Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,752
THE CVV,
LIFE VALUATION CENTER,
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,254
PROVIDES EMOTIONAL SUPPORT
AND SUICIDE PREVENTION,
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,131
SERVING VOLUNTARILY
AND FREE OF CHARGE
4
00:00:06,215 --> 00:00:08,675
TO EVERYONE WHO WANTS
AND NEEDS TO TALK ANONYMOUSLY
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,427
BY PHONE, EMAIL,
AND CHAT 24/7.
6
00:01:16,702 --> 00:01:20,497
SUICIDE IS A SILENT EVIL,
COVERED IN TABOOS
7
00:01:22,082 --> 00:01:24,751
THIS FILM IS BASED ON
TRUE STORIES AND FACTS
8
00:03:28,834 --> 00:03:29,876
Joyce.
9
00:03:30,585 --> 00:03:31,628
Joyce.
10
00:03:32,671 --> 00:03:33,714
Wake up.
11
00:03:37,509 --> 00:03:39,511
Remember the question
you've asked me?
12
00:03:40,220 --> 00:03:41,346
So...
13
00:03:41,430 --> 00:03:43,014
I'm different from you.
14
00:03:43,724 --> 00:03:45,267
People don't see me.
15
00:03:46,435 --> 00:03:47,519
You saw me.
16
00:03:48,270 --> 00:03:49,563
Even though I was like that.
17
00:03:51,773 --> 00:03:52,816
Too quiet.
18
00:03:53,650 --> 00:03:54,693
Too closed.
19
00:03:57,571 --> 00:03:59,573
I don't want my sister
to be like me.
20
00:04:00,073 --> 00:04:01,742
Joyce has to be different.
21
00:04:02,242 --> 00:04:03,869
She's the best part
of my life.
22
00:04:05,454 --> 00:04:08,248
And now there's you,
my first and only friend.
23
00:04:08,749 --> 00:04:10,041
You broke that shell.
24
00:04:10,542 --> 00:04:12,335
But I don't know
what to do without it.
25
00:04:12,586 --> 00:04:14,713
Without the shell,
it seems like I'm nothing.
26
00:04:14,921 --> 00:04:20,802
This comes from the concept of
the state of civilization, of anxiety.
27
00:04:21,428 --> 00:04:24,514
-What are we talking about?
-Neurosis.
28
00:04:24,598 --> 00:04:27,267
By the way, raise your hand
if you're neurotic.
29
00:04:28,602 --> 00:04:30,395
Just Willy and I? Really?
30
00:04:31,438 --> 00:04:33,690
Guys, you need to head
to the psych ward
31
00:04:34,399 --> 00:04:36,193
because if you're not neurotic,
32
00:04:36,276 --> 00:04:39,279
you're perverse, psychotic,
sociopathic...
33
00:04:39,863 --> 00:04:41,490
I'm not the one saying that.
34
00:04:41,907 --> 00:04:43,950
It was a dear friend of mine
who said it...
35
00:04:44,493 --> 00:04:45,535
Freud.
36
00:05:17,067 --> 00:05:18,860
-Good afternoon.
-Good afternoon.
37
00:05:19,402 --> 00:05:20,904
Please, look at the camera.
38
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
Thank you.
39
00:05:29,913 --> 00:05:31,414
Good afternoon. ID.
40
00:05:34,334 --> 00:05:37,170
Did they get you to school
on time, or were you late?
41
00:05:37,254 --> 00:05:38,338
On time.
42
00:05:42,968 --> 00:05:45,595
And when you came back,
who picked you up?
43
00:05:46,555 --> 00:05:48,390
I came back with the big kids.
44
00:05:56,356 --> 00:05:59,067
Did you eat everything?
Did you ask for water?
45
00:05:59,150 --> 00:06:00,235
Did you drink water?
46
00:06:01,695 --> 00:06:03,196
I forgot to drink water.
47
00:06:09,744 --> 00:06:11,246
Have you done your homework?
48
00:06:11,997 --> 00:06:13,707
Homework is to read this book.
49
00:06:14,165 --> 00:06:16,418
-Have you finished?
-Almost.
50
00:06:24,634 --> 00:06:25,677
Finished.
51
00:06:26,136 --> 00:06:28,513
Okay, give it to me.
It's bedtime.
52
00:06:34,978 --> 00:06:37,814
Don't leave the hair for last.
53
00:06:37,898 --> 00:06:40,191
It has to be one
of the first things.
54
00:06:42,360 --> 00:06:45,780
The puppet's hair
is the most important part.
55
00:06:45,864 --> 00:06:48,992
If you do it wrong,
you'll have to start again.
56
00:06:50,702 --> 00:06:53,371
-Are you ready?
-Yes.
57
00:06:54,372 --> 00:06:58,043
You'll see that people over there
aren't so different from us.
58
00:06:58,376 --> 00:07:00,629
The ideas we have of them
will change.
59
00:07:01,212 --> 00:07:03,924
A lot of people
change their minds
60
00:07:04,007 --> 00:07:08,178
after this first meeting
and experience.
61
00:07:08,970 --> 00:07:14,267
There's schizophrenic people,
drug addicts, psychotic people
62
00:07:14,351 --> 00:07:17,562
with mood disorders,
personality disorders.
63
00:07:19,856 --> 00:07:20,941
Are we there yet?
64
00:07:21,024 --> 00:07:22,192
Wait... sit down.
65
00:07:22,609 --> 00:07:27,447
Leave your wallets, bags,
phones and personal belongings.
66
00:07:27,781 --> 00:07:30,784
Just don't forget
the workshop material.
67
00:07:30,992 --> 00:07:33,703
Scissors, brushes,
all need to be accounted for.
68
00:07:33,787 --> 00:07:36,790
There are six scissors
and eight brushes, right?
69
00:07:37,916 --> 00:07:41,878
I'll go ahead, let me through.
Excuse me.
70
00:07:42,212 --> 00:07:44,506
-Come on, people.
-What a beautiful place!
71
00:07:44,589 --> 00:07:46,049
It's really pretty here.
72
00:07:46,132 --> 00:07:50,470
It's a anti-asylum,
welcoming project.
73
00:07:50,762 --> 00:07:55,725
From here on,
we enter the treatment area.
74
00:07:56,017 --> 00:07:59,062
So, from this point on
only doctors,
75
00:07:59,145 --> 00:08:04,275
psychologists, psychiatrists, nurses,
and now you guys are allowed.
76
00:08:04,859 --> 00:08:07,946
Over there is the toilet.
If you have to go, talk to me.
77
00:08:08,029 --> 00:08:12,659
Here is the pool, but we only use it
sometimes, we don't use it very often.
78
00:08:12,742 --> 00:08:14,869
-How pretty!
-We make it ourselves.
79
00:08:14,953 --> 00:08:20,375
Wow, that's good.
Good to know.
80
00:08:28,633 --> 00:08:30,719
So, guys, come here.
81
00:08:30,802 --> 00:08:35,098
-Let's fill in the spaces.
-Hey, buddy, how are you?
82
00:08:35,181 --> 00:08:37,017
-Show the material.
-I'm fine.
83
00:08:37,100 --> 00:08:38,226
Sit over here.
84
00:08:53,575 --> 00:08:56,036
She's different, right?
Pretty.
85
00:08:56,745 --> 00:09:00,165
-Is she a patient?
-Must be, she's barefoot.
86
00:09:01,958 --> 00:09:05,045
-Let's make a puppet?
-I want to make five.
87
00:09:06,129 --> 00:09:07,881
One for each member
of my family.
88
00:09:07,964 --> 00:09:10,884
-I'll get a chair.
-I need to create.
89
00:09:11,593 --> 00:09:14,220
When they get here,
they have to see I'm creating.
90
00:09:14,304 --> 00:09:15,472
Let's make one.
91
00:09:17,724 --> 00:09:20,435
-We just need the buttons.
-I want to make one.
92
00:09:23,438 --> 00:09:24,481
I'll help you.
93
00:09:25,190 --> 00:09:28,068
-Get a sock...
-I know. I've done this before.
94
00:09:28,151 --> 00:09:30,737
-You do anything for attention.
-Shut up!
95
00:09:31,571 --> 00:09:32,614
Give me the glue.
96
00:09:33,615 --> 00:09:35,408
A red one, for the mouth.
97
00:09:39,954 --> 00:09:41,706
Black hair. Black hair.
98
00:09:41,790 --> 00:09:44,250
-There's only blue.
-No. Black or brown.
99
00:09:45,919 --> 00:09:47,545
-I found black hair.
-Piss off!
100
00:09:47,629 --> 00:09:50,381
-Give me some.
-What a pain!
101
00:09:54,302 --> 00:09:56,221
Come find some black hair
with me.
102
00:09:57,305 --> 00:09:58,348
Come on.
103
00:09:58,807 --> 00:10:00,850
Come on.
Is there any black hair here?
104
00:10:00,934 --> 00:10:02,018
Black, black.
105
00:10:02,102 --> 00:10:03,812
-There's blonde.
-No, not blonde.
106
00:10:03,895 --> 00:10:05,563
Black, black, black.
Black hair.
107
00:10:05,647 --> 00:10:08,233
-Does anyone have black hair?
-Quick.
108
00:10:09,400 --> 00:10:11,653
-Here, over here.
-Great.
109
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
There won't be a puppet
prettier than mine.
110
00:10:14,447 --> 00:10:16,950
-Let me see the puppets.
-Look at my puppet.
111
00:10:17,033 --> 00:10:18,076
Awful.
112
00:10:18,159 --> 00:10:20,036
Just bring it
a little over here.
113
00:10:20,411 --> 00:10:21,454
I'm done.
114
00:10:23,331 --> 00:10:24,666
Hi.
115
00:10:25,250 --> 00:10:26,292
Hi.
116
00:10:28,002 --> 00:10:29,129
What's your name?
117
00:10:30,213 --> 00:10:31,256
Jessica.
118
00:10:32,507 --> 00:10:34,926
Jessica.
119
00:10:35,176 --> 00:10:36,219
Hi.
120
00:10:36,511 --> 00:10:39,180
I'm so sad.
121
00:10:39,722 --> 00:10:41,641
Hi, Jessica.
122
00:10:44,102 --> 00:10:46,896
I like you, I do.
123
00:10:47,147 --> 00:10:48,982
Jessica, Jessica.
124
00:10:49,983 --> 00:10:51,025
Do you like it?
125
00:10:53,736 --> 00:10:55,697
It's yours. Take it.
126
00:10:56,364 --> 00:10:57,407
It's yours.
127
00:10:59,200 --> 00:11:00,285
A gift.
128
00:11:38,531 --> 00:11:40,825
HOSPITAL VISIT REPORT
PATIENT IN CATATONIC STATE
129
00:11:40,950 --> 00:11:42,160
POSSIBLE SCHIZOPHRENIA
130
00:11:43,953 --> 00:11:48,708
A LADY WITH AN EMPTY LOOK
IN HER EYES
131
00:12:10,271 --> 00:12:11,731
Hi, Joyce, good morning.
132
00:12:13,191 --> 00:12:14,734
Time for breakfast.
