All language subtitles for My.Daughters.Ransom.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,504 [bright music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,669 Listen up, you guys, we're leaving in 10 minutes 5 00:00:45,713 --> 00:00:47,171 so don't wander off. 6 00:00:47,882 --> 00:00:50,507 Bebe, Janine, 7 00:00:50,551 --> 00:00:53,802 finish up that popcorn before we get on the bus, okay? 8 00:01:05,149 --> 00:01:06,231 Lindsey, honey... 9 00:01:08,027 --> 00:01:09,818 We're going to leave really soon. 10 00:01:09,862 --> 00:01:11,820 [Lindsey] Mom, you got to check out these gorillas. 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,615 Look at their hands and the faces they make. 12 00:01:14,658 --> 00:01:16,658 -They're just like us. -Yeah, that's right. 13 00:01:16,702 --> 00:01:18,077 Do you--do you need to pee? 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,495 I want to make sure you use the bathroom 15 00:01:19,538 --> 00:01:20,996 before we get back on the freeway, okay? 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,373 Is it true that human beings came from apes? 17 00:01:24,502 --> 00:01:26,627 That is the theory. 18 00:01:26,670 --> 00:01:27,795 What do you think? 19 00:01:27,838 --> 00:01:29,797 I think Mr. Darwin was right. 20 00:01:29,840 --> 00:01:32,674 Well, I think you're going to be a scientist one day. 21 00:01:34,053 --> 00:01:35,594 [shout] 22 00:01:35,638 --> 00:01:36,553 Wait here. 23 00:01:48,150 --> 00:01:49,191 [Marianne] What happened? 24 00:01:49,902 --> 00:01:51,110 Are you okay? 25 00:01:52,238 --> 00:01:53,862 Oh, we've got to clean that up. 26 00:01:53,906 --> 00:01:56,990 -Uh oh, what happened? -She was running and she fell. 27 00:01:57,034 --> 00:01:58,784 Didn't we tell these kids not to run around 28 00:01:58,828 --> 00:02:00,119 while they were at the zoo? 29 00:02:00,162 --> 00:02:01,787 About 100 times, yeah. 30 00:02:01,831 --> 00:02:02,913 It's okay, honey. 31 00:02:02,957 --> 00:02:04,289 You just got a scratch. 32 00:02:04,333 --> 00:02:05,958 Can you go get me some soap and water? 33 00:02:06,001 --> 00:02:07,501 Sure, you got the first aid kit? 34 00:02:07,545 --> 00:02:08,585 Yeah, right here. 35 00:02:17,555 --> 00:02:19,805 [Rachel] Okay, here we go. 36 00:02:19,849 --> 00:02:21,473 This is going to sting just a little bit. 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,975 Oh, she's tough. 38 00:02:23,018 --> 00:02:24,893 -Oh. -There you go. 39 00:02:24,937 --> 00:02:26,645 Promise me you're going to be more careful. 40 00:02:26,689 --> 00:02:28,689 -Hmm-mm. -This is going to hurt 41 00:02:28,732 --> 00:02:29,982 a little bit. 42 00:02:31,485 --> 00:02:33,402 All right, I'm going to take her back to the bus right now. 43 00:02:33,445 --> 00:02:35,237 -Okay. -Why don't you and Peter 44 00:02:35,281 --> 00:02:37,823 gather up everybody and I'll meet you all 45 00:02:37,867 --> 00:02:40,075 -in the parking lot. -Okay, sounds good. 46 00:02:40,119 --> 00:02:41,493 -Great. -Alright, everybody, 47 00:02:41,537 --> 00:02:43,579 we're going to go get on the bus now. 48 00:02:47,585 --> 00:02:48,625 Lindsey? 49 00:02:50,838 --> 00:02:51,962 Lindsey? 50 00:02:52,006 --> 00:02:53,839 [ominous music] 51 00:02:56,635 --> 00:02:58,177 Lindsey? 52 00:02:58,220 --> 00:02:59,845 Lindsey? 53 00:02:59,889 --> 00:03:01,138 Lindsey? 54 00:03:21,785 --> 00:03:24,286 [music intensifies] 55 00:03:39,220 --> 00:03:40,260 Lindsey? 56 00:03:43,724 --> 00:03:45,015 Lindsey. 57 00:03:45,059 --> 00:03:46,058 Oh, my God. 58 00:03:46,101 --> 00:03:48,060 Get your hands off my daughter. 59 00:03:48,103 --> 00:03:49,519 You son of a bitch. 60 00:03:50,564 --> 00:03:52,189 No! 61 00:03:52,233 --> 00:03:54,191 [music softens] 62 00:04:18,217 --> 00:04:19,925 Look at you. 63 00:04:21,553 --> 00:04:24,388 What did I do to deserve this angel in my life? 64 00:04:24,431 --> 00:04:25,889 You married her. 65 00:04:27,059 --> 00:04:29,851 ♪ Happy birthday to me 66 00:04:31,063 --> 00:04:34,231 ♪ Happy birthday to me 67 00:04:34,275 --> 00:04:36,984 ♪ Happy birthday to me ♪ 68 00:04:37,027 --> 00:04:39,361 Okay, honey, they're going to be here at 6:30. 69 00:04:39,405 --> 00:04:41,029 Good, that gives us 30 minutes. 70 00:04:41,073 --> 00:04:43,824 -I'll lock the door. -I've got to toss the salad. 71 00:04:43,867 --> 00:04:46,034 [Tony] No, you don't because I'm going to toss your salad right now. 72 00:04:46,078 --> 00:04:47,995 [Rachel] Oh, no, okay, okay, we'll do this after, 73 00:04:48,038 --> 00:04:49,746 I swear, after everybody goes home. 74 00:04:49,790 --> 00:04:51,665 [Tony] I'll be too tired. Come on. 75 00:04:51,709 --> 00:04:53,959 [Rachel] No, no I'll have to redo my makeup. 76 00:04:54,003 --> 00:04:56,044 [Tony] I always loved you without any makeup. 77 00:04:57,715 --> 00:04:59,756 11 years I'm so attracted to you. 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,050 Okay, stop, please. 79 00:05:02,094 --> 00:05:03,719 Look, I told Lindsey to do the dishes 80 00:05:03,762 --> 00:05:05,304 and she probably hasn't done them. 81 00:05:05,347 --> 00:05:07,889 Oh, my God, darn it, I forgot about the lasagna. 82 00:05:11,395 --> 00:05:13,812 Oh, thank God, it didn't burn. 83 00:05:13,856 --> 00:05:15,439 Lindsey, I asked you to set the table. 84 00:05:15,482 --> 00:05:17,733 -I'm doing it. -No, you're texting. 85 00:05:17,776 --> 00:05:19,860 Say goodnight to your friends and tell them 86 00:05:19,903 --> 00:05:22,070 you'll see them in class tomorrow. 87 00:05:22,114 --> 00:05:24,614 [whining] 88 00:05:24,658 --> 00:05:27,743 [Diane] It smells great. What can I do? 89 00:05:27,786 --> 00:05:29,995 -You want to open the wine? -Absolutely. 90 00:05:31,707 --> 00:05:33,540 Lindsey, your mom tells me you're going on a field trip 91 00:05:33,584 --> 00:05:34,833 tomorrow to the zoo. 92 00:05:34,877 --> 00:05:36,084 I know you're crazy about animals, 93 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 so that'll be fun, right? 94 00:05:37,504 --> 00:05:39,087 [Lindsey] Yeah, but I don't know why 95 00:05:39,131 --> 00:05:41,965 my own mother has to be a chaperone. 96 00:05:42,009 --> 00:05:43,759 So embarrassing. 97 00:05:43,802 --> 00:05:47,763 [Diane] Oh, come on, she's amazing. 98 00:05:47,806 --> 00:05:50,015 In fact, the day this woman married my son 99 00:05:50,059 --> 00:05:52,351 was the happiest moment of my life. 100 00:05:53,687 --> 00:05:55,062 Something wrong with your arm, honey? 101 00:05:55,105 --> 00:05:56,772 Why are you setting the table with one hand? 102 00:05:56,815 --> 00:05:59,107 [Rachel] Lindsey, stop texting behind your back 103 00:05:59,151 --> 00:06:00,817 and put the phone down. 104 00:06:02,446 --> 00:06:04,488 She texts behind her back? 105 00:06:04,531 --> 00:06:05,822 I don't know how she does it. 106 00:06:05,866 --> 00:06:08,033 -It's easy. -Easy, yeah, right. 107 00:06:08,077 --> 00:06:10,035 -Try it. -I'm not going to--. 108 00:06:10,079 --> 00:06:11,995 [Lindsey] Just trust your instincts. 109 00:06:12,039 --> 00:06:13,872 Use the force, mom. 110 00:06:26,929 --> 00:06:30,347 Det tha gann fabel? 111 00:06:32,518 --> 00:06:35,352 Set the damn table. 112 00:06:35,396 --> 00:06:36,978 Not bad, Mom. 113 00:06:37,022 --> 00:06:38,271 [doorbell] 114 00:06:42,152 --> 00:06:43,402 -Hi. -Hi. 115 00:06:43,445 --> 00:06:45,445 [Diane] I'm Diane, Tony's mom. 116 00:06:45,489 --> 00:06:47,697 Frank, I'm Tony's business partner. 117 00:06:47,741 --> 00:06:49,783 My son has told me great things about you. 118 00:06:49,827 --> 00:06:51,618 [Frank] Your son exaggerates. 119 00:06:51,662 --> 00:06:53,829 -This is my wife, Gina. -Hi, nice to meet you. 120 00:06:53,872 --> 00:06:55,247 [Diane] You too, come on in. 121 00:06:55,290 --> 00:06:57,457 -Hey, Gina, how are you? -Hey, good, how are you? 122 00:06:57,501 --> 00:06:59,042 -Thanks for bringing this guy. -No, I wouldn't miss it 123 00:06:59,086 --> 00:07:01,002 for the world. Today's your big day, huh? 124 00:07:01,046 --> 00:07:02,587 [Tony] We got a big day tomorrow, ain't that right? 125 00:07:02,631 --> 00:07:04,214 The Chinese boys coming, we're going to have some tea... 126 00:07:04,258 --> 00:07:06,967 -Hi, Gina. Good to see you. -Good to see you, too. 127 00:07:07,010 --> 00:07:09,302 Here you go, I brought you guys something. 128 00:07:09,346 --> 00:07:10,804 -Oh, thank you. -Thank you, I'm just going 129 00:07:10,848 --> 00:07:12,514 -to go put my purse down. -Okay. 130 00:07:12,558 --> 00:07:14,516 [Tony] That we will, that we will. 131 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 -Hi. -Skates, hey. 132 00:07:15,644 --> 00:07:16,810 -Hi. -How are you? 133 00:07:16,854 --> 00:07:18,145 Happy birthday, boss. 134 00:07:18,188 --> 00:07:19,312 Yeah, good to see you. 135 00:07:19,356 --> 00:07:20,605 Mom, you got to meet Skates. 136 00:07:20,649 --> 00:07:22,023 She pretty much runs our company. 137 00:07:22,067 --> 00:07:23,525 [Skates] Oh, no I don't. 138 00:07:23,569 --> 00:07:25,986 I'm just Tony's assistant, that's all. 139 00:07:26,029 --> 00:07:27,946 [Diane] Skates. Is that your real name? 140 00:07:27,990 --> 00:07:30,240 [Skates] No, nickname, I used to roller derby. 141 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 [dark music] 142 00:07:33,996 --> 00:07:36,371 [Rachel] Oh, help me with the candles, will you? 143 00:07:36,415 --> 00:07:38,081 [Frank] Sure. 144 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Ooh, chocolate. 145 00:07:39,835 --> 00:07:41,209 That's my favorite. 146 00:07:43,297 --> 00:07:44,296 So, how are you doing? 147 00:07:44,339 --> 00:07:46,756 Ah, okay. 148 00:07:49,928 --> 00:07:51,303 Right before you guys got here, 149 00:07:51,346 --> 00:07:53,680 he wanted to... 150 00:07:53,724 --> 00:07:55,223 I don't want him to touch me anymore. 151 00:07:55,267 --> 00:07:57,476 I don't know what's wrong with me. 152 00:07:57,519 --> 00:07:59,769 There's nothing wrong with you. 153 00:07:59,813 --> 00:08:01,271 A lot of married women are like that. 154 00:08:01,315 --> 00:08:03,773 -Is Gina like that? -Gina's not like that. 155 00:08:03,817 --> 00:08:05,275 No. 156 00:08:05,319 --> 00:08:06,735 Great, you're no help. 157 00:08:06,778 --> 00:08:07,819 Look, when was the last time 158 00:08:07,863 --> 00:08:10,489 you and Tony had a vacation, huh? 159 00:08:10,532 --> 00:08:12,157 He's a workaholic, you know that. 160 00:08:12,201 --> 00:08:15,035 -He doesn't do vacation. -Well, he needs to start. 161 00:08:15,078 --> 00:08:16,578 Do you want me to talk to him for you? 162 00:08:16,622 --> 00:08:18,079 No, don't you dare. 163 00:08:18,123 --> 00:08:20,040 [Gina] Don't you dare my husband what? 164 00:08:20,083 --> 00:08:21,666 [laughter] 165 00:08:21,710 --> 00:08:23,043 Well, you know, I was just saying 166 00:08:23,086 --> 00:08:25,504 I wanted to put 65 candles on her cake 167 00:08:25,547 --> 00:08:28,048 to mess with Tony but... 168 00:08:28,091 --> 00:08:29,633 She's right, don't you dare. 169 00:08:29,676 --> 00:08:31,259 -I'm going to get a drink. -Okay. 170 00:08:33,472 --> 00:08:36,097 So, when are we going to play tennis again? 171 00:08:36,141 --> 00:08:38,725 Oh, I don't know. 172 00:08:38,769 --> 00:08:40,894 I have just been so busy. 173 00:08:40,938 --> 00:08:42,646 Well, what about Saturday? 174 00:08:42,689 --> 00:08:43,897 Um...I can't. 175 00:08:43,941 --> 00:08:45,065 Sunday? 176 00:08:46,318 --> 00:08:49,110 Gina, I'm sorry, 177 00:08:49,154 --> 00:08:51,154 I just, you know, 178 00:08:51,198 --> 00:08:53,114 I'm not much of a tennis player anymore. 179 00:08:53,158 --> 00:08:54,115 Okay. 180 00:08:54,159 --> 00:08:55,200 Yeah, yeah, I mean I just-- 181 00:08:55,244 --> 00:08:56,660 I thought we had a lot of fun 182 00:08:56,703 --> 00:08:58,203 when the four of us would hang out, but... 183 00:08:58,247 --> 00:08:59,246 -Yeah. -Yeah. 184 00:08:59,289 --> 00:09:02,666 -Yeah, we did. -Oh, so. 185 00:09:05,045 --> 00:09:06,419 -Thanks for helping. -Yeah. 186 00:09:06,463 --> 00:09:07,837 [Tony] You're not that far behind. 187 00:09:07,881 --> 00:09:11,132 -Oh! -♪ Happy birthday to you 188 00:09:11,176 --> 00:09:15,971 ♪ Happy birthday to you 189 00:09:16,014 --> 00:09:19,266 ♪ Happy birthday dear, Tony 190 00:09:19,309 --> 00:09:20,767 Old man. 191 00:09:20,811 --> 00:09:22,811 [laughter] 192 00:09:22,854 --> 00:09:27,315 [group] ♪ Happy birthday to you ♪ 193 00:09:27,359 --> 00:09:28,233 Wow. 194 00:09:28,277 --> 00:09:31,069 [applause, cheering] 195 00:09:31,113 --> 00:09:33,738 -It's a little lopsided. -Happy birthday, Dad. 196 00:09:33,782 --> 00:09:36,241 -I love you, sweetie. -I love you, too. 197 00:09:36,285 --> 00:09:37,409 -Help me blow these out? -Yeah. 198 00:09:37,452 --> 00:09:39,077 Okay. One, two, three. 199 00:09:40,205 --> 00:09:43,081 [cheering, applause] 200 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 You come here. 201 00:09:44,334 --> 00:09:46,126 [growling flirtatiously] 202 00:09:46,169 --> 00:09:48,253 Hey, pay attention, right? 