for the Fall Carnival. 307 00:16:00,377 --> 00:16:03,046 You should come with us. - Wait... The Carnival? 308 00:16:03,088 --> 00:16:04,964 When is it? - This weekend. 309 00:16:05,006 --> 00:16:06,566 Dad's finally got the boat in the water, 310 00:16:06,591 --> 00:16:09,511 so we're all going to go out in it, watch the fireworks. 311 00:16:09,552 --> 00:16:11,721 - Yeah, uh... 312 00:16:11,763 --> 00:16:13,348 Okay, I have to go. 313 00:16:14,057 --> 00:16:17,227 - Seriously? Now? Why? 314 00:16:18,103 --> 00:16:20,605 - The Carnival is this weekend, Elliot! 315 00:16:20,647 --> 00:16:22,399 I have to be here. 316 00:16:22,440 --> 00:16:23,817 But we both know I can't stay. 317 00:16:23,858 --> 00:16:25,568 I have to go back. I have no choice! 318 00:16:25,610 --> 00:16:26,903 - Okay. So do that then. 319 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 Why is it such a big deal if you miss the Carnival? 320 00:16:29,114 --> 00:16:30,990 Big whoop! It's totally lame anyway. 321 00:16:31,032 --> 00:16:32,492 - Elliot, please! Okay... 322 00:16:32,534 --> 00:16:34,327 If I don't manage to get back in time, 323 00:16:34,369 --> 00:16:36,079 promise me that you'll take care of Jacob! 324 00:16:36,121 --> 00:16:37,789 Okay? Please! 325 00:16:37,831 --> 00:16:39,249 - Why? 326 00:16:39,290 --> 00:16:41,501 - It's complicated. Okay? But just promise me. 327 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Promise that no matter what happens, 328 00:16:43,962 --> 00:16:45,547 under any circumstances, 329 00:16:45,588 --> 00:16:47,358 you won't let Jacob out of your sight at the Carnival, 330 00:16:47,382 --> 00:16:50,135 until I get there. If I get there. 331 00:16:50,176 --> 00:16:52,137 - Okay. I promise. 332 00:16:52,178 --> 00:16:54,222 - Okay. Thank you. 333 00:17:02,981 --> 00:17:04,941 - Sorry, I wasn't expecting anyone. 334 00:17:04,983 --> 00:17:06,693 - Oh no. That's lovely. 335 00:17:06,735 --> 00:17:09,654 It was nice that you stayed in the family home 336 00:17:09,696 --> 00:17:12,490 after your parents retired. How are they? 337 00:17:12,532 --> 00:17:15,660 - They're good. Loving Florida. 338 00:17:16,745 --> 00:17:19,205 - So, Danny, 339 00:17:19,247 --> 00:17:22,751 thank you for seeing me. Uh... us. 340 00:17:22,792 --> 00:17:26,880 I just wanted to chat about what happened, 341 00:17:26,921 --> 00:17:29,507 that day, when Jacob went missing. 342 00:17:29,549 --> 00:17:33,428 I know that memory can be a weird thing. 343 00:17:33,470 --> 00:17:37,474 - And we understand if you don't want to go back there. 344 00:17:37,515 --> 00:17:40,977 - But if you could just walk me through some stuff. 345 00:17:41,019 --> 00:17:42,937 I work at the newspaper now. 346 00:17:42,979 --> 00:17:45,940 So I have access to the archives. 347 00:17:45,982 --> 00:17:49,319 And I read through a bunch of articles 348 00:17:49,361 --> 00:17:51,529 and police reports from back then 349 00:17:51,571 --> 00:17:56,242 and I noticed that your story changed a lot. 350 00:17:56,284 --> 00:17:59,329 - Which is understandable. You were eight years old. 351 00:18:01,081 --> 00:18:03,208 - When the police first interviewed you, 352 00:18:03,249 --> 00:18:06,169 you said that you didn't go to the Carnival that day. 353 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 But then, in a later interview, 354 00:18:07,879 --> 00:18:10,590 you said you were there, but you didn't see Jacob. 355 00:18:11,508 --> 00:18:15,303 But there were witnesses that saw the two of you together. 