All language subtitles for Hotel Mondial 1x01 Alles auf Anfang.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,080 * Pulsierende Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrandt 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria Rietzel 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:40,440 --> 00:00:43,160 * Ruhige Musik * 7 00:00:45,160 --> 00:00:47,400 Maus, hör mir mal zu. 8 00:00:48,480 --> 00:00:51,240 Ich komme wieder. Das verspreche ich dir, okay? 9 00:00:53,480 --> 00:00:55,240 Bitte vergiss mich nicht. 10 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 (Frau) Du musst los, jetzt! 11 00:01:08,200 --> 00:01:09,640 Mama, warum? 12 00:01:09,680 --> 00:01:12,640 Mama! Mami... 13 00:01:17,480 --> 00:01:20,000 * Pulsierende Musik * 14 00:01:22,200 --> 00:01:24,680 (erzählt) "Nichts verfolgt uns hartnäckiger 15 00:01:24,720 --> 00:01:26,240 als unsere Vergangenheit." 16 00:01:31,160 --> 00:01:33,320 "Selbst, wenn wir sie vergessen wollen, 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 wacht sie über jeden Moment unseres Lebens 18 00:01:35,720 --> 00:01:37,840 und ist unser tägliches Gepäck." 19 00:01:37,880 --> 00:01:39,840 It's Showtime. 20 00:01:39,880 --> 00:01:44,240 Ja, hallo, hier ist Eva de Vries. Von Zimmer 217. 21 00:01:44,280 --> 00:01:45,960 Ist meine Bluse fertig? 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,840 (erzählt) "Daher faszinieren uns Orte der Perfektion." 23 00:01:48,880 --> 00:01:53,240 So, Ihr Rallyecrosswagen, mit Handgas, steht auf dem Parkplatz. 24 00:01:54,320 --> 00:01:55,800 Willkommen im Mondial! 25 00:01:55,840 --> 00:01:57,160 Danke schön. 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,200 (erzählt) "Perfektion schafft Vertrauen." 27 00:02:04,880 --> 00:02:07,920 "Perfektion erzeugt das Gefühl von Sicherheit 28 00:02:07,960 --> 00:02:10,240 in einer Welt voller Kompromisse." 29 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 "Im Hotel ist Perfektion alles." 30 00:02:15,640 --> 00:02:18,280 "Mit nur einem Ziel: 31 00:02:18,320 --> 00:02:21,200 den Gast glücklich zu machen." 32 00:02:24,280 --> 00:02:26,760 "Doch Perfektion ist vor allem eins: 33 00:02:26,800 --> 00:02:28,360 eine Illusion." 34 00:02:31,320 --> 00:02:33,600 Vielen Dank. Beehren Sie uns bald wieder. 35 00:02:33,640 --> 00:02:34,640 Cool, danke. 36 00:02:36,280 --> 00:02:39,000 Oder besser nicht... 37 00:02:39,040 --> 00:02:41,120 Willkommen - wie kann ich Ihnen helfen? 38 00:02:41,160 --> 00:02:44,240 Lara Hildebrandt, ich würde gerne zum Hoteldirektor. 39 00:02:45,240 --> 00:02:46,640 Das ist heute schlecht. 40 00:02:46,680 --> 00:02:49,000 Ähm... Ich bin seine neue Assistentin. 41 00:02:49,040 --> 00:02:53,000 Heute ist mein erster Arbeitstag, hat er mich denn nicht angekündigt? 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,960 Oh, das ist etwas überraschend. 43 00:02:56,400 --> 00:02:59,600 Nehmen Sie doch bitte kurz in der Lounge Platz. 44 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 Nein, aber... 45 00:03:00,680 --> 00:03:05,000 Wir besprechen alles später. Toll, dass ihr da seid. 46 00:03:05,040 --> 00:03:07,080 Entschuldigen Sie mich bitte. 47 00:03:07,120 --> 00:03:10,160 Herr Craft. Herzlich willkommen im Mondial. 48 00:03:10,200 --> 00:03:12,280 * Es klopft. * Ja, bitte? 49 00:03:12,320 --> 00:03:15,200 (erzählt) "Ein modernes Hotel ist ein hartes Business." 50 00:03:15,240 --> 00:03:17,560 "Und dieses Geschäft funktioniert nur, 51 00:03:17,600 --> 00:03:21,800 wenn jedes Rädchen in der Maschine perfekt seine Aufgabe erfüllt." 52 00:03:22,960 --> 00:03:24,680 (flüsternd) Ich war zuerst hier! 53 00:03:24,720 --> 00:03:27,080 Du warst letztes Mal schon dran, gib her! 54 00:03:27,120 --> 00:03:28,560 Wir haben Ihre Bluse! 55 00:03:28,600 --> 00:03:31,240 Ich komm gleich, kommen Sie ruhig rein. 56 00:03:33,440 --> 00:03:34,720 (flüsternd) Zisch ab. 57 00:03:36,320 --> 00:03:38,840 Sie kommen zu zweit für eine Bluse? 58 00:03:38,880 --> 00:03:41,800 Besonderer Service für besondere Gäste. 59 00:03:42,720 --> 00:03:45,960 Ja, so eine Bluse ist ja auch ganz schön schwer. 60 00:03:47,760 --> 00:03:48,800 Danke schön. 61 00:03:56,680 --> 00:04:00,160 Wenn Sie nichts mehr wünschen... Ich hab noch eine Frage. 62 00:04:00,200 --> 00:04:03,160 Das ist ja eine Junior Suite mit einem Queensize-Bett. 63 00:04:03,200 --> 00:04:06,640 Gibt es die gleiche Kategorie auch mit Kingsize? Ja. 64 00:04:06,680 --> 00:04:08,280 Äh, nein. 65 00:04:09,080 --> 00:04:12,200 Aha... Und wenn ich jetzt upgraden würde auf Superior, 66 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 was ist da der Unterschied? 67 00:04:14,680 --> 00:04:15,680 Ähm... 68 00:04:16,760 --> 00:04:19,240 Sie können in Ihrem Zimmer Gymnastik machen. 69 00:04:19,280 --> 00:04:20,520 Und, ähm... 70 00:04:20,560 --> 00:04:24,640 Dazu haben Sie auch noch einen extragroßen Flachbildfernseher. 71 00:04:27,120 --> 00:04:30,960 Interessante Informationen... Für Sie immer gerne. 72 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 Dann noch einen schönen Tag. 73 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Danke. 74 00:04:33,920 --> 00:04:35,440 Schönen Tag noch. 75 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Danke. 76 00:04:43,240 --> 00:04:44,560 Bist du bescheuert? 77 00:04:44,600 --> 00:04:47,600 Man hat mehr Platz und einen Blick auf den Pfaffenteich! 78 00:04:47,640 --> 00:04:50,320 Du musst dringend deine Zeichensprache verbessern. 79 00:04:50,360 --> 00:04:52,120 Du bist so ein Idiot, Paolo. 80 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 Au weia... 81 00:04:56,680 --> 00:04:58,160 Hier ist Ihre Zimmerkarte. 82 00:04:58,200 --> 00:05:01,080 Ich gebe Ihnen Bescheid, wenn die Suite bereitsteht. 83 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 Nur kein Stress. 84 00:05:02,160 --> 00:05:03,600 Zimmer 301. 85 00:05:06,000 --> 00:05:08,880 Frau Rietzel, das ist die Rezeption und kein Basar. 86 00:05:08,920 --> 00:05:11,040 Ja, und das ist das Convention-T-Shirt. 87 00:05:11,080 --> 00:05:13,520 Das bekommen die Teilnehmer bei der Anmeldung. 88 00:05:13,560 --> 00:05:15,880 Bitte sehr, Herr Craft. Das ist ja nett. 89 00:05:18,560 --> 00:05:20,880 Äh... Da fehlt ein Minuszeichen. 90 00:05:20,920 --> 00:05:23,360 Oh nein. Wieso wundert mich das nicht? 91 00:05:23,400 --> 00:05:27,200 Nehmen Sie doch einen Wäschestift und malen Sie es dazu. 92 00:05:27,240 --> 00:05:28,280 Herrliche Idee! 93 00:05:28,320 --> 00:05:31,080 Die Retterin der Eulerschen Identität, 94 00:05:31,120 --> 00:05:32,280 das ist ja großartig! 95 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 Ist das nicht herrlich? 