Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,016 --> 00:00:06,851
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:06,876 --> 00:00:09,196
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:09,221 --> 00:00:11,023
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,048 --> 00:00:12,381
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,406 --> 00:00:14,421
You're a time traveler,
leaping from life to life
6
00:00:14,446 --> 00:00:16,476
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,501 --> 00:00:17,898
Do you remember meeting with this man?
8
00:00:17,923 --> 00:00:19,441
I lost time.
9
00:00:19,466 --> 00:00:22,054
Did you ever stop to think
about who was behind the wheel?
10
00:00:22,086 --> 00:00:24,014
Are you kidding? I keep drawing them.
11
00:00:24,039 --> 00:00:25,984
This is the person
you see in your dreams?
12
00:00:26,009 --> 00:00:29,075
That's the person who was
behind the wheel when I lost time.
13
00:00:38,554 --> 00:00:39,883
Where are the pakoras?
14
00:00:39,908 --> 00:00:41,343
Finishing now.
15
00:00:42,976 --> 00:00:45,459
- Dining room's ready.
- Almost 11:30.
16
00:00:45,484 --> 00:00:46,904
We're opening. Let's go.
17
00:00:46,929 --> 00:00:48,562
- Awesome.
- Kamini,
18
00:00:48,587 --> 00:00:51,045
what are you doing looking
around happily aise-vaise?
19
00:00:51,070 --> 00:00:52,421
I need the tomatoes.
20
00:00:52,446 --> 00:00:53,521
Yes, Chef!
21
00:00:53,546 --> 00:00:55,803
"Yes, Chef"? Hit your head or what?
22
00:00:55,828 --> 00:00:57,214
How about, "Yes, Mummy."
23
00:00:57,239 --> 00:00:58,572
Right. Yes, Mummy.
24
00:00:58,597 --> 00:01:00,418
Chalo. Put these outside.
25
00:01:00,443 --> 00:01:01,842
That smells great.
26
00:01:01,867 --> 00:01:04,668
Don't drool on it.
I'll have to make it again.
27
00:01:04,693 --> 00:01:06,559
That way.
28
00:01:06,584 --> 00:01:09,270
Hai Ram, why did you give me
such useless daughters?
29
00:01:09,295 --> 00:01:10,404
- Rice!
- Rice.
30
00:01:10,429 --> 00:01:11,818
Don't forget the tongs.
31
00:01:31,072 --> 00:01:32,472
Mmm. Mm-hmm.
32
00:01:32,574 --> 00:01:33,806
I'm not gonna tell Mom,
33
00:01:33,831 --> 00:01:35,964
but you've gotta stop
eating the merchandise.
34
00:01:35,989 --> 00:01:37,454
Mm. My bad.
35
00:01:37,479 --> 00:01:38,632
How many did you eat?
36
00:01:38,657 --> 00:01:39,820
- A lot.
- Oh.
37
00:01:39,845 --> 00:01:42,264
Finally realized
you have work today, Manisha?
38
00:01:42,289 --> 00:01:45,281
I was recipe testing. Remember?
39
00:01:45,306 --> 00:01:47,339
Today's the day.
40
00:01:47,889 --> 00:01:52,491
New dinner menu,
courtesy of Manisha Prasad.
41
00:01:52,593 --> 00:01:54,659
You said I could do it.
42
00:01:54,762 --> 00:01:57,096
- Did I?
- No, no backing out now.
43
00:01:57,198 --> 00:01:58,530
Okay, I've got a whole plan.
44
00:01:58,632 --> 00:02:02,067
Dum biryani, masala prawns, Chana chaat.
45
00:02:02,092 --> 00:02:03,391
Dum biryani?
46
00:02:03,570 --> 00:02:05,070
Your father's favorite.
47
00:02:06,134 --> 00:02:08,573
But do you really think people are
ready for that kind of food?
48
00:02:08,598 --> 00:02:10,833
I mean, it's so unusual for them.
49
00:02:10,858 --> 00:02:13,022
Americans don't like
things they can't pronounce.
50
00:02:13,047 --> 00:02:15,958
I do. I know you're scared
about changing Dad's menu.
51
00:02:15,983 --> 00:02:19,550
But I think this can really go well.
52
00:02:19,652 --> 00:02:22,186
Didi thinks so too, right?
53
00:02:22,289 --> 00:02:23,721
Oh, I'm Didi.
54
00:02:23,823 --> 00:02:25,390
Yeah, absolutely.
55
00:02:25,491 --> 00:02:27,058
You always take her side.
56
00:02:28,418 --> 00:02:30,118
- Hello. Welcome.
- Hi there.
57
00:02:30,143 --> 00:02:31,839
Try the pakoras. They're fresh.
58
00:02:31,864 --> 00:02:33,197
And delicious.
59
00:02:33,222 --> 00:02:34,841
Right over here. There's three of you?
60
00:02:34,866 --> 00:02:37,067
She doesn't always take my side.
61
00:02:39,872 --> 00:02:42,173
First of all, I'm... I'm very flattered.
62
00:02:42,275 --> 00:02:44,208
I didn't realize that you had
63
00:02:44,311 --> 00:02:46,811
a slightly concerning artistic streak.
64
00:02:46,913 --> 00:02:49,513
Ian, we, uh, tracked down
the name Janis gave us
65
00:02:49,538 --> 00:02:51,293
of the person who told Ben to leap.
66
00:02:51,318 --> 00:02:53,883
They're a barista at
a coffee shop in Silver Lake.
67
00:02:53,908 --> 00:02:55,939
- So how do they know Ben?
- When we talked to them,
68
00:02:55,964 --> 00:02:57,697
they had no recollection of him...
69
00:02:57,722 --> 00:03:00,958
because they were leapt into.
70
00:03:01,060 --> 00:03:05,128
But they remembered the person's face
the way I remembered Sam's.
71
00:03:10,125 --> 00:03:11,824
Me.
72
00:03:11,849 --> 00:03:13,248
Did you do this?
73
00:03:13,273 --> 00:03:16,127
- Did you leap?
- No. No, I...
74
00:03:21,246 --> 00:03:23,013
Well, at least... At least not yet.
75
00:03:23,038 --> 00:03:26,805
The, um... the face
in these sketches looks...
76
00:03:26,830 --> 00:03:28,250
Looks older, right?
77
00:03:28,275 --> 00:03:31,507
So this must be me,
but at some point in the future.
78
00:03:34,692 --> 00:03:37,994
So I'm the one that just
set all this in motion.
79
00:03:38,019 --> 00:03:40,273
I must have leapt from
the future and spoken to Ben,
80
00:03:40,298 --> 00:03:43,299
told him to activate
the Quantum Leap accelerator.
81
00:03:43,401 --> 00:03:46,568
And I intentionally sent my best friend
82
00:03:46,670 --> 00:03:50,239
just hurtling across space-time,
separating him from you.
83
00:03:50,341 --> 00:03:54,443
I put him and us and this
entire program at... at risk.
84
00:03:54,545 --> 00:03:57,079
It just doesn't... I...
85
00:04:00,517 --> 00:04:03,284
It was me the whole time.
86
00:04:03,387 --> 00:04:06,821
Not you you, just future you.
87
00:04:08,558 --> 00:04:10,825
Well, Ziggy found Ben.
88
00:04:10,927 --> 00:04:14,295
Okay. Then I need to get
to the Imaging Chamber.
89
00:04:19,569 --> 00:04:22,437
How happy are you that you are a chef?
90
00:04:22,539 --> 00:04:26,474
Oh, it's the best.
I've had so many pakoras.
91
00:04:26,499 --> 00:04:27,695
And I have knife skills.
92
00:04:27,720 --> 00:04:29,388
Yeah, well, as much
as you love basketball,
93
00:04:29,413 --> 00:04:31,079
eating really is your favorite sport.
94
00:04:31,104 --> 00:04:32,257
Mm.
95
00:04:32,282 --> 00:04:35,516
And now when I get back,
I'll know how to make you Indian food.
96
00:04:35,541 --> 00:04:36,907
Oh, I'm gonna hold you to that.
97
00:04:36,932 --> 00:04:38,398
- Okay.
- The nose piercing
98
00:04:38,423 --> 00:04:39,696
really suits you.
99
00:04:41,957 --> 00:04:44,824
So, uh, when are we,
like, uh, mid-2000s?
100
00:04:44,849 --> 00:04:46,237
And that's my family in there?
101
00:04:46,262 --> 00:04:47,561
2009.
102
00:04:47,586 --> 00:04:50,141
And you have leapt into Kamini Prasad,
103
00:04:50,166 --> 00:04:52,566
the oldest daughter
of an Indian immigrant family
104
00:04:52,591 --> 00:04:53,644
here in Portland, Oregon.
105
00:04:53,669 --> 00:04:57,071
Your mother is Sonali, and
your little sister is Manisha.
106
00:04:57,096 --> 00:05:00,374
Looks like your family owns this
restaurant, The Masala Garden.
107
00:05:00,399 --> 00:05:02,609
It's been struggling to stay
afloat for the last few years
108
00:05:02,634 --> 00:05:05,667
because Vikas, your father,
passed away about a year ago.
109
00:05:05,692 --> 00:05:08,559
Ah. He must be the man
in the photo I saw.
110
00:05:08,584 --> 00:05:10,550
Ben, I know why you're here.
