All language subtitles for Killer.Profile.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,455 [bright music] 3 00:00:06,549 --> 00:00:11,468 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,646 [soft, suspenseful music] 6 00:00:22,773 --> 00:00:32,656 ♪ 7 00:01:21,874 --> 00:01:23,039 [sinister music] 8 00:01:23,167 --> 00:01:25,542 [soft, suspenseful music] 9 00:01:25,669 --> 00:01:28,378 ♪ 10 00:01:28,506 --> 00:01:29,538 [shovel slices dirt] 11 00:01:29,632 --> 00:01:30,756 [grunts] 12 00:01:30,841 --> 00:01:34,709 ♪ 13 00:01:34,804 --> 00:01:36,095 [girl] I told you. 14 00:01:36,180 --> 00:01:38,380 Why couldn't you listen? 15 00:01:38,473 --> 00:01:41,100 Why couldn't you believe me? 16 00:01:41,185 --> 00:01:42,884 It. 17 00:01:42,978 --> 00:01:44,603 Wasn't. 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,021 Me. 19 00:01:46,107 --> 00:01:47,055 [grunts] 20 00:01:47,149 --> 00:01:48,774 [vocalist] ♪ Boom, boom, boom ♪ 21 00:01:48,859 --> 00:01:50,567 ♪ Boom, boom, boom ♪ 22 00:01:50,694 --> 00:01:52,444 ♪ Boom, boom, boom ♪ 23 00:01:52,530 --> 00:01:54,229 ♪ Boom, boom, boom ♪ 24 00:01:54,323 --> 00:01:55,989 ♪ Boom, boom, boom ♪ 25 00:01:56,075 --> 00:01:57,741 ♪ Boom, boom, boom ♪ 26 00:01:57,868 --> 00:01:59,660 ♪ Boom, boom, boom ♪ 27 00:01:59,745 --> 00:02:01,411 ♪ Boom, boom, boom ♪ 28 00:02:01,539 --> 00:02:03,247 ♪ Boom, boom, boom ♪ 29 00:02:03,374 --> 00:02:06,542 ♪ I'm going off like an explosion ♪ 30 00:02:06,627 --> 00:02:08,752 -He's so cute. -I love his smile. 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,920 -I don't know, it's just... -Oh, I know. 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,581 [giggling] 33 00:02:12,675 --> 00:02:15,968 [vocalist] ♪ You got me goin' boom, boom, boom ♪ 34 00:02:16,053 --> 00:02:17,919 ♪ Boom, boom, boom ♪ 35 00:02:18,013 --> 00:02:21,473 ♪ I'm goin' off like an explosion ♪ 36 00:02:21,559 --> 00:02:25,102 ♪ Nothing can stop my pounding rhythm ♪ 37 00:02:25,228 --> 00:02:27,146 ♪ Beating for you ♪ 38 00:02:27,231 --> 00:02:30,816 ♪ You got me goin' boom, boom, boom ♪ 39 00:02:30,901 --> 00:02:34,603 ♪ Body is racin' like a machine ♪ 40 00:02:34,697 --> 00:02:37,948 ♪ Feel like I'm livin' in a dream ♪ 41 00:02:38,075 --> 00:02:39,616 -♪ Think of the future ♪ -Hi. 42 00:02:39,743 --> 00:02:41,577 [vocalist] ♪ When we're together ♪ 43 00:02:41,662 --> 00:02:45,164 ♪ Give me your time, I'm here forever ♪ 44 00:02:45,249 --> 00:02:49,293 ♪ Baby, what you do to me ♪ 45 00:02:49,420 --> 00:02:50,377 [Liam] Guess who? 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,753 [laughs] 47 00:02:51,839 --> 00:02:53,422 [Nicole] Maybe the best point guard in the state. 48 00:02:53,507 --> 00:02:54,965 [Liam] Ah, lucky guess. 49 00:02:55,091 --> 00:02:56,133 [giggles] 50 00:02:56,260 --> 00:02:57,843 You still workin' on that article? 51 00:02:57,928 --> 00:03:00,462 I will always be working on this article. 52 00:03:00,556 --> 00:03:02,681 [vocalist] ♪ Rhythm beating for you ♪ 53 00:03:02,766 --> 00:03:04,141 [grunts] 54 00:03:04,268 --> 00:03:05,309 [sighs] 55 00:03:05,436 --> 00:03:07,436 Oh, what's with the uniform? 56 00:03:07,521 --> 00:03:09,137 [Liam] Team pictures. 57 00:03:09,231 --> 00:03:10,355 ♪ 58 00:03:10,441 --> 00:03:12,399 I feel like such a tool wearing this on campus. 59 00:03:12,484 --> 00:03:14,735 [Nicole] Oh, you look cute. 60 00:03:14,820 --> 00:03:15,810 [giggles] 61 00:03:15,905 --> 00:03:18,322 [vocalist] ♪ Love to do the time ♪ 62 00:03:18,449 --> 00:03:19,740 [Nicole] You waved? 63 00:03:19,825 --> 00:03:21,283 [Liam] What's wrong with waving? 64 00:03:21,368 --> 00:03:22,576 [Nicole] Okay, it's not your wave that's the problem. 65 00:03:22,661 --> 00:03:24,319 It's her I mean. 66 00:03:24,413 --> 00:03:26,038 "Hi, Liam." 67 00:03:26,123 --> 00:03:28,081 [chuckles sarcastically] 68 00:03:28,167 --> 00:03:29,824 [Liam] You're so funny. 69 00:03:29,919 --> 00:03:31,001 [giggles] 70 00:03:31,128 --> 00:03:32,961 ♪ 71 00:03:33,047 --> 00:03:35,505 [Angie] Ugh, enough with the PDA. 72 00:03:35,633 --> 00:03:37,132 Come on, skedaddle. 73 00:03:37,218 --> 00:03:38,884 You've been hogging her all year. 74 00:03:38,969 --> 00:03:40,001 [Nicole] I'm sorry. 75 00:03:40,095 --> 00:03:42,095 My high maintenance friends need me. 76 00:03:42,180 --> 00:03:43,672 [Liam] I'll see you after class. 77 00:03:43,766 --> 00:03:44,848 [Nicole] Okay. 78 00:03:44,975 --> 00:03:46,016 ♪ 79 00:03:46,143 --> 00:03:47,392 -Mm. -Hi, Angie. 80 00:03:47,478 --> 00:03:49,519 [giggling] 81 00:03:49,647 --> 00:03:50,896 ♪ 82 00:03:50,981 --> 00:03:53,515 [Nicole] Ah--hey, eyes off my boyfriend's butt. 83 00:03:53,609 --> 00:03:54,858 [Angie] It does have an effect on me. 84 00:03:54,985 --> 00:03:55,859 [Nicole] Ugh, it has an effect 85 00:03:55,986 --> 00:03:57,194 on half of the girls in the school. 86 00:03:57,321 --> 00:03:58,862 [Angie] I don't know how you do it, Nicki. 87 00:03:58,989 --> 00:04:00,364 [Nicole] You don't know how I do what? 88 00:04:00,491 --> 00:04:02,407 [Angie] How do you not go crazy over jealousy? 89 00:04:02,493 --> 00:04:04,576 -Why would she be jealous? -She said it herself. 90 00:04:04,662 --> 00:04:05,860 Half the girls in the school 91 00:04:05,955 --> 00:04:07,913 would throw their panties at Liam if he asked. 92 00:04:07,998 --> 00:04:09,039 [laughs] 93 00:04:09,166 --> 00:04:11,458 -He's not going to ask. -But if he did. 94 00:04:11,543 --> 00:04:12,834 [Nicole] Okay, that may be a problem 95 00:04:12,920 --> 00:04:14,544 with the guys that you've dated, 96 00:04:14,672 --> 00:04:16,046 but not me, or Cass. 97 00:04:16,173 --> 00:04:17,422 [Cass] It's true. 98 00:04:17,507 --> 00:04:19,882 Isaac and I have been together since freshman year. 99 00:04:20,010 --> 00:04:21,134 You know why? 100 00:04:21,220 --> 00:04:22,877 Trust. 101 00:04:22,972 --> 00:04:23,929 [Angie] Okay, ew. 102 00:04:24,014 --> 00:04:26,640 A four-year relationship in high school? 103 00:04:26,725 --> 00:04:29,101 -God, you're sick. -Or maybe Nicole and I 104 00:04:29,186 --> 00:04:30,936 view trust a little differently than you. 105 00:04:31,021 --> 00:04:32,554 [Angie] Okay, computer nerd. 106 00:04:32,648 --> 00:04:34,606 So you're telling me if some super hot, 107 00:04:34,692 --> 00:04:36,733 homecoming queen type were to throw herself at Liam, 108 00:04:36,860 --> 00:04:40,228 -that he'd just say no? -That's what we're telling you. 109 00:04:40,322 --> 00:04:43,031 -Are you sure? -Pretty sure. 110 00:04:43,117 --> 00:04:44,241 [Angie] What about next year? 111 00:04:44,368 --> 00:04:45,826 He's going out of state for basketball, 112 00:04:45,911 --> 00:04:48,787 and long distance hardly ever works. 113 00:04:48,872 --> 00:04:50,080 What are you gonna do? 114 00:04:50,207 --> 00:04:51,081 The girls aren't gonna act any different 115 00:04:51,207 --> 00:04:52,582 than they do here. 116 00:04:52,710 --> 00:04:53,742 [Cass] You've been burned by one too many boyfriends 117 00:04:53,836 --> 00:04:55,919 to have an impartial opinion on this. 118 00:04:56,046 --> 00:04:57,796 [Angie] Guys are simple with simple needs. 119 00:04:57,881 --> 00:04:58,913 And if their needs can be met 120 00:04:59,008 --> 00:05:01,082 in a simpler way than a relationship, 121 00:05:01,176 --> 00:05:03,552 -there's not much hope. -Nicole, don't listen to her. 122 00:05:04,722 --> 00:05:06,263 Take that, for instance. 123 00:05:06,390 --> 00:05:07,589 Now, if I was like Angie, 124 00:05:07,683 --> 00:05:08,598 I wouldn't feel comfortable 125 00:05:08,726 --> 00:05:10,759 with him talking to another girl. 126 00:05:10,853 --> 00:05:11,727 [Angie] Correct. 127 00:05:11,812 --> 00:05:13,270 I'd kill him. 128 00:05:16,942 --> 00:05:19,985 [Cass] I trust Isaac because he's never given me a reason not to. 129 00:05:20,070 --> 00:05:23,530 And Liam has never given you a reason not to either. 130 00:05:23,615 --> 00:05:24,781 [Isaac] Hi. 131 00:05:27,119 --> 00:05:28,276 [Cass] Wanna go? 132 00:05:28,370 --> 00:05:29,870 [Isaac] Hi. 133 00:05:29,955 --> 00:05:32,280 [Ms. Ramos] So much of journalism, and any kind of writing, 134 00:05:32,374 --> 00:05:36,626 is about being cooped up inside on your laptop. 135 00:05:36,754 --> 00:05:40,797 But to really tell a story, to cover something accurately, 136 00:05:40,924 --> 00:05:42,507 you need to live life. 137 00:05:42,593 --> 00:05:44,676 Get out, be curious. 138 00:05:44,762 --> 00:05:46,803 Find those stories. 139 00:05:46,930 --> 00:05:49,514 Find those people that will help you tell the story right. 140 00:05:49,600 --> 00:05:51,683 And, of course, when you're doing your interviews, 141 00:05:51,769 --> 00:05:54,469 always get everything on tape. 142 00:05:54,563 --> 00:05:56,980 You never want to misquote anyone. 143 00:05:57,107 --> 00:05:58,523 [bell rings] 144 00:05:58,609 --> 00:06:00,275 See you all tomorrow. 145 00:06:03,238 --> 00:06:05,197 Nice lecture, Ms. Ramos. 146 00:06:05,282 --> 00:06:07,148 [Ms. Ramos] Thanks, and "Mom" is fine 147 00:06:07,242 --> 00:06:10,318 when there's no other students around. 148 00:06:10,412 --> 00:06:14,322 By the way, um, no one gets anything on tape anymore. 149 00:06:14,416 --> 00:06:16,207 -It's all digital now. -Except you 150 00:06:16,293 --> 00:06:17,959 using my old equipment. 151 00:06:18,045 --> 00:06:19,661 [Nicole] Old school, more my style. 152 00:06:19,755 --> 00:06:21,296 [Ms. Ramos] Are you calling me old? 153 00:06:21,382 --> 00:06:23,340 Mm. 154 00:06:23,467 --> 00:06:24,999 How's the article coming along? 155 00:06:25,094 --> 00:06:26,676 [Nicole] Oh, fine, I mean, 156 00:06:26,804 --> 00:06:28,178 the deadline's kind of kicking my butt. 157 00:06:28,305 --> 00:06:32,349 I was actually hoping that maybe you could... 158 00:06:32,476 --> 00:06:34,142 [Ms. Ramos] Give you an extension? 159 00:06:34,228 --> 00:06:35,227 Not a chance. 160 00:06:35,312 --> 00:06:37,145 You can do this. 161 00:06:38,482 --> 00:06:40,315 How's it going with Liam? 162 00:06:40,401 --> 00:06:41,400 Oh, he's great. 163 00:06:41,485 --> 00:06:43,443 Really great. 164 00:06:43,529 --> 00:06:46,196 [Ms. Ramos] You don't seem so happy about that. 165 00:06:46,323 --> 00:06:48,115 He's so great that every girl on campus 166 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 thinks that he's great too. 167 00:06:50,828 --> 00:06:52,077 [Ms. Ramos] Nicole, are you-- 168 00:06:52,162 --> 00:06:54,079 [Nicole] Jealous? Yeah, totally. 169 00:06:54,164 --> 00:06:55,196 [Ms. Ramos] Well, jealousy happens, 170 00:06:55,290 --> 00:06:57,207 but you have to trust each other. 171 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 If you don't, it'll tear you apart. 172 00:06:59,837 --> 00:07:01,461 And I would hate to see you and Liam 173 00:07:01,547 --> 00:07:04,589 lose what you have over some silly jealousy. 174 00:07:04,675 --> 00:07:07,050 [soft music] 175 00:07:07,177 --> 00:07:08,635 ♪ 176 00:07:08,720 --> 00:07:11,430 Did you know what Dad was doing when he... 177 00:07:11,515 --> 00:07:13,890 [Ms. Ramos] Honey, is that what this is about? 178 00:07:14,017 --> 00:07:15,267 ♪ 179 00:07:15,352 --> 00:07:16,726 I don't want to see you going through life 180 00:07:16,854 --> 00:07:18,553 thinking that all men are like that 181 00:07:18,647 --> 00:07:21,890 just because your father was. 182 00:07:21,984 --> 00:07:24,109 -Knock-knock. -Principal Lockhart. 183 00:07:24,194 --> 00:07:25,652 [Principal Lockhart] I am so sorry to interrupt. 184 00:07:25,737 --> 00:07:26,945 Hello, Nicole. 185 00:07:27,030 --> 00:07:28,738 ♪ 186 00:07:28,866 --> 00:07:30,398 Uh, I was wondering if I can have a quick word 187 00:07:30,492 --> 00:07:33,409 -with you, Ms. Ramos. -I was just leaving. 188 00:07:33,537 --> 00:07:37,914 ♪ 189 00:07:38,041 --> 00:07:40,408 -How's your day? -It's good now. 190 00:07:40,502 --> 00:07:43,912 [Principal Lockhart] I have a reservation tonight at that new place on Main. 191 00:07:44,006 --> 00:07:46,089 I just have no one to go with me. 192 00:07:46,216 --> 00:07:47,749 -I'll go. -I'll pick you up at 7:00. 193 00:07:47,843 --> 00:07:48,758 -Okay. -You look amazing today. 194 00:07:48,886 --> 00:07:50,418 [Ms. Ramos] Ah, thanks. 195 00:07:50,512 --> 00:07:55,015 ♪ 196 00:07:55,100 --> 00:07:56,766 [sighs] 197 00:07:56,894 --> 00:07:57,976 Hm. 198 00:07:58,061 --> 00:07:59,603 ♪ 199 00:07:59,730 --> 00:08:02,105 [soft, suspenseful music] 200 00:08:02,232 --> 00:08:12,115 ♪ 201 00:08:13,785 --> 00:08:16,110 -Everything okay? -Yeah, I'm fine. 202 00:08:16,205 --> 00:08:26,087 ♪ 203 00:08:38,227 --> 00:08:39,142 [chuckles] 204 00:08:39,269 --> 00:08:42,812 ♪ 205 00:08:42,940 --> 00:08:44,147 [phone notification] 206 00:08:44,274 --> 00:08:52,531 ♪ 207 00:08:52,616 --> 00:08:56,117 -Who is it? -Oh, it's no one. 208 00:08:56,203 --> 00:08:57,744 Well, it can't be no one. 209 00:08:57,829 --> 00:08:59,988 It's just someone from the team. 210 00:09:00,082 --> 00:09:02,499 ♪ 211 00:09:02,626 --> 00:09:04,325 I thought maybe it was Diane. 212 00:09:04,419 --> 00:09:05,710 Diane? 213 00:09:05,796 --> 00:09:06,995 ♪ 214 00:09:07,089 --> 00:09:08,338 [Nicole] I saw you two talking after class. 215 00:09:08,465 --> 00:09:10,924 I thought maybe she was texting you. 216 00:09:11,009 --> 00:09:13,343 How would Diane have my number? 