All language subtitles for Por que Voce nao Chora (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:01,752 THE CVV, LIFE VALUATION CENTER, 2 00:00:01,835 --> 00:00:04,254 PROVIDES EMOTIONAL SUPPORT AND SUICIDE PREVENTION, 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,131 SERVING VOLUNTARILY AND FREE OF CHARGE 4 00:00:06,215 --> 00:00:08,675 TO EVERYONE WHO WANTS AND NEEDS TO TALK ANONYMOUSLY 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,427 BY PHONE, EMAIL, AND CHAT 24/7. 6 00:01:16,702 --> 00:01:20,497 SUICIDE IS A SILENT EVIL, COVERED IN TABOOS 7 00:01:22,082 --> 00:01:24,751 THIS FILM IS BASED ON TRUE STORIES AND FACTS 8 00:03:28,834 --> 00:03:29,876 Joyce. 9 00:03:30,585 --> 00:03:31,628 Joyce. 10 00:03:32,671 --> 00:03:33,714 Wake up. 11 00:03:37,509 --> 00:03:39,511 Remember the question you've asked me? 12 00:03:40,220 --> 00:03:41,346 So... 13 00:03:41,430 --> 00:03:43,014 I'm different from you. 14 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 People don't see me. 15 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 You saw me. 16 00:03:48,270 --> 00:03:49,563 Even though I was like that. 17 00:03:51,773 --> 00:03:52,816 Too quiet. 18 00:03:53,650 --> 00:03:54,693 Too closed. 19 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 I don't want my sister to be like me. 20 00:04:00,073 --> 00:04:01,742 Joyce has to be different. 21 00:04:02,242 --> 00:04:03,869 She's the best part of my life. 22 00:04:05,454 --> 00:04:08,248 And now there's you, my first and only friend. 23 00:04:08,749 --> 00:04:10,041 You broke that shell. 24 00:04:10,542 --> 00:04:12,335 But I don't know what to do without it. 25 00:04:12,586 --> 00:04:14,713 Without the shell, it seems like I'm nothing. 26 00:04:14,921 --> 00:04:20,802 This comes from the concept of the state of civilization, of anxiety. 27 00:04:21,428 --> 00:04:24,514 -What are we talking about? -Neurosis. 28 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 By the way, raise your hand if you're neurotic. 29 00:04:28,602 --> 00:04:30,395 Just Willy and I? Really? 30 00:04:31,438 --> 00:04:33,690 Guys, you need to head to the psych ward 31 00:04:34,399 --> 00:04:36,193 because if you're not neurotic, 32 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 you're perverse, psychotic, sociopathic... 33 00:04:39,863 --> 00:04:41,490 I'm not the one saying that. 34 00:04:41,907 --> 00:04:43,950 It was a dear friend of mine who said it... 35 00:04:44,493 --> 00:04:45,535 Freud. 36 00:05:17,067 --> 00:05:18,860 -Good afternoon. -Good afternoon. 37 00:05:19,402 --> 00:05:20,904 Please, look at the camera. 38 00:05:27,702 --> 00:05:28,745 Thank you. 39 00:05:29,913 --> 00:05:31,414 Good afternoon. ID. 40 00:05:34,334 --> 00:05:37,170 Did they get you to school on time, or were you late? 41 00:05:37,254 --> 00:05:38,338 On time. 42 00:05:42,968 --> 00:05:45,595 And when you came back, who picked you up? 43 00:05:46,555 --> 00:05:48,390 I came back with the big kids. 44 00:05:56,356 --> 00:05:59,067 Did you eat everything? Did you ask for water? 45 00:05:59,150 --> 00:06:00,235 Did you drink water? 46 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 I forgot to drink water. 47 00:06:09,744 --> 00:06:11,246 Have you done your homework? 48 00:06:11,997 --> 00:06:13,707 Homework is to read this book. 49 00:06:14,165 --> 00:06:16,418 -Have you finished? -Almost. 50 00:06:24,634 --> 00:06:25,677 Finished. 51 00:06:26,136 --> 00:06:28,513 Okay, give it to me. It's bedtime. 52 00:06:34,978 --> 00:06:37,814 Don't leave the hair for last. 53 00:06:37,898 --> 00:06:40,191 It has to be one of the first things. 54 00:06:42,360 --> 00:06:45,780 The puppet's hair is the most important part. 55 00:06:45,864 --> 00:06:48,992 If you do it wrong, you'll have to start again. 56 00:06:50,702 --> 00:06:53,371 -Are you ready? -Yes. 57 00:06:54,372 --> 00:06:58,043 You'll see that people over there aren't so different from us. 58 00:06:58,376 --> 00:07:00,629 The ideas we have of them will change. 59 00:07:01,212 --> 00:07:03,924 A lot of people change their minds 60 00:07:04,007 --> 00:07:08,178 after this first meeting and experience. 61 00:07:08,970 --> 00:07:14,267 There's schizophrenic people, drug addicts, psychotic people 62 00:07:14,351 --> 00:07:17,562 with mood disorders, personality disorders. 63 00:07:19,856 --> 00:07:20,941 Are we there yet? 64 00:07:21,024 --> 00:07:22,192 Wait... sit down. 65 00:07:22,609 --> 00:07:27,447 Leave your wallets, bags, phones and personal belongings. 66 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 Just don't forget the workshop material. 67 00:07:30,992 --> 00:07:33,703 Scissors, brushes, all need to be accounted for. 68 00:07:33,787 --> 00:07:36,790 There are six scissors and eight brushes, right? 69 00:07:37,916 --> 00:07:41,878 I'll go ahead, let me through. Excuse me. 70 00:07:42,212 --> 00:07:44,506 -Come on, people. -What a beautiful place! 71 00:07:44,589 --> 00:07:46,049 It's really pretty here. 72 00:07:46,132 --> 00:07:50,470 It's a anti-asylum, welcoming project. 73 00:07:50,762 --> 00:07:55,725 From here on, we enter the treatment area. 74 00:07:56,017 --> 00:07:59,062 So, from this point on only doctors, 75 00:07:59,145 --> 00:08:04,275 psychologists, psychiatrists, nurses, and now you guys are allowed. 76 00:08:04,859 --> 00:08:07,946 Over there is the toilet. If you have to go, talk to me. 77 00:08:08,029 --> 00:08:12,659 Here is the pool, but we only use it sometimes, we don't use it very often. 78 00:08:12,742 --> 00:08:14,869 -How pretty! -We make it ourselves. 79 00:08:14,953 --> 00:08:20,375 Wow, that's good. Good to know. 80 00:08:28,633 --> 00:08:30,719 So, guys, come here. 81 00:08:30,802 --> 00:08:35,098 -Let's fill in the spaces. -Hey, buddy, how are you? 82 00:08:35,181 --> 00:08:37,017 -Show the material. -I'm fine. 83 00:08:37,100 --> 00:08:38,226 Sit over here. 84 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 She's different, right? Pretty. 85 00:08:56,745 --> 00:09:00,165 -Is she a patient? -Must be, she's barefoot. 86 00:09:01,958 --> 00:09:05,045 -Let's make a puppet? -I want to make five. 87 00:09:06,129 --> 00:09:07,881 One for each member of my family. 88 00:09:07,964 --> 00:09:10,884 -I'll get a chair. -I need to create. 89 00:09:11,593 --> 00:09:14,220 When they get here, they have to see I'm creating. 90 00:09:14,304 --> 00:09:15,472 Let's make one. 91 00:09:17,724 --> 00:09:20,435 -We just need the buttons. -I want to make one. 92 00:09:23,438 --> 00:09:24,481 I'll help you. 93 00:09:25,190 --> 00:09:28,068 -Get a sock... -I know. I've done this before. 94 00:09:28,151 --> 00:09:30,737 -You do anything for attention. -Shut up! 95 00:09:31,571 --> 00:09:32,614 Give me the glue. 96 00:09:33,615 --> 00:09:35,408 A red one, for the mouth. 97 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 Black hair. Black hair. 98 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 -There's only blue. -No. Black or brown. 99 00:09:45,919 --> 00:09:47,545 -I found black hair. -Piss off! 100 00:09:47,629 --> 00:09:50,381 -Give me some. -What a pain! 101 00:09:54,302 --> 00:09:56,221 Come find some black hair with me. 102 00:09:57,305 --> 00:09:58,348 Come on. 103 00:09:58,807 --> 00:10:00,850 Come on. Is there any black hair here? 104 00:10:00,934 --> 00:10:02,018 Black, black. 105 00:10:02,102 --> 00:10:03,812 -There's blonde. -No, not blonde. 106 00:10:03,895 --> 00:10:05,563 Black, black, black. Black hair. 107 00:10:05,647 --> 00:10:08,233 -Does anyone have black hair? -Quick. 108 00:10:09,400 --> 00:10:11,653 -Here, over here. -Great. 109 00:10:11,861 --> 00:10:14,364 There won't be a puppet prettier than mine. 110 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 -Let me see the puppets. -Look at my puppet. 111 00:10:17,033 --> 00:10:18,076 Awful. 112 00:10:18,159 --> 00:10:20,036 Just bring it a little over here. 113 00:10:20,411 --> 00:10:21,454 I'm done. 114 00:10:23,331 --> 00:10:24,666 Hi. 115 00:10:25,250 --> 00:10:26,292 Hi. 116 00:10:28,002 --> 00:10:29,129 What's your name? 117 00:10:30,213 --> 00:10:31,256 Jessica. 118 00:10:32,507 --> 00:10:34,926 Jessica. 119 00:10:35,176 --> 00:10:36,219 Hi. 120 00:10:36,511 --> 00:10:39,180 I'm so sad. 121 00:10:39,722 --> 00:10:41,641 Hi, Jessica. 122 00:10:44,102 --> 00:10:46,896 I like you, I do. 123 00:10:47,147 --> 00:10:48,982 Jessica, Jessica. 124 00:10:49,983 --> 00:10:51,025 Do you like it? 125 00:10:53,736 --> 00:10:55,697 It's yours. Take it. 126 00:10:56,364 --> 00:10:57,407 It's yours. 127 00:10:59,200 --> 00:11:00,285 A gift. 128 00:11:38,531 --> 00:11:40,825 HOSPITAL VISIT REPORT PATIENT IN CATATONIC STATE 129 00:11:40,950 --> 00:11:42,160 POSSIBLE SCHIZOPHRENIA 130 00:11:43,953 --> 00:11:48,708 A LADY WITH AN EMPTY LOOK IN HER EYES 131 00:12:10,271 --> 00:12:11,731 Hi, Joyce, good morning. 