111
00:05:10,575 --> 00:05:12,472
The restaurant burns down tonight.
112
00:05:12,497 --> 00:05:15,298
Sonali dies of a heart attack
a few weeks later,
113
00:05:15,323 --> 00:05:17,878
I guess the stress of
a collapsing family business.
114
00:05:17,903 --> 00:05:21,494
Manisha leaves the food industry,
and her and Kamini never speak again.
115
00:05:21,597 --> 00:05:23,597
Ah. The whole family falls apart,
116
00:05:23,699 --> 00:05:25,799
and one fire does all that damage.
117
00:05:25,901 --> 00:05:28,133
Well, Ziggy says it's your
job to save the restaurant.
118
00:05:28,235 --> 00:05:30,769
Okay, on it.
Uh, what could cause a fire?
119
00:05:30,871 --> 00:05:32,491
Well, it could be a cooking accident.
120
00:05:32,516 --> 00:05:34,984
Yeah, that stove did look
like it was on its last legs.
121
00:05:35,009 --> 00:05:36,842
There's a bunch of wires
jerry-rigged in the kitchen.
122
00:05:36,867 --> 00:05:39,011
- Could it be an electrical issue?
- Ben!
123
00:05:42,316 --> 00:05:44,282
Where's my money?
124
00:05:47,307 --> 00:05:51,307
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
125
00:05:51,993 --> 00:05:54,446
Um, there must be some kind of mistake.
126
00:05:54,471 --> 00:05:56,271
No, the mistake was
renting out my building
127
00:05:56,296 --> 00:05:59,064
to people who now owe me
$30,000 in unpaid rent.
128
00:05:59,166 --> 00:06:02,299
And if you ask for an extension
one more time, I swear to God.
129
00:06:02,401 --> 00:06:04,135
Kathy Tanner, the restaurant's landlord.
130
00:06:04,160 --> 00:06:06,694
Consider my friend Frank here
your eviction notice.
131
00:06:06,719 --> 00:06:09,744
I want you and your family gone today.
132
00:06:09,769 --> 00:06:11,235
I'll explain more later,
but she is the reason
133
00:06:11,260 --> 00:06:12,487
that the restaurant burns down.
134
00:06:12,512 --> 00:06:14,411
You have to talk her down.
135
00:06:14,436 --> 00:06:16,335
Look, I totally understand.
136
00:06:16,360 --> 00:06:17,692
You want your money, right?
137
00:06:17,717 --> 00:06:18,783
That's what I just said.
138
00:06:18,808 --> 00:06:20,975
Well, how are we gonna pay you back
if you close the restaurant?
139
00:06:21,000 --> 00:06:22,574
This is my family's only form of income.
140
00:06:22,599 --> 00:06:24,265
Well...
141
00:06:26,926 --> 00:06:28,993
We're working on it.
142
00:06:29,095 --> 00:06:32,263
We actually have a ton
of customers coming tonight,
143
00:06:32,288 --> 00:06:34,322
uh, because of a new
promotion we're running.
144
00:06:34,347 --> 00:06:35,410
- We do?
- Yeah.
145
00:06:35,435 --> 00:06:37,177
If you hold off on the eviction,
146
00:06:37,202 --> 00:06:40,370
we'll give you all of tonight's profits.
That's at least $5,000.
147
00:06:40,395 --> 00:06:42,058
And then we'll pay you the rest
by the end of the month.
148
00:06:42,083 --> 00:06:44,217
Come by. Check it out for yourself.
149
00:06:44,242 --> 00:06:46,109
If we have even one empty table tonight,
150
00:06:46,134 --> 00:06:47,734
you can kick us out.
151
00:06:49,509 --> 00:06:51,274
This is your last chance.
152
00:06:51,550 --> 00:06:54,584
You don't bring in a damn
windfall tonight, you're gone.
153
00:06:54,687 --> 00:06:58,454
And one way or another, Ms. "Prashad,"
I'm getting my money.
154
00:07:00,481 --> 00:07:01,669
Let's go.
155
00:07:06,088 --> 00:07:08,865
Let me guess, insurance fraud?
156
00:07:08,967 --> 00:07:10,232
Yup. She goes to prison
157
00:07:10,257 --> 00:07:13,179
in a few years for burning down
two apartments that she owns.
158
00:07:13,204 --> 00:07:15,437
Hey, are you okay?
159
00:07:15,539 --> 00:07:17,106
Yeah.
160
00:07:17,208 --> 00:07:20,843
This leap just hits a little
close to home, that's all.
161
00:07:20,868 --> 00:07:23,222
Sonali's a tough, single mom
trying to support her kids
162
00:07:23,247 --> 00:07:25,168
in a new country, just like mine was.
163
00:07:25,193 --> 00:07:29,095
In fact, it was my mom's dream
to run her own restaurant.
164
00:07:29,120 --> 00:07:30,920
But she put that off
to pay for my school.
165
00:07:34,525 --> 00:07:35,925
I didn't know that.
166
00:07:36,027 --> 00:07:39,228
I may not have been able
to save my own family.
167
00:07:39,330 --> 00:07:41,797
But I won't let this one fall apart.
168
00:07:47,503 --> 00:07:49,437
- What's all this?
- Oh, hi.
169
00:07:49,462 --> 00:07:50,962
Sorry, I didn't hear you come in.
170
00:07:50,987 --> 00:07:53,520
I'm just going through a few
thousand probability scenarios
171
00:07:53,545 --> 00:07:55,053
that I ran through Ziggy
to try and figure out
172
00:07:55,078 --> 00:07:56,631
why I would leap from the future.
173
00:07:56,656 --> 00:07:58,824
This is about the sketchbook.
174
00:07:58,849 --> 00:08:00,081
- Mm.
- Have you been here all night?
175
00:08:00,106 --> 00:08:02,140
Now, if I leapt back to here,
176
00:08:02,165 --> 00:08:04,362
then I have to figure out
what got me to that point.
177
00:08:04,387 --> 00:08:06,287
So there may be a choice
in the near future
178
00:08:06,312 --> 00:08:07,979
that sets this whole thing in motion,
179
00:08:08,004 --> 00:08:10,771
unless the me that was triggered to leap
180
00:08:10,796 --> 00:08:12,580
was triggered by events
that we've never experienced...
181
00:08:12,605 --> 00:08:15,207
Ian, Ian, stop.
182
00:08:15,232 --> 00:08:17,665
I can't, okay?
183
00:08:17,690 --> 00:08:22,377
I can't.
I gave up everything for this job.
184
00:08:22,911 --> 00:08:24,415
And with what we just learned
from that barista,
185
00:08:24,440 --> 00:08:26,680
I could be a risk to the whole program.
186
00:08:26,705 --> 00:08:29,877
No one here believes you're a risk.
187
00:08:29,979 --> 00:08:33,547
But having you spun out like this
is not helping you or us.
188
00:08:33,650 --> 00:08:35,015
I want you to take the day.
189
00:08:35,040 --> 00:08:36,273
You need to find your footing again.
190
00:08:36,298 --> 00:08:37,658
No, no, no, no, please, no.
191
00:08:37,683 --> 00:08:39,997
What... what I need is more time
with Ziggy, okay?
192
00:08:40,022 --> 00:08:41,443
And Ben is still stuck in that leap.
193
00:08:41,468 --> 00:08:43,368
You seem to think that was a suggestion.
194
00:08:43,393 --> 00:08:44,557
That was an order.
195
00:08:44,582 --> 00:08:46,371
Jenn and I will hold down the fort.
196
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
You take some time for yourself.
197
00:08:49,332 --> 00:08:50,398
And go where?
198
00:08:50,423 --> 00:08:51,488
Well...
199
00:08:53,001 --> 00:08:55,702
I find when I need centering,
200
00:08:55,804 --> 00:08:59,372
the answer isn't usually a place.
It's a person.
201
00:09:07,683 --> 00:09:09,148
$30,000?
202
00:09:09,250 --> 00:09:10,950
Kaise hoga? Get an extension.
203
00:09:10,975 --> 00:09:12,496
That's what your father always did.
204
00:09:12,521 --> 00:09:15,322
Mom, Didi said she's not
giving us any more extensions.
205
00:09:15,347 --> 00:09:16,713
She wants to evict us,
206
00:09:16,738 --> 00:09:18,140
and we need to make sure
the restaurant is packed
207
00:09:18,165 --> 00:09:19,959
to the gills tonight
and give her all the profits.
208
00:09:19,984 --> 00:09:21,672
And how do we bring these people in?
209
00:09:21,697 --> 00:09:24,007
Manisha gonna call all the boyfriends
that she doesn't tell me about?
210
00:09:24,032 --> 00:09:26,732
Clearly, I don't have to,
because Didi tells you everything.
211
00:09:26,834 --> 00:09:28,567
Okay, tabling that for later.
212
00:09:28,669 --> 00:09:30,402
I got a tip from a friend.
213
00:09:30,504 --> 00:09:32,304
Have you heard
of a company called Groupon?
214
00:09:32,406 --> 00:09:33,872
It's this new website where businesses
215
00:09:33,897 --> 00:09:36,342
offer discounts to their customers.
People love a deal.
216
00:09:36,444 --> 00:09:38,811
I don't know.
I don't trust this "web-sheb."
