Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:52,920 --> 00:01:59,300
[First Love Again]
3
00:01:59,340 --> 00:02:02,290
[Episode 18 Once-in-a-lifetime Wish]
4
00:02:09,990 --> 00:02:10,550
Hello?
5
00:02:10,750 --> 00:02:11,580
Tingting.
6
00:02:12,870 --> 00:02:13,590
Wenxi.
7
00:02:14,110 --> 00:02:14,910
What's wrong?
8
00:02:15,030 --> 00:02:16,550
Why do you sound so tired?
9
00:02:16,950 --> 00:02:17,829
I'm fine, I just…
10
00:02:18,310 --> 00:02:19,030
I'm a little annoyed.
11
00:02:19,270 --> 00:02:20,470
Did anything happen?
12
00:02:20,500 --> 00:02:20,990
I've always
13
00:02:22,950 --> 00:02:24,950
been bad-tempered recently and angry with others,
14
00:02:26,190 --> 00:02:27,750
but in fact, I'm just annoyed.
15
00:02:27,980 --> 00:02:29,910
What makes you so angry?
16
00:02:30,150 --> 00:02:30,910
It annoys me that
17
00:02:31,310 --> 00:02:33,140
Ye Young was not going to
18
00:02:33,140 --> 00:02:34,110
join any clubs,
19
00:02:34,710 --> 00:02:36,190
but he changed his idea because of another girl
20
00:02:36,470 --> 00:02:37,550
and joined another club in the end.
21
00:02:40,950 --> 00:02:41,990
You're so cute.
22
00:02:42,030 --> 00:02:43,150
What? Why are you laughing?
23
00:02:43,510 --> 00:02:45,990
You're too unresponsive, Wenxi.
24
00:02:46,150 --> 00:02:47,670
You like Ye Youning.
25
00:02:47,780 --> 00:02:49,630
I thought you knew it yourself.
26
00:02:50,270 --> 00:02:51,510
Do you always get upset when you
27
00:02:51,510 --> 00:02:52,829
see him with that girl
28
00:02:52,829 --> 00:02:53,710
every time?
29
00:02:53,870 --> 00:02:55,150
Do you remember? When you
30
00:02:55,150 --> 00:02:55,950
saw that Ye Youning
31
00:02:55,950 --> 00:02:57,579
sit with Yang Shiyi,
32
00:02:58,790 --> 00:03:00,390
you looked just like
33
00:03:00,790 --> 00:03:02,710
a puppy that was abandoned.
34
00:03:02,910 --> 00:03:04,270
I always thought you knew it yourself
35
00:03:04,270 --> 00:03:05,830
and just felt embarrassed to say.
36
00:03:06,310 --> 00:03:08,710
I know. I know I like Ye Youning.
37
00:03:08,710 --> 00:03:09,070
I…
38
00:03:10,470 --> 00:03:10,780
I…
39
00:03:10,990 --> 00:03:12,150
That's it.
40
00:03:12,230 --> 00:03:13,630
Since you've already figured it out,
41
00:03:13,740 --> 00:03:15,270
what are you waiting for? Go!
42
00:03:15,310 --> 00:03:16,310
How should I?
43
00:03:16,310 --> 00:03:17,950
It's not a question of whether I know.
44
00:03:17,950 --> 00:03:20,110
The point is he doesn't like me.
45
00:03:20,110 --> 00:03:21,310
I think he likes you.
46
00:03:21,310 --> 00:03:22,790
When we were in high school, it was you
47
00:03:22,790 --> 00:03:23,670
who thought he liked me,
48
00:03:23,829 --> 00:03:24,510
which caused me…
49
00:03:25,950 --> 00:03:26,950
Which caused me to misunderstand.
50
00:03:27,230 --> 00:03:27,990
Now…
51
00:03:28,430 --> 00:03:29,990
Now I can't trust you.
52
00:03:29,990 --> 00:03:31,070
But we have seen his attitude
53
00:03:31,070 --> 00:03:31,950
towards you
54
00:03:31,950 --> 00:03:33,340
for the past half a year.
55
00:03:35,950 --> 00:03:36,510
Really?
56
00:03:36,740 --> 00:03:39,150
Yes! It can't be wrong. Trust me.
57
00:03:39,430 --> 00:03:41,470
But… But he didn't join a club for me.