356 00:18:15,345 --> 00:18:17,430 One said that you were fighting. 357 00:18:17,472 --> 00:18:19,265 The other said that they swore 358 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 you snuck into one of the attractions. 359 00:18:21,851 --> 00:18:25,730 So can you tell me what's true? 360 00:18:26,940 --> 00:18:30,235 - Give him a chance to think. It was a long time ago. 361 00:18:30,276 --> 00:18:34,322 - Mom, I think maybe I should talk to Danny... alone. 362 00:18:34,364 --> 00:18:37,909 - I would really rather be here, if you don't mind. 363 00:18:37,951 --> 00:18:40,286 - I'm sorry, but yes, I do mind. 364 00:18:40,328 --> 00:18:43,581 - I can't... get rid of it. 365 00:18:43,623 --> 00:18:45,875 I dream it. 366 00:18:45,917 --> 00:18:47,794 And I know it's nothing 367 00:18:47,836 --> 00:18:50,505 like you must feel, like Del must feel. 368 00:18:54,217 --> 00:18:56,011 All those people asking questions, 369 00:18:56,052 --> 00:18:59,264 especially the police, they scared me. 370 00:18:59,305 --> 00:19:01,891 And I know I didn't tell the truth. 371 00:19:01,933 --> 00:19:03,309 I couldn't. 372 00:19:03,351 --> 00:19:06,229 - Why? - My parents... 373 00:19:06,271 --> 00:19:08,565 I didn't want them to know I went to the Carnival. 374 00:19:08,606 --> 00:19:11,151 I didn't want to get in trouble. 375 00:19:11,192 --> 00:19:13,570 - Why would you have gotten into trouble? 376 00:19:13,611 --> 00:19:16,406 - Because they told me that I couldn't go. 377 00:19:17,574 --> 00:19:20,535 It was a punishment for not doing my chores. 378 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 Then, it was in all the papers. 379 00:19:24,581 --> 00:19:27,709 There were all these people saying that they saw me there, 380 00:19:27,751 --> 00:19:30,962 and my parents read the papers, so they found out anyway. 381 00:19:33,840 --> 00:19:35,342 I went to the Carnival 382 00:19:35,383 --> 00:19:37,302 'cause I knew that Jake would be there. 383 00:19:38,470 --> 00:19:40,513 Your whole family went. 384 00:19:42,223 --> 00:19:44,351 When I found him, he had just won a prize, 385 00:19:44,392 --> 00:19:46,644 a big stuffed dog. 386 00:19:49,814 --> 00:19:51,983 We were just having fun. Like we always did. 387 00:19:52,025 --> 00:19:56,529 So I chased him, and I grabbed the dog and then I ran. 388 00:19:57,155 --> 00:19:59,991 We ended up at the edge of the cliff. 389 00:20:02,744 --> 00:20:05,080 Jacob tried to grab it back. But I... 390 00:20:06,748 --> 00:20:09,668 I threw it over the edge of the cliff, into the ocean. 391 00:20:13,213 --> 00:20:17,550 It was just a stupid joke. But he got so mad. 392 00:20:19,886 --> 00:20:22,347 He said he was going to go over the edge and get it. 393 00:20:22,389 --> 00:20:25,433 And I didn't believe him. So I double dared him. 394 00:20:28,853 --> 00:20:31,189 And then, I thought I saw my parents' car. 395 00:20:31,231 --> 00:20:32,816 And I got scared. 396 00:20:32,857 --> 00:20:35,527 I was scared that they were gonna find out that I was there. 397 00:20:35,568 --> 00:20:36,945 So I ran. 398 00:20:42,117 --> 00:20:44,119 I left him at the top of the cliff. 399 00:20:44,160 --> 00:20:46,413 And that's the last time I ever saw him. 400 00:20:53,920 --> 00:20:55,964 - All these years, we could have been looking 401 00:20:56,006 --> 00:20:58,717 in the right spot earlier. 402 00:21:12,397 --> 00:21:16,026 - Thank you... for being so honest. 403 00:21:16,067 --> 00:21:18,361 I'm deeply grateful. 