217
00:09:38,836 --> 00:09:40,222
I think it's a good idea.
218
00:09:40,247 --> 00:09:41,980
It's 2009. We need to modernize.
219
00:09:42,005 --> 00:09:43,536
If we offer a two-for-one on dinner,
220
00:09:43,561 --> 00:09:45,227
we can bring in a whole host
of new customers.
221
00:09:45,252 --> 00:09:47,319
Okay. Thik hai.
222
00:09:47,421 --> 00:09:49,221
Just sign us up, Kamini.
223
00:09:49,323 --> 00:09:51,824
Okay, nice.
Uh, there's an office down here.
224
00:09:53,394 --> 00:09:56,562
All right, signing up for Groupon.
225
00:10:00,266 --> 00:10:03,133
Looks like the Prasads have
had a tough go of it recently.
226
00:10:03,236 --> 00:10:04,769
Good old days.
227
00:10:04,871 --> 00:10:08,339
Yeah. Not easy to keep going
after you've lost someone.
228
00:10:09,676 --> 00:10:11,175
Ugh!
229
00:10:11,277 --> 00:10:12,422
What happened?
230
00:10:12,447 --> 00:10:14,332
Mom said I can't make my menu anymore.
231
00:10:14,357 --> 00:10:16,123
With all the pressure on this dinner,
232
00:10:16,148 --> 00:10:18,750
she thinks we can't take
a chance on unfamiliar food.
233
00:10:18,775 --> 00:10:20,729
I'm sorry. I know how excited you were.
234
00:10:20,754 --> 00:10:23,388
I want to be a chef, Didi,
235
00:10:23,490 --> 00:10:25,456
a world-class chef.
236
00:10:25,558 --> 00:10:27,224
And I wanna do it our way,
237
00:10:27,326 --> 00:10:29,660
not with this mass appeal buffet stuff,
238
00:10:29,763 --> 00:10:33,631
with authentic, regional Indian food.
239
00:10:33,733 --> 00:10:35,799
People are ready for it. I know it.
240
00:10:35,902 --> 00:10:38,502
And she won't change even one
thing about this restaurant.
241
00:10:38,604 --> 00:10:40,871
She'll come around.
Maybe she just needs some time.
242
00:10:40,973 --> 00:10:42,907
I don't know. Ever since Dad died,
243
00:10:43,009 --> 00:10:45,342
she's this other version of herself.
244
00:10:45,444 --> 00:10:48,979
Remember, she used
to be fun, adventurous.
245
00:10:49,081 --> 00:10:50,948
She and Dad wanted to travel the world.
246
00:10:51,050 --> 00:10:53,550
They were gonna go see
the pyramids this year.
247
00:10:53,652 --> 00:10:56,086
And now she's holed up,
248
00:10:56,188 --> 00:10:59,523
afraid of change, afraid of everything.
249
00:10:59,625 --> 00:11:01,625
And she's taking
the restaurant down with her.
250
00:11:05,197 --> 00:11:07,697
I'm gonna go get the groceries.
251
00:11:07,722 --> 00:11:08,987
- I'll be back.
- All right.
252
00:11:12,503 --> 00:11:13,970
We've got customers.
253
00:11:14,072 --> 00:11:15,571
Nice.
254
00:11:15,596 --> 00:11:16,963
Okay.
255
00:11:16,988 --> 00:11:20,043
Well, I'm figuring it out,
but this leap's getting stressful.
256
00:11:20,068 --> 00:11:21,772
So we can put you
on a rocket ship no problem,
257
00:11:21,797 --> 00:11:23,937
But this mother-daughter thing,
that's your breaking point?
258
00:11:23,962 --> 00:11:27,417
Well, science has yet to figure out
the immigrant parent.
259
00:11:27,442 --> 00:11:29,297
Whoa!
260
00:11:31,222 --> 00:11:32,956
Uh...
261
00:11:37,418 --> 00:11:38,625
- Ah!
- Ah!
262
00:11:40,265 --> 00:11:42,018
- Oh, my God.
- I'm sorry, boss.
263
00:11:42,043 --> 00:11:43,575
It's the baby.
264
00:11:43,600 --> 00:11:44,933
She's doing that sleep regression thing.
265
00:11:44,958 --> 00:11:46,355
It's killing me and my wife.
266
00:11:46,380 --> 00:11:47,779
Oh. God, okay.
267
00:11:47,804 --> 00:11:50,705
Well, get some rest, okay?
Not here, but at home.
268
00:11:50,730 --> 00:11:52,717
Uh, where's he going?
269
00:11:52,742 --> 00:11:54,276
Hey. Uh, did Sonali...
270
00:11:54,301 --> 00:11:56,822
Uh, did my mom ask you to go somewhere?
271
00:11:56,847 --> 00:11:59,914
No. Uh, there's this, like,
272
00:12:00,017 --> 00:12:02,217
sneaker drop, Grails.
273
00:12:02,242 --> 00:12:03,678
Like, I've waited
my whole life for this...
274
00:12:03,703 --> 00:12:05,592
I'm sorry, but we need
all hands on deck right now.
275
00:12:05,617 --> 00:12:08,033
Right. And I'm totally there,
276
00:12:08,058 --> 00:12:09,557
except for, like, the next two hours.
277
00:12:09,659 --> 00:12:11,226
Hey!
278
00:12:11,328 --> 00:12:13,428
Ah! Hai Ram!
279
00:12:13,530 --> 00:12:15,030
Oh, God.
280
00:12:15,132 --> 00:12:16,865
- Ugh.
- Mom!
281
00:12:16,967 --> 00:12:18,820
- You all right?
- I'm fine.
282
00:12:18,845 --> 00:12:20,445
I know I have to get that surgery.
283
00:12:20,470 --> 00:12:23,838
I'll get it, beta. I can't take
two months off just like that.
284
00:12:23,916 --> 00:12:25,352
Who'd run everything?
285
00:12:25,377 --> 00:12:27,403
It's a nerve injury. Probably from the
286
00:12:27,427 --> 00:12:29,664
repetitive stress from the kitchen work.
287
00:12:29,689 --> 00:12:31,369
Can you get some ice?
288
00:12:31,394 --> 00:12:34,258
Well, I can do you one better...
289
00:12:34,283 --> 00:12:37,179
Mom, have often are you
supposed to be wearing these?
290
00:12:37,204 --> 00:12:39,238
Well, no wonder your hands are hurting.
291
00:12:39,263 --> 00:12:41,907
Can you put them on for the day?
292
00:12:41,932 --> 00:12:43,132
Fine.
293
00:12:43,157 --> 00:12:44,990
But they make it hard to cook.
294
00:12:45,015 --> 00:12:46,814
Hello!
295
00:12:46,839 --> 00:12:48,272
Sonali Bhabhi?
296
00:12:48,297 --> 00:12:50,331
Oh, it can't be.
297
00:12:55,437 --> 00:12:57,178
Paddy.
298
00:12:57,203 --> 00:12:59,109
Gauri.
299
00:12:59,134 --> 00:13:02,343
Sonali Bhabhi, it's been too long.
300
00:13:02,368 --> 00:13:05,236
Padmini and Gauri Kumar, Vikas' cousins.
301
00:13:05,261 --> 00:13:06,922
I didn't realize
we had other family here.
302
00:13:06,947 --> 00:13:09,684
Yes, and they're not
exactly close relations.
303
00:13:09,709 --> 00:13:12,777
And Kamini, you look great.
304
00:13:12,879 --> 00:13:14,378
Eating well, I see.
305
00:13:14,480 --> 00:13:18,015
Thank you.
306
00:13:18,040 --> 00:13:20,306
I thought you'd lost our address.
307
00:13:20,331 --> 00:13:22,040
We haven't seen you since the kriya.
308
00:13:22,065 --> 00:13:24,665
Well, we certainly tried to call.
309
00:13:24,690 --> 00:13:26,057
Dimpy came by.
310
00:13:26,082 --> 00:13:27,913
She said you were too busy
to chat with her.
311
00:13:27,938 --> 00:13:30,704
Well, I'm running
the restaurant on my own now,
312
00:13:30,729 --> 00:13:32,595
so hard to take breaks.
313
00:13:32,697 --> 00:13:36,233
In any case, that is not
the reason why we stopped by.
314
00:13:36,334 --> 00:13:39,269
We realized it's been
a year ago this week
315
00:13:39,371 --> 00:13:41,537
since Vikas passed away.
316
00:13:43,075 --> 00:13:46,243
Such a wonderful man, Bhabhi.
We all miss him.
317
00:13:47,913 --> 00:13:49,312
Yes.
318
00:13:49,414 --> 00:13:51,481
- We do too.
- Mm-hmm.
319
00:13:51,583 --> 00:13:55,919
Uh, well, very nice of you to stop by.
320
00:13:56,021 --> 00:13:57,720
Uh, oh. That's it?
321
00:13:57,745 --> 00:13:59,883
We have a big dinner rush coming, so...
322
00:13:59,908 --> 00:14:01,802
- Do you need help?
- We can help.
323
00:14:01,827 --> 00:14:03,059
- Uh, buh-bye.
- Bye.
324
00:14:03,084 --> 00:14:04,852
Thank you for the mithai.
325
00:14:07,098 --> 00:14:08,230
That was abrupt.