96 00:05:38,760 --> 00:05:40,880 Ich liebe ja Hotels. 97 00:05:40,920 --> 00:05:43,160 Lauter Menschen, die sich wichtig nehmen, 98 00:05:43,200 --> 00:05:45,680 selbst Arschlöcher bemühen sich um Haltung... 99 00:05:46,760 --> 00:05:48,920 Wir kennen uns doch nicht, oder? 100 00:05:48,960 --> 00:05:50,040 Nein. 101 00:05:50,080 --> 00:05:52,320 Perfekt, okay. Ähm... 102 00:05:52,360 --> 00:05:55,560 Dann dürfen Sie mich kennenlernen - ich bin Daniel. 103 00:05:55,600 --> 00:05:56,960 Lara. 104 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 Ja, ähm... 105 00:05:59,360 --> 00:06:01,280 Tochter aus reichem Hause, 106 00:06:01,320 --> 00:06:04,880 zu Besuch in Schwerin, um Kultur zu... Nee. 107 00:06:06,360 --> 00:06:10,240 Vorstellungsgespräch in der Staatskanzlei. 108 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 Uff, sind Sie schlecht. 109 00:06:13,080 --> 00:06:14,440 Machen Sie's besser! 110 00:06:15,520 --> 00:06:18,600 Sie mögen alle Menschen, aber vor allem sich selbst. 111 00:06:18,640 --> 00:06:21,960 Sie sind Keynote-Speaker bei der Computer-Convention 112 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 und halten heute Abend einen Vortrag. 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Wow, cool. 1:0 für Sie. 114 00:06:25,720 --> 00:06:27,720 War gar nicht so schwer. 115 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 Herr Craft? 116 00:06:28,800 --> 00:06:31,160 Ihre Suite ist fertig, Gepäck ist unterwegs. 117 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 Ich krieg noch raus, wieso Sie hier sind. 118 00:06:33,400 --> 00:06:35,160 Bis dann. Bis dann. 119 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 Bitte sehr. 120 00:06:38,400 --> 00:06:40,600 * Atmosphärische Musik * 121 00:06:43,480 --> 00:06:44,680 Psst. 122 00:06:44,720 --> 00:06:46,600 Da fehlt ein Minuszeichen. 123 00:06:49,760 --> 00:06:52,880 Dir ist klar, dass du ein wandelndes Klischee bist, oder? 124 00:06:52,920 --> 00:06:55,480 Asiatisches Mathegenie und so. 125 00:06:55,520 --> 00:06:58,800 Was soll ich denn sonst tun, mich doof stellen? 126 00:06:58,840 --> 00:07:00,800 Dafür haben wir doch dich. 127 00:07:02,720 --> 00:07:04,840 Ignorier mich nicht, ich beleidige dich. 128 00:07:04,880 --> 00:07:06,040 Mhm... 129 00:07:08,400 --> 00:07:11,520 Herzlich willkommen im Mondial, was kann ich für Sie tun? 130 00:07:11,560 --> 00:07:14,480 Annabelle Weber, ich bin hier wegen der Convention. 131 00:07:16,200 --> 00:07:17,400 Ach, echt jetzt? 132 00:07:17,440 --> 00:07:18,720 Ja? 133 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 Klar. 134 00:07:22,760 --> 00:07:26,760 Also, Paolo - was können Sie denn für mich tun? 135 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 Alles, was Sie möchten. 136 00:07:29,160 --> 00:07:30,840 Das ist ein guter Anfang. 137 00:07:32,080 --> 00:07:35,160 Wie wär's mit der Zimmerkarte? - Sehr gute Idee. 138 00:07:35,200 --> 00:07:38,000 Ähm... Aber davor würde ich Sie bitten, 139 00:07:39,280 --> 00:07:41,160 dass Sie das für mich ausfüllen. 140 00:07:43,440 --> 00:07:44,760 Stift? - Hm? 141 00:07:44,800 --> 00:07:47,160 Stift. - Oh, ja... Klar. 142 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Bitte schön. 143 00:07:55,560 --> 00:07:56,800 Süß. 144 00:07:56,840 --> 00:07:58,360 Wirklich süß. 145 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 Ach, meine Retterin. 146 00:08:11,520 --> 00:08:14,120 Die Stifte sind schon bestellt, Danke noch mal. 147 00:08:14,160 --> 00:08:17,200 Kann ich Ihnen denn helfen? Ja, tatsächlich. 148 00:08:17,240 --> 00:08:20,640 Ich erreiche den Direktor nicht, ich bin seine neue Assistentin. 149 00:08:20,680 --> 00:08:22,280 'ne Kollegin, wie schön! 150 00:08:22,320 --> 00:08:25,760 Ich bin Maria, die Concierge hier. Lara, freut mich. 151 00:08:25,800 --> 00:08:29,240 Sei in 15 Minuten wieder hier, bis dahin hab ich ihn erreicht. 152 00:08:29,280 --> 00:08:32,080 Kann ich meinen Koffer so lange hier abstellen? Klar. 153 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Vera, ist es wichtig? 154 00:08:35,920 --> 00:08:38,240 Du hast es doch nicht Mama erzählt. 155 00:08:38,280 --> 00:08:41,320 Vera, du hast doch versprochen, ihr nichts zu sagen! 156 00:08:41,360 --> 00:08:43,800 Du kennst doch Mama. Die bohrt und bohrt... 157 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 Sag ihr, dass sie sich nicht einmischen soll. 158 00:08:46,560 --> 00:08:48,200 Komm zurück, Schwesterchen. 159 00:08:48,240 --> 00:08:51,560 Dann arbeiten wir in Papas Kanzlei. Ihr haltet mich nicht auf. 160 00:08:51,600 --> 00:08:52,680 Ich ziehe das durch. 161 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 Wenn ihr das nicht versteht, lasst mich in Ruhe. 162 00:08:57,640 --> 00:08:58,640 Hey. 163 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Alles klar? 164 00:09:01,520 --> 00:09:04,520 Du möchtest bestimmt was über Schwerin wissen, oder? 165 00:09:04,560 --> 00:09:06,480 200 Meter sind's bis zum Schloss 166 00:09:06,520 --> 00:09:09,880 und zwei Meter bis zum besten Stadtführer Schwerins. 167 00:09:11,880 --> 00:09:14,560 Und wusstest du: Das Schloss ist 150 Jahre alt. 168 00:09:14,600 --> 00:09:16,880 179. Neorenaissance. 169 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 Also Touristin? Nein. 170 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 Okay. 171 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Trifft sich gut. 172 00:09:24,880 --> 00:09:28,280 Du bist keine echte Touristin und ich kein echter Stadtführer. 173 00:09:28,320 --> 00:09:30,480 Was war denn da? Am Telefon. 174 00:09:30,520 --> 00:09:33,240 Klang ganz schön hart. Du hast mich belauscht? 175 00:09:34,560 --> 00:09:38,280 Unverschämtheit. Na ja, du warst nicht grade leise. 176 00:09:38,320 --> 00:09:39,920 Wie wär's mit einem Kaffee? 177 00:09:41,000 --> 00:09:43,320 Danke, ich hab einen wichtigen Termin. 178 00:09:44,400 --> 00:09:46,280 Einem ganz kleinen? 179 00:09:48,240 --> 00:09:49,400 Hey, du Arsch! 180 00:09:49,440 --> 00:09:52,040 * Aufgewühlte Musik * 181 00:09:56,200 --> 00:09:57,800 * Entspannte Musik * 182 00:10:02,640 --> 00:10:05,440 Nee, das geht so nicht. Das musst du noch mal machen. 183 00:10:05,480 --> 00:10:08,040 Und einen Hauch Thymian. Wird gemacht. 184 00:10:08,080 --> 00:10:09,800 Da fehlt noch der Zitronensaft. 185 00:10:09,840 --> 00:10:12,760 Die Wurst ist unten, die Marmelade in der Mitte. Los! 186 00:10:12,800 --> 00:10:15,640 Tempo, Leute, ihr müsst fertig sein, wenn ich weg bin. 187 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 Was ist das? 188 00:10:16,720 --> 00:10:20,480 Die Schulbrote für deine Tochter, hat mich Jeremy drum gebeten. 