Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,341 --> 00:00:48,242
- Thanks for the help.
- I'm sorry, Ann.
2
00:00:48,944 --> 00:00:51,336
Sorry.
3
00:00:55,217 --> 00:00:57,412
The kids were supposed to do the loading.
4
00:00:57,486 --> 00:01:00,580
I haven't even convinced them
they're awake yet.
5
00:01:09,799 --> 00:01:12,993
4:10 in the morning.
6
00:01:18,874 --> 00:01:21,104
Well, that's half the battle.
7
00:01:25,981 --> 00:01:28,814
All this fuss, and for what? Fish.
8
00:01:28,884 --> 00:01:31,785
- And there's the other half.
- Now, we can go.
9
00:02:14,663 --> 00:02:17,669
- What time is it?
- 6:15.
10
00:02:17,670 --> 00:02:19,670
Any coffee left?
11
00:02:19,671 --> 00:02:22,700
No, you drank the last of
it about 20 miles back.
12
00:02:22,738 --> 00:02:24,933
See if you can get some music.
13
00:02:25,007 --> 00:02:29,376
Probably all we'll get this early
is farm reports, maybe an exercise program.
14
00:02:29,445 --> 00:02:33,142
Say, that exercise sounds interesting.
You want to park?
15
00:02:33,615 --> 00:02:36,311
- Please, I'm a married woman.
- Come on.
16
00:02:37,052 --> 00:02:40,385
Honestly, sometimes I think
you never got out of high school.
17
00:02:40,456 --> 00:02:43,152
We go that-a-way, partner.
18
00:02:46,996 --> 00:02:49,327
Lightning?
19
00:02:51,433 --> 00:02:55,332
- Hope it doesn't rain.
- It came from behind us.
20
00:03:03,612 --> 00:03:06,672
I'm going to check the
windows on that trailer.
21
00:03:25,734 --> 00:03:28,399
That wasn't lightning.
22
00:03:29,371 --> 00:03:32,169
- What's up, Dad?
- The only thing...
23
00:03:34,510 --> 00:03:37,445
Maybe they're testing. Las Vegas isn't far.
24
00:03:37,513 --> 00:03:40,346
No. Las Vegas is over there.
25
00:03:40,616 --> 00:03:42,811
Los Angeles is in that direction.
26
00:03:42,885 --> 00:03:45,752
- What do you think it is, Dad?
- The radio.
27
00:03:45,921 --> 00:03:48,947
If anything's wrong,
they'll have it on the air.
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,493
Can't seem to get anything.
29
00:04:01,136 --> 00:04:03,730
Wait a minute. I thought I heard something.
30
00:04:03,805 --> 00:04:07,434
The time is 7:12.
Now for the weather report.
31
00:04:08,177 --> 00:04:11,840
Forecast for Bakersfield
vicinity, clear and warm.
32
00:04:12,447 --> 00:04:14,574
High expected today, 90...
33
00:04:19,421 --> 00:04:23,255
- None of the LA stations are on, are they?
- Not even CONELRAD?
34
00:04:23,759 --> 00:04:26,554
Not even CONELRAD.
35
00:04:27,596 --> 00:04:32,192
- I'll stop at the first phone. We'll call home.
- Yes, I want to talk to Mother.
36
00:05:10,405 --> 00:05:13,397
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
37
00:05:13,809 --> 00:05:17,905
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles
are temporarily out of order.
38
00:05:17,980 --> 00:05:21,507
- All of them? What happened?
- I do not have that information, sir.
39
00:05:21,583 --> 00:05:25,019
No idea at all? How come there's no radio?
40
00:05:25,187 --> 00:05:28,554
I'm sorry, sir, I do not have that information.
41
00:05:28,791 --> 00:05:32,356
Thank you.
42
00:05:39,768 --> 00:05:42,368
I couldn't get through.
43
00:05:44,373 --> 00:05:46,773
Harry, I'd like to go back home.
44
00:05:47,909 --> 00:05:50,173
Yeah. I guess we'd better.
45
00:06:18,307 --> 00:06:20,300
We've had it, Dad, haven't we?
46
00:06:20,301 --> 00:06:22,376
I thought when it happened, we'd all be...
47
00:06:22,377 --> 00:06:25,005
Get in the car. We're going back.
48
00:06:46,101 --> 00:06:49,798
I read that those clouds go up 30 miles.
Think they're that high?
49
00:06:49,871 --> 00:06:54,103
- I don't know, but they're still rising.
- Looks like they're flattening out on top.
50
00:06:54,176 --> 00:06:56,906
Looks like. But they're still going up.
51
00:07:08,223 --> 00:07:10,417
Idiots.
52
00:07:11,927 --> 00:07:15,095
- Fools.
- They nearly creamed us.
53
00:07:24,673 --> 00:07:26,800
This is the Emergency
Broadcasting Network.
54
00:07:26,875 --> 00:07:30,367
All normal forms of communications
appear to have broken down.
55
00:07:30,445 --> 00:07:32,640
Although there has been
no official statement
56
00:07:32,714 --> 00:07:35,205
the light flashes and the
resulting cloud formations
57
00:07:35,283 --> 00:07:37,843
would indicate that Los Angeles
and surrounding areas
58
00:07:37,919 --> 00:07:40,350
have been attacked by nuclear
bombs or missiles.
59
00:07:40,355 --> 00:07:43,256
I repeat, this is not an official statement.
60
00:07:43,358 --> 00:07:46,191
In order to conserve power
on battery-operated radios,
61
00:07:46,261 --> 00:07:49,059
bulletins will be broadcast
at two-hour intervals.
62
00:07:49,131 --> 00:07:53,090
Next broadcast at 9:00.
Stay tuned to 640 or 1240...
63
00:08:08,450 --> 00:08:11,419
Good morning. You just
up from Los Angeles?
64
00:08:11,486 --> 00:08:13,886
Newhall. That's on the outskirts.
65
00:08:13,923 --> 00:08:16,085
I saw it.
66
00:08:16,090 --> 00:08:18,100
Took a back road through Saugus.
67
00:08:18,160 --> 00:08:21,618
"Got to beat traffic," I said to myself.
Must have been doing 100.
68
00:08:21,696 --> 00:08:24,220
How bad was it?
69
00:08:25,467 --> 00:08:30,302
I heard LA being torn apart and
watched it being tossed into the air.
70
00:08:31,540 --> 00:08:33,838
- You headed that way?
- Yeah.
71
00:08:33,909 --> 00:08:36,605
You'll never make it. The
roads will be choked by now.
72
00:08:36,678 --> 00:08:38,703
Hurry it up there, buddy.
73
00:08:39,281 --> 00:08:42,808
Picture window in a bedroom
blew in and killed her.
74
00:08:43,718 --> 00:08:46,619
15, maybe 20 miles from the blast.
75
00:08:47,789 --> 00:08:50,656
Killed her, you hear me? Cut her to pieces.
76
00:08:51,259 --> 00:08:54,786
- Step on it. I got to get out of here.
- That'll be $4.10.
77
00:08:54,863 --> 00:08:58,993
- I got no money, I had no time to get any.
- That's too bad, fellow.
78
00:09:11,446 --> 00:09:14,213
I hope I'm wrong,
79
00:09:14,281 --> 00:09:16,478
but there may be a lot of business
transacted like this from now on.
80
00:09:16,551 --> 00:09:19,349
My first customer! Some way to start a day!
81
00:09:19,454 --> 00:09:22,720
Practically pulls me out of bed,
then he slugs me for $4.
82
00:09:22,721 --> 00:09:24,723
Hell, you could have stopped it.
83
00:09:24,726 --> 00:09:27,559
My mother didn't raise me
to be a hero, not for $4.
84
00:09:27,629 --> 00:09:30,427
That guy must be crazy.
If business is getting that tough,
85
00:09:30,499 --> 00:09:33,229
- the price of gas is going up.
- I wouldn't be surprised.
86
00:09:33,301 --> 00:09:36,737
- Fill up my tank, will you?
- Give me some money first.
87
00:09:54,425 --> 00:09:58,957
Ann, I don't believe we can get back.
88
00:09:59,794 --> 00:10:02,727
- But my mother's there.
- I don't think we can help her.
89
00:10:02,730 --> 00:10:05,030
We have to go back.
90
00:10:05,033 --> 00:10:07,934
If the wind wasn't from the north,
we'd be hitting fallout.
91
00:10:08,003 --> 00:10:11,939
Another thing, there'll be looting
and worse. Probably started already.
92
00:10:12,007 --> 00:10:14,976
- The authorities...
- How do we know there is any authority?
93
00:10:20,582 --> 00:10:22,607
We can start with one basic fact:
94
00:10:22,684 --> 00:10:24,982
Us. We're still alive, and others like us.
95
00:10:25,053 --> 00:10:27,783
What about Grandma?
Do we just forget her?
96
00:10:27,856 --> 00:10:30,723
Cut it out, will you?
I didn't ask for this, did I?
97
00:10:40,035 --> 00:10:43,061
- What's the matter with everybody?
- Panic, sister. They're panicking.
98
00:10:43,138 --> 00:10:45,936
We'll never make it back to Los Angeles.
99
00:10:53,915 --> 00:10:56,349
We'd better get a bite to eat.
100
00:11:24,813 --> 00:11:27,304
Do you have to eat?
Why can't we just keep going?
101
00:11:27,308 --> 00:11:29,373
Because I've got to talk to somebody.
102
00:11:29,451 --> 00:11:32,784
They'll have a phone here.