132 00:12:13,191 --> 00:12:14,734 Time for breakfast. 133 00:12:27,830 --> 00:12:29,582 Come on. Hurry up, Joyce. 134 00:12:31,501 --> 00:12:32,627 Hurry up, Joyce. 135 00:13:19,299 --> 00:13:22,093 Why didn't you tell us? 136 00:13:22,844 --> 00:13:28,683 -Happiness is meant to be shared. -I knew you'd find out... 137 00:13:34,689 --> 00:13:36,232 Mom, I'll go back tomorrow. 138 00:13:37,984 --> 00:13:39,027 And Joyce? 139 00:13:40,987 --> 00:13:42,030 Joyce stays. 140 00:13:44,157 --> 00:13:45,658 I have a lot to study. 141 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 You're not spending Christmas with me? 142 00:13:48,703 --> 00:13:50,163 No one asked you. 143 00:13:52,373 --> 00:13:53,750 Take this to your father. 144 00:13:54,375 --> 00:13:56,085 Go. Stop making trouble. 145 00:14:16,397 --> 00:14:19,067 Guys, as you can see, there's a lot of interships. 146 00:14:19,734 --> 00:14:23,196 But now, I want to introduce Professor Do Carmo 147 00:14:23,279 --> 00:14:25,531 who does a specific kind of work, 148 00:14:25,615 --> 00:14:28,076 she is the only one working with TF here. 149 00:14:32,497 --> 00:14:35,666 Well, guys, TF, therapeutic follow-up is, 150 00:14:35,750 --> 00:14:38,711 obviously, done outside, outside of college. 151 00:14:39,087 --> 00:14:41,297 We'll get in the life of these people. 152 00:14:42,423 --> 00:14:45,093 It's like a clinic outdoors. 153 00:14:49,555 --> 00:14:52,183 -Hi, guys. -Good morning, Professor Do Carmo. 154 00:14:52,266 --> 00:14:53,309 Good morning. 155 00:14:54,227 --> 00:14:56,813 No, no, no. Sit close to me. 156 00:14:56,896 --> 00:15:00,233 It's not class today, it's supervision, I want everybody close. 157 00:15:03,694 --> 00:15:05,571 Roberto, first patient. 158 00:15:06,364 --> 00:15:09,117 He has obsessive-compulsive disorder. 159 00:15:11,077 --> 00:15:13,663 He has been hospitalized, but today, 160 00:15:13,746 --> 00:15:15,790 he's returning to his activities. 161 00:15:21,045 --> 00:15:22,088 Joel. 162 00:15:23,506 --> 00:15:25,883 Mild schizophrenia. 163 00:15:26,342 --> 00:15:29,011 His family doesn't care, they don't want to help, 164 00:15:29,095 --> 00:15:33,933 they want him hospitalized, but the medical team doesn't. 165 00:15:34,016 --> 00:15:35,560 Don't touch the puppy. 166 00:15:35,643 --> 00:15:38,938 That's why we had the idea on putting him on TF. 167 00:15:40,273 --> 00:15:41,482 Third patient. 168 00:15:41,566 --> 00:15:42,608 Samantha. 169 00:15:42,984 --> 00:15:46,195 She has severe bipolar disorder. 170 00:15:46,571 --> 00:15:49,824 She's a person whose behavior varies a lot. 171 00:15:49,907 --> 00:15:53,119 Sometimes she's doing well, sometimes she breaks down. 172 00:15:53,453 --> 00:15:55,746 She doesn't take medication well. 173 00:15:55,830 --> 00:15:58,666 And now she is in a kind of maniac stage, 174 00:15:58,749 --> 00:16:01,377 she goes to the mall, spends way too much. 175 00:16:01,461 --> 00:16:03,671 I think she is a difficult patient. 176 00:16:03,880 --> 00:16:07,967 -Not authorized again, ma'am. -Do I look like a deadbeat? 177 00:16:08,426 --> 00:16:09,844 Fourth patient, Barbara. 178 00:16:10,470 --> 00:16:14,182 She has borderline personality disorder. 179 00:16:14,849 --> 00:16:19,228 The team even thinks that her disorder is in remission, 180 00:16:19,312 --> 00:16:20,897 the prognosis is good, 181 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 but she's a very explosive person. 182 00:16:27,403 --> 00:16:31,616 She can become agressive, manipulative. 183 00:16:31,908 --> 00:16:36,120 She's a very smart woman, but there's a risk of suicide. 184 00:16:37,455 --> 00:16:42,084 You are going to work with people with disorders, syndromes, OK? 185 00:16:42,168 --> 00:16:43,503 So, you need balance 186 00:16:43,586 --> 00:16:46,422 and that's why you have to do your own personal therapy. 187 00:16:46,964 --> 00:16:48,007 Who in here does? 188 00:16:48,299 --> 00:16:51,052 -I do, Professor Do Carmo. -See, on this side nobody does. 189 00:16:51,427 --> 00:16:55,765 You have to do, guys. Otherwise, it'll be like the blind leading the blind. 190 00:16:57,099 --> 00:16:58,935 -Yes. -Right? Isn't it true? 191 00:16:59,143 --> 00:17:01,187 -Professor? -Just a minute. Yes? 192 00:17:01,270 --> 00:17:03,523 I know we have one more week to decide, 193 00:17:03,606 --> 00:17:04,982 but can I work with Barbara? 194 00:17:05,066 --> 00:17:07,485 Why? Did you identify with her, like... 195 00:17:07,568 --> 00:17:10,321 I don't want a patient who speaks in fantasies. 196 00:17:10,404 --> 00:17:11,489 More normal. 197 00:17:11,572 --> 00:17:15,034 It doesn't mean it'll be easy to deal with a patient 198 00:17:15,117 --> 00:17:18,704 because she is not psychotic. Borderline is complicated. 199 00:17:20,039 --> 00:17:21,082 I know myself. 200 00:17:22,625 --> 00:17:24,752 I keep screwing up. Screwing up. 201 00:17:25,336 --> 00:17:27,505 Seems that everything I do is wrong, 202 00:17:27,588 --> 00:17:29,298 I always screw up everything. 203 00:17:29,590 --> 00:17:30,925 Always 204 00:17:31,008 --> 00:17:32,510 I can't handle the way I am. 205 00:17:32,885 --> 00:17:34,095 I can't handle it anymore. 206 00:17:34,845 --> 00:17:36,430 I need to get over this. 207 00:17:36,514 --> 00:17:37,890 I need to learn to get over it. 208 00:17:37,974 --> 00:17:40,726 This word worries me, you know, Barbara. 209 00:17:41,352 --> 00:17:43,396 Because we don't get over who we are. 210 00:17:43,813 --> 00:17:46,315 Getting over is not the word, I know. 211 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 I know you do, but listen. 212 00:17:48,734 --> 00:17:54,490 This word has a meaning, which is being over something, concealing it. 213 00:17:55,116 --> 00:17:56,659 This all sucks. 214 00:17:56,742 --> 00:17:58,703 I can't get over, but I have to deal with it. 215 00:17:58,786 --> 00:18:01,664 I can't take it anymore, it's always the same thing. 216 00:18:01,747 --> 00:18:03,791 It's what we do, Barbara. 217 00:18:03,874 --> 00:18:05,543 You don't have to deal with this shit. 218 00:18:05,626 --> 00:18:07,378 I deal with my own shit. 219 00:18:11,132 --> 00:18:12,925 But mine is way worse than yours. 220 00:18:15,886 --> 00:18:16,929 It's way worse. 221 00:18:17,763 --> 00:18:20,349 There's another thing I'd like to ask you. 222 00:18:20,433 --> 00:18:22,310 It's something new. 223 00:18:22,393 --> 00:18:23,978 I don't know if you know, 224 00:18:24,061 --> 00:18:26,105 have you ever heard of therapeutic follow-up? 225 00:18:27,064 --> 00:18:28,232 For psychotics, right? 226 00:18:29,233 --> 00:18:30,276 Not always. 227 00:18:35,573 --> 00:18:38,993 -You want me to do this treatment? -If you want to. 228 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 Wait, Marta, I don't get it. This is for psychotics. 229 00:18:43,205 --> 00:18:45,833 -Am I having a breakdown? -No, of course not. 230 00:18:45,916 --> 00:18:49,378 -You think I'm freaking out? -It's nothing like that. 231 00:18:51,339 --> 00:18:54,008 I don't know how an intern 232 00:18:54,091 --> 00:18:55,635 can be part of my life now. 233 00:18:55,718 --> 00:18:56,927 I don't understand. 234 00:18:57,011 --> 00:18:58,638 She can't handle you? 235 00:19:00,723 --> 00:19:02,266 Once you... 236 00:19:03,684 --> 00:19:05,311 get the crazy label... 237 00:19:07,688 --> 00:19:09,231 there's no turning back. 238 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Everyone was staring me, judging me, 239 00:19:14,528 --> 00:19:16,322 checking if I was doing it right, 240 00:19:16,405 --> 00:19:19,408 if I was holding the child properly. I... 241 00:19:20,242 --> 00:19:21,327 I ran away. 242 00:19:21,786 --> 00:19:24,080 I ran away from my son, my family, I ran... 243 00:19:25,206 --> 00:19:28,751 I moved to another city. It's the worst thing I've ever done. 244 00:19:29,043 --> 00:19:31,253 I was the crazy one. Crazy. 245 00:19:31,337 --> 00:19:33,756 The crazy who ran away. The crazy who left her son. 246 00:19:33,839 --> 00:19:36,550 The crazy... and then... 247 00:19:37,802 --> 00:19:39,095 Tiago seized everything, 248 00:19:39,178 --> 00:19:43,349 I lost custody of my son, I lost custody of him, I lost... 249 00:19:44,141 --> 00:19:46,060 I lost everything, because... 250 00:19:46,519 --> 00:19:48,229 he was all I had. 251 00:19:50,314 --> 00:19:52,108 So, I lost it. 252 00:19:53,067 --> 00:19:54,402 I kidnapped my son. 253 00:19:54,985 --> 00:19:57,363 I didn't kidnap him because he's my son, 254 00:19:57,446 --> 00:19:59,073 I didn't, but I... 255 00:20:00,866 --> 00:20:02,243 I wanted to be with him. 256 00:20:03,536 --> 00:20:05,246 And the rest you already know. 257 00:20:07,289 --> 00:20:09,500 And you, Jessica, any questions? 258 00:20:14,088 --> 00:20:16,173 Place? Time? 259 00:20:16,257 --> 00:20:17,550 Here's what happens. 