133
00:12:27,830 --> 00:12:29,582
Come on.
Hurry up, Joyce.
134
00:12:31,501 --> 00:12:32,627
Hurry up, Joyce.
135
00:13:19,299 --> 00:13:22,093
Why didn't you tell us?
136
00:13:22,844 --> 00:13:28,683
-Happiness is meant to be shared.
-I knew you'd find out...
137
00:13:34,689 --> 00:13:36,232
Mom, I'll go back tomorrow.
138
00:13:37,984 --> 00:13:39,027
And Joyce?
139
00:13:40,987 --> 00:13:42,030
Joyce stays.
140
00:13:44,157 --> 00:13:45,658
I have a lot to study.
141
00:13:45,908 --> 00:13:47,952
You're not
spending Christmas with me?
142
00:13:48,703 --> 00:13:50,163
No one asked you.
143
00:13:52,373 --> 00:13:53,750
Take this to your father.
144
00:13:54,375 --> 00:13:56,085
Go. Stop making trouble.
145
00:14:16,397 --> 00:14:19,067
Guys, as you can see,
there's a lot of interships.
146
00:14:19,734 --> 00:14:23,196
But now, I want to introduce
Professor Do Carmo
147
00:14:23,279 --> 00:14:25,531
who does a specific kind of work,
148
00:14:25,615 --> 00:14:28,076
she is the only one
working with TF here.
149
00:14:32,497 --> 00:14:35,666
Well, guys, TF,
therapeutic follow-up is,
150
00:14:35,750 --> 00:14:38,711
obviously, done outside,
outside of college.
151
00:14:39,087 --> 00:14:41,297
We'll get in the life
of these people.
152
00:14:42,423 --> 00:14:45,093
It's like a clinic outdoors.
153
00:14:49,555 --> 00:14:52,183
-Hi, guys.
-Good morning, Professor Do Carmo.
154
00:14:52,266 --> 00:14:53,309
Good morning.
155
00:14:54,227 --> 00:14:56,813
No, no, no.
Sit close to me.
156
00:14:56,896 --> 00:15:00,233
It's not class today, it's supervision,
I want everybody close.
157
00:15:03,694 --> 00:15:05,571
Roberto, first patient.
158
00:15:06,364 --> 00:15:09,117
He has
obsessive-compulsive disorder.
159
00:15:11,077 --> 00:15:13,663
He has been hospitalized,
but today,
160
00:15:13,746 --> 00:15:15,790
he's returning
to his activities.
161
00:15:21,045 --> 00:15:22,088
Joel.
162
00:15:23,506 --> 00:15:25,883
Mild schizophrenia.
163
00:15:26,342 --> 00:15:29,011
His family doesn't care,
they don't want to help,
164
00:15:29,095 --> 00:15:33,933
they want him hospitalized,
but the medical team doesn't.
165
00:15:34,016 --> 00:15:35,560
Don't touch the puppy.
166
00:15:35,643 --> 00:15:38,938
That's why we had the idea
on putting him on TF.
167
00:15:40,273 --> 00:15:41,482
Third patient.
168
00:15:41,566 --> 00:15:42,608
Samantha.
169
00:15:42,984 --> 00:15:46,195
She has severe
bipolar disorder.
170
00:15:46,571 --> 00:15:49,824
She's a person
whose behavior varies a lot.
171
00:15:49,907 --> 00:15:53,119
Sometimes she's doing well,
sometimes she breaks down.
172
00:15:53,453 --> 00:15:55,746
She doesn't take
medication well.
173
00:15:55,830 --> 00:15:58,666
And now she is
in a kind of maniac stage,
174
00:15:58,749 --> 00:16:01,377
she goes to the mall,
spends way too much.
175
00:16:01,461 --> 00:16:03,671
I think she is
a difficult patient.
176
00:16:03,880 --> 00:16:07,967
-Not authorized again, ma'am.
-Do I look like a deadbeat?
177
00:16:08,426 --> 00:16:09,844
Fourth patient, Barbara.
178
00:16:10,470 --> 00:16:14,182
She has
borderline personality disorder.
179
00:16:14,849 --> 00:16:19,228
The team even thinks
that her disorder is in remission,
180
00:16:19,312 --> 00:16:20,897
the prognosis is good,
181
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
but she's
a very explosive person.
182
00:16:27,403 --> 00:16:31,616
She can become agressive,
manipulative.
183
00:16:31,908 --> 00:16:36,120
She's a very smart woman,
but there's a risk of suicide.
184
00:16:37,455 --> 00:16:42,084
You are going to work with people
with disorders, syndromes, OK?
185
00:16:42,168 --> 00:16:43,503
So, you need balance
186
00:16:43,586 --> 00:16:46,422
and that's why you have to do
your own personal therapy.
187
00:16:46,964 --> 00:16:48,007
Who in here does?
188
00:16:48,299 --> 00:16:51,052
-I do, Professor Do Carmo.
-See, on this side nobody does.
189
00:16:51,427 --> 00:16:55,765
You have to do, guys. Otherwise, it'll
be like the blind leading the blind.
190
00:16:57,099 --> 00:16:58,935
-Yes.
-Right? Isn't it true?
191
00:16:59,143 --> 00:17:01,187
-Professor?
-Just a minute. Yes?
192
00:17:01,270 --> 00:17:03,523
I know we have one more week
to decide,
193
00:17:03,606 --> 00:17:04,982
but can I work with Barbara?
194
00:17:05,066 --> 00:17:07,485
Why? Did you identify
with her, like...
195
00:17:07,568 --> 00:17:10,321
I don't want a patient
who speaks in fantasies.
196
00:17:10,404 --> 00:17:11,489
More normal.
197
00:17:11,572 --> 00:17:15,034
It doesn't mean it'll be easy
to deal with a patient
198
00:17:15,117 --> 00:17:18,704
because she is not psychotic.
Borderline is complicated.
199
00:17:20,039 --> 00:17:21,082
I know myself.
200
00:17:22,625 --> 00:17:24,752
I keep screwing up.
Screwing up.
201
00:17:25,336 --> 00:17:27,505
Seems that everything I do
is wrong,
202
00:17:27,588 --> 00:17:29,298
I always screw up everything.
203
00:17:29,590 --> 00:17:30,925
Always
204
00:17:31,008 --> 00:17:32,510
I can't handle the way I am.
205
00:17:32,885 --> 00:17:34,095
I can't handle it anymore.
206
00:17:34,845 --> 00:17:36,430
I need to get over this.
207
00:17:36,514 --> 00:17:37,890
I need to learn
to get over it.
208
00:17:37,974 --> 00:17:40,726
This word worries me,
you know, Barbara.
209
00:17:41,352 --> 00:17:43,396
Because we don't get over
who we are.
210
00:17:43,813 --> 00:17:46,315
Getting over is not the word,
I know.
211
00:17:46,399 --> 00:17:48,526
I know you do, but listen.
212
00:17:48,734 --> 00:17:54,490
This word has a meaning, which is being
over something, concealing it.
213
00:17:55,116 --> 00:17:56,659
This all sucks.
214
00:17:56,742 --> 00:17:58,703
I can't get over,
but I have to deal with it.
215
00:17:58,786 --> 00:18:01,664
I can't take it anymore,
it's always the same thing.
216
00:18:01,747 --> 00:18:03,791
It's what we do, Barbara.
217
00:18:03,874 --> 00:18:05,543
You don't have to deal
with this shit.
218
00:18:05,626 --> 00:18:07,378
I deal with my own shit.
219
00:18:11,132 --> 00:18:12,925
But mine
is way worse than yours.
220
00:18:15,886 --> 00:18:16,929
It's way worse.
221
00:18:17,763 --> 00:18:20,349
There's another thing
I'd like to ask you.
222
00:18:20,433 --> 00:18:22,310
It's something new.
223
00:18:22,393 --> 00:18:23,978
I don't know if you know,
224
00:18:24,061 --> 00:18:26,105
have you ever heard of
therapeutic follow-up?
225
00:18:27,064 --> 00:18:28,232
For psychotics, right?
226
00:18:29,233 --> 00:18:30,276
Not always.
227
00:18:35,573 --> 00:18:38,993
-You want me to do this treatment?
-If you want to.
228
00:18:40,244 --> 00:18:43,122
Wait, Marta, I don't get it.
This is for psychotics.
229
00:18:43,205 --> 00:18:45,833
-Am I having a breakdown?
-No, of course not.
230
00:18:45,916 --> 00:18:49,378
-You think I'm freaking out?
-It's nothing like that.
231
00:18:51,339 --> 00:18:54,008
I don't know how an intern
232
00:18:54,091 --> 00:18:55,635
can be part of my life now.
233
00:18:55,718 --> 00:18:56,927
I don't understand.
234
00:18:57,011 --> 00:18:58,638
She can't handle you?
235
00:19:00,723 --> 00:19:02,266
Once you...
236
00:19:03,684 --> 00:19:05,311
get the crazy label...
237
00:19:07,688 --> 00:19:09,231
there's no turning back.
238
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
Everyone was staring me,
judging me,
239
00:19:14,528 --> 00:19:16,322
checking if I was
doing it right,
240
00:19:16,405 --> 00:19:19,408
if I was holding
the child properly. I...
241
00:19:20,242 --> 00:19:21,327
I ran away.
242
00:19:21,786 --> 00:19:24,080
I ran away from my son,
my family, I ran...
243
00:19:25,206 --> 00:19:28,751
I moved to another city.
It's the worst thing I've ever done.
244
00:19:29,043 --> 00:19:31,253
I was the crazy one.
Crazy.
245
00:19:31,337 --> 00:19:33,756
The crazy who ran away.
The crazy who left her son.
246
00:19:33,839 --> 00:19:36,550
The crazy... and then...
247
00:19:37,802 --> 00:19:39,095
Tiago seized everything,
248
00:19:39,178 --> 00:19:43,349
I lost custody of my son,
I lost custody of him, I lost...
249
00:19:44,141 --> 00:19:46,060
I lost everything,
because...
250
00:19:46,519 --> 00:19:48,229
he was all I had.
251
00:19:50,314 --> 00:19:52,108
So, I lost it.
252
00:19:53,067 --> 00:19:54,402
I kidnapped my son.
253
00:19:54,985 --> 00:19:57,363
I didn't kidnap him
because he's my son,
254
00:19:57,446 --> 00:19:59,073
I didn't, but I...
255
00:20:00,866 --> 00:20:02,243
I wanted to be with him.
256
00:20:03,536 --> 00:20:05,246
And the rest you already know.
257
00:20:07,289 --> 00:20:09,500
And you, Jessica,
any questions?
258
00:20:14,088 --> 00:20:16,173
Place? Time?
259
00:20:16,257 --> 00:20:17,550
Here's what happens.
260
00:20:17,633 --> 00:20:21,470
It's going to be twice a week,
three hours each day.
261
00:20:22,054 --> 00:20:24,098
The work starts here
at the clinic,
262
00:20:24,181 --> 00:20:28,436
and then Barbara will get ready
to leave.
263
00:20:29,145 --> 00:20:30,187
Is that OK?