217 00:09:13,470 --> 00:09:15,720 Maybe you gave it to her. 218 00:09:15,806 --> 00:09:17,672 I don't give my number to other girls. 219 00:09:17,766 --> 00:09:20,008 I have a girlfriend. 220 00:09:20,102 --> 00:09:23,520 ♪ 221 00:09:23,647 --> 00:09:24,854 [phone notification] 222 00:09:24,982 --> 00:09:28,516 ♪ 223 00:09:28,610 --> 00:09:29,734 [sighs] 224 00:09:29,820 --> 00:09:31,686 ♪ 225 00:09:31,780 --> 00:09:34,239 Is this what it's gonna be like every time I get a text? 226 00:09:34,324 --> 00:09:35,907 [Nicole] I don't know, Liam. 227 00:09:35,993 --> 00:09:42,363 ♪ 228 00:09:42,457 --> 00:09:43,707 [Liam] All right. 229 00:09:43,834 --> 00:09:45,375 ♪ 230 00:09:45,502 --> 00:09:48,369 -Where are you going? -I'm going home, all right? 231 00:09:48,463 --> 00:09:50,046 I had a feeling that this was gonna happen, 232 00:09:50,173 --> 00:09:51,631 but I don't have time to deal with your jealousy, 233 00:09:51,717 --> 00:09:53,008 Nicole. 234 00:09:53,093 --> 00:09:54,375 It's not fair. 235 00:09:54,469 --> 00:09:56,595 [papers rustling, bag zipping] 236 00:09:56,680 --> 00:10:06,646 ♪ 237 00:10:22,497 --> 00:10:24,914 [typing] 238 00:10:25,042 --> 00:10:33,081 ♪ 239 00:10:33,175 --> 00:10:35,583 [suspenseful music] 240 00:10:35,677 --> 00:10:45,560 ♪ 241 00:10:53,320 --> 00:10:55,770 [typing] 242 00:10:55,864 --> 00:11:05,747 ♪ 243 00:11:22,724 --> 00:11:24,849 Angie says that's your type. 244 00:11:24,935 --> 00:11:29,771 ♪ 245 00:11:29,856 --> 00:11:32,306 [typing] 246 00:11:32,401 --> 00:11:42,283 ♪ 247 00:11:47,165 --> 00:11:48,998 Hello, Heather. 248 00:11:49,126 --> 00:11:56,998 ♪ 249 00:11:57,092 --> 00:11:58,216 [phone notification] 250 00:11:58,301 --> 00:12:00,677 [soft, suspenseful music] 251 00:12:00,804 --> 00:12:07,559 ♪ 252 00:12:07,644 --> 00:12:10,019 [typing] 253 00:12:10,147 --> 00:12:11,896 ♪ 254 00:12:11,982 --> 00:12:14,357 [computer notification] 255 00:12:14,484 --> 00:12:24,409 ♪ 256 00:12:34,171 --> 00:12:35,920 "What's up?" 257 00:12:36,006 --> 00:12:45,972 ♪ 258 00:13:08,497 --> 00:13:10,914 [typing] 259 00:13:11,041 --> 00:13:17,745 ♪ 260 00:13:17,839 --> 00:13:20,248 [soft music] 261 00:13:20,342 --> 00:13:22,509 ♪ 262 00:13:22,594 --> 00:13:24,969 [typing] 263 00:13:25,055 --> 00:13:28,181 ♪ 264 00:13:28,266 --> 00:13:30,642 [sinister music] 265 00:13:30,727 --> 00:13:40,693 ♪ 266 00:13:46,243 --> 00:13:48,952 -You're a genius. -Ugh, I feel awful. 267 00:13:49,079 --> 00:13:50,995 [Angie] Why? This proves you can trust Liam. 268 00:13:51,081 --> 00:13:53,039 -What's awful about that? -Mm, because I betrayed 269 00:13:53,124 --> 00:13:56,501 -his trust. -Okay, he shot Heather down. 270 00:13:56,586 --> 00:13:59,671 He's proved he's faithful and he's none the wiser. 271 00:13:59,756 --> 00:14:02,215 And kudos to you on this profile. 272 00:14:02,300 --> 00:14:04,175 It looks totally legit. 273 00:14:04,261 --> 00:14:05,969 [Cass] Why couldn't you just trust him? 274 00:14:06,096 --> 00:14:07,295 [Angie] Heather Harris? 275 00:14:07,389 --> 00:14:09,097 Where did you even come up with that? 276 00:14:09,182 --> 00:14:11,683 [Nicole] I just made it up. Can I have my phone back? 277 00:14:11,768 --> 00:14:12,976 [Angie] Oh my God. 278 00:14:13,103 --> 00:14:14,602 You sent him a nude? 279 00:14:14,688 --> 00:14:16,479 [Cass] What? 280 00:14:16,606 --> 00:14:19,315 [Angie] Who knows that she had this nice of a body from that pic? 281 00:14:19,442 --> 00:14:20,608 [Nicole] Okay, it's not her. 282 00:14:20,694 --> 00:14:23,027 It's just a random picture I found online. 283 00:14:23,113 --> 00:14:25,646 [Angie] Look at you. Sneaky. 284 00:14:25,740 --> 00:14:28,482 Found a pic with no face so he wouldn't know. 285 00:14:28,577 --> 00:14:29,483 You're good. 286 00:14:29,578 --> 00:14:30,827 [laughs] 287 00:14:30,954 --> 00:14:33,654 Hey, can I have the password? 288 00:14:33,748 --> 00:14:35,323 I just started talking to this new guy, Devin, 289 00:14:35,417 --> 00:14:36,499 and I want to use it on him. 290 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 [Nicole] No. I'm deleting it. 291 00:14:38,169 --> 00:14:39,493 [Angie] Why? This is perfect. 292 00:14:39,588 --> 00:14:40,962 [Nicole] It's not right, Angie. 293 00:14:41,047 --> 00:14:42,797 [Angie] If it's not right, then why'd you use it? 294 00:14:44,467 --> 00:14:45,758 [growls] 295 00:14:48,722 --> 00:14:51,172 [typing] 296 00:14:51,266 --> 00:14:52,181 [Angie] There. 297 00:14:52,309 --> 00:14:53,841 You're in. 298 00:14:53,935 --> 00:14:55,176 [Angie] Thank you. 299 00:14:55,270 --> 00:14:56,352 [giggles] 300 00:14:59,983 --> 00:15:01,608 Oh my God. 301 00:15:06,990 --> 00:15:08,740 [Liam] Mornin', ladies. 302 00:15:08,825 --> 00:15:10,325 [Nicole] Morning. 303 00:15:11,995 --> 00:15:13,578 [Angie] I've got to get going. 304 00:15:13,663 --> 00:15:14,695 Thanks, Nicki. 305 00:15:14,789 --> 00:15:15,955 [giggles] 306 00:15:18,168 --> 00:15:21,702 [Liam] Uh, I wanted to apologize for last night, okay? 307 00:15:21,796 --> 00:15:23,046 I overreacted and-- 308 00:15:23,173 --> 00:15:26,549 No. I'm sorry, really. 309 00:15:26,676 --> 00:15:29,010 I don't want you to worry about that stuff. 310 00:15:29,095 --> 00:15:30,678 You can trust me. 311 00:15:32,182 --> 00:15:33,556 I know I can. 312 00:15:33,683 --> 00:15:35,266 I love you. Come here. 313 00:15:35,352 --> 00:15:36,517 [kisses] 314 00:15:38,229 --> 00:15:40,688 [soft, suspenseful music] 315 00:15:40,774 --> 00:15:43,224 [kissing sounds] 316 00:15:43,318 --> 00:15:45,902 ♪ 317 00:15:46,029 --> 00:15:47,236 [phone notification] 318 00:15:47,364 --> 00:15:48,729 [Liam] You gonna get that? 319 00:15:48,823 --> 00:15:50,782 [Nicole] When you and I finally get some alone time, 320 00:15:50,867 --> 00:15:53,234 -it's a no-phone zone. -Okay. 321 00:15:53,328 --> 00:15:54,744 [giggles] 322 00:15:54,871 --> 00:15:58,581 ♪ 323 00:15:58,708 --> 00:15:59,790 [phone notification] 324 00:15:59,876 --> 00:16:03,962 Mm, look at you, Miss Popular. 325 00:16:04,047 --> 00:16:05,413 [laughs] 326 00:16:05,507 --> 00:16:07,715 ♪ 327 00:16:07,801 --> 00:16:10,251 [soft, suspenseful music] 328 00:16:10,345 --> 00:16:13,638 ♪ 329 00:16:13,723 --> 00:16:14,681 [Liam] What is it? 330 00:16:14,766 --> 00:16:17,058 [Nicole] Oh, just some stupid app. 331 00:16:17,143 --> 00:16:18,426 [Liam] Okay. 332 00:16:18,520 --> 00:16:21,980 ♪ 333 00:16:22,065 --> 00:16:23,272 [door opens] 334 00:16:23,400 --> 00:16:24,432 ♪ 335 00:16:24,526 --> 00:16:26,859 -Hey, babe. -Hey, Mom. 336 00:16:26,945 --> 00:16:28,569 [Ms. Ramos] How'd it go with Liam? 337 00:16:28,655 --> 00:16:29,821 [Nicole] Oh, we're great. 338 00:16:29,906 --> 00:16:32,198 [Ms. Ramos] Are you sure? 339 00:16:32,283 --> 00:16:34,325 Positive. 340 00:16:34,411 --> 00:16:39,372 Figured. I mean, practice was over, what, two hours ago? 341 00:16:39,457 --> 00:16:40,832 And you're just now getting home. 342 00:16:40,917 --> 00:16:42,616 Sorry, Mom. 343 00:16:42,711 --> 00:16:43,951 I am too young to be a grandma. 344 00:16:44,045 --> 00:16:45,670 -You know that, right? -Mom! 345 00:16:45,755 --> 00:16:47,296 [laughs] 346 00:16:47,424 --> 00:16:50,133 I trust you. Relax. 347 00:16:50,260 --> 00:16:53,294 -Thanks. -Mm-hm. 348 00:16:53,388 --> 00:16:56,180 -Goodnight. -Get your laundry out. 349 00:17:01,229 --> 00:17:03,646 [typing] 350 00:17:06,901 --> 00:17:09,318 [phone vibrating] 351 00:17:11,114 --> 00:17:12,821 Finally you call me back. 352 00:17:12,949 --> 00:17:14,815 You would not believe what happened. 353 00:17:14,909 --> 00:17:17,318 Let me guess, it involves FlashBack. 354 00:17:17,412 --> 00:17:20,663 I DMed Devin and he shot Heather down. 355 00:17:20,790 --> 00:17:22,656 Can you believe that? He shot Heather down. 356 00:17:22,751 --> 00:17:24,751 Ew, don't call her by her real name, that's weird. 357 00:17:24,836 --> 00:17:26,160 -She's not real. -But you wanna know 358 00:17:26,253 --> 00:17:28,087 the crazy part? 359 00:17:28,173 --> 00:17:30,048 Isaac totally flirted back. 360 00:17:30,133 --> 00:17:32,175 You messaged Isaac? 361 00:17:32,302 --> 00:17:33,760 Yeah, I wanted to put the trust 362 00:17:33,845 --> 00:17:36,220 that he and Cass had to the test. 363 00:17:36,306 --> 00:17:38,181 And the way that he was talking to me, 364 00:17:38,308 --> 00:17:41,392 it seems like the trust is just a one-way street. 365 00:17:41,478 --> 00:17:43,144 Angie, this isn't right. 366 00:17:43,229 --> 00:17:45,730 Okay, you tell me what's worse: 367 00:17:45,815 --> 00:17:49,358 Using the profile like this or what Isaac is doing to Cass? 368 00:17:49,486 --> 00:17:50,684 However you slice it, 369 00:17:50,779 --> 00:17:53,571 Isaac is not the guy that Cass thinks he is. 370 00:17:53,656 --> 00:17:55,531 Let's just talk about this tomorrow. 371 00:17:55,658 --> 00:17:58,701 Don't stress, Nicki, we're not the bad guys here. 372 00:17:58,828 --> 00:18:04,290 ♪ 373 00:18:04,375 --> 00:18:06,033 We have to tell her, Nicki. 374 00:18:06,127 --> 00:18:07,201 I mean, how would you feel 375 00:18:07,295 --> 00:18:08,753 if it was Liam and we didn't tell you? 376 00:18:08,838 --> 00:18:10,880 -I know, but-- -Hey. 377 00:18:11,007 --> 00:18:12,298 What's up? 378 00:18:15,512 --> 00:18:17,053 [Nicole] Cass, we need to talk. 379 00:18:17,972 --> 00:18:18,888 [Cass] Okay. 380 00:18:19,015 --> 00:18:20,098 [Angie] Remember that profile 381 00:18:20,183 --> 00:18:22,883 that Nicole made and what she created it for? 382 00:18:22,977 --> 00:18:24,602 [Cass] Yeah. 383 00:18:24,687 --> 00:18:28,606 [Angie] Well, I messaged Devin and luckily everything was okay. 384 00:18:28,691 --> 00:18:29,816 [Cass] See? 385 00:18:29,901 --> 00:18:32,777 You betrayed his trust for nothing. 386 00:18:32,862 --> 00:18:35,196 [Angie] Yeah, but I messaged someone else too. 387 00:18:35,281 --> 00:18:37,657 [Cass] Who? 388 00:18:37,742 --> 00:18:39,033 [Angie] I don't know how else to tell you this, 389 00:18:39,119 --> 00:18:41,494 but Isaac was into her. 390 00:18:43,164 --> 00:18:45,581 [Nicole] We thought you should know. 391 00:18:45,708 --> 00:18:48,084 [soft music] 392 00:18:48,211 --> 00:18:55,758 ♪ 393 00:18:55,885 --> 00:18:57,510 [Angie] It was the right thing to do. 394 00:18:57,595 --> 00:18:58,594 Trust me. 395 00:18:58,721 --> 00:18:59,887 ♪ 396 00:18:59,973 --> 00:19:01,764 She has to know. 397 00:19:01,891 --> 00:19:06,811 ♪ 398 00:19:06,896 --> 00:19:07,895 [Cass] You are such a liar. 399 00:19:07,981 --> 00:19:09,430 You don't think I saw those DMs? 400 00:19:09,524 --> 00:19:11,482 -It was online. -No. Don't even. No. 401 00:19:11,568 --> 00:19:14,193 After four years of dating, how could you do this to me? 402 00:19:14,279 --> 00:19:15,444 [slap] 403 00:19:15,572 --> 00:19:17,864 [soft, suspenseful music] 404 00:19:17,949 --> 00:19:19,115 [sighs] 405 00:19:19,242 --> 00:19:20,449 ♪ 406 00:19:20,577 --> 00:19:22,610 -I'm so sorry, I di-- -Don't. 407 00:19:22,704 --> 00:19:28,166 ♪ 408 00:19:28,251 --> 00:19:30,626 [sniffling] 409 00:19:30,753 --> 00:19:40,678 ♪ 410 00:19:54,319 --> 00:19:56,694 [sighs] 411 00:19:56,779 --> 00:19:58,196 ♪ 412 00:20:05,455 --> 00:20:07,079 [Ms. Ramos] Then we'll go to Tuesday. 413 00:20:08,541 --> 00:20:09,540 Make sure you bring it. 414 00:20:09,626 --> 00:20:10,708 All right, everyone, 415 00:20:10,793 --> 00:20:12,919 we have a new student joining us today. 416 00:20:13,004 --> 00:20:14,587 I know it's a little late in the school year, 417 00:20:14,672 --> 00:20:16,839 so let's make sure we make a good impression 418 00:20:16,966 --> 00:20:18,174 quickly for her. 419 00:20:18,301 --> 00:20:19,467 Please welcome Heather Harris. 420 00:20:19,552 --> 00:20:20,927 [sinister music] 421 00:20:21,012 --> 00:20:22,845 [Heather] Hey, everybody. 422 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 [Ms. Ramos] Is there anything you want to tell the class about yourself? 423 00:20:24,724 --> 00:20:28,184 [Heather] No, I think you've embarrassed me enough already. 424 00:20:28,311 --> 00:20:30,686 [suspenseful music] 425 00:20:30,813 --> 00:20:40,738 ♪ 426 00:20:54,671 --> 00:20:55,962 [indistinct chatter] 427 00:20:56,047 --> 00:20:57,380 [Angie] I don't know. 428 00:20:57,507 --> 00:20:58,881 Like, at this point I'm gonna be thrown off the team. 429 00:20:59,008 --> 00:21:00,541 [girl] Oh my gosh, I'm so sorry. 430 00:21:00,635 --> 00:21:03,344 -So see you later. -See ya. 431 00:21:03,429 --> 00:21:04,720 [Nicole] We need to talk. 432 00:21:04,847 --> 00:21:05,879 Yeah, sure. 433 00:21:05,974 --> 00:21:08,182 I just saw Heather. 434 00:21:08,268 --> 00:21:09,267 Like the profile. 435 00:21:09,352 --> 00:21:10,393 No, I don't mean online. 436 00:21:10,520 --> 00:21:13,387 I mean, I saw her in person in class. 437 00:21:13,481 --> 00:21:14,388 [Angie] Look, if you're trying to punk me 438 00:21:14,482 --> 00:21:15,731 just because you're still mad, 439 00:21:15,858 --> 00:21:17,108 I don't have the time. 440 00:21:17,193 --> 00:21:19,068 [Nicole] Look. 441 00:21:19,195 --> 00:21:21,395 [Angie] Oh my God, it's her. 442 00:21:21,489 --> 00:21:23,114 [Nicole] That's what I'm telling you. 443 00:21:23,199 --> 00:21:24,156 [Angie] What is she doing here? 444 00:21:24,242 --> 00:21:25,733 [Nicole] I have no clue. 445 00:21:25,827 --> 00:21:35,710 ♪ 446 00:21:43,052 --> 00:21:44,418 Hi. 447 00:21:44,512 --> 00:21:49,181 ♪ 448 00:21:49,267 --> 00:21:51,267 -Nicole, right? -Hi. 449 00:21:51,394 --> 00:21:52,593 I think we have Journalism together. 