404 00:21:18,403 --> 00:21:21,031 - I should've stayed with him. 405 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 He probably went down the cliff. He probably slipped and drowned, 406 00:21:23,992 --> 00:21:25,785 and it's because of me! 407 00:21:25,827 --> 00:21:29,039 - No, Danny. We will never know what happened. 408 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 But it's done. 409 00:21:30,749 --> 00:21:34,419 You can't let guilt dictate your life. 410 00:21:34,461 --> 00:21:36,463 We have to move on now. 411 00:21:37,297 --> 00:21:38,923 Together. 412 00:22:01,446 --> 00:22:03,323 - Okay, so we know what happened. 413 00:22:03,365 --> 00:22:06,409 I have to go back. I need to be there. 414 00:22:06,451 --> 00:22:09,245 I have a chance to relive this again 415 00:22:09,287 --> 00:22:10,622 and maybe change things. 416 00:22:10,663 --> 00:22:12,582 - I lived through it with Alice. 417 00:22:12,624 --> 00:22:15,251 And she tried too. - She did? 418 00:22:15,293 --> 00:22:16,795 - Yeah. But it didn't work. 419 00:22:16,836 --> 00:22:18,922 Because what happened will always happen. 420 00:22:18,963 --> 00:22:21,174 - Okay, but maybe I'm the outlier, right? 421 00:22:21,216 --> 00:22:22,592 The new factor. 422 00:22:22,634 --> 00:22:25,887 - Look, Kat, I want you to be right. 423 00:22:25,929 --> 00:22:27,597 - Okay, then El, please. 424 00:22:28,390 --> 00:22:30,517 Just pretend that I am. 425 00:22:32,060 --> 00:22:34,270 Okay. 426 00:22:34,312 --> 00:22:36,606 Well, we both know Alice 427 00:22:36,648 --> 00:22:39,109 was there the day Jacob disappeared. 428 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 I kept a log of her visits, back in 1999. 429 00:22:42,320 --> 00:22:43,905 I've been checking them off, 430 00:22:43,947 --> 00:22:45,740 now that I'm on the other side of all this. 431 00:22:45,782 --> 00:22:47,701 - Okay. So where's Alice now? 432 00:22:47,742 --> 00:22:50,328 - She's coming up on the Fall Carnival visit. 433 00:22:50,370 --> 00:22:52,747 In fact, she's there right now. 434 00:22:55,500 --> 00:22:57,669 Just don't get your hopes up! 435 00:23:11,599 --> 00:23:13,476 - Me, Jacob, Brady... 436 00:23:13,518 --> 00:23:15,038 We should be out there looking for him. 437 00:23:26,197 --> 00:23:27,699 - Elliot! 438 00:23:28,491 --> 00:23:30,076 - You were there, and now, you're back? 439 00:23:30,118 --> 00:23:31,786 When was it? What month? 440 00:23:31,828 --> 00:23:34,164 - Time jumped a month, Elliot. A month! 441 00:23:34,205 --> 00:23:35,790 The Carnival's this weekend! 442 00:23:35,832 --> 00:23:37,417 - This weekend... - I need to go back. 443 00:23:37,459 --> 00:23:38,835 I just need to know when to go. 444 00:23:38,877 --> 00:23:41,880 Back then, I told you to watch Jacob like a hawk 445 00:23:41,921 --> 00:23:42,922 until I got back. 446 00:23:42,964 --> 00:23:44,507 But then, he still disappeared. Why? 447 00:23:44,549 --> 00:23:45,860 If I know what went wrong the first time, 448 00:23:45,884 --> 00:23:47,510 I can fix it this time around. 449 00:23:47,552 --> 00:23:48,946 Just tell me what happened that day! 450 00:23:48,970 --> 00:23:50,690 - Okay. I was supposed to go to the Carnival 451 00:23:50,722 --> 00:23:51,973 with your mom, Jacob and Brady. 452 00:23:52,015 --> 00:23:53,855 And then, at the last minute, Brady ditched me. 453 00:23:53,892 --> 00:23:56,686 And then, you showed up. We were both late. 454 00:23:56,728 --> 00:23:58,146 By the time we got to the Carnival, 455 00:23:58,188 --> 00:23:59,689 Jacob was already gone. 456 00:23:59,731 --> 00:24:01,232 What's happened will always happen. 