264
00:20:32,022 --> 00:20:36,736
Do you want to say something,
ask us any questions?
265
00:20:41,949 --> 00:20:43,784
Do you know
where you're getting into?
266
00:20:44,744 --> 00:20:47,621
I'm prepared,
I've been studying for four years,
267
00:20:47,705 --> 00:20:51,292
I have supervision,
I have support from the team.
268
00:20:52,001 --> 00:20:53,043
You can relax.
269
00:20:53,753 --> 00:20:54,795
Relax?
270
00:21:28,162 --> 00:21:29,205
Hi, auntie.
271
00:21:29,872 --> 00:21:31,207
Aren't you going to class?
272
00:21:31,791 --> 00:21:32,917
Yes, I'm going.
273
00:21:40,007 --> 00:21:41,050
OK, here we go.
274
00:21:52,102 --> 00:21:55,105
Joyce has to drink water.
Tell her, auntie.
275
00:21:59,193 --> 00:22:01,320
Is this thing happening
every Saturday?
276
00:22:01,779 --> 00:22:02,822
Yes.
277
00:22:02,905 --> 00:22:04,740
And I have to come here
every Saturday?
278
00:22:05,324 --> 00:22:06,367
Yes.
279
00:22:56,041 --> 00:22:57,793
I'm gonna introduce you
to someone.
280
00:22:58,127 --> 00:23:00,129
Come here.
I think you know her.
281
00:23:01,297 --> 00:23:04,341
Hi, Luzia!
Remember Jessica?
282
00:23:05,009 --> 00:23:06,802
Let me introduce her.
283
00:23:06,886 --> 00:23:08,762
You're very much alike.
Very much.
284
00:23:09,096 --> 00:23:12,308
You sit here quietly,
staring into space,
285
00:23:12,391 --> 00:23:15,769
She sits quietly, staring into space,
just taking notes.
286
00:23:15,853 --> 00:23:17,563
Just like you.
287
00:23:18,230 --> 00:23:19,273
Yes, you are.
288
00:23:20,065 --> 00:23:21,275
You'll be great friends.
289
00:23:21,859 --> 00:23:23,694
Come here, Jessica.
Sit.
290
00:23:24,445 --> 00:23:25,487
Come meet her.
291
00:23:25,988 --> 00:23:27,031
Luzia.
292
00:23:27,823 --> 00:23:28,949
Take care of Jessica.
293
00:23:53,933 --> 00:23:56,810
Are you staying here all day?
Doing nothing?
294
00:23:56,894 --> 00:23:59,688
-The clock is ticking.
-You told me to stay here.
295
00:23:59,772 --> 00:24:01,231
You told me to stay,
I did.
296
00:24:05,402 --> 00:24:06,445
I'm sorry.
297
00:24:06,528 --> 00:24:08,739
I get anxious
when someone doesn't speak.
298
00:24:09,865 --> 00:24:10,950
I'm shy.
299
00:24:11,200 --> 00:24:12,993
I know it doesn't look like,
but I am.
300
00:24:13,661 --> 00:24:15,120
I'm not here to chat.
301
00:24:16,622 --> 00:24:18,791
Psychologists don't speak,
we listen.
302
00:24:18,874 --> 00:24:19,917
Figure it out.
303
00:24:20,918 --> 00:24:22,294
I'm not much of a talker.
304
00:24:23,837 --> 00:24:25,422
What do you want
to talk about?
305
00:24:30,344 --> 00:24:31,428
About you.
306
00:24:32,054 --> 00:24:33,681
Tell me a little
about yourself.
307
00:24:34,807 --> 00:24:36,934
You heard me the other day.
308
00:24:37,601 --> 00:24:40,521
My name is Jessica,
I'm a psychology student...
309
00:24:42,439 --> 00:24:44,608
I'm the intern
taking care of your TF.
310
00:24:49,363 --> 00:24:50,406
Tell me.
311
00:24:50,698 --> 00:24:52,116
Tell me, damn it!
312
00:24:53,200 --> 00:24:54,243
That's it.
313
00:24:54,743 --> 00:24:58,330
I've told you
who I am socially, that's it.
314
00:24:59,123 --> 00:25:00,541
Have you read Carl Rogers?
315
00:25:00,791 --> 00:25:03,752
You are not a person yet.
You're a project.
316
00:25:04,795 --> 00:25:06,380
I don't really care about it.
317
00:25:07,047 --> 00:25:10,592
If I believe everything I heard in
college, I won't even know who I am.
318
00:25:13,470 --> 00:25:14,513
Do you?
319
00:25:17,683 --> 00:25:18,892
I do.
320
00:25:19,518 --> 00:25:21,729
I'm a promise
that has not been fulfilled.
321
00:25:21,812 --> 00:25:24,231
I'm extremely selfish
and jealous.
322
00:25:24,314 --> 00:25:25,899
I'm scared of being alone.
323
00:25:26,316 --> 00:25:28,569
I'm so scared,
that I rather be alone.
324
00:25:29,445 --> 00:25:31,280
I'm some kind of a time bomb.
325
00:25:35,909 --> 00:25:38,829
But I'd rather be the way I am
than to be like you.
326
00:26:00,851 --> 00:26:03,062
-Do you want some more?
-No.
327
00:26:13,197 --> 00:26:15,324
She can be very friendly,
328
00:26:15,699 --> 00:26:18,035
and, out of the blue,
she gets aggressive.
329
00:26:18,911 --> 00:26:21,705
Sometimes it seems
she wants to be the psychologist.
330
00:26:21,955 --> 00:26:24,333
She talks about books,
quotes authors.
331
00:26:25,584 --> 00:26:26,919
She wants to test you.
332
00:26:27,878 --> 00:26:30,380
Her aggressiveness
might increase.
333
00:26:30,839 --> 00:26:33,967
What she wants is to see
if you can take her aggressiveness
334
00:26:34,051 --> 00:26:35,594
because usually nobody can.
335
00:26:36,095 --> 00:26:39,264
And that's what you have to do,
that's your goal.
336
00:26:39,848 --> 00:26:42,309
You need to create
a therapeutic bond with her
337
00:26:42,392 --> 00:26:44,144
because it's what
she needs now.
338
00:26:47,564 --> 00:26:50,400
Jessica?
Barbara is not leaving the room.
339
00:26:50,901 --> 00:26:52,069
She's critical.
340
00:27:07,417 --> 00:27:08,460
Barbara?
341
00:27:10,170 --> 00:27:13,090
Didn't you say you want to see
some apartments today?
342
00:27:18,137 --> 00:27:20,055
I'll be here waiting for you.
343
00:29:39,236 --> 00:29:40,445
I think we're done.
344
00:29:41,280 --> 00:29:43,991
We didn't even go
through the vegetables yet.
345
00:29:44,074 --> 00:29:47,452
I don't need anything else,
maybe some grape juice.
346
00:29:48,996 --> 00:29:50,664
Grape juice is fine, done.
347
00:29:50,747 --> 00:29:54,042
You'll have to come back another day
and buy more stuff, that's not cool.
348
00:29:54,126 --> 00:29:57,587
I didn't know you had an opinion.
Companions accompany.
349
00:29:57,921 --> 00:29:59,965
-No, but I'm helping you.
-Fine!
350
00:30:00,048 --> 00:30:02,426
I hate supermarkets,
and you're bugging me.
351
00:30:04,803 --> 00:30:07,222
-There's no...
-Here, take it, I'm leaving.
352
00:30:07,306 --> 00:30:09,266
No salt,
there's a lot missing.
353
00:30:10,475 --> 00:30:11,518
Barbara!
354
00:30:39,171 --> 00:30:40,380
Stop judging me.
355
00:30:40,714 --> 00:30:42,799
I'm just here,
I'm not doing anything.
356
00:30:42,883 --> 00:30:44,718
You don't have to,
your face says it all.
357
00:30:46,928 --> 00:30:48,680
It's because it's so strange.
358
00:30:48,764 --> 00:30:50,891
You are a beautiful, strong,
smart woman...
359
00:30:50,974 --> 00:30:52,351
-Who can't shop.
-Yeah.
360
00:30:53,435 --> 00:30:55,145
It's easy for you,
not for me.
361
00:30:56,646 --> 00:30:57,689
Tell me...
362
00:30:59,566 --> 00:31:01,568
-Do you have a mother?
-I do.
363
00:31:02,402 --> 00:31:04,112
And how does she treat you?
364
00:31:05,113 --> 00:31:06,782
What kind of question
is that?
365
00:31:08,617 --> 00:31:11,119
This protocol thing,
it won't work.
366
00:31:11,411 --> 00:31:13,080
You are not
a psychologist yet.
367
00:31:13,288 --> 00:31:17,042
If you don't start talking a little bit
about you, it won't work.
368
00:31:18,168 --> 00:31:20,295
-Want to talk about my mother?
-Yes.
369
00:31:20,754 --> 00:31:23,256
What my mother's like?
I don't know how she is.
370
00:31:23,340 --> 00:31:26,093
We don't talk much,
we talk when we need to talk.
371
00:31:27,219 --> 00:31:30,847
She's not my friend,
she's my mother, period. The end.
372
00:31:31,807 --> 00:31:33,016
Like you.
373
00:31:33,600 --> 00:31:35,769
I think it's the opposite,
I'm like her,
374
00:31:36,353 --> 00:31:38,772
but she is very closed,
more than I am.
375
00:31:40,190 --> 00:31:41,233
Where is she?
376
00:31:41,775 --> 00:31:43,235
In Gois, in my hometown.
377
00:31:43,652 --> 00:31:45,779
She sent me here to study
when I was young.
378
00:31:47,239 --> 00:31:49,282
She got rid of you.
379
00:31:50,492 --> 00:31:51,576
That's it.
380
00:31:54,246 --> 00:31:57,582
So, let's go back in
and see if the cart's still there.
381
00:31:58,208 --> 00:31:59,709
Let's go. Come on.
382
00:32:27,195 --> 00:32:28,238
Let's go.
383
00:33:37,098 --> 00:33:38,141
Hi, Barbara.
384
00:33:39,851 --> 00:33:40,894
Come on in.
385
00:33:43,730 --> 00:33:44,773
Excuse me.
386
00:33:46,525 --> 00:33:47,859
-How are you?
-Hi.
387
00:33:47,943 --> 00:33:50,153
Jessica, my friend.
Sorry, I forgot.
388
00:33:50,237 --> 00:33:51,863
-How are you, Jessica?
-I'm fine.
389
00:33:51,947 --> 00:33:53,240
Where did you two meet?
390
00:33:53,990 --> 00:33:55,116
At the hospital?
391
00:33:56,618 --> 00:33:57,661
Which hospital?
392
00:33:58,036 --> 00:33:59,079
No.
393
00:33:59,454 --> 00:34:00,914
No, never mind. Come on in.
394
00:34:02,749 --> 00:34:04,584
Sit down, be my guest,
395
00:34:05,085 --> 00:34:07,420
I'll go get Caio,
he's getting ready.
396
00:34:07,921 --> 00:34:10,298
All right? Be right back.
Be my guest.