We can try calling again.
103
00:11:49,337 --> 00:11:53,137
Rick, Karen, see if you can get
a container of coffee, will you?
104
00:11:53,138 --> 00:11:55,202
- Where's my eggs?
- No more eggs.
105
00:11:55,210 --> 00:11:58,338
- You're lucky you got your sausages.
- The menu says eggs.
106
00:11:58,413 --> 00:12:00,881
- I know, but we're out.
- This joint stinks.
107
00:12:00,890 --> 00:12:02,890
You're no bargain yourself.
108
00:12:02,891 --> 00:12:04,891
Let's get out of here.
109
00:12:04,892 --> 00:12:07,578
There's a phone over there.
Try and get your mother again.
110
00:12:07,580 --> 00:12:09,753
- Got a match?
- Yeah.
111
00:12:09,755 --> 00:12:12,916
- You from LA?
- Yeah, Chatsworth.
112
00:12:12,961 --> 00:12:15,293
- How was it?
- You weren't there?
113
00:12:15,697 --> 00:12:19,292
It's real bad. Blast woke
me up, I went outside.
114
00:12:19,367 --> 00:12:22,234
First one hit Civic Center, I think.
115
00:12:23,004 --> 00:12:25,802
San Pedro and Long Beach Harbor
went up about the same time.
116
00:12:25,874 --> 00:12:28,434
I hear the others were
San Diego and 'Frisco.
117
00:12:28,510 --> 00:12:31,206
I see. Yes, I see.
118
00:12:32,313 --> 00:12:35,248
No, thank you. I'll try later.
119
00:12:38,286 --> 00:12:41,221
- $2.50 for a stack and sausages?
- That's what it says.
120
00:12:41,289 --> 00:12:43,780
- The menu says $1.10.
- That was yesterday's menu.
121
00:12:43,858 --> 00:12:46,827
Report me to the Better Business Bureau.
122
00:12:47,295 --> 00:12:50,492
Eighty-six on ham.
We're out of white bread, too.
123
00:12:50,632 --> 00:12:52,930
- That's my cue.
- What cue?
124
00:12:53,001 --> 00:12:55,129
Same thing happened to me down the road.
125
00:12:55,130 --> 00:12:57,197
These little spots get used up pretty quick.
126
00:12:57,205 --> 00:12:59,565
People are pouring out of LA
like lava out of a volcano.
127
00:12:59,566 --> 00:13:01,570
Yeah, the second Exodus.
128
00:13:01,576 --> 00:13:03,840
Take my advice, skip
the next couple of towns...
129
00:13:03,912 --> 00:13:05,971
just so you can keep away from these.
130
00:13:07,582 --> 00:13:10,377
- You get through?
- No.
131
00:13:14,022 --> 00:13:16,183
No use waiting around here.
132
00:13:24,299 --> 00:13:27,166
We're going on the trip,
just as we planned.
133
00:13:27,602 --> 00:13:31,800
- The trip? Is that all you can think of?
- I'm thinking of staying alive.
134
00:13:31,873 --> 00:13:35,570
If you're trying to frighten me, you're
wasting time. I'm already frightened.
135
00:13:35,643 --> 00:13:38,009
That's a safe way to be.
136
00:13:40,582 --> 00:13:43,240
Rick, unlock the car.
137
00:13:45,587 --> 00:13:49,387
Look, sweetheart, two and two
doesn't make four anymore.
138
00:13:49,691 --> 00:13:52,251
At the moment, it adds
up to exactly nothing.
139
00:13:52,327 --> 00:13:53,726
For the next few weeks
140
00:13:53,795 --> 00:13:57,253
survival's going to have to
be on an individual basis.
141
00:13:57,665 --> 00:14:00,099
At the moment, we have to have food...
142
00:14:00,168 --> 00:14:03,865
a way to protect it, and a way
to get more when it's gone.
143
00:14:03,972 --> 00:14:07,567
What do you want to do?
Write off the rest of the world?
144
00:14:08,309 --> 00:14:11,506
When civilization gets
civilized again, I'll rejoin.
145
00:14:11,579 --> 00:14:13,672
It's still here.
146
00:14:20,489 --> 00:14:24,488
Ann, you said civilization was still
here. Well, keep your eye on it.
147
00:14:24,559 --> 00:14:27,050
Watch it unwind to a small hard core.
148
00:14:27,128 --> 00:14:29,892
Then someone is going to start
putting it back together.
149
00:14:29,964 --> 00:14:33,764
I want that someone to be us.
Is that wrong? Is that immoral?
150
00:15:12,574 --> 00:15:15,008
We better stock in some more food.
151
00:15:17,612 --> 00:15:20,410
Our best plan is to find some small,
out of the way market,
152
00:15:20,411 --> 00:15:22,509
where they're not sure what's happened.
153
00:15:22,517 --> 00:15:25,543
The towns along the main
road will all know.
154
00:15:26,888 --> 00:15:29,823
There's a turn-off ahead. We'll try that one.
155
00:16:04,425 --> 00:16:09,328
.
156
00:16:28,683 --> 00:16:31,880
- What do you want?
- I'd like to buy some groceries.
157
00:16:31,953 --> 00:16:36,219
Business starts at 9:00, stops at 5:00.
And it ain't 9:00 yet.
158
00:16:36,391 --> 00:16:38,491
What do you gross between 9:00 and 5:00?
159
00:16:38,492 --> 00:16:40,659
$200, maybe.
160
00:16:40,662 --> 00:16:43,096
How would you like to
make that in half an hour?
161
00:16:43,100 --> 00:16:45,127
Oh, come in.
162
00:16:46,167 --> 00:16:48,294
You name it, I'll tell you why I ain't got it.
163
00:16:48,369 --> 00:16:51,896
- You're pretty chipper today.
- I don't get customers like you every day.
164
00:16:51,973 --> 00:16:54,601
- Are you ready to deal?
- Ready as a crouched cat.
165
00:16:54,676 --> 00:16:59,545
Fine. Well, give us a bag of flour.
Make that two bags. Big ones.
166
00:17:00,415 --> 00:17:03,384
- Couple of pounds of baking soda.
- Are you starting a bakery?
167
00:17:03,451 --> 00:17:06,716
Yeah, a bakery. You got
any cartons to put this stuff in?
168
00:17:06,788 --> 00:17:10,554
- Yeah, right over there.
- Kids, get those cartons, will you?
169
00:17:11,159 --> 00:17:13,559
I think we'll need about 12 pounds of coffee.
170
00:17:13,560 --> 00:17:15,562
- You can have what's left.
- We'll take them.
171
00:17:15,563 --> 00:17:17,563
No, Karen, no liquids.
172
00:17:17,564 --> 00:17:20,558
Get half a dozen jars of honey
and plenty of candy bars.
173
00:17:20,768 --> 00:17:23,464
We need a big bag of dried beans.
174
00:17:23,671 --> 00:17:27,937
Stop, Rick. No eggs, too hard
to store. Get some canned fruit.
175
00:17:30,311 --> 00:17:34,213
We need some condensed milk,
and a big can of shortening.
176
00:17:34,282 --> 00:17:37,115
- You'll find it on the far shelf.
- Thank you.
177
00:18:01,710 --> 00:18:04,169
I think that about does it.
178
00:18:04,178 --> 00:18:07,409
I need some matches
and two boxes of candles.
179
00:18:07,482 --> 00:18:09,712
Karen, pick up a case of soap.
180
00:18:09,714 --> 00:18:11,716
Why do you need all those candles?
181
00:18:11,719 --> 00:18:13,910
We're thinking of opening
a candlelight restaurant.
182
00:18:13,911 --> 00:18:15,921
And all that soap?
183
00:18:15,923 --> 00:18:19,620
Are your customers going to have
to shower before they eat?
184
00:18:19,694 --> 00:18:22,219
We're just going to the hills
to rough it for a while.
185
00:18:22,296 --> 00:18:25,629
For a while? For the rest
of your lives, looks like.
186
00:18:25,700 --> 00:18:27,895
Maybe. What's the tab?
187
00:18:27,969 --> 00:18:30,301
$190.03.
188
00:18:33,241 --> 00:18:35,766
Mister, I certainly appreciate this.
189
00:18:37,445 --> 00:18:39,707
Along with that money, let me
give you some good advice.
190
00:18:39,710 --> 00:18:41,833
As long as I ain't bound to take it.
191
00:18:41,849 --> 00:18:46,149
Lock up the store, take all the merchandise
you can carry and hide it.
192
00:18:46,654 --> 00:18:49,418
- Why? What for?
- You'll know soon enough.
193
00:18:49,724 --> 00:18:51,783
This is my advice and it's free.
194
00:18:51,859 --> 00:18:55,852
But you can't sell goods if you
got them hid. Now, that's crazy.
195
00:18:56,130 --> 00:18:59,531
I gave you some advice, but like
you said, you ain't bound to take it.
196
00:18:59,600 --> 00:19:02,091
- Anything else?
- Is the hardware store open?
197
00:19:02,100 --> 00:19:04,164
Not yet, but I can hustle him down here.
198
00:19:04,172 --> 00:19:06,697
- Will you call him for me?
- Got a dime?
199
00:19:19,087 --> 00:19:21,718
That's it.
200
00:19:22,657 --> 00:19:25,285
Ed, get down to your store right away.
201
00:19:26,094 --> 00:19:30,428
A crazy fellow's been in here,
just bought $190 worth of goods.