260 00:20:17,633 --> 00:20:21,470 It's going to be twice a week, three hours each day. 261 00:20:22,054 --> 00:20:24,098 The work starts here at the clinic, 262 00:20:24,181 --> 00:20:28,436 and then Barbara will get ready to leave. 263 00:20:29,145 --> 00:20:30,187 Is that OK? 264 00:20:32,022 --> 00:20:36,736 Do you want to say something, ask us any questions? 265 00:20:41,949 --> 00:20:43,784 Do you know where you're getting into? 266 00:20:44,744 --> 00:20:47,621 I'm prepared, I've been studying for four years, 267 00:20:47,705 --> 00:20:51,292 I have supervision, I have support from the team. 268 00:20:52,001 --> 00:20:53,043 You can relax. 269 00:20:53,753 --> 00:20:54,795 Relax? 270 00:21:28,162 --> 00:21:29,205 Hi, auntie. 271 00:21:29,872 --> 00:21:31,207 Aren't you going to class? 272 00:21:31,791 --> 00:21:32,917 Yes, I'm going. 273 00:21:40,007 --> 00:21:41,050 OK, here we go. 274 00:21:52,102 --> 00:21:55,105 Joyce has to drink water. Tell her, auntie. 275 00:21:59,193 --> 00:22:01,320 Is this thing happening every Saturday? 276 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 Yes. 277 00:22:02,905 --> 00:22:04,740 And I have to come here every Saturday? 278 00:22:05,324 --> 00:22:06,367 Yes. 279 00:22:56,041 --> 00:22:57,793 I'm gonna introduce you to someone. 280 00:22:58,127 --> 00:23:00,129 Come here. I think you know her. 281 00:23:01,297 --> 00:23:04,341 Hi, Luzia! Remember Jessica? 282 00:23:05,009 --> 00:23:06,802 Let me introduce her. 283 00:23:06,886 --> 00:23:08,762 You're very much alike. Very much. 284 00:23:09,096 --> 00:23:12,308 You sit here quietly, staring into space, 285 00:23:12,391 --> 00:23:15,769 She sits quietly, staring into space, just taking notes. 286 00:23:15,853 --> 00:23:17,563 Just like you. 287 00:23:18,230 --> 00:23:19,273 Yes, you are. 288 00:23:20,065 --> 00:23:21,275 You'll be great friends. 289 00:23:21,859 --> 00:23:23,694 Come here, Jessica. Sit. 290 00:23:24,445 --> 00:23:25,487 Come meet her. 291 00:23:25,988 --> 00:23:27,031 Luzia. 292 00:23:27,823 --> 00:23:28,949 Take care of Jessica. 293 00:23:53,933 --> 00:23:56,810 Are you staying here all day? Doing nothing? 294 00:23:56,894 --> 00:23:59,688 -The clock is ticking. -You told me to stay here. 295 00:23:59,772 --> 00:24:01,231 You told me to stay, I did. 296 00:24:05,402 --> 00:24:06,445 I'm sorry. 297 00:24:06,528 --> 00:24:08,739 I get anxious when someone doesn't speak. 298 00:24:09,865 --> 00:24:10,950 I'm shy. 299 00:24:11,200 --> 00:24:12,993 I know it doesn't look like, but I am. 300 00:24:13,661 --> 00:24:15,120 I'm not here to chat. 301 00:24:16,622 --> 00:24:18,791 Psychologists don't speak, we listen. 302 00:24:18,874 --> 00:24:19,917 Figure it out. 303 00:24:20,918 --> 00:24:22,294 I'm not much of a talker. 304 00:24:23,837 --> 00:24:25,422 What do you want to talk about? 305 00:24:30,344 --> 00:24:31,428 About you. 306 00:24:32,054 --> 00:24:33,681 Tell me a little about yourself. 307 00:24:34,807 --> 00:24:36,934 You heard me the other day. 308 00:24:37,601 --> 00:24:40,521 My name is Jessica, I'm a psychology student... 309 00:24:42,439 --> 00:24:44,608 I'm the intern taking care of your TF. 310 00:24:49,363 --> 00:24:50,406 Tell me. 311 00:24:50,698 --> 00:24:52,116 Tell me, damn it! 312 00:24:53,200 --> 00:24:54,243 That's it. 313 00:24:54,743 --> 00:24:58,330 I've told you who I am socially, that's it. 314 00:24:59,123 --> 00:25:00,541 Have you read Carl Rogers? 315 00:25:00,791 --> 00:25:03,752 You are not a person yet. You're a project. 316 00:25:04,795 --> 00:25:06,380 I don't really care about it. 317 00:25:07,047 --> 00:25:10,592 If I believe everything I heard in college, I won't even know who I am. 318 00:25:13,470 --> 00:25:14,513 Do you? 319 00:25:17,683 --> 00:25:18,892 I do. 320 00:25:19,518 --> 00:25:21,729 I'm a promise that has not been fulfilled. 321 00:25:21,812 --> 00:25:24,231 I'm extremely selfish and jealous. 322 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 I'm scared of being alone. 323 00:25:26,316 --> 00:25:28,569 I'm so scared, that I rather be alone. 324 00:25:29,445 --> 00:25:31,280 I'm some kind of a time bomb. 325 00:25:35,909 --> 00:25:38,829 But I'd rather be the way I am than to be like you. 326 00:26:00,851 --> 00:26:03,062 -Do you want some more? -No. 327 00:26:13,197 --> 00:26:15,324 She can be very friendly, 328 00:26:15,699 --> 00:26:18,035 and, out of the blue, she gets aggressive. 329 00:26:18,911 --> 00:26:21,705 Sometimes it seems she wants to be the psychologist. 330 00:26:21,955 --> 00:26:24,333 She talks about books, quotes authors. 331 00:26:25,584 --> 00:26:26,919 She wants to test you. 332 00:26:27,878 --> 00:26:30,380 Her aggressiveness might increase. 333 00:26:30,839 --> 00:26:33,967 What she wants is to see if you can take her aggressiveness 334 00:26:34,051 --> 00:26:35,594 because usually nobody can. 335 00:26:36,095 --> 00:26:39,264 And that's what you have to do, that's your goal. 336 00:26:39,848 --> 00:26:42,309 You need to create a therapeutic bond with her 337 00:26:42,392 --> 00:26:44,144 because it's what she needs now. 338 00:26:47,564 --> 00:26:50,400 Jessica? Barbara is not leaving the room. 339 00:26:50,901 --> 00:26:52,069 She's critical. 340 00:27:07,417 --> 00:27:08,460 Barbara? 341 00:27:10,170 --> 00:27:13,090 Didn't you say you want to see some apartments today? 342 00:27:18,137 --> 00:27:20,055 I'll be here waiting for you. 343 00:29:39,236 --> 00:29:40,445 I think we're done. 344 00:29:41,280 --> 00:29:43,991 We didn't even go through the vegetables yet. 345 00:29:44,074 --> 00:29:47,452 I don't need anything else, maybe some grape juice. 346 00:29:48,996 --> 00:29:50,664 Grape juice is fine, done. 347 00:29:50,747 --> 00:29:54,042 You'll have to come back another day and buy more stuff, that's not cool. 348 00:29:54,126 --> 00:29:57,587 I didn't know you had an opinion. Companions accompany. 349 00:29:57,921 --> 00:29:59,965 -No, but I'm helping you. -Fine! 350 00:30:00,048 --> 00:30:02,426 I hate supermarkets, and you're bugging me. 351 00:30:04,803 --> 00:30:07,222 -There's no... -Here, take it, I'm leaving. 352 00:30:07,306 --> 00:30:09,266 No salt, there's a lot missing. 353 00:30:10,475 --> 00:30:11,518 Barbara! 354 00:30:39,171 --> 00:30:40,380 Stop judging me. 355 00:30:40,714 --> 00:30:42,799 I'm just here, I'm not doing anything. 356 00:30:42,883 --> 00:30:44,718 You don't have to, your face says it all. 357 00:30:46,928 --> 00:30:48,680 It's because it's so strange. 358 00:30:48,764 --> 00:30:50,891 You are a beautiful, strong, smart woman... 359 00:30:50,974 --> 00:30:52,351 -Who can't shop. -Yeah. 360 00:30:53,435 --> 00:30:55,145 It's easy for you, not for me. 361 00:30:56,646 --> 00:30:57,689 Tell me... 362 00:30:59,566 --> 00:31:01,568 -Do you have a mother? -I do. 363 00:31:02,402 --> 00:31:04,112 And how does she treat you? 364 00:31:05,113 --> 00:31:06,782 What kind of question is that? 365 00:31:08,617 --> 00:31:11,119 This protocol thing, it won't work. 366 00:31:11,411 --> 00:31:13,080 You are not a psychologist yet. 367 00:31:13,288 --> 00:31:17,042 If you don't start talking a little bit about you, it won't work. 368 00:31:18,168 --> 00:31:20,295 -Want to talk about my mother? -Yes. 369 00:31:20,754 --> 00:31:23,256 What my mother's like? I don't know how she is. 370 00:31:23,340 --> 00:31:26,093 We don't talk much, we talk when we need to talk. 371 00:31:27,219 --> 00:31:30,847 She's not my friend, she's my mother, period. The end. 372 00:31:31,807 --> 00:31:33,016 Like you. 373 00:31:33,600 --> 00:31:35,769 I think it's the opposite, I'm like her, 374 00:31:36,353 --> 00:31:38,772 but she is very closed, more than I am. 375 00:31:40,190 --> 00:31:41,233 Where is she? 376 00:31:41,775 --> 00:31:43,235 In Gois, in my hometown. 377 00:31:43,652 --> 00:31:45,779 She sent me here to study when I was young. 378 00:31:47,239 --> 00:31:49,282 She got rid of you. 379 00:31:50,492 --> 00:31:51,576 That's it. 380 00:31:54,246 --> 00:31:57,582 So, let's go back in and see if the cart's still there. 381 00:31:58,208 --> 00:31:59,709 Let's go. Come on. 382 00:32:27,195 --> 00:32:28,238 Let's go. 383 00:33:37,098 --> 00:33:38,141 Hi, Barbara. 384 00:33:39,851 --> 00:33:40,894 Come on in. 385 00:33:43,730 --> 00:33:44,773 Excuse me. 386 00:33:46,525 --> 00:33:47,859 -How are you? -Hi. 387 00:33:47,943 --> 00:33:50,153 Jessica, my friend. Sorry, I forgot. 388 00:33:50,237 --> 00:33:51,863 -How are you, Jessica? -I'm fine. 389 00:33:51,947 --> 00:33:53,240 Where did you two meet? 390 00:33:53,990 --> 00:33:55,116 At the hospital? 391 00:33:56,618 --> 00:33:57,661 Which hospital? 392 00:33:58,036 --> 00:33:59,079 No. 393 00:33:59,454 --> 00:34:00,914 No, never mind. Come on in. 394 00:34:02,749 --> 00:34:04,584 Sit down, be my guest, 395 00:34:05,085 --> 00:34:07,420 I'll go get Caio, he's getting ready. 