450 00:21:52,687 --> 00:21:54,520 I'm Heather Harris. 451 00:21:54,605 --> 00:21:56,764 [Nicole] Nicole Ramos. 452 00:21:56,858 --> 00:22:00,943 -Ramos, as in Ms. Ramos? -She's my mom actually. 453 00:22:01,070 --> 00:22:03,154 [Heather] That must be nice, having your mom as your teacher. 454 00:22:03,239 --> 00:22:05,031 [Nicole] Some days. 455 00:22:05,116 --> 00:22:07,941 [Heather] Uh, know anywhere for a good caffeine pick-me-up around here? 456 00:22:08,036 --> 00:22:11,111 [Nicole] Uh, yeah, there's a good coffee shop 457 00:22:11,205 --> 00:22:13,664 five minutes away, 20 if walking. 458 00:22:13,750 --> 00:22:16,116 [Heather] So, do you have five minutes? 459 00:22:16,210 --> 00:22:17,626 My treat. 460 00:22:17,754 --> 00:22:20,129 [suspenseful music] 461 00:22:20,256 --> 00:22:21,121 ♪ 462 00:22:21,215 --> 00:22:22,381 Sure, let's go. 463 00:22:22,467 --> 00:22:24,967 [Heather] Great. Coffee is my life. 464 00:22:25,094 --> 00:22:35,019 ♪ 465 00:22:36,939 --> 00:22:38,138 [vehicle doors open] 466 00:22:38,232 --> 00:22:42,026 ♪ 467 00:22:42,111 --> 00:22:44,987 [Nicole] So, you just moved here? 468 00:22:45,114 --> 00:22:46,322 [Heather] Bad timing, I know. 469 00:22:46,449 --> 00:22:48,491 Right at the end of senior year. 470 00:22:48,618 --> 00:22:50,201 [Nicole] Any reason for that? 471 00:22:50,286 --> 00:22:53,120 [Heather] Um, family issues. 472 00:22:53,206 --> 00:22:54,747 [Nicole] I can get that. 473 00:22:54,832 --> 00:22:56,082 [Heather] It was a tough decision, 474 00:22:56,167 --> 00:22:58,876 but it really was for the best. 475 00:22:58,961 --> 00:23:00,169 [Nicole] What school were you at? 476 00:23:00,296 --> 00:23:01,212 [Heather] Gibson. 477 00:23:01,297 --> 00:23:04,840 But, then again, you already knew that 478 00:23:04,967 --> 00:23:07,176 or you observed it, I guess. 479 00:23:07,303 --> 00:23:08,719 [Nicole] Oh. 480 00:23:08,805 --> 00:23:09,887 [Heather] I slept in this morning, 481 00:23:09,972 --> 00:23:11,555 so I just threw on my old track shirt. 482 00:23:11,641 --> 00:23:13,557 It's probably taboo to wear your old school shirt 483 00:23:13,643 --> 00:23:14,767 to your second day at your new school, 484 00:23:14,852 --> 00:23:16,560 but whatever. 485 00:23:16,646 --> 00:23:17,561 [Nicole] You ran track? 486 00:23:17,647 --> 00:23:19,179 [Heather] Because of my mom. 487 00:23:19,273 --> 00:23:21,399 She wanted me to have a hand in everything extracurricular 488 00:23:21,484 --> 00:23:22,858 for colleges. 489 00:23:22,985 --> 00:23:25,236 She really wants me to have that perfect life, you know, 490 00:23:25,321 --> 00:23:27,196 and I really want to get that for her. 491 00:23:27,323 --> 00:23:28,572 [Nicole] I'm kind of the same way. 492 00:23:28,658 --> 00:23:30,699 My mom was an investigative journalist 493 00:23:30,827 --> 00:23:32,526 and then she was promoted to editor. 494 00:23:32,620 --> 00:23:33,861 She was kind of a big deal for a while. 495 00:23:33,955 --> 00:23:35,746 That's why I want to be a journalist, 496 00:23:35,832 --> 00:23:37,164 follow in her footsteps. 497 00:23:37,250 --> 00:23:38,791 [Heather] You any good? 498 00:23:38,876 --> 00:23:40,126 [Nicole] Uh... 499 00:23:40,211 --> 00:23:41,702 I mean, I like to think so. 500 00:23:41,796 --> 00:23:42,920 I have been working on this article 501 00:23:43,005 --> 00:23:44,204 for half the semester. 502 00:23:44,298 --> 00:23:45,798 And if the article does well, 503 00:23:45,883 --> 00:23:47,216 it could mean scholarships, 504 00:23:47,343 --> 00:23:49,877 better journalism programs in college. 505 00:23:49,971 --> 00:23:52,263 [Heather] Wow, you have a lot riding on that. 506 00:23:52,348 --> 00:23:53,556 [Nicole] But no pressure, right? 507 00:23:53,683 --> 00:23:55,057 -Right. -Yeah. 508 00:23:55,184 --> 00:23:56,350 [Heather] So what class do you have next? 509 00:23:56,436 --> 00:23:57,643 -Oh. -Whoa! 510 00:23:57,728 --> 00:24:00,438 -Ah! -Watch where you're going. 511 00:24:00,523 --> 00:24:01,897 Watch where I'm going? 512 00:24:02,024 --> 00:24:03,390 Are you serious? 513 00:24:03,484 --> 00:24:04,400 Oh my... 514 00:24:04,527 --> 00:24:05,943 ♪ 515 00:24:06,028 --> 00:24:07,778 -Nicole? -Are you okay? 516 00:24:07,864 --> 00:24:09,155 Yeah, I guess. 517 00:24:09,240 --> 00:24:10,781 I don't know how I'm gonna get this cleaned. 518 00:24:10,867 --> 00:24:12,324 [Heather] You two know each other. 519 00:24:12,410 --> 00:24:14,618 [Angie] Yeah. Besties since, like, seventh grade, sweetie. 520 00:24:14,704 --> 00:24:15,703 Who are you? 521 00:24:15,788 --> 00:24:17,663 [Heather] Oh, I'm Heather Harris. 522 00:24:17,748 --> 00:24:20,124 [sinister music] 523 00:24:20,209 --> 00:24:24,962 ♪ 524 00:24:25,047 --> 00:24:26,172 Is that your real name? 525 00:24:26,257 --> 00:24:29,925 Real name? What's that supposed to mean? 526 00:24:30,052 --> 00:24:31,927 It means you're lying. 527 00:24:32,054 --> 00:24:34,096 [Heather] Why would I lie about my name? 528 00:24:34,223 --> 00:24:36,807 [Angie] I don't know, but I know your name is not Heather. 529 00:24:36,893 --> 00:24:38,976 [Heather] And how would you know that? 530 00:24:39,061 --> 00:24:43,397 ♪ 531 00:24:43,483 --> 00:24:45,900 Nicole, I think your friend's confused. 532 00:24:45,985 --> 00:24:48,819 Or maybe she's just crazy. 533 00:24:48,905 --> 00:24:51,405 I'm gonna figure out who you are. 534 00:24:51,491 --> 00:24:53,282 -And when I do... -You'll what? 535 00:24:53,409 --> 00:24:54,492 ♪ 536 00:24:54,577 --> 00:24:57,119 [Nicole] Okay, let's go, Angie. 537 00:24:57,246 --> 00:24:58,662 Thank you for the coffee. 538 00:24:58,748 --> 00:25:01,615 Mm, see you in class. 539 00:25:01,709 --> 00:25:02,783 [Angie] Hey, Heather. 540 00:25:02,877 --> 00:25:04,618 Friend me on FlashBack, yeah? 541 00:25:04,712 --> 00:25:07,338 [Heather] Oh, actually, I don't do the whole social media thing, 542 00:25:07,423 --> 00:25:10,123 you know, that's how you get yourself in trouble. 543 00:25:10,218 --> 00:25:13,293 ♪ 544 00:25:13,387 --> 00:25:14,345 [Angie] Right. 545 00:25:14,430 --> 00:25:18,298 ♪ 546 00:25:18,392 --> 00:25:19,725 I was about to get some answers. 547 00:25:19,810 --> 00:25:21,560 [Nicole] You were about to punch her in the face. 548 00:25:21,646 --> 00:25:23,637 [Angie] Yeah, this girl is trying to punk us. 549 00:25:23,731 --> 00:25:25,189 It's the internet, that's what happens. 550 00:25:25,274 --> 00:25:27,191 [Nicole] But she kept alluding to things about the profile. 551 00:25:27,276 --> 00:25:28,567 Interests, activities. 552 00:25:28,653 --> 00:25:31,195 She even said she ran track. 553 00:25:31,280 --> 00:25:32,905 [Angie] Tons of girls run track, Nicki. 554 00:25:32,990 --> 00:25:34,490 Trust me, it's all a prank. 555 00:25:34,617 --> 00:25:35,658 [Nicole] I know, but why now? 556 00:25:35,785 --> 00:25:38,151 I mean, we deleted the profile weeks ago. 557 00:25:38,246 --> 00:25:41,539 ♪ 558 00:25:41,624 --> 00:25:42,498 What? 559 00:25:42,625 --> 00:25:43,707 ♪ 560 00:25:43,793 --> 00:25:44,992 It's still open. 561 00:25:45,086 --> 00:25:46,001 What are you talking about? 562 00:25:46,128 --> 00:25:47,878 I deleted it myself. 563 00:25:47,964 --> 00:25:49,088 [Angie] Before you deleted it, 564 00:25:49,173 --> 00:25:51,590 I removed your email address and added mine. 565 00:25:51,676 --> 00:25:54,593 All I had to was re-log in and it was back. 566 00:25:54,679 --> 00:25:56,220 I mean, I even blocked your profile 567 00:25:56,305 --> 00:25:57,805 so you couldn't find Heather's. 568 00:25:57,890 --> 00:25:59,006 'Cause I've been using it. 569 00:25:59,100 --> 00:26:00,808 Using it for what? 570 00:26:00,893 --> 00:26:02,393 There are girls like you, 571 00:26:02,478 --> 00:26:03,936 worried like you were with Liam. 572 00:26:04,021 --> 00:26:06,939 You're still baiting guys with it? 573 00:26:07,024 --> 00:26:09,349 That's what we created Heather for. 574 00:26:09,443 --> 00:26:11,193 Hmmm, how many? 575 00:26:11,320 --> 00:26:12,361 How many what? 576 00:26:12,488 --> 00:26:14,863 How many girls have you baited guys for? 577 00:26:14,991 --> 00:26:19,285 ♪ 578 00:26:19,370 --> 00:26:21,287 [Nicole] What'd you change the password to? 579 00:26:21,372 --> 00:26:23,080 [Angie] Don't Tell Nicki. 580 00:26:23,165 --> 00:26:24,331 [Nicole] Cute. 581 00:26:24,417 --> 00:26:26,366 Pull up the DMs. 582 00:26:26,460 --> 00:26:28,035 [Angie] We can just delete the account from here. 583 00:26:28,129 --> 00:26:29,369 We don't have to, like-- 584 00:26:29,463 --> 00:26:30,871 [gasps] 585 00:26:30,965 --> 00:26:33,206 [Nicole] You're doing this for girls at other schools? 586 00:26:33,301 --> 00:26:34,842 [Angie] I thought I was doing good. 587 00:26:34,927 --> 00:26:35,926 [groans] 588 00:26:36,012 --> 00:26:38,470 ♪ 589 00:26:38,556 --> 00:26:40,264 [Nicole] Oh--what? 590 00:26:40,349 --> 00:26:41,432 [Angie] Let me try. 591 00:26:41,517 --> 00:26:42,516 [typing] 592 00:26:42,602 --> 00:26:43,726 [locker opens] 593 00:26:43,853 --> 00:26:46,729 ♪ 594 00:26:46,856 --> 00:26:50,065 It's like someone hacked the account. 595 00:26:50,192 --> 00:26:51,609 [Nicole] Good thing we have a friend who knows computers. 596 00:26:51,694 --> 00:26:53,569 Come with me. 597 00:26:53,696 --> 00:26:55,062 What are you talking about? 598 00:26:55,156 --> 00:26:56,655 ♪ 599 00:26:56,741 --> 00:26:58,240 Cass. 600 00:26:58,367 --> 00:27:00,284 There's no way that she'll talk to us. 601 00:27:00,369 --> 00:27:01,327 We have to try, okay? 602 00:27:01,412 --> 00:27:03,787 Just...be nice. 603 00:27:03,873 --> 00:27:06,406 ♪ 604 00:27:06,500 --> 00:27:08,575 [Nicole] Hey, Cass. 605 00:27:08,669 --> 00:27:09,752 Cass. 606 00:27:09,879 --> 00:27:14,256 ♪ 607 00:27:14,383 --> 00:27:15,466 [Cass] What's going on? 608 00:27:15,551 --> 00:27:17,176 [Nicole] Uh, we just hadn't spoke 609 00:27:17,261 --> 00:27:19,470 in a while and we wanted to say hi. 610 00:27:19,555 --> 00:27:20,721 Oh. 611 00:27:22,391 --> 00:27:23,891 How have you two been? 612 00:27:25,227 --> 00:27:28,261 [Nicole] Semester's been crazy but good. 613 00:27:28,356 --> 00:27:31,148 [soft music] 614 00:27:31,233 --> 00:27:33,600 How are you and Liam? 615 00:27:33,694 --> 00:27:34,943 [Nicole] We're doing great. 616 00:27:35,071 --> 00:27:38,438 ♪ 617 00:27:38,532 --> 00:27:40,491 [Angie] Boy, who would've thought the Three Musketeers 618 00:27:40,576 --> 00:27:42,326 would be struggling for small talk? 619 00:27:42,411 --> 00:27:44,703 [giggling] 620 00:27:44,789 --> 00:27:46,622 [Nicole] Um... 621 00:27:46,749 --> 00:27:48,791 You know, I'm not really feeling like walking today. 622 00:27:48,918 --> 00:27:52,786 Maybe give us a ride like old times? 623 00:27:52,880 --> 00:27:54,505 Sure. 624 00:27:54,590 --> 00:27:55,589 [Nicole] Okay! 625 00:27:55,675 --> 00:27:56,623 [laughs] 626 00:27:56,717 --> 00:28:05,140 ♪ 627 00:28:05,267 --> 00:28:06,633 [Isaac] Oh, uh, hey. 628 00:28:06,727 --> 00:28:08,435 You're, uh, you're Heather, right? 629 00:28:08,521 --> 00:28:09,478 [Heather] Get your hand off me. 630 00:28:09,605 --> 00:28:10,637 [Isaac] Whoa. 631 00:28:10,731 --> 00:28:12,472 Well, I didn't mean anything by it. 632 00:28:12,566 --> 00:28:13,807 ♪ 633 00:28:13,901 --> 00:28:16,810 Look, I, uh, want to have a little chat with you. 634 00:28:16,904 --> 00:28:17,978 [Heather] About? 635 00:28:18,072 --> 00:28:19,154 About that, you know, 636 00:28:19,281 --> 00:28:22,116 conversation we had a couple of months ago. 637 00:28:22,201 --> 00:28:23,742 What about it? 638 00:28:23,828 --> 00:28:26,537 Well, yeah, you seemed pretty interested in me then. 639 00:28:26,622 --> 00:28:29,748 Well, now you're here, it seems like fate. 640 00:28:29,834 --> 00:28:32,126 Didn't you have a girlfriend then? 641 00:28:32,211 --> 00:28:35,662 Uh, I--I did, but not now. 642 00:28:35,756 --> 00:28:37,339 Free as a bird. 643 00:28:37,466 --> 00:28:39,666 [Heather] I'm not interested in being your rebound hookup. 644 00:28:39,760 --> 00:28:40,926 [Isaac] Come on. 645 00:28:41,011 --> 00:28:43,679 I'm not asking for a rebound, all right? 646 00:28:43,806 --> 00:28:45,672 I'm over her. 647 00:28:45,766 --> 00:28:47,507 Really? You two were together for four years 648 00:28:47,601 --> 00:28:50,436 and you're over her in less than a month? 649 00:28:50,521 --> 00:28:51,854 Look. 650 00:28:51,981 --> 00:28:54,356 She and I were never really that serious. 651 00:28:54,483 --> 00:28:55,441 You weren't? 652 00:28:55,526 --> 00:28:57,735 Well, not to me at least. 653 00:28:57,820 --> 00:29:03,031 So, did you sleep with other girls when you were with Cass? 654 00:29:03,159 --> 00:29:06,952 Sorry, how do you know her name? 655 00:29:07,037 --> 00:29:10,622 Bad things should happen to bad guys like you, Isaac. 656 00:29:10,708 --> 00:29:13,083 [intense music] 657 00:29:13,169 --> 00:29:18,046 ♪ 658 00:29:18,174 --> 00:29:19,131 [Cass] It's a coincidence. 659 00:29:19,216 --> 00:29:20,707 Nothing more. 660 00:29:20,801 --> 00:29:21,884 [Nicole] So you're telling me out of all of the schools 661 00:29:22,011 --> 00:29:23,218 in the country the girl from the profile 662 00:29:23,345 --> 00:29:25,045 just happens to come to ours, 663 00:29:25,139 --> 00:29:26,880 right before graduation too? 664 00:29:26,974 --> 00:29:28,557 [Cass] It's not like she's from the moon. 665 00:29:28,684 --> 00:29:30,434 She went to Gibson. 