202
00:19:30,765 --> 00:19:33,389
Yeah, in cash.
203
00:19:34,235 --> 00:19:36,897
Now he's looking for a hardware store.
204
00:19:36,905 --> 00:19:39,366
I thought of you.
205
00:19:39,874 --> 00:19:43,901
Figured it might be worth,
say, 5% of what he buys.
206
00:19:50,718 --> 00:19:53,050
No, I ain't heard no explosion.
207
00:19:54,155 --> 00:19:57,750
Just got up. No, I ain't had the radio on.
208
00:20:00,094 --> 00:20:04,155
Main roads must be clogged.
It's starting to fan out this way now.
209
00:20:12,573 --> 00:20:15,302
.
210
00:20:21,400 --> 00:20:24,976
Ed, I'm going home and pack some
things, we're getting out of here.
211
00:20:25,052 --> 00:20:27,520
Honey, I told you before,
we're a long way from LA.
212
00:20:27,588 --> 00:20:29,783
- We've got nothing to worry about.
- I'm scared.
213
00:20:29,787 --> 00:20:32,052
The radio said it could be a nuclear attack.
214
00:20:32,126 --> 00:20:35,721
"Unconfirmed," it said.
Look, we're still alive, aren't we?
215
00:20:35,796 --> 00:20:37,957
We'll talk about it tonight.
216
00:20:38,032 --> 00:20:40,393
Now go on, honey.
217
00:20:44,238 --> 00:20:46,672
.
218
00:20:46,741 --> 00:20:49,003
Morning.
219
00:20:59,788 --> 00:21:02,385
You'd think they'd keep broadcasting.
220
00:21:02,390 --> 00:21:04,718
This whole thing has got my
wife jumping out of her skin.
221
00:21:04,792 --> 00:21:06,919
- Figure LA's had it?
- I don't know.
222
00:21:06,994 --> 00:21:09,394
Where do you keep your handguns?
223
00:21:12,800 --> 00:21:14,961
I don't carry many of these.
224
00:21:15,036 --> 00:21:18,096
This .45's magnesium, light as a feather.
225
00:21:20,541 --> 00:21:23,567
- How do you load it?
- It's real easy. Here.
226
00:21:32,653 --> 00:21:35,781
- Slip it back in.
- All right, I'll buy it.
227
00:21:35,856 --> 00:21:39,019
Rick, take the rest of the stuff and
the ammunition out to the trailer,
228
00:21:39,093 --> 00:21:41,584
while Mr. Johnson runs up the bill.
229
00:21:49,704 --> 00:21:52,397
- Where you going?
- Up north.
230
00:21:53,407 --> 00:21:56,376
I hear action's good around Claxton way.
231
00:21:56,611 --> 00:22:01,344
Let's see now, that comes to $427.66.
232
00:22:01,716 --> 00:22:03,984
Make it $420 even.
233
00:22:04,018 --> 00:22:08,250
All right, I'll give you cash $220
and a check for the rest, all right?
234
00:22:08,623 --> 00:22:11,524
All right. $220 will cover
everything but the guns,
235
00:22:11,592 --> 00:22:14,493
which I'll hold for you
till day after tomorrow.
236
00:22:14,500 --> 00:22:16,595
I don't take out-of-town checks.
237
00:22:16,603 --> 00:22:19,294
- Day after tomorrow? We need them now.
- State law.
238
00:22:19,400 --> 00:22:21,500
Hand guns have to clear
records with the police.
239
00:22:21,501 --> 00:22:23,568
All hell may have broke loose in LA,
240
00:22:23,571 --> 00:22:26,870
but the boys in Sacramento
will still be doing business.
241
00:22:26,941 --> 00:22:29,501
Look, here's my driver's
license, my credit cards...
242
00:22:29,577 --> 00:22:32,808
I've never been convicted
of a felony, I'm over 21.
243
00:22:35,717 --> 00:22:38,346
This isn't enough.
244
00:22:39,954 --> 00:22:42,251
Is this?
245
00:22:42,791 --> 00:22:45,152
Well, just about.
246
00:22:45,393 --> 00:22:48,692
- Give me a receipt for the cash.
- This isn't a holdup?
247
00:22:48,763 --> 00:22:50,993
- No.
- Then what about the balance?
248
00:22:51,065 --> 00:22:53,727
I'll owe it to you. Write the receipt.
249
00:23:16,591 --> 00:23:19,053
Hold it!
250
00:23:19,193 --> 00:23:21,388
We're in an awful hurry, sir.
251
00:23:26,867 --> 00:23:28,997
I owe you $200. I'll pay you when I can.
252
00:23:29,000 --> 00:23:31,194
In my book, you're just a thug.
253
00:23:31,272 --> 00:23:34,833
If he makes one stupid move,
shoot him. Come on.
254
00:23:36,744 --> 00:23:39,368
Get in the car.
255
00:24:08,542 --> 00:24:10,739
I can't get over it!
256
00:24:10,778 --> 00:24:15,511
After all these years, I thought I knew you,
but you turn out to be a stranger.
257
00:24:15,583 --> 00:24:19,383
Robbing and mauling people
like some kind of a cheap hoodlum.
258
00:24:19,553 --> 00:24:21,851
We're fighting for our lives, Ann.
259
00:24:21,922 --> 00:24:23,787
The main highways are completely choked.
260
00:24:23,858 --> 00:24:26,326
They're spreading out on all the other roads.
261
00:24:26,394 --> 00:24:28,589
Every footpath will be
crawling with men saying:
262
00:24:28,662 --> 00:24:32,530
"No matter what, I'm going to live."
That's what I'm saying, too.
263
00:24:32,697 --> 00:24:34,701
My family must survive.
264
00:24:35,436 --> 00:24:39,702
Intelligent people don't just turn
their backs on the rest of the world.
265
00:24:39,774 --> 00:24:43,107
Under these conditions, intelligent
people would be the first to try.
266
00:24:48,149 --> 00:24:51,880
- Getting your son to hold a gun on a man.
- Drop it, Ann!
267
00:24:52,019 --> 00:24:55,648
We're on our own, Ma.
No rules, no regulations, and no laws.
268
00:24:55,723 --> 00:24:58,817
Don't write off the law.
The law will come back.
269
00:24:59,260 --> 00:25:01,854
I just want us to be around when it does.
270
00:25:29,723 --> 00:25:32,317
- Boy!
- Want me to drive, Dad?
271
00:25:32,660 --> 00:25:35,021
No, not now, son.
272
00:25:35,029 --> 00:25:37,395
Light me a cigarette, will you?
273
00:25:43,571 --> 00:25:46,365
Thanks.
274
00:25:48,642 --> 00:25:51,008
- Getting low on gas.
- I know.
275
00:25:51,345 --> 00:25:55,247
Want to fill up those cans, too,
the next gas station we reach.
276
00:25:55,449 --> 00:25:57,508
Here are the 11:00 bulletins.
277
00:25:57,585 --> 00:26:00,486
Partial communication
has now been restored.
278
00:26:00,688 --> 00:26:02,952
Among the targets
of this devastating attack
279
00:26:03,023 --> 00:26:07,892
were New York, Chicago, Philadelphia,
San Francisco, and Los Angeles.
280
00:26:08,095 --> 00:26:10,893
Damages and casualties
are extremely heavy.
281
00:26:10,965 --> 00:26:15,698
London, Paris, and Rome have suffered
almost total destruction, it was learned.
282
00:26:15,836 --> 00:26:18,134
We have retaliated in kind.
283
00:26:18,205 --> 00:26:21,800
Key targets of our counterattack
ave not yet been announced.
284
00:26:21,876 --> 00:26:25,403
Those of you who have shelters
are urged to stay in them.
285
00:26:25,479 --> 00:26:28,243
There are reports of looting.
Proceed with caution.
286
00:26:28,315 --> 00:26:31,478
The organization of military
and law enforcement is underway,
287
00:26:31,482 --> 00:26:33,490
but will take time.
288
00:26:33,503 --> 00:26:36,223
We will return with more
bulletins in two hours.
289
00:26:38,792 --> 00:26:41,955
Dad, look, isn't that the car
that almost wrecked us?
290
00:26:41,960 --> 00:26:44,320
Aren't you going to stop?
291
00:27:26,640 --> 00:27:28,767
.
292
00:27:49,830 --> 00:27:52,128
30 gallons. That will be $90.
293
00:27:52,666 --> 00:27:54,634
- $90?
- Right.
294
00:27:55,169 --> 00:28:00,038
It says 34�, right there.
34� a gallon comes to $10.
295
00:28:00,674 --> 00:28:04,701
I didn't have time to change
it yet. It's $3 a gallon now.
296
00:28:04,812 --> 00:28:07,679
- Why?
- Because people have been paying it.
297
00:28:07,948 --> 00:28:10,246
People say LA's bombed out.
298
00:28:10,284 --> 00:28:12,049
I haven't got $90.
299
00:28:12,052 --> 00:28:15,146
Then you just start hauling
out them cans, Mac.
300
00:28:16,290 --> 00:28:20,556
Of course, it don't have to be money exactly.
301
00:28:21,929 --> 00:28:26,423
I might settle for some jewelry.
Like a nice watch, maybe.
302
00:28:27,368 --> 00:28:30,963
I'll tell you what, I'll make
you a deal on that trailer.
303
00:28:31,038 --> 00:28:34,667
Not much use for it, if you
ain't got gas for a car to pull it.
304
00:28:34,742 --> 00:28:37,074
You don't leave me much choice.