396 00:34:07,921 --> 00:34:10,298 All right? Be right back. Be my guest. 397 00:34:19,099 --> 00:34:22,102 -Hello, Barbara, how are you? -I'm fine. 398 00:34:24,020 --> 00:34:27,899 -Nice to meet you, who is she? -Sorry, this is Jessica, my friend. 399 00:34:28,149 --> 00:34:30,277 -Nice to meet you, Jessica. -You too. 400 00:34:30,819 --> 00:34:32,946 Would you like some water, juice, coffee? 401 00:34:33,029 --> 00:34:34,656 No, thanks. Nothing. Caio? 402 00:34:35,699 --> 00:34:37,284 He's coming. In a minute. 403 00:34:45,000 --> 00:34:46,334 May I go? 404 00:34:47,460 --> 00:34:49,337 -Go ahead. -Baby! 405 00:34:58,430 --> 00:35:00,932 Look at me, let me see you. 406 00:35:01,516 --> 00:35:02,726 You look so handsome. 407 00:35:03,935 --> 00:35:05,186 You've grown, baby. 408 00:35:06,187 --> 00:35:07,230 Hi. 409 00:35:09,274 --> 00:35:14,738 -Mommy missed you so much. -Me too. 410 00:35:14,821 --> 00:35:15,864 Me too. 411 00:35:16,239 --> 00:35:19,034 Everybody, I made a snack and it's served, come on. 412 00:35:19,701 --> 00:35:20,952 Come on. Come on, son. 413 00:35:22,871 --> 00:35:23,913 Baby. 414 00:35:26,499 --> 00:35:27,542 Let's go. 415 00:35:28,251 --> 00:35:29,753 Come on, Barbara, let's go. 416 00:35:46,478 --> 00:35:48,063 Caio looks great, doesn't he? 417 00:35:51,733 --> 00:35:53,526 -Yes. -I'm good at math. 418 00:35:54,736 --> 00:35:57,947 -Really? Still good at math? -Yes. 419 00:35:58,156 --> 00:35:59,199 Let me see. 420 00:35:59,658 --> 00:36:02,494 -100 divided by 2? -50. 421 00:36:03,411 --> 00:36:04,454 Oh my God! 422 00:36:05,288 --> 00:36:06,998 Aren't you going to kiss mommy? 423 00:36:07,248 --> 00:36:09,084 Can I have some juice, mom? 424 00:36:10,043 --> 00:36:12,962 -Mommy missed you. -Me too. 425 00:36:13,213 --> 00:36:15,090 Jessica, where do you know Barbara from? 426 00:36:15,173 --> 00:36:16,800 Jessica is my friend, Tiago. 427 00:36:17,258 --> 00:36:20,011 -Where did you two meet? -None of your business. 428 00:36:21,763 --> 00:36:24,808 What do you think of us going on a walk? Just us. 429 00:36:25,100 --> 00:36:28,770 There is that swing that you liked so much, remember? 430 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 -Can I, dad? -Better not, Barbara, 431 00:36:30,689 --> 00:36:33,566 we didn't agree on anything, and he has English class. 432 00:36:33,650 --> 00:36:35,193 I'll take him, no problem. 433 00:36:35,276 --> 00:36:37,404 I'll take him. Mommy will take you. 434 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 -Can she? -She can. 435 00:36:42,659 --> 00:36:44,619 Some other day, dad will think about it, OK? 436 00:36:44,703 --> 00:36:46,955 Then we can arrange everything. 437 00:36:49,290 --> 00:36:52,001 -OK. -So, here's the thing, 438 00:36:53,169 --> 00:36:55,630 we'll go another day. We're staying here today. 439 00:36:56,047 --> 00:36:59,551 -Weren't you fighting something? -Karate. 440 00:37:00,218 --> 00:37:03,513 -What are you going to show me? -I'll show you the third kata. 441 00:37:03,596 --> 00:37:06,558 Really? I want to see the kata, now! 442 00:37:06,641 --> 00:37:08,601 I want to see it. 443 00:37:21,740 --> 00:37:24,033 My goodness! So beautiful! 444 00:37:24,117 --> 00:37:27,036 Good, Caio, that's enough. That's enough. Come eat. 445 00:37:27,370 --> 00:37:30,665 Meal time is not the time to play. Come on, dear. 446 00:37:34,502 --> 00:37:36,629 Yes. Now it's time to eat. 447 00:38:06,075 --> 00:38:08,328 Die! Bastard! 448 00:38:08,578 --> 00:38:10,330 Asshole! Son of a bitch! 449 00:38:10,413 --> 00:38:14,375 It's my son, it's my son, it's my son. 450 00:38:34,187 --> 00:38:36,064 I've always been alone in my life. 451 00:38:38,566 --> 00:38:42,070 I've never had anyone to set boundaries. 452 00:38:43,321 --> 00:38:45,198 I did so many wrong things. 453 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 So much, so much shit. 454 00:38:50,787 --> 00:38:52,163 And that's what's happened. 455 00:38:58,127 --> 00:38:59,838 It was just life telling me... 456 00:39:01,464 --> 00:39:03,508 No. 457 00:39:03,842 --> 00:39:05,009 No... no... 458 00:39:07,178 --> 00:39:10,473 I can't take it anymore, you know. I can't live anymore. 459 00:39:11,516 --> 00:39:13,142 It's too hard for me. 460 00:39:14,394 --> 00:39:15,436 Too hard. 461 00:39:19,816 --> 00:39:21,025 I think there was... 462 00:39:23,361 --> 00:39:26,906 an adult missing to put limits in this little head. 463 00:39:28,366 --> 00:39:29,617 It didn't work. 464 00:39:31,327 --> 00:39:33,204 The only adult in the house was me. 465 00:39:35,039 --> 00:39:36,082 Go on. 466 00:39:39,377 --> 00:39:41,462 I can't believe you got your notebook. 467 00:39:42,213 --> 00:39:44,173 Don't I have to write things down? 468 00:39:45,216 --> 00:39:47,093 I'm telling you my life story. 469 00:39:48,177 --> 00:39:50,847 But I'm analyzing you. I'm helping you. 470 00:39:51,681 --> 00:39:55,226 Can you just think of me for a bit and stop thinking about you? 471 00:40:09,824 --> 00:40:12,410 And even greater than the difference in his life, 472 00:40:12,493 --> 00:40:14,287 in the change in Joel himself, 473 00:40:14,370 --> 00:40:17,498 I've seen a lot of difference in the people around him. 474 00:40:17,582 --> 00:40:18,875 Little by little, 475 00:40:18,958 --> 00:40:22,045 people aren't thinking that he's this crazy old guy 476 00:40:22,128 --> 00:40:24,380 and are becoming aware of the situation, 477 00:40:24,464 --> 00:40:25,757 and his suffering. 478 00:40:26,090 --> 00:40:28,259 Even his mother, who had given up on him, 479 00:40:28,343 --> 00:40:29,844 is getting it. 480 00:40:30,637 --> 00:40:33,932 I know it's too early to tell, but I'm excited about this. 481 00:40:34,223 --> 00:40:38,645 That's great, this excitement, the enthusiasm... 482 00:40:54,661 --> 00:40:55,787 Look at the camera. 483 00:41:16,891 --> 00:41:17,934 Joyce. 484 00:41:24,023 --> 00:41:25,233 I got you. 485 00:41:28,528 --> 00:41:30,154 I'm up here. 486 00:41:31,823 --> 00:41:32,865 Joyce... 487 00:41:34,200 --> 00:41:35,451 did you play today? 488 00:41:36,953 --> 00:41:38,496 Yeah, I did. 489 00:41:48,089 --> 00:41:50,133 The limits of the window of tolerance are, 490 00:41:50,216 --> 00:41:53,594 on the one hand, rigidity and depression, on the other, chaos. 491 00:41:54,095 --> 00:41:56,264 In borderline personality disorder 492 00:41:56,764 --> 00:41:58,975 there is a narrowing of the window of tolerance. 493 00:42:00,393 --> 00:42:02,061 What is a window of tolerance? 494 00:42:08,067 --> 00:42:10,737 It is common for a seemingly normal situation 495 00:42:11,279 --> 00:42:13,114 to cause anxiety and strong emotions 496 00:42:13,197 --> 00:42:14,449 in borderline patients, 497 00:42:15,241 --> 00:42:18,870 preventing them from responding in a natural, level-headed manner 498 00:42:18,953 --> 00:42:21,414 to the situations they face on a daily basis. 499 00:42:26,627 --> 00:42:28,629 I thought about what you've asked me. 500 00:42:29,380 --> 00:42:31,132 -What? -A while ago. 501 00:42:32,216 --> 00:42:34,552 You asked who I was, and I kinda answered. 502 00:42:39,098 --> 00:42:40,141 And? 503 00:42:40,558 --> 00:42:42,310 I'm not much more than what I said. 504 00:42:43,603 --> 00:42:45,813 I'm the daughter of Raimundo and Alaide, 505 00:42:46,355 --> 00:42:47,648 I study psychology, 506 00:42:49,192 --> 00:42:50,902 I have an eight-year-old sister, Joyce. 507 00:42:50,985 --> 00:42:55,907 -Eight years old? Same as Caio. -Yeah, same age. 508 00:42:57,700 --> 00:43:00,787 I don't know how to talk about myself like you do. 509 00:43:01,037 --> 00:43:03,581 What about psychology? How did that happen? 510 00:43:03,915 --> 00:43:07,835 I wanted to go to med school, but it's too expensive, it's hard to get in. 511 00:43:08,086 --> 00:43:11,881 At first, I thought they were similar, but it's totally different. 512 00:43:12,882 --> 00:43:15,343 At the beginning, some classes were the same. 513 00:43:16,469 --> 00:43:17,512 Do you like it? 514 00:43:18,930 --> 00:43:23,476 I don't get a lot of things. Philosophy, psychoanalysis, 515 00:43:24,227 --> 00:43:25,436 a lot of crazy stuff. 516 00:43:27,688 --> 00:43:30,858 I love, love psychoanalysis. 517 00:43:33,820 --> 00:43:36,364 Tell me more. I want to know. 518 00:43:37,907 --> 00:43:40,076 What do you like, what don't you like? 519 00:43:40,785 --> 00:43:42,995 There's no liking or not liking with me. 520 00:43:43,955 --> 00:43:45,748 I do what I have to do. Period. 521 00:43:47,125 --> 00:43:48,501 That's my great big life. 522 00:43:49,001 --> 00:43:50,253 I see... 523 00:43:50,962 --> 00:43:52,213 What about friends? 