666 00:29:30,519 --> 00:29:33,228 That's in the valley, a 45-minute drive. 667 00:29:33,355 --> 00:29:34,721 [Angie] Okay, but she's using the same name 668 00:29:34,815 --> 00:29:36,565 that Nicole created for her. 669 00:29:36,692 --> 00:29:38,892 [Cass] Well, Heather's a common name. 670 00:29:38,986 --> 00:29:40,235 Maybe Nicole saw the name Heather 671 00:29:40,362 --> 00:29:41,895 on the profile she stole the pictures from 672 00:29:41,989 --> 00:29:44,114 and subconsciously used it. 673 00:29:44,200 --> 00:29:45,232 [Nicole] I don't know, maybe. 674 00:29:45,326 --> 00:29:47,242 [Cass] See? Maybe. 675 00:29:47,369 --> 00:29:48,952 I think you're both overreacting. 676 00:29:49,038 --> 00:29:50,954 [Angie] No way. This is real. 677 00:29:51,040 --> 00:29:52,956 It may be a hoax, but it's real. 678 00:29:53,042 --> 00:29:55,375 We just have to figure out what her game is. 679 00:29:55,461 --> 00:29:56,910 [Cass] Maybe it's guilt. 680 00:29:57,004 --> 00:29:57,911 [Angie] Guilt? 681 00:29:58,005 --> 00:29:59,463 [Cass] For creating that profile. 682 00:29:59,548 --> 00:30:04,676 Stealing someone's identity to use for less-than-good means. 683 00:30:04,762 --> 00:30:06,261 [Nicole] Could be. 684 00:30:06,388 --> 00:30:08,639 [Angie] No. I have no guilt over this. 685 00:30:08,724 --> 00:30:10,090 [Cass] Seriously? 686 00:30:10,184 --> 00:30:11,091 [Angie] I don't. 687 00:30:11,185 --> 00:30:12,267 We don't. 688 00:30:12,394 --> 00:30:13,977 What we did with that profile was good, 689 00:30:14,063 --> 00:30:15,354 and it helped a lot of girls. 690 00:30:15,439 --> 00:30:18,106 You, of all people, should understand that. 691 00:30:18,234 --> 00:30:20,100 [Cass] What's that supposed to mean? 692 00:30:20,194 --> 00:30:21,819 [Angie] You know what it means, Cass. 693 00:30:23,572 --> 00:30:24,771 [Cass] Don't say that. 694 00:30:24,865 --> 00:30:26,606 -I mean it. You should be-- -Don't say that. 695 00:30:26,700 --> 00:30:29,326 [Nicole] No way, we're not doing this. 696 00:30:29,411 --> 00:30:30,944 ♪ 697 00:30:31,038 --> 00:30:31,995 [Cass] Get away from my car. 698 00:30:32,081 --> 00:30:32,996 [Nicole] What? 699 00:30:33,082 --> 00:30:34,289 [Cass] Not you. 700 00:30:34,416 --> 00:30:37,626 Get away from my car. 701 00:30:37,753 --> 00:30:39,294 [Angie] Whatever. 702 00:30:39,421 --> 00:30:41,505 ♪ 703 00:30:41,590 --> 00:30:43,006 [Nicole] Are you okay? 704 00:30:43,092 --> 00:30:45,092 [Cass] Yeah, let's go. 705 00:30:45,177 --> 00:30:47,678 [soft, suspenseful music] 706 00:30:53,060 --> 00:30:55,477 [skateboard wheels rolling] 707 00:30:55,604 --> 00:30:58,146 ♪ 708 00:30:58,274 --> 00:31:00,649 [sinister music] 709 00:31:00,776 --> 00:31:05,487 ♪ 710 00:31:05,614 --> 00:31:07,147 Loser security guard. 711 00:31:07,241 --> 00:31:10,409 ♪ 712 00:31:10,494 --> 00:31:12,202 Hey, you got a problem, man? 713 00:31:12,288 --> 00:31:13,245 ♪ 714 00:31:13,330 --> 00:31:15,998 [dramatic music] 715 00:31:16,125 --> 00:31:18,000 [tires screech, Isaac screams] 716 00:31:18,127 --> 00:31:19,209 [loud thud] 717 00:31:19,295 --> 00:31:22,546 ♪ 718 00:31:22,631 --> 00:31:25,007 [sinister music] 719 00:31:25,134 --> 00:31:32,931 ♪ 720 00:31:33,017 --> 00:31:34,182 [sighs] 721 00:31:34,310 --> 00:31:44,192 ♪ 722 00:31:50,159 --> 00:31:51,358 [door opens] 723 00:31:51,452 --> 00:31:53,860 [soft music] 724 00:31:53,954 --> 00:32:03,837 ♪ 725 00:32:08,636 --> 00:32:10,218 [Heather] Hi, Mom. 726 00:32:10,346 --> 00:32:12,429 I had a really good day today. 727 00:32:12,514 --> 00:32:14,556 New school is going well. 728 00:32:14,683 --> 00:32:17,684 ♪ 729 00:32:17,770 --> 00:32:21,063 I promise I'll make you proud of me again. 730 00:32:21,190 --> 00:32:31,073 ♪ 731 00:32:48,050 --> 00:32:50,425 [soft, suspenseful music] 732 00:32:50,552 --> 00:33:00,435 ♪ 733 00:33:03,190 --> 00:33:04,764 I know your secret. 734 00:33:04,858 --> 00:33:06,599 ♪ 735 00:33:06,694 --> 00:33:08,610 You're dating Liam DeLuca. 736 00:33:08,737 --> 00:33:11,446 ♪ 737 00:33:11,573 --> 00:33:12,939 How's that a secret? 738 00:33:13,033 --> 00:33:14,441 I don't know, I figured it must be 739 00:33:14,535 --> 00:33:16,034 if we had our whole coffee trip and you didn't tell me 740 00:33:16,120 --> 00:33:18,954 you were dating the hottest guy in school. 741 00:33:19,081 --> 00:33:20,414 Didn't want to brag, I guess. 742 00:33:20,499 --> 00:33:24,584 [Heather] I would. He's hot. Like so hot. 743 00:33:24,670 --> 00:33:27,787 Guys like him can be dangerous. 744 00:33:27,881 --> 00:33:29,506 [Nicole] Dangerous? 745 00:33:29,591 --> 00:33:32,801 [Heather] Girls get brutally competitive over guys like Liam, 746 00:33:32,928 --> 00:33:34,961 like a trophy. 747 00:33:35,055 --> 00:33:36,972 Wanna make sure no one steals him. 748 00:33:37,099 --> 00:33:38,724 ♪ 749 00:33:38,809 --> 00:33:41,018 [Nicole] Fingers crossed. 750 00:33:41,103 --> 00:33:44,471 [Heather] So, what's with the notebook and ancient tape recorder? 751 00:33:44,565 --> 00:33:46,982 Wouldn't a laptop be easier? 752 00:33:47,109 --> 00:33:49,026 [Nicole] Oh, the tape recorder was my mom's, 753 00:33:49,111 --> 00:33:51,361 and, I don't know, I like the old school stuff. 754 00:33:51,447 --> 00:33:53,238 Something about a pen and paper 755 00:33:53,323 --> 00:33:55,949 makes me feel like a real writer. 756 00:33:56,035 --> 00:33:58,827 Plus, computers can crash. 757 00:33:58,954 --> 00:34:02,456 [Heather] And notebooks can get lost. 758 00:34:02,541 --> 00:34:04,491 [Principal Lockhart] Can I have everyone's attention, please? 759 00:34:04,585 --> 00:34:07,711 ♪ 760 00:34:07,796 --> 00:34:09,880 This is a difficult announcement to make, 761 00:34:09,965 --> 00:34:11,831 so I'm just gonna come out and say it. 762 00:34:11,925 --> 00:34:13,166 ♪ 763 00:34:13,260 --> 00:34:16,168 Last night, Isaac Dunning was struck by a vehicle 764 00:34:16,263 --> 00:34:17,387 in our parking lot. 765 00:34:17,473 --> 00:34:18,505 [students gasp] 766 00:34:18,599 --> 00:34:20,672 Now, fortunately, he did survive. 767 00:34:20,768 --> 00:34:23,726 And the doctors seem to think he's gonna be okay. 768 00:34:23,812 --> 00:34:26,179 However, his leg was shattered in multiple places 769 00:34:26,273 --> 00:34:27,347 and they're not quite sure 770 00:34:27,440 --> 00:34:28,690 when he's gonna be able to walk again. 771 00:34:28,817 --> 00:34:30,192 Now, unfortunately, our security cameras 772 00:34:30,319 --> 00:34:31,400 failed to pick up the event, 773 00:34:31,487 --> 00:34:35,530 and the driver of the vehicle took off 774 00:34:35,657 --> 00:34:38,283 and just left him there alone. 775 00:34:38,368 --> 00:34:40,360 Any information that you guys have 776 00:34:40,454 --> 00:34:42,695 that could be helpful in finding the driver, 777 00:34:42,790 --> 00:34:44,289 of if you'd just like to talk, 778 00:34:44,373 --> 00:34:45,916 my door is always open. 779 00:34:46,001 --> 00:34:47,375 ♪ 780 00:34:47,503 --> 00:34:48,701 Thank you. 781 00:34:48,795 --> 00:34:53,882 ♪ 782 00:34:54,009 --> 00:34:56,259 [Nicole] This is awful. 783 00:34:56,344 --> 00:34:57,677 [Heather] I don't know. 784 00:34:57,763 --> 00:35:00,055 I heard he was a bad guy. 785 00:35:00,182 --> 00:35:10,190 ♪ 786 00:35:12,027 --> 00:35:13,401 [Nicole] Did you hear? 787 00:35:13,529 --> 00:35:15,395 [Angie] Yeah, Cass must be a wreck. 788 00:35:15,489 --> 00:35:18,448 [Nicole] I tried calling her, but she didn't answer. 789 00:35:18,534 --> 00:35:20,492 [Angie] Do you have the same sick feeling I do? 790 00:35:20,577 --> 00:35:21,785 [Nicole] Like a certain new transfer student 791 00:35:21,870 --> 00:35:23,286 had something to do with this? 792 00:35:23,372 --> 00:35:25,455 Yeah, I do. 793 00:35:25,541 --> 00:35:26,832 She reacted so weird 794 00:35:26,917 --> 00:35:29,126 when Principal Lockhart announced the news. 795 00:35:29,211 --> 00:35:30,627 [Angie] Weird how? 796 00:35:30,712 --> 00:35:33,713 [Nicole] She seemed irritated that Isaac was still alive. 797 00:35:33,799 --> 00:35:35,799 She's behind this, I can just tell. 798 00:35:35,884 --> 00:35:37,551 [Heather] Hey, guys. 799 00:35:37,636 --> 00:35:38,585 [Angie] Do you mind? 800 00:35:38,679 --> 00:35:39,594 We're having a conversation. 801 00:35:39,721 --> 00:35:40,804 [Heather] Oh, I was just wondering 802 00:35:40,889 --> 00:35:42,922 if either of you knew how Cass was doing. 803 00:35:43,016 --> 00:35:44,182 [Angie] You know Cass? 804 00:35:44,268 --> 00:35:46,426 I'd like to think we're friends. 805 00:35:46,520 --> 00:35:47,760 [Angie] Right. 806 00:35:47,855 --> 00:35:49,095 [Heather] I mean, you wouldn't really know, 807 00:35:49,189 --> 00:35:50,939 after that fight you guys had. 808 00:35:51,066 --> 00:35:52,432 [Nicole] How would you know? 809 00:35:52,526 --> 00:35:54,609 [Heather] Oh, she and I chat a lot after class. 810 00:35:54,736 --> 00:35:57,112 I know a lot, actually. 811 00:35:57,239 --> 00:35:59,406 [Angie] Listen, I don't know who you really are 812 00:35:59,491 --> 00:36:02,450 or what you're doing here, but you need to back off. 813 00:36:02,578 --> 00:36:03,451 [giggles] 814 00:36:03,579 --> 00:36:04,619 [Heather] Cass was right. 815 00:36:04,746 --> 00:36:06,580 You really are such a bitch. 816 00:36:06,665 --> 00:36:07,581 [slap] 817 00:36:07,666 --> 00:36:08,790 [Nicole] Okay. 818 00:36:08,917 --> 00:36:10,783 [Angie] Stay the hell away from us. 819 00:36:10,878 --> 00:36:12,127 [laughs] 820 00:36:12,254 --> 00:36:14,629 [suspenseful music] 821 00:36:14,756 --> 00:36:20,293 ♪ 822 00:36:20,387 --> 00:36:22,795 [bell rings] 823 00:36:22,890 --> 00:36:25,390 ♪ 824 00:36:25,475 --> 00:36:27,467 -Oh my God. -Oh, I'm so sorry. 825 00:36:27,561 --> 00:36:28,518 [Liam] No, no, no, no, it's okay. 826 00:36:28,604 --> 00:36:30,353 It's okay, uh... 827 00:36:30,439 --> 00:36:32,439 -Say a prayer. -Okay, okay. 828 00:36:36,153 --> 00:36:37,152 And? 829 00:36:37,279 --> 00:36:38,311 Oh, thank God. 830 00:36:38,405 --> 00:36:40,313 [giggles] 831 00:36:40,407 --> 00:36:42,649 -I'm Liam. -Oh, uh, we met before. 832 00:36:42,743 --> 00:36:44,326 I'm Heather. 833 00:36:44,453 --> 00:36:45,985 Heather... 834 00:36:46,079 --> 00:36:47,412 Sorry, don't recognize you. 835 00:36:47,497 --> 00:36:49,497 Oh, I'm new. I just transferred. 836 00:36:49,625 --> 00:36:52,209 Hm. So, how do we know each other? 837 00:36:52,294 --> 00:36:55,420 [Heather] Oh, it's super embarrassing actually. 838 00:36:55,505 --> 00:36:56,996 Try me. 839 00:36:57,090 --> 00:36:58,798 [Heather] Um, well, we've never met in person before. 840 00:36:58,884 --> 00:37:00,926 I mean, I've seen you when you played against my old school, 841 00:37:01,011 --> 00:37:05,180 but we've only ever spoken online. 842 00:37:05,307 --> 00:37:08,975 I messaged you on FlashBack a couple months ago. 843 00:37:09,061 --> 00:37:10,727 Oh, that Heather. 844 00:37:10,812 --> 00:37:12,512 [Heather] I'm really sorry about that, by the way. 845 00:37:12,606 --> 00:37:13,563 It wasn't till I got here 846 00:37:13,649 --> 00:37:14,856 that I realized you had a girlfriend, 847 00:37:14,983 --> 00:37:16,858 so that was totally inappropriate of me. 848 00:37:16,985 --> 00:37:20,362 I had no idea, but Nicole is so sweet. 849 00:37:20,489 --> 00:37:24,324 -You know Nicole? -We have Journalism together. 850 00:37:24,409 --> 00:37:26,701 I just feel so bad about the whole thing. 851 00:37:26,828 --> 00:37:29,913 I can't imagine what Nicole must think about me. 852 00:37:29,998 --> 00:37:32,207 [Liam] Don't worry about it 'cause I never mentioned it to her. 853 00:37:32,334 --> 00:37:33,700 [Heather] You never told her about it? 854 00:37:33,794 --> 00:37:35,627 [Liam] I figured it wasn't important. 855 00:37:35,712 --> 00:37:38,871 [Heather] So, I guess this is our little secret now, isn't it? 856 00:37:38,966 --> 00:37:40,131 [Liam] I guess so. 857 00:37:40,217 --> 00:37:41,716 Hey! 858 00:37:41,843 --> 00:37:42,709 [Liam] Hey, babe. 859 00:37:42,803 --> 00:37:43,927 Just ran into Heather here. 860 00:37:44,012 --> 00:37:45,428 [Heather] Literally. Clumsy me. 861 00:37:45,514 --> 00:37:47,430 I bumped into him so hard 862 00:37:47,516 --> 00:37:49,474 his phone had a close encounter with the pavement. 863 00:37:49,559 --> 00:37:51,050 [Liam] Crisis averted. 864 00:37:51,144 --> 00:37:53,144 [Nicole] Got it. 865 00:37:53,230 --> 00:37:54,220 [Heather] Hm. 866 00:37:54,314 --> 00:37:57,315 Well, I'll leave you two alone. 867 00:37:57,401 --> 00:37:59,726 See you in class, Nicole. 868 00:37:59,820 --> 00:38:02,279 [Nicole] See you. 869 00:38:02,364 --> 00:38:03,730 [Liam] Hm. 870 00:38:03,824 --> 00:38:06,283 So, you two have Journalism together? 871 00:38:06,368 --> 00:38:07,409 [Nicole] Mm. 872 00:38:07,536 --> 00:38:09,911 [soft, suspenseful music] 873 00:38:10,038 --> 00:38:11,496 ♪ 874 00:38:11,581 --> 00:38:13,790 [Liam] I take it you're not a fan. 875 00:38:13,875 --> 00:38:15,241 [Nicole] Not at all. 876 00:38:15,335 --> 00:38:17,294 [suspenseful music] 877 00:38:17,379 --> 00:38:19,296 [Liam] Me neither. 