All language subtitles for Murdoch Mysteries s16e14 At the End of the World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,969 --> 00:00:48,426 It's absurd that you should have to go to work at this hour. 2 00:00:48,475 --> 00:00:50,558 Well, it's just until Halley's Comet is set. 3 00:00:50,629 --> 00:00:52,386 It brings out the crazy in people, you know? 4 00:00:52,475 --> 00:00:53,975 Unhand me, Constable! 5 00:00:53,975 --> 00:00:55,520 I will not be treated as a thief. 6 00:00:55,574 --> 00:00:57,170 I didn't take anything of value. 7 00:00:57,176 --> 00:00:58,666 Uh, what's going on here? 8 00:00:59,346 --> 00:01:02,596 I confiscated some pills from a charlatan 9 00:01:02,608 --> 00:01:05,331 who claimed they'd provide protection against the cyanogen 10 00:01:05,349 --> 00:01:06,551 from the comet's tail. 11 00:01:06,653 --> 00:01:08,853 Well, we pass through the comet's tail tomorrow night. 12 00:01:08,995 --> 00:01:12,486 Yes, but the... the gas will be way too diffuse to have any effect. 13 00:01:12,622 --> 00:01:14,979 He was just preying on weak minds. 14 00:01:15,329 --> 00:01:17,195 I'll take care of this, Constable. 15 00:01:17,650 --> 00:01:19,941 So, this offended you as a citizen? 16 00:01:20,007 --> 00:01:22,886 It offended me as a rational human being. 17 00:01:23,295 --> 00:01:25,676 Well, I appreciate your rationality, sir. 18 00:01:25,812 --> 00:01:27,047 I'll let you off with it this time, 19 00:01:27,065 --> 00:01:29,166 but no more confiscating pills. 20 00:01:29,976 --> 00:01:31,619 People just need to see that 21 00:01:31,911 --> 00:01:34,421 Halley's Comet is this big snowball 22 00:01:34,439 --> 00:01:36,255 that's circling around the sun 23 00:01:36,285 --> 00:01:39,235 and this is our once-in-a-lifetime privilege 24 00:01:39,241 --> 00:01:40,518 to be able to see it. 25 00:01:41,188 --> 00:01:43,888 Well, it is going to be a wonderful sight. 26 00:01:44,157 --> 00:01:45,856 You seem to know a lot about it. 27 00:01:46,138 --> 00:01:48,341 Space is an interest of mine. I'm a scientist. 28 00:01:48,388 --> 00:01:51,118 Oh! So's my father. What field? 29 00:01:51,291 --> 00:01:52,792 Uh, engineering, mostly. 30 00:01:53,451 --> 00:01:54,995 But I'm also a rocket man. 31 00:01:55,635 --> 00:01:56,767 A rocket man? 32 00:01:57,007 --> 00:01:58,913 Yeah, low Earth orbit, mostly. 33 00:01:59,180 --> 00:02:01,738 Circling the Earth every 92 minutes. 34 00:02:02,493 --> 00:02:04,708 It's lonely out in space. 35 00:02:08,981 --> 00:02:10,174 What did I tell you? 36 00:02:10,382 --> 00:02:12,062 People are going mad already. 37 00:02:18,256 --> 00:02:19,656 So long, world. 38 00:02:19,690 --> 00:02:21,714 So long! We're all going to die! 39 00:02:22,065 --> 00:02:23,317 It's lovely, isn't it? 40 00:02:23,851 --> 00:02:24,851 It is. 41 00:02:25,238 --> 00:02:28,247 - I just wish people weren't so... - Stupid? 42 00:02:28,342 --> 00:02:29,632 Well, that's one word. 43 00:02:30,444 --> 00:02:32,112 Look, I have to check out a break-in 44 00:02:32,129 --> 00:02:34,195 that was reported earlier on Tate St. 45 00:02:36,522 --> 00:02:38,131 Suppose I'll see you at home. 46 00:02:38,143 --> 00:02:39,209 You will. 47 00:02:40,545 --> 00:02:41,592 Mm. 48 00:02:42,269 --> 00:02:43,714 Goodnight, Constable. 49 00:02:50,852 --> 00:02:53,617 - It's the end of the world! - Sir, wait, let go of me! 50 00:02:53,624 --> 00:02:55,523 - You have to believe me! - Sir. 51 00:02:55,576 --> 00:02:57,857 It's the end. 52 00:02:58,290 --> 00:03:00,006 - Sir. - The end. 53 00:03:12,017 --> 00:03:13,935 Just rushed up and grabbed me, sir! 54 00:03:13,958 --> 00:03:15,222 Nearly scared me to death. 55 00:03:15,305 --> 00:03:17,721 He was going on about the end of the world. 56 00:03:17,744 --> 00:03:20,505 I just assumed it was another chap gone loony from the comet. 57 00:03:21,129 --> 00:03:22,213 Any witnesses? 58 00:03:22,464 --> 00:03:24,465 Not to his stabbing, sir, but somebody remembered 59 00:03:24,476 --> 00:03:26,080 seeing him near King and Sumach. 60 00:03:28,105 --> 00:03:32,230 Appears to have been stabbed at least four times. 61 00:03:32,634 --> 00:03:34,172 Sir, have a look at his knees. 62 00:03:34,718 --> 00:03:37,567 Yes, he was definitely kneeling in something. 63 00:03:44,459 --> 00:03:47,421 Humber Station to Don Station, 8:15 PM. 64 00:03:47,866 --> 00:03:51,115 Humber Station is just north of Bolton on the CP line. 65 00:03:51,459 --> 00:03:53,111 So, if he left at 8:15... 66 00:03:53,323 --> 00:03:56,125 He'd have arrived at Don Station shortly after nine. 67 00:03:56,374 --> 00:03:57,479 And he was killed when? 68 00:03:57,532 --> 00:03:58,749 Roughly 11:30. 69 00:03:59,618 --> 00:04:01,331 So he knocked around for a couple of hours. 70 00:04:01,355 --> 00:04:03,520 Perhaps he's from here. Do we have a name? 71 00:04:03,622 --> 00:04:06,353 No name. No witnesses. No motive. 72 00:04:06,507 --> 00:04:09,526 I've asked Henry to pass his photograph around the area. 73 00:04:09,962 --> 00:04:11,725 If you ask me, it's all this comet madness. 74 00:04:11,743 --> 00:04:13,275 The whole city's gone crackers. 75 00:04:13,690 --> 00:04:16,237 Thank God it only happens once every 76 years. 76 00:04:16,409 --> 00:04:18,969 Sirs, look at this. 77 00:04:20,073 --> 00:04:23,040 - What is it, George? - Well, it's not pertaining to the case directly, sir. 78 00:04:23,214 --> 00:04:25,975 "Mr. Crabtree, your skills as a creative 79 00:04:26,004 --> 00:04:29,277 and original thinker make you an ideal asset 80 00:04:29,432 --> 00:04:31,377 for a project of great importance 81 00:04:31,399 --> 00:04:34,056 for the future of humanity." 82 00:04:34,160 --> 00:04:35,265 Huh. 83 00:04:35,406 --> 00:04:37,440 "Please attend our presentation. 84 00:04:37,574 --> 00:04:41,625 Convene outside the Elmwood Arms Hotel at noon." 85 00:04:41,722 --> 00:04:43,993 - Today? - Not bloody likely. 86 00:04:44,037 --> 00:04:46,294 But, sir, it's regarding the, uh, uh... 87 00:04:46,331 --> 00:04:47,681 future of humanity. 88 00:04:47,718 --> 00:04:49,048 An original thinker? 89 00:04:49,159 --> 00:04:50,940 That's a kind way of putting it. 90 00:04:50,984 --> 00:04:53,277 - You don't know who sent this? - No, sir. 91 00:04:53,537 --> 00:04:56,497 Well, George, we do have a case to solve. 92 00:04:56,526 --> 00:04:58,344 - Well, I know, but... - Good morning, all. 93 00:04:59,131 --> 00:05:00,926 Look, William. This came in the mail. 94 00:05:00,934 --> 00:05:03,219 - Oh, that's just like mine! - Oh! So it is. 95 00:05:03,249 --> 00:05:04,547 Ha! Curious. 96 00:05:05,274 --> 00:05:07,753 "Dr. Ogden, your skills in the fields of medicine 97 00:05:07,775 --> 00:05:10,285 and psychology make you an ideal asset 98 00:05:10,512 --> 00:05:12,137 for a project of great importance 99 00:05:12,156 --> 00:05:13,556 for the future of humanity." 100 00:05:14,000 --> 00:05:15,692 They want us to convene at noon. 101 00:05:16,709 --> 00:05:18,059 You're going, then? 102 00:05:18,081 --> 00:05:21,032 Of course we are! We wouldn't want the future of humanity 103 00:05:21,032 --> 00:05:23,098 to be imperiled by our absence. 104 00:05:23,127 --> 00:05:24,678 My thought exactly, Doctor. 105 00:05:24,819 --> 00:05:26,835 Oh! Look at the time. We should run. 106 00:05:29,873 --> 00:05:31,134 Thank you, sir. 107 00:05:33,530 --> 00:05:36,031 Bloody hell, Murdoch. You're a soft touch. 108 00:05:36,372 --> 00:05:37,634 Well, I... 109 00:05:40,253 --> 00:05:41,930 Well, this is quite the gathering. 