457 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 - You keep saying that, but... 458 00:24:02,734 --> 00:24:04,194 - That means you'll always be late. 459 00:24:05,779 --> 00:24:07,405 It's already started, Alice. 460 00:24:07,447 --> 00:24:08,948 - How do you know that? - I just do. 461 00:24:08,990 --> 00:24:11,743 - So I go back? - Yeah, go! Now! 462 00:24:28,551 --> 00:24:33,098 - It was me. I was here. I was always here. 463 00:24:50,824 --> 00:24:52,534 I know you told me to watch Jacob, 464 00:24:52,575 --> 00:24:54,178 but he already left with Kat and Brady, so... 465 00:24:54,202 --> 00:24:56,663 - So I am late, just like you said. 466 00:24:56,705 --> 00:24:58,099 - What are you talking about? You're not late. 467 00:24:58,123 --> 00:24:59,850 It was that idiot Brady. - Never mind, never mind. 468 00:24:59,874 --> 00:25:01,584 We can still change this! - Change what? 469 00:25:01,626 --> 00:25:03,128 - Jacob disappears at the Carnival. 470 00:25:03,169 --> 00:25:05,046 Someone takes him or something happens, 471 00:25:05,088 --> 00:25:06,840 but he never comes back, ever, okay?! 472 00:25:06,881 --> 00:25:08,633 We have to do something about it now! 473 00:25:08,675 --> 00:25:10,760 - Are you saying that no one ever sees him again? 474 00:25:10,802 --> 00:25:13,346 - That's what I'm saying! - Why didn't you tell me? 475 00:25:13,388 --> 00:25:15,390 Come on! 476 00:25:16,558 --> 00:25:17,976 Come on! 477 00:25:25,734 --> 00:25:29,029 - And there he is, folks! 478 00:25:29,070 --> 00:25:31,865 Shall we send him back to the briny deep? 479 00:25:31,906 --> 00:25:35,076 Who would like a turn? - Ah, come on, Del! Have mercy! 480 00:25:35,118 --> 00:25:37,579 - Sorry, sweetheart! Here we go! 481 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 - She's not gonna hit it. - Woo-hoo! 482 00:25:47,464 --> 00:25:49,966 - Prize every time! Step right up! 483 00:25:50,008 --> 00:25:51,861 - Jacob! Wait! We're going to go on the Ferris Wheel! 484 00:25:51,885 --> 00:25:54,512 It's your favorite! - I want to win a prize first! 485 00:26:14,657 --> 00:26:16,242 - Okay, you won a prize. 486 00:26:25,669 --> 00:26:27,337 - Remember to hold on tight, okay? 487 00:26:27,379 --> 00:26:28,630 - I'm fine. 488 00:26:28,672 --> 00:26:29,881 - I could sit with you. 489 00:26:29,923 --> 00:26:32,634 - I'm eight. I want to ride alone. 490 00:26:32,676 --> 00:26:33,944 - You got it, partner. Wait for us here 491 00:26:33,968 --> 00:26:35,929 when you get off. Okay? - Yep. 492 00:26:42,143 --> 00:26:45,814 - We are on next! Don't drop your popcorn. 493 00:27:20,348 --> 00:27:21,599 - No! 494 00:27:26,688 --> 00:27:29,482 Kat! Kat, my dog! 495 00:27:33,528 --> 00:27:35,488 Kat, I dropped my dog! 496 00:27:37,699 --> 00:27:39,367 Kat! 497 00:27:56,343 --> 00:27:57,552 - Jacob! 498 00:28:20,241 --> 00:28:22,369 - Where is he? I told him to wait for us! 499 00:28:22,410 --> 00:28:24,120 - He probably stayed on for another ride. 500 00:28:24,162 --> 00:28:25,121 I used to always do that. 501 00:28:25,163 --> 00:28:26,373 We'll wait for it to stop 502 00:28:26,414 --> 00:28:27,916 and let people get off. 503 00:28:33,046 --> 00:28:35,048 - Jacob? Where are you? 504 00:28:35,090 --> 00:28:36,549 Jacob! 505 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 - Hey! What's wrong? What happened? 506 00:28:46,267 --> 00:28:47,894 - I don't know where Jacob is. 507 00:28:47,936 --> 00:28:49,646 He was here. And now he's gone. 508 00:28:49,688 --> 00:28:50,855 - How could you leave me?! 509 00:28:50,897 --> 00:28:53,233 We had a plan! We would've been together! 