524 00:43:52,547 --> 00:43:55,550 -You have friends, right? -My sister, she's all I have. 525 00:43:55,633 --> 00:43:59,637 -I mean your age, in college... -They... 526 00:44:01,097 --> 00:44:03,891 I'm going to say something uncool, but it's how I see things. 527 00:44:04,684 --> 00:44:08,104 They don't care about me. And I don't care about them. 528 00:44:08,688 --> 00:44:10,565 I was never into cliques... 529 00:44:11,524 --> 00:44:13,192 just talking and laughing. 530 00:44:18,197 --> 00:44:19,657 You're very strict. 531 00:44:20,908 --> 00:44:21,951 Very interesting. 532 00:44:23,536 --> 00:44:24,912 Very interesting... 533 00:44:25,329 --> 00:44:26,372 Yeah... 534 00:44:27,790 --> 00:44:29,041 Something like that. 535 00:44:30,751 --> 00:44:32,628 Wow, your cooking smells great. 536 00:44:33,880 --> 00:44:36,549 I'm an excellent cook. I'm really great. 537 00:44:36,632 --> 00:44:39,427 It's the one thing I'm good at. 538 00:44:40,052 --> 00:44:42,305 Risotto, my specialty. Want to taste it? 539 00:44:42,555 --> 00:44:44,849 -I'll wait until it's ready. -Taste it. 540 00:44:44,932 --> 00:44:46,184 -No. -Do it. 541 00:44:46,267 --> 00:44:49,854 -No, it's hot. -Taste it. Don't burn your tongue. 542 00:44:50,605 --> 00:44:51,689 Careful. 543 00:44:51,772 --> 00:44:52,940 Too spicy? 544 00:44:53,983 --> 00:44:55,318 -Salty? -No, it's good. 545 00:44:57,153 --> 00:44:59,572 So, it seems we established a bond. 546 00:44:59,864 --> 00:45:02,867 I'm not sure, but I can see some progress with Barbara. 547 00:45:03,201 --> 00:45:06,329 Yes, Jessica, but you have to be very careful about this 548 00:45:06,829 --> 00:45:09,707 because this is going to be the most difficult time. 549 00:45:09,916 --> 00:45:12,793 When it starts to work, everything goes wrong. 550 00:45:13,461 --> 00:45:16,881 It's a heavy load, a lot of pressure. 551 00:45:17,548 --> 00:45:18,841 What I said to Jessica, 552 00:45:18,925 --> 00:45:21,928 is the whole point of borderline personality disorder. 553 00:45:22,136 --> 00:45:26,349 It's a heavy load, no containment, no borders, 554 00:45:26,432 --> 00:45:29,018 everything comes in and everything comes out. 555 00:45:29,101 --> 00:45:32,688 So any change in this delicate balance, 556 00:45:33,231 --> 00:45:34,815 can trigger a crisis. 557 00:46:09,100 --> 00:46:10,226 Can I help you, miss? 558 00:46:13,938 --> 00:46:15,481 I want the golden one. 559 00:46:22,280 --> 00:46:24,991 -I hate it... -Stop, I need you to breathe. 560 00:46:25,074 --> 00:46:26,534 Stop this! 561 00:46:26,617 --> 00:46:29,620 Look, I studied that, called a "window of tolerance." 562 00:46:29,704 --> 00:46:31,664 -Do you know? -Mine doesn't exist. 563 00:46:31,747 --> 00:46:33,332 But you can increase it. 564 00:46:33,416 --> 00:46:35,668 That thing you do with the tennis racket... 565 00:46:35,751 --> 00:46:37,795 Do you want me to beat people up? 566 00:46:37,878 --> 00:46:40,256 I want you to control yourself... 567 00:46:40,339 --> 00:46:43,301 -I didn't bring it. -No. You have to breathe. 568 00:46:43,384 --> 00:46:45,761 -You studied... -There's a thing. 569 00:46:45,845 --> 00:46:48,139 What you're doing, this whole scene, 570 00:46:48,222 --> 00:46:50,808 you're activating your sympathetic nervous system, 571 00:46:51,017 --> 00:46:52,143 You don't need this. 572 00:46:52,226 --> 00:46:56,439 Look, you can't even breathe. Just stop for a second. 573 00:46:56,647 --> 00:46:58,274 Look at me, yes, come on. 574 00:46:58,357 --> 00:47:01,777 You're in the supermarket, you don't need all of this. 575 00:47:02,570 --> 00:47:03,612 Breathe. 576 00:47:05,364 --> 00:47:06,407 Yes! 577 00:47:06,991 --> 00:47:08,034 Yes! 578 00:47:12,163 --> 00:47:15,583 There's a huge list, but there's nothing here for you. 579 00:47:15,666 --> 00:47:17,168 Lots of lousy jobs. 580 00:47:17,793 --> 00:47:20,379 Why can't I have a lousy job, may I ask? 581 00:47:20,463 --> 00:47:21,505 Because. 582 00:47:21,839 --> 00:47:23,716 -Because you're smart, you're... -What? 583 00:47:23,799 --> 00:47:26,510 Sophisticated, you have experience. 584 00:47:27,219 --> 00:47:30,264 You traveled a lot, speak many languages. 585 00:47:30,348 --> 00:47:32,558 You even owned a company. Wow! 586 00:47:33,225 --> 00:47:35,770 You're a language major, right? 587 00:47:36,604 --> 00:47:38,689 You should try public service. 588 00:47:40,066 --> 00:47:44,904 Now that I'm thinking about this, you must have some contacts. 589 00:47:45,780 --> 00:47:46,822 There's Tiago. 590 00:47:47,907 --> 00:47:49,825 Yeah, Tiago can help. 591 00:47:51,118 --> 00:47:52,703 He must know a lot of people. 592 00:47:53,954 --> 00:47:55,247 It'll be great. 593 00:47:58,125 --> 00:47:59,502 Barbara, can you hear me? 594 00:48:02,838 --> 00:48:03,881 Barbara? 595 00:48:05,966 --> 00:48:07,510 Barbara, are you OK? 596 00:48:11,931 --> 00:48:13,099 Barbara, I'm going... 597 00:48:15,351 --> 00:48:16,977 I bought you a gift. 598 00:48:17,978 --> 00:48:19,438 I think you'll like it. 599 00:48:20,481 --> 00:48:22,900 It's no big deal, but... 600 00:48:29,949 --> 00:48:31,575 I hope you like it. 601 00:48:34,370 --> 00:48:35,663 I thought of you. 602 00:48:39,834 --> 00:48:41,460 -Go ahead. -For me? 603 00:48:53,931 --> 00:48:54,974 Cool. 604 00:50:18,599 --> 00:50:19,642 Barbara? 605 00:50:22,811 --> 00:50:24,146 Barbara, it's Jessica. 606 00:50:27,900 --> 00:50:28,943 Open up. 607 00:50:32,571 --> 00:50:34,490 You've already missed two sessions. 608 00:50:58,180 --> 00:51:01,141 It sucks to be right, Jessica. I warned you. 609 00:51:01,809 --> 00:51:05,521 But I think I did something wrong, I don't know, I gave her a gift. 610 00:51:07,022 --> 00:51:10,109 Because you said that... Anyway, things could get worse. 611 00:51:10,192 --> 00:51:13,404 -I thought I'd do something. -But that was a bad idea. 612 00:51:14,572 --> 00:51:16,198 Pay attention to one thing. 613 00:51:16,282 --> 00:51:20,869 For some people, the bond is unbearable because they were betrayed 614 00:51:20,953 --> 00:51:23,831 by the people they depended on at an early age. 615 00:51:24,039 --> 00:51:25,708 There is something else too, 616 00:51:25,791 --> 00:51:29,086 we are not their friends or relatives to buy them gifts. 617 00:51:29,169 --> 00:51:32,089 -Exactly. -Good, so I won't spend my money. 618 00:51:32,172 --> 00:51:36,760 There is no reason to give them gifts because there's no friendship bond. 619 00:51:37,094 --> 00:51:39,597 There is a therapeutic bond, with an end date. 620 00:51:43,851 --> 00:51:45,728 Well, our intention here today 621 00:51:45,811 --> 00:51:48,606 is to try to reestablish a bond between you two. 622 00:51:49,732 --> 00:51:52,693 In fact, we will evaluate 623 00:51:52,776 --> 00:51:55,613 whether the TF will continue or will be interrupted, 624 00:51:56,113 --> 00:51:59,366 or another proposal would be to change the partners. 625 00:52:00,326 --> 00:52:02,077 I just wanted to hear from you two. 626 00:52:03,662 --> 00:52:04,705 Barbara? 627 00:52:05,039 --> 00:52:08,876 Sorry, sorry, but that girl can't do this job. 628 00:52:09,293 --> 00:52:10,878 If you want me to get better, 629 00:52:10,961 --> 00:52:13,339 give me someone in my league, smarter, at least. 630 00:52:13,422 --> 00:52:15,716 She doesn't even know why she's taking psychology. 631 00:52:15,924 --> 00:52:19,762 She wanted to be a doctor. I'm sorry, but... 632 00:52:19,845 --> 00:52:21,889 Actually, I'm not the one to apologize. 633 00:52:21,972 --> 00:52:23,724 You should be apologizing to me. 634 00:52:23,932 --> 00:52:26,477 My assessment is that what we are going through 635 00:52:26,560 --> 00:52:29,605 was expected, and is a sign that the FT will work. 636 00:52:29,688 --> 00:52:34,109 By the way, it's already working. Isn't this the kind of conflict you live? 637 00:52:34,735 --> 00:52:37,321 This situation often happens in your life, 638 00:52:37,821 --> 00:52:40,783 but you're having the chance to discuss it. 639 00:52:40,866 --> 00:52:43,202 -No, here what's happening... -Here you can... 640 00:52:43,285 --> 00:52:48,707 Here you can live your conflicts. You can understand them. 641 00:52:49,541 --> 00:52:51,877 What's happening here, is a mistake. 642 00:52:52,961 --> 00:52:56,465 She can't do this job, she can't. 643 00:52:56,965 --> 00:53:00,427 She can't be a psychologist, no way, no chance. 644 00:53:01,387 --> 00:53:03,472 Jessica, do you want to say something? 645 00:53:06,100 --> 00:53:07,142 You can speak. 646 00:53:09,061 --> 00:53:10,604 She doesn't want to talk. 647 00:53:40,592 --> 00:53:41,635 What time is it? 648 00:53:42,928 --> 00:53:43,971 10:30 a.m. 649 00:53:44,638 --> 00:53:46,765 10:30? Why didn't you wake me up sooner? 650 00:53:47,558 --> 00:53:48,892 I didn't wake up either. 651 00:53:57,568 --> 00:54:00,028 There's no point in going to college anymore. 