All language subtitles for Rip.x264-ION1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,832 ♪ 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,270 [growling, birds cawing] 3 00:00:09,313 --> 00:00:11,228 ♪ 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,491 [mooing] 5 00:00:13,535 --> 00:00:23,458 ♪ 6 00:00:25,503 --> 00:00:35,426 ♪ 7 00:00:38,473 --> 00:00:40,953 [chains clinking] 8 00:00:40,997 --> 00:00:42,955 [scratching] 9 00:00:42,999 --> 00:00:45,958 [blades scraping] 10 00:00:46,002 --> 00:00:53,705 ♪ 11 00:00:53,749 --> 00:00:55,794 [chains clinking] 12 00:00:55,838 --> 00:00:56,882 ♪ 13 00:00:56,926 --> 00:01:00,886 [rattling, chains clinking] 14 00:01:00,930 --> 00:01:02,671 Stop! 15 00:01:02,714 --> 00:01:04,238 Stop. 16 00:01:04,281 --> 00:01:06,805 ♪ 17 00:01:06,849 --> 00:01:08,459 Stop, I'’ll do it. 18 00:01:08,503 --> 00:01:10,679 Please, I'’ll obey. 19 00:01:10,722 --> 00:01:12,942 [breathing heavily] 20 00:01:12,985 --> 00:01:14,987 ♪ 21 00:01:15,031 --> 00:01:17,468 I'’m sorry, I'm sorry, just give me another chance. 22 00:01:17,512 --> 00:01:19,775 I'’ll do what you ask. Please. 23 00:01:19,818 --> 00:01:22,473 ♪ 24 00:01:22,517 --> 00:01:24,258 I'’m sorry! 25 00:01:24,301 --> 00:01:25,781 ♪ 26 00:01:25,824 --> 00:01:28,566 Sorry, I'’ll do better, please! 27 00:01:28,610 --> 00:01:31,961 [sobbing] 28 00:01:32,004 --> 00:01:34,703 ♪ 29 00:01:34,746 --> 00:01:37,532 [muffled groaning] 30 00:01:37,575 --> 00:01:47,498 ♪ 31 00:01:47,542 --> 00:01:50,327 [muffled groaning, panting] 32 00:01:50,371 --> 00:02:00,032 ♪ 33 00:02:00,076 --> 00:02:02,383 [muffled screaming] 34 00:02:02,426 --> 00:02:04,036 [blood splattering] 35 00:02:04,080 --> 00:02:06,778 [muffled screams echoing] 36 00:02:06,822 --> 00:02:08,040 [birds cawing] 37 00:02:08,084 --> 00:02:10,782 [thunder rumbling] 38 00:02:10,826 --> 00:02:13,524 [rain pouring] 39 00:02:13,568 --> 00:02:16,701 [thunder rumbling] 40 00:02:16,745 --> 00:02:24,927 ♪ 41 00:02:24,970 --> 00:02:26,929 [umbrella clicking] 42 00:02:26,972 --> 00:02:31,934 ♪ 43 00:02:31,977 --> 00:02:33,196 [door closes] 44 00:02:36,156 --> 00:02:38,027 ♪ 45 00:02:38,070 --> 00:02:41,465 [engine idling] 46 00:02:41,509 --> 00:02:45,208 [camera clicking] 47 00:02:45,252 --> 00:02:53,738 ♪ 48 00:02:53,782 --> 00:02:55,740 [engine revving] 49 00:02:55,784 --> 00:02:57,046 [tires screech] 50 00:02:57,089 --> 00:02:58,090 ♪ 51 00:02:58,134 --> 00:02:59,701 [screams] 52 00:02:59,744 --> 00:03:02,225 Get--let me go, get off of me! 53 00:03:02,269 --> 00:03:04,096 No! 54 00:03:04,140 --> 00:03:05,359 Get in. 55 00:03:05,402 --> 00:03:09,928 ♪ 56 00:03:09,972 --> 00:03:12,627 [rain pattering] 57 00:03:12,670 --> 00:03:21,418 ♪ 58 00:03:21,462 --> 00:03:23,768 [static] 59 00:03:23,812 --> 00:03:26,684 ♪ 60 00:03:26,728 --> 00:03:29,209 ♪ Deja Blue 61 00:03:29,252 --> 00:03:30,558 ♪ 62 00:03:30,601 --> 00:03:34,605 ♪ It'’s me again ♪ 63 00:03:34,649 --> 00:03:38,435 ♪ Just like it happened... 64 00:03:38,479 --> 00:03:39,871 [camera clicks] 65 00:03:39,915 --> 00:03:43,788 Sofia, you look completely lovely this afternoon. 66 00:03:43,832 --> 00:03:45,312 Absolutely perfect. 67 00:03:45,355 --> 00:03:46,443 [camera clicks] 68 00:03:46,487 --> 00:03:48,315 Now purse your lips. 69 00:03:48,358 --> 00:03:50,621 That'’s it, just purse your lips. 70 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 ♪ 71 00:03:52,319 --> 00:03:53,581 [camera clicks] 72 00:03:53,624 --> 00:03:57,019 ♪ And I'’m right back at your door ♪ 73 00:03:57,062 --> 00:03:59,717 Now, do you want to please your man? 74 00:03:59,761 --> 00:04:01,893 Yes? 75 00:04:01,937 --> 00:04:04,418 Do anything he wants you to do. 76 00:04:04,461 --> 00:04:08,291 You'’ll suck his cock daily. 77 00:04:08,335 --> 00:04:09,988 Anything. 78 00:04:10,032 --> 00:04:11,860 ♪ 79 00:04:11,903 --> 00:04:13,470 Good. 80 00:04:13,514 --> 00:04:17,082 ♪ And when 81 00:04:17,126 --> 00:04:21,130 ♪ It'’s all the same ♪ 82 00:04:21,173 --> 00:04:22,871 ♪ And who'’s to blame ♪ 83 00:04:22,914 --> 00:04:24,699 [thunder rumbling] 84 00:04:24,742 --> 00:04:26,396 [leather stretching] 85 00:04:26,440 --> 00:04:27,832 [breathing heavily] 86 00:04:27,876 --> 00:04:29,530 [rattling] 87 00:04:29,573 --> 00:04:31,140 [leather stretching] 88 00:04:31,183 --> 00:04:33,316 [groaning, panting] 89 00:04:33,360 --> 00:04:36,928 [groaning] 90 00:04:36,972 --> 00:04:40,236 [panting] 91 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 [door opens] 92 00:04:42,325 --> 00:04:44,719 ♪ 93 00:04:44,762 --> 00:04:46,329 No, no! 94 00:04:46,373 --> 00:04:47,896 [shushing] 95 00:04:47,939 --> 00:04:49,201 Don'’t fight back. 96 00:04:49,245 --> 00:04:51,465 Don'’t fight back, Lorian. 97 00:04:51,508 --> 00:04:53,597 How do you know my name? 98 00:04:53,641 --> 00:04:56,383 ♪ 99 00:04:56,426 --> 00:04:57,732 You have women here? 100 00:04:57,775 --> 00:04:59,560 ♪ 101 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 There'’s a cost for everything beautiful. 102 00:05:01,649 --> 00:05:02,650 [groaning] 103 00:05:02,693 --> 00:05:04,042 Do you understand? 104 00:05:04,086 --> 00:05:05,740 [groaning] 105 00:05:05,783 --> 00:05:07,132 No. 106 00:05:07,176 --> 00:05:09,004 ♪ 107 00:05:09,047 --> 00:05:10,397 No. 108 00:05:10,440 --> 00:05:11,572 [slams] 109 00:05:11,615 --> 00:05:14,966 No, no, don'’t, don't. 110 00:05:15,010 --> 00:05:17,839 [shushing] 111 00:05:17,882 --> 00:05:19,580 There you go. 112 00:05:19,623 --> 00:05:21,233 Good. 113 00:05:21,277 --> 00:05:23,584 [groans] 114 00:05:23,627 --> 00:05:26,674 [shushing] 115 00:05:26,717 --> 00:05:28,589 Now be still. 116 00:05:28,632 --> 00:05:38,555 ♪ 117 00:05:39,817 --> 00:05:41,123 Look at that. 118 00:05:41,166 --> 00:05:43,299 ♪ 119 00:05:43,343 --> 00:05:46,041 The best America has to offer. 120 00:05:46,084 --> 00:05:48,609 ♪ 121 00:05:48,652 --> 00:05:51,351 Blonde and blue eyes. 122 00:05:51,394 --> 00:05:54,179 The Fuührer would be so proud. 123 00:05:54,223 --> 00:05:56,486 ♪ 124 00:05:56,530 --> 00:05:58,183 We had to make up 125 00:05:58,227 --> 00:06:02,274 for our Heinrich'’s indulgence. 126 00:06:02,318 --> 00:06:04,102 We couldn'’t help it though. 127 00:06:04,146 --> 00:06:05,103 ♪ 128 00:06:05,147 --> 00:06:07,715 It'’s always your fault. 129 00:06:07,758 --> 00:06:09,717 Do you understand? 130 00:06:09,760 --> 00:06:11,806 ♪ 131 00:06:11,849 --> 00:06:12,981 Wait. 132 00:06:13,024 --> 00:06:14,025 ♪ 133 00:06:14,069 --> 00:06:15,375 Wait. 134 00:06:15,418 --> 00:06:21,381 ♪ 135 00:06:21,424 --> 00:06:22,947 You'’re such a disappointment, Misha. 136 00:06:22,991 --> 00:06:24,384 You'’re quite stupid, aren't you? 137 00:06:24,427 --> 00:06:27,343 I got her, like you wanted, and she'’s beautiful! 138 00:06:27,387 --> 00:06:29,345 Even more than the others. 139 00:06:29,389 --> 00:06:32,348 Beauty is a gift you do not possess. 140 00:06:32,392 --> 00:06:33,349 [snorting] 141 00:06:33,393 --> 00:06:34,916 You could have. 142 00:06:34,959 --> 00:06:37,397 It'’s too late now. 143 00:06:44,578 --> 00:06:47,058 [glass clinks, drink pours] 144 00:06:47,102 --> 00:06:49,670 [wind whistling] 145 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 [burps] 146 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 [sighs] 147 00:06:53,500 --> 00:06:56,981 And if you keep sampling the merchandise, 148 00:06:57,025 --> 00:06:58,330 you'’ll diminish it. 149 00:06:58,374 --> 00:06:59,723 I didn'’t touch her. 150 00:06:59,767 --> 00:07:02,857 [unintelligible] women that weren'’t like you. 151 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 [sniffles] 152 00:07:04,424 --> 00:07:08,428 ♪ 153 00:07:08,471 --> 00:07:11,256 Look at you with your ugly hair and your clown makeup. 154 00:07:11,300 --> 00:07:12,823 ♪ 155 00:07:12,867 --> 00:07:14,825 You call yourself a woman? 156 00:07:14,869 --> 00:07:17,741 ♪ 157 00:07:17,785 --> 00:07:22,093 And yet you make the girls up very nicely, 158 00:07:22,137 --> 00:07:24,966 but you do nothing with yourself just to piss me off. 159 00:07:25,009 --> 00:07:26,228 ♪ 160 00:07:26,271 --> 00:07:27,795 [clattering] 161 00:07:27,838 --> 00:07:32,800 ♪ 162 00:07:32,843 --> 00:07:34,541 Why did you marry me then? 163 00:07:34,584 --> 00:07:36,368 [bottle closing] 164 00:07:36,412 --> 00:07:38,632 Just get our next Sofia ready. 165 00:07:38,675 --> 00:07:48,511 ♪ 166 00:07:48,555 --> 00:07:51,296 [wind whistling] 167 00:07:51,340 --> 00:07:56,867 ♪ 168 00:07:56,911 --> 00:07:59,870 [inhaling deeply] 169 00:07:59,914 --> 00:08:05,702 ♪ 170 00:08:05,746 --> 00:08:07,399 [exhales] 171 00:08:07,443 --> 00:08:13,754 ♪ 172 00:08:13,797 --> 00:08:15,712 [inhales] 173 00:08:15,756 --> 00:08:18,323 ♪ 174 00:08:18,367 --> 00:08:20,543 It'’s no longer the same. 175 00:08:20,587 --> 00:08:22,458 ♪ 176 00:08:22,502 --> 00:08:25,461 And they can'’t possibly understand what that means. 177 00:08:25,505 --> 00:08:27,115 ♪ 178 00:08:27,158 --> 00:08:28,682 But they will. 179 00:08:28,725 --> 00:08:38,648 ♪ 180 00:08:48,049 --> 00:08:50,399 [thunder cracks] 181 00:08:50,442 --> 00:08:53,924 ♪ 182 00:08:53,968 --> 00:08:56,144 [metal clanging] 183 00:08:56,187 --> 00:08:58,015 [groans] 184 00:08:58,059 --> 00:09:03,455 ♪ 185 00:09:03,499 --> 00:09:05,066 [metal clinks] 186 00:09:05,109 --> 00:09:07,808 ♪ 187 00:09:07,851 --> 00:09:11,507 [chain rattling] 188 00:09:11,551 --> 00:09:15,119 [eerie noises] 189 00:09:16,991 --> 00:09:19,950 ♪ 190 00:09:19,994 --> 00:09:21,648 Hello? 191 00:09:21,691 --> 00:09:25,303 ♪ 192 00:09:25,347 --> 00:09:26,914 Can you hear me? 193 00:09:26,957 --> 00:09:28,524 [eerie noises] 194 00:09:28,568 --> 00:09:30,395 [bangs] 195 00:09:30,439 --> 00:09:37,446 ♪ 196 00:09:40,449 --> 00:09:43,321 [drawer opening] 197 00:09:43,365 --> 00:09:53,288 ♪ 198 00:10:01,296 --> 00:10:05,126 [groaning] 199 00:10:05,169 --> 00:10:07,607 [panting] 200 00:10:07,650 --> 00:10:10,653 ♪ 201 00:10:10,697 --> 00:10:13,134 [electricity buzzing] 202 00:10:13,177 --> 00:10:23,100 ♪ 203 00:10:24,885 --> 00:10:27,409 [door handle rattling] 204 00:10:27,452 --> 00:10:37,419 ♪ 205 00:10:37,462 --> 00:10:40,074 [door handle rattling] 206 00:10:40,117 --> 00:10:50,084 ♪ 207 00:10:50,127 --> 00:10:53,565 [door creaking, opens] 208 00:10:53,609 --> 00:11:03,532 ♪ 209 00:11:18,025 --> 00:11:19,679 [insects chirring] 210 00:11:19,722 --> 00:11:21,550 [window opens] 211 00:11:21,593 --> 00:11:31,516 ♪ 212 00:11:43,790 --> 00:11:46,575 [smacking window] 213 00:11:46,618 --> 00:11:48,533 [screaming] 214 00:11:48,577 --> 00:11:49,752 Fuck! 215 00:11:49,796 --> 00:11:52,189 [groans] 216 00:11:52,233 --> 00:11:54,844 ♪ 217 00:11:54,888 --> 00:11:59,109 Well, aren'’t you the picture of beauty today, Lorian West? 218 00:11:59,153 --> 00:12:02,112 Hmm? 219 00:12:02,156 --> 00:12:03,723 Except that'’s an unfortunate injury. 220 00:12:03,766 --> 00:12:04,811 Let me have a look. 221 00:12:04,854 --> 00:12:07,552 ♪ 222 00:12:07,596 --> 00:12:08,728 [whimpers] 223 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 It'’s probably just a light sprain. 