326
00:14:08,333 --> 00:14:10,500
They didn't actually want to be here.
327
00:14:13,305 --> 00:14:14,537
They were offering help.
328
00:14:14,639 --> 00:14:16,906
Do you think they'd
chip in with the debt?
329
00:14:16,931 --> 00:14:18,228
Isn't that what family's for?
330
00:14:18,253 --> 00:14:19,619
No, beta.
331
00:14:19,644 --> 00:14:21,344
They've always looked down on us.
332
00:14:21,369 --> 00:14:23,135
I'm not gonna give them
any more ammunition.
333
00:14:23,160 --> 00:14:25,258
Seemed like they were
offering an olive branch.
334
00:14:25,283 --> 00:14:26,882
Nahin.
335
00:14:26,907 --> 00:14:31,287
Even this was an opportunity
for them to assert their superiority.
336
00:14:31,389 --> 00:14:33,889
This barfi is from the most expensive
337
00:14:33,914 --> 00:14:36,349
mithai shop in Portland.
They're just showing off.
338
00:14:36,528 --> 00:14:38,360
Your father knew how to deal with them,
339
00:14:38,462 --> 00:14:40,662
just as he knew how to deal with Kathy.
340
00:14:40,687 --> 00:14:45,457
But... he's not here now.
341
00:14:47,771 --> 00:14:49,003
He was the glue.
342
00:14:53,344 --> 00:14:58,112
Hard to believe
he's been gone a whole year.
343
00:14:58,215 --> 00:15:00,682
It feels like 50.
344
00:15:05,188 --> 00:15:07,288
She's got a lot of pride, that woman.
345
00:15:07,391 --> 00:15:09,391
Reminds me more and more of my mom.
346
00:15:10,761 --> 00:15:13,561
I think I'm supposed
to get to her somehow.
347
00:15:14,731 --> 00:15:18,532
Oh, good. We have seven hours left
till that dinner.
348
00:15:18,634 --> 00:15:20,601
You went to the expensive market?
349
00:15:20,703 --> 00:15:23,137
I told you to go to Apna Bazaar.
350
00:15:25,608 --> 00:15:29,010
These aren't even our ingredients.
They're completely different.
351
00:15:29,112 --> 00:15:31,746
They're for my menu, the one
I was supposed to do tonight.
352
00:15:31,771 --> 00:15:32,870
Excuse me?
353
00:15:32,895 --> 00:15:35,216
If we're trying to pull a crowd,
we need to evolve, Mummy.
354
00:15:35,241 --> 00:15:36,961
I told you, no.
355
00:15:36,986 --> 00:15:38,452
Ben, I just checked.
356
00:15:38,477 --> 00:15:40,110
You have 200 people coming in tonight.
357
00:15:40,135 --> 00:15:41,368
200?
358
00:15:41,393 --> 00:15:42,492
What?
359
00:15:42,825 --> 00:15:46,894
Uh, we have 200 people coming tonight.
360
00:15:46,919 --> 00:15:48,852
You have 200 people coming?
361
00:15:49,031 --> 00:15:51,265
And you want us to cook
an entirely new menu?
362
00:15:51,367 --> 00:15:53,267
If we have to make up $30,000,
363
00:15:53,292 --> 00:15:56,270
we need to pull people in with
something they've never seen before.
364
00:15:56,295 --> 00:15:57,959
I recognize that face. Take cover.
365
00:15:57,984 --> 00:16:00,785
You girls can't follow my instructions
366
00:16:00,810 --> 00:16:02,163
even once, can you?
367
00:16:02,188 --> 00:16:04,555
You would never behave like
this in front of your father.
368
00:16:04,580 --> 00:16:06,447
That's because Dad would
actually listen to us.
369
00:16:06,472 --> 00:16:07,971
You still treat us like we're 15!
370
00:16:07,996 --> 00:16:09,493
I think we all need to take a breath.
371
00:16:09,518 --> 00:16:12,218
Just give me a chance.
Let me try out these dishes.
372
00:16:12,320 --> 00:16:13,920
No. Not today.
373
00:16:15,757 --> 00:16:17,891
You don't think I can do it, do you?
374
00:16:17,992 --> 00:16:20,460
You don't think I could be a real chef.
375
00:16:22,096 --> 00:16:24,898
I think you have dreams.
376
00:16:24,999 --> 00:16:26,633
But maybe that's all they are.
377
00:16:30,204 --> 00:16:32,104
See? This is how you react...
378
00:16:32,129 --> 00:16:33,162
Like a child!
379
00:16:33,187 --> 00:16:34,651
Manisha, don't do this. We need you.
380
00:16:34,676 --> 00:16:36,114
She doesn't care if I'm here.
381
00:16:36,146 --> 00:16:37,880
You want to go?
382
00:16:37,913 --> 00:16:39,646
- Go!
- Great.
383
00:16:39,671 --> 00:16:40,870
Then I quit.
384
00:16:57,016 --> 00:16:59,317
Mm.
385
00:16:59,418 --> 00:17:01,352
Rachel?
386
00:17:01,454 --> 00:17:03,454
- Ian?
- Hi.
387
00:17:03,479 --> 00:17:05,843
Such a small world.
388
00:17:05,868 --> 00:17:09,737
I didn't... I didn't realize
that they moved your office over here.
389
00:17:09,762 --> 00:17:12,647
So small. What are you doing here?
390
00:17:12,672 --> 00:17:14,943
Oh, I, um... I just...
I had the day off of work,
391
00:17:14,968 --> 00:17:17,869
so I've been exploring
new coffee places.
392
00:17:17,894 --> 00:17:20,101
Have you ever had this one?
It's super cute.
393
00:17:20,126 --> 00:17:22,559
My building's coffee shop?
394
00:17:22,584 --> 00:17:24,038
- Mm, mm-hmm.
- Yeah.
395
00:17:24,063 --> 00:17:26,763
Would you maybe want to try it again?
396
00:17:26,788 --> 00:17:29,022
With... with me?
397
00:17:29,047 --> 00:17:32,048
Is that... is that weird?
That's weird, isn't it?
398
00:17:32,073 --> 00:17:33,981
What, because you're my ex-partner,
399
00:17:34,006 --> 00:17:36,040
and I haven't heard from you in years?
400
00:17:36,065 --> 00:17:39,333
Yeah, yeah, something like that.
401
00:17:39,435 --> 00:17:42,469
I did, however, happen to pick these up
402
00:17:42,571 --> 00:17:44,838
on the way here from Frankie's,
403
00:17:44,940 --> 00:17:46,840
if that's of interest to you.
404
00:17:46,942 --> 00:17:49,176
Low blow.
405
00:17:51,947 --> 00:17:53,746
- Okay.
- Mm?
406
00:17:53,849 --> 00:17:55,215
I have a meeting in 45.
407
00:17:55,317 --> 00:17:56,850
Okay.
408
00:17:56,952 --> 00:17:58,918
That's perfect. That's great.
409
00:17:59,020 --> 00:18:01,153
We're out of chole masala.
410
00:18:01,178 --> 00:18:02,999
I'll have a refill for you
in 30 seconds.
411
00:18:03,024 --> 00:18:05,692
I have no idea what to do
with these godforsaken ingredients.
412
00:18:05,717 --> 00:18:07,571
Ben, you are up to 300 reservations.
413
00:18:07,596 --> 00:18:08,928
Mom, I think I should turn off the site.
414
00:18:08,953 --> 00:18:10,574
We have 300 tickets sold.
415
00:18:10,599 --> 00:18:11,798
We can't turn people away.
416
00:18:11,900 --> 00:18:13,666
Didn't you say we have $30,000 to raise?
417
00:18:13,691 --> 00:18:16,390
We have an hour left for lunch
and then five until the dinner rush.
418
00:18:16,415 --> 00:18:18,482
We need help. Let me call Manisha.
419
00:18:18,507 --> 00:18:20,974
Nonsense.
You, Diego, and I have it covered.
420
00:18:23,868 --> 00:18:25,288
You and I have it covered.
421
00:18:25,313 --> 00:18:27,046
Didn't you just call me useless?
422
00:18:27,148 --> 00:18:28,581
Don't focus on the past.
423
00:18:28,683 --> 00:18:31,618
Grind the jeera, cut the aloo,
and marinate the chicken.
424
00:18:31,643 --> 00:18:33,040
The what, the... huh?
425
00:18:39,160 --> 00:18:40,692
Not like that. Let me do it.
426
00:18:40,794 --> 00:18:42,995
Too coarse, too coarse.
427
00:18:46,700 --> 00:18:49,701
You're so slow. Let me do it.
428
00:18:49,726 --> 00:18:51,023
I don't know if this is gonna work.
429
00:18:51,048 --> 00:18:52,515
Okay. Look, clock's ticking.
430
00:18:52,540 --> 00:18:54,507
What else can you do
to save a restaurant
431
00:18:54,532 --> 00:18:56,229
besides bring in new customers?
432
00:18:56,254 --> 00:18:58,154
Hm. Uh, what happens
433
00:18:58,179 --> 00:18:59,749
to the property after it burns down?
434
00:18:59,774 --> 00:19:02,691
Uh, looks like
an up-and-coming restaurant
435
00:19:02,716 --> 00:19:05,951
investor named Kevin Rasmussen
buys it in a couple of weeks.