189 00:10:20,520 --> 00:10:22,360 Nee, ich meine den Kaffee. 190 00:10:22,400 --> 00:10:24,680 Für Mrs Minifrühstück aus der 217. 191 00:10:24,720 --> 00:10:26,400 Wie jeden Morgen. 192 00:10:29,240 --> 00:10:30,960 Ich übernehme das heute. 193 00:10:33,800 --> 00:10:36,080 * Verspielte Musik * 194 00:10:41,400 --> 00:10:42,640 Guten Morgen. 195 00:10:42,680 --> 00:10:44,720 Guten Morgen, vielen Dank. 196 00:10:44,760 --> 00:10:47,360 Was ist falsch an meinem Frühstücksbüfett? 197 00:10:48,360 --> 00:10:51,080 Ist das ein Vorwurf oder eine Frage? 198 00:10:51,120 --> 00:10:54,240 Sie ignorieren mein Büfett. Jeden Morgen, seit einer Woche. 199 00:10:55,160 --> 00:10:56,520 Und wo ist das Problem? 200 00:10:57,440 --> 00:10:59,800 Alle schwärmen von unserem Frühstück. 201 00:10:59,840 --> 00:11:04,000 Manche kommen nur wegen meiner Küche und Sie sitzen hier und fasten. 202 00:11:04,040 --> 00:11:07,800 Sogar Ihr Croissant lassen Sie jeden Morgen liegen. 203 00:11:08,880 --> 00:11:11,840 Mir reicht der Espresso, der ist wirklich gut. 204 00:11:11,880 --> 00:11:14,560 Der kommt aus einer kleinen Rösterei in Güstrow. 205 00:11:14,600 --> 00:11:16,720 Mit einer Röstung nach Ihrem Rezept. 206 00:11:16,760 --> 00:11:19,240 Stimmt - woher wissen Sie das? 207 00:11:20,880 --> 00:11:22,320 Das sollte ein Witz sein. 208 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 'tschuldigung. 209 00:11:24,880 --> 00:11:27,880 Kochen ist einfach meine Leidenschaft. 210 00:11:27,920 --> 00:11:31,080 Ich kann nicht glauben, wenn jemand mein Essen nicht mag. 211 00:11:31,120 --> 00:11:34,040 Gibt es sonst noch irgendwas, was ich für Sie tun kann? 212 00:11:34,080 --> 00:11:35,760 Das weiß ich noch nicht. 213 00:11:37,840 --> 00:11:40,960 Dann sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie es wissen. 214 00:11:41,000 --> 00:11:43,920 Das Croissant ist übrigens selbst gebacken. 215 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 * Verspielte Musik * 216 00:12:04,400 --> 00:12:06,240 * Spannungsvolle Musik * 217 00:12:25,840 --> 00:12:28,000 Die Frau ist doch der Hammer, oder nicht? 218 00:12:28,040 --> 00:12:31,360 Mathematikerin, glaubt man das? 219 00:12:31,400 --> 00:12:34,160 Die ist 'ne 10 von 10. Und was tut sie? 220 00:12:34,200 --> 00:12:37,000 Forscht über selbstlernende Computernetzwerke. 221 00:12:37,040 --> 00:12:38,560 Die passt ja perfekt zu dir. 222 00:12:38,600 --> 00:12:42,720 Irre ich mich oder hat sie dich eben behandelt wie ihr Schoßhündchen? 223 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 Ganz genau. 224 00:12:43,800 --> 00:12:46,040 Die Steilvorlage, um sie zu verblüffen. 225 00:12:46,080 --> 00:12:47,800 Checkst du nicht, oder? Egal. 226 00:12:47,840 --> 00:12:50,200 Ich brauch von dir ein Matheproblem oder so. 227 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 Womit sie im Leben nicht rechnet. 228 00:12:52,040 --> 00:12:54,480 Versuch's erst mal mit den Grundrechenarten. 229 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 Linh, komm schon, lass mich nicht hängen. 230 00:12:56,720 --> 00:12:59,760 Du bist doch hier der Mathecrack, oder nicht? 231 00:12:59,800 --> 00:13:01,560 Die IQ-Queen. 232 00:13:01,600 --> 00:13:03,640 Der Stephen Hawking des Mondial. 233 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 Linh, du bist ein Nerd. 234 00:13:07,560 --> 00:13:09,200 Aber du bist auch... 235 00:13:09,240 --> 00:13:10,880 ... ziemlich heiß. 236 00:13:10,920 --> 00:13:12,440 Und auch ziemlich cool. 237 00:13:13,440 --> 00:13:16,280 Verdammt, du bist die schönste, coolste, tollste... 238 00:13:16,320 --> 00:13:18,360 Okay, stopp, hör auf. 239 00:13:18,400 --> 00:13:21,400 Wie wär's mit der... Navier-Stokes-Gleichung? 240 00:13:21,440 --> 00:13:22,440 Perfekt! 241 00:13:23,400 --> 00:13:24,440 Was ist das? 242 00:13:24,480 --> 00:13:28,320 Eine Gleichung zur Berechnung von Strömungen von und in... 243 00:13:28,360 --> 00:13:29,840 Du hörst mir gar nicht zu. 244 00:13:31,200 --> 00:13:32,800 Ich sende dir 'nen Link. 245 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Hab ihn. 246 00:13:39,440 --> 00:13:40,800 What the fuck? 247 00:13:40,840 --> 00:13:42,960 Und die versteht sowas? 248 00:13:44,160 --> 00:13:46,000 Sag bloß, du verstehst sowas. 249 00:13:47,320 --> 00:13:50,480 Das kann doch nicht sein. Bin ich so blöd, oder was? 250 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 Oh, ähm... 251 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 Was kann ich für Sie tun? 252 00:13:55,440 --> 00:13:57,560 Machen Sie bitte meine Rechnung fertig. 253 00:13:57,600 --> 00:13:59,160 Sie reisen schon ab? 254 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 Keine Sorge, ich bleibe Ihnen erhalten. 255 00:14:02,440 --> 00:14:06,240 Herr Brinkmann, ist die Chefsekretärin da? 256 00:14:06,280 --> 00:14:09,000 Frau Badenstedt ist im Haus, aber der Chef nicht. 257 00:14:09,040 --> 00:14:10,840 Doch, ist sie. 258 00:14:10,880 --> 00:14:14,040 Schicken Sie mir die Rechnung bitte in mein Büro? 259 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 * Spannende Musik * 260 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 * Die Musik klingt aus. * 261 00:14:41,520 --> 00:14:43,520 * Leises Gespräch * 262 00:14:45,160 --> 00:14:47,440 Okay, was sollte der Scheiß? 263 00:14:47,480 --> 00:14:50,640 Was zickst du hier so rum, Bruder? Bleib mal cool. 264 00:14:50,680 --> 00:14:53,880 Ich hab dir kein Zeichen gegeben. - Was ist denn los mit dir? 265 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 Die war reif. - Gib mir die Sachen. 266 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 Bist du bescheuert? Wir haben einen Deal, Mann. 267 00:14:58,520 --> 00:15:01,440 Ich scheiße auf den Deal. Sie kriegt sie zurück. 268 00:15:01,480 --> 00:15:04,040 Sag mal, stehst du auf die Tusse, oder was? 269 00:15:04,080 --> 00:15:05,800 Oder willst du aussteigen? 270 00:15:05,840 --> 00:15:08,920 Denk dran, Flo, du steckst bis zum Hals in der Scheiße. 271 00:15:08,960 --> 00:15:11,520 Nur ich kann dich da rausholen. Meine Handtasche. 272 00:15:11,560 --> 00:15:13,840 Dann kriegst du vielleicht deine Schlüssel. 273 00:15:13,880 --> 00:15:16,320 Willst du mich ver... Einen Schritt weiter 274 00:15:16,360 --> 00:15:18,680 und der Schlüssel landet im Tank. 275 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 Fisch ihn ruhig da raus. 276 00:15:35,520 --> 00:15:37,440 Deine Tasche... Scheiße! 277 00:15:42,040 --> 00:15:45,040 * Motor startet und entfernt sich. * 278 00:15:51,080 --> 00:15:53,080 * Verschmitzte Musik * 279 00:16:10,080 --> 00:16:11,680 Das dürfen Sie nicht! 