305
00:28:50,791 --> 00:28:52,853
Dad, that was quite a belt!
306
00:28:52,860 --> 00:28:55,260
You get in that trailer
with your mother and Karen.
307
00:28:55,270 --> 00:28:57,279
What for?
308
00:28:57,280 --> 00:28:59,794
It's going to get rough from here on.
I may need some cover.
309
00:28:59,867 --> 00:29:02,233
If I stop the car, grab a shotgun.
310
00:29:02,302 --> 00:29:05,669
Don't get trigger-happy.
But don't be gun-shy, either.
311
00:29:05,739 --> 00:29:08,037
If you have to use it, use it.
312
00:29:38,405 --> 00:29:40,505
All right, hold it.
313
00:29:41,675 --> 00:29:43,905
Just one of you come forward.
314
00:29:54,022 --> 00:29:56,616
All right, hold it!
315
00:29:56,623 --> 00:30:00,300
Don't worry, mister. I ain't coming
any closer to you than I have to.
316
00:30:00,301 --> 00:30:02,328
What do you want?
317
00:30:02,330 --> 00:30:05,362
We're not letting any of you
people from LA into our town.
318
00:30:05,432 --> 00:30:08,265
We don't want any trouble.
Just turn around and go back.
319
00:30:08,275 --> 00:30:10,394
We won't stop. We're going right through.
320
00:30:10,471 --> 00:30:12,632
That's what some other men said.
321
00:30:12,706 --> 00:30:14,970
Before they left the town, they
busted up our drugstore
322
00:30:15,042 --> 00:30:17,272
and damn near killed the owner.
323
00:30:17,344 --> 00:30:19,778
You're gonna have to double back.
324
00:30:20,948 --> 00:30:24,247
All right, we'll go. Now
get back with the others.
325
00:30:25,853 --> 00:30:28,879
Sorry, mister, we've got
to protect ourselves.
326
00:30:36,530 --> 00:30:38,565
We can't turn back.
327
00:30:38,570 --> 00:30:40,797
Our only chance is to
get to Shibes Meadow.
328
00:30:40,868 --> 00:30:43,894
- What are we waiting for, then?
- Get in the back seat.
329
00:30:43,971 --> 00:30:46,098
When I get going, fire
a shot over their heads.
330
00:30:46,173 --> 00:30:48,698
- Maybe it'll throw them off balance.
- Right.
331
00:31:10,764 --> 00:31:14,860
- Boy, I bet the women are shook-up.
- We'll stop as soon as we can.
332
00:31:22,209 --> 00:31:25,645
This road parallels the main
highway for about 40 miles.
333
00:31:25,650 --> 00:31:27,680
And we have to cross it, don't we, daddy?
334
00:31:27,748 --> 00:31:30,546
Yeah, the next intersection
is 30 miles from here.
335
00:31:30,617 --> 00:31:33,142
I was hoping to make it before dark.
336
00:31:34,488 --> 00:31:36,489
Inside the trailer, all of you.
337
00:31:36,490 --> 00:31:39,357
- Daddy, you can't be...
- Inside the trailer!
338
00:32:07,487 --> 00:32:09,955
- Man, dig.
- We're in business.
339
00:32:12,159 --> 00:32:14,957
- Take it and get out of here.
- What was that? What?
340
00:32:14,960 --> 00:32:17,062
- You got any money?
- No.
341
00:32:17,130 --> 00:32:19,223
- Extra gasoline, maybe?
- No.
342
00:32:34,448 --> 00:32:37,076
- What you got in the trailer?
- Nothing.
343
00:32:37,101 --> 00:32:40,084
- You got a girlfriend in there?
- No one.
344
00:32:40,921 --> 00:32:44,880
- There's one way we could find out, I guess.
- Stay away from that trailer!
345
00:32:44,958 --> 00:32:48,291
What are you going to do?
Call the cops? They're busy.
346
00:32:48,495 --> 00:32:50,588
We're the new highway patrol.
347
00:32:50,664 --> 00:32:53,497
Somebody dropped a bomb, dad. Crazy kick.
348
00:32:53,567 --> 00:32:57,230
- Mickey, take a look.
- Maybe we ought to settle him first.
349
00:32:58,238 --> 00:32:59,466
Now, Rick!
350
00:33:03,343 --> 00:33:05,743
Put the gun down, mister.
We were only kidding.
351
00:33:05,812 --> 00:33:09,441
Yeah, some joke, buster.
I ought to kill the bunch of you.
352
00:33:09,483 --> 00:33:11,745
Please.
353
00:33:23,931 --> 00:33:26,695
He's not hurt badly,
just caught a little buckshot.
354
00:33:26,767 --> 00:33:29,429
- You could have killed him!
- Shut up, Andy!
355
00:33:29,503 --> 00:33:32,063
Pick him up and get him out of here!
356
00:33:34,575 --> 00:33:36,769
Go on!
357
00:33:49,756 --> 00:33:52,120
You almost missed him. What happened?
358
00:33:53,226 --> 00:33:55,700
- Mother pushed the gun away.
- You pushed the gun when he fired?
359
00:33:55,701 --> 00:33:57,729
He was going to kill that boy.
360
00:33:57,731 --> 00:34:00,495
That boy, as you call him,
was going to kill me.
361
00:34:00,567 --> 00:34:05,061
Then he was coming after you and Karen.
Would that have suited you better?
362
00:34:05,772 --> 00:34:07,967
I just couldn't let Rick...
363
00:34:08,342 --> 00:34:11,505
Would you rather see one of us
lying dead at your feet?
364
00:34:11,578 --> 00:34:14,002
Make up your mind!
365
00:34:22,055 --> 00:34:24,751
I could have blown that guy's head off.
366
00:34:28,095 --> 00:34:31,496
Wait a minute. You liked it, didn't you?
367
00:34:33,300 --> 00:34:36,360
- Well, you said that...
- Then you're as wrong as they are.
368
00:34:36,436 --> 00:34:39,067
This is no deer hunt.
369
00:34:39,906 --> 00:34:43,774
I want you to use that gun if you
have to, but I want you to hate it.
370
00:34:43,877 --> 00:34:48,280
A big piece of civilization is gone,
and your mother wants to save what's left.
371
00:34:48,295 --> 00:34:50,339
And so do I.
372
00:34:50,584 --> 00:34:53,413
Don't you forget it.
373
00:35:05,599 --> 00:35:07,799
Main road's up ahead.
374
00:35:21,715 --> 00:35:24,377
Move!
375
00:35:24,951 --> 00:35:28,648
Get that car off the road! Get it off!
376
00:36:00,020 --> 00:36:03,615
- Looks bad, doesn't it?
- I thought I was going to get across here.
377
00:36:10,664 --> 00:36:13,155
We'll never get across here.
They won't stop.
378
00:36:13,233 --> 00:36:16,634
No, it'll take an earthquake
to slow these down.
379
00:36:19,639 --> 00:36:21,834
- All right, get back in the car.
- Now what?
380
00:36:21,908 --> 00:36:25,605
- What are we going to do?
- We're going to make a stop sign.
381
00:37:06,853 --> 00:37:09,413
Do you mind telling me
what we're doing here?
382
00:37:09,489 --> 00:37:13,516
- Waiting for it to get dark.
- I'm so tired, I could die.
383
00:37:17,497 --> 00:37:20,989
Ann, you and Karen get into
the trailer and get some sleep.
384
00:37:21,067 --> 00:37:23,968
- Now what?
- Please do as I say!
385
00:37:24,471 --> 00:37:27,634
- And don't leave the trailer.
- Come on, dear.
386
00:37:36,483 --> 00:37:38,644
Why don't you lie back, too?
387
00:37:58,772 --> 00:38:00,940
Up and at them. Come on.
388
00:38:10,817 --> 00:38:15,345
Go to the trailer, get a bucket, fill it
with gasoline, and bring it back here.
389
00:38:15,400 --> 00:38:17,450
What will you do with it?
390
00:38:17,453 --> 00:38:19,886
I told you, I'm going to make
a stop sign. Now go ahead.
391
00:38:37,511 --> 00:38:39,537
Soup's on.
392
00:38:39,552 --> 00:38:42,909
Look, get behind the wheel,
put it in low gear.
393
00:38:43,016 --> 00:38:45,610
When I give you the signal,
start across the highway.
394
00:38:45,685 --> 00:38:48,711
- Whatever you do, don't stop.
- Where will you be, Dad?
395
00:38:48,788 --> 00:38:52,155
Don't worry about me.
If you get across, I will, too.
396
00:39:51,718 --> 00:39:53,918
Nice teamwork, boy.
397
00:40:00,193 --> 00:40:02,855
- What about the women?
- They'll be all right.
398
00:40:02,929 --> 00:40:06,490
When we get to the road,
we'll stop and let them out.
399
00:40:33,326 --> 00:40:35,487
.
400
00:40:59,619 --> 00:41:02,747
This is no time to be
advertising Shibes Meadow.
401
00:41:02,956 --> 00:41:05,789
Too many people know
about this spot already.
402
00:41:05,859 --> 00:41:08,293
I'd like to find a place nobody knows.
403
00:41:08,361 --> 00:41:11,296
There was that cave we found
the year before last.
404
00:41:11,364 --> 00:41:14,026
- What cave?
- The one you wouldn't let me explore.
405
00:41:14,030 --> 00:41:16,034
How big is it?
406
00:41:16,035 --> 00:41:18,799
- You told me not to go in.
- Come on.
