All language subtitles for Ghost.Whisperer.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:07,242 [BELLS CHIMING] 2 00:00:16,717 --> 00:00:19,787 SIT NEXT TO THIS MAN, MELINDA. WE'RE GOING TO HELP HIM. 3 00:01:01,829 --> 00:01:03,429 GRANDMA... 4 00:01:03,464 --> 00:01:04,834 IT'S ALL RIGHT, HONEY. 5 00:01:15,143 --> 00:01:17,553 YOU AND YOUR GRANDMOTHER ARE THE ONLY ONES HERE 6 00:01:17,578 --> 00:01:19,178 WHO CAN SEE ME. 7 00:01:19,213 --> 00:01:20,283 WILL YOU HELP ME? 8 00:01:22,750 --> 00:01:24,750 THAT'S MY WIFE. 9 00:01:24,785 --> 00:01:27,415 WE'VE BEEN TOGETHER FOR 26 YEARS... 10 00:01:27,455 --> 00:01:28,715 AND THEN I HAD TO GO. 11 00:01:28,756 --> 00:01:30,356 I HAD TO GO SO QUICKLY, 12 00:01:30,391 --> 00:01:32,861 I DIDN'T HAVE TIME TO SAY GOOD-BYE TO HER, 13 00:01:32,893 --> 00:01:34,763 DIDN'T HAVE TIME TO TELL HER 14 00:01:34,795 --> 00:01:36,755 HOW MUCH I LOVE HER. 15 00:01:36,797 --> 00:01:39,867 AND SHE REALLY NEEDS TO HEAR IT NOW. 16 00:01:39,900 --> 00:01:43,270 WILL YOU GIVE HER THAT MESSAGE FOR ME? 17 00:01:43,304 --> 00:01:45,614 HOW WILL SHE KNOW IT'S FROM YOU? 18 00:01:50,778 --> 00:01:53,178 TELL HER I WANT HER TO KEEP ON HAVING 19 00:01:53,181 --> 00:01:56,351 A GLASS OF CHAMPAGNE EVERY FRIDAY NIGHT. 20 00:01:56,384 --> 00:01:58,294 I WANT HER TO LIGHT THE FIRE, 21 00:01:58,319 --> 00:01:59,819 LIKE WE ALWAYS DID... 22 00:01:59,853 --> 00:02:03,763 AND MAKE OUR SECRET TOAST TO THE MOON AND STARS... 23 00:02:03,791 --> 00:02:07,301 LIKE WE ALWAYS DID. 24 00:02:07,328 --> 00:02:10,858 AND TELL HER TO NEVER FEEL ALONE. 25 00:02:13,767 --> 00:02:15,237 AND THEN SHE'LL KNOW. 26 00:02:30,251 --> 00:02:31,491 [WHISPERING INDISTINCTLY] 27 00:03:06,354 --> 00:03:08,464 I DON'T UNDERSTAND. 28 00:03:08,489 --> 00:03:10,659 I KNOW, HONEY. 29 00:03:10,691 --> 00:03:12,661 BUT YOU WILL. 30 00:03:51,699 --> 00:03:53,969 CAN'T WE SNEAK OUT? THEY'LL NEVER MISS US. 31 00:03:54,001 --> 00:03:57,571 UH...WE HAVEN'T COLLECTED ALL OF OUR GIFTS YET. 32 00:03:57,605 --> 00:03:59,005 OOH. TRUE. 33 00:03:59,039 --> 00:04:00,669 BESIDES, YOUR UNCLE VINNIE MIGHT FALL 34 00:04:00,708 --> 00:04:02,008 INTO THE BANDSTAND AGAIN. 35 00:04:02,042 --> 00:04:04,312 AND WE CAN'T MISS THAT. 36 00:04:07,481 --> 00:04:08,781 MMM. I THINK HE WAS DANCING WITH ANDREA. 37 00:04:08,816 --> 00:04:10,376 THAT'S WHAT I HEARD. 38 00:04:10,418 --> 00:04:11,418 SHE KICKED HIM WITH THOSE BOOTS. 39 00:04:29,437 --> 00:04:31,837 DON'T TELL ME YOU SEE SOMETHING. 40 00:04:31,872 --> 00:04:34,072 NO. NO. 41 00:04:34,107 --> 00:04:35,607 NO. NO WAY. IT'S NOTHING. 42 00:04:35,643 --> 00:04:37,353 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 43 00:04:37,345 --> 00:04:38,605 BECAUSE IT'D BE NICE TO KEEP THE CELEBRATION, 44 00:04:38,646 --> 00:04:40,346 YOU KNOW, AMONG THE LIVING. 45 00:04:40,348 --> 00:04:42,348 THE NIGHT IS YOUNG. 46 00:04:51,525 --> 00:04:54,795 HEY. DON'T TELL ME I SCARED YOU. 47 00:04:54,828 --> 00:04:56,628 AH, VERY FUNNY. I JUST DIDN'T KNOW 48 00:04:56,664 --> 00:04:58,104 IF YOU WERE GONNA MAKE IT. 49 00:04:58,131 --> 00:04:59,671 ARE YOU KIDDING? 50 00:04:59,700 --> 00:05:01,800 I FINALLY GET TO SEE MY ONLY BROTHER SETTLE DOWN. 51 00:05:01,835 --> 00:05:03,865 YOU GUYS LOOK PRETTY DELIRIOUS TO ME. 52 00:05:03,904 --> 00:05:05,014 WE'RE HAPPY. 53 00:05:05,038 --> 00:05:07,938 WE ARE. IT'S JUST... 54 00:05:07,975 --> 00:05:10,005 JIM IS STRUGGLING WITH THE JOB A BIT. 55 00:05:10,043 --> 00:05:12,583 THE ONLY PARAMEDIC I KNOW WHO HATES THE SIGHT OF BLOOD. 56 00:05:12,613 --> 00:05:15,483 SOMEONE DIED ON HIM LAST WEEK. FIRST TIME. 57 00:05:15,516 --> 00:05:17,646 HE'S JUST HAVING A HARD TIME DEALING WITH IT. 58 00:05:17,685 --> 00:05:21,615 ONE TIME, I TOOK A HEADER OFF A ROOF IN COLLEGE. 59 00:05:21,655 --> 00:05:24,385 NOW, DON'T ASK ME WHAT I WAS DOING ON THE ROOF. 60 00:05:24,425 --> 00:05:26,125 BROKE MORE DAMN BONES THAN I KNEW I HAD. 61 00:05:26,159 --> 00:05:28,629 HE WAS RIGHT THERE, THOUGH. 62 00:05:28,662 --> 00:05:30,002 AND I WAS SCARED TO DEATH. 63 00:05:30,030 --> 00:05:31,600 BUT THE WAY HE TALKED TO ME... 64 00:05:31,632 --> 00:05:33,102 YEAH, I KNOW. 65 00:05:33,133 --> 00:05:35,103 THE THING ABOUT JIM IS 66 00:05:35,135 --> 00:05:37,935 THAT HE CAN TAKE AWAY YOUR FEAR. 67 00:05:37,971 --> 00:05:41,411 HE MAKES MORE OF A DIFFERENCE THAN HE KNOWS. 68 00:05:41,442 --> 00:05:43,642 HE WOULD SO LOVE TO HEAR THAT FROM YOU. 69 00:05:43,677 --> 00:05:46,507 I'M GIVING IT TO YOU. 70 00:05:46,547 --> 00:05:48,677 SAVE IT FOR WHEN HE'S REALLY READY 71 00:05:48,716 --> 00:05:50,076 TO THROW IN THE TOWEL. 72 00:05:50,117 --> 00:05:53,087 YOU'LL KNOW. 73 00:05:53,120 --> 00:05:54,960 [BAND PLAYING ROCK SONG] 74 00:06:09,670 --> 00:06:11,440 Girl: CAN YOU SEE US? 75 00:06:42,069 --> 00:06:46,739 * ANOTHER FANTASY 76 00:06:46,774 --> 00:06:53,654 * IMPERIAL, YOU AND ME 77 00:06:53,681 --> 00:06:59,091 * KNOW WHAT YOU'RE DREAMING IN * 78 00:06:59,119 --> 00:07:04,929 * 200 YEARS OF SIN 79 00:07:04,958 --> 00:07:13,698 * OUR HISTORY CANNOT RUN 80 00:07:13,734 --> 00:07:16,204 * THROUGH 81 00:07:16,236 --> 00:07:17,506 HEY, ANDREA. 82 00:07:17,538 --> 00:07:19,838 BOSS, NO WAY. 83 00:07:19,873 --> 00:07:21,713 YOU CANNOT BE HERE TODAY. 84 00:07:21,742 --> 00:07:23,582 IT'S JUST FOR THE AFTERNOON. 85 00:07:23,611 --> 00:07:24,911 JIM'S GOT SOME BIG SURPRISE GOING, 86 00:07:24,945 --> 00:07:26,775 AND HE WANTS ME TO STAY AWAY FROM IT. 87 00:07:26,814 --> 00:07:28,954 AND THIS IS THE ONLY PLACE YOU COULD THINK OF TO COME? 88 00:07:28,982 --> 00:07:30,722 THAT'S UNBELIEVABLY SAD FOR YOU. 89 00:07:30,751 --> 00:07:33,521 HMM. "SPEAK AND UNDERSTAND LATIN." 