510 00:28:53,274 --> 00:28:55,235 Do you have any idea what you've done?! 511 00:28:55,276 --> 00:28:57,046 - Hey, hey! Back off, buddy. You got left behind. 512 00:28:57,070 --> 00:28:58,988 So what? Doesn't matter. 513 00:28:59,030 --> 00:29:00,740 - Maybe he went back to my mom and dad. 514 00:29:00,782 --> 00:29:02,701 Come on! 515 00:29:27,851 --> 00:29:31,062 - Last chance, folks! All for a good cause. 516 00:29:31,104 --> 00:29:32,939 - Not here. Guys, he's not here. 517 00:29:32,981 --> 00:29:34,607 - So let's look for him. 518 00:29:42,657 --> 00:29:45,702 - Hey, Jake. Aren't you a little too old for stuffies? 519 00:29:45,744 --> 00:29:49,205 - Give it back, it's mine! I won it! 520 00:29:53,793 --> 00:29:55,795 Quit it, Danny! 521 00:29:55,837 --> 00:29:57,964 - Ha-ha! You can't catch me! 522 00:29:58,006 --> 00:30:00,091 - Enter the haunted forest if you dare! 523 00:30:00,133 --> 00:30:03,762 - Hey, hey! Kids! 524 00:30:09,434 --> 00:30:11,227 Hey! Hey, hey! Miss! 525 00:30:22,864 --> 00:30:24,616 - Jacob! 526 00:30:24,657 --> 00:30:26,451 Are you in here? 527 00:30:28,828 --> 00:30:29,996 - I don't know what to do! 528 00:30:30,038 --> 00:30:31,223 - Look, we have to tell your parents. 529 00:30:31,247 --> 00:30:32,957 - It's too early to raise an alarm. 530 00:30:32,999 --> 00:30:35,460 - No, Kat, listen to me. Tell your parents, please. 531 00:30:35,502 --> 00:30:37,128 - But why worry them yet? - She's right. 532 00:30:37,170 --> 00:30:39,005 Jacob's here somewhere. Let's split up. 533 00:30:39,047 --> 00:30:41,383 One of us is bound to find him. 534 00:30:43,385 --> 00:30:46,012 - Excuse me. I'm looking for my friend's little brother. 535 00:30:46,054 --> 00:30:48,556 He's about this tall. - Oh yeah, we saw him. 536 00:30:48,598 --> 00:30:50,392 Ran in there without paying with his buddy. 537 00:30:50,433 --> 00:30:52,227 Little brat. - It makes three today. 538 00:30:52,268 --> 00:30:53,144 - Thanks. 539 00:30:53,186 --> 00:30:55,146 - Hey, hey! - What... 540 00:30:55,897 --> 00:30:57,691 - And that makes four. 541 00:31:01,069 --> 00:31:03,738 - Jacob, can you hear me? It's Alice! 542 00:31:03,780 --> 00:31:05,365 Jacob! 543 00:31:05,407 --> 00:31:06,825 Can you hear me? 544 00:31:07,867 --> 00:31:09,327 Jacob, it's Alice! 545 00:31:19,295 --> 00:31:21,089 Jacob? 546 00:31:30,098 --> 00:31:32,475 - Slow down, slow down. 547 00:31:32,517 --> 00:31:34,060 - What do you mean, you lost Jacob? 548 00:31:34,102 --> 00:31:35,812 - When we got off the Ferris Wheel, 549 00:31:35,854 --> 00:31:37,856 he wasn't there. We looked everywhere. 550 00:31:37,897 --> 00:31:39,607 - Okay, listen, split up. 551 00:31:39,649 --> 00:31:41,985 - You guys take that end, we'll go this way. 552 00:31:42,027 --> 00:31:43,671 Have you seen our son? He's around this tall. 553 00:31:43,695 --> 00:31:44,779 He's eight years old. 554 00:31:44,821 --> 00:31:45,923 - He's got on a blue sweatshirt. 555 00:31:45,947 --> 00:31:47,615 Blue jeans... 556 00:31:48,408 --> 00:31:49,576 - Jacob? 557 00:31:53,747 --> 00:31:55,248 Jacob?! 558 00:31:56,624 --> 00:31:58,418 He's supposed to be here. 559 00:32:13,641 --> 00:32:15,685 I left him at the top of the cliff. 560 00:32:15,727 --> 00:32:17,812 And that's the last time I ever saw him. 561 00:32:19,189 --> 00:32:21,483 - I'm too late. 562 00:32:36,664 --> 00:32:38,583 Hey. Wait! 563 00:32:38,625 --> 00:32:40,835 Wait, stop! 564 00:32:42,504 --> 00:32:44,422 Jacob! 