280 00:16:11,720 --> 00:16:14,600 Oh. Doch, das darf ich, Frau Badenstedt. 281 00:16:14,640 --> 00:16:16,680 Ich bin hier die neue Chefin. 282 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Bitte was? 283 00:16:18,720 --> 00:16:20,840 Herr Smidt hat Sie gar nicht informiert? 284 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Gut. 285 00:16:27,560 --> 00:16:29,120 Sie packen bitte Ihre Sachen. 286 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Sie sind freigestellt bis zum Ablauf der Kündigungsfrist. 287 00:16:32,200 --> 00:16:34,920 Ihren Posten muss ich leider ersatzlos streichen. 288 00:16:36,000 --> 00:16:37,760 Kriegen Sie das hin? 289 00:16:41,720 --> 00:16:45,920 Sie erhalten selbstverständlich ein karriereförderndes Zeugnis. 290 00:16:52,720 --> 00:16:54,680 Ach, und bevor Sie gehen: 291 00:16:54,720 --> 00:16:57,760 Könnten Sie mir aus dem Restaurant einen Espresso bringen? 292 00:16:57,800 --> 00:17:00,040 Die Röstung aus Güstrow? 293 00:17:03,560 --> 00:17:05,920 Hier, die Wäschestifte. Danke. 294 00:17:05,960 --> 00:17:08,360 Wo kommt das Minuszeichen noch mal hin? 295 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Der Hoteldirektor kommt nicht mehr. 296 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 Was? 297 00:17:12,000 --> 00:17:15,240 Yep, wir haben jetzt eine Direktorin. 298 00:17:15,280 --> 00:17:19,160 Die Diva aus Zimmer 217. Puh, das kann ja heiter werden. 299 00:17:19,200 --> 00:17:23,880 Ihre Vorverurteilung unserer neuen Direktorin ist kontraproduktiv. 300 00:17:23,920 --> 00:17:26,440 Was machen diese T-Shirts wieder hier? 301 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Herr König. 302 00:17:27,520 --> 00:17:31,000 Diese Frau wohnt seit einer Woche hier im Hotel, heimlich. 303 00:17:31,040 --> 00:17:32,160 Finden Sie es okay, 304 00:17:32,200 --> 00:17:34,960 dass sie sich einschleicht und uns ausspioniert? 305 00:17:35,000 --> 00:17:37,240 Ich bin sowas von am Arsch. 306 00:17:37,280 --> 00:17:40,760 Wenn ich diesen Job verliere, ich muss zurück nach Russland. 307 00:17:40,800 --> 00:17:43,680 Keine Sorge, so schlimm wird es schon nicht. 308 00:17:59,760 --> 00:18:02,200 Ja... Bisschen Schwund ist immer. 309 00:18:08,280 --> 00:18:09,280 Scheiße... 310 00:18:09,320 --> 00:18:12,640 Ich komm zu spät, weil der Idiot meine Sachen ausgekippt hat. 311 00:18:12,680 --> 00:18:14,880 Okay. Ich glaub, das war's. 312 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Hey, warte mal! 313 00:18:17,320 --> 00:18:21,400 Denkst du, ich checke nicht, dass ihr unter einer Decke steckt? 314 00:18:21,440 --> 00:18:23,640 Schon vergessen? Ich hab dir geholfen. 315 00:18:23,680 --> 00:18:27,440 Du bist sein Lockvogel. Und ich fall auch noch drauf rein! 316 00:18:28,720 --> 00:18:31,680 Jetzt bleib mal stehen! Lass mich das erklären. 317 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Warte mal! Ey! 318 00:18:50,920 --> 00:18:52,520 Lara Hildebrandt... 319 00:18:57,080 --> 00:19:00,200 Housekeeping. Ich bringe die fehlenden Handtücher. 320 00:19:03,200 --> 00:19:05,720 Danke, dass Sie so schnell gekommen sind. 321 00:19:05,760 --> 00:19:09,320 Könnten Sie mir die Handtücher bitte direkt aufs Bett legen? 322 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 Uli... Doch nicht während den Arbeitszeiten! 323 00:19:13,600 --> 00:19:15,680 Abends ist mit dir ja nichts mehr los. 324 00:19:16,760 --> 00:19:19,640 Was, wenn wir erwischt werden? Das ist ein Gästezimmer! 325 00:19:19,680 --> 00:19:22,560 Ich hab's offiziell gebucht - anteilig... 326 00:19:24,440 --> 00:19:26,000 Nur das Bett? 327 00:19:26,040 --> 00:19:28,120 (lachend) Alles. 328 00:19:28,160 --> 00:19:29,600 Für eine Stunde. 329 00:19:37,560 --> 00:19:40,120 * Sein Handy klingelt. * 330 00:19:40,160 --> 00:19:42,000 Da guckst du jetzt nicht drauf. 331 00:19:43,280 --> 00:19:44,480 * Er seufzt. * 332 00:19:45,640 --> 00:19:48,080 Eine Abteilungsleiterkonferenz. Jetzt gleich. 333 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 Du hast die Nachricht auch bekommen. 334 00:19:50,160 --> 00:19:52,440 Ohne mich. Ich muss zu einem Züchter. 335 00:19:52,480 --> 00:19:56,120 Der macht die besten Maishühnchen östlich der Elbe. 336 00:19:59,600 --> 00:20:01,560 So, jetzt beruhigen Sie sich mal. 337 00:20:01,600 --> 00:20:02,760 Ich bin mir sicher: 338 00:20:02,800 --> 00:20:05,480 Wer gute Arbeit leistet, hat nichts zu befürchten. 339 00:20:05,520 --> 00:20:08,040 Erzählen Sie das mal Frau Badenstedt. 340 00:20:08,080 --> 00:20:10,840 Lasst uns mal abwarten, was sie uns zu sagen hat. 341 00:20:10,880 --> 00:20:12,400 Dann können wir überlegen. 342 00:20:12,440 --> 00:20:14,400 Eine sehr vernünftige Einstellung. 343 00:20:14,440 --> 00:20:16,040 Bleiben Sie bitte sitzen. 344 00:20:17,680 --> 00:20:20,880 Vielen Dank, dass Sie alle gekommen sind. 345 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 Ja? 346 00:20:22,640 --> 00:20:23,960 Ja, ähm... 347 00:20:24,000 --> 00:20:25,440 Im Namen des gesamten Teams 348 00:20:25,480 --> 00:20:28,200 möchte ich Sie im Mondial begrüßen und... 349 00:20:28,240 --> 00:20:31,640 Danke. Keine Förmlichkeiten. Sie können sich auch setzen. 350 00:20:34,960 --> 00:20:37,080 Mein Name ist Eva de Vries. 351 00:20:37,120 --> 00:20:39,680 Dass ich Ihr neuer Boss bin, wissen Sie ja schon. 352 00:20:39,720 --> 00:20:42,480 Mich schickt die Winston Patrick International, 353 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 die das Mondial übernommen hat. 354 00:20:44,760 --> 00:20:46,360 Ich soll - und werde... 355 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 hier etwas Ordnung reinbringen. Irgendwelche Fragen? 356 00:20:49,640 --> 00:20:52,880 Was ist mit Herrn Smidt? Ihr Ex-Chef? 357 00:20:52,920 --> 00:20:55,160 Da können Sie entspannen, der fällt weich. 358 00:20:55,200 --> 00:20:57,560 Das war nicht meine Entscheidung. 359 00:21:00,640 --> 00:21:05,280 Wo ist die Food-Chefin und der Herr Turner vom Housekeeping? 360 00:21:07,000 --> 00:21:10,240 Entschuldigung... Ich hatte noch einen wichtigen Termin. 361 00:21:13,560 --> 00:21:16,280 Und Frau Kersting ist auf Dienstreise. 362 00:21:16,320 --> 00:21:17,920 Und ich bin ihre Vertretung. 363 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Gut. 364 00:21:23,000 --> 00:21:26,040 Ich habe mir jetzt eine Woche lang Ihre Arbeit angesehen 365 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 und da haben wir einiges vor uns. 366 00:21:28,240 --> 00:21:30,560 Ich fange mal an mit der Rezeption? 367 00:21:30,600 --> 00:21:33,640 Strukturierte Abläufe, die Basics stimmen. 