90 00:07:33,554 --> 00:07:34,964 "A CONVERSATION IN LATIN." 91 00:07:34,988 --> 00:07:37,118 "LATIN FOR DUMMIES." 92 00:07:37,157 --> 00:07:38,787 PLEASE, NOT ANOTHER HOBBY. 93 00:07:38,826 --> 00:07:40,626 IT IS NOT A HOBBY. 94 00:07:40,661 --> 00:07:42,031 I AM TRYING TO IMPROVE MY MIND. 95 00:07:42,062 --> 00:07:43,632 I THOUGHT YOU WERE TEACHING YOURSELF 96 00:07:43,664 --> 00:07:45,204 HOW TO PLAY THE GUITAR. 97 00:07:45,232 --> 00:07:47,032 I WAS. WICKED BLISTERS, THOUGH. 98 00:07:47,067 --> 00:07:48,237 HEY, YOU KNOW, 99 00:07:48,268 --> 00:07:49,838 NO ONE ACTUALLY SPEAKS LATIN ANYMORE. 100 00:07:49,870 --> 00:07:51,870 THAT IS EXACTLY WHAT APPEALS TO ME ABOUT IT. 101 00:07:51,905 --> 00:07:53,635 SO, WHAT DOES JIM HAVE PLANNED? 102 00:07:53,674 --> 00:07:54,944 OH, I DON'T KNOW. 103 00:07:54,975 --> 00:07:56,275 HE'S OBSESSED WITH MAKING UP 104 00:07:56,309 --> 00:07:57,909 FOR NO HONEYMOON. 105 00:07:57,945 --> 00:07:59,745 AS WELL HE SHOULD BE. 106 00:07:59,780 --> 00:08:01,180 OH, WELL, LET'S SEE: 2 WEEKS IN BERMUDA 107 00:08:01,214 --> 00:08:02,784 OR ANDREA'S SALARY? 108 00:08:02,816 --> 00:08:04,746 HONEYMOONS ARE TOTALLY OVERRATED. 109 00:08:06,620 --> 00:08:07,990 WHAT'S THIS? 110 00:08:08,021 --> 00:08:09,791 I DON'T KNOW. I THOUGHT YOU BROUGHT IT IN. 111 00:08:11,692 --> 00:08:13,562 WELL, I'VE SEEN IT BEFORE. 112 00:08:13,561 --> 00:08:15,201 OR SOMETHING LIKE IT. 113 00:08:30,177 --> 00:08:33,147 [BOTH LAUGH] 114 00:08:33,180 --> 00:08:35,080 Jim: I SHOULDN'T HAVE HAD THAT SECOND BOTTLE, HUH? 115 00:08:35,115 --> 00:08:37,075 Melinda: YOU KNOW, YOU ONLY HAVE TO DO THIS 116 00:08:37,117 --> 00:08:39,287 THROUGH THE DOORWAY, NOT THE WHOLE STREET. 117 00:08:39,319 --> 00:08:40,889 NOW SHE TELLS ME. 118 00:08:40,921 --> 00:08:42,621 ALL RIGHT. HERE WE ARE. THE FINAL TURN. 119 00:08:42,656 --> 00:08:43,816 OOH! 120 00:08:43,857 --> 00:08:46,127 OUR FIRST NIGHT IN OUR NEW HOME. 121 00:08:46,159 --> 00:08:47,229 [SIGHS] 122 00:08:51,298 --> 00:08:52,868 BETTER MAKE A NOTE OF THAT. 123 00:08:52,900 --> 00:08:53,700 [GIGGLES] 124 00:08:53,734 --> 00:08:57,144 ALL RIGHT. STEP ONE: REMOVE BLINDFOLD. 125 00:08:57,170 --> 00:08:58,640 THANK YOU. 126 00:08:58,672 --> 00:09:02,212 STEP 2--UM, CLOSE ONE EYE 127 00:09:02,242 --> 00:09:04,612 SO YOU ONLY SEE THE PART OF IT 128 00:09:04,612 --> 00:09:06,082 THAT'S ALMOST FINISHED. 129 00:09:08,115 --> 00:09:11,115 DAMN. WRONG EYE. 130 00:09:11,151 --> 00:09:13,351 I LOVE IT! OHH! I LOVE IT. 131 00:09:13,386 --> 00:09:15,686 YOU MUST'VE WORKED, LIKE, A MONTH OF NIGHTS. 132 00:09:15,723 --> 00:09:17,123 DON'T BE TOO IMPRESSED. 133 00:09:17,157 --> 00:09:18,857 THE INSIDE STILL LOOKS LIKE LEGOLAND. 134 00:09:18,892 --> 00:09:21,702 I DON'T CARE. IT'S OUR HOME. 135 00:09:23,163 --> 00:09:24,063 OUR HOME. 136 00:09:42,349 --> 00:09:44,349 OH, BAD ONE? 137 00:09:44,384 --> 00:09:46,654 THE USUAL. 138 00:09:49,723 --> 00:09:50,993 HAVE ANYTHING TO DO 139 00:09:51,024 --> 00:09:52,694 WITH WHAT YOU SAW WHILE WE WERE DANCING? 140 00:09:54,261 --> 00:09:56,831 HEY, I THOUGHT YOU WERE GONNA TRY 141 00:09:56,864 --> 00:09:58,674 AND GIVE THIS A REST. 142 00:09:58,699 --> 00:10:00,329 YEAH. WHEN YOU FIND THE REMOTE THAT TURNS THAT OFF, 143 00:10:00,367 --> 00:10:02,037 YOU LET ME KNOW. 144 00:10:02,069 --> 00:10:05,269 I'M JUST WORRIED ABOUT YOU. THAT'S ALL. 145 00:10:06,974 --> 00:10:08,344 YOU'RE LOOKING OUT FOR ME, HUH? 146 00:10:08,375 --> 00:10:09,875 NO, I'M LOOKING OUT FOR ME. 147 00:10:09,910 --> 00:10:11,710 YOU PUNCH PRETTY HARD DURING THESE BAD DREAMS. 148 00:10:11,745 --> 00:10:13,845 YEAH, WELL, MAYBE I WAS FAKING THOSE BAD DREAMS. 149 00:10:17,050 --> 00:10:19,020 I JUST THINK YOU'RE BANKING A LOT OF PAIN. 150 00:10:19,052 --> 00:10:22,062 OTHER PEOPLE'S PAIN, NOT MINE. 151 00:10:22,089 --> 00:10:24,319 IT BECOMES YOURS. 152 00:10:24,357 --> 00:10:26,257 LOOK WHO'S TALKING, MR. PARAMEDIC. 153 00:10:26,293 --> 00:10:27,033 [CHUCKLES] 154 00:10:31,865 --> 00:10:33,165 IT'S HARD TO GET USED TO. 155 00:10:33,200 --> 00:10:35,070 WHAT? 156 00:10:35,102 --> 00:10:36,802 BEING CARED ABOUT SO MUCH. 157 00:10:41,341 --> 00:10:42,941 I KNOW MY "BIDNESS." 158 00:10:48,381 --> 00:10:50,051 I'M TAKING IT. I'M TAKING YOUR SPOT. 159 00:10:50,083 --> 00:10:51,753 [LAUGHS] 160 00:11:11,504 --> 00:11:13,844 [BOARD CREAKS] 161 00:11:43,937 --> 00:11:47,337 HELP ME! 162 00:11:47,374 --> 00:11:48,984 HELP ME! 163 00:11:55,415 --> 00:11:57,245 [BREATHING HEAVILY] 164 00:12:00,420 --> 00:12:03,020 [THUNDER] 165 00:12:05,558 --> 00:12:07,128 IN YOUR HOUSE? 166 00:12:07,160 --> 00:12:09,460 YEAH. IT'S NEVER HAPPENED BEFORE. 167 00:12:09,496 --> 00:12:11,966 PERSONA NON GRATA, 168 00:12:11,999 --> 00:12:14,069 AS WE SAY IN LATIN. WHAT DID JIM SAY? 169 00:12:14,101 --> 00:12:16,141 YOU KNOW, I MADE AN EXECUTIVE DECISION 170 00:12:16,169 --> 00:12:17,439 NOT TO SPOIL THE MOMENT. 171 00:12:17,470 --> 00:12:19,140 GOOD CALL. 172 00:12:19,172 --> 00:12:21,242 WELL, SO IS THERE A DIFFERENCE BETWEEN 173 00:12:21,274 --> 00:12:22,544 THE GHOSTS THAT COME RIGHT INTO YOUR HOUSE 174 00:12:22,575 --> 00:12:24,105 AND THE ONES THAT YOU SEE ON THE STREET? 175 00:12:24,144 --> 00:12:25,554 NO. THEY'RE ALL EARTHBOUND SPIRITS. 176 00:12:25,578 --> 00:12:27,508 JUST SOME OF THEM ARE STUCK LONGER HERE THAN OTHERS. 177 00:12:27,547 --> 00:12:30,817 ARE THERE SPIRITS HERE? RIGHT NOW? 178 00:12:30,851 --> 00:12:31,991 ONLY 2. 179 00:12:32,019 --> 00:12:35,089 [CHUCKLES] RIGHT. 180 00:12:35,122 --> 00:12:37,422 HERE IN THE SHOP. WHERE? 