407
00:41:18,800 --> 00:41:20,806
How big is it? Big enough to live in?
408
00:41:20,807 --> 00:41:23,004
- And how!
- Move over.
409
00:42:33,146 --> 00:42:35,807
I need some help.
410
00:42:39,686 --> 00:42:42,314
Get the hatchet and the axe
and a coil of rope.
411
00:42:42,388 --> 00:42:44,515
Bring it down to the bridge.
412
00:43:08,748 --> 00:43:12,582
Take the hatchet, knock off that end
of this crossmember here.
413
00:43:12,586 --> 00:43:14,600
- About there.
- You gonna knock it down?
414
00:43:14,601 --> 00:43:17,014
Yeah, go ahead.
415
00:43:24,631 --> 00:43:28,465
Take the end of that rope,
tie it on the back of the trailer.
416
00:44:09,842 --> 00:44:13,972
Okay, get in the car, put it in low,
and start out when I tell you.
417
00:44:20,820 --> 00:44:22,946
Okay!
418
00:44:35,535 --> 00:44:37,935
Go get the other end of the rope.
419
00:44:50,617 --> 00:44:53,486
- That cuts off one avenue of attack.
- Attack?
420
00:44:53,500 --> 00:44:55,743
Yes, dear, attack.
421
00:44:55,751 --> 00:44:57,786
They can still reach Shibes
Meadow from Claxton.
422
00:44:57,790 --> 00:45:00,418
I guess there's no such thing
as complete isolation.
423
00:45:00,493 --> 00:45:03,326
That's quite an admission, coming from you.
424
00:45:33,726 --> 00:45:36,456
- All right, where is it?
- It's up here.
425
00:46:03,456 --> 00:46:06,117
- Here it is.
- Okay.
426
00:46:27,447 --> 00:46:29,450
Not bad.
427
00:46:29,451 --> 00:46:31,460
Not bad at all.
428
00:46:31,461 --> 00:46:34,683
- Well, do we move in?
- Yep, we move in.
429
00:46:40,626 --> 00:46:44,585
Harry, I don't understand. When we
have a perfectly good trailer, why...
430
00:46:44,590 --> 00:46:46,591
If we get fallout in this area,
431
00:46:46,592 --> 00:46:48,926
this trailer will be about
as safe as a silk nightgown.
432
00:46:49,001 --> 00:46:51,060
This whole thing is a bore. It's such a drag.
433
00:46:51,137 --> 00:46:53,162
Will you stop yakking and help us unload?
434
00:46:53,169 --> 00:46:55,673
Rick, get the stove.
I'll get the butane tanks later.
435
00:46:55,742 --> 00:46:57,709
Right.
436
00:46:57,710 --> 00:47:00,076
But, Daddy, what are you
gonna do with the trailer?
437
00:47:00,080 --> 00:47:03,775
I'm gonna ditch it.
438
00:47:20,767 --> 00:47:22,894
I think that ought to do it.
439
00:47:23,569 --> 00:47:26,299
- Pick up that distributor rotor.
- Right.
440
00:47:33,513 --> 00:47:36,310
That was pretty good.
441
00:47:37,784 --> 00:47:40,181
Let's go.
442
00:47:41,220 --> 00:47:43,780
Well, such as it is, come and get it.
443
00:48:00,673 --> 00:48:03,005
O Lord, our heavenly Father,
444
00:48:03,075 --> 00:48:05,373
almighty and everlasting God,
445
00:48:05,444 --> 00:48:08,607
who has safely brought us
to the end of this day,
446
00:48:10,016 --> 00:48:12,676
defend us with Thy almighty power.
447
00:48:12,752 --> 00:48:15,186
Lighten our darkness
448
00:48:15,254 --> 00:48:19,816
and with Thy great mercy save us
from the perils and dangers of this night.
449
00:48:20,726 --> 00:48:22,886
Amen.
450
00:48:23,563 --> 00:48:27,465
Now, before we start,
a little family discussion.
451
00:48:28,734 --> 00:48:31,294
We don't know what lies ahead of us.
452
00:48:31,737 --> 00:48:35,229
The unknown has always been
man's greatest demoralizer.
453
00:48:37,510 --> 00:48:41,446
Maybe we can cope with this
by maintaining our sense of values.
454
00:48:42,481 --> 00:48:46,349
By carrying out our daily routine,
the same as we always have.
455
00:48:47,320 --> 00:48:50,653
Rick, for instance, and myself,
will shave every day.
456
00:48:51,190 --> 00:48:54,318
Although, in his case,
maybe every other day.
457
00:48:56,929 --> 00:48:59,957
These concessions of civilization
are important.
458
00:48:59,966 --> 00:49:02,970
They are our links with reality.
459
00:49:02,971 --> 00:49:06,138
And because of them,
we might be less afraid.
460
00:49:06,540 --> 00:49:08,766
Okay?
461
00:49:08,770 --> 00:49:10,780
All right.
462
00:49:10,781 --> 00:49:14,234
I'm sure we've got some nice
Baked Alaska for dessert.
463
00:49:14,580 --> 00:49:16,844
Eat your baked beans.
464
00:49:25,191 --> 00:49:27,853
If we have to live here,
we might as well decorate.
465
00:49:27,927 --> 00:49:30,691
Somebody stumbles across this
cave 10,000 years from now,
466
00:49:30,700 --> 00:49:32,754
they'll really be confused.
467
00:49:34,867 --> 00:49:36,960
I'll tell you what we're gonna do.
468
00:49:37,036 --> 00:49:41,200
We'll take all the extra supplies
and make six parcels out of them.
469
00:49:41,607 --> 00:49:44,201
Each one big enough to last us a week.
470
00:49:44,277 --> 00:49:46,507
Then we're gonna bury it outside.
471
00:49:46,509 --> 00:49:48,510
But someone might find them.
472
00:49:48,512 --> 00:49:51,006
Someone might find this cave
and take everything away from us.
473
00:49:51,010 --> 00:49:53,710
Don't you understand?
474
00:49:54,420 --> 00:49:57,054
I didn't think of that.
475
00:49:57,356 --> 00:49:59,688
Guess I haven't been much help.
476
00:49:59,759 --> 00:50:04,458
Maybe because I've been numb with fright
not only about mother, but about you.
477
00:50:05,064 --> 00:50:07,328
You're just not like yourself.
478
00:50:07,400 --> 00:50:11,461
That's because I'm scared, too, honey.
You'll never know how much.
479
00:50:11,468 --> 00:50:14,398
Anyway, for the next few days,
480
00:50:13,506 --> 00:50:16,964
we're gonna have the kind of
togetherness you never dreamed of.
481
00:50:27,987 --> 00:50:30,547
That's the sixth Baldwin storehouse.
482
00:50:30,623 --> 00:50:33,820
You all know where the
rest of the stuff is hidden.
483
00:50:33,893 --> 00:50:37,954
If any of you get caught away from
camp, or get into any sort of trouble,
484
00:50:38,030 --> 00:50:41,261
you can buy your way free
with the promise of food.
485
00:50:41,334 --> 00:50:42,733
But always...
486
00:50:42,802 --> 00:50:45,862
show these in the exact reverse
order in which we buried them.
487
00:50:45,868 --> 00:50:47,898
What for?
488
00:50:47,900 --> 00:50:49,901
To give the rest of us a chance.
489
00:50:49,908 --> 00:50:53,139
So we can see anyone approaching
the cave and set up an ambush.
490
00:50:53,212 --> 00:50:55,941
It looks like a grave.
491
00:51:22,441 --> 00:51:24,475
All I need now is a coolie hat.
492
00:51:24,543 --> 00:51:26,875
Get rid of those. We'll
go take a look around.
493
00:51:26,876 --> 00:51:28,935
All right.
494
00:51:28,014 --> 00:51:30,039
- And bring a rifle.
- Right.
495
00:51:40,727 --> 00:51:42,992
- Daddy?
- Hi, honey.
496
00:51:43,029 --> 00:51:45,387
Can I go along?
497
00:51:45,431 --> 00:51:48,025
No, not this time, sweetheart.
498
00:51:54,073 --> 00:51:56,098
... states and Canada have been attacked.
499
00:51:56,175 --> 00:52:00,202
Casualties are extremely heavy,
but no statistics are as yet available.
500
00:52:00,279 --> 00:52:04,682
Successful counterattacks have been made
on European and Asian objectives.
501
00:52:04,750 --> 00:52:07,617
At a reorganization meeting
of the United Nations
502
00:52:07,636 --> 00:52:09,649
a resolution was introduced,
503
00:52:09,650 --> 00:52:12,889
whereby these darkest days
in the history of civilization
504
00:52:12,958 --> 00:52:16,052
will henceforth be designated
as The Year Zero.
505
00:52:16,395 --> 00:52:18,727
Continued reports of
looting are coming in.
506
00:52:18,798 --> 00:52:21,824
Such acts are regarded as treason
against the United States
507
00:52:21,830 --> 00:52:23,831
and those guilty face the death penalty.
508
00:52:23,836 --> 00:52:25,895
The President has called
upon every American
509
00:52:25,971 --> 00:52:28,633
to do his duty in reestablishing
law and order.
510
00:52:28,707 --> 00:52:32,541
In his own words, "There are
no civilians. We are all at war."
511
00:52:32,611 --> 00:52:35,011
Next war bulletin at 11:00.
512
00:52:36,282 --> 00:52:39,513
They're not kidding, Rick.
There are no civilians.
513
00:53:07,780 --> 00:53:09,948
Get back to those rocks.