224 00:12:10,817 --> 00:12:12,906 [sobbing] 225 00:12:12,949 --> 00:12:13,994 ♪ 226 00:12:14,037 --> 00:12:14,995 [groans] 227 00:12:15,038 --> 00:12:16,561 Please let me go. 228 00:12:16,605 --> 00:12:19,782 ♪ 229 00:12:19,826 --> 00:12:22,132 This place is full of dangers. 230 00:12:22,176 --> 00:12:25,657 A person could easily hurt themselves falling 231 00:12:25,701 --> 00:12:28,530 on a rusty rake or pushing too hard against a balcony. 232 00:12:28,573 --> 00:12:30,880 This is just a temporary place for us, 233 00:12:30,924 --> 00:12:34,188 a waystation...of sorts. 234 00:12:34,231 --> 00:12:36,930 For you, perhaps a crossroads. 235 00:12:36,973 --> 00:12:38,627 Are you going to kill me? 236 00:12:38,670 --> 00:12:39,671 ♪ 237 00:12:39,715 --> 00:12:41,586 Of course not. 238 00:12:41,630 --> 00:12:44,285 A slight sprain. 239 00:12:44,328 --> 00:12:46,635 You won'’t be able to run away, but you'’ll be fine. 240 00:12:46,678 --> 00:12:49,246 I think you know my wife Misha already. 241 00:12:49,290 --> 00:12:51,727 ♪ 242 00:12:51,771 --> 00:12:53,598 [groaning, sobbing] 243 00:12:53,642 --> 00:12:58,081 ♪ 244 00:12:58,125 --> 00:13:00,475 Let'’s get some ice on it. 245 00:13:00,518 --> 00:13:02,085 You'’re, uh... 246 00:13:02,129 --> 00:13:04,479 ♪ 247 00:13:04,522 --> 00:13:06,133 You'’re different. 248 00:13:06,176 --> 00:13:08,091 ♪ 249 00:13:08,135 --> 00:13:09,658 [groaning] 250 00:13:09,701 --> 00:13:12,356 ♪ 251 00:13:12,400 --> 00:13:14,837 [insects chirring] 252 00:13:14,881 --> 00:13:17,579 ♪ 253 00:13:17,622 --> 00:13:18,928 We will punish you. 254 00:13:20,669 --> 00:13:22,323 You don'’t seem to understand. 255 00:13:23,237 --> 00:13:26,762 [clattering in bucket] 256 00:13:26,806 --> 00:13:30,287 You traffic women. 257 00:13:32,115 --> 00:13:34,117 We create beauty, 258 00:13:34,161 --> 00:13:37,991 and we follow a very high standard, 259 00:13:38,034 --> 00:13:42,169 including the selection process. 260 00:13:42,212 --> 00:13:45,912 Only when the change is complete do we deliver. 261 00:13:45,955 --> 00:13:47,609 A change? 262 00:13:47,652 --> 00:13:50,960 ♪ 263 00:13:51,004 --> 00:13:53,093 Being curious won'’t help you. 264 00:13:53,136 --> 00:13:54,094 ♪ 265 00:13:54,137 --> 00:13:55,573 Being obedient will. 266 00:13:55,617 --> 00:14:05,540 ♪ 267 00:14:15,550 --> 00:14:17,639 [sobbing] 268 00:14:17,682 --> 00:14:27,605 ♪ 269 00:14:44,231 --> 00:14:46,929 [shushing, muffled screaming] 270 00:14:46,973 --> 00:14:48,975 [panting] 271 00:14:49,018 --> 00:14:52,456 ♪ 272 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 Who are you? 273 00:14:53,936 --> 00:14:56,417 ♪ 274 00:14:56,460 --> 00:14:58,288 Mm, no one. 275 00:14:58,332 --> 00:14:59,463 ♪ 276 00:14:59,507 --> 00:15:00,595 No, no, no. 277 00:15:00,638 --> 00:15:01,901 Wait. 278 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 ♪ 279 00:15:02,989 --> 00:15:04,338 Wait! 280 00:15:04,381 --> 00:15:06,557 ♪ 281 00:15:06,601 --> 00:15:09,560 [groaning] 282 00:15:09,604 --> 00:15:19,570 ♪ 283 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 [unintelligible lyrics] 284 00:15:22,095 --> 00:15:32,018 ♪ 285 00:15:37,632 --> 00:15:39,416 [snorting] 286 00:15:39,460 --> 00:15:42,637 ♪ 287 00:15:42,680 --> 00:15:46,946 ♪ I want to fly into the sun 288 00:15:46,989 --> 00:15:49,426 [harsh whirring] 289 00:15:49,470 --> 00:15:53,169 I'’ll survive it and attain what you have! 290 00:15:53,213 --> 00:15:56,085 You have no idea. 291 00:15:56,129 --> 00:15:57,260 Aqua Velva. 292 00:15:57,304 --> 00:16:07,227 ♪ 293 00:16:16,279 --> 00:16:18,107 [inhales] 294 00:16:18,151 --> 00:16:20,762 ♪ 295 00:16:20,805 --> 00:16:23,199 You have eaten from the tree. 296 00:16:23,243 --> 00:16:25,288 Now you will be as we. 297 00:16:25,332 --> 00:16:27,421 My success is inevitable. 298 00:16:27,464 --> 00:16:28,944 ♪ 299 00:16:28,988 --> 00:16:32,165 ♪ The sea of tranquility 300 00:16:32,208 --> 00:16:38,910 ♪ 301 00:16:38,954 --> 00:16:42,958 ♪ The infinite question 302 00:16:43,002 --> 00:16:47,049 ♪ The infinite dimension 303 00:16:47,093 --> 00:16:52,185 ♪ Are we more than just gravity? ♪ 304 00:16:52,228 --> 00:16:57,538 ♪ 305 00:16:57,581 --> 00:17:02,586 ♪ I see the souls wandering 306 00:17:02,630 --> 00:17:05,502 ♪ The harmony of angel 307 00:17:05,546 --> 00:17:07,417 ♪ 308 00:17:07,461 --> 00:17:10,855 ♪ The water of life 309 00:17:10,899 --> 00:17:15,599 ♪ There is no... 310 00:17:15,643 --> 00:17:18,080 [rooster crowing] 311 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 ♪ 312 00:17:19,560 --> 00:17:21,866 [spraying] 313 00:17:21,910 --> 00:17:26,045 ♪ 314 00:17:26,088 --> 00:17:28,482 [rooster crowing] 315 00:17:28,525 --> 00:17:38,448 ♪ 316 00:17:50,765 --> 00:17:53,898 [breathing heavily] 317 00:18:04,996 --> 00:18:06,563 [groans] 318 00:18:08,522 --> 00:18:11,090 [panting] 319 00:18:11,133 --> 00:18:12,221 ♪ 320 00:18:12,265 --> 00:18:14,789 [screaming] 321 00:18:14,832 --> 00:18:16,660 Oh my God! 322 00:18:16,704 --> 00:18:18,880 ♪ 323 00:18:18,923 --> 00:18:20,795 [sobbing] 324 00:18:20,838 --> 00:18:22,927 ♪ 325 00:18:22,971 --> 00:18:25,713 [screaming] 326 00:18:25,756 --> 00:18:29,020 ♪ 327 00:18:29,064 --> 00:18:31,240 You know, it'’s up to Heinrich 328 00:18:31,284 --> 00:18:36,158 about letting you live and selling you to a client. 329 00:18:36,202 --> 00:18:39,857 At least you'’re not like the others. 330 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 [groaning] 331 00:18:41,294 --> 00:18:43,426 I have to go back. 332 00:18:43,470 --> 00:18:46,516 ♪ 333 00:18:46,560 --> 00:18:47,822 [sniffling] 334 00:18:47,865 --> 00:18:49,345 Look up Revelation 18. 335 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 [sobbing] 336 00:18:51,695 --> 00:18:55,786 I'’m not--I'm not really a Bible person. 337 00:18:55,830 --> 00:18:58,049 [sobbing] 338 00:18:58,093 --> 00:19:00,139 ♪ 339 00:19:00,182 --> 00:19:03,142 Can you get me the keys to the car? 340 00:19:03,185 --> 00:19:04,708 ♪ 341 00:19:04,752 --> 00:19:06,580 [sobbing] 342 00:19:06,623 --> 00:19:08,364 ♪ 343 00:19:08,408 --> 00:19:11,454 I'’m not really of my own free will, 344 00:19:11,498 --> 00:19:15,328 or else I would... 345 00:19:15,371 --> 00:19:17,634 I would kill them both. 346 00:19:17,678 --> 00:19:21,203 ♪ 347 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 Who controls you? 348 00:19:23,205 --> 00:19:25,816 ♪ 349 00:19:25,860 --> 00:19:27,905 Look, he'’s gonna-- he'’s gonna come in here 350 00:19:27,949 --> 00:19:29,211 and try to change you. 351 00:19:29,255 --> 00:19:31,692 You just gotta go along, you play the game. 352 00:19:31,735 --> 00:19:35,478 You aren'’t who you think you are. 353 00:19:35,522 --> 00:19:38,046 I know that'’s hard to understand. 354 00:19:38,089 --> 00:19:39,352 ♪ 355 00:19:39,395 --> 00:19:41,441 You'’re the opposition. 356 00:19:41,484 --> 00:19:44,357 ♪ 357 00:19:44,400 --> 00:19:48,143 I see things. 358 00:19:48,187 --> 00:19:50,537 I see you getting out of here, 359 00:19:50,580 --> 00:19:53,931 and that is a one-time opportunity. 360 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 [door opens] 361 00:19:55,846 --> 00:19:58,066 Well, well, well. 362 00:19:58,109 --> 00:20:00,155 Isn'’t this nice? 363 00:20:00,199 --> 00:20:01,504 [smacks] 364 00:20:01,548 --> 00:20:02,984 You! 365 00:20:03,027 --> 00:20:05,029 Out now! 366 00:20:05,073 --> 00:20:07,031 Now! 367 00:20:07,075 --> 00:20:09,643 You, look at me. 368 00:20:09,686 --> 00:20:12,167 Look at me. 369 00:20:12,211 --> 00:20:14,038 You stay put, 370 00:20:14,082 --> 00:20:15,910 or next time it'’s your foot. 371 00:20:15,953 --> 00:20:17,738 Do you understand? 372 00:20:17,781 --> 00:20:19,957 ♪ 373 00:20:20,001 --> 00:20:21,220 [blows raspberry] 374 00:20:21,263 --> 00:20:22,264 Out! 375 00:20:22,308 --> 00:20:24,092 Get the fuck out! 376 00:20:24,135 --> 00:20:26,442 ♪ 377 00:20:26,486 --> 00:20:29,010 [smacking] 378 00:20:29,053 --> 00:20:34,929 ♪ 379 00:20:34,972 --> 00:20:36,235 [mooing] 380 00:20:36,278 --> 00:20:37,975 [whipping, grunting] 381 00:20:38,019 --> 00:20:44,765 ♪ 382 00:20:44,808 --> 00:20:46,723 [screaming] 383 00:20:46,767 --> 00:20:49,248 ♪ 384 00:20:49,291 --> 00:20:51,685 You just hate beautiful women. 385 00:20:51,728 --> 00:20:55,384 You are to stay out of sight and not mess with her. 386 00:20:55,428 --> 00:20:56,907 That'’s 300K in there, 387 00:20:56,951 --> 00:20:59,649 now maybe docked to 275 because of that toe. 388 00:20:59,693 --> 00:21:00,824 ♪ 389 00:21:00,868 --> 00:21:03,392 Which you, Misha, cut off. 390 00:21:03,436 --> 00:21:05,655 [clicking tongue] 391 00:21:05,699 --> 00:21:08,919 You did, by breaking the rules. 392 00:21:08,963 --> 00:21:09,920 ♪ 393 00:21:09,964 --> 00:21:11,748 The rules? 394 00:21:11,792 --> 00:21:13,620 [laughing] 395 00:21:13,663 --> 00:21:15,448 We have rules now? 396 00:21:15,491 --> 00:21:17,885 You know what you should do? You should write them out 397 00:21:17,928 --> 00:21:20,496 and then post them on the internet. 398 00:21:20,540 --> 00:21:22,019 [smacks, groans] 399 00:21:22,063 --> 00:21:25,284 You cold, miserable bitch! 400 00:21:25,327 --> 00:21:28,374 I am a happily married woman. 401 00:21:28,417 --> 00:21:30,593 ♪ 402 00:21:30,637 --> 00:21:36,295 Then, uh, why does Daddy like fucking me 403 00:21:36,338 --> 00:21:39,210 more than he likes fucking you? 404 00:21:39,254 --> 00:21:40,429 ♪ 405 00:21:40,473 --> 00:21:42,257 You'’re lying. 406 00:21:42,301 --> 00:21:43,258 ♪ 407 00:21:43,302 --> 00:21:46,653 You want me to comfort you? 408 00:21:46,696 --> 00:21:48,481 ♪ 409 00:21:48,524 --> 00:21:50,874 It'’s all in your head. 410 00:21:50,918 --> 00:21:52,398 ♪ 411 00:21:52,441 --> 00:21:55,531 They track you. 412 00:21:55,575 --> 00:21:59,013 You'’re becoming them. 413 00:21:59,056 --> 00:22:01,015 Legion. 414 00:22:01,058 --> 00:22:03,365 [spraying] 415 00:22:11,808 --> 00:22:15,377 Why did you cut off my toe? 416 00:22:15,421 --> 00:22:16,683 Ow! 417 00:22:16,726 --> 00:22:18,380 Stop. 418 00:22:18,424 --> 00:22:20,251 [groans] 419 00:22:20,295 --> 00:22:25,605 Honey, you need to do exactly what you'’re told 420 00:22:25,648 --> 00:22:29,173 if you want to live. 421 00:22:29,217 --> 00:22:30,740 There'’s two ways this goes: 422 00:22:30,784 --> 00:22:34,048 one, you'’re in a private jet looking all pretty, 423 00:22:34,091 --> 00:22:37,530 or two, you'’re pig food, 424 00:22:37,573 --> 00:22:40,402 or three, there'’s always three. 425 00:22:40,446 --> 00:22:43,623 So you should do everything you can to protect me. 426 00:22:43,666 --> 00:22:46,321 I can'’t promise anything anymore. 427 00:22:50,499 --> 00:22:52,545 Heinrich is quite something. 428 00:22:52,588 --> 00:22:55,243 ♪ 429 00:22:55,286 --> 00:22:58,289 Dark, bad boy, 430 00:22:58,333 --> 00:23:00,248 with that sort of... 431 00:23:00,291 --> 00:23:03,077 cosmopolitan trashy charm. 432 00:23:03,120 --> 00:23:05,340 ♪ 433 00:23:05,384 --> 00:23:07,342 Sophisticated. 