181 00:12:37,457 --> 00:12:39,127 WELL, THERE'S AN OLDER WOMAN SITTING 182 00:12:39,159 --> 00:12:41,289 NEXT TO THAT GUY WITH THE LAPTOP. 183 00:12:41,328 --> 00:12:42,828 PROBABLY HIS MOTHER. 184 00:12:44,932 --> 00:12:46,502 Andrea: WHAT DO THEY LOOK LIKE? 185 00:12:46,533 --> 00:12:48,043 WELL, IF THEY'RE HAVING TROUBLE COMING THROUGH, 186 00:12:48,068 --> 00:12:49,368 THEY CAN LOOK PRETTY SCARY, 187 00:12:49,402 --> 00:12:51,242 BUT ONCE THEY REALIZE WHERE THEY ARE, 188 00:12:51,271 --> 00:12:53,441 THEY START TO LOOK LIKE YOU AND ME. 189 00:12:53,473 --> 00:12:55,143 [WHISPERING] Go talk to her. 190 00:12:56,476 --> 00:12:58,246 Melinda: AND THE ESPRESSO GUY, 191 00:12:58,278 --> 00:13:00,178 THERE'S AN OLDER GUY STANDING RIGHT BEHIND HIM 192 00:13:00,213 --> 00:13:02,483 TALKING TO HIM IN SPANISH. 193 00:13:02,515 --> 00:13:04,345 HE DOESN'T UNDERSTAND WHY HIS SON CAN'T HEAR HIM. 194 00:13:04,384 --> 00:13:06,854 OK, YOU ARE REALLY FREAKING ME OUT. 195 00:13:06,854 --> 00:13:09,124 ARE YOU SAYING THAT VILLAGE JAVA IS HAUNTED? 196 00:13:09,156 --> 00:13:12,426 NO, PLACES AREN'T HAUNTED. PEOPLE ARE HAUNTED. 197 00:13:12,459 --> 00:13:15,199 SO THEN WHY IS THIS GUY HAUNTING YOU? 198 00:13:15,228 --> 00:13:17,258 HE'S LOST. 199 00:13:18,932 --> 00:13:21,032 [THUNDER] 200 00:13:27,574 --> 00:13:29,544 [WIND] 201 00:13:45,893 --> 00:13:47,333 JIM? 202 00:14:08,681 --> 00:14:10,481 HEY-- 203 00:14:10,517 --> 00:14:12,187 WHAT ARE YOU DOING? 204 00:14:12,219 --> 00:14:14,389 THE WIND! 205 00:14:14,421 --> 00:14:15,491 IT BLEW THE TARP OFF THE THING, 206 00:14:15,522 --> 00:14:18,292 SO I'M JUST TYING IT BACK ON. 207 00:14:18,325 --> 00:14:20,225 GO BACK TO BED. I'LL BE IN IN A MINUTE. 208 00:14:20,260 --> 00:14:24,260 THE WINDOW JUST CAME OFF IN MY HANDS. 209 00:14:24,297 --> 00:14:27,997 THANKS. I MEANT FOR THAT TO HAPPEN. 210 00:14:28,035 --> 00:14:30,235 BE CAREFUL. 211 00:14:45,318 --> 00:14:47,388 I DON'T KNOW WHERE I AM. 212 00:14:49,489 --> 00:14:52,389 I NEED YOU TO HELP ME. 213 00:14:52,425 --> 00:14:54,525 THEY TOLD ME YOU COULD. 214 00:14:54,561 --> 00:14:56,961 WHO TOLD YOU? 215 00:14:56,964 --> 00:14:58,204 I DON'T KNOW. 216 00:15:00,033 --> 00:15:02,003 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE IN MY HOME. 217 00:15:02,035 --> 00:15:03,965 THAT'S NOT HOW THIS WORKS. 218 00:15:03,971 --> 00:15:05,541 PLEASE. 219 00:15:05,572 --> 00:15:08,312 I HAVE TO GO HOME. 220 00:15:08,341 --> 00:15:10,681 MY WIFE IS PREGNANT. 221 00:15:10,710 --> 00:15:13,450 SHE DOESN'T KNOW WHERE I AM. 222 00:15:13,480 --> 00:15:15,450 WHAT DO YOU SEE AROUND YOU? 223 00:15:17,484 --> 00:15:20,294 I'M IN A VALLEY... 224 00:15:20,320 --> 00:15:23,560 A LOW VALLEY. 225 00:15:23,590 --> 00:15:25,660 IT'S DARK. 226 00:15:25,692 --> 00:15:28,462 PLEASE HELP ME. 227 00:15:28,495 --> 00:15:31,195 I DON'T KNOW IF I CAN. 228 00:15:31,231 --> 00:15:33,431 WHAT'S YOUR NAME? 229 00:15:33,466 --> 00:15:35,736 PAUL ADAMS. 230 00:15:35,768 --> 00:15:38,208 I'M A SERGEANT... 231 00:15:38,238 --> 00:15:41,008 FROM FORT DRISCOLL. 232 00:15:51,384 --> 00:15:52,754 Melinda, sighing: SORRY. 233 00:15:52,785 --> 00:15:55,015 I KNOW I SAID I'D BE THERE AT 10:00. I'M ON MY WAY. 234 00:15:55,022 --> 00:15:56,192 Andrea: AH, THAT'S OK. 235 00:15:56,223 --> 00:15:58,033 THERE HAVEN'T BEEN ANY ACTUAL CUSTOMERS ANYWAY. 236 00:15:58,058 --> 00:15:59,328 OH, STOP TRYING TO CHEER ME UP. 237 00:15:59,359 --> 00:16:00,629 [GASPS] 238 00:16:00,660 --> 00:16:02,230 [TIRES SCREECH] 239 00:16:03,630 --> 00:16:06,270 Andrea: WHAT? WHAT? ARE YOU OK? 240 00:16:08,068 --> 00:16:09,368 Andrea: MELINDA! 241 00:16:09,402 --> 00:16:12,312 OH, YEAH. YEAH. I ALMOST HIT A DOG. 242 00:16:14,641 --> 00:16:18,051 I MAY BE JUST A FEW MORE MINUTES. 243 00:17:05,625 --> 00:17:08,825 I'M SORRY ABOUT THE MESS. 244 00:17:08,861 --> 00:17:10,431 WE HAD A MEETING LAST NIGHT 245 00:17:10,463 --> 00:17:12,473 THAT UNFORTUNATELY ERUPTED INTO FISTICUFFS. 246 00:17:12,499 --> 00:17:14,099 POLITICS? 247 00:17:14,101 --> 00:17:16,171 BASEBALL. SO, YOUR BOY THERE, UH, PAUL ADAMS, 248 00:17:16,203 --> 00:17:17,373 HE'S FROM THE VILLAGE? 249 00:17:17,404 --> 00:17:18,444 YEAH, I THINK SO. 250 00:17:18,471 --> 00:17:20,211 I'M TRYING TO GET THE FAMILY SOME INFORMATION ON HIM. 251 00:17:20,240 --> 00:17:21,610 HE WAS LISTED M.I.A. IN 1972, 252 00:17:21,641 --> 00:17:23,241 AND MY HUSBAND TOLD ME 253 00:17:23,276 --> 00:17:25,146 THAT I SHOULD COME AND SEE YOU 254 00:17:25,178 --> 00:17:27,478 BECAUSE IF ANYONE WOULD KNOW, YOU WOULD. 255 00:17:27,514 --> 00:17:29,724 I'M FLATTERED BEYOND ALL RECOGNITION. 256 00:17:29,749 --> 00:17:32,289 OK. SO HOW CAN I BE OF SERVICE? 257 00:17:32,319 --> 00:17:33,689 I DON'T REALLY KNOW. 258 00:17:33,720 --> 00:17:35,590 DRAFT RECORDS, ENLISTMENT RECORDS, 259 00:17:35,622 --> 00:17:37,192 ANYTHING THAT MIGHT TRACE HIS WHEREABOUTS 260 00:17:37,224 --> 00:17:38,594 THE YEAR HE WENT MISSING. 261 00:17:38,625 --> 00:17:41,185 I--I KNOW THAT HE WAS STATIONED AT FORT DRISCOLL. 262 00:17:41,228 --> 00:17:42,498 LET ME CHECK ON THE COMPUTER IN THE BACK 263 00:17:42,529 --> 00:17:44,129 AND SEE WHAT COMES UP. GIVE ME A MINUTE. 264 00:17:44,131 --> 00:17:45,831 OH, WELL, I DON'T WANT TO PUT YOU OUT. 265 00:17:45,865 --> 00:17:48,335 OH, YEAH, I'D MUCH RATHER BE SWEEPING UP THIS DEBRIS 266 00:17:48,368 --> 00:17:50,138 THAN, UH, HELPING A BEAUTEOUS YOUNG THING 267 00:17:50,170 --> 00:17:51,370 SUCH AS YOURSELF. 268 00:18:01,548 --> 00:18:03,278 Woman: YOU CAN SEE ME, CAN'T YOU? 269 00:18:03,316 --> 00:18:05,816 OH, COME ON! 270 00:18:05,852 --> 00:18:07,852 YOU CAN TOO SEE ME. 271 00:18:07,887 --> 00:18:09,517 I'M NOT BLIND. 