203 00:09:48,297 --> 00:09:51,631 -Tony, no, stop it. -Nothing? 204 00:09:51,675 --> 00:09:52,632 Nothing? 205 00:09:52,676 --> 00:09:54,009 [laughter] 206 00:09:54,052 --> 00:09:55,927 -Take note. -Not even on my birthday. 207 00:09:55,971 --> 00:09:57,429 -Please. -You're embarrassing her. 208 00:09:57,472 --> 00:09:59,806 -You're embarrassing her. -Come on, let's have some cake. 209 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 [group] Yeah. 210 00:10:04,605 --> 00:10:06,563 [shout] 211 00:10:06,607 --> 00:10:07,814 Wait here. 212 00:10:11,653 --> 00:10:14,154 [ominous music] 213 00:10:20,078 --> 00:10:22,912 [Carter] See that one there? It's Gilda. 214 00:10:22,956 --> 00:10:24,331 We think she's going to have a baby, 215 00:10:24,374 --> 00:10:26,750 -but we're not sure. -Why don't you know? 216 00:10:26,793 --> 00:10:29,294 [Carter] Gorilla moms don't have big tummies when they're pregnant. 217 00:10:29,338 --> 00:10:32,088 -Why is that? -Because the babies are tiny, 218 00:10:32,132 --> 00:10:36,593 -half the size of human babies. -Whoa. 219 00:10:36,637 --> 00:10:38,553 Copy that, and while you're at it, 220 00:10:38,597 --> 00:10:40,263 tell maintenance the hippos need more water. 221 00:10:40,307 --> 00:10:41,640 I just checked the pool and its eight centimeters 222 00:10:41,683 --> 00:10:43,350 below minimum. 223 00:10:43,393 --> 00:10:44,934 You know, if you like primates, 224 00:10:44,978 --> 00:10:47,020 we have a brand-new exhibit opening next month. 225 00:10:47,064 --> 00:10:49,314 You ever see a monkey with a red and white nose? 226 00:10:49,358 --> 00:10:51,816 -No. -They're called mandrel monkeys. 227 00:10:51,860 --> 00:10:54,194 -You want to see them? -Sure! 228 00:10:54,237 --> 00:10:58,823 -But I'm supposed to go now. -It'll just take a minute. 229 00:10:58,867 --> 00:11:00,575 They're right over here. I'll show you. 230 00:11:03,163 --> 00:11:04,412 Come on. 231 00:11:06,583 --> 00:11:08,708 So, what do you want to be when you grow up? 232 00:11:08,752 --> 00:11:10,168 [Lindsey] A veterinarian. 233 00:11:10,212 --> 00:11:11,878 [Carter] Ah, so you're an animal lover. 234 00:11:11,922 --> 00:11:13,588 Do you have any animals at home? 235 00:11:13,632 --> 00:11:15,423 [Lindsey] I've got a dog, his name is Luke. 236 00:11:15,467 --> 00:11:18,134 I want to get a ferret but my mom won't let me. 237 00:11:19,805 --> 00:11:22,180 [Carter] She's right, ferrets can be a lot of trouble. 238 00:11:22,224 --> 00:11:24,140 [Lindsey] Oh, yeah? Why is that? 239 00:11:25,686 --> 00:11:28,269 [Carter] They're so hyperactive and they destroy everything. 240 00:11:28,313 --> 00:11:29,896 They never stop. 241 00:11:30,982 --> 00:11:32,482 [Lindsey] That's funny. 242 00:11:32,526 --> 00:11:35,235 My teacher said they sleep a lot. 243 00:11:35,278 --> 00:11:38,071 Like, 18 hours a day. 244 00:11:43,704 --> 00:11:44,786 Woops. 245 00:11:46,248 --> 00:11:49,290 Help, help, help! 246 00:11:49,334 --> 00:11:51,793 [muffled screaming] 247 00:11:51,837 --> 00:11:53,461 [intense music] 248 00:12:14,693 --> 00:12:15,942 [Rachel] Lindsey. 249 00:12:16,611 --> 00:12:17,944 Lindsey! 250 00:12:17,988 --> 00:12:20,739 Oh, my God. 251 00:12:20,782 --> 00:12:22,240 Help, somebody. 252 00:12:25,078 --> 00:12:26,703 Oh, my God, help. 253 00:12:26,747 --> 00:12:28,204 [music softens] 254 00:12:34,212 --> 00:12:35,420 911. 255 00:12:35,464 --> 00:12:37,922 [phone ringing] 256 00:12:41,178 --> 00:12:42,218 What? 257 00:12:43,889 --> 00:12:46,556 You listen to me, you bastard. I swear to you-- 258 00:12:46,600 --> 00:12:48,933 [distorted voice] If you hang up the phone, she dies. 259 00:12:48,977 --> 00:12:52,228 If you ask anybody for help, she dies. 260 00:12:52,272 --> 00:12:55,398 Do everything I tell you to do or she dies. 261 00:12:55,442 --> 00:12:57,192 -You let her go. -There's a box 262 00:12:57,235 --> 00:12:59,277 behind the trashcan near the gorillas. 263 00:12:59,321 --> 00:13:02,947 You have 30 seconds to find it or I kill your daughter. 264 00:13:02,991 --> 00:13:04,616 Who are you? 265 00:13:04,659 --> 00:13:08,870 -What do you want from me? -25, 24, 23, 266 00:13:08,914 --> 00:13:12,624 22, 21, 20, 267 00:13:12,667 --> 00:13:17,170 19, 18, 17, 268 00:13:17,214 --> 00:13:19,964 16, 15. 269 00:13:23,345 --> 00:13:26,888 12, 11, 10... 270 00:13:26,932 --> 00:13:28,264 It's not here. 271 00:13:28,308 --> 00:13:29,724 [Carter] Then your daughter will die in 10 seconds. 272 00:13:29,768 --> 00:13:33,269 -No, please-- -Nine, eight, seven. 273 00:13:33,313 --> 00:13:34,562 -No, no, please. -Six. 274 00:13:34,606 --> 00:13:36,648 -Just let her go. -Five, four. 275 00:13:36,691 --> 00:13:38,107 Oh, oh, that's mine. 276 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 -Thank you. -Three. 277 00:13:39,694 --> 00:13:41,653 Okay, I've got it. 278 00:13:41,696 --> 00:13:44,906 -Open the box. -It's open. 279 00:13:44,950 --> 00:13:47,325 [distorted voice] Stick the hearing device in your right ear. 280 00:13:52,457 --> 00:13:54,582 Put the receiver in your back pocket. 281 00:13:57,087 --> 00:13:59,212 -Can you hear me? -Yes. 282 00:13:59,256 --> 00:14:00,797 [distorted voice] Hang up the phone, cover the ear piece 283 00:14:00,841 --> 00:14:02,340 with your hair so nobody sees it. 284 00:14:07,180 --> 00:14:08,429 Put the hat on. 285 00:14:15,689 --> 00:14:17,188 Now, smash the phone with your shoe 286 00:14:17,232 --> 00:14:18,523 and throw it in the trash. 287 00:14:25,699 --> 00:14:27,240 [clears throat] 288 00:14:27,284 --> 00:14:28,324 [grunts] 289 00:14:29,828 --> 00:14:30,702 Okay. 290 00:14:30,745 --> 00:14:31,786 [grunts] 291 00:14:31,830 --> 00:14:34,664 Okay, I destroyed my phone. 292 00:14:34,708 --> 00:14:36,666 No, you didn't. I can see everything you do 293 00:14:36,710 --> 00:14:38,001 and I'm tracking you by GPS. 294 00:14:38,044 --> 00:14:39,210 Now, smash the phone 295 00:14:39,254 --> 00:14:40,795 and throw it in the trash. 296 00:14:53,143 --> 00:14:54,851 Good girl. 297 00:14:54,895 --> 00:14:56,603 I control you now. 298 00:14:59,774 --> 00:15:01,274 Put the hat back on. 299 00:15:01,318 --> 00:15:03,902 -You put cameras in this hat? -Put it back on. 300 00:15:05,739 --> 00:15:08,114 If you take the hat off again I will kill your daughter. 301 00:15:08,158 --> 00:15:09,198 If you try to cut off communication 302 00:15:09,242 --> 00:15:10,533 or tell anybody about me, 303 00:15:10,577 --> 00:15:12,118 if you disobey me in any way, 304 00:15:12,162 --> 00:15:13,828 I will kill your daughter, do you understand? 305 00:15:13,872 --> 00:15:15,955 [Rachel] Please, please, just let her go 306 00:15:15,999 --> 00:15:17,707 and I'll do anything you want. 307 00:15:17,751 --> 00:15:21,127 -Do you understand me? -Yes. 308 00:15:21,171 --> 00:15:22,420 [distorted voice] Good. 309 00:15:22,464 --> 00:15:25,423 Going to have some fun today, Rachel. 310 00:15:25,467 --> 00:15:27,634 Just you and me. 311 00:15:37,062 --> 00:15:39,687 I want to talk to my daughter. I want to know she's okay. 312 00:15:39,731 --> 00:15:42,148 [tense music] 313 00:15:42,192 --> 00:15:43,191 She's sleeping. 314 00:15:43,234 --> 00:15:44,692 She's fine. 315 00:15:44,736 --> 00:15:45,902 [Marianne] Rachel. 316 00:15:48,406 --> 00:15:50,031 What are you doing? We gotta get going. 317 00:15:50,075 --> 00:15:51,449 [Carter] Tell her your daughter's in the bathroom. 318 00:15:51,493 --> 00:15:52,867 You're going to take her home yourself. 319 00:15:52,911 --> 00:15:56,162 -Where's Lindsey? -Say it. 320 00:15:56,206 --> 00:15:59,332 Lindsey's, uh, she's stuck in the bathroom. 321 00:15:59,376 --> 00:16:00,500 [Marianne] Ah. 322 00:16:00,543 --> 00:16:02,293 Should we wait for her? 323 00:16:02,337 --> 00:16:04,295 No, no, you guys go on ahead. 324 00:16:04,339 --> 00:16:06,089 I'll grab a Lyft and take her home myself. 325 00:16:06,132 --> 00:16:06,965 Can't. 326 00:16:07,008 --> 00:16:08,466 It's against policy. 327 00:16:08,510 --> 00:16:11,010 Please, Marianne, I-- 328 00:16:11,054 --> 00:16:13,930 you're going to get stuck in traffic if you don't go now. 329 00:16:13,974 --> 00:16:17,767 All right, I won't say anything. 330 00:16:17,811 --> 00:16:20,603 -You okay? -Oh, yeah. Why? 331 00:16:20,647 --> 00:16:22,772 You look a little sick. You feeling all right? 332 00:16:22,816 --> 00:16:24,983 You haven't eaten anything all day. 333 00:16:25,026 --> 00:16:27,986 Yeah, I just haven't had much to eat since breakfast. 334 00:16:28,029 --> 00:16:30,363 I'm going to take Lindsey to an early dinner. 335 00:16:30,407 --> 00:16:32,532 All right, well, I'll see you on the next field trip. 336 00:16:32,575 --> 00:16:35,284 -Oh, I need your badge. -Oh. 337 00:16:35,328 --> 00:16:36,411 [Marianne] Thanks. 338 00:16:41,459 --> 00:16:43,126 Okay, now what? 339 00:16:52,220 --> 00:16:53,511 Are you there? 340 00:16:53,555 --> 00:16:55,096 Talk to me. 341 00:16:55,140 --> 00:16:57,306 Please talk to me. 342 00:16:57,350 --> 00:16:59,934 [distorted voice] I like the sound of that. 343 00:16:59,978 --> 00:17:01,769 You need me in your life now, don't you? 344 00:17:01,813 --> 00:17:04,147 [Rachel] I just want to know that my daughter's okay. 345 00:17:04,190 --> 00:17:05,398 [distorted voice] Say it. 346 00:17:05,442 --> 00:17:07,150 Say that you need me. 347 00:17:08,570 --> 00:17:09,694 I need you. 348 00:17:09,738 --> 00:17:11,237 Make me believe it. 349 00:17:12,699 --> 00:17:14,198 -I need you. -Make me believe 350 00:17:14,242 --> 00:17:16,784 that you love me. 351 00:17:20,665 --> 00:17:22,206 You love me. 352 00:17:22,250 --> 00:17:23,332 Say it. 353 00:17:24,586 --> 00:17:25,501 I love you. 354 00:17:25,545 --> 00:17:28,004 [laughs] 355 00:17:28,048 --> 00:17:29,964 Sorry, I'm not buying it. 356 00:17:30,008 --> 00:17:32,675 Everything that comes out of your mouth sounds kind of fake. 357 00:17:32,719 --> 00:17:33,968 Come to think of it, 358 00:17:34,012 --> 00:17:36,512 you're an expert at telling lies, aren't you? 359 00:17:36,556 --> 00:17:39,015 What is that supposed to mean? 360 00:17:39,059 --> 00:17:40,516 What do you mean by that? 361 00:17:40,560 --> 00:17:41,184 [laughs] 362 00:17:41,227 --> 00:17:42,518 Who are you? 363 00:17:45,440 --> 00:17:46,439 What the hell do you want from me? 364 00:17:47,984 --> 00:17:49,734 [Carter] Nothing. 365 00:17:49,778 --> 00:17:52,070 This is about me giving something to you. 366 00:17:52,113 --> 00:17:55,364 How about a new car? 367 00:17:55,408 --> 00:17:57,450 There's a brown Volvo at the end of the parking lot. 368 00:17:57,494 --> 00:17:59,243 The keys are on the back left tire. 369 00:17:59,287 --> 00:18:02,080 You've got 90 seconds to get southbound on Anderson Street. 370 00:18:02,123 --> 00:18:03,247 Go. 371 00:18:03,291 --> 00:18:06,584 -That's impossible. -90, 89, 372 00:18:06,628 --> 00:18:09,754 88, 87, 86, 373 00:18:09,798 --> 00:18:12,507 85, 84, 83, 374 00:18:12,550 --> 00:18:15,384 82, 81, 80, 375 00:18:15,428 --> 00:18:18,471 79, 78, 77, 376 00:18:18,515 --> 00:18:21,432 76, 75, 74, 377 00:18:21,476 --> 00:18:25,019 73, 72, 71, 70... 378 00:18:26,397 --> 00:18:29,273 68, 67, 66, 379 00:18:29,317 --> 00:18:32,693 65, 64, 63, 380 00:18:32,737 --> 00:18:35,780 62, 61, 60. 381 00:18:40,787 --> 00:18:42,286 That son of a bitch. 382 00:18:49,295 --> 00:18:52,338 [distorted voice] 45, 44, 43, 383 00:18:52,382 --> 00:18:55,508 42, 41, 40... 384 00:18:57,554 --> 00:19:00,471 37, 36, 35... 385 00:19:05,645 --> 00:19:07,103 29, 28. 386 00:19:07,147 --> 00:19:08,855 Go right, avoid main boulevards. 387 00:19:14,654 --> 00:19:17,446 20, 19, 18, 388 00:19:17,490 --> 00:19:19,782 17, 16. 389 00:19:19,826 --> 00:19:20,741 You're moving too slow. 390 00:19:20,785 --> 00:19:22,160 -Faster. -I can't. 391 00:19:22,203 --> 00:19:23,536 This is residential. 392 00:19:23,580 --> 00:19:24,370 I don't care. 393 00:19:24,414 --> 00:19:25,913 Move it. 394 00:19:25,957 --> 00:19:28,499 Nine, eight, seven, 395 00:19:28,543 --> 00:19:31,502 six, five, four, 396 00:19:31,546 --> 00:19:34,130 three, two, one. 397 00:19:35,383 --> 00:19:37,717 Congratulations, you made it. 398 00:19:39,721 --> 00:19:42,638 Now take side streets all the way to Eagle Rock. 399 00:19:42,682 --> 00:19:44,473 Eagle Rock? 400 00:19:44,517 --> 00:19:46,142 Why Eagle Rock? 401 00:19:46,186 --> 00:19:47,935 Oh, I think you know why. 402 00:19:47,979 --> 00:19:49,854 Who's in Eagle Rock today, Rachel? 403 00:19:50,940 --> 00:19:52,481 Answer me. 404 00:19:52,525 --> 00:19:54,817 Who's in Eagle Rock? 405 00:19:54,861 --> 00:19:56,903 -My husband. -Bingo. 406 00:20:03,870 --> 00:20:05,536 You want me to get money from him? 407 00:20:05,580 --> 00:20:07,371 [distorted voice] We'll get to that, but first, 408 00:20:07,415 --> 00:20:09,749 you're going to ask him for a divorce. 409 00:20:09,792 --> 00:20:11,042 A divorce? 