514
00:53:58,797 --> 00:54:01,059
Drop it.
515
00:54:05,738 --> 00:54:07,805
Turn around.
516
00:54:07,806 --> 00:54:11,037
- Small world, isn't it?
- The hardware store.
517
00:54:13,512 --> 00:54:16,309
Now you drop it.
518
00:54:19,552 --> 00:54:22,419
Getting to be a habit,
you holding a gun on me.
519
00:54:22,488 --> 00:54:24,498
How did you find this place?
520
00:54:24,506 --> 00:54:27,048
I've been coming here ever since
I could carry a fishing rod.
521
00:54:27,126 --> 00:54:29,253
We thought we had this area to ourselves.
522
00:54:29,328 --> 00:54:32,126
- I could've done without you, too.
- Where are you camped?
523
00:54:32,198 --> 00:54:34,962
Me and the wife found an
abandoned trailer downstream.
524
00:54:35,034 --> 00:54:36,729
- Your trailer.
- Probably.
525
00:54:36,802 --> 00:54:39,202
- Anybody else around?
- I guess so.
526
00:54:39,505 --> 00:54:42,440
They're keeping to themselves.
Everyone's trigger-happy.
527
00:54:42,508 --> 00:54:45,705
I saw some smoke coming over
the hill this morning. Over there.
528
00:54:45,778 --> 00:54:49,578
Must be those fellows in the
farmhouse a couple of miles down.
529
00:54:50,082 --> 00:54:53,347
Heard them last night,
raising hell, drinking it up.
530
00:54:53,219 --> 00:54:55,350
Sound carries down here.
531
00:54:55,351 --> 00:54:58,518
Maybe a good place to stay
away from, that farmhouse.
532
00:54:58,591 --> 00:55:01,856
Like having a nest of
rattlesnakes in your pocket.
533
00:55:03,362 --> 00:55:05,887
Take your gun, Johnson. Put it away.
534
00:55:06,799 --> 00:55:09,127
Thanks.
535
00:55:10,269 --> 00:55:13,238
- Where are you hiding out?
- Never mind.
536
00:55:14,840 --> 00:55:17,365
Just thought me and the wife
might visit sometime.
537
00:55:17,403 --> 00:55:19,537
Sorry.
538
00:55:21,247 --> 00:55:23,807
Do you have any extra food I might buy?
539
00:55:28,687 --> 00:55:31,082
No harm in asking.
540
00:55:38,697 --> 00:55:41,796
Nothing like eating under an
open sky, even if it is radioactive.
541
00:55:41,800 --> 00:55:43,898
Some joke.
542
00:55:43,900 --> 00:55:46,532
Daddy, Rick says, you
talked to Mr. Johnson today.
543
00:55:46,572 --> 00:55:48,603
Yeah, we saw him.
544
00:55:48,614 --> 00:55:51,802
He wanted to come see us,
but Dad sure froze him out good.
545
00:55:52,978 --> 00:55:56,880
- Isn't there anybody we can trust?
- No, not yet.
546
00:56:07,887 --> 00:56:11,379
Rick, you and Karen clean up.
Give your mother a break.
547
00:56:21,801 --> 00:56:23,894
- Ann.
- I'm sorry, Harry.
548
00:56:24,704 --> 00:56:28,663
I know I should be grateful we're
still alive, but somehow I...
549
00:56:30,410 --> 00:56:32,671
I love you, Harry.
550
00:56:32,678 --> 00:56:35,442
But not more than a future without hope,
551
00:56:35,515 --> 00:56:38,245
because I've got to have hope to go on.
552
00:56:38,317 --> 00:56:42,185
I've got to know there are other
people like us, like our children.
553
00:56:42,255 --> 00:56:44,985
People who are better than just animals.
554
00:56:48,594 --> 00:56:51,154
There must be some good people left.
555
00:56:52,332 --> 00:56:55,095
There probably are.
556
00:56:56,702 --> 00:56:59,830
I'll go look up the Johnsons
in a couple of days
557
00:56:59,906 --> 00:57:02,306
and I'll bring them back with me.
558
00:57:03,009 --> 00:57:05,374
Thank you.
559
00:58:01,534 --> 00:58:04,093
The mighty hunter returns.
560
00:58:04,670 --> 00:58:06,671
Was that you shooting all over those hills?
561
00:58:06,676 --> 00:58:08,696
I was a couple of miles away.
562
00:58:08,700 --> 00:58:11,807
He jumped up in front of me.
I couldn't resist. I got him in one shot.
563
00:58:11,878 --> 00:58:15,314
- I heard three shots.
- So did I. But I only shot once.
564
00:58:15,782 --> 00:58:18,147
What were the other two?
565
00:58:18,217 --> 00:58:20,811
Maybe the Johnsons
are doing some hunting.
566
00:58:20,887 --> 00:58:24,050
I saw that smoke again.
You think we ought to check it out?
567
00:58:24,123 --> 00:58:26,147
Not a bad idea.
568
00:58:26,159 --> 00:58:29,458
We'll do it after lunch.
That's a pretty nice buck.
569
00:58:30,096 --> 00:58:32,387
Let's take his suit off.
570
00:58:49,015 --> 00:58:51,882
Dad, don't you think we ought
to stop and see the Johnsons?
571
00:58:51,951 --> 00:58:54,014
You promised Mother.
572
00:58:54,086 --> 00:58:56,850
All right. But be careful.
573
00:59:16,075 --> 00:59:18,100
Come on. Watch it!
574
01:00:01,788 --> 01:00:04,312
You all right?
575
01:00:09,062 --> 01:00:11,287
What are we gonna do with them now?
576
01:00:11,364 --> 01:00:15,858
I want to take another look at that farm.
Then we come back and bury them.
577
01:00:16,369 --> 01:00:19,805
- I'll do it myself, if you like.
- I said I'm all right.
578
01:01:09,755 --> 01:01:13,088
Of all the neighbors we had
to find next door to us.
579
01:01:23,202 --> 01:01:26,296
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Looks like it.
580
01:01:26,372 --> 01:01:28,499
- What do we do now?
- Nothing.
581
01:01:28,574 --> 01:01:31,941
- Don't you think...
- I don't think anything right now.
582
01:01:32,878 --> 01:01:36,370
Let's get back to the Johnsons.
They're waiting for us.
583
01:03:27,793 --> 01:03:31,058
I know where there's some food. Lots of it.
584
01:03:57,056 --> 01:03:59,316
Mama!
585
01:04:35,928 --> 01:04:38,260
Come on, let's get out of here!
586
01:05:01,507 --> 01:05:03,511
- Mother.
- Baby.
587
01:05:03,512 --> 01:05:06,390
Don't talk. It's all right.
588
01:05:08,761 --> 01:05:10,926
Baby, it's all right.
589
01:05:12,765 --> 01:05:15,903
Sweetheart, don't cry. It's all right.
590
01:05:15,968 --> 01:05:18,565
It's all right, darling.
591
01:05:26,713 --> 01:05:29,337
What happened?
592
01:05:29,382 --> 01:05:31,943
She wandered away from camp.
593
01:05:32,751 --> 01:05:35,480
There were two men.
594
01:05:38,558 --> 01:05:41,053
Did they hurt her?
595
01:05:44,663 --> 01:05:47,024
I'm sorry, Daddy.
596
01:05:49,401 --> 01:05:52,101
That's all right, baby.
597
01:06:00,346 --> 01:06:02,712
Ann, come here.
598
01:06:08,554 --> 01:06:10,563
All right. Tell me.
599
01:06:11,570 --> 01:06:13,651
I saw them.
600
01:06:13,659 --> 01:06:16,359
Who? You saw who?
601
01:06:16,495 --> 01:06:20,659
The boys we had trouble with
down the road. The two younger ones.
602
01:06:35,748 --> 01:06:38,039
I'm going with you, Dad.
603
01:06:38,919 --> 01:06:43,113
- Harry!
- No!
604
01:06:48,360 --> 01:06:52,524
Don't cry, baby. It's all right, darling.
605
01:07:05,544 --> 01:07:08,945
Now, look, we follow these rocks on down.
606
01:07:09,082 --> 01:07:11,346
We'll come up from the side.
607
01:07:11,350 --> 01:07:14,911
There's enough stuff to give us
plenty of cover till we get up close.
608
01:07:14,987 --> 01:07:17,784
All right, let's go.
609
01:07:25,730 --> 01:07:27,732
Now, I'm gonna move in.
610
01:07:27,733 --> 01:07:29,792
You keep me covered
and watch those windows.
611
01:07:29,868 --> 01:07:32,803
When I give you the signal,
you come running.
612
01:07:47,386 --> 01:07:50,412
When I get up on the porch,
you come after me.
613
01:07:57,663 --> 01:08:00,826
I wouldn't say anything
to Carl about that chick.
614
01:08:02,568 --> 01:08:06,902
If he found out we went out on our own,
he might flip out or something.
615
01:08:08,507 --> 01:08:11,704
He likes to pull that trigger,
don't he? For kicks.
616
01:08:12,478 --> 01:08:14,912
Like those people in the trailer.
617
01:08:15,848 --> 01:08:18,578
Don't you think we ought
to take a walk on him?
618
01:08:18,650 --> 01:08:21,045
Maybe someday.
619
01:08:21,153 --> 01:08:24,520
- Bet we could do all right on our own.
- Maybe better.
620
01:08:30,596 --> 01:08:33,588
That girl asking us if we wanted food.