110 00:05:41,967 --> 00:05:43,710 I recognize a few people. 111 00:05:43,888 --> 00:05:46,769 As do I. From the university, mostly. 112 00:05:47,530 --> 00:05:50,825 - George Crabtree! - Miss Struthers! 113 00:05:51,032 --> 00:05:54,387 Are you also considered indispensable to the future of humanity? 114 00:05:54,417 --> 00:05:58,157 I'm needed for my innovative approach to applied mathematics. 115 00:05:58,187 --> 00:06:01,488 Ah! Indeed. Ah, Dr. Ogden, this is Melody Struthers. 116 00:06:01,510 --> 00:06:03,091 Do you know what this is all about? 117 00:06:03,121 --> 00:06:04,374 Not the foggiest. 118 00:06:04,374 --> 00:06:07,639 And if anyone else does, they're not saying. 119 00:06:08,396 --> 00:06:09,888 Ladies and gentlemen. 120 00:06:10,600 --> 00:06:12,718 - Thank you for coming. - Oh my goodness. 121 00:06:12,763 --> 00:06:13,972 Do you know this chap? 122 00:06:14,017 --> 00:06:16,673 That's Mason Bartman, the philanthropist. 123 00:06:25,184 --> 00:06:26,438 What's all this, then? 124 00:06:26,750 --> 00:06:30,178 The victim had been kneeling in some kind of solution. 125 00:06:30,230 --> 00:06:33,147 If I can determine what it is, it could inform our search. 126 00:06:33,436 --> 00:06:34,668 Hence the apparatus. 127 00:06:35,284 --> 00:06:36,337 The a... 128 00:06:36,665 --> 00:06:38,305 Apparatus! Yes. 129 00:06:38,854 --> 00:06:44,613 Yes. Ah, pure water is conductive, but salt water... 130 00:06:47,179 --> 00:06:48,403 Is more so. 131 00:06:48,492 --> 00:06:50,147 Bloody hell, look at that. 132 00:06:51,550 --> 00:06:53,991 So, if you knew it was salt, why not just taste it? 133 00:06:54,199 --> 00:06:55,371 Because. 134 00:06:55,631 --> 00:06:56,982 Could have been arsenic. 135 00:06:57,338 --> 00:06:58,399 Genius. 136 00:06:58,894 --> 00:07:00,493 So, he was kneeling in salt? 137 00:07:01,062 --> 00:07:04,254 Brine, I suspect. Fairly concentrated at that. 138 00:07:04,862 --> 00:07:06,266 Where would that happen? 139 00:07:06,732 --> 00:07:08,702 A salt lick. He was a farmer. 140 00:07:09,010 --> 00:07:10,828 Or meat packing? Lots of salt there. 141 00:07:10,865 --> 00:07:13,143 Most use refrigeration nowadays. 142 00:07:14,680 --> 00:07:15,776 Salt mine. 143 00:07:16,950 --> 00:07:18,968 There's an old brine well up near Bolton. 144 00:07:18,981 --> 00:07:20,927 Margaret's brother-in-law used to work there. 145 00:07:21,017 --> 00:07:22,114 Bolton? 146 00:07:26,701 --> 00:07:27,753 Bolton. 147 00:07:33,695 --> 00:07:34,760 There it is. 148 00:07:34,862 --> 00:07:36,688 Less than a mile from Humber station. 149 00:07:37,155 --> 00:07:38,729 That can't be a coincidence. 150 00:07:38,766 --> 00:07:40,079 Probably not. 151 00:07:43,411 --> 00:07:45,778 If we hurry we can make the 12:45. 152 00:08:03,542 --> 00:08:04,923 It looks to be abandoned. 153 00:08:05,256 --> 00:08:07,693 Hm. Doesn't seem operational. 154 00:08:07,868 --> 00:08:11,408 But there were loads of fresh carriage tracks at the gate. 155 00:08:18,706 --> 00:08:19,986 Oh... 156 00:08:26,152 --> 00:08:27,495 What's this then? 157 00:08:28,248 --> 00:08:30,100 Not as derelict as we assumed. 158 00:08:31,109 --> 00:08:32,757 Looks like an elevator. 159 00:08:33,543 --> 00:08:34,931 But there's no buttons. 160 00:08:35,739 --> 00:08:37,594 There's a ladder here. 161 00:08:39,932 --> 00:08:41,230 How far, do you think? 162 00:08:41,653 --> 00:08:43,060 I can't see the bottom. 163 00:08:43,360 --> 00:08:45,282 If it reaches the saline stratum, 164 00:08:45,312 --> 00:08:46,966 could be several hundred feet. 165 00:08:47,619 --> 00:08:49,675 You go ahead. I'll stay up here. 166 00:08:54,674 --> 00:08:55,944 After you. 167 00:09:13,806 --> 00:09:15,725 - Oh. - Crikey. 168 00:09:16,391 --> 00:09:19,749 - Names, please. - Oh, uh, this is Detective Murdoch 169 00:09:19,796 --> 00:09:22,420 and I'm Inspector Brackenreid of the Toronto Constabulary. 170 00:09:22,476 --> 00:09:24,331 Neither of you is an invitee. 171 00:09:24,387 --> 00:09:26,278 We're here on police business. 172 00:09:26,362 --> 00:09:28,692 You're out of your jurisdiction. I must ask you to leave. 173 00:09:28,722 --> 00:09:30,332 What are you two doing here? 174 00:09:30,800 --> 00:09:32,930 Oh! I could ask the same. 175 00:09:32,959 --> 00:09:35,112 Uh, sir, we're still not quite sure, but look: 176 00:09:35,180 --> 00:09:37,263 we've been given these lovely pocket watches. 177 00:09:37,494 --> 00:09:39,156 Ooh! I'll have one of those. 178 00:09:39,230 --> 00:09:41,047 - Ah, ah, ah, ah. - Oi. 179 00:09:41,181 --> 00:09:42,761 Perhaps I haven't made myself clear. 180 00:09:42,857 --> 00:09:45,084 We're on a murder investigation. 181 00:09:45,128 --> 00:09:46,479 - Now unless... - Shush. 182 00:09:46,552 --> 00:09:48,056 The presentation's about to begin. 183 00:09:50,203 --> 00:09:51,331 Hm. 184 00:09:57,373 --> 00:09:59,568 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen. 185 00:09:59,621 --> 00:10:01,112 Thank you for coming 186 00:10:01,587 --> 00:10:04,384 and welcome to the end of the world. 187 00:10:12,553 --> 00:10:15,840 For 76 years, we knew this fellow was coming. 188 00:10:16,159 --> 00:10:19,736 We didn't know exactly when or where. 189 00:10:19,765 --> 00:10:21,472 The complexities of orbital mechanics 190 00:10:21,489 --> 00:10:23,913 make such predictions impossible. 191 00:10:23,957 --> 00:10:25,842 But among them was a low probability 192 00:10:25,887 --> 00:10:28,760 that Halley's Comet would collide with Earth. 193 00:10:30,898 --> 00:10:34,472 It's happened before, more times than we can count. 194 00:10:35,244 --> 00:10:38,486 The meteor that made this was 150 feet in diameter. 195 00:10:38,516 --> 00:10:41,113 The resulting crater was 40 times that size. 196 00:10:41,141 --> 00:10:44,675 Now imagine if Earth was struck by an object 197 00:10:44,712 --> 00:10:47,375 10 million times as massive. 198 00:10:47,412 --> 00:10:48,926 That's Halley's Comet. 199 00:10:49,275 --> 00:10:51,138 A collision of that magnitude 200 00:10:51,175 --> 00:10:54,729 would destroy every remnant of human civilization. 201 00:10:55,855 --> 00:10:59,573 I wish I could say that this was the greatest danger we face. 202 00:10:59,668 --> 00:11:03,348 But with each technology comes new and more terrible weapons. 203 00:11:03,882 --> 00:11:06,156 We know too much of the folly of human nature 204 00:11:06,174 --> 00:11:08,655 to believe that we wouldn't use them against each other 205 00:11:08,797 --> 00:11:11,486 in an orgy of self-annihilation. 206 00:11:12,471 --> 00:11:13,848 So, what are we to do? 207 00:11:14,643 --> 00:11:16,908 While the threats we face are existential, 208 00:11:16,908 --> 00:11:19,286 their probability is unknowable. 209 00:11:19,873 --> 00:11:21,185 But as I say, 210 00:11:21,440 --> 00:11:22,787 it's happened before. 211 00:11:26,129 --> 00:11:29,768 Laugh if you must, but this is what I'm proposing, folks. 212 00:11:30,510 --> 00:11:33,390 A repository of our accumulated human knowledge 213 00:11:33,733 --> 00:11:36,693 and those humans best suited to its continuation. 214 00:11:37,064 --> 00:11:40,228 Thanks to our benefactor, Mason Bartman. 215 00:11:40,347 --> 00:11:41,872 And the tireless efforts of the team 216 00:11:41,896 --> 00:11:44,383 tasked with its design and construction, 217 00:11:44,454 --> 00:11:46,906 we have made such an ark here, 218 00:11:46,924 --> 00:11:49,292 in the cavity left by this old brine well. 219 00:11:49,512 --> 00:11:52,895 Each of you has been chosen for your skills and expertise 220 00:11:53,037 --> 00:11:55,364 in not just maintaining the human species, 221 00:11:56,160 --> 00:11:59,531 but of society itself and accumulated knowledge. 