410 00:20:11,085 --> 00:20:11,876 Why? 411 00:20:11,920 --> 00:20:13,169 Why would I do that? 412 00:20:13,213 --> 00:20:14,629 Oh, I think you know why. 413 00:20:14,672 --> 00:20:16,923 -I love my husband. -Oh, really? 414 00:20:16,966 --> 00:20:18,382 That's not what I heard. 415 00:20:21,763 --> 00:20:26,224 [Rachel's voice] Right before you guys got here, he wanted to... 416 00:20:26,267 --> 00:20:27,767 I don't want him to touch me anymore. 417 00:20:27,810 --> 00:20:28,976 I don't know what's wrong with me. 418 00:20:29,020 --> 00:20:30,436 How did you get that? 419 00:20:31,648 --> 00:20:33,189 You've been inside my house? 420 00:20:33,233 --> 00:20:34,315 Been listening to you and your family 421 00:20:34,359 --> 00:20:35,316 for the last year. 422 00:20:35,360 --> 00:20:37,610 I've got hours of material. 423 00:20:37,654 --> 00:20:38,569 What? 424 00:20:38,613 --> 00:20:40,363 I know how you think. 425 00:20:40,406 --> 00:20:42,865 I know how you feel about everything. 426 00:20:42,909 --> 00:20:45,034 And I know your husband makes you sick to your stomach, 427 00:20:45,078 --> 00:20:47,161 -doesn't he? -No, he doesn't. 428 00:20:47,205 --> 00:20:48,704 [Carter] Come on, Rachel, after 11 years 429 00:20:48,748 --> 00:20:50,206 of being married to the same guy, 430 00:20:50,250 --> 00:20:52,083 you tell me you still got the hots for him? 431 00:20:52,126 --> 00:20:54,585 Okay, you're right, so it's a little cold in the bedroom. 432 00:20:54,629 --> 00:20:56,671 [distorted voice] Cold? It's the North Pole in your house. 433 00:20:56,714 --> 00:20:58,339 You haven't had sex with him in a year. 434 00:20:58,383 --> 00:21:00,132 [Rachel] That's not a reason to get divorced. 435 00:21:00,176 --> 00:21:01,425 [distorted voice] Ah, come on. 436 00:21:01,469 --> 00:21:02,385 You need a reason? 437 00:21:02,428 --> 00:21:03,719 I got a switchblade knife 438 00:21:03,763 --> 00:21:04,887 right next to your daughter's throat. 439 00:21:04,931 --> 00:21:05,930 How about that for a reason? 440 00:21:05,974 --> 00:21:07,598 No, please don't hurt her. 441 00:21:07,642 --> 00:21:09,183 [distorted voice] Then tell the truth. 442 00:21:09,227 --> 00:21:10,768 You wanted to break it off for years, 443 00:21:10,812 --> 00:21:12,561 but you like living with his money. 444 00:21:12,605 --> 00:21:14,730 So, you pretend to still love him. 445 00:21:14,774 --> 00:21:18,025 You put on a big show for everyone to see. 446 00:21:18,069 --> 00:21:19,485 You pretend, Rachel. 447 00:21:19,529 --> 00:21:21,279 You pretend everything. 448 00:21:27,036 --> 00:21:29,954 Just like you pretended you loved me. 449 00:21:32,500 --> 00:21:33,624 Carter. 450 00:21:35,545 --> 00:21:37,795 Carter, it's you, isn't it? 451 00:21:37,839 --> 00:21:39,839 Yeah, it's me. 452 00:21:39,882 --> 00:21:41,841 How you been? 453 00:21:41,884 --> 00:21:44,260 -When did you get out? -A year ago. 454 00:21:44,304 --> 00:21:45,636 How did you learn all this techie stuff? 455 00:21:45,680 --> 00:21:46,971 You were never that smart. 456 00:21:47,015 --> 00:21:48,556 [Carter] My cellmate taught me. 457 00:21:48,599 --> 00:21:51,267 The guy made Steve Wozniak look like an amateur. 458 00:21:51,311 --> 00:21:53,185 You hate me. 459 00:21:53,229 --> 00:21:54,645 You want to hurt me. 460 00:21:54,689 --> 00:21:57,773 Lindsey has nothing to do with you and me. 461 00:21:58,943 --> 00:22:00,192 -Let her go. -You don't get 462 00:22:00,236 --> 00:22:02,069 to call the shots anymore, baby. 463 00:22:02,113 --> 00:22:03,654 I do. 464 00:22:03,698 --> 00:22:05,489 And if you tell anybody about me, she's dead. 465 00:22:05,533 --> 00:22:06,741 You got it? 466 00:22:08,453 --> 00:22:09,618 Yeah. 467 00:22:12,081 --> 00:22:13,539 I got it. 468 00:22:13,583 --> 00:22:15,207 [Carter] Go find your husband. 469 00:22:16,210 --> 00:22:17,835 Divorce his ass. 470 00:22:40,526 --> 00:22:41,609 [Lindsey coughs] 471 00:22:49,202 --> 00:22:50,493 [Lindsey] Help. 472 00:22:50,536 --> 00:22:51,410 Help. 473 00:22:51,454 --> 00:22:52,286 Lindsey? 474 00:22:52,330 --> 00:22:53,496 Lindsey, are you okay? 475 00:22:53,539 --> 00:22:56,040 [grunting] 476 00:23:01,464 --> 00:23:02,838 Shh. 477 00:23:03,925 --> 00:23:05,716 Find him or she dies. 478 00:23:19,899 --> 00:23:21,440 Look at that. 479 00:23:21,484 --> 00:23:24,026 As you see, we have a whole lot of open space here. 480 00:23:24,070 --> 00:23:25,861 So, let's check out the left side of the facility. 481 00:23:25,905 --> 00:23:27,029 [Rachel] Tony. 482 00:23:28,741 --> 00:23:30,032 Hey, babe. 483 00:23:30,076 --> 00:23:31,200 Hey, baby, what are you doing here? 484 00:23:31,244 --> 00:23:33,369 Everything okay? Huh? 485 00:23:33,413 --> 00:23:35,246 Can I speak to you? 486 00:23:35,289 --> 00:23:37,289 -In private? -No. 487 00:23:37,333 --> 00:23:41,127 You do it right there in front of everybody. 488 00:23:41,170 --> 00:23:43,129 [Tony] I can't right now. Can we talk later? 489 00:23:43,172 --> 00:23:45,089 I have to show Mr. Chang the facility. 490 00:23:45,133 --> 00:23:46,173 I want a divorce. 491 00:23:46,217 --> 00:23:47,591 [laughs] 492 00:23:47,635 --> 00:23:49,093 Yeah, you and me both. 493 00:23:49,137 --> 00:23:51,178 Look, I thought I told you they were coming by today. 494 00:23:51,222 --> 00:23:54,140 I'm sorry, but can we talk later? 495 00:23:54,183 --> 00:23:56,350 -Tell him you're serious. -I'm serious. 496 00:23:56,394 --> 00:23:57,893 Yeah, so am I, I wish I had the time, 497 00:23:57,937 --> 00:23:59,562 but this is like the biggest contract 498 00:23:59,605 --> 00:24:01,147 we've ever had, okay? 499 00:24:01,190 --> 00:24:03,816 So, I'll call you later, all right? 500 00:24:03,860 --> 00:24:05,985 [Carter] Tell him you're unhappy and it's not working out. 501 00:24:06,028 --> 00:24:10,072 I'm unhappy with us. 502 00:24:10,116 --> 00:24:12,283 It's not working out. 503 00:24:12,326 --> 00:24:16,203 You've been feeling this way for years. 504 00:24:16,247 --> 00:24:20,166 I've been feeling this way for years. 505 00:24:20,209 --> 00:24:21,876 Will you excuse me for a second? 506 00:24:21,919 --> 00:24:22,960 Sorry. 507 00:24:26,215 --> 00:24:28,215 Are you joking right now? Please tell me you're joking. 508 00:24:28,259 --> 00:24:30,259 -You're not joking. -I'm not joking. 509 00:24:30,303 --> 00:24:32,887 What's the matter? You couldn't tell me this at home? 510 00:24:32,930 --> 00:24:34,305 You had to tell me this now? 511 00:24:34,348 --> 00:24:36,474 You can't stand living with him anymore. 512 00:24:36,517 --> 00:24:43,063 I can't stand living with you anymore. 513 00:24:43,107 --> 00:24:45,524 What? Since when? 514 00:24:45,568 --> 00:24:46,942 Where did this come from? 515 00:24:46,986 --> 00:24:48,319 [Carter] Every time he touches you 516 00:24:48,362 --> 00:24:50,321 he makes you feel sick to your stomach. 517 00:24:50,364 --> 00:24:56,118 [Rachel] Every time you touch me I feel sick to my stomach. 518 00:24:56,162 --> 00:24:58,579 -Really? -You don't love him anymore. 519 00:25:00,625 --> 00:25:02,541 I'm not in love with you anymore. 520 00:25:02,585 --> 00:25:04,418 Babe, are you feeling all right? 521 00:25:04,462 --> 00:25:05,878 Because this is news to me. 522 00:25:05,922 --> 00:25:08,297 I--I don't know what's going on with you, 523 00:25:08,341 --> 00:25:12,134 but I can't deal with this right now, okay? 524 00:25:12,178 --> 00:25:13,719 But we're going to talk about this later, all right? 525 00:25:13,763 --> 00:25:14,720 I promise. 526 00:25:15,973 --> 00:25:17,097 Your timing could not be worse. 527 00:25:17,141 --> 00:25:18,307 Do you realize how much money 528 00:25:18,351 --> 00:25:19,391 these guys were prepared to...? 529 00:25:20,811 --> 00:25:23,103 Oh, forget about it. 530 00:25:23,147 --> 00:25:24,522 We'll talk later. Jesus. 531 00:25:24,565 --> 00:25:25,689 [Carter] Get back to the car. 532 00:25:25,733 --> 00:25:26,524 Move it. 533 00:25:26,567 --> 00:25:28,442 Now. 534 00:25:28,486 --> 00:25:30,986 [intense music] 535 00:25:35,034 --> 00:25:36,534 How dare you make me do that. 536 00:25:36,577 --> 00:25:38,410 Come on, that was good for you. 537 00:25:38,454 --> 00:25:40,079 The truth comes out. 538 00:25:40,122 --> 00:25:42,414 Take residential streets north toward Lynnwood. 539 00:25:53,678 --> 00:25:55,553 If he really loved you he'd send those gangsters 540 00:25:55,596 --> 00:25:57,054 back to Shanghai and take the time 541 00:25:57,098 --> 00:25:58,889 to talk to about this now, wouldn't he? 542 00:25:58,933 --> 00:26:03,060 But oh, no, he'd rather chase the almighty buck. 543 00:26:03,104 --> 00:26:04,937 -Go to hell. -Don't be mad. 544 00:26:04,981 --> 00:26:06,814 In fact, you should be thanking me. 545 00:26:06,857 --> 00:26:09,483 I'm amazed at my generosity considering what you did to me. 546 00:26:09,527 --> 00:26:10,568 [Rachel] What I did to you? 547 00:26:10,611 --> 00:26:11,652 You took advantage of me. 548 00:26:11,696 --> 00:26:13,320 You were no good, Carter. 549 00:26:13,364 --> 00:26:14,989 [Carter] Don't give me that. You used to party, too. 550 00:26:15,032 --> 00:26:17,032 [Rachel] That was before I met you in rehab. 551 00:26:17,076 --> 00:26:19,243 Before you convinced me you had your act together. 552 00:26:19,287 --> 00:26:22,162 [Carter] I loved you and you said you loved me too 553 00:26:22,206 --> 00:26:25,124 or did you just conveniently forget all that? 554 00:26:25,167 --> 00:26:27,167 You always had a thing for bad boys, didn't you? 555 00:26:27,211 --> 00:26:29,753 -Not when they murder people. -Look, I needed money. 556 00:26:29,797 --> 00:26:32,214 -You needed to get high. -He grabbed my knife. 557 00:26:32,258 --> 00:26:34,842 -What was I supposed to do? -I saw what happened. 558 00:26:34,885 --> 00:26:37,553 I was on my way to your place to surprise you. 559 00:26:37,597 --> 00:26:40,264 -Hey, give me all your money. -I saw you stab him. 560 00:26:40,308 --> 00:26:41,640 [Carter] Give me all your money, man. 561 00:26:41,684 --> 00:26:44,184 [tense music] 562 00:26:47,607 --> 00:26:49,148 [Rachel] What was I supposed to do? 563 00:26:49,191 --> 00:26:50,482 [Carter] You were supposed to back me up, 564 00:26:50,526 --> 00:26:52,067 that's what you were supposed to do. 565 00:26:52,111 --> 00:26:54,486 -Instead you went to the cops. -I didn't want to. 566 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I loved you. 567 00:26:56,115 --> 00:26:58,866 The last thing I wanted was to testify against you. 568 00:26:58,909 --> 00:27:00,618 [Carter] Then why did you? 569 00:27:00,661 --> 00:27:02,286 Any decent girlfriend would've kept her mouth shut. 570 00:27:02,330 --> 00:27:03,996 -Why couldn't you? -Because that man 571 00:27:04,040 --> 00:27:06,123 died in my arms. 572 00:27:06,167 --> 00:27:10,878 Look, I was just walking home after working all day. 573 00:27:10,921 --> 00:27:13,380 [Carter] You wanted to see me rot in jail for 12 years. 574 00:27:13,424 --> 00:27:15,090 You wanted me to hurt, didn't you? 575 00:27:15,134 --> 00:27:16,383 [Rachel] No, I didn't. 576 00:27:16,427 --> 00:27:17,885 I had to do the right thing. 577 00:27:17,928 --> 00:27:20,929 Ha, okay. 578 00:27:20,973 --> 00:27:22,473 The right thing. 579 00:27:22,516 --> 00:27:25,351 And what exactly is the right thing, Rachel? 580 00:27:25,394 --> 00:27:27,519 That's where you and I have a difference of opinion. 581 00:27:27,563 --> 00:27:30,230 [Carter] Yeah, well, today your opinion changes. 582 00:27:30,274 --> 00:27:31,899 Keep going north until I tell you. 583 00:27:31,942 --> 00:27:34,610 [Rachel] Lindsey has nothing to do with this. 584 00:27:34,654 --> 00:27:36,278 You want to hurt me, fine. 585 00:27:36,322 --> 00:27:38,572 Just let her go. 586 00:27:39,825 --> 00:27:42,618 And I'll come to you and you can do whatever you want to me. 587 00:27:42,662 --> 00:27:44,203 [Carter] Whatever I want, huh? 588 00:27:44,246 --> 00:27:45,329 What is this? 589 00:27:46,374 --> 00:27:48,207 You asking me out? 590 00:27:48,250 --> 00:27:50,542 You want to go on a date? 591 00:27:50,586 --> 00:27:52,044 Hey, I'm talking to you. 592 00:27:53,464 --> 00:27:57,216 -Yeah, I want to see you. -You do, huh? 593 00:27:57,259 --> 00:28:01,470 Yeah, I've thought about you over the years. 594 00:28:01,514 --> 00:28:03,555 -Thought about you a lot. -Yeah, right. 595 00:28:03,599 --> 00:28:06,475 -No, I have, really. -Oh, yeah? 596 00:28:06,519 --> 00:28:08,185 Why would you do that? 597 00:28:08,229 --> 00:28:13,357 [Rachel] Because nobody's ever touched me like you do. 598 00:28:13,401 --> 00:28:16,735 So, I think about those days every now and again. 599 00:28:18,989 --> 00:28:21,198 [Carter] Yeah, sure. 600 00:28:21,242 --> 00:28:22,783 Maybe that's why it ain't been working out 601 00:28:22,827 --> 00:28:24,368 -with you and your husband. -Maybe you're right. 602 00:28:24,412 --> 00:28:26,620 Maybe I've still got a thing 603 00:28:26,664 --> 00:28:28,580 for the bad boys like you said. 604 00:28:28,624 --> 00:28:29,957 [Carter] You ever tell your husband about me? 605 00:28:30,000 --> 00:28:31,667 [Rachel] He knows the whole story. 