878 00:38:19,381 --> 00:38:20,588 Come here. 879 00:38:20,716 --> 00:38:27,470 ♪ 880 00:38:27,556 --> 00:38:29,931 [typing] 881 00:38:30,058 --> 00:38:38,189 ♪ 882 00:38:38,275 --> 00:38:40,650 [typing] 883 00:38:40,736 --> 00:38:50,702 ♪ 884 00:38:53,874 --> 00:38:57,784 [Liam] Yeah, I'm excited for this too. 885 00:38:57,878 --> 00:38:59,461 I think we're gonna do big things. 886 00:38:59,588 --> 00:39:02,297 [Heather] So we can expect a few wins in the near future? 887 00:39:02,424 --> 00:39:05,291 So, any closing remarks? 888 00:39:05,385 --> 00:39:07,177 [Liam] Yeah, we have a great team. 889 00:39:07,262 --> 00:39:09,128 Uh, the coaches are really cool. 890 00:39:09,222 --> 00:39:11,806 So I think we're gonna do some special things this year. 891 00:39:11,933 --> 00:39:14,559 [Heather] So, you're seeing some wins in our future? 892 00:39:14,644 --> 00:39:15,769 -Absolutely. -Great. 893 00:39:15,854 --> 00:39:18,304 Well, I'm super excited to watch the team. 894 00:39:18,398 --> 00:39:21,024 -Oh, thank you. -What's going on? 895 00:39:21,109 --> 00:39:24,694 [Liam] Hey. Heather was interviewing me for an article. 896 00:39:26,573 --> 00:39:29,449 [Heather] I thought you knew, Nicole. 897 00:39:29,534 --> 00:39:32,077 [Nicole] No, I didn't. 898 00:39:32,162 --> 00:39:35,330 [Heather] Well, you know me, far behind. 899 00:39:35,457 --> 00:39:37,165 Your mother and her deadlines. 900 00:39:37,292 --> 00:39:38,500 Like a real editor. 901 00:39:38,627 --> 00:39:39,876 [Nicole] She is a real editor. 902 00:39:39,961 --> 00:39:42,337 [Heather] Oh, I know, but before she came here. 903 00:39:42,464 --> 00:39:43,588 She was telling me all about it 904 00:39:43,673 --> 00:39:46,925 when she gave me the extension for the article. 905 00:39:47,010 --> 00:39:48,426 [Nicole] She gave you an extension? 906 00:39:48,512 --> 00:39:50,837 [Heather] Mm-hm. 907 00:39:50,931 --> 00:39:52,263 Well, thank you so much. 908 00:39:52,349 --> 00:39:54,682 I will send you a first draft when I finish. 909 00:39:54,810 --> 00:39:56,226 [Liam] Thanks. 910 00:39:56,311 --> 00:39:58,686 [soft, suspenseful music] 911 00:39:58,814 --> 00:40:08,020 ♪ 912 00:40:08,115 --> 00:40:09,239 [Liam] I like that sweater. 913 00:40:09,324 --> 00:40:12,033 Looks good. 914 00:40:12,160 --> 00:40:13,359 -What's going on? -I want you to stay away 915 00:40:13,453 --> 00:40:14,861 from her. 916 00:40:14,955 --> 00:40:15,862 What? 917 00:40:15,956 --> 00:40:16,863 Liam, this isn't just, like, 918 00:40:16,957 --> 00:40:18,331 some girl flirting with you, okay? 919 00:40:18,417 --> 00:40:20,583 It's different. 920 00:40:20,669 --> 00:40:22,377 I think that she's dangerous. 921 00:40:22,504 --> 00:40:23,503 ♪ 922 00:40:23,588 --> 00:40:24,546 Come on. I mean, 923 00:40:24,673 --> 00:40:27,882 a little weird maybe, but dangerous? 924 00:40:28,009 --> 00:40:31,210 I think she has something to do with what happened to Isaac. 925 00:40:31,304 --> 00:40:33,179 They knew each other? 926 00:40:33,265 --> 00:40:35,047 Online through FlashBack. 927 00:40:35,142 --> 00:40:37,049 So they met on some stupid social media site. 928 00:40:37,144 --> 00:40:38,518 It doesn't matter. Hell, I'm friends with her. 929 00:40:38,603 --> 00:40:41,220 [Nicole] I know you are. 930 00:40:41,314 --> 00:40:42,564 [Liam] How would you know? 931 00:40:42,691 --> 00:40:46,276 ♪ 932 00:40:46,361 --> 00:40:47,944 Because I created her. 933 00:40:48,029 --> 00:40:49,896 ♪ 934 00:40:49,990 --> 00:40:51,614 You what? 935 00:40:51,700 --> 00:40:52,615 Not her. 936 00:40:52,701 --> 00:40:54,400 I created a fake profile 937 00:40:54,494 --> 00:40:57,162 using a picture of a random girl, her, 938 00:40:57,247 --> 00:41:00,406 and now she's here and she's real. 939 00:41:00,500 --> 00:41:02,292 Why would you do that? 940 00:41:02,377 --> 00:41:03,418 Because I wanted to make sure 941 00:41:03,545 --> 00:41:05,128 you wouldn't do anything with her. 942 00:41:05,213 --> 00:41:08,715 When she was DMing you, it wasn't her, it was me. 943 00:41:08,800 --> 00:41:10,917 And I'm sorry, Liam, but it doesn't change the fact 944 00:41:11,011 --> 00:41:13,636 -that I think that she's-- -Nicole... 945 00:41:13,722 --> 00:41:15,805 I think we need some time apart. 946 00:41:15,891 --> 00:41:17,807 [soft music] 947 00:41:17,893 --> 00:41:19,100 What? 948 00:41:19,227 --> 00:41:29,152 ♪ 949 00:41:45,045 --> 00:41:46,619 [door opens] 950 00:41:46,713 --> 00:41:56,137 ♪ 951 00:41:56,264 --> 00:41:57,472 Mom? 952 00:41:57,599 --> 00:41:59,390 You're up? 953 00:41:59,476 --> 00:42:03,186 Just thought I would dust off the old photo albums. 954 00:42:03,271 --> 00:42:06,189 The doctor said you should be resting. 955 00:42:06,274 --> 00:42:08,307 [Ruth] Oh, please. 956 00:42:08,401 --> 00:42:10,944 What does he know? 957 00:42:11,029 --> 00:42:12,812 [Heather] My old dance pictures. 958 00:42:12,906 --> 00:42:15,314 [Ruth] You were such a wonderful dancer. 959 00:42:15,408 --> 00:42:17,951 ♪ 960 00:42:18,036 --> 00:42:20,828 So beautiful. 961 00:42:20,956 --> 00:42:24,332 Graceful, elegant. 962 00:42:24,459 --> 00:42:26,709 I had such high hopes for you. 963 00:42:26,795 --> 00:42:29,379 [Heather] Mom, you still should. 964 00:42:29,464 --> 00:42:32,164 I promise I'm not gonna let you down. 965 00:42:32,259 --> 00:42:42,141 ♪ 966 00:42:57,325 --> 00:42:59,701 [soft, sinister music] 967 00:42:59,828 --> 00:43:02,537 ♪ 968 00:43:02,664 --> 00:43:05,039 [soft, suspenseful music] 969 00:43:05,166 --> 00:43:15,049 ♪ 970 00:44:01,222 --> 00:44:11,147 ♪ 971 00:44:24,245 --> 00:44:25,277 [text notification] 972 00:44:25,372 --> 00:44:35,254 ♪ 973 00:44:42,764 --> 00:44:43,971 [text notification] 974 00:44:44,099 --> 00:44:54,023 ♪ 975 00:45:28,017 --> 00:45:30,059 [typing] 976 00:45:30,145 --> 00:45:33,846 ♪ 977 00:45:33,940 --> 00:45:36,357 What... 978 00:45:36,484 --> 00:45:39,018 ♪ 979 00:45:39,112 --> 00:45:40,352 [exasperated sigh] 980 00:45:40,447 --> 00:45:50,329 ♪ 981 00:45:52,959 --> 00:45:54,375 Why did you send this to me? 982 00:45:54,502 --> 00:45:57,420 Are you trying to get under my skin? 983 00:45:57,505 --> 00:45:59,505 I didn't send that. 984 00:45:59,591 --> 00:46:00,381 You're lying. 985 00:46:00,508 --> 00:46:01,632 Everything you've said 986 00:46:01,718 --> 00:46:03,009 since you walked through the doors of this school 987 00:46:03,094 --> 00:46:04,343 has been a lie. 988 00:46:04,429 --> 00:46:07,138 I have no idea what you're talking about. 989 00:46:07,223 --> 00:46:09,215 And what you're doing with Liam. 990 00:46:09,309 --> 00:46:12,143 Interviewing him, talking to him. 991 00:46:12,228 --> 00:46:14,061 It needs to stop. 992 00:46:14,189 --> 00:46:16,981 I think you're reading way too much into this. 993 00:46:17,066 --> 00:46:19,859 Stay away from me and Liam. 994 00:46:19,944 --> 00:46:22,228 I think Liam can make his own decisions. 995 00:46:22,322 --> 00:46:24,655 -I said stay away. -Are you really this upset 996 00:46:24,741 --> 00:46:26,115 because I interviewed Liam, 997 00:46:26,201 --> 00:46:28,951 or are you upset because Liam didn't tell you about it? 998 00:46:29,037 --> 00:46:32,738 Maybe you can't trust him as much as you thought. 999 00:46:32,832 --> 00:46:36,242 ♪ 1000 00:46:36,336 --> 00:46:37,835 [Ms. Ramos] What's going on, ladies? 1001 00:46:37,921 --> 00:46:39,912 Just a misunderstanding, Ms. Ramos. 1002 00:46:40,006 --> 00:46:41,297 [Nicole] Oh, there's no misunderstanding. 1003 00:46:41,382 --> 00:46:43,415 Heather is a psychopath. 1004 00:46:43,510 --> 00:46:44,592 Nicole! 1005 00:46:44,719 --> 00:46:46,260 [Nicole] She's trying to ruin my life, 1006 00:46:46,387 --> 00:46:49,305 -my relationship. -Relationship? Please. 1007 00:46:49,390 --> 00:46:52,600 Didn't you and Liam break up yesterday? 1008 00:46:52,727 --> 00:46:55,436 I think you need to calm down, Nicole. 1009 00:46:55,563 --> 00:46:58,481 [Nicole] I think you need to stop taking her side. 1010 00:46:58,566 --> 00:47:00,316 I'm not taking anyone's side. 1011 00:47:00,401 --> 00:47:02,193 [Nicole] Oh yeah? Then why did you give her the extension 1012 00:47:02,278 --> 00:47:05,938 -and not me? -Is that what this is about? 1013 00:47:06,032 --> 00:47:08,658 Heather is a new student here. 1014 00:47:08,743 --> 00:47:10,326 She's adjusting to a new school. 1015 00:47:10,411 --> 00:47:14,455 I think cutting her some slack would be a good idea. 1016 00:47:14,582 --> 00:47:16,415 She's manipulating you. 1017 00:47:16,501 --> 00:47:18,417 Just like she's manipulating everyone else, 1018 00:47:18,503 --> 00:47:20,953 and the biggest problem is, you can't see it 1019 00:47:21,047 --> 00:47:22,463 or you don't care. 1020 00:47:22,590 --> 00:47:24,632 ♪ 1021 00:47:24,759 --> 00:47:26,843 -Just like with Dad. -What? 1022 00:47:26,928 --> 00:47:36,894 ♪ 1023 00:47:41,734 --> 00:47:43,192 -Brooke, hi. -We need to talk. 1024 00:47:43,278 --> 00:47:53,244 ♪ 1025 00:47:55,206 --> 00:47:57,373 [tense music] 1026 00:47:57,458 --> 00:48:00,877 ♪ 1027 00:48:00,962 --> 00:48:02,328 My journal? 1028 00:48:02,422 --> 00:48:11,512 ♪ 1029 00:48:11,639 --> 00:48:13,347 [Heather] Do you need some help, Nicole? 1030 00:48:13,474 --> 00:48:19,896 ♪ 1031 00:48:19,981 --> 00:48:21,606 You. 1032 00:48:21,691 --> 00:48:23,524 You did this. 1033 00:48:23,651 --> 00:48:26,068 I mean, hey, at least it didn't get lost, right? 1034 00:48:26,154 --> 00:48:32,074 ♪ 1035 00:48:32,160 --> 00:48:33,367 Everything okay, ladies? 1036 00:48:33,494 --> 00:48:35,870 ♪ 1037 00:48:35,997 --> 00:48:37,863 Nicole? 1038 00:48:37,957 --> 00:48:39,248 [Nicole] Fine. 1039 00:48:39,334 --> 00:48:41,334 Everything's great. 1040 00:48:41,419 --> 00:48:42,710 [locker closes] 1041 00:48:42,837 --> 00:48:44,253 [giggling] 1042 00:48:44,339 --> 00:48:54,305 ♪ 1043 00:48:59,729 --> 00:49:01,729 [typing] 1044 00:49:01,856 --> 00:49:09,946 ♪ 1045 00:49:10,031 --> 00:49:13,074 [footsteps approaching] 1046 00:49:13,201 --> 00:49:16,786 -Almost done? -Just finished. 1047 00:49:16,871 --> 00:49:19,956 Ah! Fifteen minutes before the deadline for printers. 1048 00:49:20,041 --> 00:49:21,666 Now you're a real journalist. 1049 00:49:21,751 --> 00:49:23,250 [she chuckles] 1050 00:49:25,213 --> 00:49:27,129 You wanna talk about earlier? 1051 00:49:27,215 --> 00:49:28,673 Not really. 1052 00:49:31,052 --> 00:49:33,678 [Ms. Ramos] You wanna talk about Liam? 1053 00:49:33,763 --> 00:49:35,721 Definitely not. 1054 00:49:35,807 --> 00:49:37,348 [Ms. Ramos] You know, I am sorry 1055 00:49:37,433 --> 00:49:40,476 that I gave her an extension and not you. 1056 00:49:40,561 --> 00:49:42,937 But it's only 'cause I know that you can handle it. 1057 00:49:43,064 --> 00:49:45,064 You can do anything! 1058 00:49:45,149 --> 00:49:47,650 [tender music] 1059 00:49:47,735 --> 00:49:51,696 ♪ 1060 00:49:51,781 --> 00:49:53,280 Thanks. 1061 00:49:53,408 --> 00:49:54,991 ♪ 1062 00:49:55,076 --> 00:49:56,659 [Ms. Ramos] Come on, let's go home. 1063 00:49:56,744 --> 00:50:04,283 ♪ 1064 00:50:04,377 --> 00:50:06,452 [music turns dark] 1065 00:50:06,546 --> 00:50:16,429 ♪ 1066 00:50:31,446 --> 00:50:32,862 [male speaker] No way. 1067 00:50:32,947 --> 00:50:35,481 [indistinct chatter] 1068 00:50:35,575 --> 00:50:37,867 -Have you seen this? -Are you serious? 1069 00:50:37,952 --> 00:50:40,453 -That's her mom? -That's her mom. 1070 00:50:40,538 --> 00:50:43,706 -Oh my God, Mrs. Ramos. -That's Lockhart. 1071 00:50:43,791 --> 00:50:47,668 -I cannot believe this. -Oh, it's her. 1072 00:50:47,795 --> 00:50:50,662 [chatter builds] 1073 00:50:50,757 --> 00:50:52,164 [male speaker] This is crazy. 1074 00:50:52,258 --> 00:50:55,676 ♪ 1075 00:50:55,803 --> 00:50:58,095 Oh my God. 1076 00:50:58,181 --> 00:50:59,671 [female speaker] Oh, that's her. 1077 00:50:59,766 --> 00:51:09,273 ♪ 1078 00:51:09,358 --> 00:51:12,568 -How could you? -I didn't do it. 1079 00:51:12,653 --> 00:51:13,861 Just go home. 1080 00:51:13,988 --> 00:51:23,913 ♪ 1081 00:51:36,844 --> 00:51:39,378 I know it was you. 1082 00:51:39,472 --> 00:51:40,596 Prove it. 1083 00:51:40,681 --> 00:51:48,521 ♪ 1084 00:51:48,606 --> 00:51:49,721 It was Heather. 1085 00:51:49,816 --> 00:51:51,107 Please believe me. 1086 00:51:51,192 --> 00:52:01,158 ♪ 1087 00:52:04,539 --> 00:52:06,455 [Angie] Five, six, seven, eight. 1088 00:52:06,541 --> 00:52:08,240 [in unison] Go, Big Blue! 1089 00:52:08,334 --> 00:52:10,251 Go, go, Big Blue! 1090 00:52:10,378 --> 00:52:12,077 Go, Big Blue! 1091 00:52:12,171 --> 00:52:14,130 Go, go, Big Blue! 1092 00:52:14,215 --> 00:52:15,840 Go, Big Blue! 1093 00:52:15,925 --> 00:52:17,716 Go, go, Big Blue! 1094 00:52:17,802 --> 00:52:19,251 Go, Big Blue! 1095 00:52:19,345 --> 00:52:20,970 -Yeah! -Go, go, Big Blue! 1096 00:52:21,055 --> 00:52:23,088 -Smile, smile! -Go, Big Blue! 1097 00:52:23,182 --> 00:52:25,015 Go, go, Big Blue! 1098 00:52:25,101 --> 00:52:26,517 Whoo! 1099 00:52:26,602 --> 00:52:28,060 All right, let's grab a drink, yeah? 1100 00:52:28,146 --> 00:52:29,770 -Yeah. -Thanks. 1101 00:52:29,897 --> 00:52:32,773 [suspenseful music] 1102 00:52:32,900 --> 00:52:36,318 ♪ 1103 00:52:36,404 --> 00:52:38,112 -Good job out there. -Thanks. 1104 00:52:38,239 --> 00:52:46,778 ♪ 1105 00:52:46,873 --> 00:52:50,457 -Some people are so annoying. -Who is that? 1106 00:52:50,585 --> 00:52:53,118 [Angie] It doesn't matter. 1107 00:52:53,212 --> 00:52:55,379 Okay, ladies, let's get back in line. 1108 00:52:55,464 --> 00:52:56,788 We're gonna start with dribble. 