222 00:12:00,142 --> 00:12:02,251 These are more than just party gifts. 223 00:12:03,015 --> 00:12:07,336 In the event of a sudden catastrophe, an alarm will sound. 224 00:12:11,272 --> 00:12:12,895 Upon hearing this, 225 00:12:13,047 --> 00:12:16,911 you are to return to this facility with your immediate family. 226 00:12:18,360 --> 00:12:20,282 You will likely never get the call, 227 00:12:21,033 --> 00:12:22,244 but if you do, 228 00:12:22,918 --> 00:12:26,603 the future of mankind depends on your heeding it. 229 00:12:27,170 --> 00:12:28,215 Thank you. 230 00:12:36,395 --> 00:12:39,393 I'm not sure I want the responsibility of saving humanity. 231 00:12:39,475 --> 00:12:43,890 I suspect you won't be required to heed the call anytime soon. 232 00:12:44,364 --> 00:12:46,571 I suppose some of us are not good enough? 233 00:12:46,667 --> 00:12:47,988 Well, Inspector, I'd invite you, 234 00:12:47,998 --> 00:12:50,315 but you heard what he SAID: immediate family only. 235 00:12:50,339 --> 00:12:51,395 Mm. 236 00:12:51,600 --> 00:12:53,193 Thank you so much for coming. 237 00:12:53,217 --> 00:12:56,126 - I really appreciate... - Ah, James! Quite the presentation. 238 00:12:56,215 --> 00:12:58,806 George, Julia. Thank you so much for coming. 239 00:12:59,123 --> 00:13:01,603 Murdoch and I are just here on business, apparently. 240 00:13:01,829 --> 00:13:02,977 I'm afraid to ask. 241 00:13:06,530 --> 00:13:07,982 You happen to know this man? 242 00:13:09,011 --> 00:13:11,273 Dear God. That's Kenvyn. 243 00:13:11,392 --> 00:13:12,395 Kenvyn? 244 00:13:12,899 --> 00:13:14,455 Wiley. He worked for me. 245 00:13:14,930 --> 00:13:17,767 He was found stabbed to death last night in Corktown. 246 00:13:18,491 --> 00:13:20,563 - Corktown. - Does this surprise you? 247 00:13:20,753 --> 00:13:22,254 Well, I thought he was here last night. 248 00:13:22,260 --> 00:13:23,376 I didn't know that he'd left. 249 00:13:23,432 --> 00:13:25,644 Vagle, what time did Kenvyn sign out? 250 00:13:25,685 --> 00:13:28,487 He didn't. I noted his absence as I was closing up. 251 00:13:28,588 --> 00:13:30,992 - What time was that? - Shortly before midnight. 252 00:13:31,028 --> 00:13:32,340 When did you last see him? 253 00:13:32,684 --> 00:13:35,581 Well, at supper. He was dining with Mr. Pendrick and Bartman. 254 00:13:35,587 --> 00:13:37,177 That's right. About 7:00. 255 00:13:37,677 --> 00:13:40,324 Did you notice anything unusual in his demeanour? 256 00:13:40,330 --> 00:13:42,698 It was the night before the launch. I doubt I'd notice. 257 00:13:42,722 --> 00:13:43,722 Thank you. 258 00:13:44,325 --> 00:13:46,771 He had been kneeling in brine. 259 00:13:46,902 --> 00:13:48,267 Where could this have happened? 260 00:13:48,991 --> 00:13:51,804 Above us is 600 feet of shale and limestone 261 00:13:51,828 --> 00:13:53,568 but flowing over that is the Humber River. 262 00:13:53,627 --> 00:13:55,865 Water gets in. It's rare, but it happens. 263 00:13:55,978 --> 00:13:57,023 Is it important? 264 00:13:57,569 --> 00:13:58,685 I don't know yet. 265 00:13:58,982 --> 00:14:00,580 Well, my team is at your disposal. 266 00:14:00,615 --> 00:14:01,981 How can we help you, Detective? 267 00:14:02,859 --> 00:14:04,378 Now that our victim has a name, 268 00:14:04,404 --> 00:14:06,205 I suppose I'd like to know more about him. 269 00:14:06,254 --> 00:14:08,587 Well, all my personnel files are kept in the library. 270 00:14:08,588 --> 00:14:09,608 Come with me. 271 00:14:09,608 --> 00:14:12,665 Mr. Pendrick, um, why a brine well? 272 00:14:12,914 --> 00:14:14,730 Well, no excavation was necessary. 273 00:14:14,742 --> 00:14:17,222 We simply moved into an existing space 274 00:14:17,228 --> 00:14:20,273 and salt is an excellent medium for long-term storage. 275 00:14:20,380 --> 00:14:22,423 And being 600 feet deep, 276 00:14:22,482 --> 00:14:24,483 we're insulated from the effects of any calamity 277 00:14:24,501 --> 00:14:26,074 that may occur on the surface. 278 00:14:31,165 --> 00:14:32,746 This is your library? 279 00:14:32,930 --> 00:14:36,314 To save space, all documents are filmed and then projected. 280 00:14:36,332 --> 00:14:39,240 These cabinets contain all current scientific publications, 281 00:14:39,436 --> 00:14:41,899 plus an assortment of the great works of literature. 282 00:14:43,420 --> 00:14:46,495 I'm afraid your respective works have not been included 283 00:14:46,643 --> 00:14:48,279 in spite of their obvious merit. 284 00:14:48,560 --> 00:14:51,237 In your case, a crime-solving manual 285 00:14:51,267 --> 00:14:54,351 would be unnecessary in a society without crime. 286 00:14:54,840 --> 00:14:58,271 - Wh... - Is that why William wasn't invited? 287 00:14:58,514 --> 00:15:00,016 Indeed. Although a moot point, 288 00:15:00,026 --> 00:15:02,474 given that he would be included as a member of your family. 289 00:15:02,498 --> 00:15:04,095 - Ah. - Where does that leave me? 290 00:15:04,558 --> 00:15:06,369 I'm sorry, Tom, but, um, 291 00:15:06,434 --> 00:15:09,088 friendship alone cannot be a determining factor. 292 00:15:09,325 --> 00:15:10,797 But Crabtree makes the cut? 293 00:15:11,415 --> 00:15:14,567 Well, George Crabtree sees things that others don't. 294 00:15:14,596 --> 00:15:17,678 He thinks outside the, um... 295 00:15:17,784 --> 00:15:19,019 Realm of sanity? 296 00:15:19,494 --> 00:15:20,710 Outside the box. 297 00:15:21,020 --> 00:15:22,753 The bloody box? What box? 298 00:15:22,842 --> 00:15:25,970 The box that holds the way everybody else thinks. 299 00:15:26,635 --> 00:15:28,226 Exactly. Well put. 300 00:15:30,298 --> 00:15:31,822 Sir, I just felt a drop. 301 00:15:35,200 --> 00:15:36,773 Oh, yes. Look at this. 302 00:15:37,176 --> 00:15:38,387 Is this where he kneeled, then? 303 00:15:39,889 --> 00:15:40,896 I believe so. 304 00:15:42,133 --> 00:15:43,532 And if it was, 305 00:15:45,029 --> 00:15:46,299 then it was likely... 306 00:15:46,507 --> 00:15:48,304 How do you know what he was looking for? 307 00:15:48,875 --> 00:15:50,389 Well, this one is out of place. 308 00:15:50,935 --> 00:15:54,414 "Modern Technology Quarterly, Spring 1906." 309 00:15:54,817 --> 00:15:55,952 Allow me. 310 00:16:08,400 --> 00:16:10,542 Seems the entire issue is dedicated 311 00:16:10,561 --> 00:16:13,463 to the mechanized dispersal of liquid aerosols. 312 00:16:13,671 --> 00:16:15,730 Ooh. It's a page-turner. 313 00:16:16,146 --> 00:16:17,932 So why was Wiley looking at it? 314 00:16:18,378 --> 00:16:21,037 I have no idea. Excuse me, gentlemen. 315 00:16:37,129 --> 00:16:38,129 Huh. 316 00:16:38,492 --> 00:16:40,316 Kenvyn had a master's degree in biology. 317 00:16:40,340 --> 00:16:41,711 He lived in Parkdale. 318 00:16:42,262 --> 00:16:44,029 His ticket was for the Don Station. 319 00:16:44,642 --> 00:16:46,200 He likely wasn't going home, then. 320 00:16:46,712 --> 00:16:49,510 Oh! He was studying under Dr. Henry Sandford. 321 00:16:50,108 --> 00:16:51,114 Someone you know? 322 00:16:51,247 --> 00:16:53,767 Well, I did know him. He died a few years ago. 323 00:16:53,935 --> 00:16:56,537 - He was working on a plague vaccine. - Sandford. 324 00:16:56,751 --> 00:16:57,938 I've heard it's back. 325 00:16:58,422 --> 00:17:00,345 In India. Maybe China? 