606 00:28:31,711 --> 00:28:34,169 Look, why don't we stop playing games? 607 00:28:34,213 --> 00:28:37,423 Why don't we get together, talk this over? 608 00:28:37,466 --> 00:28:40,801 You never know, we might figure out an arrangement we both like. 609 00:28:40,845 --> 00:28:42,511 I'm liking this already. 610 00:28:42,555 --> 00:28:44,388 You want to meet, do you? 611 00:28:44,432 --> 00:28:45,389 Like, where? 612 00:28:45,433 --> 00:28:46,890 Starbucks? 613 00:28:46,934 --> 00:28:48,100 We could. 614 00:28:48,144 --> 00:28:49,768 Or your place. 615 00:28:49,812 --> 00:28:50,477 I don't care. 616 00:28:50,521 --> 00:28:52,479 What do you say? 617 00:28:52,523 --> 00:28:54,356 Make me drive to your place. 618 00:28:54,400 --> 00:28:57,025 Come on. 619 00:28:57,069 --> 00:28:58,193 Make me drive to you. 620 00:28:58,237 --> 00:28:59,611 [Carter] Okay, why not? 621 00:28:59,655 --> 00:29:01,238 Change of plans. 622 00:29:01,282 --> 00:29:02,948 Turn right into the alley. 623 00:29:07,163 --> 00:29:08,245 Pull over and park, now. 624 00:29:08,289 --> 00:29:09,329 Okay. 625 00:29:11,125 --> 00:29:13,208 [Carter] There's a plastic bag behind your seat. 626 00:29:15,254 --> 00:29:16,503 Open it. 627 00:29:19,842 --> 00:29:21,800 -You like it? -Sure. 628 00:29:21,844 --> 00:29:23,051 [Carter] Put it on. 629 00:29:45,034 --> 00:29:46,450 Get out of the car. 630 00:29:52,374 --> 00:29:55,209 Woo-woo-woo, you look good. 631 00:29:56,462 --> 00:29:57,669 -Where are you? -Black screen door. 632 00:29:57,713 --> 00:29:58,879 You're looking right at it. 633 00:30:00,966 --> 00:30:02,800 I think I'm going to enjoy this. 634 00:30:02,843 --> 00:30:05,344 [rock music] 635 00:30:09,183 --> 00:30:10,432 Where are you? 636 00:30:10,476 --> 00:30:11,850 Walk straight. 637 00:30:23,113 --> 00:30:24,780 [patron] No, no, it's just ice cream. 638 00:30:28,369 --> 00:30:30,953 You're not here. You tricked me. 639 00:30:30,996 --> 00:30:31,578 [Carter] Stay there. 640 00:30:31,622 --> 00:30:33,747 Go back. 641 00:30:33,791 --> 00:30:35,999 -What can I do for you? -Get up on the bar. 642 00:30:36,043 --> 00:30:38,585 -No. -Ah, come on. 643 00:30:38,629 --> 00:30:40,796 A minute ago you were trying to seduce me. 644 00:30:40,840 --> 00:30:42,548 You want to play seductress? Here's your chance. 645 00:30:42,591 --> 00:30:45,217 -Ma'am, can I help you? -Get up on that bar. 646 00:30:45,261 --> 00:30:47,344 You better do what I say. I've killed before. 647 00:30:47,388 --> 00:30:48,804 I can do it again. 648 00:30:54,520 --> 00:30:57,104 Whoa, sister. 649 00:30:57,147 --> 00:30:59,606 -What are you doing? -Tell him to play G 13. 650 00:30:59,650 --> 00:31:02,359 Can you play G 13? 651 00:31:04,655 --> 00:31:05,988 Sure. 652 00:31:06,031 --> 00:31:07,114 Now tell him you want to party 653 00:31:07,157 --> 00:31:08,782 with every guy in there. 654 00:31:08,826 --> 00:31:10,367 Why are you doing this? 655 00:31:10,411 --> 00:31:12,786 Because you need to know what they did to me. 656 00:31:12,830 --> 00:31:14,997 They hold you down in the joint, Rachel. 657 00:31:15,040 --> 00:31:17,624 Make you do things you can't even talk about. 658 00:31:17,668 --> 00:31:19,209 But you're going to learn what you put me through. 659 00:31:19,253 --> 00:31:21,086 Now, say it, say you want to party 660 00:31:21,130 --> 00:31:23,046 with every guy in there. 661 00:31:23,090 --> 00:31:24,798 Say it. 662 00:31:24,842 --> 00:31:27,718 I want to party with every guy in here. 663 00:31:27,761 --> 00:31:28,802 Yeah. 664 00:31:28,846 --> 00:31:30,721 [cheering] 665 00:31:30,764 --> 00:31:31,805 Yeah. 666 00:31:44,904 --> 00:31:46,612 Dance. 667 00:31:46,655 --> 00:31:48,447 Dance to the dead popstar. 668 00:31:49,950 --> 00:31:51,199 [patron] There you go. 669 00:31:53,245 --> 00:31:56,163 [whooping, cheering] 670 00:31:56,206 --> 00:31:57,456 Lie down on the bar. 671 00:31:57,499 --> 00:31:59,291 [patron] Yeah, let's go. 672 00:32:01,921 --> 00:32:03,211 Oh, yeah. 673 00:32:06,050 --> 00:32:08,550 [music darkens] 674 00:32:10,638 --> 00:32:12,262 Tell them to touch you. 675 00:32:12,306 --> 00:32:13,347 Touch me. 676 00:32:13,390 --> 00:32:14,431 [Carter] Yeah. 677 00:32:15,851 --> 00:32:17,392 This is my bar. 678 00:32:19,188 --> 00:32:20,312 Me first. 679 00:32:22,650 --> 00:32:24,107 [Carter] What the hell are you doing? 680 00:32:24,151 --> 00:32:25,108 Hey, come on. 681 00:32:25,152 --> 00:32:26,109 Hey, come on. 682 00:32:26,153 --> 00:32:26,944 [laughs] 683 00:32:26,987 --> 00:32:29,446 We're just playing. 684 00:32:29,490 --> 00:32:30,489 [Carter] Rachel? 685 00:32:30,532 --> 00:32:32,741 You're disobeying me, Rachel. 686 00:32:32,785 --> 00:32:34,701 -I can't do it. -You blew it. 687 00:32:34,745 --> 00:32:37,996 Head west on Anderson Drive. 688 00:32:38,040 --> 00:32:39,081 -I'm sorry. -Oh, you're going 689 00:32:39,124 --> 00:32:41,083 to be sorry all right. 690 00:32:41,126 --> 00:32:43,627 -Please don't hurt her. -Guess what happens 691 00:32:43,671 --> 00:32:45,128 when you don't do what I tell you? 692 00:32:45,172 --> 00:32:47,339 -You bastard. -She gets punished 693 00:32:47,383 --> 00:32:50,592 -for what you did. -No, Carter, wait. 694 00:32:50,636 --> 00:32:54,680 Wait, wait, Carter, no, listen to me. 695 00:32:54,723 --> 00:32:56,473 You want to hurt someone, hurt me. 696 00:32:56,517 --> 00:32:59,351 Rachel, you going to do what I tell you? 697 00:32:59,395 --> 00:33:01,853 I will, I promise, just don't hurt her. 698 00:33:06,235 --> 00:33:08,443 Then go right on Loma Verde. 699 00:33:34,763 --> 00:33:37,681 You're sending me to Frank and Gina's. 700 00:33:39,309 --> 00:33:40,559 Why? 701 00:33:43,814 --> 00:33:45,814 [Carter] Park out front. Nobody's home. 702 00:33:51,613 --> 00:33:53,155 You're going to break in. 703 00:33:53,198 --> 00:33:54,573 What? 704 00:33:54,616 --> 00:33:56,908 [Carter] Ten seconds, nine, 705 00:33:56,952 --> 00:33:59,619 eight seconds, seven seconds, 706 00:33:59,663 --> 00:34:03,206 six, five, four, 707 00:34:03,250 --> 00:34:06,293 three seconds, two, one. 708 00:34:06,336 --> 00:34:07,919 Stop, I found it. 709 00:34:08,839 --> 00:34:11,339 [tense music] 710 00:34:14,887 --> 00:34:16,303 [Carter] Go up to their bedroom. 711 00:34:16,346 --> 00:34:18,805 -What for? -Just do it. 712 00:34:32,404 --> 00:34:34,905 [music softens] 713 00:34:41,371 --> 00:34:43,789 Ah, look at those pictures. 714 00:34:43,832 --> 00:34:45,832 Gina really loves Frank, doesn't she? 715 00:34:47,419 --> 00:34:51,296 Yes. Very much. 716 00:34:51,340 --> 00:34:53,673 [Carter] Too bad you don't feel that way about your husband. 717 00:35:05,687 --> 00:35:07,854 Gina's home. I got to get out of here. 718 00:35:07,898 --> 00:35:09,523 You stay in that bedroom. 719 00:35:09,566 --> 00:35:12,025 Be quiet, get on the bed, act like you're sleeping. 720 00:35:12,069 --> 00:35:14,569 [tense music] 721 00:35:48,313 --> 00:35:50,397 How does it feel? 722 00:35:50,440 --> 00:35:52,149 You're finally in Frank's bed. 723 00:35:52,192 --> 00:35:53,441 How do you like it? 724 00:35:55,654 --> 00:35:57,112 I don't. 725 00:35:57,156 --> 00:36:00,031 Nah, you love it. 726 00:36:00,075 --> 00:36:01,741 You've wanted to get in Frank's bed for a long time. 727 00:36:01,785 --> 00:36:03,076 You know why? 728 00:36:03,120 --> 00:36:04,744 Because you're in love with Frank. 729 00:36:04,788 --> 00:36:06,788 You're in love with your husband's business partner. 730 00:36:06,832 --> 00:36:08,123 Admit it. 731 00:36:08,167 --> 00:36:10,792 -That's not true. -Oh, really? 732 00:36:10,836 --> 00:36:14,504 Then why do you talk to Frank on the phone every week? 733 00:36:14,548 --> 00:36:17,215 Yeah, you call the office in the afternoon 734 00:36:17,259 --> 00:36:20,093 when you know your husband's driving home to you and, oops, 735 00:36:20,137 --> 00:36:22,387 you just so happen to end up talking to Frank. 736 00:36:22,431 --> 00:36:23,221 What a coincidence. 737 00:36:23,265 --> 00:36:24,973 For like, an hour. 738 00:36:25,017 --> 00:36:28,018 You talk to Frank about this and that. 739 00:36:28,061 --> 00:36:31,021 Just a couple of innocent platonic friends 740 00:36:31,064 --> 00:36:32,647 shooting the breeze, right? 741 00:36:45,454 --> 00:36:48,038 Admit it, you love him. 742 00:36:48,081 --> 00:36:49,664 Say it. 743 00:36:49,708 --> 00:36:54,586 I'm in love with him. 744 00:36:54,630 --> 00:36:56,546 Oh, my God, Rachel. 745 00:36:56,590 --> 00:36:58,965 What are you doing here? 746 00:36:59,009 --> 00:37:01,009 [Carter] You came over to talk about playing tennis with her. 747 00:37:01,053 --> 00:37:04,554 I just came to talk to you, you know, about tennis. 748 00:37:04,598 --> 00:37:09,809 And I remembered that you had the spare key in that fake rock. 749 00:37:09,853 --> 00:37:14,314 Okay, but, yeah, sure, that's--that's... 750 00:37:14,358 --> 00:37:17,192 I just got sleepy. 751 00:37:17,236 --> 00:37:18,318 Sorry. 752 00:37:18,362 --> 00:37:20,904 Why didn't you call me first? 753 00:37:27,829 --> 00:37:29,496 That's a nice dress. 754 00:37:29,539 --> 00:37:32,499 It's a new look for you. 755 00:37:32,542 --> 00:37:34,459 Oh, thanks. 756 00:37:37,089 --> 00:37:38,672 Can I get you something to drink? 757 00:37:44,096 --> 00:37:46,304 So, you changed your mind about tennis? 758 00:37:46,348 --> 00:37:48,139 -You want to play this weekend. -Yeah, I was thinking 759 00:37:48,183 --> 00:37:52,185 we would play this weekend. 760 00:37:52,229 --> 00:37:54,646 I thought you didn't play tennis anymore. 761 00:37:54,690 --> 00:37:55,563 [Carter] Don't say anything. 762 00:37:55,607 --> 00:37:57,357 Stare down at the floor. 763 00:37:59,069 --> 00:38:01,278 Rachel, tell me the truth. Why were you in our bed 764 00:38:01,321 --> 00:38:04,948 in the middle of the afternoon dressed that way? 765 00:38:04,992 --> 00:38:07,367 [Carter] Tell her you were waiting for Frank. 766 00:38:07,411 --> 00:38:11,371 I was waiting for Frank. 767 00:38:16,962 --> 00:38:18,003 Mm-hm. 768 00:38:19,756 --> 00:38:21,131 Are you sleeping with him? 769 00:38:21,174 --> 00:38:22,424 [Carter] Say yes. 770 00:38:22,467 --> 00:38:23,883 Tell her you and Frank are in love. 771 00:38:23,927 --> 00:38:27,679 Yes, Frank and I love each other. 772 00:38:28,807 --> 00:38:30,932 -How long? -Five years. 773 00:38:30,976 --> 00:38:32,559 But you're through pretending. 774 00:38:32,602 --> 00:38:34,144 For the last five years. 775 00:38:35,605 --> 00:38:37,772 I can't pretend anymore. 776 00:38:37,816 --> 00:38:39,065 You want this out in the open 777 00:38:39,109 --> 00:38:40,984 so the four of you can get past it. 778 00:38:41,028 --> 00:38:43,111 I want this out in the open 779 00:38:43,155 --> 00:38:47,532 so that the four of us can move on with our lives. 780 00:38:47,576 --> 00:38:49,951 [Carter] Tell her what you just did with your husband. 781 00:38:49,995 --> 00:38:54,539 I--I just asked Tony for a divorce. 782 00:38:56,960 --> 00:38:59,794 That's why you've been so cold to me lately. 783 00:38:59,838 --> 00:39:01,921 That's why you and Frank always have those long conversations 784 00:39:01,965 --> 00:39:04,883 whenever the four of us hang out. 785 00:39:04,926 --> 00:39:06,885 I should have known something was going on. 786 00:39:06,928 --> 00:39:08,303 [Carter] Frank hit on you first, he said Gina 787 00:39:08,347 --> 00:39:09,929 wasn't having sex with him anymore. 788 00:39:09,973 --> 00:39:11,514 Frank pursued me first. 789 00:39:11,558 --> 00:39:14,184 He said you two weren't, uh, 790 00:39:14,227 --> 00:39:16,978 you don't satisfy him anymore. 791 00:39:17,022 --> 00:39:18,438 Really? 792 00:39:18,482 --> 00:39:20,899 He said that I, that I don't satis--? 793 00:39:22,235 --> 00:39:23,651 Well, he's a damn liar. 794 00:39:23,695 --> 00:39:26,404 Because I satisfy him on a regular basis. 795 00:39:26,448 --> 00:39:28,531 In the mornings, no less. 796 00:39:28,575 --> 00:39:31,284 My God, how much does this guy need? 797 00:39:31,328 --> 00:39:32,577 You know what, ask him what we did 798 00:39:32,621 --> 00:39:33,912 in the laundry room the other day? 799 00:39:33,955 --> 00:39:35,705 I can't believe he would say that. 800 00:39:35,749 --> 00:39:38,500 -I'm--I'm going to call him. -I think I'm going to go now. 801 00:39:38,543 --> 00:39:40,418 -Stay there. -Stay here. 802 00:39:50,389 --> 00:39:52,222 [phone ringing] 803 00:39:55,352 --> 00:39:58,395 Hey, good looking, how are you doing? 804 00:39:58,438 --> 00:39:59,896 [Gina] I'm standing here with Rachel. 805 00:39:59,940 --> 00:40:02,148 At the house, at our house. 806 00:40:02,192 --> 00:40:03,441 [Frank] Oh, cool. 807 00:40:03,485 --> 00:40:05,026 You gals going to play some tennis? 808 00:40:05,070 --> 00:40:07,487 -She told me. -Told you what? 809 00:40:07,531 --> 00:40:09,197 Don't play games with me. 810 00:40:09,241 --> 00:40:10,532 Five years? 