272 00:18:09,556 --> 00:18:11,456 ALL RIGHT. YES, YES, I CAN SEE YOU, 273 00:18:11,491 --> 00:18:13,361 BUT YOU KNOW WHAT? IT'S REALLY NOT A GOOD TIME. 274 00:18:13,393 --> 00:18:15,333 IT'S A SMALL THING. YOU HAVE TO TELL JOE 275 00:18:15,362 --> 00:18:17,402 THE KEY TO THE SAFE-DEPOSIT BOX 276 00:18:17,430 --> 00:18:19,400 IS IN THE POCKET OF MY BLUE RAINCOAT. 277 00:18:19,432 --> 00:18:21,172 I LEFT IT THERE THE LAST TIME I HAD IT, 278 00:18:21,168 --> 00:18:23,498 AND THERE'S SO MANY PAPERS AND INSURANCE THINGS. 279 00:18:23,536 --> 00:18:24,466 HOW CAN I TELL HIM SOMETHING LIKE THAT? 280 00:18:24,504 --> 00:18:25,874 I MEAN, WHAT'S HE GONNA THINK? 281 00:18:25,905 --> 00:18:27,705 EXCUSE ME. 282 00:18:27,740 --> 00:18:29,310 I AM THE ONE WHO'S BEEN HANGING AROUND HERE 283 00:18:29,342 --> 00:18:30,812 FOR WHO KNOWS HOW LONG TRYING TO FIND SOME WAY 284 00:18:30,843 --> 00:18:32,683 TO LET HIM KNOW, 285 00:18:32,712 --> 00:18:34,352 SO WHO HAS THE BIGGER PROBLEM, YOU OR ME? 286 00:18:34,381 --> 00:18:36,451 I CAME UP WITH THE SAME LAST NAME, 287 00:18:36,483 --> 00:18:37,823 BUT ONLY THE FIRST INITIAL. 288 00:18:37,850 --> 00:18:39,550 NOW, THERE IS AN ADDRESS, BUT WHO KNOWS? 289 00:18:39,586 --> 00:18:41,886 IT COULD BE A CONDO OR A MALL BY NOW. 290 00:18:41,921 --> 00:18:43,261 BUT IT'S A GOOD START, 291 00:18:43,290 --> 00:18:44,660 AND I REALLY APPRECIATE IT. 292 00:18:44,691 --> 00:18:46,891 DON'T MENTION IT. ANYTIME YOU WANT TO COME BY 293 00:18:46,926 --> 00:18:49,196 FOR A LITTLE MORE SCINTILLATING CONVERSATION, 294 00:18:49,229 --> 00:18:50,899 PLEASE DO, HUH? 295 00:18:50,930 --> 00:18:52,530 UM... 296 00:18:52,565 --> 00:18:54,865 YOU KNOW... 297 00:18:54,901 --> 00:18:56,371 YOU KNOW WHAT I HAVE 298 00:18:56,403 --> 00:18:57,743 A REALLY BAD HABIT OF DOING? 299 00:18:57,770 --> 00:19:02,280 SOMETIMES I LEAVE REALLY IMPORTANT THINGS 300 00:19:02,309 --> 00:19:04,609 IN MY COAT POCKETS. 301 00:19:06,779 --> 00:19:09,619 I FORGET ABOUT THEM. 302 00:19:09,649 --> 00:19:11,279 Both: WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 303 00:19:11,318 --> 00:19:12,618 WILL YOU JUST TELL HIM? 304 00:19:15,555 --> 00:19:17,515 OK, I KNOW HOW THIS IS GONNA SOUND, 305 00:19:17,557 --> 00:19:19,287 BUT I HAVE A MESSAGE FROM YOUR WIFE. 306 00:19:19,326 --> 00:19:21,256 SHE WANTS YOU TO KNOW THAT 307 00:19:21,294 --> 00:19:24,264 THE SAFE-DEPOSIT BOX KEY IS IN HER BLUE RAINCOAT. 308 00:19:24,297 --> 00:19:25,867 GOOD-BYE. 309 00:19:25,898 --> 00:19:28,368 YES. 310 00:20:17,284 --> 00:20:19,394 SORRY TO BOTHER YOU. 311 00:20:19,419 --> 00:20:22,319 DO YOU KNOW IF A FAMILY NAMED ADAMS EVER LIVED HERE? 312 00:20:22,355 --> 00:20:23,815 STILL DO. YOU WANT TO BUY IT? 313 00:20:23,856 --> 00:20:25,656 TEMPTING, 314 00:20:25,692 --> 00:20:27,532 ESPECIALLY 'CAUSE IT'S ACTUALLY BUILT AND ALL. 315 00:20:27,560 --> 00:20:28,930 HOW LONG HAS IT BEEN IN YOUR FAMILY? 316 00:20:28,961 --> 00:20:30,661 AND YOU ARE? 317 00:20:30,697 --> 00:20:31,827 OH, MELINDA GORDON. 318 00:20:31,864 --> 00:20:33,274 I LIVE ON THE OTHER SIDE OF THE VILLAGE. 319 00:20:33,300 --> 00:20:34,570 MICHAEL ADAMS. 320 00:20:34,601 --> 00:20:36,341 MY PARENTS USED TO LIVE HERE. 321 00:20:36,369 --> 00:20:38,269 WHEN MY MOTHER DIED, I TOOK IT OVER. 322 00:20:38,305 --> 00:20:39,805 ARE YOU PAUL ADAMS' SON? 323 00:20:39,839 --> 00:20:41,409 WHY? 324 00:20:41,441 --> 00:20:43,641 HE SERVED IN VIETNAM. 325 00:20:43,676 --> 00:20:44,906 HOW DO YOU KNOW THAT? 326 00:20:44,944 --> 00:20:47,984 SORRY. I'M COLLECTING 327 00:20:48,014 --> 00:20:49,654 INFORMATION ON SOME LOCAL VIETNAM VETS, 328 00:20:49,682 --> 00:20:51,052 AND I FOUND YOUR FATHER'S NAME 329 00:20:51,083 --> 00:20:52,853 AT THE V.F.W. POST. 330 00:20:52,885 --> 00:20:55,455 I'M SORRY. I--I CAN'T REALLY TELL YOU MUCH. 331 00:20:55,488 --> 00:20:57,518 BUT YOUR FATHER IS LISTED M.I.A. 332 00:20:57,557 --> 00:20:59,027 DID THE ARMY EVER GIVE YOU ANY-- 333 00:20:59,058 --> 00:21:00,788 NOPE. THEY JUST SAID THAT HE WAS M.I.A., 334 00:21:00,827 --> 00:21:04,427 PRESUMED DEAD, 3 MONTHS BEFORE I WAS BORN. 335 00:21:04,464 --> 00:21:07,534 THERE'S A MARKER FOR HIM AT THE CEMETERY, UH, BUT... 336 00:21:07,567 --> 00:21:10,337 NOBODY EVER FOUND HIM. 337 00:21:10,370 --> 00:21:13,540 I'M--I'M SO SORRY. 338 00:21:13,573 --> 00:21:15,043 DO YOU KNOW WHAT UNIT HE WAS IN? 339 00:21:15,074 --> 00:21:18,384 YEAH. 5th INFANTRY, RED DIAMONDS. 340 00:21:18,411 --> 00:21:20,551 HE HAD A BROWN STAR AND A PURPLE HEART. 341 00:21:20,580 --> 00:21:22,520 HE WAS AN EXPERT MARKSMAN. 342 00:21:22,549 --> 00:21:26,389 HE WAS FUNNY AND RELIABLE. 343 00:21:26,419 --> 00:21:29,359 AT LEAST, THAT'S WHAT MY MOM SAID. 344 00:21:29,389 --> 00:21:32,629 HE HAD VERY NEAT HANDWRITING. 345 00:21:32,659 --> 00:21:34,929 AND YOU SAID YOU COULDN'T TELL ME MUCH. 346 00:21:34,961 --> 00:21:37,701 MY MOM USED TO TELL ME STORIES ABOUT HIM 347 00:21:37,730 --> 00:21:39,530 EVERY NIGHT. 348 00:21:39,566 --> 00:21:41,566 SHE WANTED ME TO KNOW HIM. 349 00:21:41,601 --> 00:21:43,671 SHE WANTED ME TO KNOW HE WAS A HERO. 350 00:21:48,575 --> 00:21:50,675 PLEASE TELL ME IF YOU FIND OUT ANYTHING ABOUT MY DAD, 351 00:21:50,710 --> 00:21:52,110 ANYTHING. 352 00:21:52,144 --> 00:21:53,954 IT'S AMAZING HOW MUCH YOU CAN MISS SOMEBODY 353 00:21:53,980 --> 00:21:55,650 YOU NEVER MET. 354 00:21:55,682 --> 00:21:57,982 I WILL. 355 00:21:58,017 --> 00:21:59,547 WELL, I DON'T WANT TO KEEP YOU. 356 00:21:59,586 --> 00:22:02,386 THANKS FOR TALKING TO ME, AND... 357 00:22:02,389 --> 00:22:03,819 I'LL BE IN TOUCH. 