368 00:21:33,680 --> 00:21:37,240 Allerdings ist die Personalführung eine Katastrophe. 369 00:21:37,280 --> 00:21:39,440 Der Room Service arbeitet ineffektiv 370 00:21:39,480 --> 00:21:43,280 und der Wissensstand der Mitarbeiter ist... unterirdisch. 371 00:21:46,240 --> 00:21:49,360 * Treibende Musik * 372 00:21:53,480 --> 00:21:56,320 Die Analyse zeigt: In allen Bereichen 373 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 liegt das Investment in Waren und Personal 374 00:21:58,920 --> 00:22:00,840 oberhalb der kalkulierten Größe. 375 00:22:00,880 --> 00:22:03,760 Die Folge: ein inakzeptabler Break-even-Point. 376 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 Was heißt das denn? 377 00:22:04,920 --> 00:22:08,080 Wir haben zu hohe Kosten und machen zu wenig Gewinn. 378 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 Wenn wir an Personal und Service sparen, 379 00:22:10,720 --> 00:22:13,480 dann beschädigt das den Markenkern vom Mondial. 380 00:22:13,520 --> 00:22:14,960 Nur, damit eins klar ist: 381 00:22:15,000 --> 00:22:17,960 Ich werde nicht die Fehler der Vergangenheit fortsetzen. 382 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 Es steht Ihnen natürlich völlig frei, 383 00:22:20,840 --> 00:22:23,160 ob Sie mitgehen oder das Haus verlassen. 384 00:22:23,200 --> 00:22:24,160 * Klopfen * 385 00:22:25,560 --> 00:22:27,360 Oh, Entschuldigung, ich... 386 00:22:27,400 --> 00:22:28,640 Und Sie sind? 387 00:22:29,760 --> 00:22:33,480 Lara Hildebrandt, ich bin die neue Assistentin von Herrn Smidt. 388 00:22:33,520 --> 00:22:35,320 Ah... Frau Hildebrandt. 389 00:22:36,440 --> 00:22:38,720 Herr Smidt ist nicht mehr im Unternehmen. 390 00:22:38,760 --> 00:22:42,160 Ich hab doch vor drei Tagen mit ihm telefoniert. Ich auch. 391 00:22:42,200 --> 00:22:44,280 Das war sein letztes Telefonat als Chef. 392 00:22:44,320 --> 00:22:46,800 Dann bin ich jetzt Ihre Assistentin? 393 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 Nein. 394 00:22:48,840 --> 00:22:50,600 Ganz sicher nicht. 395 00:22:50,640 --> 00:22:52,240 Aber - ich hab einen Vertrag. 396 00:22:52,280 --> 00:22:55,160 Den wir während der Probezeit kündigen können - 397 00:22:55,200 --> 00:22:56,560 was ich hiermit tue. 398 00:22:56,600 --> 00:22:59,880 Das hat überhaupt nichts mit Ihnen zu tun, Frau Hildebrandt. 399 00:22:59,920 --> 00:23:03,840 Ich suche mir nur meine persönlichen Mitarbeiter selbst aus. 400 00:23:05,320 --> 00:23:08,000 Wenn ich Sie bitten darf. Wir haben zu tun. 401 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 * Melancholische Musik * 402 00:23:15,160 --> 00:23:17,000 Hey, Lara. Alles okay? 403 00:23:17,040 --> 00:23:19,280 Der ganze Stress, um hierherzukommen, 404 00:23:19,320 --> 00:23:20,720 und jetzt das! 405 00:23:22,080 --> 00:23:23,600 Was mach ich denn jetzt? 406 00:23:23,640 --> 00:23:25,680 Wenn du willst, hör ich mich mal um. 407 00:23:25,720 --> 00:23:27,760 Ich kenn jedes Hotel hier in Schwerin. 408 00:23:27,800 --> 00:23:31,640 Heute Abend hast du einen neuen Job. Ich will gar keinen anderen Job. 409 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Ich... Ich war schon mal hier im Mondial. 410 00:23:38,800 --> 00:23:41,000 Ein paar Jahre als Kind. 411 00:23:41,040 --> 00:23:43,560 Ist... 'ne lange Geschichte. 412 00:23:43,600 --> 00:23:45,640 Die ich mir auch gerne anhören würde, 413 00:23:45,680 --> 00:23:47,640 aber ich muss... Schon okay. 414 00:23:47,680 --> 00:23:49,760 Lass dir das nicht gefallen. 415 00:23:53,520 --> 00:23:54,560 Danke. 416 00:23:54,600 --> 00:23:57,320 * Tür wird geöffnet und geschlossen. * 417 00:24:03,240 --> 00:24:05,240 * Nostalgische Musik * 418 00:24:05,280 --> 00:24:08,520 * Hallendes Kinderlachen in ihrer Erinnerung * 419 00:24:22,600 --> 00:24:23,840 Ich versteh das nicht. 420 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 Die Karte ist richtig programmiert. 421 00:24:25,880 --> 00:24:27,560 Beschädigt ist sie auch nicht. 422 00:24:27,600 --> 00:24:31,120 Ich bin nur kurz raus aus dem Zimmer und als ich zurückkomme, 423 00:24:31,160 --> 00:24:33,000 geht die plötzlich nicht mehr. 424 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 Ich geb Ihnen eine neue. - Okay. 425 00:24:35,280 --> 00:24:37,360 Schreiben Sie die Nummer noch drauf? 426 00:24:37,400 --> 00:24:38,560 Das machen wir nicht. 427 00:24:38,600 --> 00:24:41,760 Damit niemand Ihre Suite findet, falls sie verloren geht. 428 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 Ähm... 429 00:24:44,800 --> 00:24:46,160 Mensch, Daniel! 430 00:24:46,200 --> 00:24:47,440 Schön, dich zu sehen! 431 00:24:50,560 --> 00:24:52,600 Annabelle! Erkennst du mich nicht? 432 00:24:52,640 --> 00:24:53,760 Na, klar! 433 00:24:53,800 --> 00:24:55,880 Annabelle, hey! Äh... Cool. 434 00:24:55,920 --> 00:24:58,840 Ein Bier in der Bar? Lass uns über alte Zeiten reden. 435 00:24:58,880 --> 00:25:02,400 Total gerne, aber ich hab was auf dem Zimmer vergessen. 436 00:25:02,440 --> 00:25:03,720 Ich muss da noch mal... 437 00:25:03,760 --> 00:25:06,480 Wir sehen uns aber auf jeden Fall. Okay? 438 00:25:13,120 --> 00:25:15,280 "... dynamische Viskosität... 439 00:25:15,320 --> 00:25:18,520 ... Transformationssumme für das Lebesgue-Integral..." 440 00:25:18,560 --> 00:25:19,880 Ich versteh kein Wort. 441 00:25:19,920 --> 00:25:22,160 Sag mal, hast du den Schuss nicht gehört? 442 00:25:22,200 --> 00:25:24,000 Wir haben 'ne neue Chefin! 443 00:25:24,040 --> 00:25:25,920 Ist doch echt unglaublich, oder? 444 00:25:25,960 --> 00:25:28,360 Dass in so einem Body so ein Hirn steckt! 445 00:25:28,400 --> 00:25:31,520 Das frage ich mich jedes Mal, wenn ich Sie sehe, Paolo. 446 00:25:31,560 --> 00:25:34,840 Kein Handy im Dienst. Wann begreifen Sie das endlich? 447 00:25:34,880 --> 00:25:37,720 Sie schädigen nicht weiter den Ruf meiner Rezeption! 448 00:25:37,760 --> 00:25:39,520 Sie gehen jetzt an die Bar. 449 00:25:41,400 --> 00:25:42,600 Ich soll an die Bar? 450 00:25:42,640 --> 00:25:45,240 Sie polieren jedes Glas, wischen jedes Regal, 451 00:25:45,280 --> 00:25:48,080 putzen die Spüle und shampoonieren den Mülleimer. 452 00:25:48,120 --> 00:25:49,360 Nein. - Doch. 453 00:25:49,400 --> 00:25:51,600 Schmutz ist eine soziale Taktlosigkeit. 454 00:25:51,640 --> 00:25:53,880 * Paolo seufzt. * 455 00:26:06,360 --> 00:26:10,000 Linh, ich erwarte Bewerber für die Assistenz der Geschäftsführung. 456 00:26:10,040 --> 00:26:12,200 Die sollen sich in eine Liste eintragen 457 00:26:12,240 --> 00:26:13,600 und in den ersten Stock. 458 00:26:15,680 --> 00:26:17,680 * Er seufzt. * 459 00:26:20,720 --> 00:26:22,400 Brauchen Sie vielleicht Hilfe? 