811 00:40:10,575 --> 00:40:11,658 You've been having an affair with her 812 00:40:11,701 --> 00:40:14,702 behind my back for five years? 813 00:40:14,746 --> 00:40:17,038 Well, what--what the hell are you talking about? 814 00:40:17,082 --> 00:40:18,623 [Gina] Don't pretend you don't know. 815 00:40:18,667 --> 00:40:20,333 She told me everything. 816 00:40:20,377 --> 00:40:22,293 I don't satisfy you, really? 817 00:40:22,337 --> 00:40:23,962 You know, that pisses me off more than anything 818 00:40:24,005 --> 00:40:27,590 because I rock your world in the bedroom, mister. 819 00:40:27,634 --> 00:40:29,134 [Carter] Get the phone, put it on speaker. 820 00:40:29,177 --> 00:40:30,218 Instead of blaming this on me, 821 00:40:30,262 --> 00:40:31,261 why don't you just admit 822 00:40:31,304 --> 00:40:32,595 you're a two-timing jerk wad? 823 00:40:32,639 --> 00:40:35,432 [Carter] Get the phone. 824 00:40:35,475 --> 00:40:38,184 [Rachel] Hi, Frank, it's me, Rachel. 825 00:40:38,228 --> 00:40:39,561 Hi, Rachel. What's going on? 826 00:40:39,604 --> 00:40:41,312 Is this some kind of joke? 827 00:40:41,356 --> 00:40:42,856 Did you really tell her that we're having an affair? 828 00:40:42,899 --> 00:40:44,190 What are you talking about? 829 00:40:44,234 --> 00:40:46,234 He promised you he would get a divorce. 830 00:40:46,278 --> 00:40:49,362 But you promised me you would divorce her. 831 00:40:49,406 --> 00:40:50,572 Oh, my God. 832 00:40:50,615 --> 00:40:51,489 [laughs] 833 00:40:51,533 --> 00:40:52,907 Oh, my God! 834 00:40:52,951 --> 00:40:54,742 -Oh, my God. -I did no such thing. 835 00:40:54,786 --> 00:40:57,203 Okay, the both of you are out of your minds right now. 836 00:40:57,247 --> 00:40:59,164 Gina, honey, come on, calm down. 837 00:40:59,207 --> 00:41:00,748 This is--this is ridiculous. 838 00:41:00,792 --> 00:41:01,958 You want to get divorced? 839 00:41:02,002 --> 00:41:03,126 You want to get divorced? 840 00:41:03,170 --> 00:41:04,335 I never said that. 841 00:41:04,379 --> 00:41:05,795 I am not sleeping with Rachel. 842 00:41:05,839 --> 00:41:07,505 I swear to God. 843 00:41:07,549 --> 00:41:09,257 Rachel, whatever game you're playing, this isn't funny. 844 00:41:09,301 --> 00:41:11,718 Give Gina a hug, tell her you're sorry. 845 00:41:13,889 --> 00:41:15,513 [Rachel] Gina, I'm--I'm so sorry. 846 00:41:15,557 --> 00:41:17,140 Please forgive me, I just-- 847 00:41:17,184 --> 00:41:20,143 Get your hands off me. You bitch. 848 00:41:20,187 --> 00:41:21,936 You've been sneaking into my house to have sex 849 00:41:21,980 --> 00:41:23,521 with my husband on a comforter 850 00:41:23,565 --> 00:41:25,899 that I spent a fortune on at Crate & Barrel. 851 00:41:25,942 --> 00:41:28,610 And then you just apologize and expect me to forgive you. 852 00:41:28,653 --> 00:41:30,737 [Frank] Gina, calm down. Please. 853 00:41:30,780 --> 00:41:33,239 Okay, time to go. 854 00:41:33,283 --> 00:41:35,116 [Gina] Don't you run away from me. 855 00:41:35,160 --> 00:41:36,201 [gasps] 856 00:41:38,163 --> 00:41:39,287 Hello? 857 00:41:53,053 --> 00:41:54,677 That's right, run, you bitch, 858 00:41:54,721 --> 00:41:56,221 and don't come back. 859 00:41:58,558 --> 00:42:00,725 [Carter] Get to your husband's office. You have five minutes. 860 00:42:00,769 --> 00:42:01,976 [dramatic music] 861 00:42:20,038 --> 00:42:21,913 Okay, Carter, you win. 862 00:42:21,957 --> 00:42:23,873 I'm attracted to Frank. 863 00:42:23,917 --> 00:42:25,124 I'm a liar. 864 00:42:25,168 --> 00:42:26,417 I'm a cold fish, I'm a slut. 865 00:42:26,461 --> 00:42:27,627 I'm whatever you want. 866 00:42:27,671 --> 00:42:28,628 Four minutes. 867 00:42:28,672 --> 00:42:29,837 You're going to be late. 868 00:42:29,881 --> 00:42:31,506 You've had your fun. 869 00:42:31,550 --> 00:42:34,050 Can we stop this sick fantasy of yours? 870 00:42:35,136 --> 00:42:37,428 I want my daughter back. 871 00:42:37,472 --> 00:42:39,055 What kind of money are we talking about? 872 00:42:39,099 --> 00:42:40,515 [Carter] Oh, that's right. 873 00:42:40,559 --> 00:42:41,474 Money. 874 00:42:41,518 --> 00:42:42,517 I forgot about that. 875 00:42:42,561 --> 00:42:44,018 We can mortgage the house, 876 00:42:44,062 --> 00:42:46,729 sell the business, whatever it takes. 877 00:42:46,773 --> 00:42:48,773 -Name your price. -My price? 878 00:42:48,817 --> 00:42:51,484 Oh, no, let's talk about your price, shall we? 879 00:42:51,528 --> 00:42:52,735 You're going to need a bunch of money 880 00:42:52,779 --> 00:42:54,195 when you get divorced, won't you? 881 00:42:54,239 --> 00:42:55,530 Well, that's exactly why you're going 882 00:42:55,574 --> 00:42:57,156 to your husband's office right now. 883 00:42:57,200 --> 00:42:58,449 What are you going to make me do? 884 00:42:58,493 --> 00:42:59,867 You have less than three minutes. 885 00:42:59,911 --> 00:43:01,411 Get there fast or you know what happens. 886 00:43:01,454 --> 00:43:03,788 And if I don't make it? 887 00:43:03,832 --> 00:43:07,542 What do you possibly gain by hurting Lindsey? 888 00:43:07,586 --> 00:43:10,211 She's just 10 years old. 889 00:43:10,255 --> 00:43:11,421 It's me you want, not her. 890 00:43:11,464 --> 00:43:12,880 Two minutes. 891 00:43:12,924 --> 00:43:14,424 If I was you, I'd stop talking 892 00:43:14,467 --> 00:43:16,718 and put some pedal to the metal. 893 00:43:16,761 --> 00:43:18,094 You know what I'm capable of, Rachel. 894 00:43:18,138 --> 00:43:20,263 So, you better do what I tell you. 895 00:43:20,307 --> 00:43:21,347 Or else. 896 00:43:33,528 --> 00:43:36,029 [tense music] 897 00:44:15,654 --> 00:44:17,862 [Lindsey] Please stop hurting her. 898 00:44:17,906 --> 00:44:19,405 She doesn't deserve it. 899 00:44:19,449 --> 00:44:21,532 [Rachel] Don't worry, I'm okay, baby. 900 00:44:21,576 --> 00:44:23,284 This is between me and Lindsey. 901 00:44:24,537 --> 00:44:25,578 [Rachel] Carter? 902 00:44:27,248 --> 00:44:30,041 I can't hear you. Car--? 903 00:44:30,085 --> 00:44:31,292 You heard the whole story. 904 00:44:31,336 --> 00:44:32,502 You don't think I should punish her? 905 00:44:32,545 --> 00:44:33,795 No. 906 00:44:34,798 --> 00:44:35,838 Hmm. 907 00:44:37,217 --> 00:44:38,841 Tell me something, Lindsey. 908 00:44:40,804 --> 00:44:42,970 Is there a cute boy in your school that you like? 909 00:44:44,349 --> 00:44:46,599 You know, somebody you have a crush on. 910 00:44:49,437 --> 00:44:50,645 What's his name? 911 00:44:51,856 --> 00:44:53,106 What's his name? 912 00:44:54,818 --> 00:44:56,150 Darren. 913 00:44:56,194 --> 00:44:58,236 Darren. Okay. 914 00:44:58,279 --> 00:45:00,655 Let's say Darren did something really, really bad 915 00:45:00,699 --> 00:45:02,573 like he stole money from the teacher's purse. 916 00:45:03,993 --> 00:45:06,119 Would you tell the teacher Darren did it? 917 00:45:06,162 --> 00:45:08,121 Would you get him in trouble? 918 00:45:08,164 --> 00:45:10,081 Would you send Darren to the principal's office? 919 00:45:10,125 --> 00:45:12,375 Would you get him expelled from school? 920 00:45:13,628 --> 00:45:15,586 Come on, answer the question. 921 00:45:15,630 --> 00:45:17,922 Would you send the boy you love 922 00:45:17,966 --> 00:45:19,757 to the principal's office? 923 00:45:21,928 --> 00:45:23,177 No. 924 00:45:25,390 --> 00:45:27,181 Now you know why I'm doing this. 925 00:45:31,271 --> 00:45:32,603 I loved your mother. 926 00:45:35,859 --> 00:45:37,817 I never would have done that to her. 927 00:45:48,955 --> 00:45:50,747 You could have been my daughter. 928 00:46:39,005 --> 00:46:40,963 Change back to your street clothes. 929 00:46:49,724 --> 00:46:51,015 Find your husband's secretary. 930 00:46:51,059 --> 00:46:52,099 Move. 931 00:46:56,648 --> 00:46:57,814 Find her, now. 932 00:46:59,609 --> 00:47:00,691 I'm trying. 933 00:47:02,195 --> 00:47:03,986 Skates? 934 00:47:04,030 --> 00:47:05,321 [Carter] Ask her to talk to you. 935 00:47:05,365 --> 00:47:07,198 -Can I talk to you? -I'm sorry. 936 00:47:07,242 --> 00:47:09,408 I'm so slammed right now, I don't know exactly when-- 937 00:47:09,452 --> 00:47:10,827 [Carter] Get her to talk to you now. 938 00:47:10,870 --> 00:47:12,453 It's really important. 939 00:47:12,497 --> 00:47:14,789 Please? 940 00:47:14,833 --> 00:47:16,332 -What's up? -Tell her to transfer 941 00:47:16,376 --> 00:47:18,417 all the funds from the company expendables account 942 00:47:18,461 --> 00:47:20,378 to your personal account. 943 00:47:20,421 --> 00:47:21,337 You all right? 944 00:47:21,381 --> 00:47:22,672 [Carter] Tell her. 945 00:47:22,715 --> 00:47:26,092 I want you to transfer all the money 946 00:47:26,135 --> 00:47:28,970 from expendables to my personal account. 947 00:47:29,013 --> 00:47:30,513 That's a good one. No, really, what? 948 00:47:30,557 --> 00:47:32,890 -Tell her you mean it. -I mean it. 949 00:47:32,934 --> 00:47:35,351 I'm serious. 950 00:47:35,395 --> 00:47:38,229 Well, first off, that's a lot of money. 951 00:47:38,273 --> 00:47:40,147 Like, hundreds of thousands. 952 00:47:40,191 --> 00:47:43,526 And second, I can't do that. 953 00:47:43,570 --> 00:47:45,194 [Carter] Yes, she can. She has access. 954 00:47:45,238 --> 00:47:46,821 She's been working for your husband for 10 years. 955 00:47:46,865 --> 00:47:48,990 Yes, you can. I know you can. 956 00:47:49,033 --> 00:47:51,033 I'm going to need Tony or Frank to approve this. 957 00:47:51,077 --> 00:47:53,494 [Carter] Tell her to do it or she's going to lose her job. 958 00:47:53,538 --> 00:47:55,955 Do it or you're going to get fired. 959 00:47:55,999 --> 00:47:57,623 -You can't fire me. -Remind her 960 00:47:57,667 --> 00:47:59,625 you're the boss's wife and you hire and fire 961 00:47:59,669 --> 00:48:00,918 everybody at that company. 962 00:48:00,962 --> 00:48:04,881 I'm married to the owner 963 00:48:04,924 --> 00:48:07,341 and I call the shots when it comes to firing 964 00:48:07,385 --> 00:48:09,886 and hiring people around here. 965 00:48:09,929 --> 00:48:12,054 Not Tony. 966 00:48:12,098 --> 00:48:14,599 [dramatic music] 967 00:48:41,252 --> 00:48:43,294 Mrs. Rogers, 968 00:48:43,338 --> 00:48:47,089 I started at this company when I was in high school. 969 00:48:47,133 --> 00:48:49,842 I worked very hard for your husband 970 00:48:49,886 --> 00:48:52,887 and there's nothing that I wouldn't do for him. 971 00:48:52,931 --> 00:48:55,973 So, if you think that I need to get fired, 972 00:48:56,017 --> 00:48:58,476 go right ahead. 973 00:48:58,519 --> 00:49:01,771 But I'm not transferring that money. 974 00:49:01,814 --> 00:49:03,356 Not until Tony approves it. 975 00:49:03,399 --> 00:49:05,524 [Carter] Hah, I love this girl. 976 00:49:05,568 --> 00:49:06,859 Now scream at her and tell her 977 00:49:06,903 --> 00:49:09,028 she's the worst employee at the company. 978 00:49:09,072 --> 00:49:10,988 You're the worst employee at this place. 979 00:49:11,032 --> 00:49:12,490 [Carter] Louder. She's lazy. 980 00:49:12,533 --> 00:49:14,533 She does everything wrong, she's stupid. 981 00:49:14,577 --> 00:49:16,452 You're lazy and every-- everything Tony tells you, 982 00:49:16,496 --> 00:49:19,914 you mess it up and you're stupid, Skates, stupid. 983 00:49:19,958 --> 00:49:23,793 [Carter] Now, push everything off the desk. 984 00:49:23,836 --> 00:49:24,919 Get out of the building. 985 00:49:24,963 --> 00:49:26,128 Get over to Frank's warehouse. 986 00:49:26,172 --> 00:49:28,756 You have 40 seconds. 987 00:49:28,800 --> 00:49:29,840 [Rachel] You knew that wouldn't work. 988 00:49:29,884 --> 00:49:31,258 What was the point in that? 989 00:49:31,302 --> 00:49:32,760 [Carter] I'm building your reputation 990 00:49:32,804 --> 00:49:34,887 as the nut ball housewife gone berserk. 991 00:49:34,931 --> 00:49:37,348 I want everybody to see the boss's wife 992 00:49:37,392 --> 00:49:38,849 going through a nervous breakdown. 993 00:49:38,893 --> 00:49:40,142 What for? Why? 994 00:49:40,186 --> 00:49:41,519 [Carter] Twenty-eight seconds. 995 00:49:41,562 --> 00:49:43,646 Twenty-seven, twenty-six. 996 00:49:43,690 --> 00:49:45,940 So, let's go in my office and talk terms, shall we? 997 00:49:46,859 --> 00:49:48,901 Sound good? 998 00:49:48,945 --> 00:49:50,361 [intense music] 999 00:49:50,405 --> 00:49:51,654 Honey? 1000 00:49:51,698 --> 00:49:52,905 I need to speak with you. 1001 00:49:52,949 --> 00:49:54,532 What happened? What did she do? 1002 00:49:56,577 --> 00:49:58,536 Eleven, ten. 1003 00:49:58,579 --> 00:49:59,829 Stop with the cuckoo clock. 1004 00:49:59,872 --> 00:50:00,955 I'm going. 1005 00:50:05,503 --> 00:50:08,462 [Carter] Eight, seven, think about Lindsey, Rachel. 1006 00:50:08,506 --> 00:50:09,588 Faster. 1007 00:50:11,759 --> 00:50:12,800 Where's Frank? 1008 00:50:13,845 --> 00:50:15,761 [inaudible] 1009 00:50:15,805 --> 00:50:17,430 Get that taken care of by Monday. 1010 00:50:18,599 --> 00:50:19,640 [Rachel] Frank. 1011 00:50:22,478 --> 00:50:24,353 Give me a minute. 