1109 00:52:56,883 --> 00:53:01,427 ♪ 1110 00:53:01,512 --> 00:53:05,139 Five, six, five, six, seven, eight. 1111 00:53:05,266 --> 00:53:06,807 [in unison] Dribble, dribble, dribble. 1112 00:53:06,934 --> 00:53:08,184 Shoot, shoot! 1113 00:53:08,269 --> 00:53:10,853 Get that ball in the hoop, hoop! 1114 00:53:10,938 --> 00:53:12,313 Dribble, dribble, dribble. 1115 00:53:12,440 --> 00:53:13,606 Shoot, shoot! 1116 00:53:13,691 --> 00:53:16,442 Get that ball in the hoop, hoop! 1117 00:53:16,527 --> 00:53:17,776 Dribble, dribble, dribble. 1118 00:53:17,862 --> 00:53:19,195 Shoot, shoot! 1119 00:53:19,280 --> 00:53:21,906 Get that ball in the hoop, hoop! 1120 00:53:21,991 --> 00:53:23,115 Dribble, dribble, dribble. 1121 00:53:23,201 --> 00:53:24,408 Shoot, shoot! 1122 00:53:24,493 --> 00:53:27,286 Get that ball in the hoop, hoop! 1123 00:53:27,371 --> 00:53:30,331 [cheering distorts, fades] 1124 00:53:30,458 --> 00:53:36,253 ♪ 1125 00:53:36,339 --> 00:53:38,547 [female speaker] Oh my God. 1126 00:53:38,633 --> 00:53:40,666 -No, don't touch her! -I'll call 911. 1127 00:53:40,760 --> 00:53:42,509 [female speaker] Okay, it's okay; breathe, it's okay. 1128 00:53:42,637 --> 00:53:51,894 ♪ 1129 00:53:51,979 --> 00:53:54,513 [car door opens, closes] 1130 00:53:54,607 --> 00:54:01,528 ♪ 1131 00:54:01,656 --> 00:54:02,854 [Nicole] Mom. 1132 00:54:02,949 --> 00:54:05,190 ♪ 1133 00:54:05,284 --> 00:54:06,951 I swear it wasn't me. 1134 00:54:07,036 --> 00:54:08,035 Sit down. 1135 00:54:08,162 --> 00:54:11,622 ♪ 1136 00:54:11,707 --> 00:54:14,208 What's going on? 1137 00:54:14,335 --> 00:54:15,417 It's Angie. 1138 00:54:15,503 --> 00:54:25,469 ♪ 1139 00:54:37,358 --> 00:54:40,109 [equipment beeping] 1140 00:54:40,194 --> 00:54:43,237 [melancholic music] 1141 00:54:43,364 --> 00:54:44,738 ♪ 1142 00:54:44,865 --> 00:54:47,324 [Nicole] Is she going to be okay? 1143 00:54:47,410 --> 00:54:49,076 [Ms. Ramos] I hope so. 1144 00:54:49,203 --> 00:54:59,086 ♪ 1145 00:55:09,890 --> 00:55:11,256 Interviewing. 1146 00:55:11,350 --> 00:55:13,592 One of the hardest things that a journalist can do. 1147 00:55:13,686 --> 00:55:16,145 So make sure whenever you're doing your interviews, 1148 00:55:16,230 --> 00:55:18,647 you have your notebook, you have your recorder, 1149 00:55:18,733 --> 00:55:20,065 -and always-- -Excuse me, Ms. Ramos, 1150 00:55:20,151 --> 00:55:21,525 I'm so sorry. 1151 00:55:21,610 --> 00:55:24,153 I'm gonna need to borrow Nicole for a second. 1152 00:55:24,238 --> 00:55:27,272 Nicole, can I speak to you for a minute? 1153 00:55:27,366 --> 00:55:29,775 [suspenseful music] 1154 00:55:29,869 --> 00:55:36,540 ♪ 1155 00:55:36,625 --> 00:55:39,335 -Make sure you're... -Nicole, you know your locker 1156 00:55:39,420 --> 00:55:40,961 is school property, right? 1157 00:55:41,088 --> 00:55:42,671 -Okay. -And I can open it 1158 00:55:42,757 --> 00:55:45,549 if deemed necessary. 1159 00:55:45,634 --> 00:55:48,627 [Nicole] Great. I mean, can you tell me what's going on? 1160 00:55:48,721 --> 00:55:51,555 We received a tip that you've been selling pills. 1161 00:55:51,640 --> 00:55:52,973 From who? 1162 00:55:53,100 --> 00:55:54,892 ♪ 1163 00:55:54,977 --> 00:55:56,560 What matters is we take these accusations 1164 00:55:56,645 --> 00:55:58,979 very seriously. 1165 00:55:59,106 --> 00:56:00,731 Now, I'm gonna ask you one more time. 1166 00:56:00,816 --> 00:56:03,067 Is there anything in here you need to tell me about? 1167 00:56:03,152 --> 00:56:04,568 No. 1168 00:56:04,653 --> 00:56:05,861 You sure? 1169 00:56:05,946 --> 00:56:10,407 ♪ 1170 00:56:10,493 --> 00:56:12,201 -Uh... -I'll just--I'll show you. 1171 00:56:12,286 --> 00:56:13,535 [Principal Lockhart] Yeah, yeah. 1172 00:56:13,621 --> 00:56:22,503 ♪ 1173 00:56:22,630 --> 00:56:25,089 See? 1174 00:56:25,174 --> 00:56:26,590 -May I? -Be my guest, 1175 00:56:26,675 --> 00:56:27,841 there's nothing in there. 1176 00:56:27,968 --> 00:56:35,933 ♪ 1177 00:56:36,018 --> 00:56:37,893 [bag crinkling] 1178 00:56:37,978 --> 00:56:42,606 ♪ 1179 00:56:42,691 --> 00:56:43,732 What are these? 1180 00:56:43,818 --> 00:56:47,528 ♪ 1181 00:56:47,655 --> 00:56:49,521 Those aren't mine! 1182 00:56:49,615 --> 00:56:52,408 Nicole... 1183 00:56:52,493 --> 00:56:54,368 Come with me. 1184 00:56:54,495 --> 00:56:55,452 Let's go. 1185 00:56:55,538 --> 00:56:56,862 [closes locker] 1186 00:56:56,956 --> 00:56:59,865 ♪ 1187 00:56:59,959 --> 00:57:02,209 And why is it you think Heather had something to do with this? 1188 00:57:02,336 --> 00:57:04,536 [Nicole] She's had it out for me from the minute she got here. 1189 00:57:04,630 --> 00:57:06,371 She's crazy. 1190 00:57:06,465 --> 00:57:07,714 And she's the one who gave you the tip 1191 00:57:07,842 --> 00:57:10,634 about the drugs in my locker, isn't she? 1192 00:57:10,719 --> 00:57:12,094 Heather Harris transferred in here 1193 00:57:12,179 --> 00:57:15,264 with a student file as clean as can be. 1194 00:57:15,349 --> 00:57:17,599 And those pills in your locker are the same drugs 1195 00:57:17,685 --> 00:57:20,227 that put a student in the hospital the other day. 1196 00:57:20,354 --> 00:57:22,813 What do you expect me to believe? 1197 00:57:22,898 --> 00:57:24,064 Nicole, I'm sorry. 1198 00:57:24,191 --> 00:57:25,557 I just don't see how you could think 1199 00:57:25,651 --> 00:57:27,401 she had anything to do with this. 1200 00:57:27,528 --> 00:57:29,561 Because Angie isn't like that, she would never do drugs. 1201 00:57:29,655 --> 00:57:33,657 -How do you know that? -Because she's my best friend! 1202 00:57:33,742 --> 00:57:35,576 Is she? 1203 00:57:35,703 --> 00:57:38,454 We've grown apart a bit, but... 1204 00:57:38,539 --> 00:57:39,830 My mom told you that? 1205 00:57:39,915 --> 00:57:40,789 [sighs] 1206 00:57:40,875 --> 00:57:42,416 [approaching footsteps] 1207 00:57:42,543 --> 00:57:44,084 [Ms. Ramos] Nicole, is there something that you wanna tell me? 1208 00:57:44,211 --> 00:57:46,295 -Those pills aren't mine. -Are you slipping back 1209 00:57:46,380 --> 00:57:47,913 into old habits? 1210 00:57:48,007 --> 00:57:49,506 What? No! 1211 00:57:49,592 --> 00:57:52,751 We've worked so hard to get to where we are today. 1212 00:57:52,845 --> 00:57:53,760 "We"? 1213 00:57:53,888 --> 00:57:55,921 -You know what I mean. -Madelyn. 1214 00:57:56,015 --> 00:57:58,182 Please. 1215 00:57:58,267 --> 00:58:00,434 Give us a minute, Nicole. 1216 00:58:03,898 --> 00:58:06,857 ♪ 1217 00:58:06,942 --> 00:58:08,934 [Ms. Ramos] I never thought that she would do something like this. 1218 00:58:09,028 --> 00:58:11,937 -I raised her better. -I know. 1219 00:58:12,031 --> 00:58:13,822 I promise we're gonna figure this out. 1220 00:58:13,908 --> 00:58:14,948 Until we do, 1221 00:58:15,075 --> 00:58:17,108 we have to stay composed, for Nicole. 1222 00:58:17,203 --> 00:58:18,285 Let me ask you. 1223 00:58:18,412 --> 00:58:19,444 Do you have any idea what's going on 1224 00:58:19,538 --> 00:58:21,038 between Nicole and Heather Harris? 1225 00:58:21,123 --> 00:58:22,831 [Ms. Ramos] They're fighting over Liam. 1226 00:58:22,917 --> 00:58:24,500 [Principal Lockhart] Liam? That's what this is about? 1227 00:58:24,585 --> 00:58:26,043 This is a love triangle? 1228 00:58:26,128 --> 00:58:27,452 [Ms. Ramos] She won't talk to me about Liam, 1229 00:58:27,546 --> 00:58:29,171 and she's had issues with Heather 1230 00:58:29,256 --> 00:58:31,048 ever since she got here. 1231 00:58:31,133 --> 00:58:33,342 [Principal Lockhart] Maybe she is falling back into some old habits. 1232 00:58:33,427 --> 00:58:36,011 [Ms. Ramos] She went through this phase when her father and I broke up. 1233 00:58:36,096 --> 00:58:39,973 She was drinking and lying, but never pills! 1234 00:58:40,100 --> 00:58:44,394 ♪ 1235 00:58:44,480 --> 00:58:46,396 [Principal Lockhart] Do you believe her? 1236 00:58:46,482 --> 00:58:47,648 [Ms. Ramos] That they're not hers? 1237 00:58:47,775 --> 00:58:49,775 ♪ 1238 00:58:49,860 --> 00:58:50,984 I don't know. 1239 00:58:51,111 --> 00:58:58,650 ♪ 1240 00:58:58,744 --> 00:59:01,036 [sighs] 1241 00:59:01,121 --> 00:59:02,153 Okay. 1242 00:59:02,248 --> 00:59:09,661 ♪ 1243 00:59:09,755 --> 00:59:11,255 We need to finish our chat. 1244 00:59:11,340 --> 00:59:13,832 What's the point? 1245 00:59:13,926 --> 00:59:16,343 You don't believe me anyway. 1246 00:59:16,470 --> 00:59:17,553 [Ms. Ramos] Nicole. 1247 00:59:17,638 --> 00:59:20,681 ♪ 1248 00:59:20,808 --> 00:59:22,683 -Go, go. -Sorry. 1249 00:59:22,810 --> 00:59:26,562 ♪ 1250 00:59:34,446 --> 00:59:35,612 I don't wanna talk about it, Mom. 1251 00:59:35,698 --> 00:59:38,356 [Ms. Ramos] You're gonna have to talk about it, Nicole. 1252 00:59:38,450 --> 00:59:41,076 [Nicole] Why? Will anything I say change your mind? 1253 00:59:41,161 --> 00:59:42,327 Are you drinking again? 1254 00:59:42,413 --> 00:59:44,246 -No. -You've lied to me before. 1255 00:59:44,331 --> 00:59:45,581 [Nicole] I know, but I'm not now. 1256 00:59:45,666 --> 00:59:47,198 Why won't you believe me? 1257 00:59:47,293 --> 00:59:49,585 Without details, I don't know what to believe! 1258 00:59:49,670 --> 00:59:51,420 Principal Lockhart already has his mind made up, 1259 00:59:51,505 --> 00:59:53,088 and you're telling me you would ever take my word 1260 00:59:53,173 --> 00:59:54,873 over your boyfriend's? 1261 00:59:54,967 --> 00:59:57,384 Whose side are you on? 1262 00:59:57,511 --> 01:00:00,679 I think you're making a lot of bad choices right now. 1263 01:00:00,764 --> 01:00:03,882 Until you tell me, I cannot be on your side. 1264 01:00:03,976 --> 01:00:05,434 You sure lecture a lot for a woman who's made 1265 01:00:05,519 --> 01:00:07,769 nothing but bad choices. 1266 01:00:07,855 --> 01:00:09,721 What is that supposed to mean? 1267 01:00:09,815 --> 01:00:13,058 Did you trust Dad when he was cheating on you? 1268 01:00:13,152 --> 01:00:14,735 Or were you just so oblivious 1269 01:00:14,862 --> 01:00:17,446 that you couldn't see what was going on? 1270 01:00:17,531 --> 01:00:19,698 You trust Heather so much that you gave her an extension, 1271 01:00:19,783 --> 01:00:22,743 -but you won't trust me now! -Were the pills yours? 1272 01:00:22,870 --> 01:00:24,119 What do you think? 1273 01:00:24,204 --> 01:00:26,747 [soft, tense music] 1274 01:00:26,874 --> 01:00:29,458 ♪ 1275 01:00:29,543 --> 01:00:33,244 That's what I thought. 1276 01:00:33,339 --> 01:00:34,746 Nicole! 1277 01:00:34,840 --> 01:00:44,723 ♪ 1278 01:00:54,693 --> 01:00:56,777 [music turns dark] 1279 01:00:56,904 --> 01:01:06,787 ♪ 1280 01:01:28,352 --> 01:01:29,801 [door closes] 1281 01:01:29,895 --> 01:01:39,778 ♪ 1282 01:02:08,434 --> 01:02:10,008 [doorbell chimes] 1283 01:02:10,102 --> 01:02:19,985 ♪ 1284 01:02:42,551 --> 01:02:44,217 [latch clicks] 1285 01:02:44,344 --> 01:02:54,269 ♪ 1286 01:03:10,704 --> 01:03:12,746 [jostles handle] 1287 01:03:12,873 --> 01:03:22,756 ♪ 1288 01:03:29,223 --> 01:03:31,598 [suspenseful music] 1289 01:03:31,725 --> 01:03:41,650 ♪ 1290 01:04:02,756 --> 01:04:05,290 Who are you? 1291 01:04:05,384 --> 01:04:08,260 Uh...I'm a friend of Heather's. 1292 01:04:08,345 --> 01:04:09,845 Heather? 1293 01:04:09,930 --> 01:04:11,972 Your daughter? 1294 01:04:12,099 --> 01:04:15,800 My daughter's name is Jenny. 1295 01:04:15,894 --> 01:04:19,145 I need to take my medicine. 1296 01:04:19,273 --> 01:04:22,807 Jenny's not home right now, maybe you can come back later. 1297 01:04:22,901 --> 01:04:26,820 ♪ 1298 01:04:26,947 --> 01:04:28,029 [Principal Lockhart] What are these? 1299 01:04:28,115 --> 01:04:30,991 ♪ 1300 01:04:31,118 --> 01:04:32,701 [Nicole] Actually, I would love to ask you some questions, 1301 01:04:32,786 --> 01:04:35,537 if I could. 1302 01:04:35,622 --> 01:04:36,872 Me? 1303 01:04:36,957 --> 01:04:39,332 Yeah, uh, I was hoping you could tell me about 1304 01:04:39,459 --> 01:04:43,670 why she transferred to a new school. 1305 01:04:43,797 --> 01:04:46,381 Well, she... she needed a fresh start, 1306 01:04:46,466 --> 01:04:49,342 make up for the mistakes that she'd made. 1307 01:04:49,469 --> 01:04:52,762 -Mistakes. -She blamed it all on some 1308 01:04:52,848 --> 01:04:55,849 internet social media thing, but... 1309 01:04:55,976 --> 01:04:57,342 I know my daughter. 1310 01:04:57,436 --> 01:04:59,811 She wasn't living up to her potential. 1311 01:04:59,897 --> 01:05:02,606 What do you mean by that? 1312 01:05:02,691 --> 01:05:04,941 There was a time that her reputation, 1313 01:05:05,027 --> 01:05:07,569 her image, meant everything. 1314 01:05:07,654 --> 01:05:09,738 Now it means nothing. 1315 01:05:09,823 --> 01:05:11,239 [door opens] 1316 01:05:11,325 --> 01:05:14,743 ♪ 1317 01:05:14,828 --> 01:05:16,912 What's going on? 1318 01:05:16,997 --> 01:05:19,364 [Ruth] Jenny, your friend came to visit you. 1319 01:05:19,458 --> 01:05:21,249 [Heather] She's not my friend. 1320 01:05:21,335 --> 01:05:23,126 [Ruth] She said that she was. 1321 01:05:23,211 --> 01:05:24,544 She's lying, Mom. 1322 01:05:24,671 --> 01:05:26,463 I have no idea who this is. 1323 01:05:26,548 --> 01:05:27,705 She broke into our house, 1324 01:05:27,799 --> 01:05:29,299 she's probably just some junkie 1325 01:05:29,384 --> 01:05:30,926 trying to steal your pills. 1326 01:05:31,011 --> 01:05:33,762 ♪ 1327 01:05:33,847 --> 01:05:35,213 Mom, could you call the police? 