652 00:54:33,061 --> 00:54:36,523 Joyce, why won't you go play with the other kids? 653 00:54:39,234 --> 00:54:41,862 But I am playing. I'm playing in the sand. 654 00:54:54,708 --> 00:54:55,751 Tiago... 655 00:54:57,127 --> 00:54:58,754 we have to talk about Caio. 656 00:55:02,216 --> 00:55:04,343 My life doesn't make sense without him. 657 00:55:07,221 --> 00:55:08,847 You want to talk about Caio? 658 00:55:09,890 --> 00:55:11,308 What about him? 659 00:55:12,559 --> 00:55:14,102 What do you mean? 660 00:55:14,978 --> 00:55:17,064 Are you saying you won't give back my son? 661 00:55:17,147 --> 00:55:18,190 No. 662 00:55:19,191 --> 00:55:20,234 I won't. 663 00:55:22,861 --> 00:55:24,404 If it's up to me, Barbara, 664 00:55:24,988 --> 00:55:27,282 Caio will never be a part of your life. 665 00:55:28,992 --> 00:55:31,036 You have no idea how much he suffered. 666 00:55:45,133 --> 00:55:46,468 Waiter, check please. 667 00:55:56,812 --> 00:56:01,400 I wanted to thank you for having me. 668 00:56:02,359 --> 00:56:03,902 -Thanks. -No need to thank us. 669 00:56:03,986 --> 00:56:05,070 I do, actually. 670 00:56:05,153 --> 00:56:07,322 I was awful, I shouldn't have said that. 671 00:56:09,324 --> 00:56:12,661 I'm really sorry. Really. It was horrible, it was... 672 00:56:13,745 --> 00:56:15,455 I don't know what I was thinking. 673 00:56:15,539 --> 00:56:19,376 Barbara, don't be like that. It happens, right, Do Carmo? 674 00:56:19,459 --> 00:56:20,627 It's true, it happens. 675 00:56:20,711 --> 00:56:22,754 The important thing is you can see that. 676 00:56:22,838 --> 00:56:25,591 -It's really good, Barbara. -That's the hard part. 677 00:56:26,550 --> 00:56:30,679 And do you think I can go back to the TF? 678 00:56:32,431 --> 00:56:34,892 I was doing so well, so well. 679 00:56:35,726 --> 00:56:39,438 Well, I'm going to have to talk to Jessica first. 680 00:56:39,521 --> 00:56:42,774 Do you want to continue with her or change partners? 681 00:56:42,858 --> 00:56:45,110 No, I want to continue with Jessica. 682 00:56:45,694 --> 00:56:48,906 She missed supervision last Thursday... 683 00:56:59,750 --> 00:57:02,044 Are you sure you want to continue? 684 00:57:02,878 --> 00:57:07,466 If you don't, I can find you someone else. 685 00:57:07,549 --> 00:57:09,051 No, you don't have to. 686 00:57:10,886 --> 00:57:12,095 Think hard about it. 687 00:57:12,638 --> 00:57:15,766 I know last time was pretty heavy. 688 00:57:17,517 --> 00:57:22,356 But you need to promise me you'll do therapy too. 689 00:57:23,774 --> 00:57:25,817 -Are you doing it? -No. 690 00:57:27,235 --> 00:57:28,487 Why not? 691 00:57:29,863 --> 00:57:31,323 I don't have time. 692 00:57:32,449 --> 00:57:36,244 I work part time, I have a younger sister to take care of, I can't. 693 00:57:37,371 --> 00:57:41,625 I understand, I do, but if you don't do it, you can't come back. 694 00:57:43,919 --> 00:57:48,924 Let's try this. I'll refer you to a very qualified person, you'll like her. 695 00:57:50,467 --> 00:57:51,510 Here. 696 00:57:51,969 --> 00:57:53,011 Call her. 697 00:57:55,555 --> 00:57:56,598 OK. 698 00:58:08,026 --> 00:58:09,111 Hi. 699 00:58:10,654 --> 00:58:11,697 I'm sorry. 700 00:58:12,406 --> 00:58:15,242 Nothing to be sorry for. I'm here for you, that's it. 701 00:58:15,325 --> 00:58:17,953 I shouldn't have said that, I'm so sorry. 702 00:58:18,245 --> 00:58:20,747 Sorry, sorry, sorry. 703 00:58:21,498 --> 00:58:23,333 I don't know why I did that. 704 00:58:24,793 --> 00:58:26,628 I thought you weren't coming back. 705 00:58:28,213 --> 00:58:29,673 You coming back... 706 00:58:31,550 --> 00:58:33,135 means a lot to me. 707 00:58:34,344 --> 00:58:35,595 You told the truth. 708 00:58:37,556 --> 00:58:39,975 You said what everyone thinks, but won't say. 709 00:58:40,058 --> 00:58:42,978 -Even I think it too... -No, you've been good for me. 710 00:58:44,104 --> 00:58:45,814 You've been really good for me. 711 00:58:47,024 --> 00:58:51,361 I freaked out, I lost it, I don't know what happened. 712 00:58:51,903 --> 00:58:52,946 I mean... 713 00:58:54,031 --> 00:58:56,199 I felt pressured, that was it. 714 00:58:56,408 --> 00:59:00,662 I can't feel pressured, not everybody has good expectations of me. 715 00:59:01,163 --> 00:59:04,249 I don't have a degree, OK, I don't. 716 00:59:04,833 --> 00:59:06,418 You said you studied Languages. 717 00:59:06,501 --> 00:59:08,837 Two years of Languages, one year of Business 718 00:59:08,920 --> 00:59:11,214 and one year of Media, but never finished. 719 00:59:12,007 --> 00:59:13,592 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 720 00:59:13,675 --> 00:59:14,801 I misunderstood. 721 00:59:15,802 --> 00:59:19,848 I need a job, anything, I need to work. 722 00:59:20,932 --> 00:59:22,350 I need to get my son back. 723 00:59:22,768 --> 00:59:27,397 Later on I'll find something I like. 724 00:59:27,481 --> 00:59:29,941 -Now I can't... -All right, all right. 725 00:59:30,942 --> 00:59:32,402 I have a lousy job, 726 00:59:33,195 --> 00:59:34,780 you can have one too. 727 00:59:34,863 --> 00:59:40,952 So, I wrote down the address for a place that seems... 728 00:59:42,329 --> 00:59:44,498 it seems to be a good idea for now. 729 01:00:29,459 --> 01:00:32,671 Don't you ever forget that mommy loves you very much. 730 01:00:33,088 --> 01:00:36,800 But mommy, if you love me, why did you leave me? 731 01:00:36,883 --> 01:00:39,553 I've never left you, baby. I've never left you. 732 01:00:39,636 --> 01:00:44,141 Look at me. I used to fight with your dad, a lot. 733 01:00:44,224 --> 01:00:46,810 Your dad thought everything I did was wrong... 734 01:00:47,477 --> 01:00:51,857 that I wasn't raising you right, that all I did was wrong, baby. 735 01:00:52,399 --> 01:00:54,943 And mommy started to believe that. 736 01:00:56,278 --> 01:00:58,071 I thought I was harming you. 737 01:00:58,280 --> 01:00:59,531 That's why I left. 738 01:01:00,198 --> 01:01:01,283 But I've never... 739 01:01:02,576 --> 01:01:07,497 ever left you, and I'll never leave again, baby, never. 740 01:01:09,875 --> 01:01:11,126 -What's up? -What's up? 741 01:01:11,543 --> 01:01:12,794 Colored popcorn. 742 01:01:13,753 --> 01:01:14,796 So... 743 01:01:16,214 --> 01:01:17,549 I'm not taking him back. 744 01:01:19,217 --> 01:01:21,595 That bitch Nair put too much in his head, 745 01:01:21,678 --> 01:01:24,431 she shouldn't have. You know what it's called, right? 746 01:01:25,015 --> 01:01:27,434 -Parental alienation. -It's a crime. 747 01:01:27,517 --> 01:01:30,478 I studied that. We can talk to your lawyer. 748 01:01:30,562 --> 01:01:33,607 Lawyer? Lawyer? I'm taking my son today. 749 01:01:34,274 --> 01:01:36,443 He's my son. He's my son. 750 01:01:40,071 --> 01:01:42,991 Caio, we've played enough for today, right? 751 01:01:43,074 --> 01:01:46,912 You're heavy, boy. So, did you enjoy today? 752 01:01:46,995 --> 01:01:49,497 -Yes, a lot. -Come on, let's go. 753 01:01:49,998 --> 01:01:51,041 Let's go home. 754 01:01:54,628 --> 01:01:56,004 Caio, Caio, listen. 755 01:01:57,255 --> 01:02:00,467 I've never stopped loving you. Not for a second. 756 01:02:04,596 --> 01:02:07,599 If anyone says otherwise, don't believe them. 757 01:02:08,099 --> 01:02:10,060 It's a lie. OK? 758 01:02:11,269 --> 01:02:12,896 -Mommy loves you very much. -Me too. 759 01:02:12,979 --> 01:02:14,731 -Come on, Caio. -Bye, mom. 760 01:02:18,860 --> 01:02:20,111 I want you to stay calm. 761 01:02:21,196 --> 01:02:22,614 You'll say you got a job, 762 01:02:22,989 --> 01:02:26,159 you rented an apartment, you're taking your medication. 763 01:02:26,409 --> 01:02:29,621 You have therapeutic follow-up. Just tell the truth. 764 01:02:29,704 --> 01:02:31,873 The rest is up to me. Let's go. 765 01:02:32,916 --> 01:02:33,959 No... 766 01:02:35,252 --> 01:02:36,544 I think I better not... 767 01:02:37,212 --> 01:02:39,339 I think I better not, I can't do this. 768 01:02:39,422 --> 01:02:41,258 I will... I'll lose control. 769 01:02:41,341 --> 01:02:46,096 I will... I can't go in, I won't. 770 01:02:46,513 --> 01:02:48,515 -You can represent me. -I don't agree, 771 01:02:48,598 --> 01:02:50,767 the odds are not good if you don't come in. 772 01:02:50,850 --> 01:02:52,727 It's just a conciliation hearing. 773 01:02:52,811 --> 01:02:55,605 You don't know Tiago. You don't know him. 774 01:02:56,815 --> 01:02:58,525 You don't know what he can do. 775 01:02:59,442 --> 01:03:01,361 -You have no idea. -This is silly. 776 01:03:01,444 --> 01:03:05,490 Look, you're my legal counselor and I've done everything. 777 01:03:06,366 --> 01:03:07,784 I memorized my lines, 778 01:03:08,702 --> 01:03:10,328 put these clothes on, but... 779 01:03:11,705 --> 01:03:12,747 but I can't. 780 01:03:13,248 --> 01:03:15,500 I'll lose control. I have no voice. 781 01:03:15,583 --> 01:03:17,502 -Calm down. -I can't speak there. 