565 00:32:56,267 --> 00:32:58,687 Are you alright? - I'm fine. 566 00:32:58,728 --> 00:33:01,815 - Wait! I'm Alice's mom. 567 00:33:01,856 --> 00:33:05,235 You know, Alice... your sister's friend? 568 00:33:05,276 --> 00:33:06,903 I'm her mom. 569 00:33:07,946 --> 00:33:10,407 - Sure. Hi. 570 00:33:11,616 --> 00:33:13,410 - Hi. 571 00:33:14,786 --> 00:33:16,329 - I'm going home. 572 00:33:16,371 --> 00:33:19,791 Um... Do you know where your parents are? 573 00:33:19,833 --> 00:33:21,793 They're here, right? 574 00:33:21,835 --> 00:33:23,962 Why don't we go find them? 575 00:33:24,004 --> 00:33:26,256 - No. I just want to go home. 576 00:33:26,297 --> 00:33:29,968 - Okay. That's... that's okay. 577 00:33:30,010 --> 00:33:33,805 Do you mind... if I walk with you? 578 00:33:36,641 --> 00:33:37,976 - Okay. 579 00:33:40,478 --> 00:33:42,689 - Let's get you home. 580 00:33:48,903 --> 00:33:50,530 - Kat, go home. 581 00:33:50,572 --> 00:33:52,782 - Mom. - Go home, Jacob might be there. 582 00:33:52,824 --> 00:33:55,285 One of his friends could've taken him home. 583 00:33:55,326 --> 00:33:57,454 - But what if he's not? - If he's not, wait for him. 584 00:33:57,495 --> 00:33:59,223 - But I want to stay here and keep searching. 585 00:33:59,247 --> 00:34:01,041 - Just listen to your mom and go home, Kat. 586 00:34:01,082 --> 00:34:03,001 Brady, take her home, please. Okay? 587 00:34:03,043 --> 00:34:04,878 - Don't worry. Your mom is right. 588 00:34:04,919 --> 00:34:07,130 You should just go home and wait for him there. Okay? 589 00:34:07,172 --> 00:34:08,882 - Now. - Okay. 590 00:34:08,923 --> 00:34:11,343 Fine. Let's go, Brady. 591 00:34:11,384 --> 00:34:12,594 - Thank you, honey. 592 00:34:14,387 --> 00:34:16,931 - We have to keep searching. We need to find him. 593 00:34:18,808 --> 00:34:19,976 - Jacob! 594 00:34:20,018 --> 00:34:21,978 - So, uh... 595 00:34:22,020 --> 00:34:25,148 Alice tells me that you wanna be a photographer? 596 00:34:25,190 --> 00:34:28,443 - Yeah. I'm already pretty good. 597 00:34:29,527 --> 00:34:31,988 Kat and me, we're going to be partners. 598 00:34:32,030 --> 00:34:34,157 She's gonna be the star reporter 599 00:34:34,199 --> 00:34:36,618 and I'm going to take all her photos. 600 00:34:36,659 --> 00:34:40,038 - Oh, that sounds like an amazing plan. 601 00:34:41,081 --> 00:34:42,665 You know, Alice also told me 602 00:34:42,707 --> 00:34:48,046 that your sister loves you very, very much. 603 00:34:49,214 --> 00:34:52,509 I'll bet that you are Kat's best buddy, huh? 604 00:34:52,550 --> 00:34:55,512 - Yeah, sure am. - Yeah. 605 00:34:55,553 --> 00:34:58,765 And you know what, I think you always will be, Jacob. 606 00:34:58,807 --> 00:35:01,059 In fact, I know it. 607 00:35:06,439 --> 00:35:08,316 Okay. Here we are. 608 00:35:08,358 --> 00:35:12,654 And your sister is in the house. 609 00:35:12,696 --> 00:35:16,950 So I think... I think you're gonna be safe. 610 00:35:16,991 --> 00:35:20,787 And you know what? Maybe I'll see you tomorrow. 611 00:35:20,829 --> 00:35:22,664 - Sure. Later gator. 612 00:35:25,375 --> 00:35:27,168 - In a while, crocodile. 613 00:35:44,602 --> 00:35:47,272 - Well, as you all know, I own Wally's Chip Wagon. 614 00:35:47,313 --> 00:35:49,149 43 years and running. 615 00:35:49,190 --> 00:35:53,403 I'm tired of Port Haven turning into a ghost town in the Fall. 616 00:35:53,445 --> 00:35:57,407 So we need to bring the carnival back. 617 00:35:57,449 --> 00:35:59,784 That's where my vote's going. 618 00:36:00,702 --> 00:36:02,912 - Would anyone else like to speak? 619 00:36:10,337 --> 00:36:13,590 Jacob? 