1328 01:05:35,307 --> 01:05:41,728 ♪ 1329 01:05:41,855 --> 01:05:43,772 [panting] 1330 01:05:43,857 --> 01:05:46,608 [Heather] Oh, such a bad move! 1331 01:05:46,693 --> 01:05:50,862 -Please don't hurt me. -Oh...I won't. 1332 01:05:50,948 --> 01:05:52,906 [sharp thwack] 1333 01:05:53,033 --> 01:05:54,699 [crying, exclaiming] 1334 01:05:54,785 --> 01:05:57,035 Somebody help me, please! 1335 01:05:57,120 --> 01:06:02,332 -What are you doing? -Please, somebody, help! 1336 01:06:02,417 --> 01:06:05,418 [cry/laughing] 1337 01:06:05,545 --> 01:06:15,470 ♪ 1338 01:06:23,730 --> 01:06:25,763 [Nicole] I didn't hit her; she's lying. 1339 01:06:25,857 --> 01:06:27,432 But breaking into her house was okay? 1340 01:06:27,526 --> 01:06:28,933 What were you doing there, anyway? 1341 01:06:29,027 --> 01:06:30,601 [Nicole] She has something to do with what happened 1342 01:06:30,696 --> 01:06:32,529 to Angie and Isaac. 1343 01:06:32,614 --> 01:06:34,572 And she planted those drugs in my locker, 1344 01:06:34,658 --> 01:06:36,408 I just can't prove it yet. 1345 01:06:36,493 --> 01:06:38,827 [Ms. Ramos] Why would she do all of this? 1346 01:06:38,912 --> 01:06:41,329 Something from before she transferred. 1347 01:06:41,415 --> 01:06:44,499 She has a problem with me because of FlashBack. 1348 01:06:44,584 --> 01:06:46,668 -FlashBack? -She wants revenge. 1349 01:06:46,753 --> 01:06:48,670 I mean, she came for Angie, and now she's coming for me 1350 01:06:48,755 --> 01:06:51,622 -and Liam. -Is that what this is about? 1351 01:06:51,717 --> 01:06:54,300 -Jealousy? -No, not at all! 1352 01:06:54,428 --> 01:06:56,970 [Ms. Ramos] You're saying that Heather caused Angie to overdose 1353 01:06:57,097 --> 01:06:58,555 and that she put drugs in your locker 1354 01:06:58,640 --> 01:07:02,017 because she wants to steal Liam away from you? 1355 01:07:02,102 --> 01:07:04,302 Nicole, you're smarter than this! 1356 01:07:04,396 --> 01:07:06,146 You're throwing away your whole life 1357 01:07:06,273 --> 01:07:10,808 because you can't control your emotions. 1358 01:07:10,902 --> 01:07:13,153 You're grounded until graduation. 1359 01:07:13,280 --> 01:07:15,321 -What? -Nothing but school 1360 01:07:15,449 --> 01:07:16,573 and homework. 1361 01:07:16,658 --> 01:07:19,701 No Liam. No questions. 1362 01:07:19,786 --> 01:07:21,152 Well, you don't have to worry about that. 1363 01:07:21,246 --> 01:07:22,829 [Ms. Ramos] Get inside. 1364 01:07:22,956 --> 01:07:24,489 [she sighs exasperatedly] 1365 01:07:24,583 --> 01:07:34,466 ♪ 1366 01:07:37,804 --> 01:07:39,003 [text notification] 1367 01:07:39,097 --> 01:07:45,060 ♪ 1368 01:07:45,145 --> 01:07:48,021 [typing] 1369 01:07:48,148 --> 01:07:58,073 ♪ 1370 01:08:15,383 --> 01:08:17,383 [Nicole] Are you okay? 1371 01:08:22,182 --> 01:08:24,599 Heather? 1372 01:08:24,684 --> 01:08:26,601 Her name isn't Heather. 1373 01:08:26,685 --> 01:08:36,653 ♪ 1374 01:09:40,926 --> 01:09:42,594 [Nicole] But if Jenny wanted you gone like Angie, 1375 01:09:42,679 --> 01:09:45,305 why didn't she just do it? 1376 01:09:45,432 --> 01:09:47,514 [Cass] Because she needs me. 1377 01:09:47,601 --> 01:09:48,892 [Nicole] Why? 1378 01:09:48,977 --> 01:09:50,643 To keep covering her tracks. 1379 01:09:50,770 --> 01:09:53,897 You're helping her? 1380 01:09:53,982 --> 01:09:56,357 I didn't mean for any of this to happen. 1381 01:09:56,443 --> 01:10:00,195 I never knew she would take it this far. 1382 01:10:00,280 --> 01:10:03,573 And then, Angie just kept using the profile. 1383 01:10:03,657 --> 01:10:05,200 It wasn't right. 1384 01:10:05,285 --> 01:10:06,993 Somebody had to tell her. 1385 01:10:07,120 --> 01:10:08,653 The real her. 1386 01:10:08,746 --> 01:10:10,154 So I did. 1387 01:10:10,248 --> 01:10:14,125 -How did you find her? -Reverse image search. Simple. 1388 01:10:14,210 --> 01:10:15,960 [Nicole] No, but I tried that and there was nothing. 1389 01:10:16,046 --> 01:10:17,545 [Cass] Thanks to me. 1390 01:10:17,630 --> 01:10:20,924 When I found her, she asked me to wipe her social media clean. 1391 01:10:21,009 --> 01:10:24,001 But I didn't know what her true plan was. 1392 01:10:24,094 --> 01:10:27,931 And I never knew she would hurt Isaac like that. 1393 01:10:28,016 --> 01:10:30,341 And when she did, 1394 01:10:30,434 --> 01:10:33,102 I was too scared to come forward. 1395 01:10:33,188 --> 01:10:34,978 Thought I might be held responsible too. 1396 01:10:35,065 --> 01:10:36,514 [Nicole] But how has no one caught on to her yet? 1397 01:10:36,608 --> 01:10:38,014 You can't just waltz into a new school 1398 01:10:38,109 --> 01:10:40,485 without any credentials. 1399 01:10:40,570 --> 01:10:43,353 [Cass] That's where I came in. 1400 01:10:43,448 --> 01:10:45,949 I hacked the school system and registered her 1401 01:10:46,034 --> 01:10:48,952 with the Heather Harris identity. 1402 01:10:49,037 --> 01:10:51,204 I got you and Angie locked out of Heather's profile 1403 01:10:51,331 --> 01:10:54,031 so she could use it. 1404 01:10:54,125 --> 01:10:55,416 She wouldn't have been able to do any of this 1405 01:10:55,502 --> 01:10:56,867 without my help. 1406 01:10:56,962 --> 01:10:59,254 ♪ 1407 01:10:59,339 --> 01:11:01,047 I'm so sorry, Nicole. 1408 01:11:01,174 --> 01:11:02,423 [Nicole] Don't be--it's my fault. 1409 01:11:02,509 --> 01:11:04,717 ♪ 1410 01:11:04,844 --> 01:11:06,469 She wants to tear your life apart. 1411 01:11:06,554 --> 01:11:08,379 [Nicole] She already has. 1412 01:11:08,473 --> 01:11:10,548 There's still one thing left that she wants. 1413 01:11:10,642 --> 01:11:12,267 ♪ 1414 01:11:16,189 --> 01:11:17,063 [net swishes] 1415 01:11:17,190 --> 01:11:21,234 ♪ 1416 01:11:21,361 --> 01:11:23,945 [door opens] 1417 01:11:24,030 --> 01:11:25,905 Hello? 1418 01:11:26,032 --> 01:11:30,118 I figured I might find you here. 1419 01:11:30,202 --> 01:11:32,412 What? 1420 01:11:32,539 --> 01:11:36,249 I wanted to talk to you. 1421 01:11:36,376 --> 01:11:40,169 Why don't you just schedule another interview? 1422 01:11:40,255 --> 01:11:42,005 [Heather] It couldn't wait. 1423 01:11:42,090 --> 01:11:44,590 It's about Nicole. 1424 01:11:44,718 --> 01:11:46,425 [Liam] Listen. I know that you and Nicole 1425 01:11:46,553 --> 01:11:49,679 don't see eye to eye on things, but right now, 1426 01:11:49,764 --> 01:11:50,921 we're having some problems. 1427 01:11:51,016 --> 01:11:52,307 So if you don't mind, 1428 01:11:52,392 --> 01:11:54,267 I really need to practice. 1429 01:11:54,394 --> 01:11:55,684 I know you're always gonna take 1430 01:11:55,770 --> 01:11:58,103 your girlfriend's word over mine, 1431 01:11:58,231 --> 01:12:00,481 but I wanted to let you know that what happened 1432 01:12:00,567 --> 01:12:02,859 had nothing to do with me, 1433 01:12:02,943 --> 01:12:06,821 and I just really didn't want it to affect us. 1434 01:12:06,906 --> 01:12:09,073 ♪ 1435 01:12:09,159 --> 01:12:10,608 "Us"? 1436 01:12:10,702 --> 01:12:12,368 I don't like having enemies, 1437 01:12:12,454 --> 01:12:13,745 and I feel like I've had a target on my back 1438 01:12:13,830 --> 01:12:16,614 since I walked in the doors of this school. 1439 01:12:16,708 --> 01:12:18,041 And at the end of the day, 1440 01:12:18,126 --> 01:12:21,118 I think that you and I could be really good friends. 1441 01:12:21,212 --> 01:12:22,210 And I don't wanna lose that 1442 01:12:22,297 --> 01:12:24,464 because of Nicole's insecurities. 1443 01:12:24,591 --> 01:12:26,799 ♪ 1444 01:12:26,925 --> 01:12:28,634 She says you wrote that article. 1445 01:12:28,762 --> 01:12:29,969 [chuckles] 1446 01:12:30,096 --> 01:12:31,137 I give you my word, I didn't, 1447 01:12:31,264 --> 01:12:33,306 and my word is good for something. 1448 01:12:33,433 --> 01:12:36,133 ♪ 1449 01:12:36,227 --> 01:12:38,144 At least someone's is. 1450 01:12:38,271 --> 01:12:39,520 [chuckles] 1451 01:12:39,606 --> 01:12:43,441 Do you want to know a secret? 1452 01:12:43,526 --> 01:12:45,193 Okay. 1453 01:12:45,278 --> 01:12:47,612 [Heather] I have always wanted to learn how to shoot a basketball. 1454 01:12:47,697 --> 01:12:49,155 [he chuckles] 1455 01:12:49,282 --> 01:12:51,699 -Anyone can shoot a basketball. -No, I mean, like, shoot it 1456 01:12:51,785 --> 01:12:54,160 so it makes the cool "swish" sound. 1457 01:12:54,287 --> 01:12:57,987 Well, that cool "swish" sound is tough to get. 1458 01:12:58,083 --> 01:13:03,994 Well...maybe you could teach me. 1459 01:13:04,089 --> 01:13:06,214 [Cass] I managed to copy the data from her original profile, 1460 01:13:06,299 --> 01:13:09,425 including Troy Green, 1461 01:13:09,511 --> 01:13:13,346 in a relationship with Jenny Morris. 1462 01:13:13,473 --> 01:13:14,680 [Nicole] Can you click on the profile? 1463 01:13:14,808 --> 01:13:16,682 [Cass] Yeah, and that's where it gets scary. 1464 01:13:16,809 --> 01:13:19,519 ♪ 1465 01:13:19,646 --> 01:13:21,562 He's missing. 1466 01:13:21,648 --> 01:13:23,514 Since three days before she came here. 1467 01:13:23,608 --> 01:13:26,275 ♪ 1468 01:13:26,361 --> 01:13:28,193 [Heather] Okay, like this. 1469 01:13:28,321 --> 01:13:31,021 [Liam] No, okay, all right, so, 1470 01:13:31,116 --> 01:13:35,451 put your fingertips on the seams right there, okay, 1471 01:13:35,537 --> 01:13:37,412 and you're gonna put your hands up. 1472 01:13:37,496 --> 01:13:39,530 When you shoot, your hand is gonna flick, 1473 01:13:39,624 --> 01:13:41,582 which I like to call "hand in the cookie jar." 1474 01:13:41,668 --> 01:13:43,291 -Mm-hm. -You get it? Okay. 1475 01:13:43,378 --> 01:13:46,202 So put your hands up, all right, and on three, 1476 01:13:46,297 --> 01:13:47,713 -you're gonna shoot it, okay? -Uh-huh. 1477 01:13:47,841 --> 01:13:50,207 [Liam] One, two, three. 1478 01:13:50,300 --> 01:13:52,543 [clunk] 1479 01:13:52,637 --> 01:13:56,431 -Three-pointer? -Almost. 1480 01:13:56,516 --> 01:13:57,514 May I? 1481 01:13:57,600 --> 01:14:00,143 -Yeah, of course. -Okay. 1482 01:14:00,228 --> 01:14:03,219 Okay, grab the ball, all right, same thing as before. 1483 01:14:03,314 --> 01:14:05,222 Okay, now bring it up, okay? 1484 01:14:05,316 --> 01:14:07,817 Perfect. Now, bend your knees just a little. 1485 01:14:07,902 --> 01:14:09,152 Okay, on three. 1486 01:14:09,237 --> 01:14:12,062 One, two, three. 1487 01:14:12,157 --> 01:14:14,064 [swish] 1488 01:14:14,159 --> 01:14:15,450 [Heather] Well, look at us. 1489 01:14:15,535 --> 01:14:16,868 [Liam] Nice! 1490 01:14:16,952 --> 01:14:19,403 [Heather] Good job, coach. 1491 01:14:19,496 --> 01:14:21,071 [Liam] Yeah. 1492 01:14:21,166 --> 01:14:22,582 [Heather] Yeah. 1493 01:14:22,709 --> 01:14:32,550 ♪ 1494 01:14:32,635 --> 01:14:33,800 Oh. 1495 01:14:33,887 --> 01:14:35,261 [she laughs] 1496 01:14:35,388 --> 01:14:37,472 Uh, do you wanna do another shot? 1497 01:14:37,557 --> 01:14:39,514 [Liam] Yeah, yeah. 1498 01:14:39,601 --> 01:14:40,641 [Heather] Yeah. 1499 01:14:40,727 --> 01:14:42,518 [Liam] All right, I'll get the ball. 1500 01:14:42,603 --> 01:14:46,147 -Okay. -Cool. 1501 01:14:46,232 --> 01:14:47,440 [text notification] 1502 01:14:47,567 --> 01:14:56,657 ♪ 1503 01:14:56,743 --> 01:14:59,035 [Nicole] She's after Liam, they're in the gym. 1504 01:14:59,120 --> 01:15:01,162 [Cass] Guess you picked the wrong girl to mess with, huh? 1505 01:15:01,246 --> 01:15:04,373 ♪ 1506 01:15:04,459 --> 01:15:09,337 [Heather] Hey, uh, do you wanna give me a ride home? 1507 01:15:09,422 --> 01:15:14,300 [Liam] Uh...I don't think that's a good idea. 1508 01:15:14,427 --> 01:15:16,677 [Heather] Uh, it's just a ride. 1509 01:15:16,763 --> 01:15:19,472 ♪ 1510 01:15:19,599 --> 01:15:23,017 [Liam] I'm in a really weird state of mind 1511 01:15:23,102 --> 01:15:25,895 with Nicole, and... 1512 01:15:25,980 --> 01:15:28,731 I don't really feel good about what just happened, so I-- 1513 01:15:28,816 --> 01:15:31,442 I don't think it would be a good idea if you and I-- 1514 01:15:31,528 --> 01:15:33,528 Hook up. 1515 01:15:33,612 --> 01:15:34,695 Yeah. 1516 01:15:34,781 --> 01:15:37,314 ♪ 1517 01:15:37,407 --> 01:15:41,077 Do you still love her? 1518 01:15:41,162 --> 01:15:44,655 I do. 1519 01:15:44,749 --> 01:15:48,659 It was just a peck, Liam, it's not that big a deal. 1520 01:15:48,753 --> 01:15:53,422 [Liam, laughing] Okay. Cool. 1521 01:15:53,508 --> 01:15:55,925 Uh, yeah, I'll give you a ride home. 1522 01:15:56,010 --> 01:15:58,052 [Heather] You a little flustered? 1523 01:15:58,137 --> 01:16:00,346 [Liam] No. Why? 1524 01:16:00,473 --> 01:16:03,057 [Heather] Your bag. 1525 01:16:03,142 --> 01:16:05,059 [chuckling] 1526 01:16:05,144 --> 01:16:07,844 [Liam] Aggh, that rarely happens on a basketball court. 1527 01:16:07,939 --> 01:16:09,730 [Heather] Mm. 1528 01:16:09,816 --> 01:16:11,065 [Liam] Phew. 1529 01:16:11,150 --> 01:16:17,737 ♪ 1530 01:16:17,824 --> 01:16:19,699 [sharp thwack, grunt] 1531 01:16:19,826 --> 01:16:29,750 ♪ 1532 01:16:29,835 --> 01:16:31,377 [Cass] Looks like they left. 1533 01:16:31,504 --> 01:16:37,049 ♪ 1534 01:16:37,175 --> 01:16:38,550 [Nicole] We--we need to find her now. 1535 01:16:38,678 --> 01:16:44,764 ♪ 1536 01:16:44,851 --> 01:16:48,552 [engine roars] 1537 01:16:48,646 --> 01:16:50,554 [Cass] We should call the police. 1538 01:16:50,648 --> 01:16:52,273 Tell them Liam's in trouble. 1539 01:16:52,358 --> 01:16:54,775 [Nicole] I'm not exactly on their good side right now. 1540 01:16:54,861 --> 01:16:56,277 [Cass] But Heather's mother? 