326 00:17:01,115 --> 00:17:03,798 An Ernestine Sandford 327 00:17:03,812 --> 00:17:06,353 reported a break-in at her father's lab 328 00:17:06,405 --> 00:17:08,172 at 43 Tate St. 329 00:17:08,183 --> 00:17:10,993 - When was this? - 9:35 last night, sir. 330 00:17:11,856 --> 00:17:14,312 Maybe that's what Wiley was doing in Corktown. 331 00:17:17,902 --> 00:17:19,711 I was fetching coal from the bin 332 00:17:19,728 --> 00:17:22,043 when I heard someone rummaging back here. 333 00:17:22,499 --> 00:17:23,900 They must have entered through the window. 334 00:17:24,783 --> 00:17:26,032 Did you get a look at him? 335 00:17:26,079 --> 00:17:27,376 I didn't see him at all. 336 00:17:27,580 --> 00:17:30,134 I went back into the house and telephoned the police. 337 00:17:30,219 --> 00:17:34,032 When I returned, I found the tarp has been pulled off my father's desk. 338 00:17:34,151 --> 00:17:36,900 His journal was opened and this box was here. 339 00:17:36,966 --> 00:17:38,747 This appears to be a lab journal. 340 00:17:40,884 --> 00:17:42,936 This looks like it's been in a fire. 341 00:17:43,519 --> 00:17:45,196 Why would someone be looking at these? 342 00:17:45,281 --> 00:17:48,020 No idea. I didn't follow my father's work. 343 00:17:49,535 --> 00:17:52,594 Your father was researching the bubonic plague? 344 00:17:52,831 --> 00:17:54,332 Pneumonic, actually. 345 00:17:55,196 --> 00:17:56,331 Is there a difference? 346 00:17:56,440 --> 00:17:58,415 Uh, bubonic is spread by fleas. 347 00:17:58,432 --> 00:18:00,295 Pneumonic is transmissible between humans 348 00:18:00,324 --> 00:18:01,967 and, in this case, rats. 349 00:18:02,466 --> 00:18:03,534 Oh, my goodness. 350 00:18:04,046 --> 00:18:05,048 What is it? 351 00:18:05,514 --> 00:18:07,213 There was an accidental outbreak. 352 00:18:07,460 --> 00:18:10,110 Rats in separate cages became infected. 353 00:18:10,861 --> 00:18:12,271 Aerosol transmission? 354 00:18:12,452 --> 00:18:14,649 That's unusual for the plague. 355 00:18:15,352 --> 00:18:17,394 Perhaps it was a new strain? 356 00:18:18,088 --> 00:18:20,842 The speed of infection suggests a transmissibility 357 00:18:20,861 --> 00:18:23,263 equal to or greater than the measles. 358 00:18:23,363 --> 00:18:24,622 My goodness. 359 00:18:24,906 --> 00:18:27,299 You can get the measles from someone across the street. 360 00:18:27,484 --> 00:18:33,065 He's left instructions that these vials be burned in a kiln. 361 00:18:34,020 --> 00:18:35,468 Why not do that himself? 362 00:18:35,762 --> 00:18:38,037 Perhaps he realized that he was infected. 363 00:18:39,438 --> 00:18:40,924 That must be it. 364 00:18:41,585 --> 00:18:42,707 He never told me. 365 00:18:43,167 --> 00:18:46,329 I found the body and he left instructions to be cremated. 366 00:18:46,875 --> 00:18:48,100 He took his own life? 367 00:18:48,361 --> 00:18:50,802 I never knew why until now. 368 00:18:52,611 --> 00:18:55,319 He's highlighted a sequence of numbers here. 369 00:18:55,342 --> 00:18:56,368 What are they? 370 00:18:57,289 --> 00:18:59,900 GA-1731 371 00:19:00,190 --> 00:19:03,420 through to GA-1738. 372 00:19:03,449 --> 00:19:05,896 Those are the vials he's instructed to be incinerated. 373 00:19:06,455 --> 00:19:09,504 These have been incinerated, but the numbers don't match. 374 00:19:10,373 --> 00:19:13,264 Perhaps the wrong batch was incinerated? 375 00:19:13,507 --> 00:19:15,923 So what happened to the vials containing the plague? 376 00:19:17,191 --> 00:19:19,936 Is that why Mr. Wiley was looking at schematics 377 00:19:20,007 --> 00:19:21,835 for aerosol dispersal mechanisms? 378 00:19:22,096 --> 00:19:26,488 William, the pneumonic form of the plague is 99% fatal. 379 00:19:27,346 --> 00:19:31,383 It seems someone has created a way of releasing a plague 380 00:19:31,419 --> 00:19:33,318 that would wipe out humanity. 381 00:19:35,372 --> 00:19:37,236 Perhaps it is the end of the world. 382 00:19:43,489 --> 00:19:45,247 Here, look at this. 383 00:19:46,731 --> 00:19:48,215 This is what he was looking at? 384 00:19:48,260 --> 00:19:49,722 Or one just like it. 385 00:19:49,788 --> 00:19:51,570 The entire issue is dedicated 386 00:19:51,585 --> 00:19:53,967 to pressurized liquid dispersal mechanisms. 387 00:19:54,019 --> 00:19:55,369 For what purpose? 388 00:19:55,414 --> 00:19:58,229 - Artificial pollination. - Fragrance. 389 00:19:58,804 --> 00:20:00,703 - Paint. - Paint? 390 00:20:00,932 --> 00:20:03,761 The point is one of these could be used 391 00:20:03,789 --> 00:20:06,696 for the rapid dispersal of an aerosolized plague. 392 00:20:07,119 --> 00:20:09,702 So what you're saying is that there's some nutcase out there 393 00:20:09,748 --> 00:20:11,757 hellbent on wiping out humanity. 394 00:20:11,794 --> 00:20:14,235 I honestly don't know what is happening, sir, 395 00:20:14,287 --> 00:20:18,315 only that we've discovered what Mr. Wiley himself was seeking. 396 00:20:18,575 --> 00:20:21,365 So was Wiley killed by someone trying to stop him 397 00:20:21,409 --> 00:20:22,522 from releasing the plague? 398 00:20:22,560 --> 00:20:24,422 I would think it was the other way around: 399 00:20:24,555 --> 00:20:27,305 that he was trying to stop his killer from releasing the plague. 400 00:20:27,329 --> 00:20:28,368 How's that? 401 00:20:28,392 --> 00:20:30,060 Well, here he's been stabbed several times 402 00:20:30,078 --> 00:20:31,526 and instead of finding himself help, 403 00:20:31,598 --> 00:20:33,770 he comes to me to tell me that it's the end of the world. 404 00:20:33,937 --> 00:20:35,658 You think he was trying to warn you. 405 00:20:36,631 --> 00:20:38,216 Given the potential peril, 406 00:20:38,243 --> 00:20:40,561 we should assume the threat remains. 407 00:20:40,787 --> 00:20:43,708 If the intent is to release a plague, 408 00:20:44,634 --> 00:20:47,722 wouldn't it also come with a plan to survive it? 409 00:20:48,956 --> 00:20:49,985 The Ark. 410 00:20:50,458 --> 00:20:51,782 Is Pendrick behind this? 411 00:20:54,584 --> 00:20:55,789 Impossible. 412 00:20:56,424 --> 00:20:58,894 Kenvyn Wiley worked with Dr. Sandford. 413 00:20:58,918 --> 00:21:00,782 He also worked on the ark. 414 00:21:01,162 --> 00:21:03,833 I'm not denying the coincidence of it, Murdoch. 415 00:21:03,838 --> 00:21:06,919 Or the logic. I simply find it beyond contemplation. 416 00:21:08,551 --> 00:21:10,112 Who knew of the ark project? 417 00:21:10,516 --> 00:21:12,826 Couple of hundred people. It wasn't a well-kept secret. 418 00:21:12,879 --> 00:21:14,411 Which of the invitees knew? 419 00:21:15,853 --> 00:21:17,145 I have no idea. 420 00:21:18,619 --> 00:21:20,264 None were told before the launch, 421 00:21:20,299 --> 00:21:22,128 but word gets around. 422 00:21:22,627 --> 00:21:24,805 Who originally conceived of the ark? 423 00:21:25,702 --> 00:21:27,890 - I did, I suppose. - When? 424 00:21:28,450 --> 00:21:30,058 Three years ago or thereabouts. 425 00:21:30,357 --> 00:21:32,494 Could you be more specific? 426 00:21:33,213 --> 00:21:35,001 If necessary. Why? 427 00:21:35,061 --> 00:21:37,257 Because we're bloody asking, James! 428 00:21:38,134 --> 00:21:40,544 The outbreak in Dr. Sandford's laboratory 429 00:21:40,551 --> 00:21:42,674 occurred in June 1907. 430 00:21:42,703 --> 00:21:45,886 What we would like to know is if the idea of the ark 431 00:21:45,901 --> 00:21:48,483 arose subsequent to that. 432 00:21:49,278 --> 00:21:53,031 The discussion was first broached on the Pendrick Parlour 433 00:21:53,283 --> 00:21:55,282 early in the fall semester. 