397
00:34:19,099 --> 00:34:22,102
-Hello, Barbara, how are you?
-I'm fine.
398
00:34:24,020 --> 00:34:27,899
-Nice to meet you, who is she?
-Sorry, this is Jessica, my friend.
399
00:34:28,149 --> 00:34:30,277
-Nice to meet you, Jessica.
-You too.
400
00:34:30,819 --> 00:34:32,946
Would you like
some water, juice, coffee?
401
00:34:33,029 --> 00:34:34,656
No, thanks. Nothing. Caio?
402
00:34:35,699 --> 00:34:37,284
He's coming.
In a minute.
403
00:34:45,000 --> 00:34:46,334
May I go?
404
00:34:47,460 --> 00:34:49,337
-Go ahead.
-Baby!
405
00:34:58,430 --> 00:35:00,932
Look at me, let me see you.
406
00:35:01,516 --> 00:35:02,726
You look so handsome.
407
00:35:03,935 --> 00:35:05,186
You've grown, baby.
408
00:35:06,187 --> 00:35:07,230
Hi.
409
00:35:09,274 --> 00:35:14,738
-Mommy missed you so much.
-Me too.
410
00:35:14,821 --> 00:35:15,864
Me too.
411
00:35:16,239 --> 00:35:19,034
Everybody, I made a snack
and it's served, come on.
412
00:35:19,701 --> 00:35:20,952
Come on. Come on, son.
413
00:35:22,871 --> 00:35:23,913
Baby.
414
00:35:26,499 --> 00:35:27,542
Let's go.
415
00:35:28,251 --> 00:35:29,753
Come on, Barbara, let's go.
416
00:35:46,478 --> 00:35:48,063
Caio looks great, doesn't he?
417
00:35:51,733 --> 00:35:53,526
-Yes.
-I'm good at math.
418
00:35:54,736 --> 00:35:57,947
-Really? Still good at math?
-Yes.
419
00:35:58,156 --> 00:35:59,199
Let me see.
420
00:35:59,658 --> 00:36:02,494
-100 divided by 2?
-50.
421
00:36:03,411 --> 00:36:04,454
Oh my God!
422
00:36:05,288 --> 00:36:06,998
Aren't you going
to kiss mommy?
423
00:36:07,248 --> 00:36:09,084
Can I have some juice, mom?
424
00:36:10,043 --> 00:36:12,962
-Mommy missed you.
-Me too.
425
00:36:13,213 --> 00:36:15,090
Jessica, where
do you know Barbara from?
426
00:36:15,173 --> 00:36:16,800
Jessica is my friend, Tiago.
427
00:36:17,258 --> 00:36:20,011
-Where did you two meet?
-None of your business.
428
00:36:21,763 --> 00:36:24,808
What do you think of us
going on a walk? Just us.
429
00:36:25,100 --> 00:36:28,770
There is that swing
that you liked so much, remember?
430
00:36:28,853 --> 00:36:30,605
-Can I, dad?
-Better not, Barbara,
431
00:36:30,689 --> 00:36:33,566
we didn't agree on anything,
and he has English class.
432
00:36:33,650 --> 00:36:35,193
I'll take him, no problem.
433
00:36:35,276 --> 00:36:37,404
I'll take him.
Mommy will take you.
434
00:36:37,487 --> 00:36:39,239
-Can she?
-She can.
435
00:36:42,659 --> 00:36:44,619
Some other day,
dad will think about it, OK?
436
00:36:44,703 --> 00:36:46,955
Then we can
arrange everything.
437
00:36:49,290 --> 00:36:52,001
-OK.
-So, here's the thing,
438
00:36:53,169 --> 00:36:55,630
we'll go another day.
We're staying here today.
439
00:36:56,047 --> 00:36:59,551
-Weren't you fighting something?
-Karate.
440
00:37:00,218 --> 00:37:03,513
-What are you going to show me?
-I'll show you the third kata.
441
00:37:03,596 --> 00:37:06,558
Really?
I want to see the kata, now!
442
00:37:06,641 --> 00:37:08,601
I want to see it.
443
00:37:21,740 --> 00:37:24,033
My goodness! So beautiful!
444
00:37:24,117 --> 00:37:27,036
Good, Caio, that's enough.
That's enough. Come eat.
445
00:37:27,370 --> 00:37:30,665
Meal time is not the time to play.
Come on, dear.
446
00:37:34,502 --> 00:37:36,629
Yes. Now it's time to eat.
447
00:38:06,075 --> 00:38:08,328
Die! Bastard!
448
00:38:08,578 --> 00:38:10,330
Asshole! Son of a bitch!
449
00:38:10,413 --> 00:38:14,375
It's my son, it's my son,
it's my son.
450
00:38:34,187 --> 00:38:36,064
I've always been alone
in my life.
451
00:38:38,566 --> 00:38:42,070
I've never had anyone
to set boundaries.
452
00:38:43,321 --> 00:38:45,198
I did so many wrong things.
453
00:38:46,866 --> 00:38:48,993
So much, so much shit.
454
00:38:50,787 --> 00:38:52,163
And that's what's happened.
455
00:38:58,127 --> 00:38:59,838
It was just life telling me...
456
00:39:01,464 --> 00:39:03,508
No.
457
00:39:03,842 --> 00:39:05,009
No... no...
458
00:39:07,178 --> 00:39:10,473
I can't take it anymore, you know.
I can't live anymore.
459
00:39:11,516 --> 00:39:13,142
It's too hard for me.
460
00:39:14,394 --> 00:39:15,436
Too hard.
461
00:39:19,816 --> 00:39:21,025
I think there was...
462
00:39:23,361 --> 00:39:26,906
an adult missing
to put limits in this little head.
463
00:39:28,366 --> 00:39:29,617
It didn't work.
464
00:39:31,327 --> 00:39:33,204
The only adult in the house
was me.
465
00:39:35,039 --> 00:39:36,082
Go on.
466
00:39:39,377 --> 00:39:41,462
I can't believe
you got your notebook.
467
00:39:42,213 --> 00:39:44,173
Don't I have
to write things down?
468
00:39:45,216 --> 00:39:47,093
I'm telling you
my life story.
469
00:39:48,177 --> 00:39:50,847
But I'm analyzing you.
I'm helping you.
470
00:39:51,681 --> 00:39:55,226
Can you just think of me for a bit
and stop thinking about you?
471
00:40:09,824 --> 00:40:12,410
And even greater
than the difference in his life,
472
00:40:12,493 --> 00:40:14,287
in the change
in Joel himself,
473
00:40:14,370 --> 00:40:17,498
I've seen a lot of difference
in the people around him.
474
00:40:17,582 --> 00:40:18,875
Little by little,
475
00:40:18,958 --> 00:40:22,045
people aren't thinking
that he's this crazy old guy
476
00:40:22,128 --> 00:40:24,380
and are becoming aware
of the situation,
477
00:40:24,464 --> 00:40:25,757
and his suffering.
478
00:40:26,090 --> 00:40:28,259
Even his mother,
who had given up on him,
479
00:40:28,343 --> 00:40:29,844
is getting it.
480
00:40:30,637 --> 00:40:33,932
I know it's too early to tell,
but I'm excited about this.
481
00:40:34,223 --> 00:40:38,645
That's great, this excitement,
the enthusiasm...
482
00:40:54,661 --> 00:40:55,787
Look at the camera.
483
00:41:16,891 --> 00:41:17,934
Joyce.
484
00:41:24,023 --> 00:41:25,233
I got you.
485
00:41:28,528 --> 00:41:30,154
I'm up here.
486
00:41:31,823 --> 00:41:32,865
Joyce...
487
00:41:34,200 --> 00:41:35,451
did you play today?
488
00:41:36,953 --> 00:41:38,496
Yeah, I did.
489
00:41:48,089 --> 00:41:50,133
The limits
of the window of tolerance are,
490
00:41:50,216 --> 00:41:53,594
on the one hand, rigidity and
depression, on the other, chaos.
491
00:41:54,095 --> 00:41:56,264
In borderline
personality disorder
492
00:41:56,764 --> 00:41:58,975
there is a narrowing
of the window of tolerance.
493
00:42:00,393 --> 00:42:02,061
What is a window
of tolerance?
494
00:42:08,067 --> 00:42:10,737
It is common
for a seemingly normal situation
495
00:42:11,279 --> 00:42:13,114
to cause anxiety
and strong emotions
496
00:42:13,197 --> 00:42:14,449
in borderline patients,
497
00:42:15,241 --> 00:42:18,870
preventing them from responding
in a natural, level-headed manner
498
00:42:18,953 --> 00:42:21,414
to the situations they face
on a daily basis.
499
00:42:26,627 --> 00:42:28,629
I thought about
what you've asked me.
500
00:42:29,380 --> 00:42:31,132
-What?
-A while ago.
501
00:42:32,216 --> 00:42:34,552
You asked who I was,
and I kinda answered.
502
00:42:39,098 --> 00:42:40,141
And?
503
00:42:40,558 --> 00:42:42,310
I'm not much more
than what I said.
504
00:42:43,603 --> 00:42:45,813
I'm the daughter of Raimundo
and Alaide,
505
00:42:46,355 --> 00:42:47,648
I study psychology,
506
00:42:49,192 --> 00:42:50,902
I have an eight-year-old sister,
Joyce.
507
00:42:50,985 --> 00:42:55,907
-Eight years old? Same as Caio.
-Yeah, same age.
508
00:42:57,700 --> 00:43:00,787
I don't know how to talk
about myself like you do.
509
00:43:01,037 --> 00:43:03,581
What about psychology?
How did that happen?
510
00:43:03,915 --> 00:43:07,835
I wanted to go to med school, but it's
too expensive, it's hard to get in.
511
00:43:08,086 --> 00:43:11,881
At first, I thought they were similar,
but it's totally different.
512
00:43:12,882 --> 00:43:15,343
At the beginning,
some classes were the same.
513
00:43:16,469 --> 00:43:17,512
Do you like it?
514
00:43:18,930 --> 00:43:23,476
I don't get a lot of things.
Philosophy, psychoanalysis,
515
00:43:24,227 --> 00:43:25,436
a lot of crazy stuff.
516
00:43:27,688 --> 00:43:30,858
I love, love psychoanalysis.
517
00:43:33,820 --> 00:43:36,364
Tell me more. I want to know.
518
00:43:37,907 --> 00:43:40,076
What do you like,
what don't you like?
519
00:43:40,785 --> 00:43:42,995
There's no liking
or not liking with me.
520
00:43:43,955 --> 00:43:45,748
I do what I have to do.
Period.
521
00:43:47,125 --> 00:43:48,501
That's my great big life.
522
00:43:49,001 --> 00:43:50,253
I see...
523
00:43:50,962 --> 00:43:52,213
What about friends?
524
00:43:52,547 --> 00:43:55,550
-You have friends, right?
-My sister, she's all I have.
525
00:43:55,633 --> 00:43:59,637
-I mean your age, in college...
-They...
526
00:44:01,097 --> 00:44:03,891
I'm going to say something uncool,
but it's how I see things.
527
00:44:04,684 --> 00:44:08,104
They don't care about me.