1012 00:50:24,397 --> 00:50:25,604 What the hell's the matter with you? 1013 00:50:25,648 --> 00:50:27,940 Do you think this is funny? 1014 00:50:27,984 --> 00:50:30,317 -I'm sorry. -You're sorry? 1015 00:50:30,361 --> 00:50:31,694 Do you have any idea what you've done? 1016 00:50:31,738 --> 00:50:33,029 Gina's at home right now 1017 00:50:33,072 --> 00:50:34,947 crying her eyes out because of you. 1018 00:50:34,991 --> 00:50:36,949 She thinks we're having some sort of affair. 1019 00:50:36,993 --> 00:50:39,118 Why in the world would you make up a story 1020 00:50:39,162 --> 00:50:40,327 like that to hurt her? 1021 00:50:40,371 --> 00:50:41,871 [Carter] You had to do it. 1022 00:50:41,914 --> 00:50:43,581 It was the only way to get him away from Gina. 1023 00:50:43,624 --> 00:50:45,541 I had to do it. 1024 00:50:45,585 --> 00:50:47,752 It was, it was the only way to liberate you from Gina. 1025 00:50:47,795 --> 00:50:49,545 Rachel, I don't want to be liberated from Gina. 1026 00:50:49,589 --> 00:50:51,589 There is nothing going on between me and you 1027 00:50:51,632 --> 00:50:53,382 -and you know it. -Tell him that's not true. 1028 00:50:53,426 --> 00:50:54,759 Tell him you love him. 1029 00:50:54,802 --> 00:50:57,178 That's not entirely true. 1030 00:50:57,221 --> 00:51:00,056 I love you. 1031 00:51:00,099 --> 00:51:01,474 What? 1032 00:51:01,517 --> 00:51:02,975 You mean that? 1033 00:51:03,019 --> 00:51:04,935 -Do you mean that? -Yes, I mean that. 1034 00:51:04,979 --> 00:51:07,146 I've felt that way for years and I know it's wrong 1035 00:51:07,190 --> 00:51:09,231 but I think about you constantly 1036 00:51:09,275 --> 00:51:11,442 and I can't help myself. 1037 00:51:11,486 --> 00:51:12,651 [Carter] I didn't tell you to say that. 1038 00:51:12,695 --> 00:51:13,986 Those are your words, Rachel. 1039 00:51:14,030 --> 00:51:14,987 Not mine. 1040 00:51:15,031 --> 00:51:16,989 -Oh, God. -Kiss him. 1041 00:51:17,033 --> 00:51:18,407 I don't know what to say. 1042 00:51:18,451 --> 00:51:20,409 [Carter] You know you want to. Kiss him. 1043 00:51:25,500 --> 00:51:27,124 -Stop it. -Okay, I get it. 1044 00:51:27,168 --> 00:51:28,918 Now it makes total sense. 1045 00:51:28,961 --> 00:51:30,795 -Perfect timing. -Tony, 1046 00:51:30,838 --> 00:51:32,171 you need to talk to your wife. 1047 00:51:32,215 --> 00:51:33,672 Oh, I'm sure I do, partner. 1048 00:51:33,716 --> 00:51:35,382 That is if you're done with her. Do you mind? 1049 00:51:35,426 --> 00:51:37,968 [Frank] Okay, okay, before you freak out, listen to me. 1050 00:51:38,012 --> 00:51:39,470 There's nothing going on here. I swear. 1051 00:51:39,514 --> 00:51:40,679 [Tony] Yeah, sure. 1052 00:51:40,723 --> 00:51:42,181 So, is this why you want a divorce? 1053 00:51:42,225 --> 00:51:43,891 My best friend? 1054 00:51:43,935 --> 00:51:45,351 Wait a second, you guys are getting a divorce? 1055 00:51:45,394 --> 00:51:46,936 [Tony] Oh, yeah, she asked me today. 1056 00:51:46,979 --> 00:51:49,563 A billion guys on this planet and she picks you. 1057 00:51:49,607 --> 00:51:51,398 So, how long have you two been, you know? 1058 00:51:51,442 --> 00:51:54,235 -Five years. -Oh, that's not true. 1059 00:51:54,278 --> 00:51:56,487 They've been having an affair for five years. 1060 00:51:56,531 --> 00:51:57,571 No, we have not. 1061 00:51:57,615 --> 00:51:59,365 Rachel, tell them. 1062 00:51:59,408 --> 00:52:01,659 -Don't say anything. -Sure, you have. 1063 00:52:01,702 --> 00:52:03,035 That's why when the four of us get together 1064 00:52:03,079 --> 00:52:04,578 you two have your long discussions 1065 00:52:04,622 --> 00:52:06,956 about all that political crap. 1066 00:52:06,999 --> 00:52:08,958 And all this time I thought you were just friends. 1067 00:52:09,001 --> 00:52:10,543 We are. 1068 00:52:10,586 --> 00:52:11,710 [Gina] I didn't know this was happening. 1069 00:52:11,754 --> 00:52:13,129 -Did you? -Not a clue. 1070 00:52:13,172 --> 00:52:14,380 [Frank] Because it's not happening. 1071 00:52:14,423 --> 00:52:15,923 She's making all of it up. 1072 00:52:15,967 --> 00:52:18,008 Hey, Tony, I have a great idea. 1073 00:52:18,052 --> 00:52:20,010 Why don't you and I start having sex? 1074 00:52:20,054 --> 00:52:21,345 I mean, we've known each other for years. 1075 00:52:21,389 --> 00:52:22,972 -Why not? -Sounds good to me. Yeah. 1076 00:52:23,015 --> 00:52:24,723 You two will be fine with it, right? 1077 00:52:24,767 --> 00:52:26,809 [Frank] Okay. Gina, stop it. 1078 00:52:26,853 --> 00:52:29,270 [Gina] Don't tell me what to do. 1079 00:52:29,313 --> 00:52:31,147 I'm going to have an affair with Tony, dammit. 1080 00:52:31,190 --> 00:52:32,439 See how you feel. 1081 00:52:32,483 --> 00:52:33,816 Hold this. 1082 00:52:33,860 --> 00:52:35,234 Come here, good looking. 1083 00:52:35,278 --> 00:52:36,527 [Frank] That's enough right there. 1084 00:52:36,571 --> 00:52:38,487 Rachel, for the last time, 1085 00:52:38,531 --> 00:52:40,322 tell them we're not having an affair. 1086 00:52:40,366 --> 00:52:42,116 [Carter] You're pregnant with Frank's baby. 1087 00:52:42,160 --> 00:52:43,868 I'm pregnant with your baby. 1088 00:52:43,911 --> 00:52:45,619 Oh, for-- 1089 00:52:45,663 --> 00:52:46,704 [Gina] Oh, my God. 1090 00:52:46,747 --> 00:52:48,956 Oh my God. No, no, no, no. 1091 00:52:49,000 --> 00:52:51,041 [Frank] Get off me. 1092 00:52:51,085 --> 00:52:52,668 Hands off me. 1093 00:52:52,712 --> 00:52:54,670 [laughs] 1094 00:52:54,714 --> 00:52:56,630 -Let go of me. -Get out of there. 1095 00:52:56,674 --> 00:52:57,756 Get in your car. Move it. 1096 00:52:57,800 --> 00:52:58,757 [Gina] Pull them apart. 1097 00:52:58,801 --> 00:52:59,925 No, no, no, please. 1098 00:52:59,969 --> 00:53:01,719 Wait, stop this. 1099 00:53:01,762 --> 00:53:04,263 [grunting] 1100 00:53:04,307 --> 00:53:06,557 Mr. Chang, please, please, Mr. Chang, please, don't go. 1101 00:53:06,601 --> 00:53:08,100 -Please. -No, no. 1102 00:53:08,144 --> 00:53:09,643 [Tony] Mr. Chang, sir. 1103 00:53:10,730 --> 00:53:11,854 Sir. 1104 00:53:11,898 --> 00:53:13,063 It's-- 1105 00:53:13,941 --> 00:53:15,733 Dammit. 1106 00:53:15,776 --> 00:53:16,817 Dammit. 1107 00:53:32,501 --> 00:53:33,792 Now what? 1108 00:53:33,836 --> 00:53:35,377 [Carter] Go to your house. Hurry. 1109 00:53:52,647 --> 00:53:54,730 [engine roaring] 1110 00:54:08,246 --> 00:54:09,828 So, how does it feel, huh? 1111 00:54:10,873 --> 00:54:14,416 Your family and friends, they hate you now. 1112 00:54:14,460 --> 00:54:16,168 -How does it feel? -Look, I know you're angry 1113 00:54:16,212 --> 00:54:19,046 with me but Frank, Gina, my husband? 1114 00:54:19,090 --> 00:54:20,798 They have nothing to do with this. 1115 00:54:20,841 --> 00:54:22,299 [Carter] Oh, yes, they do. 1116 00:54:22,343 --> 00:54:23,968 You need to know what it feels like 1117 00:54:24,011 --> 00:54:27,471 when everybody in your life turns their back on you. 1118 00:54:27,515 --> 00:54:29,181 It's like you don't exist. 1119 00:54:29,225 --> 00:54:31,517 Like, you never existed. 1120 00:54:31,560 --> 00:54:33,936 All the guys at Quinn doing life, 1121 00:54:33,980 --> 00:54:36,105 they all talk a big game, man. 1122 00:54:36,148 --> 00:54:39,858 They all talk about the macho things they'd done. 1123 00:54:39,902 --> 00:54:41,568 They can't talk about this. 1124 00:54:41,612 --> 00:54:44,697 So, you got lonely in prison. 1125 00:54:44,740 --> 00:54:46,490 That's a price you pay for knifing a guy 1126 00:54:46,534 --> 00:54:49,285 -and stealing his wallet. -No, that's the price I pay 1127 00:54:49,328 --> 00:54:51,453 for trusting you. 1128 00:54:51,497 --> 00:54:52,538 Hey. 1129 00:54:56,502 --> 00:54:58,669 [dog barking] 1130 00:54:58,713 --> 00:55:00,504 [Lindsey] Help, somebody! 1131 00:55:05,052 --> 00:55:07,177 Come here! 1132 00:55:07,221 --> 00:55:09,430 Help, please. 1133 00:55:09,473 --> 00:55:10,514 Get off of me! 1134 00:55:10,558 --> 00:55:12,433 [Carter] Shh. Shh. 1135 00:55:13,769 --> 00:55:15,019 Shh. 1136 00:55:20,526 --> 00:55:22,026 Be quiet. Be quiet. 1137 00:55:23,154 --> 00:55:24,236 Be quiet. 1138 00:55:31,996 --> 00:55:33,162 Is she alright? 1139 00:55:34,081 --> 00:55:35,247 What's happening? 1140 00:55:35,291 --> 00:55:36,832 I beg you, don't hurt her. 1141 00:55:38,252 --> 00:55:39,460 Baby, are you okay? 1142 00:55:39,503 --> 00:55:40,961 Carter? 1143 00:55:41,005 --> 00:55:42,546 -Talk to me. -Your daughter made 1144 00:55:42,590 --> 00:55:44,089 a big mistake, Rachel. 1145 00:55:44,967 --> 00:55:46,467 She tried to run. 1146 00:55:48,220 --> 00:55:50,596 [Rachel] I beg you, don't-- don't hurt her. 1147 00:55:51,474 --> 00:55:53,140 Baby. 1148 00:55:53,184 --> 00:55:54,933 Let me talk to her. 1149 00:55:54,977 --> 00:55:58,062 Shut up and keep driving. You're late. 1150 00:55:58,105 --> 00:56:00,105 You know I don't like it when you're late. 1151 00:56:10,326 --> 00:56:12,743 Go in the house, get to your husband's safe. 1152 00:56:23,297 --> 00:56:25,881 -Open the safe. -I can't. 1153 00:56:25,925 --> 00:56:28,384 -What do you mean you can't? -I don't know the combination. 1154 00:56:28,427 --> 00:56:29,885 My husband's the only one who can open it. 1155 00:56:29,929 --> 00:56:32,262 Here we go again with the lies. 1156 00:56:32,306 --> 00:56:34,264 I swear. Besides, 1157 00:56:34,308 --> 00:56:36,141 there's nothing of value in there anyway. 1158 00:56:36,185 --> 00:56:38,102 Oh, that's right, hmm. 1159 00:56:38,145 --> 00:56:40,771 Let me see here. 1160 00:56:40,815 --> 00:56:45,150 [Tony] 440, 450 1161 00:56:45,194 --> 00:56:47,194 with the 50 grand they gave me today, 1162 00:56:47,238 --> 00:56:49,488 that's $500,000. 1163 00:56:49,532 --> 00:56:51,907 [Rachel] This is getting ridiculous. 1164 00:56:51,951 --> 00:56:53,659 Well, it wasn't my idea. 1165 00:56:53,702 --> 00:56:55,828 It's the way these Chinese traders like to operate. 1166 00:56:55,871 --> 00:56:58,372 [Rachel] You've been getting these bonuses for 10 years 1167 00:56:58,416 --> 00:57:00,499 and you haven't put any of it in the bank. 1168 00:57:00,543 --> 00:57:02,126 [Tony] Well, if I did I'd have to claim it. 1169 00:57:02,169 --> 00:57:04,336 And then I have to explain to the IRS how I got it. 1170 00:57:06,507 --> 00:57:08,257 So, think of it this way, this money's for Lindsey, 1171 00:57:08,300 --> 00:57:10,717 all right, and for college tuition 1172 00:57:10,761 --> 00:57:13,846 or down payment on a house, whatever, whatever she needs. 1173 00:57:13,889 --> 00:57:15,848 You and Frank are the only people that know about this. 1174 00:57:15,891 --> 00:57:16,682 Okay? 1175 00:57:16,725 --> 00:57:17,808 Love you. 1176 00:57:27,862 --> 00:57:29,361 [Carter] Let's keep score, Rachel. 1177 00:57:29,405 --> 00:57:30,571 One, you lie to me. 1178 00:57:30,614 --> 00:57:31,989 Two, you lie to your husband. 1179 00:57:32,032 --> 00:57:34,616 And three, you lie to the IRS. 1180 00:57:34,660 --> 00:57:36,410 We call that tax evasion. 1181 00:57:36,454 --> 00:57:38,871 So, technically, you and your husband are just like me. 1182 00:57:38,914 --> 00:57:39,913 You're criminals. 1183 00:57:39,957 --> 00:57:41,999 We are not anything like you. 1184 00:57:42,042 --> 00:57:43,083 Tony earned that money. 1185 00:57:43,127 --> 00:57:44,460 He works hard. 1186 00:57:44,503 --> 00:57:46,420 [Carter] He works for the Chinese mob. 1187 00:57:46,464 --> 00:57:47,713 Cash bonuses in that amount? 1188 00:57:47,756 --> 00:57:49,465 Pull your head out, Rachel. 1189 00:57:49,508 --> 00:57:51,633 Now get to the landline, put it on speaker, 1190 00:57:51,677 --> 00:57:54,511 stay in front of that mirror. 1191 00:57:54,555 --> 00:57:56,180 You're going to call your husband and get the combo. 1192 00:57:56,223 --> 00:57:59,433 Keep the phone away from your ear. 1193 00:57:59,477 --> 00:58:00,851 [Tony] Tell Mr. Chang 1194 00:58:00,895 --> 00:58:02,311 that I'm extremely sorry for what happened. 1195 00:58:02,354 --> 00:58:03,687 It was--oh, good. 1196 00:58:03,731 --> 00:58:05,355 I'm very glad that he understands. 1197 00:58:05,399 --> 00:58:06,815 No, no, no, wait a minute, 1198 00:58:06,859 --> 00:58:08,484 we were supposed to come to an agreement today. 1199 00:58:08,527 --> 00:58:10,611 Well, I'll wait for Mr. Chang's call. 1200 00:58:10,654 --> 00:58:12,154 Wait, should I call you? 1201 00:58:13,574 --> 00:58:14,823 Hello? 1202 00:58:15,868 --> 00:58:16,783 You there? 1203 00:58:16,827 --> 00:58:17,868 Dammit. 1204 00:58:20,164 --> 00:58:22,331 [cell phone ringing] 1205 00:58:23,626 --> 00:58:26,335 -Hello? -It's me. 1206 00:58:26,378 --> 00:58:28,003 I need the combination to the safe. 1207 00:58:28,047 --> 00:58:29,463 Well, you're not getting it. 1208 00:58:29,507 --> 00:58:31,131 Skates told me what you tried to do today. 1209 00:58:31,175 --> 00:58:32,508 Baby, something's wrong with you. 1210 00:58:32,551 --> 00:58:33,926 We got to get you to a doctor immediately. 1211 00:58:33,969 --> 00:58:34,801 You don't need a doctor. 