436
00:19:06,054 --> 00:19:08,554
He's no big deal now,
but in a few years,
437
00:19:08,656 --> 00:19:12,090
he will be at the forefront
of Portland's foodie scene.
438
00:19:12,115 --> 00:19:13,878
Of course there is
a "New Yorker" article.
439
00:19:13,903 --> 00:19:16,338
Kevin Rasmussen says,
440
00:19:16,363 --> 00:19:20,065
"Food is the only art form
that uses all five senses."
441
00:19:20,090 --> 00:19:21,809
A little pretentious, but...
442
00:19:21,834 --> 00:19:22,900
That's our solution.
443
00:19:23,002 --> 00:19:24,369
Food-based pretension?
444
00:19:24,471 --> 00:19:26,438
He invests in this property
after it burns down.
445
00:19:26,540 --> 00:19:29,740
So clearly, he's interested
in the location.
446
00:19:29,765 --> 00:19:31,463
If I can get him to invest today
447
00:19:31,488 --> 00:19:33,721
instead of two weeks from now,
it'll solve everything.
448
00:19:33,746 --> 00:19:37,515
It'll zero out the family's debt
and bring new life to the business.
449
00:19:37,540 --> 00:19:38,870
Can you track him down?
450
00:19:38,895 --> 00:19:40,235
I got a phone number.
451
00:19:41,331 --> 00:19:42,664
Hi, is this Kevin?
452
00:19:42,689 --> 00:19:44,722
- Yeah, who's this?
- My name is Kamini Prasad.
453
00:19:44,824 --> 00:19:48,358
I heard you were looking
for a location on 20th Street.
454
00:19:48,461 --> 00:19:50,861
- That's correct.
- So my family runs
455
00:19:50,886 --> 00:19:53,019
a restaurant there, Masala Garden,
456
00:19:53,044 --> 00:19:55,577
and we're hosting a dinner for
potential investors tonight.
457
00:19:55,602 --> 00:19:58,402
We've already got a bunch
of names on the list,
458
00:19:58,504 --> 00:20:01,292
but I wanted to give you
a chance to get in the mix.
459
00:20:01,317 --> 00:20:03,084
I appreciate that,
but I have plans tonight.
460
00:20:03,109 --> 00:20:04,296
I'm gonna go to a new Brazilian place.
461
00:20:04,321 --> 00:20:06,588
Eh, the moqueca can wait.
462
00:20:06,613 --> 00:20:10,147
I promise this dinner is
the opportunity of a lifetime.
463
00:20:10,249 --> 00:20:12,549
At Masala Garden, our philosophy is,
464
00:20:12,652 --> 00:20:17,555
food is the only art form
that uses all five senses.
465
00:20:19,091 --> 00:20:22,092
You know, I never heard it put that way.
466
00:20:22,193 --> 00:20:24,460
I couldn't agree more.
I'll swing by tonight.
467
00:20:24,562 --> 00:20:26,630
- See you then.
- See you then.
468
00:20:28,033 --> 00:20:29,298
That was amazing.
469
00:20:29,400 --> 00:20:31,367
Okay, Ziggy says if he invests,
470
00:20:31,392 --> 00:20:34,527
then there's only a 2% chance
that the restaurant fails.
471
00:20:34,706 --> 00:20:37,473
I'm gonna go check back
with the team, but great job.
472
00:20:37,575 --> 00:20:40,476
Great job, you... us.
473
00:20:45,717 --> 00:20:48,084
Hey, Mom, guess what?
474
00:20:48,186 --> 00:20:50,053
You took the braces off.
475
00:20:50,155 --> 00:20:52,154
I told you, it makes it hard to cook.
476
00:20:52,179 --> 00:20:54,010
- Where's Diego?
- I sent him home.
477
00:20:54,035 --> 00:20:55,735
He was awake 20% of the time anyway.
478
00:20:55,760 --> 00:20:57,026
Did you hurt your hand?
479
00:20:57,051 --> 00:20:58,992
It's a small cut. My hand slipped.
480
00:20:59,017 --> 00:21:00,352
Mom, let me take a look at that.
481
00:21:00,377 --> 00:21:02,531
- This is...
- I have to cook the chicken,
482
00:21:02,556 --> 00:21:04,043
fry the bhatura, make the raita...
483
00:21:04,068 --> 00:21:05,722
No, Mom, you need help. We need Manisha.
484
00:21:05,747 --> 00:21:07,613
No, we don't.
485
00:21:07,638 --> 00:21:10,539
Look, I get that you two are
in a rough patch right now.
486
00:21:10,564 --> 00:21:12,361
But trust me, she's doing her best.
487
00:21:12,386 --> 00:21:14,854
She's trying to figure out
who she is, what she wants.
488
00:21:14,879 --> 00:21:18,446
Only in America do people
have to find themselves.
489
00:21:18,549 --> 00:21:20,991
Look, you're here. I found you.
490
00:21:21,016 --> 00:21:23,863
You need to try to meet her halfway.
491
00:21:23,888 --> 00:21:26,154
What if this is the last
conversation you ever have?
492
00:21:26,255 --> 00:21:28,022
What if you don't get
a chance to rectify it?
493
00:21:28,124 --> 00:21:31,192
Don't be ridiculous.
I'm not going anywhere.
494
00:21:31,294 --> 00:21:32,694
Mom, that's hot!
495
00:21:32,796 --> 00:21:34,062
Ow!
496
00:21:34,087 --> 00:21:36,317
- I'm fine.
- You're not fine.
497
00:21:36,342 --> 00:21:37,608
Just help me clean up.
498
00:21:37,633 --> 00:21:38,933
Your hand.
499
00:21:38,958 --> 00:21:40,691
It's deeper than I th...
500
00:21:40,716 --> 00:21:43,024
Mom. Mom... Mom!
501
00:21:49,891 --> 00:21:53,772
You pop by my office after
we haven't spoken in years.
502
00:21:53,797 --> 00:21:56,546
You deflect every question
I ask about you
503
00:21:56,571 --> 00:21:58,737
and have a look of devastation
on your face
504
00:21:58,762 --> 00:22:01,522
I haven't seen since they
canceled "Pretty Little Liars."
505
00:22:03,945 --> 00:22:05,211
What is going on?
506
00:22:10,285 --> 00:22:11,951
Let me guess.
507
00:22:12,053 --> 00:22:14,253
It's classified.
508
00:22:16,791 --> 00:22:18,624
It is classified.
509
00:22:18,726 --> 00:22:21,160
Look, Ian, I...
510
00:22:21,262 --> 00:22:25,731
I get that your work is...
Is high-level,
511
00:22:25,833 --> 00:22:28,234
top secret stuff, but,
512
00:22:28,336 --> 00:22:30,669
you know, this is why we broke up.
513
00:22:30,771 --> 00:22:32,671
You can't come to me
struggling with something
514
00:22:32,696 --> 00:22:35,441
and then keep it all behind a wall.
I... I want to be there for you,
515
00:22:35,543 --> 00:22:38,677
but I... I can't do that if...
516
00:22:38,779 --> 00:22:40,145
If you won't let me in.
517
00:22:46,405 --> 00:22:48,839
I have to, uh...
518
00:22:49,223 --> 00:22:51,456
I have to head to my meeting.
519
00:23:06,997 --> 00:23:08,396
Wake up, Mom.
520
00:23:08,421 --> 00:23:10,976
I need you. I need... I need you here.
521
00:23:13,146 --> 00:23:14,278
Ben?
522
00:23:16,016 --> 00:23:17,849
What happened?
523
00:23:17,874 --> 00:23:20,451
Wake up. Wake up!
524
00:23:22,822 --> 00:23:25,189
This is just like
525
00:23:25,291 --> 00:23:27,224
what happened to my mom.
526
00:23:27,326 --> 00:23:29,260
Your mom had an aneurysm.
527
00:23:29,285 --> 00:23:31,875
Okay, there's nothing
that you could've done.
528
00:23:32,952 --> 00:23:37,116
It's a cut. She passed out.
We need a first aid kit, okay?
529
00:23:37,141 --> 00:23:39,803
Okay, first aid kit.
530
00:23:45,912 --> 00:23:47,611
- Got it.
- All right.
531
00:23:47,713 --> 00:23:49,212
You need some gauze and bandages.
532
00:23:49,237 --> 00:23:51,875
First you need to clean out that wound.
533
00:23:53,819 --> 00:23:56,152
Hey, she's okay.
534
00:23:56,254 --> 00:23:57,688
Kya hua?
535
00:23:57,713 --> 00:23:58,766
You passed out.
536
00:23:58,791 --> 00:23:59,890
Here, come on.
537
00:23:59,915 --> 00:24:01,381
I'm gonna help you up.
538
00:24:01,406 --> 00:24:02,780
We need to rinse that cut.
539
00:24:03,862 --> 00:24:05,128
Okay.
540
00:24:12,705 --> 00:24:13,922
I'm sorry.
541
00:24:13,947 --> 00:24:16,692
I shouldn't have stressed you out more.
542
00:24:17,009 --> 00:24:19,343
It's okay, this things happen.
543
00:24:19,368 --> 00:24:21,110
It's not your fault.
544
00:24:21,141 --> 00:24:23,341
All I was saying was,
545
00:24:23,366 --> 00:24:26,300
you expect a lot from your kids.