434 00:23:07,386 --> 00:23:10,171 ♪ 435 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 That just reels you in. 436 00:23:12,434 --> 00:23:15,437 ♪ 437 00:23:15,481 --> 00:23:18,135 You can'’t resist, you know? 438 00:23:18,179 --> 00:23:20,790 ♪ 439 00:23:20,834 --> 00:23:22,401 The dark power. 440 00:23:22,444 --> 00:23:26,143 ♪ 441 00:23:26,187 --> 00:23:27,406 Ah-ah-ah. 442 00:23:27,449 --> 00:23:29,190 ♪ 443 00:23:29,233 --> 00:23:32,933 Don'’t harm the merchandise. 444 00:23:32,976 --> 00:23:37,590 ♪ 445 00:23:37,633 --> 00:23:40,244 You'’re not like the others. 446 00:23:40,288 --> 00:23:42,464 ♪ 447 00:23:42,508 --> 00:23:45,902 But let me tell you something. 448 00:23:45,946 --> 00:23:49,515 You won'’t even remember your own face 449 00:23:49,558 --> 00:23:51,473 when this is all over. 450 00:23:51,517 --> 00:24:01,352 ♪ 451 00:24:20,546 --> 00:24:21,895 [knocking] 452 00:24:21,938 --> 00:24:24,724 [door creaking open] 453 00:24:24,767 --> 00:24:26,639 Costin'’ me money. 454 00:24:26,682 --> 00:24:28,336 ♪ 455 00:24:28,379 --> 00:24:30,512 Look, I don'’t know and I don'’t care 456 00:24:30,556 --> 00:24:33,036 what kinda spooky shit you got goin'’ on out here, 457 00:24:33,080 --> 00:24:35,125 but we need product, you understand? 458 00:24:35,169 --> 00:24:37,780 Well, this is not an exact science. 459 00:24:37,824 --> 00:24:39,521 There'’s a spiritual dimension as well. 460 00:24:39,565 --> 00:24:43,003 Sometimes they-- they just don'’t make it. 461 00:24:43,046 --> 00:24:47,181 Hmm, well, we'’re very happy with the work so far, so... 462 00:24:47,224 --> 00:24:48,922 here'’s a gift. 463 00:24:48,965 --> 00:24:50,576 ♪ 464 00:24:50,619 --> 00:24:52,229 The Holy Grail. 465 00:24:52,273 --> 00:24:55,842 ♪ 466 00:24:55,885 --> 00:24:58,192 Which we lovingly call Aqua Velva, 467 00:24:58,235 --> 00:25:00,063 one of the greatest quantum breakthroughs 468 00:25:00,107 --> 00:25:02,109 of the last 200 years. 469 00:25:02,152 --> 00:25:07,070 ♪ 470 00:25:07,114 --> 00:25:10,160 Nobody makes dolls like you, Heinrich. 471 00:25:10,204 --> 00:25:11,684 I know. 472 00:25:11,727 --> 00:25:14,425 -That shit cracks you up. -I know. 473 00:25:16,340 --> 00:25:17,646 I'’m gonna go upstairs, 474 00:25:17,690 --> 00:25:21,128 dip the old wick, as they say. 475 00:25:21,171 --> 00:25:23,783 [footsteps stomping up stairs] 476 00:25:23,826 --> 00:25:27,177 ♪ 477 00:25:27,221 --> 00:25:29,963 You just don'’t understand what I really am. 478 00:25:30,006 --> 00:25:32,443 ♪ 479 00:25:32,487 --> 00:25:34,358 [latch closes] 480 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 [unintelligible] 481 00:25:35,708 --> 00:25:45,631 ♪ 482 00:26:17,793 --> 00:26:18,925 Ow. 483 00:26:18,968 --> 00:26:20,622 Sorry. 484 00:26:20,666 --> 00:26:24,800 I told him not to, but he don'’t much listen to me. 485 00:26:24,844 --> 00:26:26,410 Help me please. 486 00:26:26,454 --> 00:26:29,500 ♪ 487 00:26:29,544 --> 00:26:32,329 You are very... 488 00:26:32,373 --> 00:26:34,201 very nice. 489 00:26:34,244 --> 00:26:35,463 Let me go, okay? 490 00:26:35,506 --> 00:26:37,334 I'’ll cooperate, just... 491 00:26:37,378 --> 00:26:39,598 ♪ 492 00:26:39,641 --> 00:26:42,601 -My boyfriend, he'’s-- -Yeah, your boyfriend. 493 00:26:42,644 --> 00:26:44,124 Jeff Blake? 494 00:26:44,167 --> 00:26:46,039 ♪ 495 00:26:46,082 --> 00:26:48,258 -Can you call him? -Sure. 496 00:26:48,302 --> 00:26:49,608 ♪ 497 00:26:49,651 --> 00:26:51,958 You know he'’s the one who set you up, right? 498 00:26:52,001 --> 00:26:53,916 ♪ 499 00:26:53,960 --> 00:26:56,397 Oh, yeah, I mean, without him, 500 00:26:56,440 --> 00:26:58,442 we wouldn'’t even know about you. 501 00:26:58,486 --> 00:26:59,705 ♪ 502 00:26:59,748 --> 00:27:01,489 I can'’t believe that. 503 00:27:01,532 --> 00:27:04,187 Mm-hmm. 504 00:27:04,231 --> 00:27:06,189 Come on, look at you. 505 00:27:06,233 --> 00:27:08,104 Why do you think he was with you? 506 00:27:08,148 --> 00:27:09,932 ♪ 507 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 It sure must hurt, huh? 508 00:27:12,065 --> 00:27:15,155 ♪ 509 00:27:15,198 --> 00:27:18,680 Detective Hennigan'’s on the case. 510 00:27:18,724 --> 00:27:20,900 And your parents? 511 00:27:20,943 --> 00:27:22,728 They just hired my buddy, Shawn James, 512 00:27:22,771 --> 00:27:24,512 best damn P.I. in the state, 513 00:27:24,555 --> 00:27:27,167 when good old Jeff, your trusty boyfriend 514 00:27:27,210 --> 00:27:29,996 reported you missin'’. 515 00:27:30,039 --> 00:27:32,476 Oh... 516 00:27:32,520 --> 00:27:34,870 they all report to me. 517 00:27:34,914 --> 00:27:37,307 Well, see, 518 00:27:37,351 --> 00:27:39,440 I ain'’t just a sheriff. 519 00:27:39,483 --> 00:27:49,406 ♪ 520 00:28:07,120 --> 00:28:10,514 It'’s girls like you they want these days, Lori. 521 00:28:10,558 --> 00:28:14,083 All-American beauty and brains. 522 00:28:14,127 --> 00:28:17,434 Industry'’s really changin'. 523 00:28:17,478 --> 00:28:20,394 So you won'’t mind me. 524 00:28:20,437 --> 00:28:25,268 They'’ll be fucking you... 525 00:28:25,312 --> 00:28:26,748 over... 526 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 ♪ 527 00:28:29,185 --> 00:28:32,580 ...and over and over. 528 00:28:32,623 --> 00:28:34,364 ♪ 529 00:28:34,408 --> 00:28:36,540 [sniffing] 530 00:28:36,584 --> 00:28:40,327 And you'’ll like it eventually. 531 00:28:40,370 --> 00:28:42,372 I just hope you don'’t get some psycho 532 00:28:42,416 --> 00:28:44,418 who'’s into chainsaws and shit. 533 00:28:44,461 --> 00:28:53,732 ♪ 534 00:28:53,775 --> 00:28:55,124 [belt clatters] 535 00:28:55,168 --> 00:28:57,083 Oh, man. 536 00:28:57,126 --> 00:28:59,607 No blue pill necessary. 537 00:28:59,650 --> 00:29:01,696 [sobbing] 538 00:29:01,740 --> 00:29:03,480 ♪ 539 00:29:03,524 --> 00:29:05,526 [grunting] 540 00:29:05,569 --> 00:29:09,486 ♪ 541 00:29:09,530 --> 00:29:11,227 That toe. 542 00:29:11,271 --> 00:29:14,796 Oh, it was a mistake. 543 00:29:14,840 --> 00:29:17,799 -It might cost us. -That'’s all you care about? 544 00:29:17,843 --> 00:29:19,496 ♪ 545 00:29:19,540 --> 00:29:21,890 I ain'’t gonna hurt you... 546 00:29:21,934 --> 00:29:23,413 much. 547 00:29:23,457 --> 00:29:25,241 [grunting] 548 00:29:25,285 --> 00:29:26,852 Get off! 549 00:29:26,895 --> 00:29:29,724 [biting, screaming] 550 00:29:29,768 --> 00:29:31,552 ♪ 551 00:29:31,595 --> 00:29:32,988 [spits] 552 00:29:33,032 --> 00:29:34,990 Goddamn bitch! 553 00:29:35,034 --> 00:29:38,211 [footsteps stomping] 554 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 [groaning] 555 00:29:40,387 --> 00:29:42,128 Fuck! 556 00:29:47,002 --> 00:29:49,396 [whimpering] 557 00:29:50,484 --> 00:29:53,400 ♪ 558 00:29:53,443 --> 00:29:55,837 Time for you to become a lovely woman. 559 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 ♪ 560 00:29:57,883 --> 00:30:01,277 You pull some shit like you did with Maddox earlier, 561 00:30:01,321 --> 00:30:03,889 and I'’m gonna gut you like a pig. 562 00:30:03,932 --> 00:30:06,456 ♪ 563 00:30:06,500 --> 00:30:07,893 [sighs] 564 00:30:07,936 --> 00:30:17,859 ♪ 565 00:30:47,976 --> 00:30:51,240 Open your eyes, Sofia. 566 00:30:51,284 --> 00:30:53,460 Open your eyes. 567 00:30:53,503 --> 00:30:55,549 Now, you were given a mind-expanding substance 568 00:30:55,592 --> 00:30:57,943 along with something else to subdue you for long enough 569 00:30:57,986 --> 00:30:59,727 for this to take hold. 570 00:30:59,770 --> 00:31:01,381 You might call it a date-rape drug. 571 00:31:01,424 --> 00:31:03,122 Now, what color am I holding up? 572 00:31:03,165 --> 00:31:05,515 ♪ 573 00:31:05,559 --> 00:31:06,516 Blue. 574 00:31:06,560 --> 00:31:10,172 Blue, very good, perfect. 575 00:31:10,216 --> 00:31:11,913 Now you'’ll become my doll. 576 00:31:11,957 --> 00:31:16,091 ♪ 577 00:31:16,135 --> 00:31:18,267 [clicking] 578 00:31:18,311 --> 00:31:19,965 ♪ 579 00:31:20,008 --> 00:31:23,664 ♪ One, two, three, clear 580 00:31:23,707 --> 00:31:25,666 ♪ 581 00:31:25,709 --> 00:31:29,148 ♪ Four, three, two, one 582 00:31:29,191 --> 00:31:31,324 ♪ 583 00:31:31,367 --> 00:31:35,937 ♪ Blue 584 00:31:35,981 --> 00:31:40,594 [screaming] 585 00:31:40,637 --> 00:31:50,604 ♪ 586 00:31:50,647 --> 00:31:53,520 [screaming] 587 00:31:53,563 --> 00:31:56,827 [unintelligible lyrics] 588 00:31:56,871 --> 00:32:00,048 [screaming continues] 589 00:32:00,092 --> 00:32:10,015 ♪ 590 00:32:31,993 --> 00:32:34,517 [gunshot, ears ringing] 591 00:32:34,561 --> 00:32:43,613 ♪ 592 00:32:43,657 --> 00:32:45,224 ♪ Who are you? 593 00:32:45,267 --> 00:32:48,488 ♪ Under your skin and into your soul ♪ 594 00:32:48,531 --> 00:32:49,619 [slaps] 595 00:32:49,663 --> 00:32:53,797 ♪ Where am I? 596 00:32:53,841 --> 00:32:55,408 [inhales] 597 00:32:55,451 --> 00:32:58,193 ♪ 598 00:32:58,237 --> 00:33:00,543 Show me the way, 599 00:33:00,587 --> 00:33:01,936 [unintelligible]. 600 00:33:01,980 --> 00:33:07,811 ♪ 601 00:33:07,855 --> 00:33:11,598 ♪ One, two, three, okay 602 00:33:11,641 --> 00:33:15,297 ♪ One, two, three, obey 603 00:33:15,341 --> 00:33:19,388 ♪ One, two, yellow, red, blue 604 00:33:19,432 --> 00:33:23,436 ♪ Under your skin and into your soul ♪ 605 00:33:23,479 --> 00:33:33,446 ♪ 606 00:33:33,489 --> 00:33:35,230 You'’re a doll. 607 00:33:35,274 --> 00:33:36,666 Hmm? 608 00:33:36,710 --> 00:33:38,103 Play with yourself. 609 00:33:38,146 --> 00:33:45,458 ♪ 610 00:33:45,501 --> 00:33:46,546 [exhales] 611 00:33:46,589 --> 00:33:48,548 I know. 612 00:33:48,591 --> 00:33:51,029 [moaning] 613 00:33:51,072 --> 00:33:52,508 I know, I know. 614 00:33:52,552 --> 00:33:55,424 ♪ 615 00:33:55,468 --> 00:33:56,947 [moaning] 616 00:33:56,991 --> 00:33:59,254 ♪ 617 00:33:59,298 --> 00:34:02,866 You are Sofia. 618 00:34:02,910 --> 00:34:05,565 I want you, 619 00:34:05,608 --> 00:34:08,437 Heinrich. 620 00:34:08,481 --> 00:34:11,136 But you must be prescient as well. 621 00:34:11,179 --> 00:34:12,833 We can work on that. 622 00:34:12,876 --> 00:34:14,182 Heinrich? 623 00:34:14,226 --> 00:34:17,055 Lorian, you'’re beginning to anticipate my needs. 624 00:34:17,098 --> 00:34:20,536 ♪ 625 00:34:20,580 --> 00:34:22,669 Who do I rule over? 626 00:34:22,712 --> 00:34:24,975 ♪ 627 00:34:25,019 --> 00:34:26,890 Are you chosen? 628 00:34:26,934 --> 00:34:31,765 ♪ 629 00:34:31,808 --> 00:34:33,288 [smacks] 630 00:34:33,332 --> 00:34:43,255 ♪ 631 00:35:09,585 --> 00:35:19,508 ♪ 632 00:35:27,734 --> 00:35:31,433 Maybe this time you'’ll do what we ask, 633 00:35:31,477 --> 00:35:34,480 but if you do not comply, 634 00:35:34,523 --> 00:35:36,525 you know. 635 00:35:36,569 --> 00:35:44,229 ♪ 636 00:35:44,272 --> 00:35:48,015 [inhaling] 637 00:35:48,058 --> 00:35:57,981 ♪ 638 00:36:40,285 --> 00:36:43,157 [ethereal noises] 639 00:36:43,201 --> 00:36:45,507 I know that look. 640 00:36:49,163 --> 00:36:52,558 You are the power. 641 00:36:58,607 --> 00:37:00,522 Rule over me. 642 00:37:00,566 --> 00:37:03,786 [ethereal noises] 643 00:37:08,400 --> 00:37:16,843 ♪ 644 00:37:16,886 --> 00:37:18,627 [mooing] 645 00:37:18,671 --> 00:37:28,637 ♪ 646 00:37:28,681 --> 00:37:31,466 Well! 647 00:37:31,510 --> 00:37:34,991 -Oh, yeah! -The latest Sofia. 