460 00:26:22,440 --> 00:26:25,440 (stöhnend) Kann man denn nicht einmal seine Ruhe haben? 461 00:26:25,480 --> 00:26:27,800 Sorry, ich wollte Sie nicht... Warten Sie. 462 00:26:27,840 --> 00:26:29,560 Lara, richtig? 463 00:26:29,600 --> 00:26:31,160 Mhm. 464 00:26:31,200 --> 00:26:34,120 Ähm... Ich hab mein Handy auf dem Zimmer gelassen 465 00:26:34,160 --> 00:26:35,960 und find mein Zimmer nicht mehr. 466 00:26:36,000 --> 00:26:37,720 Welche Zimmernummer haben Sie? 467 00:26:40,160 --> 00:26:41,320 Das weiß ich nicht. 468 00:26:42,080 --> 00:26:44,160 Gehen Sie einfach zur Rezeption und... 469 00:26:44,200 --> 00:26:45,400 Das möcht ich nicht. 470 00:26:47,200 --> 00:26:48,600 Okay. Ähm... 471 00:26:48,640 --> 00:26:50,360 Sie haben 'ne Suite, richtig? 472 00:26:52,000 --> 00:26:54,200 Wissen Sie irgendetwas über Ihr Zimmer? 473 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 Doch. 474 00:27:00,400 --> 00:27:02,320 Der Blick ging zum Wasser raus. 475 00:27:02,360 --> 00:27:06,200 Stopp, Kollege Sonnenschein! Hier ist mal gar nichts mit Parken. 476 00:27:06,240 --> 00:27:08,800 Einmal bitte hintenrum zum Lieferanteneingang! 477 00:27:08,840 --> 00:27:10,840 * Geheimnisvolle Musik * 478 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 Danke. 479 00:27:21,840 --> 00:27:24,360 (Mann) Schön vorsichtig rückwärts fahren, ne? 480 00:27:34,160 --> 00:27:35,320 Moin. 481 00:27:40,360 --> 00:27:42,840 * Piepen * Na, wer sagt's denn? 482 00:27:42,880 --> 00:27:44,480 Wow! Herzlich willkommen. 483 00:27:44,520 --> 00:27:48,040 Wie cool! Sie wissen gar nicht, wie sehr Sie mir geholfen haben! 484 00:27:48,080 --> 00:27:49,600 Kein Problem. Oh, Mann... 485 00:27:50,920 --> 00:27:53,640 Aber, äh... Sie sagen das niemandem, oder? 486 00:27:53,680 --> 00:27:56,400 Also... Dass ich mein Zimmer nicht gefunden hab. 487 00:27:56,440 --> 00:27:59,560 Oh. Keine Sorge, das bleibt unser Geheimnis. 488 00:27:59,600 --> 00:28:01,040 Okay. Ähm... 489 00:28:01,080 --> 00:28:02,640 Ich geh dann mal wieder. 490 00:28:02,680 --> 00:28:05,280 Nein, wir trinken jetzt noch 'nen Tee zusammen. 491 00:28:05,320 --> 00:28:08,320 Keine Widerrede. Sie sind mir was schuldig. 492 00:28:08,360 --> 00:28:10,240 Ich Ihnen? Klar. 493 00:28:10,280 --> 00:28:13,720 Also, ähm... Dass ich mich bei Ihnen bedanken kann. 494 00:28:16,600 --> 00:28:18,520 Okay. Eine Tasse. 495 00:28:20,800 --> 00:28:22,920 Eine... Tasse von was? 496 00:28:24,640 --> 00:28:25,800 Tee. 497 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 Ähm... Sie wollten uns Tee machen. 498 00:28:27,800 --> 00:28:29,200 Ach, Tee! 499 00:28:29,240 --> 00:28:30,520 Klar. 500 00:28:30,560 --> 00:28:32,600 Äh, kommen Sie doch rein. Danke. 501 00:28:42,760 --> 00:28:44,480 "Let's Make Friends - 502 00:28:44,520 --> 00:28:48,080 Die Bellman-Gleichung trifft das 'No-free-lunch-Theorem'"? 503 00:28:48,120 --> 00:28:51,000 Ist ein cooler Titel, oder? Das ist mein Vortrag. 504 00:28:51,040 --> 00:28:53,440 Wieso kommen Sie nicht nachher vorbei? 505 00:28:53,480 --> 00:28:56,080 Ich versteh jetzt schon kein Wort, also... 506 00:28:56,120 --> 00:29:00,080 Na ja, ich hab 'ne vereinheitlichte Theorie für maschinelles Lernen 507 00:29:00,120 --> 00:29:02,280 und neuronale Netzwerke entwickelt. 508 00:29:02,320 --> 00:29:04,000 Soll ich's Ihnen erklären? 509 00:29:04,040 --> 00:29:06,120 Ich glaub, das ist vergeudete Zeit. 510 00:29:06,160 --> 00:29:09,160 Ich hab Matheformeln in der Schule schon nicht kapiert. 511 00:29:09,200 --> 00:29:12,240 Sie dürfen Formeln nicht denken, Sie müssen die fühlen. 512 00:29:12,280 --> 00:29:14,200 Warten Sie mal. 513 00:29:14,240 --> 00:29:15,600 Ääh... Hier. 514 00:29:15,640 --> 00:29:19,000 Die Formel für die Fehlerminimierung bei der Backpropagation, 515 00:29:19,040 --> 00:29:20,240 die ist ganz einfach. 516 00:29:21,400 --> 00:29:22,480 Wirklich. 517 00:29:24,080 --> 00:29:25,440 So, "E". 518 00:29:26,800 --> 00:29:28,440 "E" steht für den Fehler, ja? 519 00:29:29,720 --> 00:29:33,160 "N" steht für die Anzahl der neuronalen Muster, 520 00:29:33,200 --> 00:29:36,080 die dem neuronalen Netzwerk vorgestellt sind. 521 00:29:36,120 --> 00:29:39,480 Und, ähm, "T"... hier... 522 00:29:39,520 --> 00:29:42,000 steht für die... für, ähm... 523 00:29:42,040 --> 00:29:43,840 Äh... 524 00:29:45,680 --> 00:29:47,000 "T"... 525 00:29:47,040 --> 00:29:48,560 Ähm, "T" steht fü... 526 00:29:48,600 --> 00:29:51,120 * Seine Stimme zittert, unheilvolle Musik. * 527 00:29:52,480 --> 00:29:54,000 Ähm, "T" steht fü... 528 00:29:55,280 --> 00:29:58,000 * Er weint leise. * 529 00:30:00,640 --> 00:30:03,120 (schluchzend) 'tschuldigung. 'tschuldigung. 530 00:30:13,400 --> 00:30:15,560 Lara Hildebrandt... 531 00:30:17,760 --> 00:30:20,000 Bedauere, aber sie ist kein Gast bei uns. 532 00:30:20,040 --> 00:30:21,680 Vielleicht arbeitet sie hier? 533 00:30:21,720 --> 00:30:25,280 Wenn sie hier arbeitet, darf sie keinen Privatbesuch empfangen. 534 00:30:27,680 --> 00:30:29,200 Ich könnte nach ihr suchen. 535 00:30:29,240 --> 00:30:31,800 Ich denke nicht, dass mein Chef das erlaubt. 536 00:30:31,840 --> 00:30:33,120 Müssen wir ihn fragen? 537 00:30:33,160 --> 00:30:35,280 Wenn Sie hier Karriere machen wollen, 538 00:30:35,320 --> 00:30:37,960 sollten Sie meine Mitarbeiter arbeiten lassen. 539 00:30:38,000 --> 00:30:41,400 Nehmen Sie die Daten auf und dann ab zum Vorstellungsgespräch. 540 00:30:41,440 --> 00:30:42,760 Wofür? 541 00:30:42,800 --> 00:30:45,120 Als Assistenz der neuen Geschäftsführung. 542 00:30:46,160 --> 00:30:47,320 Aha. 543 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Joa. 544 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Cool. 545 00:30:52,760 --> 00:30:55,720 Können Sie sich vorstellen, was das für mich bedeutet, 546 00:30:55,760 --> 00:30:57,040 Formeln zu vergessen? 547 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 * Unheilvolle Musik * 548 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 Seien Sie froh. 549 00:31:04,840 --> 00:31:05,920 Seit wann? 550 00:31:06,920 --> 00:31:08,960 Puh... Keine Ahnung. 551 00:31:13,120 --> 00:31:15,040 Erst waren es nur Kleinigkeiten. 552 00:31:16,400 --> 00:31:18,360 Ein Termin, den ich vergessen habe, 553 00:31:18,400 --> 00:31:22,120 oder ein Name, an den ich mich nicht erinnern konnte. Aber dann... 554 00:31:23,120 --> 00:31:26,160 Dann waren Sachen, die ich gerade gemacht hatte, 555 00:31:26,200 --> 00:31:29,480 plötzlich wie weggeblasen aus meinem Hirn. 556 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 Und jetzt... 557 00:31:34,200 --> 00:31:35,880 Weiß irgendwer davon? 558 00:31:38,000 --> 00:31:40,080 Aber so können Sie nicht weitermachen. 