434 00:21:55,495 --> 00:21:58,360 Someone posted a calculation of the probability 435 00:21:58,388 --> 00:22:00,521 of Halley's Comet colliding with Earth. 436 00:22:00,623 --> 00:22:02,152 It stirred a vigorous discussion 437 00:22:02,211 --> 00:22:04,497 in which I was an active participant. 438 00:22:05,618 --> 00:22:07,310 Oh, dear God, Murdoch. 439 00:22:07,866 --> 00:22:09,951 Was I manipulated? Have I been duped? 440 00:22:10,003 --> 00:22:12,073 Who else took part in this discussion? 441 00:22:12,333 --> 00:22:14,712 Mason Bartman is the only one I knew by name. 442 00:22:14,736 --> 00:22:16,203 Most people preferred pseudonyms. 443 00:22:16,528 --> 00:22:18,618 Is there any record of these discussions? 444 00:22:19,206 --> 00:22:21,177 Yes. The Parlour is closed, 445 00:22:21,195 --> 00:22:23,729 but most of the exchanges in the public forum 446 00:22:23,753 --> 00:22:24,753 have been archived. 447 00:22:24,780 --> 00:22:26,668 I'll have a portal delivered immediately. 448 00:22:28,544 --> 00:22:29,607 Sirs. 449 00:22:29,975 --> 00:22:31,013 What have you, George? 450 00:22:31,061 --> 00:22:33,073 I've been going through Dr. Sandford's research; 451 00:22:33,091 --> 00:22:34,599 a familiar name came up. 452 00:22:34,872 --> 00:22:36,374 Well, spit it out, Crabtree. 453 00:22:36,410 --> 00:22:38,291 All this plague research 454 00:22:38,572 --> 00:22:40,393 was funded by Mason Bartman. 455 00:22:41,249 --> 00:22:43,380 I'm a philanthropist, Detective. 456 00:22:43,421 --> 00:22:45,125 I give to dozens of charities. 457 00:22:45,820 --> 00:22:47,901 Why plague research? 458 00:22:48,278 --> 00:22:49,803 Is that a serious question? 459 00:22:52,143 --> 00:22:55,461 Bubonic plague has devastated the poor countries of Asia. 460 00:22:55,740 --> 00:22:57,557 And, if I'm being serious, I was 461 00:22:58,115 --> 00:23:00,217 fearful of the outbreak reaching Canada. 462 00:23:01,036 --> 00:23:03,322 Is that why you funded the ark project? 463 00:23:03,815 --> 00:23:05,116 It's one of the reasons. 464 00:23:06,219 --> 00:23:09,264 Whose idea was it to build this ark? 465 00:23:09,769 --> 00:23:11,222 For all I know, it was mine. 466 00:23:12,460 --> 00:23:14,493 I'm a fearful man, Detective. 467 00:23:15,331 --> 00:23:18,363 I fear for my family. I fear for myself. I fear for... 468 00:23:20,161 --> 00:23:22,825 We fly through the comet's tail tonight. 469 00:23:24,346 --> 00:23:28,101 Scientists predicted that cyanogen would poison us all. 470 00:23:29,140 --> 00:23:31,351 Apparently that won't happen. 471 00:23:31,507 --> 00:23:32,879 Perhaps, 472 00:23:33,169 --> 00:23:35,700 but I'll be spending tonight in the ark 473 00:23:35,729 --> 00:23:37,532 with my family, just in case. 474 00:23:38,408 --> 00:23:40,906 Sir, I think I've found something. 475 00:23:41,333 --> 00:23:43,395 Thank you for your time, Mr. Bartman. 476 00:23:43,432 --> 00:23:44,968 - Yes, sir. - Good day. 477 00:23:46,185 --> 00:23:47,967 I've been through the Pendrick archives. 478 00:23:48,019 --> 00:23:49,820 Did you find any relevant discussions? 479 00:23:49,856 --> 00:23:52,081 I did and then I went further back and I found an exchange 480 00:23:52,087 --> 00:23:54,521 you'll definitely be interested in between two people: 481 00:23:54,569 --> 00:23:58,932 "Cat Lady" and "LMN 899." LMN writes: 482 00:23:58,998 --> 00:24:01,966 "Population growth is an exponential function. 483 00:24:01,996 --> 00:24:04,246 Humanity may be the pinnacle of evolution, 484 00:24:04,293 --> 00:24:07,250 but it is a cancer on the natural world." 485 00:24:07,310 --> 00:24:11,500 Cat Lady responds: "Well, perhaps a cull is in order. 486 00:24:11,577 --> 00:24:13,981 What percentage do we eliminate?" 487 00:24:14,274 --> 00:24:17,739 "I say we go back to day one." 488 00:24:17,804 --> 00:24:20,042 Cat Lady: "Make it day two. 489 00:24:20,089 --> 00:24:22,680 We'll need an Adam and an Eve." 490 00:24:22,873 --> 00:24:27,687 "H-a, h-a, h-a." 491 00:24:28,381 --> 00:24:29,539 What is a... 492 00:24:30,892 --> 00:24:35,119 "We'll need an Ark, too, if we want to ride out the storm." 493 00:24:35,445 --> 00:24:37,066 What date was this exchange? 494 00:24:37,095 --> 00:24:39,161 Sir, August 12, 1907. 495 00:24:39,571 --> 00:24:42,621 So about a month before the purported ark discussions. 496 00:24:42,669 --> 00:24:43,838 Cat Lady then writes: 497 00:24:43,874 --> 00:24:46,800 "Well, Adam, it's a big job we have ahead of us. 498 00:24:46,842 --> 00:24:49,833 How do you propose we go about killing everybody but us?" 499 00:24:49,881 --> 00:24:51,408 And here's the clincher, sir. 500 00:24:51,510 --> 00:24:53,353 He writes, "Well, Eve. 501 00:24:53,395 --> 00:24:57,075 Pneumonic plague is 99% deadly. 502 00:24:57,128 --> 00:25:00,245 I'll take care of that. You start building the ark." 503 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Oh, we need to find those two. 504 00:25:02,472 --> 00:25:05,155 Sir, I have no idea who LMN 899 could be, 505 00:25:05,191 --> 00:25:07,387 but I used to work with a woman 506 00:25:07,410 --> 00:25:09,215 whose Parlour name was Cat Lady. 507 00:25:12,865 --> 00:25:15,626 Your pseudonym is Cat Lady? 508 00:25:16,200 --> 00:25:17,377 Yes. 509 00:25:17,601 --> 00:25:19,188 I like cats. 510 00:25:24,227 --> 00:25:26,198 Oh my God. 511 00:25:26,709 --> 00:25:29,011 - I remember this. - Mm. 512 00:25:29,950 --> 00:25:32,171 You're discussing using pneumonic plague 513 00:25:32,206 --> 00:25:34,730 - to wipe out humanity. - Yes. 514 00:25:34,866 --> 00:25:36,391 But we weren't serious. 515 00:25:36,575 --> 00:25:39,388 You can't think this represents an actual plan. 516 00:25:41,040 --> 00:25:42,618 It was a flirtation. 517 00:25:43,058 --> 00:25:45,527 With a perfect stranger. It was... 518 00:25:45,806 --> 00:25:48,044 fun to be so wicked. 519 00:25:50,033 --> 00:25:51,493 For God's sakes! 520 00:25:51,517 --> 00:25:55,309 We're talking about the death of almost two billion people. 521 00:25:55,333 --> 00:25:56,681 You can't think... 522 00:25:57,375 --> 00:26:00,260 I know nothing about plague science. 523 00:26:01,637 --> 00:26:04,680 But you knew about Mr. Pendrick's ark project. 524 00:26:04,735 --> 00:26:07,774 Yes. But I didn't know I'd be included. 525 00:26:10,671 --> 00:26:13,900 Who is LMN 899? 526 00:26:14,310 --> 00:26:15,699 I don't know. 527 00:26:16,477 --> 00:26:17,758 That's the truth. 528 00:26:20,615 --> 00:26:23,352 LMN eight double nine. 529 00:26:23,648 --> 00:26:25,162 Could it be a telephone number? 530 00:26:25,334 --> 00:26:27,668 - Or a name? - What kind of name's that? 531 00:26:27,720 --> 00:26:29,881 Well, initials, sir. First, middle and last. 532 00:26:29,917 --> 00:26:32,280 Uh, uh, Lucy Maude... 533 00:26:32,416 --> 00:26:33,675 Nontgomery. 534 00:26:34,316 --> 00:26:36,198 And the numbers? 899? 535 00:26:36,584 --> 00:26:38,228 A birth year? Month? 536 00:26:39,208 --> 00:26:41,113 September '89. 537 00:26:41,683 --> 00:26:44,823 If that is it, well the bugger should be easy to find. 538 00:26:45,053 --> 00:26:46,360 Well, get cracking, Crabtree! 539 00:26:46,421 --> 00:26:47,642 Just a moment. 540 00:26:48,367 --> 00:26:50,468 George, say it again once, quickly. 541 00:26:50,893 --> 00:26:52,706 LMN 899. 542 00:26:59,657 --> 00:27:00,821 Try it now. 543 00:27:00,987 --> 00:27:03,112 LMN 8, 99. 544 00:27:04,098 --> 00:27:07,267 Eliminate 99. As in percent. 