And I don't care about them.
528
00:44:08,688 --> 00:44:10,565
I was never into cliques...
529
00:44:11,524 --> 00:44:13,192
just talking and laughing.
530
00:44:18,197 --> 00:44:19,657
You're very strict.
531
00:44:20,908 --> 00:44:21,951
Very interesting.
532
00:44:23,536 --> 00:44:24,912
Very interesting...
533
00:44:25,329 --> 00:44:26,372
Yeah...
534
00:44:27,790 --> 00:44:29,041
Something like that.
535
00:44:30,751 --> 00:44:32,628
Wow, your cooking
smells great.
536
00:44:33,880 --> 00:44:36,549
I'm an excellent cook.
I'm really great.
537
00:44:36,632 --> 00:44:39,427
It's the one thing
I'm good at.
538
00:44:40,052 --> 00:44:42,305
Risotto, my specialty.
Want to taste it?
539
00:44:42,555 --> 00:44:44,849
-I'll wait until it's ready.
-Taste it.
540
00:44:44,932 --> 00:44:46,184
-No.
-Do it.
541
00:44:46,267 --> 00:44:49,854
-No, it's hot.
-Taste it. Don't burn your tongue.
542
00:44:50,605 --> 00:44:51,689
Careful.
543
00:44:51,772 --> 00:44:52,940
Too spicy?
544
00:44:53,983 --> 00:44:55,318
-Salty?
-No, it's good.
545
00:44:57,153 --> 00:44:59,572
So, it seems
we established a bond.
546
00:44:59,864 --> 00:45:02,867
I'm not sure, but I can see
some progress with Barbara.
547
00:45:03,201 --> 00:45:06,329
Yes, Jessica, but you have to be
very careful about this
548
00:45:06,829 --> 00:45:09,707
because this is going to be
the most difficult time.
549
00:45:09,916 --> 00:45:12,793
When it starts to work,
everything goes wrong.
550
00:45:13,461 --> 00:45:16,881
It's a heavy load,
a lot of pressure.
551
00:45:17,548 --> 00:45:18,841
What I said to Jessica,
552
00:45:18,925 --> 00:45:21,928
is the whole point of borderline
personality disorder.
553
00:45:22,136 --> 00:45:26,349
It's a heavy load,
no containment, no borders,
554
00:45:26,432 --> 00:45:29,018
everything comes in
and everything comes out.
555
00:45:29,101 --> 00:45:32,688
So any change
in this delicate balance,
556
00:45:33,231 --> 00:45:34,815
can trigger a crisis.
557
00:46:09,100 --> 00:46:10,226
Can I help you, miss?
558
00:46:13,938 --> 00:46:15,481
I want the golden one.
559
00:46:22,280 --> 00:46:24,991
-I hate it...
-Stop, I need you to breathe.
560
00:46:25,074 --> 00:46:26,534
Stop this!
561
00:46:26,617 --> 00:46:29,620
Look, I studied that,
called a "window of tolerance."
562
00:46:29,704 --> 00:46:31,664
-Do you know?
-Mine doesn't exist.
563
00:46:31,747 --> 00:46:33,332
But you can increase it.
564
00:46:33,416 --> 00:46:35,668
That thing you do
with the tennis racket...
565
00:46:35,751 --> 00:46:37,795
Do you want me
to beat people up?
566
00:46:37,878 --> 00:46:40,256
I want you
to control yourself...
567
00:46:40,339 --> 00:46:43,301
-I didn't bring it.
-No. You have to breathe.
568
00:46:43,384 --> 00:46:45,761
-You studied...
-There's a thing.
569
00:46:45,845 --> 00:46:48,139
What you're doing,
this whole scene,
570
00:46:48,222 --> 00:46:50,808
you're activating
your sympathetic nervous system,
571
00:46:51,017 --> 00:46:52,143
You don't need this.
572
00:46:52,226 --> 00:46:56,439
Look, you can't even breathe.
Just stop for a second.
573
00:46:56,647 --> 00:46:58,274
Look at me, yes, come on.
574
00:46:58,357 --> 00:47:01,777
You're in the supermarket,
you don't need all of this.
575
00:47:02,570 --> 00:47:03,612
Breathe.
576
00:47:05,364 --> 00:47:06,407
Yes!
577
00:47:06,991 --> 00:47:08,034
Yes!
578
00:47:12,163 --> 00:47:15,583
There's a huge list,
but there's nothing here for you.
579
00:47:15,666 --> 00:47:17,168
Lots of lousy jobs.
580
00:47:17,793 --> 00:47:20,379
Why can't I have a lousy job,
may I ask?
581
00:47:20,463 --> 00:47:21,505
Because.
582
00:47:21,839 --> 00:47:23,716
-Because you're smart, you're...
-What?
583
00:47:23,799 --> 00:47:26,510
Sophisticated,
you have experience.
584
00:47:27,219 --> 00:47:30,264
You traveled a lot,
speak many languages.
585
00:47:30,348 --> 00:47:32,558
You even owned a company.
Wow!
586
00:47:33,225 --> 00:47:35,770
You're a language major, right?
587
00:47:36,604 --> 00:47:38,689
You should try
public service.
588
00:47:40,066 --> 00:47:44,904
Now that I'm thinking about this,
you must have some contacts.
589
00:47:45,780 --> 00:47:46,822
There's Tiago.
590
00:47:47,907 --> 00:47:49,825
Yeah, Tiago can help.
591
00:47:51,118 --> 00:47:52,703
He must know a lot of people.
592
00:47:53,954 --> 00:47:55,247
It'll be great.
593
00:47:58,125 --> 00:47:59,502
Barbara, can you hear me?
594
00:48:02,838 --> 00:48:03,881
Barbara?
595
00:48:05,966 --> 00:48:07,510
Barbara, are you OK?
596
00:48:11,931 --> 00:48:13,099
Barbara, I'm going...
597
00:48:15,351 --> 00:48:16,977
I bought you a gift.
598
00:48:17,978 --> 00:48:19,438
I think you'll like it.
599
00:48:20,481 --> 00:48:22,900
It's no big deal, but...
600
00:48:29,949 --> 00:48:31,575
I hope you like it.
601
00:48:34,370 --> 00:48:35,663
I thought of you.
602
00:48:39,834 --> 00:48:41,460
-Go ahead.
-For me?
603
00:48:53,931 --> 00:48:54,974
Cool.
604
00:50:18,599 --> 00:50:19,642
Barbara?
605
00:50:22,811 --> 00:50:24,146
Barbara, it's Jessica.
606
00:50:27,900 --> 00:50:28,943
Open up.
607
00:50:32,571 --> 00:50:34,490
You've already missed
two sessions.
608
00:50:58,180 --> 00:51:01,141
It sucks to be right, Jessica.
I warned you.
609
00:51:01,809 --> 00:51:05,521
But I think I did something wrong,
I don't know, I gave her a gift.
610
00:51:07,022 --> 00:51:10,109
Because you said that...
Anyway, things could get worse.
611
00:51:10,192 --> 00:51:13,404
-I thought I'd do something.
-But that was a bad idea.
612
00:51:14,572 --> 00:51:16,198
Pay attention to one thing.
613
00:51:16,282 --> 00:51:20,869
For some people, the bond is unbearable
because they were betrayed
614
00:51:20,953 --> 00:51:23,831
by the people they depended on
at an early age.
615
00:51:24,039 --> 00:51:25,708
There is something else too,
616
00:51:25,791 --> 00:51:29,086
we are not their friends or relatives
to buy them gifts.
617
00:51:29,169 --> 00:51:32,089
-Exactly.
-Good, so I won't spend my money.
618
00:51:32,172 --> 00:51:36,760
There is no reason to give them gifts
because there's no friendship bond.
619
00:51:37,094 --> 00:51:39,597
There is a therapeutic bond,
with an end date.
620
00:51:43,851 --> 00:51:45,728
Well, our intention
here today
621
00:51:45,811 --> 00:51:48,606
is to try to reestablish
a bond between you two.
622
00:51:49,732 --> 00:51:52,693
In fact, we will evaluate
623
00:51:52,776 --> 00:51:55,613
whether the TF will continue
or will be interrupted,
624
00:51:56,113 --> 00:51:59,366
or another proposal would be
to change the partners.
625
00:52:00,326 --> 00:52:02,077
I just wanted to hear
from you two.
626
00:52:03,662 --> 00:52:04,705
Barbara?
627
00:52:05,039 --> 00:52:08,876
Sorry, sorry,
but that girl can't do this job.
628
00:52:09,293 --> 00:52:10,878
If you want me to get better,
629
00:52:10,961 --> 00:52:13,339
give me someone in my league,
smarter, at least.
630
00:52:13,422 --> 00:52:15,716
She doesn't even know why
she's taking psychology.
631
00:52:15,924 --> 00:52:19,762
She wanted to be a doctor.
I'm sorry, but...
632
00:52:19,845 --> 00:52:21,889
Actually,
I'm not the one to apologize.
633
00:52:21,972 --> 00:52:23,724
You should be
apologizing to me.
634
00:52:23,932 --> 00:52:26,477
My assessment is that
what we are going through
635
00:52:26,560 --> 00:52:29,605
was expected, and is a sign
that the FT will work.
636
00:52:29,688 --> 00:52:34,109
By the way, it's already working. Isn't
this the kind of conflict you live?
637
00:52:34,735 --> 00:52:37,321
This situation often happens
in your life,
638
00:52:37,821 --> 00:52:40,783
but you're having the chance
to discuss it.
639
00:52:40,866 --> 00:52:43,202
-No, here what's happening...
-Here you can...
640
00:52:43,285 --> 00:52:48,707
Here you can live your conflicts.
You can understand them.
641
00:52:49,541 --> 00:52:51,877
What's happening here,
is a mistake.
642
00:52:52,961 --> 00:52:56,465
She can't do this job,
she can't.
643
00:52:56,965 --> 00:53:00,427
She can't be a psychologist,
no way, no chance.
644
00:53:01,387 --> 00:53:03,472
Jessica, do you want
to say something?
645
00:53:06,100 --> 00:53:07,142
You can speak.
646
00:53:09,061 --> 00:53:10,604
She doesn't want to talk.
647
00:53:40,592 --> 00:53:41,635
What time is it?
648
00:53:42,928 --> 00:53:43,971
10:30 a.m.
649
00:53:44,638 --> 00:53:46,765
10:30?
Why didn't you wake me up sooner?
650
00:53:47,558 --> 00:53:48,892
I didn't wake up either.
651
00:53:57,568 --> 00:54:00,028
There's no point
in going to college anymore.
652
00:54:33,061 --> 00:54:36,523
Joyce, why won't you go play
with the other kids?
653
00:54:39,234 --> 00:54:41,862
But I am playing.
I'm playing in the sand.
654
00:54:54,708 --> 00:54:55,751
Tiago...
655
00:54:57,127 --> 00:54:58,754
we have to talk about Caio.
656
00:55:02,216 --> 00:55:04,343
My life doesn't make sense
without him.
657
00:55:07,221 --> 00:55:08,847
You want to talk about Caio?