648 00:37:35,035 --> 00:37:36,645 Mmm. 649 00:37:36,689 --> 00:37:38,995 ♪ 650 00:37:39,039 --> 00:37:41,998 Heinrich, you'’re a goddamn genius. 651 00:37:42,042 --> 00:37:44,000 Yes, well, the price has gone up. 652 00:37:44,044 --> 00:37:47,961 Unfortunately, the cost of materials is skyrocketing. 653 00:37:48,004 --> 00:37:49,005 ♪ 654 00:37:49,049 --> 00:37:50,833 You'’re short this month. 655 00:37:50,877 --> 00:37:52,139 Yes, I know, I can explain-- 656 00:37:52,182 --> 00:37:54,837 The AV is screwing with your brain, 657 00:37:54,881 --> 00:37:56,099 your judgment. 658 00:37:56,143 --> 00:37:57,666 We needed two this month. 659 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 Now one'’s feral, another one'’s dead. 660 00:37:59,842 --> 00:38:02,541 -Yes, I can explain that. -Don'’t even try. 661 00:38:02,584 --> 00:38:04,499 ♪ 662 00:38:04,543 --> 00:38:05,979 How did you know... 663 00:38:06,022 --> 00:38:07,546 [clears throat] 664 00:38:07,589 --> 00:38:09,112 ...that one is dead? 665 00:38:09,156 --> 00:38:12,290 And they thought the Aqua Velva was gonna enhance your work. 666 00:38:12,333 --> 00:38:13,552 ♪ 667 00:38:13,595 --> 00:38:15,554 Don'’t worry, you'’ll meet your quota. 668 00:38:15,597 --> 00:38:20,689 You know that I spent my whole life in the program. 669 00:38:20,733 --> 00:38:25,259 The reason I left is because there'’s no creativity anymore. 670 00:38:25,303 --> 00:38:28,523 It'’s just meddling. 671 00:38:28,567 --> 00:38:31,613 These dumb-fuck bureaucrats run the world now. 672 00:38:31,657 --> 00:38:33,615 Well, 673 00:38:33,659 --> 00:38:36,444 that'’s why you're here and they'’re not. 674 00:38:36,488 --> 00:38:39,142 Take your time. 675 00:38:39,186 --> 00:38:40,927 Thank you, because I was beginning to think 676 00:38:40,970 --> 00:38:43,233 that you were all about quantity over quality. 677 00:38:43,277 --> 00:38:45,061 ♪ 678 00:38:45,105 --> 00:38:48,978 The client'’s extremely pleased, so fuck you, Heinrich, you win. 679 00:38:49,022 --> 00:38:50,763 More money! 680 00:38:50,806 --> 00:38:53,287 [laughing] 681 00:38:53,331 --> 00:38:55,115 Simpleton. 682 00:38:56,551 --> 00:38:57,683 ♪ 683 00:38:57,726 --> 00:39:00,338 It'’s not too late. 684 00:39:00,381 --> 00:39:03,558 Don'’t stay there. 685 00:39:03,602 --> 00:39:05,865 You need me? 686 00:39:05,908 --> 00:39:08,650 You'’re still here. 687 00:39:08,694 --> 00:39:12,437 Tell me about, uh, your life. 688 00:39:12,480 --> 00:39:14,395 You have a boyfriend? 689 00:39:14,439 --> 00:39:16,441 ♪ 690 00:39:16,484 --> 00:39:20,314 Where do you work? 691 00:39:20,358 --> 00:39:22,925 What makes you happy? 692 00:39:22,969 --> 00:39:24,753 ♪ 693 00:39:24,797 --> 00:39:27,060 Your hands are warm. 694 00:39:27,103 --> 00:39:36,199 ♪ 695 00:39:36,243 --> 00:39:38,680 We can help each other. 696 00:39:38,724 --> 00:39:41,640 ♪ 697 00:39:41,683 --> 00:39:44,164 I was, uh... 698 00:39:44,207 --> 00:39:45,861 [coughs] 699 00:39:45,905 --> 00:39:48,647 I wanted to be successful. 700 00:39:48,690 --> 00:39:51,171 ♪ 701 00:39:51,214 --> 00:39:55,567 My parents were racists. 702 00:39:55,610 --> 00:39:58,134 I don'’t think that now. 703 00:39:58,178 --> 00:40:00,180 ♪ 704 00:40:00,223 --> 00:40:03,009 When I was a little girl, 705 00:40:03,052 --> 00:40:04,706 I had a pet hamster. 706 00:40:04,750 --> 00:40:06,186 ♪ 707 00:40:06,229 --> 00:40:09,407 My brother killed it. 708 00:40:09,450 --> 00:40:11,060 Her. 709 00:40:11,104 --> 00:40:12,192 ♪ 710 00:40:12,235 --> 00:40:13,759 Sadie. 711 00:40:13,802 --> 00:40:14,760 [chuckles] 712 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 ♪ 713 00:40:16,718 --> 00:40:19,417 I had no idea what that meant. 714 00:40:19,460 --> 00:40:22,245 ♪ 715 00:40:22,289 --> 00:40:26,902 Heinrich is under their control. 716 00:40:26,946 --> 00:40:28,077 ♪ 717 00:40:28,121 --> 00:40:31,472 I think he loves me. 718 00:40:31,516 --> 00:40:35,215 We can help each other. 719 00:40:35,258 --> 00:40:37,086 You'’re my friend. 720 00:40:37,130 --> 00:40:38,131 ♪ 721 00:40:38,174 --> 00:40:40,438 I'’m not really anything. 722 00:40:40,481 --> 00:40:48,402 ♪ 723 00:40:48,446 --> 00:40:49,925 [sighs] 724 00:40:49,969 --> 00:40:54,539 ♪ 725 00:41:05,898 --> 00:41:15,821 ♪ 726 00:41:41,281 --> 00:41:43,544 [birds chirping] 727 00:41:50,203 --> 00:41:52,901 [clicks, electricity humming] 728 00:41:52,945 --> 00:41:55,338 [clicking] 729 00:41:58,516 --> 00:42:01,127 [electricity zapping] 730 00:42:01,170 --> 00:42:10,179 ♪ 731 00:42:10,223 --> 00:42:11,180 [clicks] 732 00:42:11,224 --> 00:42:19,667 ♪ 733 00:42:19,711 --> 00:42:21,800 Anything? 734 00:42:21,843 --> 00:42:24,280 All right, last one. 735 00:42:24,324 --> 00:42:27,457 [groaning] 736 00:42:27,501 --> 00:42:29,851 [screaming] 737 00:42:29,895 --> 00:42:32,419 [panting] 738 00:42:32,462 --> 00:42:41,167 ♪ 739 00:42:41,210 --> 00:42:44,170 [ethereal noises] 740 00:42:44,213 --> 00:42:46,259 Don'’t go where they want you to go. 741 00:42:46,302 --> 00:42:48,000 Look at me. 742 00:42:48,043 --> 00:42:49,436 Look at me! 743 00:42:49,479 --> 00:42:52,047 ♪ 744 00:42:52,091 --> 00:42:55,442 My life, my joke life, 745 00:42:55,485 --> 00:42:59,577 isn'’t--wasn't--real anyway. 746 00:42:59,620 --> 00:43:02,362 None of it ever has been. 747 00:43:02,405 --> 00:43:04,712 It'’s really your joke. 748 00:43:04,756 --> 00:43:06,714 [glass clinking] 749 00:43:06,758 --> 00:43:09,325 I'’m your sick joke. 750 00:43:09,369 --> 00:43:11,937 I'’m not going back. 751 00:43:11,980 --> 00:43:14,156 I can'’t be programmed. 752 00:43:14,200 --> 00:43:17,899 Even if I get out of here, I am not going back. 753 00:43:17,943 --> 00:43:18,900 [door closes] 754 00:43:18,944 --> 00:43:20,293 [door handle rattling] 755 00:43:20,336 --> 00:43:23,296 Everything is fake. 756 00:43:23,339 --> 00:43:26,821 A box within a box within a box. 757 00:43:26,865 --> 00:43:29,998 ♪ 758 00:43:30,042 --> 00:43:31,870 [door handle rattling] 759 00:43:31,913 --> 00:43:33,393 A game. 760 00:43:33,436 --> 00:43:35,308 ♪ 761 00:43:35,351 --> 00:43:38,267 It'’s so much easier than real life. 762 00:43:38,311 --> 00:43:42,620 ♪ 763 00:43:42,663 --> 00:43:44,273 In a way. 764 00:43:44,317 --> 00:43:54,240 ♪ 765 00:44:32,757 --> 00:44:36,848 [static, garbled voice] 766 00:44:36,891 --> 00:44:39,851 So, we'’re talking to our guest, Lorian West, 767 00:44:39,894 --> 00:44:42,157 about her time as a travel editor 768 00:44:42,201 --> 00:44:44,420 at the Denver Post. 769 00:44:44,464 --> 00:44:45,726 Not me. 770 00:44:45,770 --> 00:44:47,162 ♪ 771 00:44:47,206 --> 00:44:48,207 Going to work. 772 00:44:48,250 --> 00:44:51,253 ♪ 773 00:44:51,297 --> 00:44:54,126 Having a boyfriend. 774 00:44:54,169 --> 00:44:57,303 Going to a political rally. 775 00:44:57,346 --> 00:44:58,608 Going to a party. 776 00:44:58,652 --> 00:45:01,002 ♪ 777 00:45:01,046 --> 00:45:03,439 Cruise. 778 00:45:03,483 --> 00:45:06,747 A vacation. 779 00:45:06,791 --> 00:45:09,881 Selling them all. 780 00:45:09,924 --> 00:45:12,666 Plotting your way into the winner'’s circle. 781 00:45:12,710 --> 00:45:14,755 So? 782 00:45:14,799 --> 00:45:17,540 ♪ 783 00:45:17,584 --> 00:45:20,021 So, bend or break. 784 00:45:20,065 --> 00:45:21,936 ♪ 785 00:45:21,980 --> 00:45:24,330 Okay, so what do you mean? 786 00:45:24,373 --> 00:45:28,160 ♪ 787 00:45:28,203 --> 00:45:30,728 Perfect. 788 00:45:30,771 --> 00:45:33,600 Break this. 789 00:45:33,643 --> 00:45:35,036 [gasps, crashing] 790 00:45:35,080 --> 00:45:37,865 [door creaking] 791 00:45:37,909 --> 00:45:47,832 ♪ 792 00:46:04,370 --> 00:46:06,807 They program you to accept, 793 00:46:06,851 --> 00:46:11,812 but they have no idea that they are a program of a program. 794 00:46:11,856 --> 00:46:15,163 They programmed me before they took me. 795 00:46:15,207 --> 00:46:17,426 I'’m a program clone. 796 00:46:17,470 --> 00:46:27,393 ♪ 797 00:47:07,085 --> 00:47:09,217 I'’m not going back. 798 00:47:09,261 --> 00:47:10,871 ♪ 799 00:47:10,915 --> 00:47:13,613 [tapping, electricity zapping] 800 00:47:17,835 --> 00:47:20,359 This is the key. 801 00:47:20,402 --> 00:47:22,796 Pure DMT and a mix of other hallucinogens 802 00:47:22,840 --> 00:47:25,799 beyond what a human can possibly process. 803 00:47:25,843 --> 00:47:28,280 ♪ 804 00:47:28,323 --> 00:47:30,760 Now we'’ll complete the treatment. 805 00:47:30,804 --> 00:47:32,980 ♪ 806 00:47:33,024 --> 00:47:34,895 Do you know that I developed this technique 807 00:47:34,939 --> 00:47:36,766 over 20 years ago? 808 00:47:36,810 --> 00:47:39,073 ♪ 809 00:47:39,117 --> 00:47:40,640 It'’s extraordinary. 810 00:47:40,683 --> 00:47:43,121 [electricity buzzing] 811 00:47:43,164 --> 00:47:46,037 ♪ 812 00:47:46,080 --> 00:47:47,908 Legion. 813 00:47:47,952 --> 00:47:49,736 ♪ 814 00:47:49,779 --> 00:47:51,520 Legion. 815 00:47:51,564 --> 00:48:01,487 ♪ 816 00:48:02,357 --> 00:48:04,359 The time will come. 817 00:48:04,403 --> 00:48:07,928 ♪ 818 00:48:07,972 --> 00:48:09,930 [screaming] 819 00:48:09,974 --> 00:48:19,897 ♪ 820 00:48:22,203 --> 00:48:24,075 Well done. 821 00:48:24,118 --> 00:48:25,772 You think so? 822 00:48:25,815 --> 00:48:27,643 ♪ 823 00:48:27,687 --> 00:48:30,733 Yes, I think we'’re ready for the grand finale. 824 00:48:30,777 --> 00:48:32,910 What if she fails? 825 00:48:32,953 --> 00:48:34,824 ♪ 826 00:48:34,868 --> 00:48:36,826 Why this sudden concern? 827 00:48:36,870 --> 00:48:39,046 I don'’t want to die. 828 00:48:39,090 --> 00:48:46,227 ♪ 829 00:48:46,271 --> 00:48:48,403 But you do. 830 00:48:48,447 --> 00:48:50,840 ♪ 831 00:48:50,884 --> 00:48:53,234 [footsteps walking away] 832 00:48:53,278 --> 00:48:55,367 ♪ 833 00:48:55,410 --> 00:48:56,368 Now! 834 00:48:56,411 --> 00:48:59,588 [clanking, gunshots] 835 00:48:59,632 --> 00:49:01,590 [gun cocks] 836 00:49:01,634 --> 00:49:03,114 Here, Misha. 837 00:49:03,157 --> 00:49:05,420 You can'’t practice enough. 838 00:49:10,730 --> 00:49:11,731 [gun cocks] 839 00:49:14,125 --> 00:49:15,300 Go! 840 00:49:15,343 --> 00:49:17,302 [gunshots] 841 00:49:22,568 --> 00:49:24,526 There, you wanna try? 842 00:49:30,358 --> 00:49:31,751 [gun cocks] 843 00:49:33,579 --> 00:49:34,580 Now! 844 00:49:34,623 --> 00:49:36,364 [clanking] 845 00:49:36,408 --> 00:49:37,800 [gunshot] 846 00:49:37,844 --> 00:49:40,455 [gun cocks] 847 00:49:40,499 --> 00:49:43,067 Don'’t worry, don't think, just anticipate. 848 00:49:43,110 --> 00:49:44,720 Okay? 849 00:49:44,764 --> 00:49:46,984 Try again. 850 00:49:47,027 --> 00:49:48,028 Go! 851 00:49:48,072 --> 00:49:49,682 [clanking, gunshot] 852 00:50:00,736 --> 00:50:03,739 Now, Sofia... 853 00:50:06,046 --> 00:50:08,222 Put the barrel in your mouth. 854 00:50:08,266 --> 00:50:13,923 ♪ 855 00:50:13,967 --> 00:50:16,796 Sofia, place the barrel in your mouth. 856 00:50:16,839 --> 00:50:17,797 ♪ 857 00:50:17,840 --> 00:50:19,625 I told you. 858 00:50:19,668 --> 00:50:29,591 ♪ 859 00:50:33,378 --> 00:50:35,075 Now pull the trigger. 860 00:50:35,119 --> 00:50:37,164 ♪ 861 00:50:37,208 --> 00:50:38,644 [gun clicks] 862 00:50:38,687 --> 00:50:46,521 ♪ 863 00:50:46,565 --> 00:50:48,001 Did you put the word out, Misha? 