782 01:03:17,585 --> 01:03:19,754 -You're just talking. -I can't talk. 783 01:04:00,378 --> 01:04:04,591 Barbara, you didn't get custody of your son, but you can still visit him. 784 01:04:04,674 --> 01:04:06,885 I said I want to be quiet. Be quiet... 785 01:04:07,719 --> 01:04:09,804 If you go on like this, it'll be worse. 786 01:04:10,221 --> 01:04:11,514 Caio needs you. 787 01:04:12,474 --> 01:04:14,351 No one will miss me. 788 01:04:16,394 --> 01:04:17,645 I shouldn't be alive. 789 01:04:20,315 --> 01:04:21,941 I couldn't even be a mother. 790 01:04:26,905 --> 01:04:28,114 I want to die. 791 01:04:29,074 --> 01:04:33,703 I want to die, oh God! I couldn't even be a mother. 792 01:04:33,787 --> 01:04:38,500 I want to die. Go away, leave me alone! 793 01:04:39,417 --> 01:04:41,961 I can't go if you keep saying you want to die. 794 01:04:43,755 --> 01:04:44,881 It hurts! 795 01:04:44,964 --> 01:04:47,008 It hurts so bad! 796 01:04:48,218 --> 01:04:49,260 It hurts in here! 797 01:04:49,344 --> 01:04:50,553 -It hurts. -I don't get it. 798 01:04:50,637 --> 01:04:53,098 How can you want to die and get Caio back? 799 01:04:53,181 --> 01:04:57,018 -You can't see him if you're dead. -I don't know anything. 800 01:04:57,102 --> 01:04:58,144 Barbara. 801 01:04:59,020 --> 01:05:00,814 Please, let me die. 802 01:05:02,524 --> 01:05:06,611 Barbara, stop! Breathe! Come on, I'm here. Stop that. 803 01:05:08,363 --> 01:05:10,698 I'll get your tea, you haven't drunk it yet. 804 01:05:10,782 --> 01:05:13,785 I'll get it, you'll drink it and feel better. Come on. 805 01:05:22,544 --> 01:05:24,546 You think tea is going to help me? 806 01:05:26,256 --> 01:05:27,799 I don't give a damn about the tea! 807 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Get out! 808 01:05:30,468 --> 01:05:31,719 Tell your teacher... 809 01:05:32,720 --> 01:05:34,514 that I'm hopeless, OK? 810 01:05:35,014 --> 01:05:36,057 Go away! 811 01:05:42,605 --> 01:05:43,648 Wait! 812 01:05:44,607 --> 01:05:45,650 Don't go. 813 01:05:47,944 --> 01:05:49,028 Stay. 814 01:05:51,448 --> 01:05:52,574 Stay with me. 815 01:05:54,451 --> 01:05:55,493 Don't go. 816 01:05:58,163 --> 01:05:59,205 Please. 817 01:06:35,408 --> 01:06:37,285 I'm sorry, Joyce. How are you? 818 01:06:37,577 --> 01:06:38,661 I'm hungry. 819 01:06:41,789 --> 01:06:44,792 I have some cookies in my bag until we get home, OK? 820 01:06:44,876 --> 01:06:45,919 Yeah. 821 01:06:49,297 --> 01:06:50,548 -Shall we? -Let's. 822 01:08:05,999 --> 01:08:09,836 Let me say something. Don't try to get her out of this state. 823 01:08:10,503 --> 01:08:14,299 Actually, you need to go through this crisis with her. 824 01:08:15,216 --> 01:08:17,802 Do you know why? Because in her life, 825 01:08:17,885 --> 01:08:20,305 no one ever could, no one could handle it. 826 01:08:20,888 --> 01:08:23,308 But she said she wants to die. 827 01:08:24,601 --> 01:08:25,643 It's dangerous. 828 01:08:26,853 --> 01:08:27,895 But good. 829 01:08:29,355 --> 01:08:32,984 Look, guys, feeling like, wanting something 830 01:08:33,067 --> 01:08:37,530 is good, you know, it's a positive symptom, 831 01:08:37,614 --> 01:08:40,116 even if it's dying. It's a development. 832 01:08:41,451 --> 01:08:43,369 When a person doesn't want anything 833 01:08:43,453 --> 01:08:46,456 is because they are, in some way, already dead. 834 01:08:59,093 --> 01:09:01,137 Are you sure you don't want to eat anything? 835 01:09:11,397 --> 01:09:13,816 Do you still want to die or has that gone? 836 01:09:16,903 --> 01:09:17,945 I don't know. 837 01:09:20,031 --> 01:09:21,908 I just wanted everything to stop. 838 01:09:25,328 --> 01:09:28,414 I don't want to die, die. 839 01:09:30,917 --> 01:09:32,210 So, let's talk about death. 840 01:09:33,544 --> 01:09:35,546 What is it like? Why die? 841 01:09:38,383 --> 01:09:39,676 I don't know. 842 01:09:40,468 --> 01:09:41,844 I've never died. 843 01:09:43,346 --> 01:09:44,389 I think that... 844 01:09:45,598 --> 01:09:47,016 it's where it all ends. 845 01:09:47,809 --> 01:09:48,935 It all stops. 846 01:09:50,770 --> 01:09:52,105 But why die? 847 01:09:53,106 --> 01:09:54,148 Why not? 848 01:09:55,191 --> 01:09:56,317 Life is just life. 849 01:09:56,776 --> 01:09:58,236 Come, baby. 850 01:09:58,945 --> 01:10:00,279 It's not that important. 851 01:10:02,407 --> 01:10:03,825 It's just a journey. 852 01:10:04,242 --> 01:10:05,618 Just that, I don't know. 853 01:10:05,702 --> 01:10:08,246 Come here, come to mommy. 854 01:10:11,624 --> 01:10:13,876 People take everything so seriously. 855 01:10:16,087 --> 01:10:20,591 Work, status, dating, marriage, everything. 856 01:10:22,385 --> 01:10:25,513 What... What do they want from me? 857 01:10:26,222 --> 01:10:27,849 What do they think about me? 858 01:10:28,433 --> 01:10:30,518 It all ends, life is just... 859 01:10:31,436 --> 01:10:32,979 just a ride. 860 01:10:34,689 --> 01:10:36,149 But, what if it's a bad ride? 861 01:10:37,817 --> 01:10:38,860 Quiet! 862 01:10:41,279 --> 01:10:42,822 What if it's a bad ride? 863 01:10:47,827 --> 01:10:51,289 Life ends for everybody the same way. 864 01:10:53,374 --> 01:10:55,293 It's just a matter of time. 865 01:10:56,544 --> 01:10:59,213 But you're alive, so why? 866 01:11:00,339 --> 01:11:02,341 I've already said I don't want to kill myself. 867 01:11:04,469 --> 01:11:07,221 I just want to know I can, just that. 868 01:11:10,266 --> 01:11:11,476 The worst... 869 01:11:12,769 --> 01:11:15,021 The worst part, is that I can't anymore, 870 01:11:17,815 --> 01:11:19,650 not after my son was born. 871 01:11:22,570 --> 01:11:24,363 I can't even kill myself, anymore. 872 01:11:25,406 --> 01:11:28,326 I can't even kill myself. That makes me so angry. 873 01:11:30,077 --> 01:11:31,579 I get so mad. 874 01:11:34,373 --> 01:11:36,459 A mother doesn't have the right to die. 875 01:11:38,836 --> 01:11:40,880 Mothers should be forbidden to die. 876 01:11:44,342 --> 01:11:46,469 No-one else can take you out of this place. 877 01:11:48,596 --> 01:11:52,266 All I can do is stay here and reach out a hand when you're ready. 878 01:12:09,325 --> 01:12:11,202 Where did this come from? 879 01:12:13,204 --> 01:12:14,288 A book? 880 01:12:20,378 --> 01:12:21,420 Polly. 881 01:12:25,675 --> 01:12:27,301 -Lou. -Yay! 882 01:12:30,096 --> 01:12:31,138 Willy. 883 01:12:32,098 --> 01:12:34,392 Your partial report was really good. 884 01:12:35,309 --> 01:12:36,894 -Thank you. -Congratulations. 885 01:12:37,645 --> 01:12:39,730 Jessica. You did good too. 886 01:12:43,901 --> 01:12:46,279 Well, guys, after the holidays, 887 01:12:46,362 --> 01:12:49,866 I'll explain to you about the final report, all right? 888 01:12:50,283 --> 01:12:51,951 The final report is hard, 889 01:12:52,034 --> 01:12:56,122 but have a good holiday, enjoy it and bless you. 890 01:13:46,797 --> 01:13:49,383 -Which floor? -14th floor. 891 01:13:55,681 --> 01:13:56,974 -There you go. -Thank you. 892 01:13:57,058 --> 01:13:58,100 You're welcome. 893 01:14:03,940 --> 01:14:06,025 -What's up? -Hi. 894 01:14:09,487 --> 01:14:11,656 -Are you ready? -For this? 895 01:14:13,282 --> 01:14:14,450 Never. 896 01:14:21,707 --> 01:14:24,168 -Good afternoon. -Good afternoon, Your Honor. 897 01:14:24,251 --> 01:14:25,419 Good afternoon. 898 01:14:48,526 --> 01:14:50,152 -Hi, Caio. -Hi. 899 01:14:50,861 --> 01:14:52,530 Are you OK? Are you? 900 01:14:54,448 --> 01:14:56,993 Your mom will be right back. Give me your hand. 901 01:14:58,911 --> 01:15:00,079 That's my boy! 902 01:15:06,711 --> 01:15:09,088 You're not Barbara's friend, are you? 903 01:15:10,548 --> 01:15:11,590 No. 904 01:15:13,884 --> 01:15:15,177 What, then? 905 01:15:16,137 --> 01:15:17,304 Therapist. 906 01:15:17,680 --> 01:15:18,723 Therapist. 907 01:15:20,057 --> 01:15:22,393 -Psychologist? -Yes. 908 01:15:24,687 --> 01:15:27,523 And this therapy is out on the streets? 909 01:15:28,524 --> 01:15:29,567 Yes. 910 01:15:34,530 --> 01:15:35,740 I see. 911 01:15:36,198 --> 01:15:38,325 Come on, Caio, come with grandma. 912 01:15:44,498 --> 01:15:47,710 Is there any chance of an agreement between the parties? 913 01:15:47,793 --> 01:15:51,922 We proposed a deal at the conciliation hearing, 914 01:15:52,006 --> 01:15:53,716 but it was refused. 915 01:15:53,799 --> 01:15:57,136 Your Honor, the counselor proposed what my client already has. 916 01:15:57,219 --> 01:16:01,849 Occasional meetings, scheduled by the father. 917 01:16:02,892 --> 01:16:05,436 If the father decides she shouldn't see him, 918 01:16:05,519 --> 01:16:07,021 she has to agree. 919 01:16:08,439 --> 01:16:11,150 If you don't reach an agreement, 920 01:16:11,817 --> 01:16:14,862 I'll give my judgement today. 921 01:16:15,446 --> 01:16:19,950 And this decision might not be ideal 922 01:16:20,451 --> 01:16:23,162 for both the child and the parents. 