658
00:55:09,890 --> 00:55:11,308
What about him?
659
00:55:12,559 --> 00:55:14,102
What do you mean?
660
00:55:14,978 --> 00:55:17,064
Are you saying
you won't give back my son?
661
00:55:17,147 --> 00:55:18,190
No.
662
00:55:19,191 --> 00:55:20,234
I won't.
663
00:55:22,861 --> 00:55:24,404
If it's up to me, Barbara,
664
00:55:24,988 --> 00:55:27,282
Caio will never be
a part of your life.
665
00:55:28,992 --> 00:55:31,036
You have no idea
how much he suffered.
666
00:55:45,133 --> 00:55:46,468
Waiter, check please.
667
00:55:56,812 --> 00:56:01,400
I wanted to thank you
for having me.
668
00:56:02,359 --> 00:56:03,902
-Thanks.
-No need to thank us.
669
00:56:03,986 --> 00:56:05,070
I do, actually.
670
00:56:05,153 --> 00:56:07,322
I was awful,
I shouldn't have said that.
671
00:56:09,324 --> 00:56:12,661
I'm really sorry. Really.
It was horrible, it was...
672
00:56:13,745 --> 00:56:15,455
I don't know
what I was thinking.
673
00:56:15,539 --> 00:56:19,376
Barbara, don't be like that.
It happens, right, Do Carmo?
674
00:56:19,459 --> 00:56:20,627
It's true, it happens.
675
00:56:20,711 --> 00:56:22,754
The important thing is
you can see that.
676
00:56:22,838 --> 00:56:25,591
-It's really good, Barbara.
-That's the hard part.
677
00:56:26,550 --> 00:56:30,679
And do you think
I can go back to the TF?
678
00:56:32,431 --> 00:56:34,892
I was doing so well, so well.
679
00:56:35,726 --> 00:56:39,438
Well, I'm going to have
to talk to Jessica first.
680
00:56:39,521 --> 00:56:42,774
Do you want to continue with her
or change partners?
681
00:56:42,858 --> 00:56:45,110
No, I want to continue
with Jessica.
682
00:56:45,694 --> 00:56:48,906
She missed supervision
last Thursday...
683
00:56:59,750 --> 00:57:02,044
Are you sure
you want to continue?
684
00:57:02,878 --> 00:57:07,466
If you don't,
I can find you someone else.
685
00:57:07,549 --> 00:57:09,051
No, you don't have to.
686
00:57:10,886 --> 00:57:12,095
Think hard about it.
687
00:57:12,638 --> 00:57:15,766
I know last time
was pretty heavy.
688
00:57:17,517 --> 00:57:22,356
But you need to promise me
you'll do therapy too.
689
00:57:23,774 --> 00:57:25,817
-Are you doing it?
-No.
690
00:57:27,235 --> 00:57:28,487
Why not?
691
00:57:29,863 --> 00:57:31,323
I don't have time.
692
00:57:32,449 --> 00:57:36,244
I work part time, I have a younger
sister to take care of, I can't.
693
00:57:37,371 --> 00:57:41,625
I understand, I do, but if you don't do
it, you can't come back.
694
00:57:43,919 --> 00:57:48,924
Let's try this. I'll refer you to a
very qualified person, you'll like her.
695
00:57:50,467 --> 00:57:51,510
Here.
696
00:57:51,969 --> 00:57:53,011
Call her.
697
00:57:55,555 --> 00:57:56,598
OK.
698
00:58:08,026 --> 00:58:09,111
Hi.
699
00:58:10,654 --> 00:58:11,697
I'm sorry.
700
00:58:12,406 --> 00:58:15,242
Nothing to be sorry for.
I'm here for you, that's it.
701
00:58:15,325 --> 00:58:17,953
I shouldn't have said that,
I'm so sorry.
702
00:58:18,245 --> 00:58:20,747
Sorry, sorry, sorry.
703
00:58:21,498 --> 00:58:23,333
I don't know why I did that.
704
00:58:24,793 --> 00:58:26,628
I thought you
weren't coming back.
705
00:58:28,213 --> 00:58:29,673
You coming back...
706
00:58:31,550 --> 00:58:33,135
means a lot to me.
707
00:58:34,344 --> 00:58:35,595
You told the truth.
708
00:58:37,556 --> 00:58:39,975
You said what everyone thinks,
but won't say.
709
00:58:40,058 --> 00:58:42,978
-Even I think it too...
-No, you've been good for me.
710
00:58:44,104 --> 00:58:45,814
You've been really good
for me.
711
00:58:47,024 --> 00:58:51,361
I freaked out, I lost it,
I don't know what happened.
712
00:58:51,903 --> 00:58:52,946
I mean...
713
00:58:54,031 --> 00:58:56,199
I felt pressured, that was it.
714
00:58:56,408 --> 00:59:00,662
I can't feel pressured, not everybody
has good expectations of me.
715
00:59:01,163 --> 00:59:04,249
I don't have a degree, OK,
I don't.
716
00:59:04,833 --> 00:59:06,418
You said you studied Languages.
717
00:59:06,501 --> 00:59:08,837
Two years of Languages,
one year of Business
718
00:59:08,920 --> 00:59:11,214
and one year of Media,
but never finished.
719
00:59:12,007 --> 00:59:13,592
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
720
00:59:13,675 --> 00:59:14,801
I misunderstood.
721
00:59:15,802 --> 00:59:19,848
I need a job, anything,
I need to work.
722
00:59:20,932 --> 00:59:22,350
I need to get my son back.
723
00:59:22,768 --> 00:59:27,397
Later on
I'll find something I like.
724
00:59:27,481 --> 00:59:29,941
-Now I can't...
-All right, all right.
725
00:59:30,942 --> 00:59:32,402
I have a lousy job,
726
00:59:33,195 --> 00:59:34,780
you can have one too.
727
00:59:34,863 --> 00:59:40,952
So, I wrote down the address
for a place that seems...
728
00:59:42,329 --> 00:59:44,498
it seems to be
a good idea for now.
729
01:00:29,459 --> 01:00:32,671
Don't you ever forget
that mommy loves you very much.
730
01:00:33,088 --> 01:00:36,800
But mommy, if you love me,
why did you leave me?
731
01:00:36,883 --> 01:00:39,553
I've never left you, baby.
I've never left you.
732
01:00:39,636 --> 01:00:44,141
Look at me. I used to fight
with your dad, a lot.
733
01:00:44,224 --> 01:00:46,810
Your dad thought everything
I did was wrong...
734
01:00:47,477 --> 01:00:51,857
that I wasn't raising you right,
that all I did was wrong, baby.
735
01:00:52,399 --> 01:00:54,943
And mommy started
to believe that.
736
01:00:56,278 --> 01:00:58,071
I thought I was harming you.
737
01:00:58,280 --> 01:00:59,531
That's why I left.
738
01:01:00,198 --> 01:01:01,283
But I've never...
739
01:01:02,576 --> 01:01:07,497
ever left you, and I'll never leave
again, baby, never.
740
01:01:09,875 --> 01:01:11,126
-What's up?
-What's up?
741
01:01:11,543 --> 01:01:12,794
Colored popcorn.
742
01:01:13,753 --> 01:01:14,796
So...
743
01:01:16,214 --> 01:01:17,549
I'm not taking him back.
744
01:01:19,217 --> 01:01:21,595
That bitch Nair
put too much in his head,
745
01:01:21,678 --> 01:01:24,431
she shouldn't have.
You know what it's called, right?
746
01:01:25,015 --> 01:01:27,434
-Parental alienation.
-It's a crime.
747
01:01:27,517 --> 01:01:30,478
I studied that.
We can talk to your lawyer.
748
01:01:30,562 --> 01:01:33,607
Lawyer? Lawyer?
I'm taking my son today.
749
01:01:34,274 --> 01:01:36,443
He's my son. He's my son.
750
01:01:40,071 --> 01:01:42,991
Caio, we've played enough
for today, right?
751
01:01:43,074 --> 01:01:46,912
You're heavy, boy.
So, did you enjoy today?
752
01:01:46,995 --> 01:01:49,497
-Yes, a lot.
-Come on, let's go.
753
01:01:49,998 --> 01:01:51,041
Let's go home.
754
01:01:54,628 --> 01:01:56,004
Caio, Caio, listen.
755
01:01:57,255 --> 01:02:00,467
I've never stopped loving you.
Not for a second.
756
01:02:04,596 --> 01:02:07,599
If anyone says otherwise,
don't believe them.
757
01:02:08,099 --> 01:02:10,060
It's a lie. OK?
758
01:02:11,269 --> 01:02:12,896
-Mommy loves you very much.
-Me too.
759
01:02:12,979 --> 01:02:14,731
-Come on, Caio.
-Bye, mom.
760
01:02:18,860 --> 01:02:20,111
I want you to stay calm.
761
01:02:21,196 --> 01:02:22,614
You'll say you got a job,
762
01:02:22,989 --> 01:02:26,159
you rented an apartment,
you're taking your medication.
763
01:02:26,409 --> 01:02:29,621
You have therapeutic follow-up.
Just tell the truth.
764
01:02:29,704 --> 01:02:31,873
The rest is up to me.
Let's go.
765
01:02:32,916 --> 01:02:33,959
No...
766
01:02:35,252 --> 01:02:36,544
I think I better not...
767
01:02:37,212 --> 01:02:39,339
I think I better not,
I can't do this.
768
01:02:39,422 --> 01:02:41,258
I will...
I'll lose control.
769
01:02:41,341 --> 01:02:46,096
I will...
I can't go in, I won't.
770
01:02:46,513 --> 01:02:48,515
-You can represent me.
-I don't agree,
771
01:02:48,598 --> 01:02:50,767
the odds are not good
if you don't come in.
772
01:02:50,850 --> 01:02:52,727
It's just
a conciliation hearing.
773
01:02:52,811 --> 01:02:55,605
You don't know Tiago.
You don't know him.
774
01:02:56,815 --> 01:02:58,525
You don't know
what he can do.
775
01:02:59,442 --> 01:03:01,361
-You have no idea.
-This is silly.
776
01:03:01,444 --> 01:03:05,490
Look, you're my legal counselor
and I've done everything.
777
01:03:06,366 --> 01:03:07,784
I memorized my lines,
778
01:03:08,702 --> 01:03:10,328
put these clothes on, but...
779
01:03:11,705 --> 01:03:12,747
but I can't.
780
01:03:13,248 --> 01:03:15,500
I'll lose control.
I have no voice.
781
01:03:15,583 --> 01:03:17,502
-Calm down.
-I can't speak there.
782
01:03:17,585 --> 01:03:19,754
-You're just talking.
-I can't talk.
783
01:04:00,378 --> 01:04:04,591
Barbara, you didn't get custody of your
son, but you can still visit him.
784
01:04:04,674 --> 01:04:06,885
I said I want to be quiet.
Be quiet...
785
01:04:07,719 --> 01:04:09,804
If you go on like this,
it'll be worse.
786
01:04:10,221 --> 01:04:11,514
Caio needs you.
787
01:04:12,474 --> 01:04:14,351
No one will miss me.