621
01:08:46,078 --> 01:08:48,272
What's the problem?
622
01:08:48,280 --> 01:08:50,838
Put it down.
623
01:08:51,617 --> 01:08:53,812
Easy. Now, no one did anything to you.
624
01:08:53,886 --> 01:08:57,014
Why don't you just put
down the gun? Just relax.
625
01:08:57,089 --> 01:08:59,114
Okay. Now, easy.
626
01:10:12,731 --> 01:10:14,965
How many men live here?
627
01:10:15,701 --> 01:10:18,398
Answer me! How many?
628
01:10:19,772 --> 01:10:21,932
Three.
629
01:10:21,933 --> 01:10:24,353
Sometimes more.
630
01:10:25,477 --> 01:10:27,843
What's the name of the oldest one?
631
01:10:28,547 --> 01:10:30,893
Carl.
632
01:10:30,916 --> 01:10:33,282
The others are Mickey and Andy.
633
01:10:33,352 --> 01:10:36,013
Where is Carl now?
634
01:10:36,402 --> 01:10:38,712
I don't know.
635
01:10:38,724 --> 01:10:40,917
He comes and goes when he wants.
636
01:10:40,993 --> 01:10:43,790
How did you get here?
637
01:10:43,796 --> 01:10:46,363
I lived here.
638
01:10:47,032 --> 01:10:49,466
They killed my mother and father.
639
01:10:51,403 --> 01:10:53,530
What's your name?
640
01:10:53,672 --> 01:10:55,771
Hayes.
641
01:10:55,780 --> 01:10:58,032
Marilyn Hayes.
642
01:10:58,043 --> 01:11:00,705
- Put on some clothes and get out.
- Dad.
643
01:11:05,017 --> 01:11:07,485
All right, we'll take you with us.
644
01:11:10,088 --> 01:11:11,919
Don't touch me.
645
01:11:14,726 --> 01:11:16,921
Don't worry, we're not gonna hurt you.
646
01:11:16,995 --> 01:11:20,954
If you come with us, my mother
and sister will take care of you.
647
01:11:21,700 --> 01:11:25,295
Well, make up your mind,
or we'll have to leave you here.
648
01:11:27,706 --> 01:11:30,033
I'll go with you.
649
01:11:30,275 --> 01:11:33,938
All right. Get some clothes.
We'll meet you outside.
650
01:11:47,059 --> 01:11:49,391
- We'll have to move them.
- Where to?
651
01:11:49,461 --> 01:11:51,827
Out in the barn. That's all we got time for.
652
01:11:51,897 --> 01:11:56,163
I want the other one to think that
these two left with the girl. Here.
653
01:12:05,777 --> 01:12:08,610
Harry, you can't go on torturing yourself.
654
01:12:10,783 --> 01:12:12,880
I killed two men.
655
01:12:13,552 --> 01:12:18,080
I tried to kill them, too, but I missed.
I just wasn't a good enough shot.
656
01:12:19,725 --> 01:12:23,388
I looked for the worst in others
and I found it in myself.
657
01:12:23,763 --> 01:12:27,628
You brought Marilyn here.
That was kind and good.
658
01:12:27,699 --> 01:12:29,758
Even that was Rick's idea.
659
01:12:33,605 --> 01:12:36,038
How's Karen?
660
01:12:38,677 --> 01:12:41,508
I can't face her.
661
01:12:42,114 --> 01:12:45,413
It will take time, but she'll be all right.
662
01:12:47,152 --> 01:12:50,610
She's more worried about you
than she is about herself.
663
01:12:51,556 --> 01:12:53,853
About me?
664
01:12:55,460 --> 01:12:58,128
Go talk to her, darling.
665
01:12:58,263 --> 01:13:00,424
I think it'll help you both.
666
01:13:32,964 --> 01:13:36,229
Would you like to come along
and take a look at my rabbit traps?
667
01:13:36,301 --> 01:13:38,963
Maybe this is the day we'll catch one.
668
01:13:42,775 --> 01:13:45,337
Come on.
669
01:14:52,010 --> 01:14:54,205
No rabbit stew tonight.
670
01:15:05,624 --> 01:15:08,148
Sorry, Marilyn.
671
01:15:10,262 --> 01:15:13,663
- I think I'll go back to camp now.
- I'll go with you.
672
01:15:14,766 --> 01:15:16,990
No.
673
01:15:28,213 --> 01:15:31,307
Why don't you get a hammer
and knock them back in?
674
01:15:31,383 --> 01:15:34,409
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
675
01:15:34,486 --> 01:15:37,319
And firewood. That will be your department.
676
01:15:37,822 --> 01:15:41,918
Thanks a lot. An open fire
will be like a neon sign out here.
677
01:15:41,727 --> 01:15:44,957
- You know what I'm thinking of, don't you?
- Carl.
678
01:15:44,996 --> 01:15:48,329
That means we'll have to
stand guard 24 hours a day.
679
01:15:52,404 --> 01:15:54,632
Thanks.
680
01:15:54,703 --> 01:15:56,764
Here are the 1... 00 bulletins.
681
01:15:56,775 --> 01:15:59,243
Operation Survival is
rapidly taking effect.
682
01:15:59,311 --> 01:16:02,474
Authorities report that many areas
are responding to discipline.
683
01:16:02,547 --> 01:16:06,916
But control has not yet been established
in many rural and mountain areas in the state.
684
01:16:06,985 --> 01:16:10,648
People in such areas are urged
to maintain strict caution and vigilance.
685
01:16:10,722 --> 01:16:15,352
Relocation centers have been established and are
operating in the following sections of this state...
686
01:16:15,407 --> 01:16:17,459
For Los Angeles, Malibu.
687
01:16:17,462 --> 01:16:19,896
For the San Fernando valley,
Thousand Oaks.
688
01:16:19,965 --> 01:16:23,526
The southern portion of the
Sierra Nevada Range, Wheaton.
689
01:16:23,868 --> 01:16:26,166
Wheaton. That's us.
690
01:16:28,540 --> 01:16:31,202
- We can get out of here.
- How far is Wheaton?
691
01:16:31,276 --> 01:16:33,574
135 miles from Claxton.
692
01:16:33,578 --> 01:16:35,845
- People.
- Civilization.
693
01:16:35,880 --> 01:16:38,815
- Some civilization.
- What's the matter, dear?
694
01:16:40,218 --> 01:16:42,686
All our friends are probably dead.
695
01:16:43,688 --> 01:16:45,883
Our house, my school.
696
01:16:47,025 --> 01:16:49,789
Everything's gone. Everything's changed.
697
01:16:49,793 --> 01:16:52,318
Including me.
698
01:16:56,468 --> 01:16:59,801
Harry, she'll be all right
as soon as we get her home.
699
01:17:01,773 --> 01:17:04,307
We're not leaving here.
700
01:17:05,043 --> 01:17:09,207
- But they just said we could.
- If we had to, in an emergency.
701
01:17:09,514 --> 01:17:12,506
What is this? Why can't we go?
702
01:17:12,584 --> 01:17:15,451
There's a lot of country
between here and Wheaton.
703
01:17:15,520 --> 01:17:17,782
So what?
704
01:17:17,989 --> 01:17:20,116
Come on, Harry, tell me. So what?
705
01:17:19,801 --> 01:17:22,835
A lot of the wrong people
heard that broadcast, too.
706
01:17:22,861 --> 01:17:25,295
The roads will be crawling with them.
707
01:17:25,363 --> 01:17:29,321
Do you think we're safer here?
After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
708
01:17:29,401 --> 01:17:32,268
I have some measure of control here.
709
01:17:32,437 --> 01:17:34,966
Out there, none.
710
01:17:35,140 --> 01:17:37,301
Now leave me alone, please.
711
01:17:51,009 --> 01:17:53,057
I think Rick kind of likes her.
712
01:17:53,124 --> 01:17:56,321
He could do worse. She's
pretty good with the rifle.
713
01:17:56,324 --> 01:17:58,362
What's that got to do with it?
714
01:17:58,430 --> 01:18:00,489
He can chop firewood,
and she can cover for him.
715
01:18:00,565 --> 01:18:02,624
That's what it's got to do with it.
716
01:18:02,701 --> 01:18:06,068
Guess that's as good a reason
as any nowadays.
717
01:18:08,206 --> 01:18:11,039
Harry, everybody's turning in. You coming?
718
01:18:11,109 --> 01:18:13,509
- What, dear?
- You coming to bed?
719
01:18:14,145 --> 01:18:16,613
No, I'll sit out here for a while.
720
01:19:36,795 --> 01:19:39,229
The gun. Quick. Throw it away.
721
01:19:42,600 --> 01:19:45,125
I just had to find you, sweetheart.
722
01:19:45,203 --> 01:19:48,900
Life at the old farmhouse
just wasn't the same without you.
723
01:19:51,109 --> 01:19:53,577
- Who killed my two buddies?
- I did.
724
01:19:54,479 --> 01:19:56,504
- I did.
- That's not true.
725
01:19:56,581 --> 01:19:59,106
I took Mickey's gun and I shot them.
726
01:19:59,184 --> 01:20:03,746
That's funny, because I took his gun
with me when I left the house.
727
01:20:08,760 --> 01:20:11,695
Now, who dragged the
bodies out to the barn?
728
01:20:13,031 --> 01:20:15,393
Lay off!
729
01:20:17,302 --> 01:20:19,668
Hey, don't lose your cool, boy.
730
01:20:19,904 --> 01:20:23,533
That's no way to talk to a man
with my kind of firepower.