358 00:22:23,443 --> 00:22:25,853 OH, MY GOD. YOU MUST'VE BEEN DYING TO TELL HIM. 359 00:22:25,878 --> 00:22:27,678 TELL HIM WHAT? THAT HIS DEAD FATHER WAS DRIPPING MUD 360 00:22:27,714 --> 00:22:29,854 IN MY LIVING ROOM LAST WEEK? 361 00:22:29,882 --> 00:22:31,682 POINT TAKEN. PROBABLY NOT THE BEST MOVE. 362 00:22:31,718 --> 00:22:33,488 DID HE LOOK LIKE HIS FATHER? 363 00:22:33,520 --> 00:22:35,560 YEAH, A LITTLE, AROUND THE EYES. 364 00:22:35,588 --> 00:22:36,988 OH. DO YOU THINK HE'S SINGLE 365 00:22:37,023 --> 00:22:38,433 BY ANY CHANCE? 366 00:22:38,425 --> 00:22:39,925 NO. 367 00:22:39,959 --> 00:22:41,559 BUT THE THING IS, 368 00:22:41,594 --> 00:22:43,434 HIS WIFE IS, LIKE, 9 MONTHS' PREGNANT. 369 00:22:43,463 --> 00:22:44,763 IT MADE ME REALIZE SOMETHING. 370 00:22:44,797 --> 00:22:46,597 PAUL TOLD ME THAT HIS WIFE WAS PREGNANT, 371 00:22:46,633 --> 00:22:48,873 BUT WHAT HE DOESN'T REALIZE IS THAT IT'S HIS SON'S WIFE 372 00:22:48,901 --> 00:22:50,871 THAT'S ABOUT TO HAVE A BABY, NOT HIS WIFE. 373 00:22:50,903 --> 00:22:53,043 YOU KNOW, IT REALLY EXPLAINS A LOT. 374 00:22:53,072 --> 00:22:55,712 RIGHT... ALTHOUGH NOT TO ME. 375 00:22:55,742 --> 00:22:58,552 WHENEVER THERE'S A BIG CHANGE IN A FAMILY, 376 00:22:58,578 --> 00:23:00,048 LIKE A CHILD ABOUT TO BE BORN, 377 00:23:00,079 --> 00:23:02,619 IT SENDS A RIPPLE EFFECT THROUGH THE SPIRIT WORLD. 378 00:23:02,649 --> 00:23:03,849 IT WAKES UP A SPIRIT OF SOMEONE CLOSE. 379 00:23:03,883 --> 00:23:05,853 THAT IS WHY PAUL IS HERE. 380 00:23:05,885 --> 00:23:08,785 HE JUST DOESN'T REALLY UNDERSTAND WHY YET. 381 00:23:08,821 --> 00:23:10,721 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL HIM. 382 00:23:10,757 --> 00:23:13,027 I KNOW. I JUST HAVE TO WAIT UNTIL HE FINDS ME AGAIN. 383 00:23:18,130 --> 00:23:19,970 [KNOCK ON DOOR] 384 00:23:23,069 --> 00:23:25,569 [WIND] 385 00:23:27,073 --> 00:23:28,843 [KNOCK KNOCK] 386 00:23:42,622 --> 00:23:45,562 [INDISTINCT VOICES] 387 00:23:45,592 --> 00:23:46,932 Woman: MELINDA... 388 00:23:50,930 --> 00:23:52,600 [KNOCK ON DOOR] 389 00:23:58,270 --> 00:23:59,710 WHO TOLD YOU I COULD HELP YOU? 390 00:23:59,739 --> 00:24:01,239 Man: MELINDA! 391 00:24:01,273 --> 00:24:02,713 [GASPS] 392 00:24:02,742 --> 00:24:03,842 [BREATHING HEAVILY] 393 00:24:03,876 --> 00:24:05,506 AAH! 394 00:24:05,512 --> 00:24:07,982 SHH. HEY, HEY, IT'S OK. IT'S JUST ME. 395 00:24:08,014 --> 00:24:09,524 IT'S JUST A DREAM. 396 00:24:09,516 --> 00:24:12,246 SORRY. SHH. 397 00:24:12,284 --> 00:24:14,094 YOU'RE HELPING SOMEONE, AREN'T YOU? 398 00:24:15,955 --> 00:24:18,055 I KNOW I SAID I WOULD GIVE IT A REST, 399 00:24:18,090 --> 00:24:20,530 BUT I CAN'T-- 400 00:24:20,527 --> 00:24:22,627 I CAN'T HELP IT. HE'S A SOLDIER AND-- 401 00:24:22,662 --> 00:24:24,232 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN TO ME. 402 00:24:24,263 --> 00:24:26,033 LOOK, I'M JUST ASKING 403 00:24:26,065 --> 00:24:27,765 YOU TO TRY TO KEEP IT AT ARM'S LENGTH. 404 00:24:27,800 --> 00:24:30,570 REMEMBER THE MAGIC WORD. 405 00:24:30,603 --> 00:24:32,543 BALANCE. 406 00:25:17,216 --> 00:25:18,846 FOLLOW ME. 407 00:25:23,122 --> 00:25:25,092 PAUL, YOU TOLD ME YOU 408 00:25:25,124 --> 00:25:26,864 WERE IN A LOW VALLEY OF SOME KIND. 409 00:25:26,893 --> 00:25:28,733 I THINK YOU MIGHT'VE ACTUALLY BEEN 410 00:25:28,761 --> 00:25:33,601 IN A PLACE CALLED THE LO VALLEY, L-O, AND... 411 00:25:33,600 --> 00:25:34,870 I JUST NEED FOR YOU TO REMEMBER 412 00:25:34,901 --> 00:25:37,101 YOUR LAST DAY THERE, 413 00:25:37,136 --> 00:25:39,066 REMEMBER WHAT HAPPENED. 414 00:25:39,105 --> 00:25:41,835 SOMETIMES I SEE BITS AND PIECES. 415 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 I REMEMBER BEING IN A HELICOPTER. 416 00:25:45,645 --> 00:25:47,705 I COULD SEE TRACERS... 417 00:25:47,747 --> 00:25:50,047 COMING UP AT US FROM THE TREETOPS. 418 00:25:50,082 --> 00:25:53,022 I COULD FEEL THE CHOPPER SLIPPING AND SLIDING. 419 00:25:53,052 --> 00:25:55,622 I COULD HEAR THE PING OF BULLETS OFF THE HULL... 420 00:25:55,655 --> 00:25:58,655 AND I KNEW WE WERE HIT, 421 00:25:58,691 --> 00:26:00,931 AND WE WERE GOING DOWN. 422 00:26:00,960 --> 00:26:04,100 I REMEMBER SEEING A WATERFALL AS WE WENT DOWN. 423 00:26:04,130 --> 00:26:06,370 I REMEMBER THINKING HOW BEAUTIFUL IT WAS, AND... 424 00:26:06,398 --> 00:26:08,368 I WAS GLAD THAT THE LAST THING I WAS 425 00:26:08,400 --> 00:26:10,170 GONNA SEE WAS SO PRETTY. 426 00:26:10,202 --> 00:26:12,642 AND THEN I REMEMBER CRYING... 427 00:26:12,672 --> 00:26:15,112 BECAUSE I WAS NEVER GONNA SEE MY BABY. 428 00:26:39,799 --> 00:26:41,869 IT CAN'T BE. 429 00:26:41,901 --> 00:26:44,801 MY WIFE, SHE-- SHE'S PREGNANT. 430 00:26:44,837 --> 00:26:47,107 SHE HAD A SON 3 MONTHS AFTER YOU 431 00:26:47,139 --> 00:26:48,369 WERE REPORTED MISSING. 432 00:26:49,842 --> 00:26:51,382 HE'S 33 NOW, WITH A WIFE 433 00:26:51,410 --> 00:26:53,210 AND A BABY OF HIS OWN ON THE WAY. 434 00:26:55,347 --> 00:26:56,777 I MISSED IT ALL. 435 00:27:01,320 --> 00:27:04,220 IT'S LIKE I JUST WOKE UP, AND... 436 00:27:04,256 --> 00:27:05,886 NOW IT'S ALL OVER. 437 00:27:05,925 --> 00:27:08,425 YOU HAVE A SON WHO'S VERY PROUD OF YOU. 438 00:27:08,460 --> 00:27:10,130 HE HAS ALL OF YOUR MEDALS, 439 00:27:10,162 --> 00:27:12,832 AND HE KNOWS EVERYTHING ABOUT YOU. 440 00:27:12,865 --> 00:27:16,965 MY WIFE? IS SHE ALL RIGHT? 441 00:27:19,772 --> 00:27:21,242 I'M SO SORRY. 442 00:27:24,276 --> 00:27:25,806 HE MENTIONED THAT SHE DIED A WHILE AGO, 443 00:27:25,845 --> 00:27:26,905 I THINK. 