864 00:50:48,045 --> 00:50:49,611 I did. 865 00:50:49,655 --> 00:50:52,353 One must sacrifice the innocent to save the [unintelligible]. 866 00:50:52,397 --> 00:50:54,964 ♪ 867 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 [gun cocks] 868 00:50:56,444 --> 00:50:58,229 ♪ 869 00:50:58,272 --> 00:50:59,795 Beautiful. 870 00:50:59,839 --> 00:51:01,449 ♪ 871 00:51:01,493 --> 00:51:03,582 Sometimes, we must kill what we love. 872 00:51:03,625 --> 00:51:13,548 ♪ 873 00:51:25,038 --> 00:51:26,170 That'’s it. 874 00:51:26,213 --> 00:51:36,136 ♪ 875 00:51:42,838 --> 00:51:44,231 You know, there'’s more to the vetting process 876 00:51:44,275 --> 00:51:45,450 than we let on. 877 00:51:45,493 --> 00:51:48,279 ♪ 878 00:51:48,322 --> 00:51:50,019 But you thought I just sold all my dolls 879 00:51:50,063 --> 00:51:51,673 to some foreign customers. 880 00:51:51,717 --> 00:51:55,199 ♪ 881 00:51:55,242 --> 00:51:56,374 I'’m dizzy. 882 00:51:56,417 --> 00:52:02,728 ♪ 883 00:52:02,771 --> 00:52:04,077 I'’m very selective 884 00:52:04,121 --> 00:52:06,079 and very successful. 885 00:52:06,123 --> 00:52:10,039 I almost don'’t want to let you go. 886 00:52:10,083 --> 00:52:11,476 I think you should come with us to Switzerland. 887 00:52:11,519 --> 00:52:12,999 It'’s beautiful this time of year 888 00:52:13,042 --> 00:52:14,870 and I think it would be wonderful for you. 889 00:52:14,914 --> 00:52:24,880 ♪ 890 00:52:24,924 --> 00:52:26,143 Priceless. 891 00:52:26,186 --> 00:52:30,930 ♪ 892 00:52:30,973 --> 00:52:34,238 You'’re so special. 893 00:52:34,281 --> 00:52:35,978 It doesn'’t work on you, does it? 894 00:52:36,022 --> 00:52:38,285 ♪ 895 00:52:38,329 --> 00:52:40,940 Fucking bitch! 896 00:52:40,983 --> 00:52:43,682 You ruined everything. 897 00:52:43,725 --> 00:52:45,727 You fucking ruined everything! 898 00:52:45,771 --> 00:52:55,694 ♪ 899 00:53:39,564 --> 00:53:42,784 You like it, don'’t you? 900 00:53:42,828 --> 00:53:44,003 Huh? 901 00:53:44,046 --> 00:53:46,353 ♪ 902 00:53:46,397 --> 00:53:49,530 Does it make you happy, huh? 903 00:53:49,574 --> 00:53:53,839 ♪ 904 00:53:53,882 --> 00:53:57,582 [phone ringing] 905 00:53:57,625 --> 00:53:59,975 Shit. 906 00:54:00,019 --> 00:54:02,717 Yeah? 907 00:54:02,761 --> 00:54:05,807 Yeah, yeah, I'’m almost there, man, goddamn. 908 00:54:05,851 --> 00:54:08,332 I'’ll be there soon. 909 00:54:08,375 --> 00:54:09,855 Yeah. 910 00:54:09,898 --> 00:54:11,204 See y'’all there. 911 00:54:11,248 --> 00:54:14,163 ♪ 912 00:54:14,207 --> 00:54:17,602 [aggressively vocalizing] 913 00:54:17,645 --> 00:54:20,518 ♪ 914 00:54:20,561 --> 00:54:22,607 [growls] 915 00:54:22,650 --> 00:54:28,308 ♪ 916 00:54:28,352 --> 00:54:29,309 Woo! 917 00:54:29,353 --> 00:54:30,789 [splashing] 918 00:54:30,832 --> 00:54:36,098 ♪ 919 00:54:36,142 --> 00:54:37,230 Woo! 920 00:54:37,274 --> 00:54:41,147 ♪ 921 00:54:41,190 --> 00:54:43,584 [sniffs] 922 00:54:43,628 --> 00:54:46,239 ♪ I don'’t know 923 00:54:46,283 --> 00:54:49,198 who I am ♪ 924 00:54:49,242 --> 00:54:50,939 Beer? 925 00:54:50,983 --> 00:54:52,854 Hell yeah! 926 00:54:52,898 --> 00:54:55,466 All right, woo! 927 00:54:55,509 --> 00:54:58,251 [cackles] 928 00:54:58,295 --> 00:55:00,166 [howling laugh] 929 00:55:00,209 --> 00:55:05,258 ♪ 930 00:55:05,302 --> 00:55:08,957 [cackles] 931 00:55:09,001 --> 00:55:09,828 [clink] 932 00:55:09,871 --> 00:55:11,960 I want some pussy! 933 00:55:12,004 --> 00:55:14,049 [snorting] 934 00:55:14,093 --> 00:55:16,269 [crazed laughter] 935 00:55:16,313 --> 00:55:17,705 Yeah? 936 00:55:17,749 --> 00:55:19,664 Oh, shit! 937 00:55:19,707 --> 00:55:21,013 How you doing there, Billy? 938 00:55:21,056 --> 00:55:23,885 ♪ 939 00:55:23,929 --> 00:55:25,539 You ready now? 940 00:55:25,583 --> 00:55:27,193 Ooh, I never been so ready. 941 00:55:27,236 --> 00:55:28,673 Let'’s go. 942 00:55:28,716 --> 00:55:36,681 ♪ 943 00:55:36,724 --> 00:55:37,943 [he chuckles softly] 944 00:55:37,986 --> 00:55:39,640 I guess I'’ll leave you two alone now. 945 00:55:39,684 --> 00:55:49,389 ♪ 946 00:55:49,433 --> 00:55:50,434 [door closes] 947 00:55:53,828 --> 00:56:03,751 ♪ 948 00:56:08,234 --> 00:56:12,020 [breathing heavily] 949 00:56:12,064 --> 00:56:15,894 ♪ 950 00:56:15,937 --> 00:56:17,765 [sniffs] 951 00:56:17,809 --> 00:56:24,468 ♪ 952 00:56:24,511 --> 00:56:28,210 [sniffing] 953 00:56:29,255 --> 00:56:30,735 Here I come, baby. 954 00:56:30,778 --> 00:56:34,173 ♪ 955 00:56:34,216 --> 00:56:35,827 [panting] 956 00:56:35,870 --> 00:56:37,742 Oh, you'’re so beautiful... 957 00:56:37,785 --> 00:56:39,613 [door opens] 958 00:56:39,657 --> 00:56:42,486 W-What the fuck? 959 00:56:42,529 --> 00:56:43,835 It'’s quite all right, just relax. 960 00:56:43,878 --> 00:56:46,838 Who the fuck are you? 961 00:56:46,881 --> 00:56:48,796 Ah, ladies. 962 00:56:48,840 --> 00:56:50,798 Now, Sofia. 963 00:56:50,842 --> 00:56:53,758 Let'’s see what you think of this situation. 964 00:56:53,801 --> 00:56:59,590 This...man is about to fuck a corpse. 965 00:56:59,633 --> 00:57:00,765 A dead body. 966 00:57:00,808 --> 00:57:03,071 Is that sick or what? 967 00:57:03,115 --> 00:57:05,509 [garbled gibberish] 968 00:57:10,644 --> 00:57:11,863 Hm? 969 00:57:11,906 --> 00:57:14,474 ♪ 970 00:57:14,518 --> 00:57:16,258 Unfortunately, 971 00:57:16,302 --> 00:57:18,260 for organ harvesting, 972 00:57:18,304 --> 00:57:19,784 this one is out. 973 00:57:21,263 --> 00:57:23,527 Is this acceptable to you, Sofia? 974 00:57:23,570 --> 00:57:27,966 That this pig-man would fuck a dead body? 975 00:57:28,009 --> 00:57:32,318 ♪ 976 00:57:32,361 --> 00:57:34,668 Shoot this piece of shit twice. 977 00:57:34,712 --> 00:57:36,235 In the face. 978 00:57:36,278 --> 00:57:38,193 Hey, I paid by credit card. 979 00:57:38,237 --> 00:57:39,804 Yes, we'’re very grateful. 980 00:57:39,847 --> 00:57:42,197 You think you can just shoot me and get away with it? 981 00:57:42,241 --> 00:57:43,677 Clients, they know where I am! 982 00:57:43,721 --> 00:57:45,940 [gunshots] 983 00:57:45,984 --> 00:57:47,812 [gurgling, blood spurting] 984 00:57:47,855 --> 00:57:49,466 Dumb shits! 985 00:57:49,509 --> 00:57:51,076 You'’ll pay. 986 00:57:51,119 --> 00:58:00,520 ♪ 987 00:58:00,564 --> 00:58:03,175 Somehow, I don'’t think so. 988 00:58:03,218 --> 00:58:05,046 [howling] 989 00:58:05,090 --> 00:58:07,222 Hey, you! 990 00:58:07,266 --> 00:58:09,181 Shit-for-brains! 991 00:58:09,224 --> 00:58:15,361 ♪ 992 00:58:15,404 --> 00:58:18,451 Do you need help? 993 00:58:18,495 --> 00:58:19,583 Hm? 994 00:58:19,626 --> 00:58:25,197 ♪ 995 00:58:25,240 --> 00:58:27,329 [she exclaims] 996 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 You should be playing. 997 00:58:28,896 --> 00:58:38,819 ♪ 998 00:58:41,430 --> 00:58:44,695 Daddy. 999 00:58:44,738 --> 00:58:47,828 I'’ve been bad. 1000 00:58:47,872 --> 00:58:49,830 [sharp smack] 1001 00:58:49,874 --> 00:58:51,353 What? 1002 00:58:51,397 --> 00:59:01,320 ♪ 1003 00:59:13,811 --> 00:59:17,205 [panting] 1004 00:59:17,249 --> 00:59:24,691 ♪ 1005 00:59:24,735 --> 00:59:26,606 [echoed exclamation] 1006 00:59:26,650 --> 00:59:29,478 ♪ 1007 00:59:29,522 --> 00:59:32,133 Well, welcome. 1008 00:59:32,177 --> 00:59:33,831 How lovely you look this evening. 1009 00:59:33,874 --> 00:59:39,401 ♪ 1010 00:59:39,445 --> 00:59:42,143 -Thank you for inviting me. -My pleasure. 1011 00:59:42,187 --> 00:59:48,802 ♪ 1012 00:59:48,846 --> 00:59:51,718 Well, drink? 1013 00:59:51,762 --> 00:59:53,938 To you, dear one. 1014 00:59:53,981 --> 00:59:57,550 You'’ve certainly shown me something. 1015 00:59:57,594 --> 00:59:59,552 You'’re indeed superior in a manner of speaking, 1016 00:59:59,596 --> 01:00:01,641 and I have an announcement to make. 1017 01:00:01,685 --> 01:00:04,557 ♪ 1018 01:00:04,601 --> 01:00:06,994 You, Lorian, are not a true Sofia. 1019 01:00:07,038 --> 01:00:10,084 No, don'’t be disappointed. 1020 01:00:10,128 --> 01:00:11,520 There'’s far more to do. 1021 01:00:11,564 --> 01:00:17,657 ♪ 1022 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 [clinking glass] 1023 01:00:19,659 --> 01:00:22,488 ♪ 1024 01:00:22,531 --> 01:00:24,229 To a prosperous future. 1025 01:00:24,272 --> 01:00:34,195 ♪ 1026 01:00:35,806 --> 01:00:38,112 Things are looking up. 1027 01:00:38,156 --> 01:00:42,639 ♪ 1028 01:00:42,682 --> 01:00:45,642 You'’re very handsome tonight. 1029 01:00:45,685 --> 01:00:46,817 Thank you. 1030 01:00:46,860 --> 01:00:56,827 ♪ 1031 01:00:56,870 --> 01:00:59,177 [knife clanks] 1032 01:00:59,220 --> 01:01:09,187 ♪ 1033 01:01:09,230 --> 01:01:10,275 What is this? 1034 01:01:10,318 --> 01:01:13,974 ♪ 1035 01:01:14,018 --> 01:01:16,368 Say hello to Lorian. 1036 01:01:16,411 --> 01:01:17,412 Please. 1037 01:01:17,456 --> 01:01:20,677 Wow. 1038 01:01:20,720 --> 01:01:22,156 [marvels] 1039 01:01:22,200 --> 01:01:25,943 ♪ 1040 01:01:25,986 --> 01:01:28,815 [full-mouthed mumbling] 1041 01:01:28,859 --> 01:01:33,124 ♪ 1042 01:01:33,167 --> 01:01:35,779 Oh! I'’ll have some of that. 1043 01:01:35,822 --> 01:01:37,215 Mmm. 1044 01:01:37,258 --> 01:01:43,830 ♪ 1045 01:01:43,874 --> 01:01:45,614 [chuckling] 1046 01:01:45,658 --> 01:01:47,181 Yucky. 1047 01:01:47,225 --> 01:01:48,095 [spits] 1048 01:01:48,139 --> 01:01:51,751 ♪ 1049 01:01:51,795 --> 01:01:53,753 You just think you'’re so smart, 1050 01:01:53,797 --> 01:01:55,537 making the live sex toys 1051 01:01:55,581 --> 01:01:58,366 for the erectile dysfunction set. 1052 01:01:58,410 --> 01:02:00,238 You'’re a throwback to an antiquated science, 1053 01:02:00,281 --> 01:02:03,763 a dumb, brute force used during World War II. 1054 01:02:03,807 --> 01:02:06,418 Trauma creates more trauma. 1055 01:02:06,461 --> 01:02:08,725 It'’s not just manipulation of personality 1056 01:02:08,768 --> 01:02:10,204 and mental cognition, 1057 01:02:10,248 --> 01:02:12,598 behavioral modification and predictive programming. 1058 01:02:12,641 --> 01:02:15,296 ♪ 1059 01:02:15,340 --> 01:02:20,301 Splitting off opens for the other side to infiltrate, 1060 01:02:20,345 --> 01:02:23,696 and fail, as they always do! 1061 01:02:23,740 --> 01:02:26,003 Dissociation and reprogramming. 1062 01:02:26,046 --> 01:02:28,745 The future grid is nanodigitization 1063 01:02:28,788 --> 01:02:31,704 of the freaking universe! 1064 01:02:31,748 --> 01:02:35,142 Time and space. 1065 01:02:35,186 --> 01:02:37,884 Mass consciousness as the weapon of choice, 1066 01:02:37,928 --> 01:02:41,061 game theory at the molecular point, 1067 01:02:41,105 --> 01:02:46,806 at the biodigital... nexus point. 1068 01:02:46,850 --> 01:02:49,766 You guys get it? 1069 01:02:49,809 --> 01:02:52,812 It'’s called... it'’s called technology! 1070 01:02:52,856 --> 01:02:54,205 [laughs] 1071 01:02:54,248 --> 01:02:56,903 It'’s macro now, not micro, uh-uh. 1072 01:02:56,947 --> 01:02:59,558 That'’s where the real money is, you know? 1073 01:02:59,601 --> 01:03:02,953 Like, money? Money, money? 1074 01:03:02,996 --> 01:03:04,781 What? Did you think they were gonna pay you 1075 01:03:04,824 --> 01:03:06,608 for a new Sofia? 