731
01:20:23,705 --> 01:20:28,342
- This is a .45.
- Run, Rick!
732
01:20:38,590 --> 01:20:41,218
Rick, I'm sorry.
733
01:20:41,760 --> 01:20:44,350
I'm so sorry.
734
01:20:45,463 --> 01:20:48,354
I'll go get your father.
735
01:20:57,442 --> 01:21:00,102
How bad is it?
736
01:21:00,111 --> 01:21:02,944
It's pretty bad. He's lost a lot of blood.
737
01:21:03,014 --> 01:21:06,177
This first aid kit is no use at all.
He needs a doctor.
738
01:21:06,181 --> 01:21:08,181
Where's the nearest town?
739
01:21:08,182 --> 01:21:10,550
Claxton. There used to be a doctor there.
740
01:21:10,722 --> 01:21:14,658
Ann, go back to the cave, get the distributor part.
We'll meet you at the car.
741
01:21:14,659 --> 01:21:16,664
Marilyn, you stay with me.
742
01:21:16,694 --> 01:21:20,528
Karen, go with your mother
and bring the guns and ammunition.
743
01:21:28,673 --> 01:21:31,437
- You better loosen that tourniquet again.
- I just did.
744
01:21:31,509 --> 01:21:34,637
Ladies and gentlemen,
the Secretary of State.
745
01:21:34,913 --> 01:21:38,781
The enemy has requested
an immediate cessation of hostilities.
746
01:21:39,851 --> 01:21:44,720
A meeting is now in progress
to discuss the terms and conditions...
747
01:21:44,789 --> 01:21:48,691
under which peace, not war,
may be declared.
748
01:21:49,827 --> 01:21:53,558
- Year Zero is drawing to a close...
- Does that mean the war is over?
749
01:21:53,631 --> 01:21:57,761
For some people, yes. For us, not yet.
750
01:21:57,835 --> 01:22:01,931
... resumption of normal broadcasting
is anticipated within the next 12 hours.
751
01:22:09,548 --> 01:22:12,379
Marilyn, where is it?
752
01:22:12,850 --> 01:22:16,513
It's the next turn to the right.
It's about two blocks up.
753
01:22:58,863 --> 01:23:02,353
Anybody here?
754
01:23:53,451 --> 01:23:55,509
What do you want?
755
01:23:55,516 --> 01:23:57,678
- Are you Dr. Strong?
- That's right.
756
01:23:57,689 --> 01:24:00,157
My boy's badly hurt. We need help.
757
01:24:00,958 --> 01:24:04,086
Take that gun out of your
belt and hand it here.
758
01:24:07,965 --> 01:24:10,058
- All right, roll up your sleeves.
- What for?
759
01:24:10,134 --> 01:24:12,932
Never mind what for. Roll up your sleeves.
760
01:24:21,145 --> 01:24:24,979
You look all right. Dope addicts
have been running crazy around here.
761
01:24:25,049 --> 01:24:28,246
- Please, Doctor, my boy.
- All right, bring him in.
762
01:24:33,858 --> 01:24:37,259
Watching you work is like raising
your head up out of mud and slime...
763
01:24:37,328 --> 01:24:40,923
and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
764
01:24:40,998 --> 01:24:44,729
Scrape the scabs off and
apply enough strong disinfectant...
765
01:24:45,103 --> 01:24:47,970
there's a chance civilization might recover.
766
01:24:50,708 --> 01:24:53,005
Doctor...
767
01:24:53,644 --> 01:24:55,805
what are his chances?
768
01:24:56,414 --> 01:25:00,714
Well, the artery was partially severed.
He's lost a critical amount of blood.
769
01:25:00,785 --> 01:25:03,786
An Army advance unit came through
this morning and left me some plasma.
(But it must be serum! You will see later.)
770
01:25:03,789 --> 01:25:05,984
That's all right for shock.
771
01:25:06,057 --> 01:25:10,084
This boy needs whole blood. You have to
get him to Wheaton for transfusions.
772
01:25:10,161 --> 01:25:12,425
Why didn't the Army
leave you whole blood, too?
773
01:25:12,497 --> 01:25:15,091
Because it has to be kept under
refrigeration. (Real plasma too! It ist a protein.)
774
01:25:15,166 --> 01:25:18,135
I haven't had electricity for over two weeks.
775
01:25:18,402 --> 01:25:20,870
Now, don't rough him around.
776
01:25:21,672 --> 01:25:24,232
This patch job I did might not hold.
777
01:25:25,310 --> 01:25:27,315
Can't you come with us?
778
01:25:27,318 --> 01:25:31,339
No, my people are starting to come back.
They're gonna be needing me.
779
01:25:31,415 --> 01:25:34,543
Somebody has to keep the shin bone
connected to the thigh bone.
780
01:25:34,619 --> 01:25:37,782
And even if I went along, there is
not much more I can do for him.
781
01:25:37,855 --> 01:25:40,756
It's only a matter of time now. And prayer.
782
01:25:41,626 --> 01:25:44,993
I'm sorry, Doctor. I can't pay you.
I haven't got any money.
783
01:25:45,062 --> 01:25:47,729
Money was one of the first
symbols that disappeared.
784
01:25:47,739 --> 01:25:49,762
Tell you what I could use, though.
785
01:25:49,834 --> 01:25:53,361
Some ammunition, if you can
spare it. I have a .45, too.
786
01:25:54,439 --> 01:25:56,900
I only have a few.
787
01:25:56,974 --> 01:25:59,568
- I can let you have four.
- Don't short yourself.
788
01:25:59,644 --> 01:26:02,306
It's all right. The war is over. We won.
789
01:26:02,380 --> 01:26:04,798
Well, ding-ding for us.
790
01:26:05,517 --> 01:26:07,532
You have a twisted sense of humor.
791
01:26:07,535 --> 01:26:09,585
Would you feel better if I told you...
792
01:26:09,587 --> 01:26:14,047
that unless this boy has a transfusion
within three hours he's going to die?
793
01:26:15,426 --> 01:26:19,226
Now, you stay on the back roads.
And you keep your gun handy.
794
01:26:19,297 --> 01:26:23,256
Our country is still full of
thieving, murdering patriots.
795
01:26:39,851 --> 01:26:42,684
- How's he doing?
- About the same.
796
01:26:43,588 --> 01:26:46,051
Harry, he's so pale.
797
01:26:46,090 --> 01:26:49,017
How's his pulse?
798
01:26:51,729 --> 01:26:54,560
I can barely feel it.
799
01:27:02,240 --> 01:27:04,731
How much further, Harry?
800
01:27:04,909 --> 01:27:07,070
60 miles, maybe less.
801
01:27:27,098 --> 01:27:30,795
Ann, look at his leg. Check the bandages.
See if he's bleeding again.
802
01:27:30,768 --> 01:27:33,393
Daddy, look. That car's coming back!
803
01:27:34,706 --> 01:27:37,365
Everybody, down. Stay down.
804
01:27:49,253 --> 01:27:51,483
All right, come out of there.
805
01:27:53,925 --> 01:27:57,486
You've got five seconds to
come out, or we start shooting.
806
01:27:57,561 --> 01:28:01,156
Come out with your hands empty
and where we can see them.
807
01:28:01,566 --> 01:28:04,099
All right.
808
01:28:04,168 --> 01:28:06,567
Don't shoot.
809
01:28:10,708 --> 01:28:12,769
My boy's in there.
810
01:28:13,010 --> 01:28:15,010
We got to get him to a hospital. He's dying!
811
01:28:15,011 --> 01:28:17,011
Get your hands up.
812
01:28:17,012 --> 01:28:19,012
What do you want?
813
01:28:19,013 --> 01:28:21,583
Take anything we've got, but
let us get to the hospital, please!
814
01:28:21,584 --> 01:28:23,587
Where is the boy?
815
01:28:23,821 --> 01:28:26,085
He's in the back seat with me.
816
01:28:29,493 --> 01:28:32,291
Throw it down or we'll cut you to pieces.
817
01:28:33,264 --> 01:28:36,700
A machine gun? You got a machine gun?
818
01:28:39,904 --> 01:28:41,531
You're the Army.
819
01:28:42,473 --> 01:28:44,934
Harry, thank God.
820
01:28:46,811 --> 01:28:50,747
Sorry to shake you up. We're the farthest
patrol out, had to be careful.
821
01:28:50,815 --> 01:28:53,579
- What's wrong with the boy?
- He needs blood in a hurry.
822
01:28:53,651 --> 01:28:57,280
There's an aid station about 10 miles
ahead at Patrol Headquarters.
823
01:28:57,756 --> 01:28:59,758
Where did you come from?
824
01:28:59,760 --> 01:29:02,082
We were up in the mountains
when the bombs went off.
825
01:29:02,093 --> 01:29:05,028
They can take care of you. Can you make it?
826
01:29:05,096 --> 01:29:08,293
We can make it fine, thanks.
827
01:29:10,735 --> 01:29:13,335
Okay. Let him through.
828
01:29:25,717 --> 01:29:29,311
- That's five more.
- Five more what?
829
01:29:29,520 --> 01:29:31,688
Five more that are okay.
830
01:29:31,756 --> 01:29:34,953
They've come from the hills.
No radiation sickness.
831
01:29:35,000 --> 01:29:37,494
Yep. Five good ones.
832
01:29:41,832 --> 01:29:45,996
.
833
01:30:12,563 --> 01:30:17,466
.
67537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.