1541 01:16:56,362 --> 01:16:58,279 Why would she help us? 1542 01:16:58,364 --> 01:16:59,655 Maybe she won't. 1543 01:16:59,741 --> 01:17:01,574 But she's our only link to the real Heather. 1544 01:17:01,701 --> 01:17:11,626 ♪ 1545 01:17:13,921 --> 01:17:16,746 We think your daughter's gonna hurt someone. 1546 01:17:16,841 --> 01:17:19,592 Why would she hurt someone? 1547 01:17:19,719 --> 01:17:21,510 I did something really bad to your daughter 1548 01:17:21,596 --> 01:17:22,928 and it was wrong of me, 1549 01:17:23,056 --> 01:17:24,305 but I think she's gonna do the same thing to him 1550 01:17:24,389 --> 01:17:27,099 that she did to Troy. 1551 01:17:27,226 --> 01:17:29,268 Troy went missing. 1552 01:17:29,395 --> 01:17:31,812 She didn't hurt Troy. 1553 01:17:31,898 --> 01:17:35,148 I'm not so sure that that's true. 1554 01:17:35,234 --> 01:17:36,817 [distraught exclamation] 1555 01:17:36,903 --> 01:17:46,869 ♪ 1556 01:17:54,671 --> 01:17:56,671 [Ruth] I found it in her room, 1557 01:17:56,755 --> 01:17:58,121 along with that. 1558 01:17:58,216 --> 01:18:02,459 ♪ 1559 01:18:02,553 --> 01:18:03,636 Your boyfriend? 1560 01:18:03,763 --> 01:18:06,389 ♪ 1561 01:18:06,474 --> 01:18:08,132 Yeah. 1562 01:18:08,226 --> 01:18:09,642 And who's Heather? 1563 01:18:09,769 --> 01:18:11,059 [Nicole] It's a long story, 1564 01:18:11,145 --> 01:18:12,636 but do you know where your daughter is right now? 1565 01:18:12,730 --> 01:18:13,853 She said she was going on a date, 1566 01:18:13,940 --> 01:18:16,473 I don't know where. 1567 01:18:16,567 --> 01:18:19,110 [Cass] Is her cell phone on a family plan? 1568 01:18:19,195 --> 01:18:20,309 Yes. 1569 01:18:20,405 --> 01:18:21,487 [Cass] Can I borrow your phone? 1570 01:18:21,614 --> 01:18:30,329 ♪ 1571 01:18:30,456 --> 01:18:32,623 [Nicole] What are you doing? 1572 01:18:32,709 --> 01:18:35,492 -Finding where she is. -Oh, she said that we don't have 1573 01:18:35,585 --> 01:18:37,545 that feature on our phones. 1574 01:18:37,630 --> 01:18:39,338 [Cass] Yeah, your daughter's good at lying. 1575 01:18:39,465 --> 01:18:42,216 ♪ 1576 01:18:42,300 --> 01:18:43,384 Got her. 1577 01:18:43,469 --> 01:18:48,723 ♪ 1578 01:18:53,312 --> 01:18:54,895 [cell phone rings] 1579 01:18:54,981 --> 01:19:04,905 ♪ 1580 01:19:04,991 --> 01:19:07,742 -Nicole? -Just listen to me, Mom. 1581 01:19:07,827 --> 01:19:10,870 Okay, I was right about Heather, she's crazy. 1582 01:19:10,996 --> 01:19:12,538 Nicole... 1583 01:19:12,665 --> 01:19:14,198 [Nicole] I'm sending you a location. 1584 01:19:14,291 --> 01:19:17,376 I need you to call the police and tell them to meet us there. 1585 01:19:17,503 --> 01:19:19,369 What do you mean, "meet you"? 1586 01:19:19,464 --> 01:19:21,630 What--where are you? 1587 01:19:21,716 --> 01:19:23,382 Please, Mom, just trust me. 1588 01:19:23,509 --> 01:19:26,210 ♪ 1589 01:19:26,304 --> 01:19:27,377 [call disconnects] 1590 01:19:27,472 --> 01:19:30,347 ♪ 1591 01:19:30,433 --> 01:19:31,389 That's her car. 1592 01:19:31,517 --> 01:19:38,397 ♪ 1593 01:19:38,523 --> 01:19:39,889 [Cass] Nicole, wait! 1594 01:19:39,984 --> 01:19:41,400 [Nicole] You stay here and you wait for the police! 1595 01:19:41,527 --> 01:19:51,452 ♪ 1596 01:20:06,219 --> 01:20:07,092 No! 1597 01:20:07,219 --> 01:20:08,844 ♪ 1598 01:20:08,930 --> 01:20:10,471 Liam? Liam, wake up. Liam. 1599 01:20:10,556 --> 01:20:19,939 ♪ 1600 01:20:20,066 --> 01:20:20,940 Nicole! 1601 01:20:21,067 --> 01:20:30,950 ♪ 1602 01:20:37,124 --> 01:20:38,282 [Nicole] Liam! 1603 01:20:38,376 --> 01:20:39,616 Liam! 1604 01:20:39,710 --> 01:20:40,709 Cass! 1605 01:20:40,795 --> 01:20:42,503 Cass, he--he won't wake up. Liam? 1606 01:20:42,588 --> 01:20:44,621 Liam, Liam, baby, please wake up! 1607 01:20:44,715 --> 01:20:46,215 Liam! Liam! 1608 01:20:46,300 --> 01:20:47,591 [sharp thwack] 1609 01:20:47,677 --> 01:20:48,843 [Nicole gasps] 1610 01:20:48,928 --> 01:20:51,128 ♪ 1611 01:20:51,222 --> 01:20:52,304 [Heather] How'd you find us? 1612 01:20:52,431 --> 01:20:53,797 Your mom. 1613 01:20:53,891 --> 01:20:56,183 She said this was your special spot. 1614 01:20:56,269 --> 01:20:58,352 It was, back when I had someone special 1615 01:20:58,437 --> 01:21:00,137 to share it with. 1616 01:21:00,231 --> 01:21:01,522 You need to stop this. 1617 01:21:01,607 --> 01:21:03,023 Think about your mother. 1618 01:21:03,109 --> 01:21:04,308 I am. 1619 01:21:04,402 --> 01:21:06,309 I'm doing this all for her. 1620 01:21:06,404 --> 01:21:07,477 She can't bear the thought of having 1621 01:21:07,572 --> 01:21:08,812 a less-than-perfect daughter 1622 01:21:08,906 --> 01:21:10,823 with a less-than-perfect image. 1623 01:21:10,950 --> 01:21:12,825 That's why she had the heart attack, you know? 1624 01:21:12,952 --> 01:21:16,077 You gave her the heart attack. 1625 01:21:16,163 --> 01:21:17,955 She wanted so much for me, 1626 01:21:18,040 --> 01:21:19,489 and I worked so hard to get it, 1627 01:21:19,584 --> 01:21:22,334 only for you to take it all away. 1628 01:21:22,460 --> 01:21:24,545 You can't do this. 1629 01:21:24,630 --> 01:21:26,714 You did this, not me. 1630 01:21:26,799 --> 01:21:28,173 I made a mistake. 1631 01:21:28,300 --> 01:21:29,842 [Heather] A mistake? 1632 01:21:29,969 --> 01:21:31,552 You set up that profile. 1633 01:21:31,637 --> 01:21:34,138 You unleashed this virus across campus. 1634 01:21:34,223 --> 01:21:36,599 First one person, then another. 1635 01:21:36,684 --> 01:21:38,684 You've ruined me. 1636 01:21:38,811 --> 01:21:40,019 I'm sorry. 1637 01:21:40,146 --> 01:21:41,678 You're sorry? 1638 01:21:41,772 --> 01:21:43,856 Do you know the things people said about me? 1639 01:21:43,983 --> 01:21:45,608 Do you know the looks I got? 1640 01:21:45,693 --> 01:21:48,568 I tried to tell everybody that the profile wasn't me, 1641 01:21:48,654 --> 01:21:50,654 but nobody believed me. 1642 01:21:50,740 --> 01:21:52,740 Not even Troy. 1643 01:21:52,825 --> 01:21:54,700 Why would you say those things about me? 1644 01:21:54,827 --> 01:21:56,693 I'm telling the truth. Troy! 1645 01:21:56,787 --> 01:21:58,202 He thought I was sleeping around, 1646 01:21:58,331 --> 01:21:59,955 he thought I was some slut. 1647 01:22:00,041 --> 01:22:01,790 This was supposed to be our night. 1648 01:22:01,876 --> 01:22:03,367 Maybe you should have thought about that 1649 01:22:03,460 --> 01:22:06,420 before you tried to sleep with half the guys in the school. 1650 01:22:06,505 --> 01:22:08,755 I told you, that wasn't me! 1651 01:22:08,841 --> 01:22:10,925 He thought he could dump me at homecoming 1652 01:22:11,010 --> 01:22:12,259 in front of everyone, 1653 01:22:12,344 --> 01:22:14,053 knowing that my mother would find out, 1654 01:22:14,180 --> 01:22:17,139 knowing everyone could see us. 1655 01:22:17,224 --> 01:22:18,223 Troy, get up! 1656 01:22:18,351 --> 01:22:19,767 ♪ 1657 01:22:19,852 --> 01:22:21,385 Troy, wake up! 1658 01:22:21,478 --> 01:22:25,105 ♪ 1659 01:22:25,191 --> 01:22:26,556 [crying] 1660 01:22:26,651 --> 01:22:30,693 ♪ 1661 01:22:30,780 --> 01:22:32,780 He humiliated me. 1662 01:22:32,865 --> 01:22:34,898 That's why you killed him? 1663 01:22:34,992 --> 01:22:37,284 I didn't kill him! 1664 01:22:37,370 --> 01:22:38,735 It was an accident, 1665 01:22:38,829 --> 01:22:40,496 and then I saw his body lying there 1666 01:22:40,581 --> 01:22:43,624 and I knew that nobody would believe me. 1667 01:22:43,709 --> 01:22:46,243 This isn't an accident. 1668 01:22:46,337 --> 01:22:48,963 I did something wrong, but nothing like this. 1669 01:22:49,048 --> 01:22:51,590 I didn't kill anyone. 1670 01:22:51,717 --> 01:22:53,083 [unhinged laughter] 1671 01:22:53,177 --> 01:22:54,635 Oh, sure you did. 1672 01:22:54,719 --> 01:22:56,971 -You killed Jenny. -No, I didn't. 1673 01:22:57,056 --> 01:22:58,255 You can still stop this, 1674 01:22:58,349 --> 01:23:01,141 you can still stop everything. 1675 01:23:01,227 --> 01:23:02,759 [Heather] I've come too far to stop now. 1676 01:23:02,853 --> 01:23:06,563 Plus, it's kinda been fun ruining your life. 1677 01:23:06,648 --> 01:23:08,098 It's too late. 1678 01:23:08,192 --> 01:23:09,608 It's your word against mine, 1679 01:23:09,735 --> 01:23:12,318 and nobody believes anything you say anymore. 1680 01:23:12,405 --> 01:23:13,821 Maybe they will now. 1681 01:23:13,906 --> 01:23:15,439 I wouldn't want to misquote you. 1682 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 [Heather] No. 1683 01:23:17,076 --> 01:23:18,325 [tape recorder clicks] 1684 01:23:18,411 --> 01:23:20,610 [sharp thwack] 1685 01:23:20,705 --> 01:23:22,830 [sounds of struggle] 1686 01:23:22,915 --> 01:23:24,123 [Nicole] Jenny, stop this! 1687 01:23:24,250 --> 01:23:29,169 ♪ 1688 01:23:29,255 --> 01:23:30,295 [sharp thwack] 1689 01:23:30,423 --> 01:23:33,132 ♪ 1690 01:23:33,259 --> 01:23:35,625 My name is Heather. 1691 01:23:35,719 --> 01:23:36,635 [grunting] 1692 01:23:36,762 --> 01:23:38,344 [Cass] No! 1693 01:23:38,431 --> 01:23:40,806 [sounds of struggle] 1694 01:23:40,933 --> 01:23:43,300 Run, Nicole! 1695 01:23:43,394 --> 01:23:44,809 [Heather] Get off of me! 1696 01:23:44,937 --> 01:23:48,480 ♪ 1697 01:23:48,607 --> 01:23:50,307 Well, I guess I better get rid of you 1698 01:23:50,401 --> 01:23:53,652 before you try and ruin anybody else's life. 1699 01:23:53,779 --> 01:23:54,978 [sharp thud] 1700 01:23:55,072 --> 01:23:56,530 Stay away from my daughter! 1701 01:23:56,615 --> 01:23:59,282 ♪ 1702 01:23:59,368 --> 01:24:01,151 Nicole, my God! 1703 01:24:01,245 --> 01:24:02,536 Honey, I'm so sorry! 1704 01:24:02,621 --> 01:24:03,996 I should have listened to you. 1705 01:24:04,123 --> 01:24:05,121 -Liam, are you all right? -Oh my gosh, are you okay? 1706 01:24:05,207 --> 01:24:09,159 -Say something... -Liam! 1707 01:24:09,253 --> 01:24:12,046 Liam! 1708 01:24:12,130 --> 01:24:13,505 You were right. 1709 01:24:13,632 --> 01:24:15,549 That Heather girl was bad news. 1710 01:24:15,634 --> 01:24:17,501 [they laugh, he exhales deeply] 1711 01:24:17,594 --> 01:24:19,835 -Okay. -Okay, okay. 1712 01:24:19,930 --> 01:24:21,338 [he groans] 1713 01:24:21,432 --> 01:24:26,643 ♪ 1714 01:24:26,728 --> 01:24:29,563 [upbeat music] 1715 01:24:29,648 --> 01:24:38,197 ♪ 1716 01:24:38,324 --> 01:24:40,074 [squealing] 1717 01:24:40,159 --> 01:24:43,702 -Oh, we did it! -Oh, how's the arm? 1718 01:24:43,829 --> 01:24:45,162 [Angie] Nothing, compared to the headache 1719 01:24:45,246 --> 01:24:46,862 from those pills that she snuck me. 1720 01:24:46,957 --> 01:24:48,865 [Cass] Aww, it's just hangover training for college. 1721 01:24:48,959 --> 01:24:50,416 [laughter] 1722 01:24:50,503 --> 01:24:52,035 You ever think we'd wind up here? 1723 01:24:52,129 --> 01:24:53,378 [Cass] Of course. 1724 01:24:53,505 --> 01:24:55,539 And I knew we'd be together. 1725 01:24:55,633 --> 01:24:56,715 [Angie] The arm? 1726 01:24:56,842 --> 01:24:58,217 Please. Thank you. 1727 01:24:58,344 --> 01:24:59,876 [Cass] The Three Musketeers. 1728 01:24:59,969 --> 01:25:00,844 Right? 1729 01:25:00,930 --> 01:25:01,969 Right. 1730 01:25:02,056 --> 01:25:04,098 [Angie] You guys are such goobers. 1731 01:25:04,183 --> 01:25:05,215 [Liam] Whoo! C'mere. 1732 01:25:05,309 --> 01:25:06,716 [kiss] 1733 01:25:06,811 --> 01:25:07,934 Oh my God, we graduated. 1734 01:25:08,020 --> 01:25:09,436 [Angie] Yes, finally. 1735 01:25:09,522 --> 01:25:10,603 [Liam] Should we take a picture? 1736 01:25:10,689 --> 01:25:11,888 -Yes. -All right, you three. 1737 01:25:11,982 --> 01:25:12,940 -Last time. -Last time? 1738 01:25:13,025 --> 01:25:14,233 -Yeah. -Let's do it. 1739 01:25:14,360 --> 01:25:15,901 Here we go, selfie, test my skills. 1740 01:25:16,028 --> 01:25:18,487 [laughter] 1741 01:25:18,572 --> 01:25:19,612 -Okay. -Let's do it. 1742 01:25:19,698 --> 01:25:20,447 One, two, three! 1743 01:25:20,532 --> 01:25:22,398 [in unison] Whoo! 1744 01:25:22,493 --> 01:25:27,621 ♪ 1745 01:25:27,706 --> 01:25:31,083 [suspenseful music] 1746 01:25:31,210 --> 01:25:41,093 ♪ 1747 01:25:49,895 --> 01:25:51,761 You still not gonna talk to me? 1748 01:25:51,856 --> 01:25:58,485 ♪ 1749 01:25:58,571 --> 01:26:03,157 You really messed up this time, Jenny. 1750 01:26:03,242 --> 01:26:06,276 My name is Heather. 1751 01:26:06,370 --> 01:26:08,620 Excuse me. 1752 01:26:08,746 --> 01:26:11,874 I said, my name is Heather. 1753 01:26:11,959 --> 01:26:15,002 I keep telling you again and again. 1754 01:26:15,087 --> 01:26:16,795 It's Heather! It's Heather! 1755 01:26:16,922 --> 01:26:18,463 Now, call me Heather! 1756 01:26:18,591 --> 01:26:21,091 -It's Heather, call me Heather! -Guard! Guard! 1757 01:26:21,177 --> 01:26:22,634 [Heather] Heather! Call me Heather! 1758 01:26:22,761 --> 01:26:24,636 -Guard! -It's Heather now! 1759 01:26:24,763 --> 01:26:26,963 -Guard! -Heather! Heather! 1760 01:26:27,057 --> 01:26:36,940 ♪ 1761 01:26:39,028 --> 01:26:41,144 Where's my phone? 1762 01:26:41,237 --> 01:26:51,121 ♪ 1763 01:27:00,925 --> 01:27:03,008 [handcuffs clinking] 1764 01:27:03,135 --> 01:27:09,348 ♪ 1765 01:27:09,475 --> 01:27:11,808 [cell door closes, is locked] 1766 01:27:11,894 --> 01:27:13,518 [buzzer sounds] 1767 01:27:13,646 --> 01:27:19,858 ♪ 1768 01:27:19,985 --> 01:27:22,736 [laughing] 1769 01:27:22,821 --> 01:27:32,788 ♪ 108731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.