545 00:27:07,356 --> 00:27:09,048 That's it. It's got to be. 546 00:27:09,166 --> 00:27:10,348 Eliminate is our man. 547 00:27:10,360 --> 00:27:13,026 Yes, almost definitely, but he'll be difficult to find. 548 00:27:13,168 --> 00:27:16,564 Eliminate 99 was likely an invitee to the Pendrick ark. 549 00:27:16,582 --> 00:27:17,988 That should narrow the range. 550 00:27:18,225 --> 00:27:20,290 Look into everything Eliminate has ever written 551 00:27:20,332 --> 00:27:21,638 on the Pendrick Parlour. 552 00:27:21,869 --> 00:27:23,181 I can help. 553 00:27:24,755 --> 00:27:27,960 August 10, 1907. Is this his first message? 554 00:27:28,370 --> 00:27:29,463 Read it. 555 00:27:29,878 --> 00:27:31,724 The problem's mathematical. 556 00:27:31,813 --> 00:27:34,496 All population growth is exponential. 557 00:27:34,621 --> 00:27:36,669 It will double per unit time 558 00:27:36,710 --> 00:27:38,716 until it encounters a constraint. 559 00:27:38,912 --> 00:27:42,307 In the case of bacteria that constraint is often 560 00:27:42,586 --> 00:27:44,397 the death of its host. 561 00:27:44,546 --> 00:27:46,434 And I write back, 562 00:27:47,182 --> 00:27:49,195 "That's kind of like us. 563 00:27:49,616 --> 00:27:52,834 Body is to bacteria as Earth is to us. 564 00:27:53,030 --> 00:27:54,958 It's scale symmetry." 565 00:27:55,047 --> 00:27:56,525 Scale symmetry? 566 00:27:56,775 --> 00:28:00,492 Yes! I was trying to impress him with my cleverness. 567 00:28:01,786 --> 00:28:02,860 Effie! 568 00:28:03,312 --> 00:28:04,968 I'm sorry. I should have called. 569 00:28:05,841 --> 00:28:07,599 There's been a change of plans? 570 00:28:08,239 --> 00:28:09,479 You could say that. 571 00:28:12,822 --> 00:28:14,164 Constable! 572 00:28:15,090 --> 00:28:16,669 Constable! 573 00:28:20,023 --> 00:28:22,147 You must do something about this! 574 00:28:22,658 --> 00:28:24,540 See the comet through a telescope. 575 00:28:24,546 --> 00:28:26,915 59 Cornwall Street. What's the problem with that? 576 00:28:27,461 --> 00:28:29,277 It's my telescope. 577 00:28:29,651 --> 00:28:31,218 My address! 578 00:28:34,519 --> 00:28:36,163 This is fascinating. 579 00:28:37,048 --> 00:28:39,702 Is this a reference to the doubling penny wager? 580 00:28:40,224 --> 00:28:41,625 - Yes. - The what? 581 00:28:42,082 --> 00:28:46,536 It's an idea meant to convey the concept of exponential growth. 582 00:28:46,573 --> 00:28:48,458 Would you rather have a million dollars, 583 00:28:48,480 --> 00:28:50,780 or a penny which doubles every day for a month? 584 00:28:50,817 --> 00:28:52,190 A million dollars. 585 00:28:52,858 --> 00:28:54,632 - Surely that's... - The same. 586 00:28:55,366 --> 00:28:57,213 But a doubling penny would take... 587 00:28:57,339 --> 00:28:59,580 It takes a week to reach a dollar. 588 00:28:59,610 --> 00:29:01,584 Another week takes you to a hundred bucks. 589 00:29:01,643 --> 00:29:03,543 Times a hundred each week. 590 00:29:04,025 --> 00:29:07,178 So the third week would go from a hundred to... 591 00:29:07,860 --> 00:29:10,391 10,000. And the fourth... 592 00:29:11,481 --> 00:29:12,632 A million. 593 00:29:12,669 --> 00:29:15,199 10 more days and you've got a billion. 594 00:29:15,295 --> 00:29:17,588 How much longer to reach two billion? 595 00:29:18,442 --> 00:29:19,718 One more day. 596 00:29:20,156 --> 00:29:22,612 Thanks to modern medicine and agriculture 597 00:29:22,649 --> 00:29:24,703 we're doubling every 50 years. 598 00:29:24,743 --> 00:29:28,948 In a hundred years, we could have seven billion people. 599 00:29:29,015 --> 00:29:32,316 Seven billion! That's hardly sustainable. 600 00:29:32,428 --> 00:29:35,233 W-we'd starve to death first. There's your constraint. 601 00:29:35,619 --> 00:29:39,024 Want to make the world livable for another 10,000 years? 602 00:29:39,759 --> 00:29:41,281 Go back a few weeks. 603 00:29:41,533 --> 00:29:43,024 It's logical. 604 00:29:43,759 --> 00:29:46,832 Completely barmy, but logical. 605 00:29:49,815 --> 00:29:51,276 All right, listen up. 606 00:29:51,336 --> 00:29:55,001 You're all on private property and need to disband immediately! 607 00:29:55,454 --> 00:29:57,294 Oi! 608 00:29:57,458 --> 00:29:59,046 Whoever's still here in 30 seconds 609 00:29:59,061 --> 00:30:00,893 will be wearing these tonight. 610 00:30:01,041 --> 00:30:03,238 If you'd like to live your final moments in a cell, 611 00:30:03,267 --> 00:30:04,892 I'd be happy to oblige. 612 00:30:15,265 --> 00:30:17,306 What on Earth is that? 613 00:30:22,532 --> 00:30:24,273 Yes. This is definitely one. 614 00:30:25,186 --> 00:30:28,837 There's a triggering device set to release it at midnight. 615 00:30:29,118 --> 00:30:31,470 Right after the comet is due to set. 616 00:30:31,537 --> 00:30:34,179 The two chambers allow for the rapid compression of contents 617 00:30:34,209 --> 00:30:36,353 before it's released as a fine aerosol. 618 00:30:36,917 --> 00:30:39,625 The droplet size is 20 microns. 619 00:30:39,729 --> 00:30:43,183 Just one droplet inhaled could start a pandemic. 620 00:30:43,418 --> 00:30:44,724 Mm-hmm. 621 00:30:44,798 --> 00:30:48,155 So the vial itself isn't pressurized then? 622 00:30:48,257 --> 00:30:49,257 Mm-hmm. 623 00:30:51,026 --> 00:30:52,192 William. 624 00:30:53,495 --> 00:30:54,864 Please be careful! 625 00:31:03,033 --> 00:31:05,265 GA-1735. 626 00:31:05,438 --> 00:31:06,489 This is one of them. 627 00:31:06,518 --> 00:31:08,537 We need to get it into a kiln right away! 628 00:31:08,561 --> 00:31:09,979 There's one at the university. 629 00:31:10,870 --> 00:31:14,213 Henry, notify every station house. 630 00:31:14,515 --> 00:31:16,480 Each constable in this city 631 00:31:16,509 --> 00:31:18,256 needs to be on the lookout for these. 632 00:31:18,291 --> 00:31:19,443 There are seven remaining. 633 00:31:19,455 --> 00:31:21,592 They all need to be found before midnight. 634 00:31:21,923 --> 00:31:23,667 - Hurry! - Sir. 635 00:31:33,880 --> 00:31:36,565 - The plague must have been released. - We should hurry. 636 00:31:37,871 --> 00:31:39,644 Someone at the ark was alerted. 637 00:31:43,111 --> 00:31:44,877 Give us a moment, James. 638 00:31:45,395 --> 00:31:46,730 'Course. 639 00:31:51,116 --> 00:31:52,541 I can't go. 640 00:31:53,987 --> 00:31:55,791 I'm not leaving without you. 641 00:31:55,872 --> 00:31:58,707 Julia, you have to. 642 00:31:59,887 --> 00:32:01,793 For Susannah's sake, you have to. 643 00:32:12,048 --> 00:32:13,354 It's all right. 644 00:32:18,901 --> 00:32:20,173 Who triggered the alarm? 645 00:32:20,848 --> 00:32:22,035 I did. 646 00:32:22,072 --> 00:32:23,638 I thought a plague had been released. 647 00:32:23,727 --> 00:32:25,368 And how did you find out? 648 00:32:25,405 --> 00:32:27,097 Mason Bartman arrived with information 649 00:32:27,141 --> 00:32:28,575 I should have received from you. 650 00:32:28,944 --> 00:32:30,621 You overstepped your authority. 651 00:32:30,718 --> 00:32:32,565 I had no knowledge of your whereabouts. 652 00:32:32,617 --> 00:32:35,110 As head of logistics, it was left to me to make the decision. 653 00:32:35,147 --> 00:32:37,083 It was a rash decision. 654 00:32:37,381 --> 00:32:38,918 The plague has not been released 655 00:32:38,939 --> 00:32:40,661 and we've identified the culprit. 656 00:32:40,921 --> 00:32:42,005 Well, who is it? 657 00:32:42,064 --> 00:32:44,223 He goes by "Eliminate 99." 