444 00:27:39,191 --> 00:27:40,161 [SNIFFLES] 445 00:27:40,192 --> 00:27:42,232 WHAT'S HIS NAME? 446 00:27:42,261 --> 00:27:44,031 MY SON? 447 00:27:44,063 --> 00:27:45,433 MICHAEL. 448 00:27:50,102 --> 00:27:51,442 THAT WAS MY FATHER'S NAME. 449 00:27:53,505 --> 00:27:57,105 THAT'S WHAT I WANTED. 450 00:27:57,143 --> 00:27:59,883 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 451 00:27:59,912 --> 00:28:02,112 I LOVED MY LIFE SO MUCH. 452 00:28:05,484 --> 00:28:07,994 I WAS JUST GETTING STARTED. 453 00:28:13,292 --> 00:28:14,892 CAN YOU... 454 00:28:17,029 --> 00:28:19,429 CAN YOU TALK TO MY WIFE? 455 00:28:19,465 --> 00:28:21,365 CAN YOU LET ME SEE HER? 456 00:28:21,400 --> 00:28:23,340 I WISH I COULD... 457 00:28:23,369 --> 00:28:25,239 BUT I CAN ONLY SEE SPIRITS 458 00:28:25,271 --> 00:28:27,111 WHO HAVEN'T CROSSED OVER YET. 459 00:28:27,139 --> 00:28:29,509 CROSSED OVER WHERE? 460 00:28:29,541 --> 00:28:32,041 INTO THE LIGHT. 461 00:28:34,380 --> 00:28:36,920 DOES MY SON KNOW HOW I DIED? 462 00:28:36,949 --> 00:28:39,319 JUST THAT YOU WERE REPORTED M.I.A. 463 00:28:44,023 --> 00:28:46,263 WILL YOU-- 464 00:28:46,292 --> 00:28:48,032 WILL YOU TELL HIM? 465 00:28:57,069 --> 00:29:00,209 THANKS FOR SEEING ME ON SUCH SHORT NOTICE. 466 00:29:00,239 --> 00:29:02,069 YOU ASKED ME TO TELL YOU 467 00:29:02,108 --> 00:29:04,008 IF I GOT ANY INFORMATION ABOUT YOUR FATHER. 468 00:29:04,043 --> 00:29:05,143 AND? 469 00:29:07,113 --> 00:29:09,853 YOUR FATHER DIED IN A HELICOPTER CRASH 470 00:29:09,882 --> 00:29:12,282 OVER A PLACE CALLED LO VALLEY. 471 00:29:12,318 --> 00:29:14,048 I DON'T KNOW MUCH ABOUT THE PLACE, 472 00:29:14,086 --> 00:29:15,246 EXCEPT IT'S PRETTY REMOTE 473 00:29:15,287 --> 00:29:16,857 AND NEAR A WATERFALL. 474 00:29:16,889 --> 00:29:18,189 MAYBE YOU CAN TAKE THAT INFORMATION 475 00:29:18,224 --> 00:29:19,894 TO THE PENTAGON 476 00:29:19,926 --> 00:29:21,186 AND SEE IF THEY CAN COME UP WITH ANYTHING. 477 00:29:21,227 --> 00:29:23,227 HOW DO YOU KNOW THIS? 478 00:29:25,597 --> 00:29:28,027 YOU SHOULD ALSO KNOW THAT IN HIS LAST MOMENTS... 479 00:29:28,067 --> 00:29:30,037 HE WAS THINKING OF YOU. 480 00:29:30,069 --> 00:29:31,539 HE WAS HEARTBROKEN 481 00:29:31,570 --> 00:29:34,110 THAT HE WOULD NEVER SEE HIS CHILD. 482 00:29:34,140 --> 00:29:37,110 WHAT? HOW COULD YOU KNOW THAT? 483 00:29:37,143 --> 00:29:38,913 YOUR FATHER CAME TO ME FOR HELP. 484 00:29:38,945 --> 00:29:40,375 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE TRYING TO SAY. 485 00:29:40,412 --> 00:29:41,882 JUST TELL ME-- 486 00:29:41,914 --> 00:29:44,384 LOOK, THE THING IS, I HAVE A GIFT. 487 00:29:44,416 --> 00:29:46,186 YOUR FATHER IS DEAD, 488 00:29:46,218 --> 00:29:47,548 BUT HIS SPIRIT IS STILL HERE. 489 00:29:47,586 --> 00:29:49,056 HE JUST HASN'T CROSSED OVER YET, 490 00:29:49,088 --> 00:29:50,988 AND HE WANTS YOU TO KNOW 491 00:29:51,023 --> 00:29:52,993 WHERE HE IS AND WHAT HAPPENED. 492 00:29:53,025 --> 00:29:54,355 I'M SO SORRY. 493 00:29:54,393 --> 00:29:55,863 I'M REALLY NOT EXPLAINING THIS 494 00:29:55,895 --> 00:29:57,025 VERY WELL. 495 00:30:00,466 --> 00:30:03,496 I GUESS I DIDN'T REALIZE HOW TRANSPARENT I AM. 496 00:30:03,535 --> 00:30:07,265 THERE'S BEEN THIS GIANT HOLE IN MY LIFE 497 00:30:07,306 --> 00:30:09,976 AS LONG AS I CAN REMEMBER. 498 00:30:10,009 --> 00:30:12,079 EVEN NOW... 499 00:30:12,111 --> 00:30:13,481 I FEEL LOST. 500 00:30:13,512 --> 00:30:17,022 I NEVER GOT USED TO HIM NOT BEING AROUND. 501 00:30:17,049 --> 00:30:20,489 IT TAKES SOMEBODY LIKE YOU TO--TO SEE THAT 502 00:30:20,519 --> 00:30:22,289 AND TAKE ADVANTAGE OF IT? 503 00:30:25,391 --> 00:30:26,861 GET OUT OF MY HOUSE. 504 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 LOOK, I--I THINK THIS WAS YOUR FATHER'S, 505 00:30:30,396 --> 00:30:31,956 AND I KNOW THAT HE WOULD WANT YOU TO HAVE-- 506 00:30:31,998 --> 00:30:34,398 WHAT--WHAT KIND OF PERSON WOULD DO THIS?! 507 00:30:34,433 --> 00:30:36,403 WHAT--WHAT KIND OF SCAM IS THIS?! 508 00:30:36,435 --> 00:30:38,435 WHAT'S NEXT, I'LL GIVE YOU $100, 509 00:30:38,470 --> 00:30:41,640 AND YOU'LL SEND HIM A MESSAGE FOR ME?! 510 00:30:41,673 --> 00:30:43,283 YOU COME INTO MY HOUSE, 511 00:30:43,309 --> 00:30:46,109 YOU DISHONOR HIS MEMORY WITH THIS CON JOB? 512 00:30:46,145 --> 00:30:49,015 PROPS AND ALL. GET OUT! 513 00:30:49,048 --> 00:30:50,478 GET...OUT! 514 00:30:50,516 --> 00:30:52,376 I DIDN'T ASK YOU FOR ANYTHING. 515 00:30:52,418 --> 00:30:55,148 I DON'T WANT ANYTHING FROM YOU. 516 00:30:55,187 --> 00:30:58,017 JUST PLEASE CALL THE PENTAGON AND ASK. 517 00:30:58,057 --> 00:31:00,387 MUST BE GREAT HAVING SUPERNATURAL POWERS. 518 00:31:02,962 --> 00:31:04,562 NOT REALLY! 519 00:31:23,149 --> 00:31:25,149 JIM? 520 00:31:25,184 --> 00:31:27,054 I HOPE WE HAVE SOME WINE. 521 00:31:27,086 --> 00:31:28,616 Jim: RIGHT HERE. 522 00:31:34,060 --> 00:31:36,430 WE FORGET TO PAY THE LIGHT BILL? 523 00:31:36,462 --> 00:31:38,432 I HAVE A HEADACHE... 524 00:31:38,464 --> 00:31:41,304 AND I CROSSED 2 WIRES IN THE BASEMENT 525 00:31:41,333 --> 00:31:43,573 AND BLEW THE CIRCUITS. HEH HEH. 526 00:31:43,602 --> 00:31:45,272 THAT'S WHY YOU'RE A PARAMEDIC 527 00:31:45,304 --> 00:31:46,344 AND NOT AN ELECTRICIAN. 528 00:31:49,375 --> 00:31:51,105 WHAT'S UP? 529 00:31:51,143 --> 00:31:52,683 IT EVER SEEM WEIRD TO YOU 530 00:31:52,711 --> 00:31:55,551 THAT WE'RE BOTH KIND OF IN THE DEATH BUSINESS? 531 00:31:55,581 --> 00:31:57,351 WHAT? 532 00:31:57,383 --> 00:31:59,693 YOU KNOW, I USED TO THINK 533 00:31:59,718 --> 00:32:02,218 IN A FUNNY KIND OF WAY THAT I COULD... 