620 00:36:13,631 --> 00:36:15,592 Jacob! 621 00:36:20,555 --> 00:36:22,515 - I have something to say. 622 00:36:22,557 --> 00:36:23,868 Of course I have something to say. 623 00:36:23,892 --> 00:36:25,352 When have I not had something to say? 624 00:36:27,312 --> 00:36:28,730 - Jacob? 625 00:36:30,357 --> 00:36:32,275 Jacob! 626 00:36:32,317 --> 00:36:34,110 - I realize what this town has gone through 627 00:36:34,152 --> 00:36:36,404 since that day in 1999. 628 00:36:36,446 --> 00:36:38,740 I know now more than ever 629 00:36:38,782 --> 00:36:41,534 that I don't carry Jacob's disappearance alone. 630 00:36:41,576 --> 00:36:43,953 - Nothing's changed? 631 00:36:45,205 --> 00:36:47,040 - This entire community 632 00:36:47,082 --> 00:36:50,710 was affected by what happened to my family. 633 00:36:51,294 --> 00:36:53,588 I need to acknowledge that. 634 00:36:53,630 --> 00:36:56,883 And I want you to know how much I appreciated 635 00:36:56,925 --> 00:36:59,469 and continue to appreciate your support. 636 00:36:59,511 --> 00:37:01,179 - Okay, come on. 637 00:37:02,263 --> 00:37:03,682 Please, please, please... 638 00:37:03,723 --> 00:37:06,518 - I don't know what I would've done without you. 639 00:37:13,983 --> 00:37:17,487 But we need to heal. We can't wallow in the past. 640 00:37:17,529 --> 00:37:19,989 And we can't change the past. 641 00:37:20,824 --> 00:37:23,201 We have to focus on the future. 642 00:37:24,619 --> 00:37:30,875 So what I suggest is we vote to bring the Carnival back. 643 00:37:31,835 --> 00:37:36,131 I firmly believe it is the best road forward. 644 00:37:36,172 --> 00:37:39,217 The bravest road forward. 645 00:37:40,427 --> 00:37:42,762 So let's take it together. 646 00:37:49,060 --> 00:37:51,271 That's great news. 647 00:38:05,785 --> 00:38:06,828 - Jacob? 648 00:38:08,038 --> 00:38:09,914 Jake? 649 00:38:09,956 --> 00:38:11,416 Hey, bud... 650 00:38:11,458 --> 00:38:13,251 Colton! 651 00:38:13,293 --> 00:38:15,337 I found it on the beach, Cole. 652 00:38:18,590 --> 00:38:21,343 - Get the bowline. Get the bowline! 653 00:38:45,617 --> 00:38:47,702 - I know you're upset. 654 00:38:47,744 --> 00:38:50,789 This whole thing about bringing back the Carnival... 655 00:38:52,707 --> 00:38:54,876 All the talk about Jacob... 656 00:38:56,670 --> 00:39:01,633 It's brought back some... really painful memories. 657 00:39:03,551 --> 00:39:05,887 - I'm so sorry. 658 00:39:07,889 --> 00:39:09,432 I couldn't save him. 659 00:39:11,142 --> 00:39:13,728 And I really tried. 660 00:39:13,770 --> 00:39:16,147 I really tried. 661 00:39:17,107 --> 00:39:18,942 - Honey. 662 00:39:55,228 --> 00:39:56,896 - I can't find him. 663 00:39:58,148 --> 00:40:00,191 He's... He's gone... 664 00:40:12,454 --> 00:40:14,122 - I walked Jacob home. 665 00:40:15,331 --> 00:40:18,001 And I saw him go into the house. 666 00:40:18,043 --> 00:40:19,836 He was safe! 667 00:40:21,713 --> 00:40:23,840 Why didn't it work? 668 00:40:25,592 --> 00:40:27,469 - I don't know. 669 00:40:38,646 --> 00:40:40,273 I'm sorry. 670 00:41:00,627 --> 00:41:03,129 - We lost him, baby. 671 00:41:05,882 --> 00:41:09,844 - It was you... that I saw. 672 00:41:10,553 --> 00:41:13,139 In the mirror? You were there. 673 00:41:16,184 --> 00:41:18,812 How long have you been lying to me? 674 00:41:19,646 --> 00:41:21,564 - Oh Alice... 675 00:41:22,565 --> 00:41:25,944 I'm so sorry. Come here. - No! 676 00:41:27,779 --> 00:41:29,322 - Alice! 677 00:41:39,749 --> 00:41:41,918 Difuze 48752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.