Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:25,710
Metropolitan Police
Detective who is believed
2
00:00:25,790 --> 00:00:28,220
to have sustained life
threatening injuries
3
00:00:28,490 --> 00:00:29,640
after allegedly trying.
4
00:01:29,390 --> 00:01:29,960
What you.
5
00:01:30,250 --> 00:01:30,700
Got you.
6
00:01:33,640 --> 00:01:34,550
So where am I?
7
00:01:36,390 --> 00:01:37,210
Safe house?
8
00:01:37,370 --> 00:01:37,880
Evidently.
9
00:01:40,060 --> 00:01:40,790
Government.
10
00:01:41,080 --> 00:01:41,870
Government.
11
00:01:47,420 --> 00:01:49,550
I think they've got
most of the blood out.
12
00:01:50,490 --> 00:01:51,970
That's a piece of invisible mending.
13
00:02:01,660 --> 00:02:02,330
There's this love.
14
00:02:04,530 --> 00:02:07,850
Uh, I'm quite sure,
to be honest.
15
00:02:11,490 --> 00:02:12,970
But I don't think
you're going back to prison.
16
00:02:22,950 --> 00:02:25,020
Good job offer, perhaps.
17
00:02:34,780 --> 00:02:35,490
If I may.
18
00:02:37,140 --> 00:02:38,130
Unofficially.
19
00:02:40,080 --> 00:02:41,370
You did a commendable job.
20
00:02:49,240 --> 00:02:50,140
So now
21
00:02:51,485 --> 00:02:52,610
chief would like a word.
22
00:03:26,620 --> 00:03:28,450
China, the world.
23
00:03:28,460 --> 00:03:29,960
We should start.
1291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.