1076 01:03:06,652 --> 01:03:08,393 ♪ 1077 01:03:08,436 --> 01:03:11,918 [giggling] 1078 01:03:11,962 --> 01:03:13,267 That'’s funny. 1079 01:03:13,311 --> 01:03:16,793 You'’re just their little-- their little pet. 1080 01:03:16,836 --> 01:03:17,924 Like a little kitty-kat. 1081 01:03:17,968 --> 01:03:21,014 [meows] 1082 01:03:21,058 --> 01:03:22,886 We are leaving now. 1083 01:03:22,929 --> 01:03:24,452 Lorian, you'’re coming with me. 1084 01:03:24,496 --> 01:03:26,803 Gimme the fucking smart keys, and yes, 1085 01:03:26,846 --> 01:03:28,369 I do know what I mean, 1086 01:03:28,413 --> 01:03:32,025 so stuff that forlorn look up your tiny ass, sweetie pie. 1087 01:03:32,069 --> 01:03:35,507 ♪ 1088 01:03:35,550 --> 01:03:39,337 Your generation just doesn'’t understand quality. 1089 01:03:39,380 --> 01:03:41,730 Or making things the right way, the real way. 1090 01:03:41,774 --> 01:03:44,951 Step by step, by hand. 1091 01:03:44,995 --> 01:03:46,866 Keys! Now. 1092 01:03:46,910 --> 01:03:52,654 ♪ 1093 01:03:52,698 --> 01:03:54,482 Smart keys. 1094 01:03:54,526 --> 01:03:56,441 -[grunt] -[scream] 1095 01:03:56,484 --> 01:03:57,572 You bitch! 1096 01:03:57,616 --> 01:03:59,531 Fuck! 1097 01:03:59,574 --> 01:04:01,011 -Fuck. -What? 1098 01:04:01,054 --> 01:04:02,664 You don'’t know anything all of a sudden? 1099 01:04:02,708 --> 01:04:06,668 ♪ 1100 01:04:06,712 --> 01:04:07,495 [rifle cocking] 1101 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 Uggh! 1102 01:04:08,670 --> 01:04:10,629 [gunshot, clattering crash] 1103 01:04:10,672 --> 01:04:11,760 Smart key. 1104 01:04:11,804 --> 01:04:12,936 You have no fucking idea how much damage 1105 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 -you have caused. -I'’m sure that you have 1106 01:04:14,720 --> 01:04:17,027 added it all up and calculated to the penny, 1107 01:04:17,070 --> 01:04:19,072 right? 1108 01:04:19,116 --> 01:04:20,334 Thank you! 1109 01:04:20,378 --> 01:04:21,553 Let'’s go. 1110 01:04:21,596 --> 01:04:31,519 ♪ 1111 01:04:35,045 --> 01:04:38,526 [glass shatters, gunfire] 1112 01:04:38,570 --> 01:04:39,919 Motherfucker! 1113 01:04:39,963 --> 01:04:46,752 ♪ 1114 01:04:46,795 --> 01:04:49,363 [sharp smacks and thuds] 1115 01:04:49,407 --> 01:04:59,330 ♪ 1116 01:05:04,378 --> 01:05:06,206 Whiny [unintelligible]. 1117 01:05:06,250 --> 01:05:07,904 We could have sold her. 1118 01:05:07,947 --> 01:05:10,558 But no, no, no, no, no, you had to interfere. 1119 01:05:10,602 --> 01:05:13,953 Interfere with his brilliance, with his process. 1120 01:05:13,997 --> 01:05:15,955 You hurt us. 1121 01:05:15,999 --> 01:05:17,391 Us? 1122 01:05:17,435 --> 01:05:19,611 [cackling] 1123 01:05:19,654 --> 01:05:24,529 Us? There is no us for you! 1124 01:05:24,572 --> 01:05:27,184 [cracks of whip] 1125 01:05:27,227 --> 01:05:30,970 ♪ 1126 01:05:31,014 --> 01:05:32,929 All right, don'’t hurt her too much, Misha. 1127 01:05:32,972 --> 01:05:34,278 Stop, Misha! 1128 01:05:34,321 --> 01:05:36,845 Why do you always have to protect Charlotte? 1129 01:05:36,889 --> 01:05:38,021 It'’s about time you realized 1130 01:05:38,064 --> 01:05:39,979 that your precious Lorian is a failure 1131 01:05:40,023 --> 01:05:41,546 and now we have to find her. 1132 01:05:41,589 --> 01:05:44,592 I'’m sure Maddox has her already. 1133 01:05:44,636 --> 01:05:45,985 Happy now? 1134 01:05:46,029 --> 01:05:55,952 ♪ 1135 01:06:13,012 --> 01:06:15,232 [vehicle approaching] 1136 01:06:15,275 --> 01:06:23,718 ♪ 1137 01:06:23,762 --> 01:06:25,807 [engine rumbling] 1138 01:06:25,851 --> 01:06:27,461 Hey, baby! 1139 01:06:27,505 --> 01:06:30,987 How you doin'’ this evening? 1140 01:06:31,030 --> 01:06:34,294 Hey. You okay, honey? 1141 01:06:34,338 --> 01:06:35,948 Hey! 1142 01:06:35,992 --> 01:06:37,123 You okay? 1143 01:06:37,167 --> 01:06:40,300 ♪ 1144 01:06:40,344 --> 01:06:41,954 Obviously, she'’s not okay. 1145 01:06:41,998 --> 01:06:44,304 -[siren whoops] -Hey, Candy? 1146 01:06:44,348 --> 01:06:45,871 Shit. 1147 01:06:45,914 --> 01:06:48,395 [engine starts, revs] 1148 01:06:48,439 --> 01:06:56,229 ♪ 1149 01:06:58,536 --> 01:07:00,494 ♪ 1150 01:07:00,538 --> 01:07:03,062 [drill whirs, screaming] 1151 01:07:03,106 --> 01:07:11,157 ♪ 1152 01:07:11,201 --> 01:07:12,637 Everything and everyone is alive 1153 01:07:12,680 --> 01:07:14,987 and they want me to help them. 1154 01:07:15,031 --> 01:07:17,424 [sizzling] 1155 01:07:22,734 --> 01:07:25,867 We need another 300K for this next phase. 1156 01:07:25,911 --> 01:07:27,391 And transportation. 1157 01:07:27,434 --> 01:07:28,609 Next week, they say. 1158 01:07:28,653 --> 01:07:30,089 We don'’t have until next week! 1159 01:07:30,133 --> 01:07:31,873 Fucker! 1160 01:07:31,917 --> 01:07:33,571 Fucking stop it! 1161 01:07:35,399 --> 01:07:36,661 We'’ll be in business before this evening, 1162 01:07:36,704 --> 01:07:38,750 just up your game. 1163 01:07:43,407 --> 01:07:45,670 Why don'’t you love me? 1164 01:07:47,759 --> 01:07:48,847 I picked you up when you were in 1165 01:07:48,890 --> 01:07:50,414 a ridiculous punk band going nowhere. 1166 01:07:52,285 --> 01:07:54,113 I just wish Charlotte was dead. 1167 01:07:54,157 --> 01:07:56,681 [sharp smack] 1168 01:07:56,724 --> 01:08:01,033 Don'’t you ever say that again. 1169 01:08:01,077 --> 01:08:02,948 She'’s supportive of you? 1170 01:08:02,991 --> 01:08:04,515 Your loyal one? 1171 01:08:04,558 --> 01:08:06,125 Without us, she would die. 1172 01:08:06,169 --> 01:08:10,129 Charlotte also designed this program. 1173 01:08:10,173 --> 01:08:12,218 Now, somehow, she'’s deviated, regressed, 1174 01:08:12,262 --> 01:08:13,741 but she was top in her class at MIT 1175 01:08:13,785 --> 01:08:14,873 in theoretical physics 1176 01:08:14,916 --> 01:08:16,701 before I got her a real job. 1177 01:08:16,744 --> 01:08:19,269 Now, her theories never really panned out, 1178 01:08:19,312 --> 01:08:20,400 she doesn'’t have any bragging rights, 1179 01:08:20,444 --> 01:08:24,100 but do not fuck with her. 1180 01:08:24,143 --> 01:08:25,405 She'’s very vindictive. 1181 01:08:25,449 --> 01:08:29,148 Yeah. No, she'’s a masochist and a murderer. 1182 01:08:29,192 --> 01:08:30,628 She produces nothing. 1183 01:08:30,671 --> 01:08:32,586 She helps nothing. 1184 01:08:32,630 --> 01:08:33,935 And she will eventually kill us. 1185 01:08:33,979 --> 01:08:35,241 And if you can'’t see that, 1186 01:08:35,285 --> 01:08:37,113 then you'’re not a good judge of character. 1187 01:08:39,027 --> 01:08:40,464 There are worse things. 1188 01:08:40,507 --> 01:08:43,119 ♪ 1189 01:08:43,162 --> 01:08:45,208 [he inhales deeply] 1190 01:08:45,251 --> 01:08:49,560 ♪ 1191 01:08:49,603 --> 01:08:52,171 [coughing] 1192 01:08:52,215 --> 01:08:58,525 ♪ 1193 01:08:58,569 --> 01:09:00,179 [groans] 1194 01:09:00,223 --> 01:09:10,146 ♪ 1195 01:09:12,539 --> 01:09:13,888 [electricity buzzing] 1196 01:09:13,932 --> 01:09:19,242 ♪ 1197 01:09:19,285 --> 01:09:22,723 Better than that big lion upstairs, hey? 1198 01:09:22,767 --> 01:09:27,206 ♪ 1199 01:09:27,250 --> 01:09:32,211 What happened to us, huh? 1200 01:09:32,255 --> 01:09:35,214 [unintelligible] with us? 1201 01:09:35,258 --> 01:09:36,650 We were gonna travel the world 1202 01:09:36,694 --> 01:09:39,523 and live a good life. 1203 01:09:41,264 --> 01:09:45,877 You just witnessed a tiny measure of what I can do. 1204 01:09:45,920 --> 01:09:47,139 Did you see that? 1205 01:09:47,183 --> 01:09:50,186 ♪ 1206 01:09:50,229 --> 01:09:52,492 Did you see that? 1207 01:09:52,536 --> 01:09:55,016 ♪ 1208 01:09:55,060 --> 01:09:56,844 Simple question, bubblehead. 1209 01:09:56,888 --> 01:10:01,936 ♪ 1210 01:10:01,980 --> 01:10:05,070 Now, I told you. 1211 01:10:05,113 --> 01:10:08,508 I don'’t like highlights, right? 1212 01:10:08,552 --> 01:10:10,423 You knew this. 1213 01:10:10,467 --> 01:10:11,729 You failed to fix it. 1214 01:10:11,772 --> 01:10:13,165 I want Lorian fully bleached. 1215 01:10:13,209 --> 01:10:15,428 ♪ 1216 01:10:15,472 --> 01:10:16,821 You know what our client wants, 1217 01:10:16,864 --> 01:10:19,258 so why are you trying to destroy this operation? 1218 01:10:19,302 --> 01:10:23,697 That shit is killing you. 1219 01:10:23,741 --> 01:10:25,656 This is the future, you idiot! 1220 01:10:25,699 --> 01:10:27,614 ♪ 1221 01:10:27,658 --> 01:10:30,226 I'’m the way forward, me, they chose me! 1222 01:10:30,269 --> 01:10:34,230 Always up front, not you want-to-bes, hm? 1223 01:10:34,273 --> 01:10:36,449 ♪ 1224 01:10:36,493 --> 01:10:40,236 We have a dream team here. 1225 01:10:40,279 --> 01:10:42,150 Charlotte will soon see the light, 1226 01:10:42,194 --> 01:10:43,282 and we'’ll make so much money, 1227 01:10:43,326 --> 01:10:45,632 it'’ll blow your tiny fucking mind. 1228 01:10:45,676 --> 01:10:47,852 Here. Have your subhuman shit! 1229 01:10:47,895 --> 01:10:51,290 Knock yourself out! 1230 01:10:51,334 --> 01:10:54,075 And some of us are true pioneers. 1231 01:10:54,119 --> 01:10:57,296 ♪ 1232 01:10:57,340 --> 01:11:00,517 And fix Lorian'’s foot. 1233 01:11:00,560 --> 01:11:03,084 I'’m sick of your feeble attempts at control. 1234 01:11:03,128 --> 01:11:09,526 ♪ 1235 01:11:11,049 --> 01:11:13,443 [water trickling] 1236 01:11:16,576 --> 01:11:19,492 He doesn'’t see in you what I see. 1237 01:11:26,020 --> 01:11:28,545 Sit with me? 1238 01:11:28,588 --> 01:11:33,637 ♪ 1239 01:11:33,680 --> 01:11:36,944 Ah, shit! 1240 01:11:36,988 --> 01:11:38,990 I thought you were completely changed. 1241 01:11:39,033 --> 01:11:41,601 I don'’t know who the fuck you are anymore. 1242 01:11:41,645 --> 01:11:44,169 I should just fucking kill you. 1243 01:11:44,212 --> 01:11:47,694 ♪ 1244 01:11:47,738 --> 01:11:50,654 Lorian? 1245 01:11:50,697 --> 01:11:53,613 Sofia? 1246 01:11:53,657 --> 01:11:55,833 -What the-- -[sharp smack] 1247 01:11:55,876 --> 01:12:00,533 ♪ 1248 01:12:00,577 --> 01:12:02,622 Who the fuck [unintelligible] talking to? 1249 01:12:02,666 --> 01:12:06,060 ♪ 1250 01:12:06,104 --> 01:12:09,412 [equipment beeping] 1251 01:12:09,455 --> 01:12:12,371 They just decided to kill you. 1252 01:12:12,415 --> 01:12:13,938 Why are you helping me? 1253 01:12:13,981 --> 01:12:15,505 I am cooperating with the enemy 1254 01:12:15,548 --> 01:12:17,724 because sometimes you have to, 1255 01:12:17,768 --> 01:12:19,509 to survive. 1256 01:12:19,552 --> 01:12:21,554 You'’ll understand one day. 1257 01:12:21,598 --> 01:12:22,555 Don'’t worry, Lorian. 1258 01:12:22,599 --> 01:12:24,818 I'’ll finish the work. 1259 01:12:24,862 --> 01:12:26,951 [beeping] 1260 01:12:26,994 --> 01:12:28,474 ♪ 1261 01:12:28,518 --> 01:12:32,783 I am a lion. 1262 01:12:32,826 --> 01:12:36,047 You are whatever we want you to be. 1263 01:12:36,090 --> 01:12:38,658 [electricity jolting] 1264 01:12:38,702 --> 01:12:48,668 ♪ 1265 01:12:48,712 --> 01:12:51,845 [screaming] 1266 01:12:51,889 --> 01:13:01,812 ♪ 1267 01:13:30,623 --> 01:13:33,278 Touché, bitch. 1268 01:13:33,321 --> 01:13:35,846 ♪ 1269 01:13:35,889 --> 01:13:38,457 [guttural growling] 1270 01:13:38,501 --> 01:13:41,460 [screaming] 1271 01:13:41,504 --> 01:13:47,684 ♪ 1272 01:13:47,727 --> 01:13:49,729 We are everywhere. 