546
00:24:26,325 --> 00:24:28,258
No more than I expect from myself.
547
00:24:28,562 --> 00:24:31,830
I know, but it's a lot of pressure.
548
00:24:31,933 --> 00:24:33,900
I know it comes from a place of love,
549
00:24:34,002 --> 00:24:37,403
but I think it also comes
from a place of pride.
550
00:24:37,505 --> 00:24:41,072
If your kid fails at something,
it reflects badly on you.
551
00:24:41,097 --> 00:24:44,966
It's not just that.
I don't want Manisha to get hurt.
552
00:24:45,145 --> 00:24:48,780
She doesn't understand the world is not
as friendly as she thinks.
553
00:24:48,805 --> 00:24:51,806
I... I know, but you can't just
554
00:24:51,831 --> 00:24:55,366
push people away if they don't
behave how you want.
555
00:24:55,622 --> 00:24:58,523
Our cousins, your daughter.
556
00:24:58,625 --> 00:24:59,824
Who's next?
557
00:24:59,927 --> 00:25:02,627
Point is, it's up to you
if you want to be
558
00:25:02,729 --> 00:25:05,997
by Manisha's side while
she makes her mistakes or not.
559
00:25:07,634 --> 00:25:09,567
Do you really want pride
560
00:25:09,669 --> 00:25:11,903
to get in the way of family?
561
00:25:17,676 --> 00:25:19,310
You really have grown up.
562
00:25:21,747 --> 00:25:23,480
It surprises me too.
563
00:25:24,951 --> 00:25:27,651
What are we going to do?
We have 300 people coming.
564
00:25:27,753 --> 00:25:32,056
Kris is shoe shopping,
and Diego's asleep at home.
565
00:25:32,158 --> 00:25:33,890
I think you know what we're going to do.
566
00:25:36,628 --> 00:25:37,828
Okay.
567
00:25:37,853 --> 00:25:39,152
Yes.
568
00:25:39,177 --> 00:25:40,774
Let's go get your sister.
569
00:25:51,922 --> 00:25:53,620
Come to eat crow?
570
00:25:53,645 --> 00:25:55,846
No, only pizza.
571
00:26:01,620 --> 00:26:03,587
- Can I?
- Go ahead.
572
00:26:07,025 --> 00:26:08,224
Mmm.
573
00:26:08,249 --> 00:26:09,348
Still terrible, right?
574
00:26:09,373 --> 00:26:11,538
Yeah, but in, like, a great way.
575
00:26:11,563 --> 00:26:12,929
Exactly.
576
00:26:14,623 --> 00:26:18,525
Remember the first time we came here?
577
00:26:18,704 --> 00:26:20,269
1996.
578
00:26:20,372 --> 00:26:22,972
We'd only just left Bombay
a few weeks earlier.
579
00:26:23,074 --> 00:26:25,141
After Vikas got his first paycheck,
580
00:26:25,243 --> 00:26:27,910
he brought us for a celebratory dinner
581
00:26:28,013 --> 00:26:30,546
to the coolest place he knew,
582
00:26:30,648 --> 00:26:33,149
D-Zel's Pizza.
583
00:26:33,251 --> 00:26:35,584
Then it became a monthly
tradition after that.
584
00:26:35,686 --> 00:26:38,354
To him, this was the American dream.
585
00:26:38,456 --> 00:26:40,623
Mm. I'm sure it was.
586
00:26:40,725 --> 00:26:42,725
Your father was a wonderful man...
587
00:26:42,827 --> 00:26:44,127
Smart, passionate.
588
00:26:44,229 --> 00:26:47,763
He also thought that D-Zel's Pizza
was the epitome of American cuisine.
589
00:26:47,865 --> 00:26:50,500
He had very specific ideas about food.
590
00:26:52,404 --> 00:26:55,404
Do you remember when he would
serve mild-level dishes
591
00:26:55,429 --> 00:26:58,340
to all of our American customers,
no matter how spicy they wanted it
592
00:26:58,365 --> 00:27:00,469
because he was worried
about getting sued?
593
00:27:00,494 --> 00:27:02,844
Or how he broke
the very first fridge we bought
594
00:27:02,869 --> 00:27:06,405
because he insisted
on transporting it himself.
595
00:27:06,430 --> 00:27:09,198
He was always so cheap.
596
00:27:09,223 --> 00:27:10,455
He was cheap?
597
00:27:10,480 --> 00:27:13,148
You returned every gift
he ever bought you.
598
00:27:13,173 --> 00:27:15,034
Gifts are a waste of money.
599
00:27:16,983 --> 00:27:18,036
To Dad.
600
00:27:18,061 --> 00:27:20,361
To Dad.
601
00:27:20,386 --> 00:27:21,945
To Dad.
602
00:27:22,832 --> 00:27:26,434
Mom, I know this restaurant
603
00:27:26,459 --> 00:27:29,303
is all we have left of him,
so changing it feels wrong.
604
00:27:29,328 --> 00:27:34,242
But what if this change is to honor him?
605
00:27:40,607 --> 00:27:43,440
I'm still in charge.
606
00:27:43,465 --> 00:27:45,197
But you can add one dish...
607
00:27:45,222 --> 00:27:46,698
Dum biryani.
608
00:27:46,723 --> 00:27:48,522
Okay?
609
00:27:48,625 --> 00:27:50,558
I'll take it.
610
00:27:51,818 --> 00:27:52,970
Great.
611
00:27:52,995 --> 00:27:54,828
Then what are we waiting
around here for?
612
00:27:54,853 --> 00:27:56,620
We've got a dinner to cook.
613
00:27:56,645 --> 00:27:58,045
Yes.
614
00:28:06,368 --> 00:28:07,818
Ye sab kya ho raha hai?
615
00:28:07,843 --> 00:28:09,110
Wait here.
616
00:28:12,619 --> 00:28:13,891
You gotta stay back, please.
617
00:28:13,916 --> 00:28:15,716
- That's our restaurant!
- What happened?
618
00:28:15,741 --> 00:28:16,873
Looks like a gas leak.
619
00:28:16,898 --> 00:28:19,464
You're lucky nobody was in the building.
620
00:28:19,489 --> 00:28:20,607
No.
621
00:28:20,632 --> 00:28:21,899
Mom... Mom.
622
00:28:35,127 --> 00:28:36,493
I'm sorry.
623
00:28:36,518 --> 00:28:38,227
I'm so sorry.
624
00:28:51,219 --> 00:28:52,328
I can't believe it.
625
00:28:52,353 --> 00:28:53,730
I came as soon as I heard.
626
00:28:53,755 --> 00:28:54,929
This wasn't supposed to happen.
627
00:28:54,954 --> 00:28:56,491
We did everything right.
628
00:28:56,516 --> 00:28:58,215
It's because your father isn't here.
629
00:28:58,240 --> 00:29:00,306
I mean, Ziggy said
there was only a 2% chance
630
00:29:00,331 --> 00:29:01,818
that the restaurant burned down.
631
00:29:01,843 --> 00:29:04,389
2% is low, but it's not zero.
632
00:29:04,414 --> 00:29:06,148
I failed.
633
00:29:06,173 --> 00:29:07,773
I'm gonna be stuck here forever.
634
00:29:07,875 --> 00:29:10,643
You? You're the only one
with an escape hatch.
635
00:29:10,668 --> 00:29:12,055
This whole thing is a sign.
636
00:29:12,080 --> 00:29:13,646
Put that accounting degree to use.
637
00:29:13,671 --> 00:29:16,415
Take that job at Nike.
Joy's a driver at USPS.
638
00:29:16,440 --> 00:29:18,500
I'm sure she could get me a job there.
639
00:29:18,525 --> 00:29:21,097
I'm going back to India. Enough of this.
640
00:29:21,122 --> 00:29:23,122
You know, you meet people
from another country,
641
00:29:23,147 --> 00:29:24,847
and you think,
hey, I'll give 'em a shot.
642
00:29:24,872 --> 00:29:26,084
- Hey!
- And then something
643
00:29:26,109 --> 00:29:28,192
like this happens.
644
00:29:28,217 --> 00:29:29,617
Hey!
645
00:29:29,642 --> 00:29:30,696
Hey.
646
00:29:30,897 --> 00:29:33,098
We had a deal.
647
00:29:33,123 --> 00:29:35,110
I have no idea
what you're talking about.
648
00:29:35,135 --> 00:29:38,302
And by the way, any insurance
money that I get from this
649
00:29:38,327 --> 00:29:40,125
has nothing to do
with your family's debt.
650
00:29:40,150 --> 00:29:42,050
You still owe me $30,000,
651
00:29:42,075 --> 00:29:43,675
and I will take you to court to get it.
652
00:29:43,700 --> 00:29:45,330
You burned down my family's restaurant.
653
00:29:45,355 --> 00:29:46,888
I didn't.
654
00:29:46,913 --> 00:29:48,546
I would never.
655
00:29:48,571 --> 00:29:50,737
And you can't prove otherwise.
656
00:29:50,762 --> 00:29:54,352
And even if you tried, who do you think
the police are gonna side with?
657
00:29:57,858 --> 00:29:59,190
Unbelievable.
658
00:29:59,215 --> 00:30:01,013
This is her plan now.