788
01:04:16,394 --> 01:04:17,645
I shouldn't be alive.
789
01:04:20,315 --> 01:04:21,941
I couldn't even be a mother.
790
01:04:26,905 --> 01:04:28,114
I want to die.
791
01:04:29,074 --> 01:04:33,703
I want to die, oh God!
I couldn't even be a mother.
792
01:04:33,787 --> 01:04:38,500
I want to die.
Go away, leave me alone!
793
01:04:39,417 --> 01:04:41,961
I can't go if you keep saying
you want to die.
794
01:04:43,755 --> 01:04:44,881
It hurts!
795
01:04:44,964 --> 01:04:47,008
It hurts so bad!
796
01:04:48,218 --> 01:04:49,260
It hurts in here!
797
01:04:49,344 --> 01:04:50,553
-It hurts.
-I don't get it.
798
01:04:50,637 --> 01:04:53,098
How can you want to die
and get Caio back?
799
01:04:53,181 --> 01:04:57,018
-You can't see him if you're dead.
-I don't know anything.
800
01:04:57,102 --> 01:04:58,144
Barbara.
801
01:04:59,020 --> 01:05:00,814
Please, let me die.
802
01:05:02,524 --> 01:05:06,611
Barbara, stop! Breathe!
Come on, I'm here. Stop that.
803
01:05:08,363 --> 01:05:10,698
I'll get your tea,
you haven't drunk it yet.
804
01:05:10,782 --> 01:05:13,785
I'll get it, you'll drink it
and feel better. Come on.
805
01:05:22,544 --> 01:05:24,546
You think tea
is going to help me?
806
01:05:26,256 --> 01:05:27,799
I don't give a damn
about the tea!
807
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
Get out!
808
01:05:30,468 --> 01:05:31,719
Tell your teacher...
809
01:05:32,720 --> 01:05:34,514
that I'm hopeless, OK?
810
01:05:35,014 --> 01:05:36,057
Go away!
811
01:05:42,605 --> 01:05:43,648
Wait!
812
01:05:44,607 --> 01:05:45,650
Don't go.
813
01:05:47,944 --> 01:05:49,028
Stay.
814
01:05:51,448 --> 01:05:52,574
Stay with me.
815
01:05:54,451 --> 01:05:55,493
Don't go.
816
01:05:58,163 --> 01:05:59,205
Please.
817
01:06:35,408 --> 01:06:37,285
I'm sorry, Joyce.
How are you?
818
01:06:37,577 --> 01:06:38,661
I'm hungry.
819
01:06:41,789 --> 01:06:44,792
I have some cookies in my bag
until we get home, OK?
820
01:06:44,876 --> 01:06:45,919
Yeah.
821
01:06:49,297 --> 01:06:50,548
-Shall we?
-Let's.
822
01:08:05,999 --> 01:08:09,836
Let me say something.
Don't try to get her out of this state.
823
01:08:10,503 --> 01:08:14,299
Actually, you need to go through
this crisis with her.
824
01:08:15,216 --> 01:08:17,802
Do you know why?
Because in her life,
825
01:08:17,885 --> 01:08:20,305
no one ever could,
no one could handle it.
826
01:08:20,888 --> 01:08:23,308
But she said
she wants to die.
827
01:08:24,601 --> 01:08:25,643
It's dangerous.
828
01:08:26,853 --> 01:08:27,895
But good.
829
01:08:29,355 --> 01:08:32,984
Look, guys, feeling like,
wanting something
830
01:08:33,067 --> 01:08:37,530
is good, you know,
it's a positive symptom,
831
01:08:37,614 --> 01:08:40,116
even if it's dying.
It's a development.
832
01:08:41,451 --> 01:08:43,369
When a person
doesn't want anything
833
01:08:43,453 --> 01:08:46,456
is because they are,
in some way, already dead.
834
01:08:59,093 --> 01:09:01,137
Are you sure you don't want
to eat anything?
835
01:09:11,397 --> 01:09:13,816
Do you still want to die
or has that gone?
836
01:09:16,903 --> 01:09:17,945
I don't know.
837
01:09:20,031 --> 01:09:21,908
I just wanted everything
to stop.
838
01:09:25,328 --> 01:09:28,414
I don't want to die,
die.
839
01:09:30,917 --> 01:09:32,210
So, let's talk about death.
840
01:09:33,544 --> 01:09:35,546
What is it like? Why die?
841
01:09:38,383 --> 01:09:39,676
I don't know.
842
01:09:40,468 --> 01:09:41,844
I've never died.
843
01:09:43,346 --> 01:09:44,389
I think that...
844
01:09:45,598 --> 01:09:47,016
it's where it all ends.
845
01:09:47,809 --> 01:09:48,935
It all stops.
846
01:09:50,770 --> 01:09:52,105
But why die?
847
01:09:53,106 --> 01:09:54,148
Why not?
848
01:09:55,191 --> 01:09:56,317
Life is just life.
849
01:09:56,776 --> 01:09:58,236
Come, baby.
850
01:09:58,945 --> 01:10:00,279
It's not that important.
851
01:10:02,407 --> 01:10:03,825
It's just a journey.
852
01:10:04,242 --> 01:10:05,618
Just that, I don't know.
853
01:10:05,702 --> 01:10:08,246
Come here, come to mommy.
854
01:10:11,624 --> 01:10:13,876
People take everything
so seriously.
855
01:10:16,087 --> 01:10:20,591
Work, status, dating,
marriage, everything.
856
01:10:22,385 --> 01:10:25,513
What...
What do they want from me?
857
01:10:26,222 --> 01:10:27,849
What do they think about me?
858
01:10:28,433 --> 01:10:30,518
It all ends, life is just...
859
01:10:31,436 --> 01:10:32,979
just a ride.
860
01:10:34,689 --> 01:10:36,149
But, what if it's a bad ride?
861
01:10:37,817 --> 01:10:38,860
Quiet!
862
01:10:41,279 --> 01:10:42,822
What if it's a bad ride?
863
01:10:47,827 --> 01:10:51,289
Life ends for everybody
the same way.
864
01:10:53,374 --> 01:10:55,293
It's just a matter of time.
865
01:10:56,544 --> 01:10:59,213
But you're alive, so why?
866
01:11:00,339 --> 01:11:02,341
I've already said
I don't want to kill myself.
867
01:11:04,469 --> 01:11:07,221
I just want to know I can,
just that.
868
01:11:10,266 --> 01:11:11,476
The worst...
869
01:11:12,769 --> 01:11:15,021
The worst part,
is that I can't anymore,
870
01:11:17,815 --> 01:11:19,650
not after my son was born.
871
01:11:22,570 --> 01:11:24,363
I can't even kill myself,
anymore.
872
01:11:25,406 --> 01:11:28,326
I can't even kill myself.
That makes me so angry.
873
01:11:30,077 --> 01:11:31,579
I get so mad.
874
01:11:34,373 --> 01:11:36,459
A mother doesn't have
the right to die.
875
01:11:38,836 --> 01:11:40,880
Mothers should be forbidden
to die.
876
01:11:44,342 --> 01:11:46,469
No-one else can take you
out of this place.
877
01:11:48,596 --> 01:11:52,266
All I can do is stay here and reach out
a hand when you're ready.
878
01:12:09,325 --> 01:12:11,202
Where did this come from?
879
01:12:13,204 --> 01:12:14,288
A book?
880
01:12:20,378 --> 01:12:21,420
Polly.
881
01:12:25,675 --> 01:12:27,301
-Lou.
-Yay!
882
01:12:30,096 --> 01:12:31,138
Willy.
883
01:12:32,098 --> 01:12:34,392
Your partial report
was really good.
884
01:12:35,309 --> 01:12:36,894
-Thank you.
-Congratulations.
885
01:12:37,645 --> 01:12:39,730
Jessica. You did good too.
886
01:12:43,901 --> 01:12:46,279
Well, guys,
after the holidays,
887
01:12:46,362 --> 01:12:49,866
I'll explain to you
about the final report, all right?
888
01:12:50,283 --> 01:12:51,951
The final report is hard,
889
01:12:52,034 --> 01:12:56,122
but have a good holiday,
enjoy it and bless you.
890
01:13:46,797 --> 01:13:49,383
-Which floor?
-14th floor.
891
01:13:55,681 --> 01:13:56,974
-There you go.
-Thank you.
892
01:13:57,058 --> 01:13:58,100
You're welcome.
893
01:14:03,940 --> 01:14:06,025
-What's up?
-Hi.
894
01:14:09,487 --> 01:14:11,656
-Are you ready?
-For this?
895
01:14:13,282 --> 01:14:14,450
Never.
896
01:14:21,707 --> 01:14:24,168
-Good afternoon.
-Good afternoon, Your Honor.
897
01:14:24,251 --> 01:14:25,419
Good afternoon.
898
01:14:48,526 --> 01:14:50,152
-Hi, Caio.
-Hi.
899
01:14:50,861 --> 01:14:52,530
Are you OK? Are you?
900
01:14:54,448 --> 01:14:56,993
Your mom will be right back.
Give me your hand.
901
01:14:58,911 --> 01:15:00,079
That's my boy!
902
01:15:06,711 --> 01:15:09,088
You're not Barbara's friend,
are you?
903
01:15:10,548 --> 01:15:11,590
No.
904
01:15:13,884 --> 01:15:15,177
What, then?
905
01:15:16,137 --> 01:15:17,304
Therapist.
906
01:15:17,680 --> 01:15:18,723
Therapist.
907
01:15:20,057 --> 01:15:22,393
-Psychologist?
-Yes.
908
01:15:24,687 --> 01:15:27,523
And this therapy
is out on the streets?
909
01:15:28,524 --> 01:15:29,567
Yes.
910
01:15:34,530 --> 01:15:35,740
I see.
911
01:15:36,198 --> 01:15:38,325
Come on, Caio,
come with grandma.
912
01:15:44,498 --> 01:15:47,710
Is there any chance of an agreement
between the parties?
913
01:15:47,793 --> 01:15:51,922
We proposed a deal
at the conciliation hearing,
914
01:15:52,006 --> 01:15:53,716
but it was refused.
915
01:15:53,799 --> 01:15:57,136
Your Honor, the counselor proposed
what my client already has.
916
01:15:57,219 --> 01:16:01,849
Occasional meetings,
scheduled by the father.
917
01:16:02,892 --> 01:16:05,436
If the father decides
she shouldn't see him,
918
01:16:05,519 --> 01:16:07,021
she has to agree.
919
01:16:08,439 --> 01:16:11,150
If you don't reach
an agreement,
920
01:16:11,817 --> 01:16:14,862
I'll give my judgement today.
921
01:16:15,446 --> 01:16:19,950
And this decision
might not be ideal
922
01:16:20,451 --> 01:16:23,162
for both the child
and the parents.
923
01:16:24,163 --> 01:16:27,458
So, I'd like to try for
an agreement in my presence,
924
01:16:27,541 --> 01:16:30,377
hearing Barbara first.
925
01:16:34,673 --> 01:16:36,342
Before you attack me, Tiago,
926
01:16:37,551 --> 01:16:38,677
I just want to say...