1273 01:13:49,773 --> 01:13:52,428 There is no escape. 1274 01:13:56,649 --> 01:13:59,696 Never listen to the dead. 1275 01:13:59,739 --> 01:14:09,662 ♪ 1276 01:14:28,812 --> 01:14:31,641 [breathing heavily] 1277 01:14:31,684 --> 01:14:41,607 ♪ 1278 01:15:19,297 --> 01:15:20,994 Even if I get out of this place, 1279 01:15:21,038 --> 01:15:23,649 I'’m not going back. 1280 01:15:23,693 --> 01:15:26,739 They made me then, too. 1281 01:15:26,783 --> 01:15:30,743 They cloned me from a clone of a clone. 1282 01:15:30,787 --> 01:15:32,528 ♪ 1283 01:15:32,571 --> 01:15:33,964 Shh! 1284 01:15:34,007 --> 01:15:36,532 ♪ 1285 01:15:36,575 --> 01:15:39,883 The world is a simulation. 1286 01:15:39,926 --> 01:15:43,147 There is no other explanation. 1287 01:15:43,190 --> 01:15:45,715 I was chosen, 1288 01:15:45,758 --> 01:15:48,587 but I am not one of them. 1289 01:15:48,631 --> 01:15:51,024 I know. 1290 01:15:51,068 --> 01:15:52,591 I know everything now. 1291 01:15:52,635 --> 01:15:58,858 ♪ 1292 01:15:58,902 --> 01:16:01,078 [lion snarls] 1293 01:16:01,121 --> 01:16:03,471 [hoof beats] 1294 01:16:03,515 --> 01:16:08,172 ♪ 1295 01:16:08,215 --> 01:16:10,914 [soft growling, roaring] 1296 01:16:10,957 --> 01:16:20,880 ♪ 1297 01:16:30,498 --> 01:16:33,545 Congratulations. 1298 01:16:33,589 --> 01:16:36,026 You'’re my finest creation. 1299 01:16:36,069 --> 01:16:39,682 ♪ 1300 01:16:39,725 --> 01:16:41,771 Now she will do anything and everything we ask 1301 01:16:41,814 --> 01:16:44,600 in a far superior manner to the average Sofia. 1302 01:16:44,643 --> 01:16:47,254 ♪ 1303 01:16:47,298 --> 01:16:49,300 Because she'’s free. 1304 01:16:49,343 --> 01:16:59,266 ♪ 1305 01:17:16,457 --> 01:17:25,771 ♪ 1306 01:17:25,815 --> 01:17:28,687 I'’m no longer subject to the whims of [unintelligible]. 1307 01:17:28,731 --> 01:17:33,736 ♪ 1308 01:17:33,779 --> 01:17:36,303 [inhaling deeply] 1309 01:17:36,347 --> 01:17:41,787 ♪ 1310 01:17:41,831 --> 01:17:46,139 I'’ve gained no credit for what I'’ve achieved! 1311 01:17:46,183 --> 01:17:47,837 This little monument 1312 01:17:47,880 --> 01:17:50,143 is for the infantile. 1313 01:17:50,187 --> 01:17:53,190 The challenged, the mentally impaired! 1314 01:17:53,233 --> 01:17:55,888 [clattering, crashing] 1315 01:17:55,932 --> 01:18:00,588 ♪ 1316 01:18:00,632 --> 01:18:04,027 [eerie echoed laughter] 1317 01:18:04,070 --> 01:18:13,993 ♪ 1318 01:18:17,518 --> 01:18:21,261 [inhaling deeply] 1319 01:18:21,305 --> 01:18:23,220 [screams] 1320 01:18:23,263 --> 01:18:33,186 ♪ 1321 01:18:39,976 --> 01:18:43,762 They can'’t stop what has been set in motion. 1322 01:18:43,806 --> 01:18:45,764 Motion is a change of position between objects 1323 01:18:45,808 --> 01:18:49,681 within a given interval of time. 1324 01:18:49,725 --> 01:18:53,990 But without time, T, 1325 01:18:54,033 --> 01:18:55,992 motion is unnecessary. 1326 01:18:56,035 --> 01:18:58,864 [inhaling deeply, blood trickling] 1327 01:18:58,908 --> 01:19:01,127 I'’m everywhere 1328 01:19:01,171 --> 01:19:03,956 by simultaneously [unintelligible], 1329 01:19:04,000 --> 01:19:06,176 you miserable bastard. 1330 01:19:06,219 --> 01:19:15,881 ♪ 1331 01:19:15,925 --> 01:19:17,970 [insects chirring] 1332 01:19:18,014 --> 01:19:19,189 I don'’t know where he is. 1333 01:19:19,232 --> 01:19:20,190 Just listen. 1334 01:19:20,233 --> 01:19:21,844 They'’re pulling the operation. 1335 01:19:21,887 --> 01:19:23,019 Don'’t ask me why. 1336 01:19:23,062 --> 01:19:24,324 Oh, fuck! 1337 01:19:24,368 --> 01:19:25,935 You have to kill Lorian. 1338 01:19:25,978 --> 01:19:28,241 I'’ll deal with Heinrich. 1339 01:19:28,285 --> 01:19:29,982 Those motherfuckers. 1340 01:19:30,026 --> 01:19:31,027 They used him. 1341 01:19:31,070 --> 01:19:32,289 They used us. 1342 01:19:32,332 --> 01:19:34,944 Some kind of half-assed experiment. 1343 01:19:34,987 --> 01:19:36,380 Of course. 1344 01:19:36,423 --> 01:19:40,036 They drew the data from the Sofias, 1345 01:19:40,079 --> 01:19:41,341 and then mapped the progression 1346 01:19:41,385 --> 01:19:43,300 and probably planted Lorian as a marker. 1347 01:19:43,343 --> 01:19:44,388 And then, of course, 1348 01:19:44,431 --> 01:19:45,911 all the data from the Aqua Velva, 1349 01:19:45,955 --> 01:19:49,088 which is the real reason for this whole thing. 1350 01:19:49,132 --> 01:19:50,829 Fuck. I hate those bastards. 1351 01:19:50,873 --> 01:19:52,091 Well, we'’re pulling out. 1352 01:19:52,135 --> 01:19:53,310 You kill Lorian, 1353 01:19:53,353 --> 01:19:54,833 I'’ll get back to you. 1354 01:19:54,877 --> 01:19:58,402 ♪ 1355 01:19:58,445 --> 01:20:00,447 [typing] 1356 01:20:00,491 --> 01:20:10,414 ♪ 1357 01:20:18,074 --> 01:20:20,119 You have to let her go. 1358 01:20:22,295 --> 01:20:23,862 You know that it'’s a balance, 1359 01:20:23,906 --> 01:20:27,039 and sometimes, you have to give one back 1360 01:20:27,083 --> 01:20:29,607 in order to survive. 1361 01:20:29,650 --> 01:20:31,565 She is the key. 1362 01:20:31,609 --> 01:20:33,263 No. 1363 01:20:33,306 --> 01:20:36,657 You just chose the wrong girl. 1364 01:20:36,701 --> 01:20:38,790 They'’ve known ever since they dropped her off. 1365 01:20:38,834 --> 01:20:42,620 We have been under their microscope ever since. 1366 01:20:42,663 --> 01:20:44,840 Lies! 1367 01:20:44,883 --> 01:20:46,363 They want me to succeed. 1368 01:20:46,406 --> 01:20:55,894 ♪ 1369 01:20:55,938 --> 01:20:59,724 [whimpering, spitting] 1370 01:20:59,767 --> 01:21:01,857 This can be a total success. 1371 01:21:01,900 --> 01:21:04,120 She'’s already broken through. 1372 01:21:04,163 --> 01:21:06,862 It'’s over. 1373 01:21:06,905 --> 01:21:08,211 Let her go. 1374 01:21:08,254 --> 01:21:13,433 ♪ 1375 01:21:13,477 --> 01:21:16,045 [exclaiming softly] 1376 01:21:16,088 --> 01:21:26,011 ♪ 1377 01:21:38,850 --> 01:21:41,244 There'’s something you need to understand. 1378 01:21:41,287 --> 01:21:44,334 ♪ 1379 01:21:44,377 --> 01:21:47,032 [grunting] 1380 01:21:47,076 --> 01:21:49,513 If you think I'’m inferior to you 1381 01:21:49,556 --> 01:21:50,949 because of that... 1382 01:21:50,993 --> 01:21:54,257 [grunting] 1383 01:21:54,300 --> 01:21:58,391 ♪ 1384 01:21:58,435 --> 01:22:00,132 Love me. 1385 01:22:00,176 --> 01:22:05,181 ♪ 1386 01:22:05,224 --> 01:22:06,834 I see. 1387 01:22:06,878 --> 01:22:09,011 ♪ 1388 01:22:09,054 --> 01:22:10,751 Is it okay? 1389 01:22:10,795 --> 01:22:12,971 ♪ 1390 01:22:13,015 --> 01:22:15,843 [sounds of struggle] 1391 01:22:15,887 --> 01:22:18,585 ♪ 1392 01:22:18,629 --> 01:22:21,545 [squelch of knife, Lorian roaring] 1393 01:22:21,588 --> 01:22:31,511 ♪ 1394 01:22:35,254 --> 01:22:37,256 Gonna fuck you up, bitch! 1395 01:22:37,300 --> 01:22:39,389 [gunfire] 1396 01:22:39,432 --> 01:22:44,524 ♪ 1397 01:22:44,568 --> 01:22:47,397 Lorian will destroy you. 1398 01:22:47,440 --> 01:22:57,407 ♪ 1399 01:22:57,450 --> 01:22:59,844 [gunfire] 1400 01:22:59,887 --> 01:23:06,503 ♪ 1401 01:23:06,546 --> 01:23:08,766 Lorian! 1402 01:23:08,809 --> 01:23:12,944 This is your quantum moment. 1403 01:23:12,988 --> 01:23:15,425 Charlotte doesn'’t believe that I can transmute reality, 1404 01:23:15,468 --> 01:23:17,905 but I just did! 1405 01:23:17,949 --> 01:23:19,211 [sniffs] 1406 01:23:19,255 --> 01:23:23,781 ♪ 1407 01:23:23,824 --> 01:23:27,480 And you can feel it. 1408 01:23:27,524 --> 01:23:28,916 Pulling you. 1409 01:23:28,960 --> 01:23:31,136 [inhales deeply] 1410 01:23:31,180 --> 01:23:41,103 ♪ 1411 01:23:43,366 --> 01:23:45,237 [inhaling] 1412 01:23:45,281 --> 01:23:55,204 ♪ 1413 01:23:56,683 --> 01:23:58,729 [cartridge case clicks] 1414 01:23:58,772 --> 01:24:08,695 ♪ 1415 01:24:10,088 --> 01:24:12,134 Do you understand now? 1416 01:24:12,177 --> 01:24:13,657 There are two worlds. 1417 01:24:13,700 --> 01:24:16,268 ♪ 1418 01:24:16,312 --> 01:24:18,140 [gunshots] 1419 01:24:18,183 --> 01:24:24,363 ♪ 1420 01:24:24,407 --> 01:24:27,236 [gunfire] 1421 01:24:27,279 --> 01:24:33,198 ♪ 1422 01:24:33,242 --> 01:24:35,679 I'’m sure Maddox has her already. 1423 01:24:35,722 --> 01:24:38,856 [insects chirring] 1424 01:24:38,899 --> 01:24:45,341 ♪ 1425 01:24:45,384 --> 01:24:48,039 [vehicle approaching] 1426 01:24:48,083 --> 01:24:58,005 ♪ 1427 01:25:03,272 --> 01:25:06,144 There you are, you little bitch. 1428 01:25:06,188 --> 01:25:08,103 Gonna get some! 1429 01:25:08,146 --> 01:25:09,713 [chuckling] 1430 01:25:09,756 --> 01:25:19,679 ♪ 1431 01:25:22,856 --> 01:25:25,424 [engine revs] 1432 01:25:25,468 --> 01:25:32,083 ♪ 1433 01:25:32,127 --> 01:25:33,345 [door closes] 1434 01:25:33,389 --> 01:25:43,312 ♪ 1435 01:25:45,096 --> 01:25:47,707 [eerie roaring] 1436 01:25:47,751 --> 01:25:54,410 ♪ 1437 01:25:54,453 --> 01:25:58,196 [eerie roaring, snarling] 1438 01:25:58,240 --> 01:25:59,806 [gunshot] 1439 01:25:59,850 --> 01:26:07,031 ♪ 1440 01:26:07,074 --> 01:26:09,294 [snarling] 1441 01:26:09,338 --> 01:26:15,344 ♪ 1442 01:26:15,387 --> 01:26:18,260 [gunshots] 1443 01:26:18,303 --> 01:26:28,270 ♪ 1444 01:26:28,313 --> 01:26:31,360 [eerie snarling] 1445 01:26:31,403 --> 01:26:41,065 ♪ 1446 01:26:41,108 --> 01:26:44,503 [running footsteps, snarl] 1447 01:26:44,547 --> 01:26:46,853 [he yells] 1448 01:26:46,897 --> 01:26:49,378 Goddamn! 1449 01:26:49,421 --> 01:26:51,118 Bitch! 1450 01:26:51,162 --> 01:26:58,213 ♪ 1451 01:26:58,256 --> 01:27:00,650 [door closes] 1452 01:27:00,693 --> 01:27:03,087 [engine revs] 1453 01:27:03,130 --> 01:27:10,703 ♪ 1454 01:27:10,747 --> 01:27:12,227 [thud] 1455 01:27:14,925 --> 01:27:17,493 [clattering thump] 1456 01:27:17,536 --> 01:27:21,888 [engine revs] 1457 01:27:21,932 --> 01:27:23,368 [screaming] 1458 01:27:23,412 --> 01:27:25,370 [tires skidding] 1459 01:27:25,414 --> 01:27:30,593 ♪ 1460 01:27:30,636 --> 01:27:32,986 [engine revs] 1461 01:27:33,030 --> 01:27:42,953 ♪ 1462 01:28:07,934 --> 01:28:10,937 [door closes] 1463 01:28:10,981 --> 01:28:14,332 [engine revs] 1464 01:28:14,376 --> 01:28:23,950 ♪ 1465 01:28:23,994 --> 01:28:25,822 [insects chirring] 1466 01:28:25,865 --> 01:28:31,741 ♪ 1467 01:28:31,784 --> 01:28:33,743 ♪ Get down gets you back ♪ 1468 01:28:33,786 --> 01:28:35,745 ♪ Get down gets you back 1469 01:28:35,788 --> 01:28:37,224 ♪ Get down gets you back 1470 01:28:37,268 --> 01:28:39,879 to what you were doing ♪ 1471 01:28:39,923 --> 01:28:41,925 ♪ Get down gets you back ♪ 1472 01:28:41,968 --> 01:28:43,970 ♪ Get down gets you back 1473 01:28:44,014 --> 01:28:45,276 ♪ Get down gets you back 1474 01:28:45,320 --> 01:28:48,975 to what you were doing ♪ 1475 01:28:49,019 --> 01:28:55,504 ♪ 1476 01:28:55,547 --> 01:28:57,201 You need a doctor. 1477 01:28:57,244 --> 01:28:59,986 ♪ 1478 01:29:00,030 --> 01:29:02,337 Maddox hasn'’t called yet. 1479 01:29:02,380 --> 01:29:03,990 I can'’t reach him. 1480 01:29:04,034 --> 01:29:08,604 ♪ 1481 01:29:08,647 --> 01:29:12,521 [snorts, spits] 1482 01:29:12,564 --> 01:29:14,392 What'’s wrong with having a little fun? 1483 01:29:14,436 --> 01:29:17,308 You need to go to the hospital. 