559 00:31:40,120 --> 00:31:41,520 Was soll ich denn machen? 560 00:31:41,560 --> 00:31:44,800 Meinem Hirn sagen, dass es sich nicht weiter auflösen darf? 561 00:31:44,840 --> 00:31:47,080 Aber so weit ist es doch noch gar nicht. 562 00:31:48,160 --> 00:31:51,000 Denken Sie an die Formel auf dem Convention-T-Shirt. 563 00:31:51,040 --> 00:31:52,920 Die Euler'sche Identität? 564 00:31:52,960 --> 00:31:55,080 Sie haben den Fehler entdeckt. 565 00:31:55,120 --> 00:31:56,280 Ja. 566 00:31:58,920 --> 00:32:00,120 Das hab ich. 567 00:32:01,560 --> 00:32:03,360 Sie müssen Ihre Zeit nutzen... 568 00:32:03,400 --> 00:32:06,760 und den Menschen in Ihrem Leben sagen, was mit Ihnen ist. 569 00:32:06,800 --> 00:32:07,960 Und dann? 570 00:32:10,560 --> 00:32:11,800 Ich weiß nicht. 571 00:32:12,880 --> 00:32:17,240 Aber... weglaufen ist auf jeden Fall keine Lösung. 572 00:32:18,640 --> 00:32:22,800 Treffen Sie die Entscheidung, solange Sie sie noch treffen können. 573 00:32:30,640 --> 00:32:31,720 Und Sie? 574 00:32:31,760 --> 00:32:33,600 Welche Entscheidung treffen Sie? 575 00:32:34,960 --> 00:32:36,640 Ich versteh die Frage nicht. 576 00:32:36,680 --> 00:32:40,120 Heute Morgen waren Sie aufgeregt, weil Sie einen Termin hatten. 577 00:32:40,160 --> 00:32:42,000 Das weiß ich noch. Und jetzt... 578 00:32:43,520 --> 00:32:47,480 Jetzt laufen Sie hier durchs Hotel, als hätten Sie sich im Wald verirrt. 579 00:32:47,520 --> 00:32:49,520 * Melancholische Musik * 580 00:32:49,560 --> 00:32:51,080 Vielleicht hab ich das ja. 581 00:32:51,800 --> 00:32:53,240 Warum sind Sie hier? 582 00:32:53,280 --> 00:32:56,400 Wonach suchen Sie? Ganz ehrlich? 583 00:32:56,440 --> 00:32:58,000 Ja. 584 00:33:00,240 --> 00:33:01,560 Ich weiß es nicht. 585 00:33:05,640 --> 00:33:07,280 Soll ich Ihnen was sagen? 586 00:33:09,960 --> 00:33:11,600 Weglaufen ist keine Lösung. 587 00:33:14,600 --> 00:33:17,880 Also... wenn ich mich richtig erinnere. 588 00:33:20,080 --> 00:33:21,640 Guten Tag. - (Frau) Hallo. 589 00:33:21,680 --> 00:33:23,680 * Lässige Musik * 590 00:33:28,720 --> 00:33:31,480 Hey, Kollege Schnürschuh, was wird das denn? Hey! 591 00:33:31,520 --> 00:33:32,720 Bleib mal stehen! 592 00:33:37,840 --> 00:33:39,840 * Die Musik verstummt. * 593 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 * Sie seufzt. * 594 00:33:45,840 --> 00:33:47,840 * Wundersame Klänge * 595 00:34:03,760 --> 00:34:06,000 * Lässige Musik setzt erneut ein. * 596 00:34:11,960 --> 00:34:13,120 Moin. 597 00:34:17,080 --> 00:34:19,840 Das kann nicht wahr sein! * Die Musik verstummt. * 598 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 Was machen Sie denn hier? 599 00:34:25,200 --> 00:34:28,200 Hier. Bitte schön. 600 00:34:29,200 --> 00:34:31,400 Glauben Sie, Sie erhöhen Ihre Chancen, 601 00:34:31,440 --> 00:34:32,760 wenn Sie mir auflauern? 602 00:34:32,800 --> 00:34:34,160 Welche Chancen? 603 00:34:34,200 --> 00:34:36,120 Auf den Job als mein Assistent. 604 00:34:37,560 --> 00:34:39,240 Sie sind die Chefin? 605 00:34:39,280 --> 00:34:40,720 Ja. Wieso? 606 00:34:41,600 --> 00:34:42,760 Ach so. 607 00:34:43,880 --> 00:34:45,680 Na ja, ich bin erstaunt. 608 00:34:46,440 --> 00:34:48,600 Sie wirken auf mich wie eine Frau, 609 00:34:48,640 --> 00:34:51,480 die keinen der Trottel da draußen einstellen würde. 610 00:34:51,520 --> 00:34:54,440 Ah! Sie sind der perfekte Kandidat, oder? 611 00:34:54,480 --> 00:34:55,640 Natürlich. 612 00:34:56,520 --> 00:35:00,440 Aber deshalb bin ich nicht hier. Ich suche Lara Hildebrandt. 613 00:35:00,480 --> 00:35:03,960 Oh, da muss ich Sie enttäuschen. Die arbeitet hier nicht. 614 00:35:04,000 --> 00:35:05,160 Na toll. 615 00:35:06,120 --> 00:35:07,800 Wie soll ich sie jetzt finden? 616 00:35:07,840 --> 00:35:10,760 Ich bin davon überzeugt, dass Sie eine Lösung finden, 617 00:35:10,800 --> 00:35:12,400 so perfekt, wie Sie sind. 618 00:35:12,440 --> 00:35:14,720 Steht noch was auf unserer Tagesordnung? 619 00:35:15,920 --> 00:35:18,600 Nee. Schon kapiert. Nach Ihnen. 620 00:35:19,640 --> 00:35:21,600 Äh, Frau de Vries, äh... 621 00:35:21,640 --> 00:35:23,640 Hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. 622 00:35:23,680 --> 00:35:25,640 Ganz meinerseits, Herr... Schönauer. 623 00:35:25,680 --> 00:35:28,680 Wenn Sie schon hier sind, kümmern Sie sich bitte darum, 624 00:35:28,720 --> 00:35:31,400 dass im Waschraum Seife nachgefüllt wird. Danke. 625 00:35:33,880 --> 00:35:36,880 * Hallendes Kinderlachen in ihrer Erinnerung * 626 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 * Mysteriöse Musik * 627 00:35:53,360 --> 00:35:55,360 * Verspielt-mysteriöse Musik * 628 00:36:20,680 --> 00:36:22,680 * Bewegende Musik * 629 00:36:24,040 --> 00:36:26,040 (Mutter) Lakisha, Mäuschen! 630 00:36:26,080 --> 00:36:27,400 Wo steckst du? 631 00:36:35,360 --> 00:36:37,440 Ich hab dich, du Räuber! 632 00:36:37,480 --> 00:36:40,000 * Sie lachen. * 633 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 * Die Musik wird leiser. * 634 00:36:57,960 --> 00:37:00,600 "Schmutz ist eine soziale Taktlosigkeit, Paolo!" 635 00:37:00,640 --> 00:37:02,120 Leck mich, du Flachbalken! 636 00:37:02,160 --> 00:37:04,000 Ich hoffe, Sie meinen nicht mich. 637 00:37:04,040 --> 00:37:06,440 * Poltern * (Paolo) Oh! Ah! 638 00:37:07,240 --> 00:37:08,400 Alles okay? 639 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Ähm... 640 00:37:10,800 --> 00:37:11,960 Ja. 641 00:37:13,400 --> 00:37:15,080 Ich mein natürlich nicht Sie. 642 00:37:16,960 --> 00:37:19,400 Für Sie hätt ich ganz andere Namen. 643 00:37:20,960 --> 00:37:22,040 Ach, ja? 644 00:37:23,080 --> 00:37:24,240 Passendere. 645 00:37:25,760 --> 00:37:26,880 Okay. 646 00:37:27,920 --> 00:37:29,840 Was für Namen würdest du mir geben? 647 00:37:31,920 --> 00:37:33,080 Kommt drauf an. 648 00:37:33,120 --> 00:37:34,280 Worauf? 649 00:37:35,320 --> 00:37:36,480 Auf die Situation. 650 00:37:40,600 --> 00:37:43,720 Und welche Situation kannst du dir vorstellen? 651 00:37:45,760 --> 00:37:47,920 * Sie stöhnt. * 652 00:37:49,320 --> 00:37:51,320 * Verführerische Musik * 653 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 * Sie atmet schwer und laut. * 654 00:37:55,360 --> 00:37:56,760 Sag mir die Namen! 655 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 Ganz besondere Namen. 656 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 Ja! Sag sie mir! 657 00:37:59,640 --> 00:38:02,080 * Sie stöhnt. * 658 00:38:02,120 --> 00:38:03,720 Du bist meine Sinus-Queen. 659 00:38:06,160 --> 00:38:07,920 Meine alternative Kreiszahl. 660 00:38:09,960 --> 00:38:12,120 Mein gleichschenkliges Dreieck. 661 00:38:12,160 --> 00:38:14,320 (gedämpft) Meine Parabel-Prinzessin. 