658 00:32:44,966 --> 00:32:46,294 That's not a name. 659 00:32:46,331 --> 00:32:48,312 We've already discovered one dispersal device 660 00:32:48,342 --> 00:32:50,426 and the entire constabulary has been alerted. 661 00:32:50,463 --> 00:32:51,836 I'm confident we'll find the others. 662 00:32:51,888 --> 00:32:53,098 Hm. Indeed. 663 00:32:53,187 --> 00:32:54,448 And how confident are you? 664 00:32:54,552 --> 00:32:56,994 More confident than I am in you at the moment. 665 00:32:57,971 --> 00:32:58,971 Very well. 666 00:32:59,813 --> 00:33:00,822 If that is your evaluation, 667 00:33:00,845 --> 00:33:02,581 then consider this my resignation. 668 00:33:02,842 --> 00:33:05,512 Oh for God sakes! Ian! 669 00:33:05,679 --> 00:33:07,579 Ian, I misspoke. 670 00:33:12,154 --> 00:33:13,408 It's 10:30. 671 00:33:13,489 --> 00:33:14,751 We have an hour and a half. 672 00:33:14,796 --> 00:33:16,257 Let's not waste it. 673 00:33:23,612 --> 00:33:24,729 Sir? 674 00:33:26,951 --> 00:33:28,800 Somebody rented out a cargo hold. 675 00:33:29,184 --> 00:33:30,268 Of a ship? 676 00:33:30,290 --> 00:33:32,167 Claimed it would be protected from the cyanogen. 677 00:33:32,561 --> 00:33:35,099 And was there a disperser on board? 678 00:33:35,141 --> 00:33:36,607 They found it in the air intake. 679 00:33:36,783 --> 00:33:37,940 Good Lord. 680 00:33:38,089 --> 00:33:39,187 And the vial? 681 00:33:39,217 --> 00:33:41,777 Ah, taken to the university as per instruction. 682 00:33:41,836 --> 00:33:43,632 Very good. Which serial number? 683 00:33:43,647 --> 00:33:44,816 Ah... 684 00:33:45,168 --> 00:33:47,251 GA-1737. 685 00:33:48,751 --> 00:33:50,737 Very good, Henry. Um... 686 00:33:51,290 --> 00:33:53,658 - Get back out there. - Sir. 687 00:33:54,696 --> 00:33:56,393 37... 688 00:34:07,497 --> 00:34:09,594 * It's the end of the world * 689 00:34:09,624 --> 00:34:11,509 - * Lord Lord Lord * - You check that direction. 690 00:34:11,516 --> 00:34:14,180 - I'll head over here. - * It's the end of the world dear Lord * 691 00:34:14,551 --> 00:34:16,873 * Well it's the end of the world * 692 00:34:16,918 --> 00:34:18,439 * Lord Lord Lord * 693 00:34:18,484 --> 00:34:21,533 * It's the end of the world dear Lord * 694 00:34:21,608 --> 00:34:23,901 * There's a comet in the sky * 695 00:34:23,923 --> 00:34:25,867 * Coming down on us * 696 00:34:25,904 --> 00:34:28,673 * Raining down a poison from above * 697 00:34:28,895 --> 00:34:30,891 * We done wrecked this old world * 698 00:34:30,943 --> 00:34:32,954 * So we got to pay the price * 699 00:34:32,999 --> 00:34:35,730 * Of fire and death from above * 700 00:34:37,228 --> 00:34:39,640 - * All righty, now * - * Lord help us * 701 00:34:39,670 --> 00:34:41,339 * Help us indeed * 702 00:34:42,267 --> 00:34:43,605 * It's a-comin * 703 00:34:43,661 --> 00:34:45,041 * No stopping it * 704 00:34:45,108 --> 00:34:46,748 * Help us, now * 705 00:34:46,777 --> 00:34:48,738 * Ooh Lordy! * 706 00:34:48,790 --> 00:34:51,580 * Any day now it's a-comin' * 707 00:34:51,615 --> 00:34:53,828 * All right coming round * 708 00:34:54,726 --> 00:34:56,730 * Raining hellfire * 709 00:34:56,841 --> 00:34:58,704 * Won't you sing along * 710 00:34:58,763 --> 00:35:00,337 * Well it's the end of the world * 711 00:35:00,381 --> 00:35:02,029 * Lord Lord Lord * 712 00:35:02,066 --> 00:35:05,234 * It's the end of the world dear Lord * 713 00:35:05,605 --> 00:35:09,330 * There's a comet in the sky coming down on us * 714 00:35:09,389 --> 00:35:11,651 * Raining fire and poison from above * 715 00:35:11,673 --> 00:35:13,031 * Let me tell you all about it * 716 00:35:13,083 --> 00:35:14,590 * We done wrecked this old world * 717 00:35:14,619 --> 00:35:16,363 * So we got to pay the price * 718 00:35:16,400 --> 00:35:19,161 * So the fire and death from above * 719 00:35:19,228 --> 00:35:22,295 - * Yes indeed * - * Well it's the end of the world * 720 00:35:22,339 --> 00:35:23,920 * Lord Lord Lord * 721 00:35:23,964 --> 00:35:26,413 * It's the end of the world dear Lord * 722 00:35:26,455 --> 00:35:30,689 - * Say it again * - * It's the end of the world Dear Lord * 723 00:35:32,516 --> 00:35:34,088 I don't believe it. 724 00:35:35,991 --> 00:35:38,326 George, you have to see this! 725 00:35:39,686 --> 00:35:42,422 Adam Ivy. Password, Tesla. 726 00:35:42,524 --> 00:35:43,964 It's Pendrick. 727 00:35:43,999 --> 00:35:47,367 - Eliminate 99 is Pendrick! - What? 728 00:35:47,502 --> 00:35:49,436 I think we should start at the beginning. 729 00:35:49,443 --> 00:35:50,446 Yes, please. 730 00:35:50,482 --> 00:35:53,005 Eliminate 99's first chat was August 7th, 731 00:35:53,022 --> 00:35:55,213 but I remember chats from before, 732 00:35:55,273 --> 00:35:58,829 so I conducted a search for specific words he used. 733 00:35:58,960 --> 00:36:00,040 Clever idea. 734 00:36:00,058 --> 00:36:01,542 And we found this name. 735 00:36:01,596 --> 00:36:04,522 Before he was Eliminate 99, he was Adam Ivy. 736 00:36:04,961 --> 00:36:06,795 - Isn't that a plant? - Yes. 737 00:36:06,932 --> 00:36:09,756 And Mr. Pendrick had one in his office. 738 00:36:09,858 --> 00:36:10,920 - And that's why you think... - Shh! 739 00:36:11,128 --> 00:36:13,520 So I checked and every one of his posts 740 00:36:13,550 --> 00:36:17,657 came from inside Pendrick headquarters, executive suite. 741 00:36:17,693 --> 00:36:18,702 Still. 742 00:36:18,809 --> 00:36:22,200 So I was able to reverse engineer the passcode. 743 00:36:22,662 --> 00:36:24,544 And it was Tesla. So? 744 00:36:25,233 --> 00:36:28,022 Tesla was the name of Pendrick's dog at the time. 745 00:36:28,041 --> 00:36:29,073 Coincidence? 746 00:36:29,138 --> 00:36:30,409 Yes, it has to be. 747 00:36:30,456 --> 00:36:32,036 What was your passcode? 748 00:36:32,244 --> 00:36:33,348 Violet. 749 00:36:33,568 --> 00:36:34,642 Who's Violet? 750 00:36:34,915 --> 00:36:36,168 She was my dog. 751 00:36:36,517 --> 00:36:39,350 But this is Pendrick we're talking about. 752 00:36:39,368 --> 00:36:42,633 I mean, he... he's trying to save humanity, not destroy it. 753 00:36:42,734 --> 00:36:45,649 Unless this is his way of saving humanity. 754 00:36:46,326 --> 00:36:48,979 This is testable. What was Pendrick's passcode? 755 00:36:55,591 --> 00:36:57,400 _ 756 00:36:57,476 --> 00:36:59,582 - My God. It can't be. - _ 757 00:37:01,103 --> 00:37:02,340 What is this? 758 00:37:04,760 --> 00:37:05,944 Where was it? 759 00:37:06,052 --> 00:37:08,129 The Academy Theatre, sir. 760 00:37:08,181 --> 00:37:09,487 Take a look at this. 761 00:37:09,620 --> 00:37:12,032 It seems every disperser we've found 762 00:37:12,062 --> 00:37:14,518 had some connection to Halley's Comet. 763 00:37:14,788 --> 00:37:16,596 I suppose that's where the crowds are. 764 00:37:17,442 --> 00:37:19,490 He's a little too clever for his own good. 765 00:37:20,143 --> 00:37:21,203 Right, then. 766 00:37:21,330 --> 00:37:23,496 So, we're only looking for things related to the comet. 767 00:37:23,563 --> 00:37:26,742 - That's right. - Sirs, I've got some names. 768 00:37:26,787 --> 00:37:28,708 Both the cargo hold and the observatory 769 00:37:28,753 --> 00:37:31,164 were rented by Mr. L. M. Nate 770 00:37:31,194 --> 00:37:32,440 and Hugh Manetti. 771 00:37:32,507 --> 00:37:34,137 Well, let's look 'em up and bring them in. 772 00:37:34,517 --> 00:37:35,872 You won't find them. 773 00:37:36,810 --> 00:37:39,570 If you say both names quickly you get, 774 00:37:39,682 --> 00:37:41,978 "Eliminate humanity." 775 00:37:43,716 --> 00:37:45,594 I really want to get this bugger. 