923 01:16:24,163 --> 01:16:27,458 So, I'd like to try for an agreement in my presence, 924 01:16:27,541 --> 01:16:30,377 hearing Barbara first. 925 01:16:34,673 --> 01:16:36,342 Before you attack me, Tiago, 926 01:16:37,551 --> 01:16:38,677 I just want to say... 927 01:16:42,473 --> 01:16:43,891 I love you. 928 01:16:47,645 --> 01:16:49,271 I've never stopped loving you. 929 01:16:50,689 --> 01:16:51,816 Never. 930 01:16:53,275 --> 01:16:54,944 Do you think it's easy for me? 931 01:16:56,487 --> 01:16:59,406 Do you think it's easy? I'm responsible for this. 932 01:16:59,740 --> 01:17:02,576 I'm crazy, impulsive. 933 01:17:02,660 --> 01:17:04,411 I'm all wrong, I know. 934 01:17:06,205 --> 01:17:08,207 But I've never stopped loving my son. 935 01:17:10,209 --> 01:17:12,586 I can't take care of him by myself. I know that. 936 01:17:12,670 --> 01:17:14,004 I can't. 937 01:17:14,713 --> 01:17:16,423 I've never said otherwise. 938 01:17:18,384 --> 01:17:19,969 And I don't want to. 939 01:17:23,139 --> 01:17:24,515 But can you? 940 01:17:26,475 --> 01:17:27,810 Can you, Tiago? 941 01:17:29,603 --> 01:17:31,564 Answer me. Can you? 942 01:17:32,940 --> 01:17:35,234 Because if you don't let me have my son, 943 01:17:36,735 --> 01:17:38,070 this will burst. 944 01:17:39,446 --> 01:17:40,614 This won't hold water. 945 01:17:41,490 --> 01:17:42,867 Is that a threat? 946 01:17:44,285 --> 01:17:46,453 No, honestly, no. 947 01:17:47,288 --> 01:17:51,208 I'm just asking a question, and I deserve an honest answer. 948 01:17:51,417 --> 01:17:53,794 Can a child be raised without a mother? 949 01:17:56,088 --> 01:17:57,381 Do you think it's fair? 950 01:17:57,590 --> 01:17:58,883 -I think... -Look at me. 951 01:18:00,634 --> 01:18:03,262 Do you think a child can be raised without a mother? 952 01:18:03,846 --> 01:18:04,889 Because... 953 01:18:06,223 --> 01:18:07,975 Because my father couldn't... 954 01:18:11,979 --> 01:18:15,691 My father couldn't raise a child without a mother. 955 01:18:17,151 --> 01:18:18,527 I'm the result. 956 01:18:47,598 --> 01:18:50,142 Here's to you, to me, 957 01:18:51,894 --> 01:18:54,563 and to Caio. We did it. 958 01:18:56,523 --> 01:18:59,818 I know, I'm so happy. But I can't stay. 959 01:18:59,902 --> 01:19:02,029 -I don't even drink. -No? 960 01:19:02,112 --> 01:19:03,322 -No. -No alcohol? 961 01:19:03,405 --> 01:19:05,908 No, nothing. And... 962 01:19:06,533 --> 01:19:08,535 I'm afraid I'll ruin your dress. 963 01:19:09,036 --> 01:19:10,162 It's yours. 964 01:19:10,913 --> 01:19:12,665 I swear. I'm giving it to you. 965 01:19:12,748 --> 01:19:15,334 It's yours, a gift. You look beautiful. 966 01:19:17,628 --> 01:19:21,715 I don't drink either, not anymore. I've drunk a lot in my life. 967 01:19:23,342 --> 01:19:25,803 I promise I won't drink too much, just for today. 968 01:19:27,304 --> 01:19:29,014 Drink up. It's Gin 'n' tonic fruit. 969 01:19:29,431 --> 01:19:32,601 It's not just that, Barbara. I can't hang out with you. 970 01:19:33,018 --> 01:19:35,646 I'm not your friend, I'm not your relative, I... 971 01:19:37,398 --> 01:19:38,732 -you know. -I do. 972 01:19:38,816 --> 01:19:40,401 I mean, I know nothing today. 973 01:19:44,947 --> 01:19:48,701 Let's forget about our lives, just today, all right? 974 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Here's the deal, 975 01:19:53,330 --> 01:19:55,416 let's pretend it's our farewell party. 976 01:19:56,166 --> 01:19:58,419 -We only have two months. -Not even that. 977 01:19:59,378 --> 01:20:01,964 We'll probably not even know who we are anymore, 978 01:20:02,047 --> 01:20:03,799 we won't see each other anymore. 979 01:20:04,967 --> 01:20:07,720 Don't worry, you'll get a new sucker to torture. 980 01:20:08,304 --> 01:20:10,014 Of course, I'll know who you are. 981 01:20:11,598 --> 01:20:13,934 You look like a goddess. A goddess. 982 01:20:14,893 --> 01:20:16,270 Cheers! Shall we dance? 983 01:20:51,764 --> 01:20:54,767 Guys, the intership is over, but the semester is not. 984 01:20:54,850 --> 01:20:56,310 There's one more test. 985 01:20:56,602 --> 01:21:00,147 And you still have to hand in a complimentary activities report. 986 01:22:08,382 --> 01:22:09,716 Joyce. 987 01:22:12,219 --> 01:22:13,262 Wake up. 988 01:23:36,595 --> 01:23:38,347 Mom, I want to talk to you... 989 01:23:39,681 --> 01:23:40,724 about Joyce. 990 01:23:42,809 --> 01:23:44,978 It's no good for her to live in Brasilia. 991 01:23:46,188 --> 01:23:47,898 She spends too much time alone. 992 01:23:48,774 --> 01:23:50,609 I think she should move back here. 993 01:23:53,195 --> 01:23:54,696 What are you talking about? 994 01:23:55,405 --> 01:23:57,407 The girl stays where she has to stay. 995 01:23:58,700 --> 01:24:01,370 Aren't you studying? Don't you want her to study? 996 01:24:01,578 --> 01:24:03,080 To be someone in life? 997 01:24:05,499 --> 01:24:07,918 There are other things in life besides education. 998 01:24:28,021 --> 01:24:29,189 Mom! 999 01:24:30,232 --> 01:24:31,483 Look at me! 1000 01:24:33,360 --> 01:24:34,987 Look, mom, I'm here. 1001 01:24:40,033 --> 01:24:41,326 Look, mom! 1002 01:24:42,494 --> 01:24:45,038 Mommie! Mommie! 1003 01:24:52,129 --> 01:24:53,922 Mom! 1004 01:24:54,965 --> 01:24:56,466 Mom! 1005 01:24:58,135 --> 01:24:59,177 Mommie! 1006 01:25:54,650 --> 01:25:56,109 ARE YOU OK? WHERE ARE YOU? 1007 01:26:02,199 --> 01:26:05,494 INTERNSHIP IS OVER... AND YOU WON'T BE HERE 1008 01:26:05,577 --> 01:26:09,164 TO ROCK THINGS UP... 1009 01:28:43,860 --> 01:28:47,113 CHEERS, BARBARA! 1010 01:29:01,294 --> 01:29:03,380 Hey, babe... are you alone? 1011 01:29:04,172 --> 01:29:06,174 Let's have a beer. 1012 01:29:07,926 --> 01:29:10,387 -Leave! -You think you're so cool... 1013 01:30:35,764 --> 01:30:36,806 Stupid! 1014 01:30:38,558 --> 01:30:40,435 You are nothing to anyone. 1015 01:30:40,894 --> 01:30:42,145 Why won't you cry? 1016 01:30:44,272 --> 01:30:45,315 Cry! 1017 01:30:45,941 --> 01:30:48,026 Stupid girl! Nothing! 1018 01:31:10,256 --> 01:31:13,885 -Do Carmo, have you seen Jessica? -She disappeared. 1019 01:31:13,969 --> 01:31:17,097 She didn't even hand in her complimentary activities report. 1020 01:31:17,430 --> 01:31:20,725 You know what I think? You should call her. 1021 01:31:46,376 --> 01:31:50,296 Listen, I referred her to Paula Bandeira. 1022 01:31:50,380 --> 01:31:52,007 -The psychoanalyst. -Yeah. 1023 01:31:52,465 --> 01:31:54,300 Give her a call to see if she... 1024 01:33:56,923 --> 01:33:59,217 -Where to? -Santo Antonio das Posses. 1025 01:33:59,425 --> 01:34:01,427 -At 3 p.m.? -Yes. 1026 01:34:24,993 --> 01:34:27,453 What's different in the ingredients? 1027 01:34:27,871 --> 01:34:30,582 There was a white powder. 1028 01:34:30,790 --> 01:34:32,750 White powder can be poison. 1029 01:34:33,126 --> 01:34:35,461 Arsenic, rat poison, something like that. 1030 01:34:36,129 --> 01:34:39,007 It's nothing like that. 1031 01:34:39,424 --> 01:34:43,386 No, nothing like that. You're overreacting. I tasted it. 1032 01:34:43,803 --> 01:34:45,305 I have something for you. 1033 01:34:47,098 --> 01:34:48,725 This is money. 1034 01:34:49,642 --> 01:34:52,979 I sold my graduation's package. There's six grand. 1035 01:34:53,062 --> 01:34:54,230 Why did you sell it? 1036 01:34:56,774 --> 01:34:59,194 I want mom to open a savings account for you. 1037 01:35:00,403 --> 01:35:02,197 There's a message inside for her. 1038 01:35:03,364 --> 01:35:04,949 I wanted to go to the party. 1039 01:35:05,366 --> 01:35:06,576 You said I would. 1040 01:35:08,870 --> 01:35:12,040 You'll make so much more with this money, trust me. 1041 01:35:14,792 --> 01:35:17,587 I'll leave tomorrow, and I won't see you for a while, 1042 01:35:19,214 --> 01:35:21,424 but I love you very, very much. 1043 01:35:23,968 --> 01:35:25,136 Give me a hug. 1044 01:35:40,568 --> 01:35:43,279 I just got a message from Paula. 1045 01:35:44,739 --> 01:35:46,699 "No one with that name showed up. 1046 01:35:46,783 --> 01:35:48,785 I even looked through my texts to see 1047 01:35:48,868 --> 01:35:51,704 if I'd missed it, but there's no Jessica." 1048 01:35:52,205 --> 01:35:53,831 So, she didn't go to therapy. 1049 01:36:29,993 --> 01:36:33,997 Our Father, Who art in heaven Hallowed be Thy Name 1050 01:36:34,747 --> 01:36:39,168 Thy kingdom come Thy will be done 1051 01:36:39,836 --> 01:36:44,048 On earth as it is in heaven Give us this day our daily bread 1052 01:36:44,507 --> 01:36:46,968 And forgive us our trespasses, 1053 01:36:47,051 --> 01:36:49,637 As we forgive those Who trespass against us 1054 01:36:49,721 --> 01:36:53,850 And lead us not into temptation, But deliver us from evil 1055 01:37:59,999 --> 01:38:05,046 IN THE WORLD, EVERY 40 SECONDS A PERSON TAKES THEIR OWN LIFE 1056 01:38:08,466 --> 01:38:14,389 WHY WON'T YOU CRY? 75761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.