534 00:32:02,254 --> 00:32:05,124 KEEP THEM FROM YOU. 535 00:32:05,157 --> 00:32:08,457 YOU KNOW, LIGHTEN YOUR LOAD. 536 00:32:08,494 --> 00:32:09,634 STUPID. 537 00:32:11,430 --> 00:32:12,630 HEY... 538 00:32:15,201 --> 00:32:16,471 WHAT HAPPENED? 539 00:32:18,704 --> 00:32:20,744 I ALMOST LOST ANOTHER ONE TODAY. 540 00:32:20,772 --> 00:32:23,142 A 55-YEAR-OLD GUY JUST COLLAPSED 541 00:32:23,175 --> 00:32:25,305 IN THE STREET. YOU KNOW, 542 00:32:25,344 --> 00:32:27,654 HE WAS BLUE BEFORE WE EVEN REACHED HIM. 543 00:32:27,679 --> 00:32:30,019 I WORKED ON THIS GUY 20 MINUTES, 544 00:32:30,049 --> 00:32:31,649 AND THE ONLY THING I COULD THINK THAT WHOLE TIME 545 00:32:31,683 --> 00:32:36,463 WAS I AM NOT GONNA LET HIM GET TO YOU. I SWEAR. 546 00:32:36,488 --> 00:32:38,018 I FELT LIKE I WAS GONNA DIE MYSELF 547 00:32:38,057 --> 00:32:39,157 IF THIS GUY DIED. 548 00:32:39,191 --> 00:32:40,291 DID HE? 549 00:32:40,326 --> 00:32:43,026 NO. I MEAN, 550 00:32:43,062 --> 00:32:44,632 I BROUGHT HIM BACK. 551 00:32:44,663 --> 00:32:47,033 THAT'S--THAT'S GREAT. 552 00:32:47,066 --> 00:32:49,136 HONEY, I CANNOT STAND BOTH OF US 553 00:32:49,168 --> 00:32:51,038 BEING THIS WAY. 554 00:32:51,070 --> 00:32:52,670 YOU KNOW? BOTH OF US DEALING WITH-- 555 00:32:52,704 --> 00:32:55,514 WITH WHO STAYS, WHO GOES. 556 00:32:55,541 --> 00:32:57,311 I--I GOT TO DO SOMETHING DIFFERENT. 557 00:32:57,343 --> 00:32:59,313 YOU KNOW, SOMEDAY I'M GOING TO MAKE 558 00:32:59,345 --> 00:33:01,205 A MISTAKE, AND THE NEXT GUY... 559 00:33:01,247 --> 00:33:03,417 HE'S NOT GONNA COME BACK. 560 00:33:06,085 --> 00:33:08,485 OR AT LEAST HE'S NOT GONNA COME BACK TO ME. 561 00:33:15,394 --> 00:33:17,064 WHAT ARE YOU THINKING? 562 00:33:19,598 --> 00:33:21,268 I'M THINKING ABOUT YOUR BROTHER. 563 00:33:23,202 --> 00:33:25,542 WHAT HE SAID TO ME. 564 00:33:25,571 --> 00:33:27,411 TO YOU? 565 00:33:27,439 --> 00:33:28,739 HE DIED BEFORE WE EVEN MET, YOU KNOW? 566 00:33:28,774 --> 00:33:30,514 IT WAS THE SUMMER AFTER... 567 00:33:35,747 --> 00:33:38,077 HE WAS AT OUR WEDDING. 568 00:33:47,259 --> 00:33:49,529 HE WAS? 569 00:33:49,561 --> 00:33:51,161 HE'S BEEN WITH YOU ALL ALONG. 570 00:33:52,431 --> 00:33:54,401 HAD TO SEE YOU SETTLE DOWN. 571 00:33:54,433 --> 00:33:56,243 HAD TO SEE YOU... 572 00:33:56,268 --> 00:33:57,498 HAPPY. 573 00:34:02,674 --> 00:34:04,644 WHAT'D HE SAY? 574 00:34:04,676 --> 00:34:06,406 HE TALKED ABOUT FALLING OFF THE ROOF 575 00:34:06,445 --> 00:34:09,175 AND HOW YOU HELD HIM... 576 00:34:09,215 --> 00:34:10,645 HOW YOU TALKED TO HIM-- 577 00:34:10,682 --> 00:34:13,222 I COULDN'T SAVE HIM. I WAS TOO LATE. 578 00:34:13,252 --> 00:34:14,492 HEY. 579 00:34:14,520 --> 00:34:17,590 NO ONE COULD HAVE SAVED HIM. 580 00:34:17,623 --> 00:34:20,263 IT WAS JUST HIS TIME, THAT'S ALL. 581 00:34:21,860 --> 00:34:23,660 BUT HE WANTED ME TO TELL YOU SOMETHING, 582 00:34:23,695 --> 00:34:25,295 AND HE WANTED ME TO WAIT 583 00:34:25,331 --> 00:34:28,471 UNTIL YOU WERE REALLY READY TO THROW IN THE TOWEL. 584 00:34:28,500 --> 00:34:31,200 HE SAID, "THE THING ABOUT JIM IS... 585 00:34:31,237 --> 00:34:34,407 "HE KNOWS HOW TO TAKE ALL YOUR FEAR AWAY. 586 00:34:34,440 --> 00:34:35,770 "PEOPLE FEEL IT. 587 00:34:35,807 --> 00:34:39,647 HE MAKES MORE OF A DIFFERENCE THAN HE KNOWS." 588 00:34:39,678 --> 00:34:41,848 HE WOULDN'T WANT YOU TO GIVE UP. 589 00:34:41,880 --> 00:34:46,820 LOOK, IF THERE IS ONE THING THAT I KNOW... 590 00:34:46,852 --> 00:34:48,752 IT'S THAT WHAT HAPPENS TO THESE PEOPLE 591 00:34:48,787 --> 00:34:51,487 IN THEIR LAST MOMENTS, IT REALLY MATTERS. 592 00:34:55,161 --> 00:34:58,231 AND YOU DO GREAT WORK. 593 00:34:58,264 --> 00:35:00,774 NO MATTER WHAT. 594 00:35:00,799 --> 00:35:04,299 WE'RE IN THE LIFE BUSINESS. 595 00:35:04,336 --> 00:35:05,866 DEATH IS JUST A PART OF IT. 596 00:35:40,339 --> 00:35:42,769 [WHISTLING] 597 00:35:58,324 --> 00:35:59,564 [DOG BARKING] 598 00:36:01,927 --> 00:36:03,897 HI. 599 00:36:03,929 --> 00:36:04,859 HI. 600 00:36:06,798 --> 00:36:08,928 MY WIFE MADE ME CALL THE PENTAGON, 601 00:36:08,967 --> 00:36:12,767 GIVE THEM THE INFORMATION THAT YOU GAVE ME. 602 00:36:12,804 --> 00:36:14,544 THEY NARROWED IT DOWN TO THIS PLACE 603 00:36:14,573 --> 00:36:17,643 THEY BELIEVE MY FATHER WAS ASSIGNED TO, 604 00:36:17,676 --> 00:36:20,476 IN A CHOPPER IN JUNE OF '72. 605 00:36:20,512 --> 00:36:22,582 THEY'RE WORKING WITH THE VIETNAMESE GOVERNMENT 606 00:36:22,614 --> 00:36:25,954 TO SEND A SEARCH TEAM TO SEE IF THEY CAN FIND ANYTHING. 607 00:36:25,984 --> 00:36:29,594 WHERE DID YOU GET THIS INFORMATION? 608 00:36:29,621 --> 00:36:31,691 HOW DID YOU GET THIS? 609 00:36:31,723 --> 00:36:33,833 I TOLD YOU THE TRUTH. 610 00:36:33,859 --> 00:36:35,489 AND I KNOW IT'S REALLY HARD TO BELIEVE, 611 00:36:35,527 --> 00:36:36,757 BUT I GOT MY INFORMATION FROM HIM. 612 00:36:40,832 --> 00:36:42,632 IS THIS REAL? 613 00:36:44,836 --> 00:36:46,966 I MEAN... 614 00:36:47,005 --> 00:36:48,835 CAN YOU REALLY TALK TO MY FATHER? 615 00:36:55,714 --> 00:36:57,824 ASK HIM IF HE STILL HAS THE LAST LETTER 616 00:36:57,849 --> 00:37:00,489 I SENT TO HIS MOTHER, 617 00:37:00,519 --> 00:37:01,989 THE ONE WHERE I TOLD HER 618 00:37:02,020 --> 00:37:04,660 TO SET UP A PICTURE OF ME FACING HIS CRIB. 619 00:37:04,690 --> 00:37:05,890 YOUR FATHER WANTS TO KNOW 620 00:37:05,924 --> 00:37:07,494 IF YOU STILL HAVE THE LAST LETTER 621 00:37:07,526 --> 00:37:08,726 HE SENT TO YOUR MOTHER. 