927
01:16:42,473 --> 01:16:43,891
I love you.
928
01:16:47,645 --> 01:16:49,271
I've never stopped
loving you.
929
01:16:50,689 --> 01:16:51,816
Never.
930
01:16:53,275 --> 01:16:54,944
Do you think
it's easy for me?
931
01:16:56,487 --> 01:16:59,406
Do you think it's easy?
I'm responsible for this.
932
01:16:59,740 --> 01:17:02,576
I'm crazy, impulsive.
933
01:17:02,660 --> 01:17:04,411
I'm all wrong, I know.
934
01:17:06,205 --> 01:17:08,207
But I've never stopped
loving my son.
935
01:17:10,209 --> 01:17:12,586
I can't take care of him
by myself. I know that.
936
01:17:12,670 --> 01:17:14,004
I can't.
937
01:17:14,713 --> 01:17:16,423
I've never said otherwise.
938
01:17:18,384 --> 01:17:19,969
And I don't want to.
939
01:17:23,139 --> 01:17:24,515
But can you?
940
01:17:26,475 --> 01:17:27,810
Can you, Tiago?
941
01:17:29,603 --> 01:17:31,564
Answer me. Can you?
942
01:17:32,940 --> 01:17:35,234
Because if you don't let me
have my son,
943
01:17:36,735 --> 01:17:38,070
this will burst.
944
01:17:39,446 --> 01:17:40,614
This won't hold water.
945
01:17:41,490 --> 01:17:42,867
Is that a threat?
946
01:17:44,285 --> 01:17:46,453
No, honestly, no.
947
01:17:47,288 --> 01:17:51,208
I'm just asking a question,
and I deserve an honest answer.
948
01:17:51,417 --> 01:17:53,794
Can a child be raised
without a mother?
949
01:17:56,088 --> 01:17:57,381
Do you think it's fair?
950
01:17:57,590 --> 01:17:58,883
-I think...
-Look at me.
951
01:18:00,634 --> 01:18:03,262
Do you think a child can be raised
without a mother?
952
01:18:03,846 --> 01:18:04,889
Because...
953
01:18:06,223 --> 01:18:07,975
Because my father couldn't...
954
01:18:11,979 --> 01:18:15,691
My father couldn't raise a child
without a mother.
955
01:18:17,151 --> 01:18:18,527
I'm the result.
956
01:18:47,598 --> 01:18:50,142
Here's to you, to me,
957
01:18:51,894 --> 01:18:54,563
and to Caio.
We did it.
958
01:18:56,523 --> 01:18:59,818
I know, I'm so happy.
But I can't stay.
959
01:18:59,902 --> 01:19:02,029
-I don't even drink.
-No?
960
01:19:02,112 --> 01:19:03,322
-No.
-No alcohol?
961
01:19:03,405 --> 01:19:05,908
No, nothing. And...
962
01:19:06,533 --> 01:19:08,535
I'm afraid
I'll ruin your dress.
963
01:19:09,036 --> 01:19:10,162
It's yours.
964
01:19:10,913 --> 01:19:12,665
I swear.
I'm giving it to you.
965
01:19:12,748 --> 01:19:15,334
It's yours, a gift.
You look beautiful.
966
01:19:17,628 --> 01:19:21,715
I don't drink either, not anymore.
I've drunk a lot in my life.
967
01:19:23,342 --> 01:19:25,803
I promise I won't drink too much,
just for today.
968
01:19:27,304 --> 01:19:29,014
Drink up.
It's Gin 'n' tonic fruit.
969
01:19:29,431 --> 01:19:32,601
It's not just that, Barbara.
I can't hang out with you.
970
01:19:33,018 --> 01:19:35,646
I'm not your friend,
I'm not your relative, I...
971
01:19:37,398 --> 01:19:38,732
-you know.
-I do.
972
01:19:38,816 --> 01:19:40,401
I mean,
I know nothing today.
973
01:19:44,947 --> 01:19:48,701
Let's forget about our lives,
just today, all right?
974
01:19:49,743 --> 01:19:50,911
Here's the deal,
975
01:19:53,330 --> 01:19:55,416
let's pretend
it's our farewell party.
976
01:19:56,166 --> 01:19:58,419
-We only have two months.
-Not even that.
977
01:19:59,378 --> 01:20:01,964
We'll probably not even know
who we are anymore,
978
01:20:02,047 --> 01:20:03,799
we won't see each other
anymore.
979
01:20:04,967 --> 01:20:07,720
Don't worry, you'll get
a new sucker to torture.
980
01:20:08,304 --> 01:20:10,014
Of course, I'll know
who you are.
981
01:20:11,598 --> 01:20:13,934
You look like a goddess.
A goddess.
982
01:20:14,893 --> 01:20:16,270
Cheers! Shall we dance?
983
01:20:51,764 --> 01:20:54,767
Guys, the intership is over,
but the semester is not.
984
01:20:54,850 --> 01:20:56,310
There's one more test.
985
01:20:56,602 --> 01:21:00,147
And you still have to hand in
a complimentary activities report.
986
01:22:08,382 --> 01:22:09,716
Joyce.
987
01:22:12,219 --> 01:22:13,262
Wake up.
988
01:23:36,595 --> 01:23:38,347
Mom, I want to talk to you...
989
01:23:39,681 --> 01:23:40,724
about Joyce.
990
01:23:42,809 --> 01:23:44,978
It's no good for her
to live in Brasilia.
991
01:23:46,188 --> 01:23:47,898
She spends
too much time alone.
992
01:23:48,774 --> 01:23:50,609
I think she should
move back here.
993
01:23:53,195 --> 01:23:54,696
What are you talking about?
994
01:23:55,405 --> 01:23:57,407
The girl stays
where she has to stay.
995
01:23:58,700 --> 01:24:01,370
Aren't you studying?
Don't you want her to study?
996
01:24:01,578 --> 01:24:03,080
To be someone in life?
997
01:24:05,499 --> 01:24:07,918
There are other things in life
besides education.
998
01:24:28,021 --> 01:24:29,189
Mom!
999
01:24:30,232 --> 01:24:31,483
Look at me!
1000
01:24:33,360 --> 01:24:34,987
Look, mom, I'm here.
1001
01:24:40,033 --> 01:24:41,326
Look, mom!
1002
01:24:42,494 --> 01:24:45,038
Mommie! Mommie!
1003
01:24:52,129 --> 01:24:53,922
Mom!
1004
01:24:54,965 --> 01:24:56,466
Mom!
1005
01:24:58,135 --> 01:24:59,177
Mommie!
1006
01:25:54,650 --> 01:25:56,109
ARE YOU OK?
WHERE ARE YOU?
1007
01:26:02,199 --> 01:26:05,494
INTERNSHIP IS OVER...
AND YOU WON'T BE HERE
1008
01:26:05,577 --> 01:26:09,164
TO ROCK THINGS UP...
1009
01:28:43,860 --> 01:28:47,113
CHEERS, BARBARA!
1010
01:29:01,294 --> 01:29:03,380
Hey, babe... are you alone?
1011
01:29:04,172 --> 01:29:06,174
Let's have a beer.
1012
01:29:07,926 --> 01:29:10,387
-Leave!
-You think you're so cool...
1013
01:30:35,764 --> 01:30:36,806
Stupid!
1014
01:30:38,558 --> 01:30:40,435
You are nothing to anyone.
1015
01:30:40,894 --> 01:30:42,145
Why won't you cry?
1016
01:30:44,272 --> 01:30:45,315
Cry!
1017
01:30:45,941 --> 01:30:48,026
Stupid girl!
Nothing!
1018
01:31:10,256 --> 01:31:13,885
-Do Carmo, have you seen Jessica?
-She disappeared.
1019
01:31:13,969 --> 01:31:17,097
She didn't even hand in her
complimentary activities report.
1020
01:31:17,430 --> 01:31:20,725
You know what I think?
You should call her.
1021
01:31:46,376 --> 01:31:50,296
Listen, I referred her
to Paula Bandeira.
1022
01:31:50,380 --> 01:31:52,007
-The psychoanalyst.
-Yeah.
1023
01:31:52,465 --> 01:31:54,300
Give her a call to see if she...
1024
01:33:56,923 --> 01:33:59,217
-Where to?
-Santo Antonio das Posses.
1025
01:33:59,425 --> 01:34:01,427
-At 3 p.m.?
-Yes.
1026
01:34:24,993 --> 01:34:27,453
What's different
in the ingredients?
1027
01:34:27,871 --> 01:34:30,582
There was a white powder.
1028
01:34:30,790 --> 01:34:32,750
White powder can be poison.
1029
01:34:33,126 --> 01:34:35,461
Arsenic, rat poison,
something like that.
1030
01:34:36,129 --> 01:34:39,007
It's nothing like that.
1031
01:34:39,424 --> 01:34:43,386
No, nothing like that.
You're overreacting. I tasted it.
1032
01:34:43,803 --> 01:34:45,305
I have something for you.
1033
01:34:47,098 --> 01:34:48,725
This is money.
1034
01:34:49,642 --> 01:34:52,979
I sold my graduation's package.
There's six grand.
1035
01:34:53,062 --> 01:34:54,230
Why did you sell it?
1036
01:34:56,774 --> 01:34:59,194
I want mom to open
a savings account for you.
1037
01:35:00,403 --> 01:35:02,197
There's a message inside
for her.
1038
01:35:03,364 --> 01:35:04,949
I wanted to go to the party.
1039
01:35:05,366 --> 01:35:06,576
You said I would.
1040
01:35:08,870 --> 01:35:12,040
You'll make so much more
with this money, trust me.
1041
01:35:14,792 --> 01:35:17,587
I'll leave tomorrow,
and I won't see you for a while,
1042
01:35:19,214 --> 01:35:21,424
but I love you very,
very much.
1043
01:35:23,968 --> 01:35:25,136
Give me a hug.
1044
01:35:40,568 --> 01:35:43,279
I just got a message from Paula.
1045
01:35:44,739 --> 01:35:46,699
"No one with that name
showed up.
1046
01:35:46,783 --> 01:35:48,785
I even looked
through my texts to see
1047
01:35:48,868 --> 01:35:51,704
if I'd missed it,
but there's no Jessica."
1048
01:35:52,205 --> 01:35:53,831
So, she didn't go to therapy.
1049
01:36:29,993 --> 01:36:33,997
Our Father, Who art in heaven
Hallowed be Thy Name
1050
01:36:34,747 --> 01:36:39,168
Thy kingdom come
Thy will be done
1051
01:36:39,836 --> 01:36:44,048
On earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
1052
01:36:44,507 --> 01:36:46,968
And forgive us our trespasses,
1053
01:36:47,051 --> 01:36:49,637
As we forgive those
Who trespass against us
1054
01:36:49,721 --> 01:36:53,850
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil
1055
01:37:59,999 --> 01:38:05,046
IN THE WORLD, EVERY 40 SECONDS
A PERSON TAKES THEIR OWN LIFE
1056
01:38:08,466 --> 01:38:14,389
WHY WON'T YOU CRY?
75761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.