She plans to collect
659
00:30:01,038 --> 00:30:02,938
the insurance money
and the money from the Prasads.
660
00:30:02,963 --> 00:30:05,129
I guess Ziggy can't predict
when somebody's gonna be a complete...
661
00:30:05,154 --> 00:30:06,387
We still have to pay Kathy's debt.
662
00:30:06,412 --> 00:30:09,967
How? Everything we have
is in that burning building.
663
00:30:10,069 --> 00:30:13,337
There's still some hope.
664
00:30:13,362 --> 00:30:16,230
I got a restaurateur
named Kevin Rasmussen
665
00:30:16,255 --> 00:30:17,552
coming to dinner tonight.
666
00:30:17,577 --> 00:30:18,709
If he likes the food,
667
00:30:18,734 --> 00:30:19,997
his investment could
square out the debt.
668
00:30:20,022 --> 00:30:21,589
You still expect us to have a dinner?
669
00:30:21,614 --> 00:30:23,013
We can't, beta.
670
00:30:23,038 --> 00:30:24,531
We don't even have a restaurant.
671
00:30:24,556 --> 00:30:27,262
Just because we don't have a restaurant
672
00:30:27,287 --> 00:30:28,852
doesn't mean we don't have a restaurant.
673
00:30:28,954 --> 00:30:30,288
She's lost it.
674
00:30:30,313 --> 00:30:32,646
Finally succumbed to the pressure
of being the older sister.
675
00:30:32,671 --> 00:30:33,937
No. No, I have a plan,
676
00:30:33,962 --> 00:30:37,796
and no one is going to USPS
or Nike or to India.
677
00:30:37,821 --> 00:30:39,454
Go home, collect all the food
in the kitchen
678
00:30:39,479 --> 00:30:41,194
and the freezer,
whatever you can find...
679
00:30:41,219 --> 00:30:42,432
It won't be enough.
680
00:30:42,534 --> 00:30:44,868
We're family. We're always enough.
681
00:30:44,893 --> 00:30:46,724
Meet me in an hour. I'll tell you where.
682
00:30:50,109 --> 00:30:51,482
Okay. What are you thinking?
683
00:30:51,507 --> 00:30:52,649
Do you remember that dinner we had
684
00:30:52,674 --> 00:30:54,789
in a parking lot
outside the 99-cent store?
685
00:30:54,814 --> 00:30:56,279
You remember that?
686
00:30:56,304 --> 00:30:58,138
Ugh, I'm still trying to forget it.
687
00:30:58,163 --> 00:30:59,737
That was a pop-up restaurant.
688
00:30:59,762 --> 00:31:01,881
They were a thing, right?
Especially in this era?
689
00:31:01,906 --> 00:31:04,254
If we can find a place to cook
and some things
690
00:31:04,279 --> 00:31:06,013
for us to cook with, we won't need
691
00:31:06,038 --> 00:31:07,511
a brick-and-mortar location at all.
692
00:31:07,536 --> 00:31:09,870
Okay, but where are we gonna
find an outdoor restaurant?
693
00:31:09,895 --> 00:31:11,228
Well, don't you have a team of geniuses
694
00:31:11,253 --> 00:31:12,552
working on the other side of this thing?
695
00:31:12,577 --> 00:31:14,145
- I sure do.
- Make them do it.
696
00:31:21,873 --> 00:31:25,908
So you're in full stalker mode now.
697
00:31:26,010 --> 00:31:30,213
Okay, says social media's
premier detective.
698
00:31:32,784 --> 00:31:35,918
Look, I'm...
699
00:31:35,943 --> 00:31:39,289
You're right, okay?
I'm really bad at letting people in.
700
00:31:39,314 --> 00:31:42,215
But I'd like to try,
if you're willing to hear it.
701
00:31:46,598 --> 00:31:50,266
This project I joined...
702
00:31:50,368 --> 00:31:53,269
I'm wondering if I made
the wrong choice.
703
00:31:53,294 --> 00:31:55,561
Now, you know when I took the job,
704
00:31:55,586 --> 00:31:58,941
I had to give it everything.
It became my entire life.
705
00:31:58,966 --> 00:32:00,364
I mean, it's the reason
that you and I...
706
00:32:00,389 --> 00:32:01,755
Mm-hmm.
707
00:32:01,780 --> 00:32:03,246
But what if, by choosing it,
708
00:32:03,347 --> 00:32:05,581
I become responsible
for making a decision
709
00:32:05,683 --> 00:32:07,016
that hurts the people I love?
710
00:32:10,488 --> 00:32:11,921
Is... is that something
711
00:32:12,023 --> 00:32:14,556
that you think that I'd be
capable of doing?
712
00:32:17,662 --> 00:32:19,495
Why would you ask that?
713
00:32:21,232 --> 00:32:23,465
Because I hurt you.
714
00:32:23,567 --> 00:32:25,333
Didn't I?
715
00:32:28,138 --> 00:32:29,470
As long as I've known you,
716
00:32:29,495 --> 00:32:33,031
you've had one goal,
717
00:32:33,210 --> 00:32:34,676
helping people.
718
00:32:34,778 --> 00:32:39,109
If this job means you have
to make some huge choice,
719
00:32:40,417 --> 00:32:42,550
I trust you'll make the right one.
720
00:32:44,188 --> 00:32:47,388
Everything you do,
you do for a good reason.
721
00:32:49,859 --> 00:32:52,259
Thank you.
722
00:32:52,361 --> 00:32:54,661
- Just do me a favor.
- Hm?
723
00:32:54,763 --> 00:32:57,264
Respond to a text...
724
00:32:57,289 --> 00:32:58,488
- Oh, my God.
- More than once
725
00:32:58,513 --> 00:33:00,446
every five years.
726
00:33:00,471 --> 00:33:02,771
- Okay?
- Yeah, okay.
727
00:33:08,510 --> 00:33:09,576
Rachel.
728
00:33:17,954 --> 00:33:19,954
She said it was here.
729
00:33:22,173 --> 00:33:24,439
- Wow.
- Oh, my God.
730
00:33:28,897 --> 00:33:29,996
What?
731
00:33:32,735 --> 00:33:35,034
You made it!
732
00:33:35,136 --> 00:33:37,337
How?
733
00:33:37,439 --> 00:33:39,506
Well, I tracked down a few weddings
734
00:33:39,608 --> 00:33:42,041
being held around town this afternoon.
735
00:33:42,143 --> 00:33:46,580
This family was kind enough
to delay their wrap-up
736
00:33:46,682 --> 00:33:49,416
in exchange for the meal of their life.
737
00:33:51,253 --> 00:33:52,785
I thought you went home
to get ingredients.
738
00:33:52,810 --> 00:33:54,209
Did you not find anything?
739
00:33:56,657 --> 00:33:59,058
We're here.
740
00:34:02,130 --> 00:34:03,796
You reached out to them.
741
00:34:03,899 --> 00:34:05,999
Yes. After what you said
742
00:34:06,024 --> 00:34:07,821
about pride getting
in the way of family,
743
00:34:07,846 --> 00:34:11,114
it's something I should have
done a long time ago.
744
00:34:11,139 --> 00:34:12,872
Mmm.
745
00:34:18,179 --> 00:34:21,536
So Bhabhi, put us to work.
746
00:34:23,117 --> 00:34:25,885
What do you want us to do?
747
00:34:25,910 --> 00:34:27,039
I thought you said I couldn't.
748
00:34:27,064 --> 00:34:29,889
I know. But I changed my mind.
749
00:34:29,990 --> 00:34:31,557
I can do that, right?
750
00:34:31,582 --> 00:34:33,245
I don't know. I've never seen it before.
751
00:34:35,696 --> 00:34:37,963
Just lead us.
752
00:34:39,967 --> 00:34:41,767
Okay, Chef?
753
00:34:56,099 --> 00:34:58,052
Add garam masala.
754
00:34:59,102 --> 00:35:00,448
How are we on the paneer tikka?
755
00:35:00,473 --> 00:35:02,539
Looking good, beta.
756
00:35:02,641 --> 00:35:05,243
- Murgh malai?
- About five minutes away.
757
00:35:05,345 --> 00:35:08,312
I am so mad
that I'm a hologram right now.
758
00:35:08,414 --> 00:35:10,581
This looks amazing.
759
00:35:10,683 --> 00:35:13,251
And you have a crowd forming.
760
00:35:13,353 --> 00:35:15,253
Ah, look at that.
761
00:35:15,355 --> 00:35:16,787
See your investor yet?
762
00:35:16,890 --> 00:35:18,022
No.
763
00:35:18,124 --> 00:35:20,925
But he'll be here.
764
00:35:20,950 --> 00:35:23,050
I will check in with HQ.
765
00:35:23,075 --> 00:35:25,275
Do you want to let them in, Didi?
766
00:35:25,531 --> 00:35:27,198
It would be my pleasure.
767
00:35:28,902 --> 00:35:29,934
All right.
768
00:35:30,036 --> 00:35:31,434
Welcome, everyone.
769
00:35:31,536 --> 00:35:33,403
Thanks for bearing
with our location change.
770
00:35:33,428 --> 00:35:34,828
All right, seat yourselves.
771
00:35:34,853 --> 00:35:36,485
We'll be serving family style.
772
00:35:40,946 --> 00:35:43,280
Hey, there's still no sign
of the restaurateur.