58
00:03:41,470 --> 00:03:42,230
He just
59
00:03:42,230 --> 00:03:43,550
joined a club for that girl.
60
00:03:45,030 --> 00:03:46,190
I don't have any chance.
61
00:03:46,270 --> 00:03:47,990
How do you know it's for that girl?
62
00:03:47,990 --> 00:03:49,150
Did he tell you that?
63
00:03:51,750 --> 00:03:52,110
Well…
64
00:03:52,510 --> 00:03:53,790
He didn't.
65
00:03:53,870 --> 00:03:54,230
See?
66
00:03:54,550 --> 00:03:55,550
Don't think too much.
67
00:03:55,710 --> 00:03:56,350
I gotta go. Bye.
68
00:04:38,140 --> 00:04:39,790
Here is the result of our last test.
69
00:04:40,150 --> 00:04:41,909
Except for Youning who got full scores,
70
00:04:41,909 --> 00:04:42,710
the results for others
71
00:04:43,909 --> 00:04:44,590
are just so-so.
72
00:04:45,670 --> 00:04:47,060
Many of you have forgotten the knowledge.
73
00:04:48,260 --> 00:04:49,230
Now let me ask you some questions.
74
00:04:49,590 --> 00:04:50,550
Who can tell me the characteristics
75
00:04:50,550 --> 00:04:52,150
of electrostatic equilibrium of conductors?
76
00:04:56,909 --> 00:04:57,350
Save it.
77
00:04:58,430 --> 00:04:59,150
Who can tell me?
78
00:05:03,340 --> 00:05:05,830
Well, the girl with a cap in the last row.
79
00:05:06,150 --> 00:05:07,110
Answer this question.
80
00:05:11,430 --> 00:05:11,950
Hello?
81
00:05:13,350 --> 00:05:14,510
Hello, teacher calls you.
82
00:05:19,550 --> 00:05:20,430
Back from
83
00:05:20,790 --> 00:05:21,430
your daydream?
84
00:05:23,750 --> 00:05:25,230
Then answer the question
85
00:05:25,230 --> 00:05:26,910
I asked just now.
86
00:05:31,750 --> 00:05:32,430
Hello?
87
00:05:35,670 --> 00:05:36,510
Excuse me?
88
00:05:37,340 --> 00:05:40,070
Are you a student of our department?
89
00:05:41,430 --> 00:05:43,670
Do you know what mechanics is?
90
00:05:45,590 --> 00:05:48,070
You… You can't speak?
91
00:05:49,070 --> 00:05:49,670
I can.
92
00:05:50,310 --> 00:05:52,030
Alright, then tell me the characteristics
93
00:05:52,270 --> 00:05:55,750
of electrostatic equilibrium of conductors.
94
00:06:01,390 --> 00:06:01,870
Sir,
95
00:06:02,390 --> 00:06:03,110
she is my friend.
96
00:06:03,150 --> 00:06:04,070
She is from another department.
97
00:06:04,670 --> 00:06:05,910
She just came to listen to your class.
98
00:06:06,230 --> 00:06:07,070
Really?
99
00:06:10,390 --> 00:06:14,630
Yes. Well, I'm in the Archaeology Department.
100
00:06:15,620 --> 00:06:16,790
I always wanted to enter the Physics Department.
101
00:06:16,830 --> 00:06:17,790
But I didn't get in.
102
00:06:17,820 --> 00:06:19,350
Then I heard a lot about you.
103
00:06:19,390 --> 00:06:20,670
That's why I'm here,
104
00:06:20,910 --> 00:06:22,110
hoping to take some classes of yours.
105
00:06:24,390 --> 00:06:26,590
You could have explained earlier.
106
00:06:26,590 --> 00:06:28,180
Why bother to be so shy?
107
00:06:28,870 --> 00:06:30,110
Take your seat.
108
00:06:31,350 --> 00:06:32,710
Look at her.
109
00:06:32,990 --> 00:06:35,510
Even archaeology student knows the importance of mechanics.
110
00:06:35,870 --> 00:06:36,630
What about you guys?
111
00:06:36,950 --> 00:06:37,790
You just
112
00:06:37,990 --> 00:06:39,940
never listened to me no matter how hard I try.