1212 00:58:34,845 --> 00:58:36,094 You need the combo. 1213 00:58:36,138 --> 00:58:37,387 [Rachel] I don't need a doctor. 1214 00:58:37,431 --> 00:58:39,139 I need the combination to the safe. 1215 00:58:39,183 --> 00:58:40,474 -No. -You're worried 1216 00:58:40,518 --> 00:58:42,226 he's going to screw you in the divorce. 1217 00:58:42,269 --> 00:58:43,727 I'm worried you're not going to be fair 1218 00:58:43,771 --> 00:58:46,730 when we get divorced and you might as well 1219 00:58:46,774 --> 00:58:48,232 give me the cash you have on hand. 1220 00:58:48,275 --> 00:58:49,983 Wait, no, that-- 1221 00:58:50,027 --> 00:58:52,361 Look, that money is for Lindsey and you know it. 1222 00:58:52,404 --> 00:58:53,946 Right, just stay there. Stay home. 1223 00:58:53,989 --> 00:58:55,405 I'm--I'm going to be there in a minute. 1224 00:58:55,449 --> 00:58:57,157 Stay there so we can talk about this, okay? 1225 00:58:57,201 --> 00:58:58,617 Tell him to give you the combo right now 1226 00:58:58,661 --> 00:58:59,910 or you're going to slash your wrists. 1227 00:58:59,954 --> 00:59:01,078 Give me the combination right now 1228 00:59:01,121 --> 00:59:04,081 or I'm going to cut my wrists. 1229 00:59:04,124 --> 00:59:06,333 -Don't say that. -You got a box cutter 1230 00:59:06,377 --> 00:59:08,252 in your hand and you're ready to cut yourself. 1231 00:59:08,295 --> 00:59:10,087 -Make him believe it. -I've got a box cutter 1232 00:59:10,130 --> 00:59:11,713 in my hand and I'm going to do it. 1233 00:59:11,757 --> 00:59:13,173 Now, just, honey, just calm down. 1234 00:59:13,217 --> 00:59:14,800 I swear I'll do it. 1235 00:59:14,843 --> 00:59:16,677 [Tony] Alright, alright, alright, alright. 1236 00:59:18,305 --> 00:59:21,098 Eighteen, six, twenty-four. 1237 00:59:24,270 --> 00:59:26,061 [Carter] He might be lying. Tell him to stay on the line 1238 00:59:26,105 --> 00:59:27,271 until you open it. 1239 00:59:28,691 --> 00:59:30,524 I'm going to open it. Stay on the line. 1240 00:59:31,694 --> 00:59:33,235 [beeping] 1241 00:59:34,822 --> 00:59:36,196 -It's open. -Will you just wait there 1242 00:59:36,240 --> 00:59:37,614 until I get home? 1243 00:59:37,658 --> 00:59:39,533 Hang up on him. 1244 00:59:39,577 --> 00:59:40,617 Hello? 1245 00:59:44,331 --> 00:59:46,331 Get a duffel bag. Put the cash in it. 1246 00:59:46,375 --> 00:59:47,749 Come on, Rachel. Move it. 1247 00:59:47,793 --> 00:59:48,667 Go, go, go. 1248 00:59:48,711 --> 00:59:49,751 Come on. 1249 00:59:58,387 --> 01:00:01,722 [Rachel] If I bring you this money, you'll let my daughter go, deal? 1250 01:00:01,765 --> 01:00:03,265 Deal. 1251 01:00:03,309 --> 01:00:04,891 Let's see now. 1252 01:00:04,935 --> 01:00:08,562 500 grand divided by 12 years. 1253 01:00:08,606 --> 01:00:11,106 Guess how much that is per day? 1254 01:00:11,150 --> 01:00:12,524 -Guess. -I don't know 1255 01:00:12,568 --> 01:00:13,567 and I don't care. 1256 01:00:13,611 --> 01:00:14,860 I just want my daughter back. 1257 01:00:14,903 --> 01:00:16,528 [Carter] $114 a day. 1258 01:00:16,572 --> 01:00:18,655 You're paying me 114 bucks for every day 1259 01:00:18,699 --> 01:00:20,616 you made me spend in jail. 1260 01:00:20,659 --> 01:00:23,201 You should be happy because the way I figure it, 1261 01:00:23,245 --> 01:00:24,745 you're getting off cheap. 1262 01:00:26,540 --> 01:00:27,748 [Diane] Rachel? 1263 01:00:27,791 --> 01:00:28,999 You in here? 1264 01:00:29,877 --> 01:00:31,001 How was the field-- 1265 01:00:31,045 --> 01:00:32,794 What's going on? 1266 01:00:34,340 --> 01:00:35,756 What are you doing with Tony's safe? 1267 01:00:35,799 --> 01:00:38,425 He doesn't let anybody get in there. 1268 01:00:38,469 --> 01:00:41,094 Oh, wow, that's a lot of money. 1269 01:00:41,138 --> 01:00:43,597 How much is-- 1270 01:00:43,641 --> 01:00:45,724 Rachel, what's going on? 1271 01:00:45,768 --> 01:00:47,267 Tell her it's none of her business. 1272 01:00:47,311 --> 01:00:50,145 Diane, this is none of your business. 1273 01:00:52,024 --> 01:00:53,940 Just, please go. 1274 01:00:53,984 --> 01:00:56,818 Oh, I'm not going anywhere until I find out why 1275 01:00:56,862 --> 01:00:58,862 you're taking all that money out of Tony's safe. 1276 01:00:58,906 --> 01:01:00,489 [Carter] Okay, she asked for it. 1277 01:01:00,532 --> 01:01:01,907 Tell her you and Tony are getting a divorce 1278 01:01:01,950 --> 01:01:03,033 and this is your money. 1279 01:01:03,077 --> 01:01:04,534 Tony and I are getting divorced 1280 01:01:04,578 --> 01:01:06,161 and this money's mine. 1281 01:01:06,205 --> 01:01:08,664 [Diane] You and Tony are splitting up? 1282 01:01:08,707 --> 01:01:10,123 -Why? -Because you've been 1283 01:01:10,167 --> 01:01:11,249 having an affair with Frank 1284 01:01:11,293 --> 01:01:12,709 and you don't love Tony anymore. 1285 01:01:12,753 --> 01:01:15,045 Because I'm having an affair with Frank 1286 01:01:15,089 --> 01:01:17,798 and I'm not in love with Tony, not anymore. 1287 01:01:17,841 --> 01:01:19,925 You've been sleeping with Frank? 1288 01:01:19,968 --> 01:01:22,135 Well, he's married. 1289 01:01:22,179 --> 01:01:24,221 And so are you, and what do you mean 1290 01:01:24,264 --> 01:01:26,973 you're not in love with Tony anymore? 1291 01:01:27,017 --> 01:01:30,185 Ah, are you stealing that money from him? 1292 01:01:30,229 --> 01:01:32,062 [Carter] Go, get to your car. 1293 01:01:32,106 --> 01:01:33,814 [Diane] No, I'm not letting you take that. 1294 01:01:33,857 --> 01:01:34,981 Don't let go of that bag. 1295 01:01:35,025 --> 01:01:36,608 Please, Diane. 1296 01:01:36,652 --> 01:01:37,901 Ah, ah, ah. 1297 01:01:37,945 --> 01:01:39,403 [screams] 1298 01:01:39,446 --> 01:01:41,988 -What's, what's the matter? -Ah, oh. 1299 01:01:42,032 --> 01:01:43,323 -What? -It's like a knife. 1300 01:01:43,367 --> 01:01:45,409 [panting] 1301 01:01:45,452 --> 01:01:47,244 Oh, my arm. I can't feel my arm. 1302 01:01:47,287 --> 01:01:49,913 -I can't feel my arm. -She's having a heart attack. 1303 01:01:49,957 --> 01:01:51,456 That's her problem. Get out of there, now. 1304 01:01:51,500 --> 01:01:52,916 [Rachel] I've got to get her to a hospital. 1305 01:01:52,960 --> 01:01:54,960 She's--I can't leave her here. 1306 01:01:55,003 --> 01:01:56,378 Who the hell are you talking to? 1307 01:01:56,422 --> 01:01:58,088 Is it Tony? 1308 01:01:58,132 --> 01:02:00,799 [Carter] Let her die or you know what happens to Lindsey. 1309 01:02:00,843 --> 01:02:03,885 [Diane] Rachel, get me to emergency. 1310 01:02:03,929 --> 01:02:06,847 Tell your mom what I'm doing. 1311 01:02:06,890 --> 01:02:09,474 He's got a knife in my face. 1312 01:02:09,518 --> 01:02:10,559 [Carter] I'm going to do it, Rachel. 1313 01:02:10,602 --> 01:02:12,436 Rachel. 1314 01:02:12,479 --> 01:02:13,603 Please. Please. 1315 01:02:13,647 --> 01:02:16,022 [groaning] 1316 01:02:16,066 --> 01:02:17,691 So, it's your choice. 1317 01:02:17,735 --> 01:02:21,403 The nosy mother-in-law or your daughter. Pick. 1318 01:02:21,447 --> 01:02:24,197 She's going to die if I leave her here. 1319 01:02:24,241 --> 01:02:26,158 Who the hell are you talking to? 1320 01:02:26,201 --> 01:02:28,034 Make the call, Rachel. 1321 01:02:28,078 --> 01:02:29,828 You're good at making big decisions. 1322 01:02:29,872 --> 01:02:31,371 You sent me to jail for 12 years. 1323 01:02:31,415 --> 01:02:33,790 That was one hell of a decision now wasn't it? 1324 01:02:33,834 --> 01:02:36,168 So, here we are again. 1325 01:02:36,211 --> 01:02:38,211 Make the call, girlfriend. 1326 01:02:38,255 --> 01:02:39,671 Make it. 1327 01:02:39,715 --> 01:02:41,173 I'm--I'm sorry. 1328 01:02:45,220 --> 01:02:48,096 Rachel, don't leave me, please. 1329 01:02:51,185 --> 01:02:52,768 [Tony] Hey, whoa, whoa, whoa, where you going? 1330 01:02:52,811 --> 01:02:56,188 -Is that the money? -Don't let him get it. 1331 01:02:56,231 --> 01:02:58,023 [Tony] This is for Lindsey. Why would you do that? 1332 01:02:58,066 --> 01:02:59,149 Dammit. 1333 01:02:59,193 --> 01:03:00,734 Tony, help. 1334 01:03:00,778 --> 01:03:01,818 Mom? 1335 01:03:04,615 --> 01:03:06,615 Screw it. Run to your car. Now. 1336 01:03:10,662 --> 01:03:13,288 Drive to the corner, hide, wait for him. 1337 01:03:21,799 --> 01:03:23,006 -Mom? -Tony. 1338 01:03:23,050 --> 01:03:23,840 [Tony] Mom? 1339 01:03:23,884 --> 01:03:25,258 Hey, hey. 1340 01:03:25,302 --> 01:03:27,886 Mom, no. 1341 01:03:27,930 --> 01:03:29,095 You okay? What's going on? 1342 01:03:29,139 --> 01:03:30,931 It's my heart-- 1343 01:03:30,974 --> 01:03:32,057 Look at me. 1344 01:03:34,728 --> 01:03:35,894 Try standing up. Come on. 1345 01:03:35,938 --> 01:03:37,312 -Oh. -There you go. Come on. 1346 01:03:37,356 --> 01:03:38,563 Easy, easy, easy. 1347 01:03:41,401 --> 01:03:43,068 -Come on, let's go. -Take me to emergency. 1348 01:03:43,111 --> 01:03:44,319 -Come on. -Oh. 1349 01:03:44,363 --> 01:03:45,570 [Tony] Let's go. 1350 01:04:01,547 --> 01:04:03,380 Oh, oh. 1351 01:04:11,723 --> 01:04:12,931 [dramatic music] 1352 01:04:12,975 --> 01:04:13,849 [Carter] He's got the money. 1353 01:04:13,892 --> 01:04:14,975 Follow him. 1354 01:04:46,508 --> 01:04:47,924 The day that woman married you 1355 01:04:47,968 --> 01:04:50,176 was the darkest moment of my life. 1356 01:04:50,220 --> 01:04:51,636 -Breathe, Mom. -Stealing 1357 01:04:51,680 --> 01:04:52,762 all that money from you. 1358 01:04:52,806 --> 01:04:54,055 Shame on her. 1359 01:04:55,434 --> 01:04:56,600 And she just left me there. 1360 01:04:56,643 --> 01:04:58,518 She just left me there to die. 1361 01:04:59,563 --> 01:05:02,188 I take back every nice thing I ever said about her. 1362 01:05:02,232 --> 01:05:05,317 She wants a divorce, fine, I say get rid of her. 1363 01:05:05,360 --> 01:05:07,152 All right, just relax. It's okay. 1364 01:05:07,195 --> 01:05:08,862 It's not okay. 1365 01:05:08,906 --> 01:05:10,655 She's evil. 1366 01:05:10,699 --> 01:05:11,948 And she's crazy. 1367 01:05:11,992 --> 01:05:13,325 She talks to herself. 1368 01:05:13,368 --> 01:05:14,784 She doesn't talk to herself, Mom. 1369 01:05:14,828 --> 01:05:16,912 [Diane] Oh, she does so. 1370 01:05:16,955 --> 01:05:21,207 I'm on the bed and she goes, "I can't leave her here. 1371 01:05:21,251 --> 01:05:22,542 I got to take her to the hospital." 1372 01:05:22,586 --> 01:05:24,753 So, who is she talking to? A ghost? 1373 01:05:24,796 --> 01:05:26,421 You should've seen the look on her face. 1374 01:05:26,465 --> 01:05:27,756 It was like, she was hearing 1375 01:05:27,799 --> 01:05:30,050 voices in her head or something. 1376 01:05:30,093 --> 01:05:31,593 Okay, I'll talk to her later. 1377 01:05:31,637 --> 01:05:33,762 What I need you to do right now is just stay calm 1378 01:05:33,805 --> 01:05:36,014 and not worry about this, okay? 1379 01:05:36,058 --> 01:05:37,432 Everything's going to be all right. 1380 01:05:42,814 --> 01:05:45,315 [ominous music] 1381 01:05:59,414 --> 01:06:00,622 Be strong, okay. 1382 01:06:01,959 --> 01:06:03,166 -I'll take care of you. -Sir, you're going to have 1383 01:06:03,210 --> 01:06:04,709 to wait right here. 1384 01:06:12,427 --> 01:06:13,677 -Get that money. -I will. 1385 01:06:13,720 --> 01:06:15,512 Shut up and let me do it. 1386 01:06:24,982 --> 01:06:27,482 [dark music] 1387 01:06:41,832 --> 01:06:44,040 [cell phone ringing] 1388 01:06:48,922 --> 01:06:49,963 [sighing] 1389 01:06:51,258 --> 01:06:53,216 -Hey. -Hey, man. 1390 01:06:53,260 --> 01:06:54,342 Rachel made the whole thing up. 1391 01:06:54,386 --> 01:06:55,343 You know that, right? 1392 01:06:55,387 --> 01:06:57,095 Yeah, I know. I know. 1393 01:06:58,640 --> 01:07:02,017 Hey, I'm sorry for kicking your ass. 1394 01:07:02,060 --> 01:07:03,893 You didn't kick my ass. I kicked your ass. 1395 01:07:03,937 --> 01:07:06,479 [laughs] 1396 01:07:06,523 --> 01:07:08,732 -You okay? -Well, I'm at the emergency room 1397 01:07:08,775 --> 01:07:10,400 right now. My mom had a heart attack. 1398 01:07:10,444 --> 01:07:12,777 [Frank] Oh, my God. What happened? 1399 01:07:12,821 --> 01:07:15,405 [Tony] Well, they're doing an emergency angioplasty now 1400 01:07:15,449 --> 01:07:17,323 but they say she should be okay. 1401 01:07:17,367 --> 01:07:18,742 Look, I don't know what's going on with Rachel. 1402 01:07:18,785 --> 01:07:20,660 I mean, last night she was perfectly fine 1403 01:07:20,704 --> 01:07:23,038 and then today she shows up at work asking for a divorce 1404 01:07:23,081 --> 01:07:25,540 and then making that story up about the two of you 1405 01:07:25,584 --> 01:07:27,000 and then tries to rob the company. 1406 01:07:27,044 --> 01:07:29,252 Wait a minute. Rob the company? 1407 01:07:29,296 --> 01:07:31,046 Skates will tell you about it. 1408 01:07:31,089 --> 01:07:32,672 [Frank] Man, either it's some sort of female 1409 01:07:32,716 --> 01:07:34,799 midlife crisis or she's just gone bananas. 1410 01:07:34,843 --> 01:07:36,509 Yeah, I mean she's never done anything like this before. 