622 00:37:08,760 --> 00:37:10,460 IS HE HERE? 623 00:37:10,496 --> 00:37:12,826 YEAH. RIGHT HERE WITH US. 624 00:37:12,864 --> 00:37:16,374 YES. T-TELL HIM YES. 625 00:37:16,402 --> 00:37:19,002 TELL HIM HE GREW UP REAL GOOD. 626 00:37:19,037 --> 00:37:21,667 TELL HIM I'M PROUD OF HIM. 627 00:37:21,707 --> 00:37:24,777 HE SAID YOU GREW UP REALLY WELL, 628 00:37:24,810 --> 00:37:27,610 AND HE'S-- HE'S PROUD OF YOU. 629 00:37:27,646 --> 00:37:29,746 DID HE HURT? 630 00:37:31,550 --> 00:37:34,020 W-WAS HE IN PAIN? 631 00:37:34,052 --> 00:37:38,892 HE DOESN'T REALLY REMEMBER ANY OF IT. 632 00:37:38,924 --> 00:37:41,394 HE JUST REMEMBERS THINKING OF YOU... 633 00:37:41,427 --> 00:37:43,057 AND YOUR MOTHER, AND HE MISSES HER. 634 00:37:43,094 --> 00:37:44,464 TELL HIM-- 635 00:37:44,496 --> 00:37:45,456 HE CAN HEAR YOU. 636 00:37:45,497 --> 00:37:47,467 HE'S RIGHT NEXT TO ME. 637 00:37:50,369 --> 00:37:51,869 SHE... 638 00:37:51,903 --> 00:37:54,543 SHE NEVER FORGOT ABOUT YOU. 639 00:37:54,573 --> 00:37:58,013 SHE TOLD ME STORIES ABOUT YOU EVERY NIGHT, 640 00:37:58,043 --> 00:37:59,713 MOSTLY HAPPY ONES, 641 00:37:59,745 --> 00:38:02,575 SOMETIMES SAD ONES. 642 00:38:02,614 --> 00:38:06,754 SHE MADE YOU ALIVE TO ME, BUT... 643 00:38:06,785 --> 00:38:09,455 IT JUST MADE ME MISS YOU MORE. 644 00:38:09,488 --> 00:38:12,058 I MEAN, DID YOU SEE ME GROWING UP? 645 00:38:12,090 --> 00:38:14,890 TELL HIM I'VE BEEN LOST. 646 00:38:14,926 --> 00:38:17,626 BUT NOW I CAN. 647 00:38:17,663 --> 00:38:19,903 I SEE HIS WIFE, 648 00:38:19,931 --> 00:38:23,031 AND I'LL SEE MY GRANDCHILD. 649 00:38:23,068 --> 00:38:26,708 I'LL ALWAYS BE CLOSE BY. 650 00:38:26,738 --> 00:38:29,038 I'LL ALWAYS BE WATCHING. 651 00:38:29,074 --> 00:38:31,114 Melinda: HE SAYS HE WAS LOST, 652 00:38:31,142 --> 00:38:33,042 BUT NOW HE CAN. 653 00:38:33,078 --> 00:38:34,778 AND HE'LL ALWAYS BE CLOSE BY. 654 00:38:34,813 --> 00:38:35,953 HE WILL ALWAYS BE WATCHING. 655 00:38:38,650 --> 00:38:41,490 WE'LL FIND YOU. 656 00:38:41,520 --> 00:38:44,820 IF I HAVE TO GO THERE MYSELF AND FIND YOU, I WILL. 657 00:38:44,856 --> 00:38:46,756 I'LL BRING YOU BACK. I WILL. 658 00:38:46,792 --> 00:38:49,802 TELL HIM HE HAS TO GO HOME, HOME TO HIS WIFE. 659 00:38:49,828 --> 00:38:51,858 SHE NEEDS HIM. 660 00:38:51,897 --> 00:38:53,127 IT'S ALL THAT MATTERS NOW. 661 00:38:53,164 --> 00:38:56,674 WHEN THAT BABY COMES INTO HIS LIFE, 662 00:38:56,702 --> 00:38:59,972 MAN, DON'T MISS A SECOND OF IT, 663 00:39:00,005 --> 00:39:01,905 NOT ONE SECOND. 664 00:39:03,975 --> 00:39:06,845 NOTHING WAITS FOR YOU. 665 00:39:06,878 --> 00:39:08,808 THAT'S THE ONE THING HE'S GOT TO REMEMBER. 666 00:39:08,847 --> 00:39:11,147 Melinda: HE WANTS YOU TO GO HOME 667 00:39:11,182 --> 00:39:13,692 TO YOUR WIFE. SHE NEEDS YOU. 668 00:39:13,719 --> 00:39:16,489 I DON'T WANT TO LEAVE. 669 00:39:16,522 --> 00:39:18,162 I MEAN, THERE'S SO MUCH I WANT TO KNOW, 670 00:39:18,189 --> 00:39:19,589 SO MANY QUESTIONS. 671 00:39:21,126 --> 00:39:23,126 HE WANTS YOU TO... 672 00:39:23,161 --> 00:39:25,161 HE WANTS YOU TO KNOW THAT EVERYTHING YOU NEED 673 00:39:25,196 --> 00:39:26,866 IS INSIDE OF YOU. 674 00:39:26,898 --> 00:39:30,168 AND IF YOU GET LOST, YOU JUST-- 675 00:39:30,201 --> 00:39:33,041 YOU LOOK AT THAT COMPASS, 'CAUSE IT GOT HIM HOME. 676 00:39:38,209 --> 00:39:40,849 TELL HIM I'LL WALK WITH HIM. 677 00:39:42,714 --> 00:39:44,684 HE WANTS TO WALK WITH YOU. 678 00:39:47,486 --> 00:39:49,086 THANK YOU. 679 00:39:50,889 --> 00:39:53,019 [SNIFFLES] YEAH. 680 00:40:01,166 --> 00:40:02,726 DAD? 681 00:40:03,902 --> 00:40:05,072 ARE YOU THERE? 682 00:40:33,999 --> 00:40:35,769 Jim: MAN. IT'S COLD. 683 00:40:35,801 --> 00:40:37,171 Melinda: WHOO! 684 00:40:37,202 --> 00:40:39,002 DO YOU HAVE YOUR KEYS? 685 00:40:39,037 --> 00:40:40,137 YOU ALWAYS FORGET YOUR KEYS. 686 00:40:40,171 --> 00:40:42,011 OK. I DO. I DO. 687 00:40:42,040 --> 00:40:43,710 [LAUGHING] YOU PROMISE? 688 00:40:43,742 --> 00:40:45,242 HEY, YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO GO WITH YOU? 689 00:40:45,276 --> 00:40:47,506 GO TO WORK. I'LL BE FINE. 690 00:40:53,885 --> 00:40:55,515 YOU'D BETTER MISS ME. 691 00:40:55,554 --> 00:40:56,694 DO ALREADY. 692 00:41:13,905 --> 00:41:15,805 PRESENT...ARMS! 693 00:41:18,844 --> 00:41:20,014 AIM... 694 00:41:20,045 --> 00:41:22,245 FIRE! 695 00:41:22,280 --> 00:41:25,720 AIM. FIRE! 696 00:41:25,751 --> 00:41:27,221 AIM. FIRE! 697 00:41:43,334 --> 00:41:46,144 WHAT DO YOU THINK OF YOUR GRANDSON? 698 00:41:46,171 --> 00:41:48,141 IT'S FUNNY. 699 00:41:48,173 --> 00:41:51,183 I LOOK AT HIM, 700 00:41:51,209 --> 00:41:52,609 AND I FEEL LIKE I CAN GO NOW. 701 00:41:54,245 --> 00:41:55,575 CAN I? 702 00:41:57,616 --> 00:41:59,216 IT FEELS LIKE IT'S TIME. 703 00:42:02,120 --> 00:42:03,920 IF YOU'RE READY, YOU SHOULD... 704 00:42:03,955 --> 00:42:05,755 SEE SOMETHING. 705 00:42:05,791 --> 00:42:07,261 OR SOMEONE. 706 00:42:10,195 --> 00:42:11,955 IS THAT WHAT THAT IS? 707 00:42:11,997 --> 00:42:13,927 THAT LIGHT? 708 00:42:13,965 --> 00:42:16,635 I DON'T KNOW. 709 00:42:16,668 --> 00:42:18,798 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN SEE IT. 710 00:42:18,837 --> 00:42:21,067 I DO SEE IT. 711 00:42:21,106 --> 00:42:22,606 RIGHT OVER BY THAT TREE. 712 00:42:27,112 --> 00:42:28,252 WHAT? 713 00:42:28,279 --> 00:42:30,019 WHAT DO YOU SEE? 714 00:42:32,117 --> 00:42:35,047 MY WIFE. 715 00:42:35,086 --> 00:42:36,886 SHE'S STANDING RIGHT THERE. 716 00:42:38,824 --> 00:42:40,764 SHE'S TELLING ME TO COME. 717 00:42:44,195 --> 00:42:46,895 SHE LOOKS AS BEAUTIFUL AS THE DAY I LEFT. 718 00:43:13,158 --> 00:43:15,088 [OFFICER SHOUTING COMMANDS] 719 00:43:49,728 --> 00:43:51,698 CAN YOU SEE US? 45519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.