776 00:37:46,767 --> 00:37:48,347 I don't know what to say. 777 00:37:48,540 --> 00:37:51,390 I'm astonished you'd think me capable of such a crime, 778 00:37:51,412 --> 00:37:52,837 let alone carrying it out. 779 00:37:52,889 --> 00:37:54,591 So you're not Adam Ivy. 780 00:37:54,980 --> 00:37:56,124 No. 781 00:37:56,169 --> 00:37:59,062 His posts came from the executive portal 782 00:37:59,164 --> 00:38:01,066 using your passcode. 783 00:38:01,140 --> 00:38:03,144 If not you, then who? 784 00:38:03,300 --> 00:38:06,169 Anybody on the executive floor had access. 785 00:38:06,271 --> 00:38:07,811 Well, the critical point is that he worked 786 00:38:07,834 --> 00:38:11,335 for Pendrick Enterprises on or before July 1907. 787 00:38:11,432 --> 00:38:13,457 So who's here now that worked for you then? 788 00:38:14,212 --> 00:38:15,632 There would be several. 789 00:38:15,899 --> 00:38:17,180 Mr. Vagle. 790 00:38:17,442 --> 00:38:19,706 Can't be him. He just left in high dudgeon. 791 00:38:19,728 --> 00:38:21,264 Ian Vagle. 792 00:38:21,398 --> 00:38:23,319 Initials I.V. 793 00:38:23,490 --> 00:38:26,073 Right. But then Adam? 794 00:38:26,199 --> 00:38:28,210 We should check his personnel file. 795 00:38:28,254 --> 00:38:29,425 Right. 796 00:38:37,678 --> 00:38:39,296 _ 797 00:38:39,303 --> 00:38:41,967 My God! It is him. 798 00:38:41,997 --> 00:38:44,319 And he earned his biology degree the same year as Wiley. 799 00:38:44,349 --> 00:38:47,009 It was Vagle who convinced me to invite you to the ark. 800 00:38:47,111 --> 00:38:49,498 I always thought he fancied me. 801 00:38:49,546 --> 00:38:50,715 But he just left. 802 00:38:50,759 --> 00:38:52,696 Well, maybe he knew we'd be on to him. 803 00:38:58,795 --> 00:39:00,755 No signal. He's cut the lines. 804 00:39:00,784 --> 00:39:02,394 We'll make the call from Humber Station. 805 00:39:02,512 --> 00:39:04,033 The elevator's not working. 806 00:39:04,115 --> 00:39:05,154 He's shut us in! 807 00:39:05,228 --> 00:39:06,608 Well, there's this ladder. 808 00:39:06,663 --> 00:39:08,630 It's 600 feet straight up! 809 00:39:09,131 --> 00:39:11,866 - I'm claustrophobic. I can't do it. - I can. 810 00:39:12,033 --> 00:39:13,850 - Excellent. - I'll go with you. 811 00:39:19,541 --> 00:39:20,750 Seven out of eight. 812 00:39:20,802 --> 00:39:22,286 Only one more to go. 813 00:39:22,620 --> 00:39:25,166 It may as well be a hundred if we don't find it. 814 00:39:25,381 --> 00:39:26,713 So what now? 815 00:39:26,816 --> 00:39:28,883 We've checked every comet-related event. 816 00:39:29,085 --> 00:39:30,684 We expand our search. 817 00:39:32,512 --> 00:39:35,020 Ah, if only we knew who was behind this. 818 00:39:35,495 --> 00:39:36,846 Have you talked to Pendrick? 819 00:39:36,927 --> 00:39:38,859 I've tried calling but I can't get through. 820 00:39:39,295 --> 00:39:41,603 If they'd found something, they would've told us. 821 00:39:56,066 --> 00:39:57,550 - Are you okay? - Um, 822 00:39:57,654 --> 00:39:59,971 - I'm all right. I'll be right there. - Okay. 823 00:40:00,120 --> 00:40:01,567 Thank you. 824 00:40:03,618 --> 00:40:05,314 That was station house five. 825 00:40:05,555 --> 00:40:07,227 They've sent constables down every street 826 00:40:07,249 --> 00:40:09,247 looking for gatherings. Nothing. 827 00:40:09,979 --> 00:40:12,925 I've heard the same from station houses one and three. 828 00:40:13,028 --> 00:40:16,009 Look, Murdoch, the last train to Humber Station 829 00:40:16,056 --> 00:40:17,642 leaves in 15 minutes. 830 00:40:18,032 --> 00:40:19,525 Save yourself. 831 00:40:19,599 --> 00:40:21,213 I'm not going anywhere, sir. 832 00:40:21,288 --> 00:40:23,292 We just got a telegram from Humber Station. 833 00:40:23,351 --> 00:40:25,058 It's a message from George. 834 00:40:25,339 --> 00:40:27,439 Culprit Ian Vagle. Stop. 835 00:40:27,596 --> 00:40:30,424 Bought ticket to Parkdale at 10:17. 836 00:40:30,506 --> 00:40:33,178 Address 1201 Queen Street West. 837 00:40:38,620 --> 00:40:40,319 Do you think he's been here already? 838 00:40:40,421 --> 00:40:41,721 Sir, look. 839 00:40:45,436 --> 00:40:47,284 Clock's about to strike midnight. 840 00:40:47,417 --> 00:40:48,895 The vial's been removed. 841 00:40:50,335 --> 00:40:53,398 Sirs, the landlady saw Vagle leave about a half an hour ago. 842 00:40:59,596 --> 00:41:01,666 Oh! Look at that. 843 00:41:01,941 --> 00:41:03,729 We pass through the tail tonight. 844 00:41:04,092 --> 00:41:07,521 With a bit of luck, that'll kill us before the plague gets us. 845 00:41:07,773 --> 00:41:09,213 Look, it's George. 846 00:41:09,487 --> 00:41:11,044 We got the first train we could. 847 00:41:11,141 --> 00:41:12,848 Vagle was gone when we arrived. 848 00:41:13,501 --> 00:41:15,349 He took the plague vial with him. 849 00:41:15,589 --> 00:41:17,411 I think I know where he's gone. 850 00:41:17,624 --> 00:41:19,422 The roof of Pendrick Enterprises. 851 00:41:19,422 --> 00:41:22,027 We used to have lunch there. It's his favourite place. 852 00:41:22,264 --> 00:41:24,762 Murdoch, you take Miss Struthers and check it out. 853 00:41:24,864 --> 00:41:26,182 We'll get copies of his photos 854 00:41:26,211 --> 00:41:28,808 out to all the other station houses. Come on. 855 00:41:38,788 --> 00:41:40,636 Hold it right there, Mr. Vagle. 856 00:41:40,666 --> 00:41:42,380 Ian! Don't. 857 00:41:42,439 --> 00:41:43,768 What are you doing here? I locked you in! 858 00:41:43,775 --> 00:41:45,170 You shouldn't be here! 859 00:41:45,853 --> 00:41:48,962 Hand me that vial and we can all walk away. 860 00:41:48,988 --> 00:41:50,616 You don't understand. 861 00:41:50,728 --> 00:41:52,160 We're a cancer. 862 00:41:52,197 --> 00:41:54,324 We'll destroy the planet and then ourselves. 863 00:41:54,365 --> 00:41:56,295 - It's inevitable! - It's not! 864 00:41:56,673 --> 00:41:57,898 Look at me. 865 00:41:58,239 --> 00:42:01,331 No children. Maybe that's our future. 866 00:42:02,297 --> 00:42:04,745 If you release the contents of that vial, 867 00:42:04,866 --> 00:42:06,403 then it's all over. 868 00:42:06,505 --> 00:42:07,667 For everyone. 869 00:42:07,955 --> 00:42:10,432 I can still be Eve to your Adam. 870 00:42:10,543 --> 00:42:12,742 We can go live on an island. 871 00:42:13,345 --> 00:42:15,497 You know it's too late for that. 872 00:42:18,350 --> 00:42:19,838 Stand back. 873 00:42:21,753 --> 00:42:23,494 I don't want to die. 874 00:42:24,449 --> 00:42:26,128 Not like this. 875 00:42:30,719 --> 00:42:33,375 - No! - Ian, no! 876 00:42:40,324 --> 00:42:42,337 No! Get back, get back. 877 00:42:55,638 --> 00:42:58,413 So that's it then? The world is safe? 878 00:42:58,641 --> 00:42:59,897 For now. 879 00:43:00,409 --> 00:43:02,009 Unless he was right. 880 00:43:02,110 --> 00:43:03,243 Right? 881 00:43:04,174 --> 00:43:06,413 Maybe we're the ones destroying the planet? 882 00:43:06,994 --> 00:43:08,814 Well, it's our planet, isn't it? 883 00:43:08,988 --> 00:43:12,752 Besides that's for future generations to worry about. 884 00:43:17,448 --> 00:43:18,978 Oh, my goodness. 885 00:43:19,247 --> 00:43:20,726 It's beautiful. 886 00:43:22,354 --> 00:43:24,607 Look at that, Susannah. 887 00:43:26,045 --> 00:43:27,946 That's Halley's Comet. 888 00:43:28,633 --> 00:43:32,277 The next time you see that you'll be an old woman. 889 00:43:32,936 --> 00:43:35,793 And the world will be a very different place. 890 00:43:35,843 --> 00:43:40,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.