773
00:35:43,382 --> 00:35:45,081
Can we find out what the holdup is?
774
00:35:45,183 --> 00:35:49,152
I'm doing what I can with Ziggy,
but it's past my capabilities.
775
00:35:49,254 --> 00:35:51,054
I can help with that.
776
00:35:52,457 --> 00:35:54,544
- Nice to have you back.
- You good?
777
00:35:54,569 --> 00:35:56,136
I told you you could take the day.
778
00:35:56,161 --> 00:36:00,363
No, I... I know, but someone
talked some sense into me.
779
00:36:00,465 --> 00:36:02,832
If future me leapt,
780
00:36:02,935 --> 00:36:04,600
they did it for a reason,
781
00:36:04,702 --> 00:36:07,404
something important enough
to turn all of the worlds
782
00:36:07,505 --> 00:36:10,072
of the people that I love upside down.
783
00:36:10,174 --> 00:36:13,643
Now we just have to figure out
what that reason is.
784
00:36:18,917 --> 00:36:22,618
Well, in the meantime, let's see
what's going on with this investor.
785
00:36:37,435 --> 00:36:39,702
Paneer tikka, masala prawns.
786
00:36:43,074 --> 00:36:45,207
Always consuming the merchandise.
787
00:36:45,309 --> 00:36:47,809
It's amazing there's
anything left to serve.
788
00:36:49,913 --> 00:36:53,449
Everyone loves the food.
789
00:36:53,550 --> 00:36:55,784
Where's your investor?
790
00:36:59,146 --> 00:37:00,879
He's not coming.
791
00:37:01,058 --> 00:37:02,491
No, I'm sorry.
792
00:37:02,593 --> 00:37:05,494
Ironically, he has food poisoning.
793
00:37:05,596 --> 00:37:08,497
Well, it was a long shot,
expecting him to show up.
794
00:37:08,599 --> 00:37:10,699
Expecting who to show up, Bhabhi?
795
00:37:10,801 --> 00:37:11,867
An investor.
796
00:37:11,969 --> 00:37:15,497
We owe a lot of money to our landlord.
797
00:37:15,522 --> 00:37:18,450
Why didn't you say something?
It can't be that much.
798
00:37:18,475 --> 00:37:20,241
- Huh?
- $30,000.
799
00:37:21,811 --> 00:37:25,246
Yes, th... that's a lot of money.
800
00:37:25,348 --> 00:37:27,815
Well, I can chip in.
801
00:37:27,917 --> 00:37:29,750
I got a bonus this year.
802
00:37:29,852 --> 00:37:31,886
You couldn't. It's too much.
803
00:37:31,988 --> 00:37:33,221
For one of us, it is.
804
00:37:33,323 --> 00:37:36,024
But look, there's a lot of us.
805
00:37:36,126 --> 00:37:38,792
And you know we Indians like
a good investment.
806
00:37:38,895 --> 00:37:41,729
Maybe we could even fund
a new restaurant.
807
00:37:41,754 --> 00:37:42,886
Kamini, no.
808
00:37:42,911 --> 00:37:45,176
Of course. You know, I can't remember
809
00:37:45,201 --> 00:37:47,101
the last time I ate such good food...
810
00:37:47,203 --> 00:37:50,270
Uh, except, of course,
at your restaurant, Bhabhi.
811
00:37:50,372 --> 00:37:52,239
I'd be happy to fund a new restaurant.
812
00:37:52,341 --> 00:37:54,274
Me too. Whatever you need.
813
00:37:54,376 --> 00:37:56,710
I have done very badly this year,
814
00:37:56,812 --> 00:37:58,746
but maybe you need a taste tester?
815
00:37:58,848 --> 00:38:01,181
I do have a lot of new recipes.
816
00:38:01,283 --> 00:38:03,183
But where would we do them?
817
00:38:03,285 --> 00:38:04,985
Indians just found water on Mars.
818
00:38:05,087 --> 00:38:08,488
You think we can't
find you a restaurant?
819
00:38:08,591 --> 00:38:11,592
Kama's a Realtor. I'm sure he can help.
820
00:38:11,694 --> 00:38:14,929
Just throw us some free phuchka
every now and then, yes?
821
00:38:15,031 --> 00:38:16,430
You're very generous.
822
00:38:16,532 --> 00:38:18,799
Nonsense. I have a feeling
823
00:38:18,901 --> 00:38:22,035
we're all going to be very, very rich.
824
00:38:25,374 --> 00:38:27,307
I mean, I have so many ideas.
825
00:38:27,409 --> 00:38:30,810
Um, so I was thinking...
826
00:38:30,912 --> 00:38:31,945
Well, she's right.
827
00:38:32,047 --> 00:38:34,548
With the help of their family,
the Prasads are able
828
00:38:34,649 --> 00:38:37,317
to put a down payment
on a new storefront.
829
00:38:37,419 --> 00:38:41,154
The business thrives,
and Sonali doesn't have a heart attack.
830
00:38:41,256 --> 00:38:42,422
Mm.
831
00:38:42,524 --> 00:38:44,791
What about Kathy?
832
00:38:44,816 --> 00:38:46,116
Hm.
833
00:38:46,141 --> 00:38:47,907
Well, turns out, uh,
834
00:38:48,163 --> 00:38:51,164
Avinash over there works
for the Portland PD.
835
00:38:51,266 --> 00:38:54,933
So Kathy goes down next month
for insurance fraud.
836
00:38:55,035 --> 00:38:56,302
Good.
837
00:38:57,838 --> 00:38:59,605
You did that.
838
00:38:59,707 --> 00:39:02,608
You brought all
of those people together.
839
00:39:02,710 --> 00:39:04,276
I'm really proud of you.
840
00:39:06,780 --> 00:39:08,680
It was a two-way street.
841
00:39:08,705 --> 00:39:09,735
Mm.
842
00:39:09,760 --> 00:39:11,994
The things I said to Sonali,
843
00:39:12,019 --> 00:39:13,919
those were things
I wanted to say to my mom.
844
00:39:14,021 --> 00:39:17,656
I hadn't even realized it myself.
845
00:39:17,758 --> 00:39:20,392
But now I'm not carrying
that anger around
846
00:39:20,495 --> 00:39:22,228
in the same way anymore.
847
00:39:22,330 --> 00:39:23,362
Ben.
848
00:39:30,871 --> 00:39:33,672
Well, guess you should
get ready to leap.
849
00:39:38,411 --> 00:39:39,945
I don't think I'm done quite yet.
850
00:39:43,884 --> 00:39:45,951
Everyone wants to invest
in the restaurant.
851
00:39:45,976 --> 00:39:48,097
There's so much to do.
I need to call the bank.
852
00:39:48,122 --> 00:39:50,522
We need to buy new equipment.
We need to order new menus...
853
00:39:50,624 --> 00:39:52,991
- Mom, Mom.
- Fire two prawn, two jalebi.
854
00:39:53,093 --> 00:39:54,760
We've run out of naan. Come on, people.
855
00:39:54,785 --> 00:39:56,505
I love you. Let's move.
856
00:39:56,530 --> 00:39:58,396
I think she's got it.
857
00:39:58,498 --> 00:39:59,931
You're right.
858
00:40:02,169 --> 00:40:04,069
You two don't need me.
859
00:40:04,171 --> 00:40:05,537
But I need you.
860
00:40:05,639 --> 00:40:08,106
Without working with you
in the restaurant,
861
00:40:08,208 --> 00:40:11,542
what's the point of me?
862
00:40:11,644 --> 00:40:14,411
First of all, Mom,
863
00:40:14,513 --> 00:40:16,747
we'll always need you.
864
00:40:16,849 --> 00:40:19,316
But also, think of all the things
865
00:40:19,418 --> 00:40:22,653
you've set aside to help your kids...
866
00:40:22,755 --> 00:40:26,290
Your friends, adventures,
867
00:40:26,392 --> 00:40:28,225
the trip to the pyramids.
868
00:40:28,327 --> 00:40:30,695
You have spent your entire life
869
00:40:30,797 --> 00:40:34,699
taking care of the restaurant and us.
870
00:40:34,801 --> 00:40:37,101
What does it look like
to start living for yourself?
871
00:40:39,471 --> 00:40:42,807
Usually, it's the parent's job
to tell the kid to spread their wings.
872
00:40:43,890 --> 00:40:47,444
You can go back to ordering me around
first thing tomorrow.
873
00:40:49,215 --> 00:40:50,447
No.
874
00:40:50,549 --> 00:40:54,318
Tomorrow, you and Manisha
figure out your venture.
875
00:40:54,420 --> 00:40:57,020
And I will go to Egypt
876
00:40:57,122 --> 00:40:59,155
and maybe take Gauri and Paddy with me.
877
00:40:59,258 --> 00:41:02,492
Their kids are grown up
and married off...
878
00:41:02,595 --> 00:41:04,348
Which, now that I think of it,
879
00:41:04,373 --> 00:41:06,807
is the next thing I need
to figure out for you girls.
880
00:41:18,376 --> 00:41:20,576
I love you, Mom.
881
00:41:44,034 --> 00:41:45,668
Holy ship.
882
00:41:45,693 --> 00:41:47,188
Ah!
883
00:41:53,357 --> 00:41:57,357
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
64307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.