1484 01:29:17,352 --> 01:29:19,179 Just stitch me up, s'’il vous plaît. 1485 01:29:19,223 --> 01:29:29,146 ♪ 1486 01:29:38,024 --> 01:29:40,549 [stapler clicks] 1487 01:29:40,592 --> 01:29:44,379 ♪ 1488 01:29:44,422 --> 01:29:45,641 Does it hurt? 1489 01:29:45,684 --> 01:29:48,426 I feel nothing. 1490 01:29:48,470 --> 01:29:50,689 I just want to fuck. 1491 01:29:50,733 --> 01:29:52,648 Actually, I just want to think. 1492 01:29:52,691 --> 01:29:55,215 ♪ 1493 01:29:55,259 --> 01:29:56,913 I just want to breathe, 1494 01:29:56,956 --> 01:29:58,262 I just want to be. 1495 01:29:58,305 --> 01:30:00,873 ♪ 1496 01:30:00,917 --> 01:30:02,962 But there is a proviso. 1497 01:30:03,006 --> 01:30:06,139 ♪ 1498 01:30:06,183 --> 01:30:08,838 Not in a line, 1499 01:30:08,881 --> 01:30:09,969 not in a series. 1500 01:30:10,013 --> 01:30:12,537 I'’m so tired of a series of things. 1501 01:30:12,581 --> 01:30:15,453 ♪ 1502 01:30:15,497 --> 01:30:17,368 Do you realize that'’s all your fault, Misha? 1503 01:30:17,412 --> 01:30:18,935 You always think in a series about everything, 1504 01:30:18,978 --> 01:30:20,502 and you forced everyone else around you 1505 01:30:20,545 --> 01:30:22,808 to think in the same way. 1506 01:30:22,852 --> 01:30:25,158 Yeah, well, somebody needs to figure out 1507 01:30:25,202 --> 01:30:29,119 the next fucking step, and it'’s obviously not you. 1508 01:30:29,162 --> 01:30:31,643 -Well, there you go again. -You need me. 1509 01:30:31,687 --> 01:30:37,214 ♪ 1510 01:30:37,257 --> 01:30:38,955 [exclaims] 1511 01:30:38,998 --> 01:30:42,480 ♪ 1512 01:30:42,524 --> 01:30:44,090 I need... 1513 01:30:44,134 --> 01:30:47,485 ♪ 1514 01:30:47,529 --> 01:30:48,921 ...a sign. 1515 01:30:48,965 --> 01:30:51,750 ♪ 1516 01:30:51,794 --> 01:30:54,318 -[knocking at door] -It'’s Maddox. 1517 01:30:54,361 --> 01:30:57,321 [door creaks open] 1518 01:30:57,364 --> 01:31:01,281 -♪ Remember who you are -Shit! 1519 01:31:01,325 --> 01:31:02,544 Let'’s go. 1520 01:31:02,587 --> 01:31:06,983 ♪ Truth leader 1521 01:31:07,026 --> 01:31:10,377 ♪ Lead me to this passion 1522 01:31:10,421 --> 01:31:12,292 ♪ Truth seeker 1523 01:31:12,336 --> 01:31:14,904 [gunfire] 1524 01:31:14,947 --> 01:31:18,473 ♪ Remember what it'’s worth ♪ 1525 01:31:18,516 --> 01:31:20,866 ♪ What it'’s worth ♪ 1526 01:31:20,910 --> 01:31:22,738 [gunshot] 1527 01:31:22,781 --> 01:31:32,704 ♪ 1528 01:31:41,147 --> 01:31:43,410 [gunfire] 1529 01:31:43,454 --> 01:31:53,377 ♪ 1530 01:31:59,601 --> 01:32:01,820 [gunshot] 1531 01:32:01,864 --> 01:32:05,345 You think you can take me? 1532 01:32:05,389 --> 01:32:07,565 So far, you'’ve done nothing! 1533 01:32:07,609 --> 01:32:10,220 You silly lion! 1534 01:32:11,830 --> 01:32:15,878 There'’s a whole world you know nothing about! 1535 01:32:15,921 --> 01:32:18,228 [gunfire] 1536 01:32:18,271 --> 01:32:27,237 ♪ 1537 01:32:27,280 --> 01:32:30,370 [whimpering] 1538 01:32:30,414 --> 01:32:40,337 ♪ 1539 01:33:01,837 --> 01:33:05,275 [grunting, groaning] 1540 01:33:05,318 --> 01:33:15,241 ♪ 1541 01:33:17,374 --> 01:33:20,812 [cocking gun] 1542 01:33:20,856 --> 01:33:22,640 [gunshot] 1543 01:33:22,684 --> 01:33:32,607 ♪ 1544 01:33:34,130 --> 01:33:36,132 I am the future. 1545 01:33:36,175 --> 01:33:38,482 ♪ 1546 01:33:38,525 --> 01:33:40,223 It'’s just the beginning. 1547 01:33:40,266 --> 01:33:45,750 ♪ 1548 01:33:45,794 --> 01:33:50,363 I am so sorry, dear brother. 1549 01:33:50,407 --> 01:33:51,930 [eerie birdcalls] 1550 01:33:51,974 --> 01:33:54,150 [squelching thud] 1551 01:33:54,193 --> 01:33:57,675 ♪ 1552 01:33:57,719 --> 01:33:59,372 Oh. 1553 01:33:59,416 --> 01:34:09,121 ♪ 1554 01:34:09,165 --> 01:34:10,949 He was really your brother? 1555 01:34:10,993 --> 01:34:14,692 ♪ 1556 01:34:14,736 --> 01:34:18,696 I thought that was a game. 1557 01:34:18,740 --> 01:34:20,524 [grunt, thud] 1558 01:34:20,567 --> 01:34:28,097 ♪ 1559 01:34:28,140 --> 01:34:31,883 [coughing, choking] 1560 01:34:31,927 --> 01:34:37,106 ♪ 1561 01:34:37,149 --> 01:34:39,021 I can'’t breathe. 1562 01:34:40,196 --> 01:34:41,719 You broke him, 1563 01:34:41,763 --> 01:34:43,286 and I knew you would. 1564 01:34:43,329 --> 01:34:44,722 That is why I wanted you to leave. 1565 01:34:44,766 --> 01:34:48,030 My brother was a master of this world. 1566 01:34:48,073 --> 01:34:50,728 ♪ 1567 01:34:50,772 --> 01:34:52,338 You coulda fooled me. 1568 01:34:52,382 --> 01:34:54,863 You are not one of us, 1569 01:34:54,906 --> 01:34:57,517 so I tried to give you back, 1570 01:34:57,561 --> 01:35:00,607 as a gesture of goodwill 1571 01:35:00,651 --> 01:35:02,958 to allow us to continue unabated. 1572 01:35:03,001 --> 01:35:06,048 ♪ 1573 01:35:06,091 --> 01:35:11,401 So you'’re the real mastermind behind this wonderful 1574 01:35:11,444 --> 01:35:13,664 humanitarian service. 1575 01:35:13,708 --> 01:35:16,406 ♪ 1576 01:35:16,449 --> 01:35:19,757 You fooled everyone. 1577 01:35:19,801 --> 01:35:24,240 Even your pathetic brother and his abuse-victim wife. 1578 01:35:24,283 --> 01:35:26,546 I wanted you to kill Misha. 1579 01:35:26,590 --> 01:35:29,854 She was never good for him, bad blood. 1580 01:35:29,898 --> 01:35:32,161 But you couldn'’t even do that. 1581 01:35:32,204 --> 01:35:35,773 So you had your chances. 1582 01:35:35,817 --> 01:35:36,861 [exclaims] 1583 01:35:36,905 --> 01:35:39,385 It was all in plain sight, Lorian. 1584 01:35:39,429 --> 01:35:41,823 You just couldn'’t see it. 1585 01:35:43,650 --> 01:35:45,304 They'’re all dead now. 1586 01:35:45,348 --> 01:35:49,004 ♪ 1587 01:35:49,047 --> 01:35:50,527 As are you. 1588 01:35:50,570 --> 01:35:55,401 ♪ 1589 01:35:55,445 --> 01:35:56,925 Now. 1590 01:35:56,968 --> 01:36:02,060 We have to go very slowly here, Lorian. 1591 01:36:02,104 --> 01:36:03,627 [machine whirs] 1592 01:36:03,670 --> 01:36:06,456 [Lorian screams] 1593 01:36:06,499 --> 01:36:15,334 ♪ 1594 01:36:15,378 --> 01:36:16,683 [Lorian roars] 1595 01:36:16,727 --> 01:36:17,684 That'’s good. 1596 01:36:17,728 --> 01:36:19,338 My. Who taught you that? Me! 1597 01:36:19,382 --> 01:36:20,992 You'’re just not good enough though. 1598 01:36:21,036 --> 01:36:23,560 ♪ 1599 01:36:23,603 --> 01:36:25,910 [Lorian screams] 1600 01:36:25,954 --> 01:36:28,130 [Charlotte screams] 1601 01:36:28,173 --> 01:36:30,306 [flesh tearing, blood spurting] 1602 01:36:30,349 --> 01:36:33,004 ♪ 1603 01:36:33,048 --> 01:36:35,920 [machine hums] 1604 01:36:35,964 --> 01:36:44,102 ♪ 1605 01:36:44,146 --> 01:36:45,103 Bitch! 1606 01:36:45,147 --> 01:36:55,070 ♪ 1607 01:37:12,739 --> 01:37:15,481 [growling, roar] 1608 01:37:15,525 --> 01:37:20,835 ♪ 1609 01:37:20,878 --> 01:37:22,575 [fork pierces, Charlotte screams] 1610 01:37:22,619 --> 01:37:28,059 ♪ 1611 01:37:28,103 --> 01:37:30,105 [soft snarling] 1612 01:37:30,148 --> 01:37:32,237 ♪ 1613 01:37:32,281 --> 01:37:35,719 [whimpering] 1614 01:37:35,762 --> 01:37:39,418 You should have read your own book. 1615 01:37:39,462 --> 01:37:42,552 [softly sobbing] 1616 01:37:42,595 --> 01:37:44,380 I know it by heart. 1617 01:37:44,423 --> 01:37:47,209 ♪ 1618 01:37:47,252 --> 01:37:49,080 [gasps] 1619 01:37:49,124 --> 01:37:59,047 ♪ 1620 01:38:07,272 --> 01:38:09,840 [birdsong] 1621 01:38:09,884 --> 01:38:19,806 ♪ 1622 01:38:21,896 --> 01:38:26,074 ♪ So through the sea of horror 1623 01:38:26,117 --> 01:38:30,165 ♪ 1624 01:38:30,208 --> 01:38:34,343 ♪ I knew right from the start 1625 01:38:34,386 --> 01:38:38,260 ♪ 1626 01:38:38,303 --> 01:38:42,003 ♪ A lion came out of steel 1627 01:38:42,046 --> 01:38:46,921 ♪ 1628 01:38:46,964 --> 01:38:50,750 ♪ He jumped away from me 1629 01:38:50,794 --> 01:38:55,190 ♪ 1630 01:38:55,233 --> 01:38:58,845 ♪ And through the wall of light ♪ 1631 01:38:58,889 --> 01:39:03,241 ♪ 1632 01:39:03,285 --> 01:39:07,637 ♪ I watched as my life crashed 1633 01:39:07,680 --> 01:39:11,641 ♪ 1634 01:39:11,684 --> 01:39:15,123 ♪ From this world to the next ♪ 1635 01:39:15,166 --> 01:39:19,997 ♪ 1636 01:39:20,041 --> 01:39:25,176 [unintelligible lyrics] 1637 01:39:25,220 --> 01:39:35,143 ♪ 1638 01:40:01,821 --> 01:40:05,434 ♪ Stood on the lonely hill 1639 01:40:05,477 --> 01:40:10,091 ♪ 1640 01:40:10,134 --> 01:40:14,138 ♪ Can'’t tell if this is real ♪ 1641 01:40:14,182 --> 01:40:18,490 ♪ 1642 01:40:18,534 --> 01:40:22,755 ♪ Cold soaks through my bones 1643 01:40:22,799 --> 01:40:26,846 ♪ 1644 01:40:26,890 --> 01:40:30,720 ♪ Won'’t leave this place alone ♪ 1645 01:40:30,763 --> 01:40:34,463 ♪ 1646 01:40:34,506 --> 01:40:38,945 [unintelligible lyrics] 1647 01:40:38,989 --> 01:40:48,955 ♪ 1648 01:40:48,999 --> 01:40:54,048 [static hiss, explosion, gunfire] 1649 01:40:54,091 --> 01:40:55,397 [rapid gunfire] 1650 01:40:55,440 --> 01:40:57,790 On target. 1651 01:40:57,834 --> 01:41:01,098 [gunshots] 1652 01:41:01,142 --> 01:41:02,926 Hi. 1653 01:41:02,969 --> 01:41:04,058 Lorian West here, 1654 01:41:04,101 --> 01:41:05,929 of Lionheart Self Defense School. 1655 01:41:05,972 --> 01:41:08,062 Women are prey for traffickers today 1656 01:41:08,105 --> 01:41:10,542 and need to know how to defend themselves. 1657 01:41:10,586 --> 01:41:11,891 The truth is, 1658 01:41:11,935 --> 01:41:14,503 the kidnapping and the sex trafficking 1659 01:41:14,546 --> 01:41:17,593 of young to middle-aged women is a real danger, 1660 01:41:17,636 --> 01:41:20,683 even in upscale malls and supermarket parking lots. 1661 01:41:20,726 --> 01:41:23,729 I teach you how to defeat any attacker. 1662 01:41:23,773 --> 01:41:24,991 You know what I mean. 1663 01:41:25,035 --> 01:41:26,384 Get some help. 1664 01:41:26,428 --> 01:41:28,560 Call me before it'’s too late. 1665 01:41:28,604 --> 01:41:30,301 ["before it'’s too late" echoes] 1666 01:41:30,345 --> 01:41:33,391 ♪ 1667 01:41:33,435 --> 01:41:37,743 Even if I get out of this place, I'’m not going back. 1668 01:41:37,787 --> 01:41:40,877 They made me then too. 1669 01:41:40,920 --> 01:41:44,489 They cloned me from a clone of a clone 1670 01:41:44,533 --> 01:41:46,709 of a clone of a clone. 1671 01:41:46,752 --> 01:41:48,145 The world is a simulation. 1672 01:41:48,189 --> 01:41:50,060 ♪ 1673 01:41:50,104 --> 01:41:53,194 There is no other explanation. 1674 01:41:53,237 --> 01:41:55,631 I was chosen. 1675 01:41:55,674 --> 01:41:58,677 But I am not one of them. 1676 01:41:58,721 --> 01:41:59,939 I know. 1677 01:41:59,983 --> 01:42:01,245 I know everything now. 1678 01:42:01,289 --> 01:42:02,594 I know everything now... 1679 01:42:02,638 --> 01:42:04,118 I know everything now. 1680 01:42:04,161 --> 01:42:06,685 [maniacal laughter] 1681 01:42:06,729 --> 01:42:08,252 [static hiss] 1682 01:42:08,296 --> 01:42:18,219 ♪ 1683 01:42:19,350 --> 01:42:20,830 [static hiss] 1684 01:42:20,873 --> 01:42:22,397 [maniacal laughter] 1685 01:42:22,440 --> 01:42:31,841 ♪ 1686 01:42:31,884 --> 01:42:34,191 You have eaten from the tree. 1687 01:42:34,235 --> 01:42:36,193 Now you will be as we. 1688 01:42:36,237 --> 01:42:39,718 ♪ 1689 01:42:39,762 --> 01:42:41,503 [thunder crackling, static hiss] 91133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.