1411 01:07:36,553 --> 01:07:38,428 It just doesn't make sense. 1412 01:07:38,472 --> 01:07:40,305 [Frank] I would never cross the line like she said I did. 1413 01:07:40,348 --> 01:07:42,098 Tony, this whole thing is ridiculous. 1414 01:07:42,142 --> 01:07:43,641 [Tony] I know. I know. 1415 01:07:43,685 --> 01:07:44,934 Hey. 1416 01:07:46,313 --> 01:07:47,812 Get out of there. 1417 01:07:47,856 --> 01:07:48,897 Hello? 1418 01:07:49,858 --> 01:07:52,358 [intense music] 1419 01:07:56,531 --> 01:07:57,572 Rachel. 1420 01:08:02,829 --> 01:08:04,788 [panting] 1421 01:08:17,385 --> 01:08:19,177 [unintelligible] 1422 01:08:19,221 --> 01:08:20,762 Give me the bag. 1423 01:08:20,806 --> 01:08:22,263 Can we talk about this? 1424 01:08:22,307 --> 01:08:24,140 [Carter] You got to jump. 1425 01:08:24,184 --> 01:08:25,391 Go. 1426 01:08:25,435 --> 01:08:27,102 -Wait, what are you doing? -Go. 1427 01:08:27,145 --> 01:08:28,770 Rachel, no, oh, my God. 1428 01:08:33,193 --> 01:08:34,734 [Carter] Go through the subway station. 1429 01:08:35,821 --> 01:08:36,861 Keep moving. 1430 01:08:49,751 --> 01:08:51,042 Go through the park. 1431 01:08:55,006 --> 01:08:56,172 [Rachel] Ah. 1432 01:08:56,216 --> 01:08:57,966 [groaning] 1433 01:09:02,180 --> 01:09:03,680 You don't quit, do you? 1434 01:09:03,723 --> 01:09:05,849 I'll get you out of there. Just get the money. 1435 01:09:07,144 --> 01:09:09,269 -It's easy. -It's easy, yeah, right. 1436 01:09:09,312 --> 01:09:10,645 Try it. 1437 01:09:10,689 --> 01:09:13,189 [tense music] 1438 01:09:17,362 --> 01:09:19,571 [Rachel] Oh. 1439 01:09:19,614 --> 01:09:22,574 I don't know what you did but you smashed my leg. 1440 01:09:22,617 --> 01:09:25,243 [Tony] Look, this money's for Lindsey and I can't let you have it. 1441 01:09:27,289 --> 01:09:28,830 I'm sorry you hurt your leg 1442 01:09:28,874 --> 01:09:30,456 but you got to tell me what's going on. 1443 01:09:30,500 --> 01:09:32,584 I mean yesterday you're fine and then today 1444 01:09:32,627 --> 01:09:35,587 you're suddenly this completely different person. 1445 01:09:35,630 --> 01:09:36,880 Why are you acting this way? 1446 01:09:38,758 --> 01:09:41,176 [Carter] I'm getting you a Lyft to get you out of there. 1447 01:09:42,262 --> 01:09:43,386 Get ready to go. 1448 01:09:43,430 --> 01:09:44,804 -Oh. -Let me check your leg. 1449 01:09:44,848 --> 01:09:45,889 Oh. 1450 01:09:47,309 --> 01:09:49,225 Ah, no don't. 1451 01:09:52,981 --> 01:09:56,316 -What? -Look, I'm not crazy. 1452 01:09:56,359 --> 01:09:57,901 The reason I want a divorce is because I need 1453 01:09:57,944 --> 01:10:01,112 some honest communication in my life. 1454 01:10:01,156 --> 01:10:04,073 I know I can be confusing to you sometimes 1455 01:10:04,117 --> 01:10:07,118 but I really need a man who understands 1456 01:10:07,162 --> 01:10:09,037 what I'm trying to say 1457 01:10:09,080 --> 01:10:11,539 like you used to when we first started going out. 1458 01:10:11,583 --> 01:10:13,458 You could understand what I was saying 1459 01:10:13,501 --> 01:10:15,835 when we weren't even talking. 1460 01:10:15,879 --> 01:10:18,379 [somber music] 1461 01:10:22,010 --> 01:10:23,468 I'm afraid those days are gone. 1462 01:10:29,601 --> 01:10:31,226 Look, those days aren't gone. 1463 01:10:32,562 --> 01:10:33,686 I still love you. 1464 01:10:35,815 --> 01:10:37,315 And I want to make this work. 1465 01:10:38,568 --> 01:10:40,818 What can I do to make you happy? 1466 01:10:40,862 --> 01:10:42,111 You can let me go. 1467 01:10:43,490 --> 01:10:46,658 And I really need that money. 1468 01:10:46,701 --> 01:10:48,076 [tense music] 1469 01:10:48,119 --> 01:10:50,662 It's for Lindsey. I know that. 1470 01:10:50,705 --> 01:10:52,580 But now I need it more than she does. 1471 01:10:52,624 --> 01:10:54,290 Don't tell the police what I did. 1472 01:10:54,334 --> 01:10:55,667 No cops. 1473 01:10:55,710 --> 01:10:57,377 Let's keep it in the family, okay? 1474 01:10:57,420 --> 01:10:58,461 There's a blue Cube at the corner. 1475 01:10:58,505 --> 01:10:59,712 That's your ride. 1476 01:11:00,924 --> 01:11:02,465 Get the money and go. 1477 01:11:12,644 --> 01:11:14,477 I can't let you have the money. 1478 01:11:15,939 --> 01:11:17,814 You have to kick my butt for it. 1479 01:11:32,372 --> 01:11:33,913 -Hi, Rachel? -Yeah. 1480 01:11:33,957 --> 01:11:35,373 [Lyft driver] I'm your Lyft driver. 1481 01:11:35,417 --> 01:11:37,166 -Is he with you? -No. 1482 01:11:37,210 --> 01:11:38,710 [Lyft driver] Okay, let's go. 1483 01:11:46,177 --> 01:11:47,677 [Tony] Hey, you guys... 1484 01:11:49,806 --> 01:11:51,306 ...want to make some money? 1485 01:12:04,112 --> 01:12:05,737 -Here we are. -Thanks. 1486 01:12:14,080 --> 01:12:15,288 [Carter] Turn around. 1487 01:12:19,085 --> 01:12:21,169 It's the blue house at the end of the cul-de-sac. 1488 01:12:40,065 --> 01:12:41,856 Okay, just wait here for a second. 1489 01:13:08,676 --> 01:13:11,302 -I'm at the front door. -Come on in. 1490 01:13:11,346 --> 01:13:12,762 The door's open. 1491 01:13:16,643 --> 01:13:17,892 Not another step. 1492 01:13:20,730 --> 01:13:22,772 Take off the earpiece and the hat. 1493 01:13:25,151 --> 01:13:27,568 Dump the cash on the bed so I can see it. 1494 01:13:34,244 --> 01:13:35,284 Woo! 1495 01:13:36,496 --> 01:13:39,455 Sit down and tie your ankles to the chair. 1496 01:13:39,499 --> 01:13:41,582 All right, you got what you want, now let her go. 1497 01:13:41,626 --> 01:13:43,751 [Carter] I need you two to stay put for a couple of hours 1498 01:13:43,795 --> 01:13:45,962 until I get out of California. 1499 01:13:46,005 --> 01:13:47,547 Sit down. 1500 01:14:01,688 --> 01:14:02,895 Thanks, guys. 1501 01:14:26,629 --> 01:14:27,837 Make it tight. 1502 01:14:49,652 --> 01:14:51,694 You promised you would let her go. 1503 01:14:51,738 --> 01:14:52,862 [Carter] Yeah, just like you promised me 1504 01:14:52,906 --> 01:14:54,322 something 12 years ago. 1505 01:14:54,365 --> 01:14:56,407 I never promised you anything. 1506 01:14:56,451 --> 01:14:57,700 [Carter] Yes, you did. 1507 01:14:57,744 --> 01:14:59,577 You said you would love me forever 1508 01:14:59,621 --> 01:15:01,996 but you broke that promise when you sent me to jail. 1509 01:15:02,040 --> 01:15:03,623 So, I'm breaking mine. 1510 01:15:15,094 --> 01:15:18,221 I've already dug a big hole under the house. 1511 01:15:18,264 --> 01:15:20,348 You two are just going to disappear. 1512 01:15:20,391 --> 01:15:21,891 You don't have to do that. 1513 01:15:23,645 --> 01:15:25,978 We won't to go to the cops. 1514 01:15:26,022 --> 01:15:27,146 Because why? 1515 01:15:27,190 --> 01:15:28,105 You promise? 1516 01:15:28,149 --> 01:15:30,107 [laughs] 1517 01:15:43,414 --> 01:15:45,456 [Rachel] You're not going to get away with this. 1518 01:15:45,500 --> 01:15:47,124 [Carter] Sure, I will. 1519 01:15:47,168 --> 01:15:48,793 The money's untraceable. 1520 01:15:48,836 --> 01:15:50,586 And you're the crazy housewife who lost her mind 1521 01:15:50,630 --> 01:15:53,589 and ran off with her daughter leaving her husband lonely, 1522 01:15:53,633 --> 01:15:56,092 heartbroken and very confused. 1523 01:15:56,135 --> 01:15:58,344 The cops aren't going to give a crap. 1524 01:15:58,388 --> 01:15:59,971 Things like this happen all the time. 1525 01:16:00,014 --> 01:16:02,765 And to make things even more believable... 1526 01:16:06,896 --> 01:16:09,146 ...you're going to say goodbye to everybody in your life. 1527 01:16:09,190 --> 01:16:10,606 And once you're gone, 1528 01:16:10,650 --> 01:16:12,149 I'll send this video out to the world. 1529 01:16:15,113 --> 01:16:18,823 Think of it as an opportunity, a chance to tell everybody 1530 01:16:18,866 --> 01:16:21,033 how you really, truly feel about them. 1531 01:16:25,206 --> 01:16:28,791 Come on, you know you want to. 1532 01:16:30,420 --> 01:16:32,169 And make it convincing. 1533 01:16:32,213 --> 01:16:34,880 Oh, and don't even think about mentioning me 1534 01:16:34,924 --> 01:16:36,882 because if you do, I'll just delete the video 1535 01:16:36,926 --> 01:16:38,426 and we'll just start all over again. 1536 01:16:41,097 --> 01:16:42,138 Ready? 1537 01:16:44,434 --> 01:16:47,184 [somber music] 1538 01:16:47,228 --> 01:16:48,477 [Rachel] This is... 1539 01:16:51,566 --> 01:16:53,107 ...goodbye. 1540 01:16:56,321 --> 01:17:00,948 I want to apologize to everyone. 1541 01:17:00,992 --> 01:17:03,409 Skates, I didn't mean what I said. 1542 01:17:03,453 --> 01:17:06,704 Tony couldn't run this company without you. 1543 01:17:06,748 --> 01:17:10,916 Tell him I said he should double your salary. 1544 01:17:12,503 --> 01:17:15,004 Diane, 1545 01:17:15,048 --> 01:17:16,088 Mom... 1546 01:17:18,801 --> 01:17:22,011 I hope you're watching this and that you didn't die. 1547 01:17:24,057 --> 01:17:26,098 I feel terrible for running off. 1548 01:17:29,103 --> 01:17:32,563 You love Tony so much and all I ever wanted 1549 01:17:32,607 --> 01:17:35,358 was for you to love me as much as you love him. 1550 01:17:36,653 --> 01:17:38,778 Gina, 1551 01:17:38,821 --> 01:17:40,988 I'm sorry I didn't play tennis with you. 1552 01:17:44,243 --> 01:17:46,369 I had a crush on your husband and... 1553 01:17:47,914 --> 01:17:50,790 ...I was worried about getting too close to you 1554 01:17:50,833 --> 01:17:53,834 because I thought it would hurt too much 1555 01:17:53,878 --> 01:17:55,002 to be your friend. 1556 01:17:55,046 --> 01:17:56,128 But... 1557 01:17:57,632 --> 01:17:58,839 I like you. 1558 01:17:59,884 --> 01:18:01,133 I really like you 1559 01:18:01,177 --> 01:18:05,388 and if I had this life to do over, 1560 01:18:05,431 --> 01:18:09,433 I would love to play tennis with you. 1561 01:18:20,363 --> 01:18:21,404 Frank... 1562 01:18:23,741 --> 01:18:28,494 I told you I loved you and I guess I did 1563 01:18:28,538 --> 01:18:33,332 in the imaginary romantic movie 1564 01:18:33,376 --> 01:18:35,126 that played in my head. 1565 01:18:36,212 --> 01:18:40,715 But reality is you love Gina so much 1566 01:18:40,758 --> 01:18:45,386 and I could never steal you away from her. 1567 01:18:45,430 --> 01:18:47,805 And more importantly, I don't want to. 1568 01:18:48,850 --> 01:18:49,890 So... 1569 01:18:51,352 --> 01:18:54,895 Consider yourself fired off of my movie. 1570 01:18:57,525 --> 01:19:01,527 Oh, Tony, for the last few years, I... 1571 01:19:03,614 --> 01:19:05,906 I haven't wanted you to touch me. 1572 01:19:07,744 --> 01:19:09,243 And now I'm sorry. 1573 01:19:11,164 --> 01:19:12,204 I... 1574 01:19:13,958 --> 01:19:15,708 Recently I have just been wondering 1575 01:19:15,752 --> 01:19:19,754 if I made the right decision 1576 01:19:19,797 --> 01:19:22,798 walking down the aisle with you 1577 01:19:22,842 --> 01:19:24,300 so many years ago. 1578 01:19:26,846 --> 01:19:30,973 But today, after seeing you break your back 1579 01:19:31,017 --> 01:19:33,976 for the people who work for you, 1580 01:19:34,020 --> 01:19:37,980 seeing you save your mom's life, I hope... 1581 01:19:40,067 --> 01:19:42,401 ...seeing you protect your daughter's future 1582 01:19:42,445 --> 01:19:45,196 from your crazy wife... 1583 01:19:49,202 --> 01:19:51,535 I know I made the right decision. 1584 01:19:56,459 --> 01:19:57,666 I love you. 1585 01:20:00,755 --> 01:20:02,546 I love you so much. 1586 01:20:06,135 --> 01:20:08,302 Baby, I'm sorry I couldn't save you. 1587 01:20:10,556 --> 01:20:12,473 I tried to help you. I tried. 1588 01:20:12,517 --> 01:20:14,016 I love you, Mom. 1589 01:20:17,647 --> 01:20:20,147 [dramatic music] 1590 01:20:27,532 --> 01:20:28,739 What about me? 1591 01:20:28,783 --> 01:20:30,491 Why don't you apologize to me? 1592 01:20:30,535 --> 01:20:32,535 Why don't you admit that you should have stood by me, 1593 01:20:32,578 --> 01:20:33,911 your own boyfriend, instead of ratting me 1594 01:20:33,955 --> 01:20:35,371 out to the cops. 1595 01:20:35,414 --> 01:20:37,081 Why don't you tell me you were wrong? 1596 01:20:37,124 --> 01:20:39,375 Oh, I was wrong about a lot of things. 1597 01:20:39,418 --> 01:20:42,878 But I was not wrong about you. 1598 01:20:44,507 --> 01:20:46,715 I'm glad I sent you to jail. 1599 01:20:57,895 --> 01:20:59,854 Then you're going to watch her die. 1600 01:21:03,901 --> 01:21:05,025 [smacking] 1601 01:21:07,905 --> 01:21:09,154 [groaning] 1602 01:21:09,198 --> 01:21:10,489 [Rachel] Untie me. 1603 01:21:12,034 --> 01:21:14,535 [smacking, grunting] 1604 01:21:27,800 --> 01:21:29,925 [screaming] 1605 01:21:37,977 --> 01:21:39,310 [Lindsey] Hurry. 1606 01:21:39,353 --> 01:21:42,396 Ah! 1607 01:21:42,440 --> 01:21:44,940 [groaning] 1608 01:21:49,530 --> 01:21:50,613 Pull it out. 1609 01:21:53,743 --> 01:21:54,950 Let me go! 1610 01:22:01,167 --> 01:22:03,626 [groaning] 1611 01:22:03,669 --> 01:22:06,170 [somber music] 1612 01:25:20,616 --> 01:25:23,117 [guitar music] 1613 01:26:15,421 --> 01:26:17,838 [horn music] 104933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.