662 00:38:14,360 --> 00:38:15,600 (Annabelle) Oh, Gott. 663 00:38:17,040 --> 00:38:19,080 Was ist? Hab ich was Falsches gesagt? 664 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 (seufzend) Mathe-Nerds... 665 00:38:21,400 --> 00:38:24,840 Die nicht für eine Sekunde ihre Formeln aus dem Kopf kriegen. 666 00:38:24,880 --> 00:38:27,920 Hab ich genug um mich rum. Brauch ich nicht im Bett. 667 00:38:27,960 --> 00:38:29,760 Was? Aber ich hab doch... Ich... 668 00:38:29,800 --> 00:38:32,240 Weißt du, wie du mich hättest nennen können? 669 00:38:32,280 --> 00:38:34,080 * Sie seufzt. * Her Sexiness. 670 00:38:34,120 --> 00:38:35,720 Sex Goddess. 671 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Femme fatale. 672 00:38:38,520 --> 00:38:41,520 Ja... Das wären geile Namen gewesen. 673 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 Na los, Cosinus-Prinz. - Ha? 674 00:38:50,040 --> 00:38:51,480 Worauf wartest du? 675 00:38:55,440 --> 00:38:58,000 Herr König, sagen Sie bitte allen Bewerbern ab? 676 00:38:58,040 --> 00:38:59,840 Bis auf diesem Herrn Schönauer. 677 00:38:59,880 --> 00:39:01,120 Schönauer? 678 00:39:01,160 --> 00:39:03,200 Der hatte so ein rosa Jackett. Ja... 679 00:39:03,240 --> 00:39:05,360 Ich hab keine Unterlagen von dem. 680 00:39:05,400 --> 00:39:08,760 Sagen Sie ihm Bescheid, dass er morgen um 10 hier ist? Ja. 681 00:39:08,800 --> 00:39:10,800 * Handy * Dank... Oh. 682 00:39:15,120 --> 00:39:18,920 (Mann) Schön, dich zu sehen, Eva. Soll ich höflich oder ehrlich sein? 683 00:39:18,960 --> 00:39:21,080 Bisschen mehr Dankbarkeit wär angesagt. 684 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Weil du auf meinem Stuhl sitzt? 685 00:39:23,080 --> 00:39:25,400 Weil ich dir das Mondial anvertraut hab. 686 00:39:25,440 --> 00:39:28,120 Und das nach allem, was du dir geleistet hast. 687 00:39:28,160 --> 00:39:31,520 Was ich mir geleistet habe! Was willst du, Christoph? 688 00:39:31,560 --> 00:39:34,360 Jemand mit Einfluss hat sich bei uns erkundigt. 689 00:39:34,400 --> 00:39:37,360 Nach dem ersten Arbeitstag deiner neuen Mitarbeiterin. 690 00:39:37,400 --> 00:39:40,160 Wie schaffst du es, immer so danebenzugreifen, hm? 691 00:39:41,600 --> 00:39:43,600 * Sie seufzt. * 692 00:39:48,120 --> 00:39:49,280 Frau Hildebrandt! 693 00:39:49,320 --> 00:39:50,760 Na, das ging ja schnell. 694 00:39:50,800 --> 00:39:53,760 Ich... Ich wollte mit Ihnen reden. 695 00:39:53,800 --> 00:39:56,320 Ich akzeptiere meinen Rauswurf nicht. 696 00:39:56,360 --> 00:39:57,440 Das merk ich. 697 00:39:57,480 --> 00:39:59,600 Was wissen Sie eigentlich von mir? 698 00:39:59,640 --> 00:40:01,400 Nur das, was Sie sehen, oder? 699 00:40:01,440 --> 00:40:03,960 Oder haben Sie meine Bewerbung gelesen? 700 00:40:04,000 --> 00:40:05,240 Warum sollte ich? 701 00:40:05,280 --> 00:40:07,200 Weil ich gut bin! 702 00:40:07,240 --> 00:40:10,840 Weil ich hart arbeite, weil ich was lernen will! 703 00:40:10,880 --> 00:40:13,800 Das beweise ich Ihnen! Geben Sie mir eine Chance. 704 00:40:13,840 --> 00:40:15,800 * Eva lacht kurz auf. * 705 00:40:18,920 --> 00:40:20,040 Gut. 706 00:40:21,080 --> 00:40:22,840 Arbeitsbeginn ist morgen früh. 707 00:40:23,840 --> 00:40:27,440 Sie... Sie meinen... Ja, ich stelle Sie ein. 708 00:40:29,440 --> 00:40:31,520 Herr König, kommen Sie bitte kurz? 709 00:40:31,560 --> 00:40:32,840 Gerne. 710 00:40:32,880 --> 00:40:34,400 Sie auch bitte alle. 711 00:40:35,440 --> 00:40:39,080 Herr Schönauer ist morgen früh da. Allen anderen hab ich abgesagt. 712 00:40:39,120 --> 00:40:42,280 Vielen Dank, Herr König. Ich muss Ihnen fairerweise sagen: 713 00:40:42,320 --> 00:40:45,360 Nur, weil Sie als Erster wussten, dass ich im Haus bin, 714 00:40:45,400 --> 00:40:48,360 heißt das nicht, dass ich Sie nicht auf dem Radar habe 715 00:40:48,400 --> 00:40:50,120 wie alle anderen auch. Okay? 716 00:40:50,160 --> 00:40:51,320 Frau Hildebrandt! 717 00:40:53,840 --> 00:40:56,720 Darf ich Ihnen vorstellen: Das ist Lara Hildebrandt. 718 00:40:56,760 --> 00:41:00,000 Sie wird ab morgen bei Ihnen an der Rezeption anfangen. 719 00:41:00,040 --> 00:41:01,840 Sie kommt direkt von der Uni. 720 00:41:01,880 --> 00:41:04,480 Haben Sie schon mal in einem Hotel gearbeitet? 721 00:41:04,520 --> 00:41:06,720 Irgendwelche Erfahrungen in der Branche? 722 00:41:06,760 --> 00:41:08,360 Ähm... 723 00:41:08,400 --> 00:41:10,480 Schön, wenn Papa einem den Job besorgt 724 00:41:10,520 --> 00:41:12,200 und die richtigen Leute kennt. 725 00:41:12,240 --> 00:41:14,360 Viel Spaß mit Ihrer neuen Kollegin. 726 00:41:14,400 --> 00:41:15,760 Sie können jetzt gehen. 727 00:41:18,160 --> 00:41:19,560 Frau de Vries, das ist... 728 00:41:19,600 --> 00:41:23,360 Dass eins klar ist: Egal, wen Ihr Vater in der Vorstandsetage kennt, 729 00:41:23,400 --> 00:41:25,360 ich bin hier im Mondial die Chefin. 730 00:41:25,400 --> 00:41:26,560 Aber... 731 00:41:26,600 --> 00:41:29,200 Damit... Damit hab ich wirklich nichts zu tun. 732 00:41:30,200 --> 00:41:31,320 Klar. 733 00:41:31,360 --> 00:41:34,880 Ziehen Sie sich warm an. Ihre Schicht beginnt morgen früh um 7. 734 00:41:36,120 --> 00:41:37,320 Frau Rietzel? 735 00:41:40,160 --> 00:41:43,480 Ich wollt Ihnen nur sagen: Wenn Sie den Job behalten wollen, 736 00:41:43,520 --> 00:41:47,080 sollten Sie nie wieder eine Abteilungsleiterkonferenz verlassen 737 00:41:47,120 --> 00:41:48,920 ohne Rücksprache mit mir. Ja? 738 00:41:50,640 --> 00:41:52,640 * Dynamische Musik * 739 00:41:58,040 --> 00:42:01,720 (erzählt) "Manchmal ist es besser, nicht perfekt zu sein, 740 00:42:01,760 --> 00:42:03,720 sondern einfach nur so, wie man ist." 741 00:42:03,760 --> 00:42:07,560 "Auch, wenn es uns Mut kostet, sich der Wahrheit zu stellen." 742 00:42:07,600 --> 00:42:09,840 Bevor ich mit meinem Vortrag beginne, 743 00:42:11,400 --> 00:42:13,480 hab ich die Entscheidung getroffen, 744 00:42:13,520 --> 00:42:15,880 dass ich euch noch etwas mitteilen möchte. 745 00:42:18,480 --> 00:42:22,400 (erzählt) "Doch auch, wenn wir die Gegenwart zu beherrschen glauben, 746 00:42:23,560 --> 00:42:26,520 die Vergangenheit ist immer ein Teil von uns." 747 00:42:29,960 --> 00:42:34,840 "Manchmal eine letzte kostbare Spur, die uns geblieben ist." 748 00:42:40,680 --> 00:42:44,480 "Sie bereichert uns, wenn wir in der Lage sind, sie anzunehmen." 749 00:42:55,200 --> 00:42:58,560 "Doch sie ist unberechenbar, machen wir aus ihr ein Geheimnis." 750 00:42:59,600 --> 00:43:01,600 * Dynamische Abspannmusik * 751 00:43:01,640 --> 00:43:04,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 87083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.