113
00:06:40,750 --> 00:06:43,110
Don't think that everyone under
114
00:06:43,110 --> 00:06:44,990
the apple tree can be Isaac Newton.
115
00:06:45,230 --> 00:06:46,630
Under the apple tree, you're just
116
00:06:46,630 --> 00:06:48,230
deworming it at best.
117
00:06:49,030 --> 00:06:49,870
Conductor.
118
00:06:50,670 --> 00:06:52,070
The characteristic of static electricity
119
00:06:52,380 --> 00:06:55,020
is that the surface charge of a conductor is the same,
120
00:06:55,790 --> 00:06:58,350
while the internal charge of a conductor is zero.
121
00:06:59,230 --> 00:07:01,110
Keep it in mind!
122
00:07:02,620 --> 00:07:03,640
[Static]
123
00:07:20,430 --> 00:07:20,990
Xia Wenxi!
124
00:07:23,300 --> 00:07:24,500
Why are you running away when you see me?
125
00:07:30,630 --> 00:07:31,470
I'm not.
126
00:07:33,350 --> 00:07:34,630
Why did you come to our class?
127
00:07:36,940 --> 00:07:37,350
I…
128
00:07:37,870 --> 00:07:38,870
I've told you that
129
00:07:38,870 --> 00:07:39,590
I've
130
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
heard of your teacher
131
00:07:43,550 --> 00:07:44,540
so I came to
132
00:07:44,830 --> 00:07:45,909
take a class…
133
00:07:46,670 --> 00:07:48,470
When did you become interested in physics?
134
00:07:48,909 --> 00:07:50,470
I just suddenly became interested in physics.
135
00:07:50,470 --> 00:07:51,230
Can't I?
136
00:07:51,230 --> 00:07:52,390
Just… stop asking.
137
00:07:52,750 --> 00:07:54,220
OK, I won't ask.
138
00:07:59,030 --> 00:07:59,790
You can
139
00:08:00,710 --> 00:08:01,590
ask about something else.
140
00:08:02,190 --> 00:08:03,350
Are you going back to the class?
141
00:08:09,710 --> 00:08:10,670
Is the Star Observing Club interesting?
142
00:08:11,710 --> 00:08:12,350
Not bad.
143
00:08:13,030 --> 00:08:14,750
No activity has started yet
144
00:08:15,150 --> 00:08:16,190
What's wrong? You want to join it?
145
00:08:16,310 --> 00:08:17,830
No, of course!
146
00:08:19,270 --> 00:08:21,390
Not bad?
147
00:08:22,350 --> 00:08:24,470
I thought you
148
00:08:25,190 --> 00:08:27,190
like observing the stars and the moon.
149
00:08:28,190 --> 00:08:29,910
I do like observing the stars and the moon.
150
00:08:30,510 --> 00:08:32,350
But, I like observing the stars and the moon
151
00:08:32,830 --> 00:08:34,549
because I really like that,
152
00:08:34,870 --> 00:08:36,110
not like someone
153
00:08:36,510 --> 00:08:38,780
saying he likes observing the stars and the moon
154
00:08:39,110 --> 00:08:39,429
but actually
155
00:08:40,630 --> 00:08:42,070
just having an ulterior motive.
156
00:08:42,429 --> 00:08:43,230
What do you mean?
157
00:08:43,549 --> 00:08:44,620
I mean
158
00:08:44,910 --> 00:08:46,710
you don't like clubs at all
159
00:08:47,750 --> 00:08:49,110
and I never know
160
00:08:49,350 --> 00:08:51,510
you like anything else except physics.
161
00:08:52,070 --> 00:08:53,110
It's just because
162
00:08:53,420 --> 00:08:54,710
you saw Yao Siyao there that day.
163
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
You think
164
00:08:56,350 --> 00:08:57,430
she looks pretty, and she has good grades.
165
00:08:57,430 --> 00:08:58,350
You think she is nice,
166
00:08:58,350 --> 00:08:59,750
that's why you joined the Star Observing club.
167
00:09:00,150 --> 00:09:00,950
That is
168
00:09:01,950 --> 00:09:02,630
your ulterior motive.
169
00:09:03,270 --> 00:09:04,670
That's just a coincidence.
170
00:09:05,070 --> 00:09:06,070
I didn't even
171
00:09:06,070 --> 00:09:06,990
notice her.
172
00:09:14,860 --> 00:09:17,390
So, you're here
173
00:09:17,390 --> 00:09:18,550
just to confirm
174
00:09:18,550 --> 00:09:19,670
my relationship with her?
175
00:09:20,150 --> 00:09:21,700
Of course not! I'm not.
176
00:09:24,150 --> 00:09:25,750
Then why do you care so much about it?
177
00:09:26,100 --> 00:09:27,790
I don't care. I don't care about it.
178
00:09:27,790 --> 00:09:28,670
I just…
179
00:09:29,710 --> 00:09:30,870
I just asked.
180
00:09:31,670 --> 00:09:32,470
You're nervous.
181
00:09:32,670 --> 00:09:34,230
I'm not nervous!
182
00:09:36,270 --> 00:09:37,510
Then why are you unhappy?
183
00:09:38,030 --> 00:09:39,270
I'm not unhappy!
184
00:09:39,270 --> 00:09:40,270
I look unhappy?
185
00:09:40,750 --> 00:09:41,670
I'm happy!
186
00:09:45,460 --> 00:09:46,340
You like me, right?
187
00:09:47,350 --> 00:09:47,830
I…
188
00:09:54,870 --> 00:09:55,630
Do you like me?
189
00:09:55,870 --> 00:09:56,750
I…
190
00:10:01,950 --> 00:10:02,470
Do you?
191
00:10:06,130 --> 00:10:06,910
Yes. So what?
192
00:10:07,250 --> 00:10:07,900
Then, I see.
193
00:10:12,590 --> 00:10:13,350
What do you mean
194
00:10:13,950 --> 00:10:14,470
by “Then,
195
00:10:15,150 --> 00:10:15,750
I see”?
196
00:10:16,190 --> 00:10:18,230
I mean I got it.
197
00:10:20,270 --> 00:10:20,870
Oh.
198
00:10:23,830 --> 00:10:24,620
What's wrong?
199
00:10:26,750 --> 00:10:28,030
Now you know it,
200
00:10:29,390 --> 00:10:30,550
and it embarrassed me.
201
00:10:31,780 --> 00:10:32,230
And
202
00:10:32,750 --> 00:10:33,990
I know that you don't like me.
203
00:10:35,670 --> 00:10:37,270
When did I say I don't like you?
204
00:10:39,950 --> 00:10:40,430
Look.
205
00:10:41,020 --> 00:10:41,990
I made this myself.
206
00:10:42,230 --> 00:10:43,510
It's a time machine.
207
00:10:43,870 --> 00:10:45,950
I wanted to tell you
208
00:10:45,950 --> 00:10:46,830
I like you after I finish it.
209
00:10:47,110 --> 00:10:48,670
I didn't expect you to do this first.
210
00:10:50,590 --> 00:10:53,780
I didn't! I haven't confessed my feelings yet!
211
00:11:01,430 --> 00:11:03,510
You just said that you like me.
212
00:11:05,070 --> 00:11:06,660
When did you start to like me?
213
00:11:06,950 --> 00:11:08,670
Why don't I know that?
214
00:11:10,390 --> 00:11:10,950
I don't believe it.
215
00:11:11,430 --> 00:11:12,380
Why not?
216
00:11:13,510 --> 00:11:15,430
Actually, I've been liking you for long.
217
00:11:16,230 --> 00:11:17,550
But if I have to
218
00:11:17,550 --> 00:11:18,910
say the moment I started to,
219
00:11:19,350 --> 00:11:20,670
maybe it's in the central park
220
00:11:23,230 --> 00:11:24,510
when you made a wish about me.
221
00:11:25,140 --> 00:11:27,550
That's the time I had a crush on you.
222
00:11:28,630 --> 00:11:30,270
And the balloons at the party.
223
00:11:30,540 --> 00:11:31,830
After that,
224
00:11:31,830 --> 00:11:33,270
I was sure that I like you.
225
00:11:33,950 --> 00:11:35,750
And I've always liked you
226
00:11:35,790 --> 00:11:36,670
every second since then.
227
00:11:37,830 --> 00:11:38,350
But
228
00:11:39,430 --> 00:11:40,550
I didn't expect that
229
00:11:41,540 --> 00:11:42,910
you'd do this first.
230
00:11:43,670 --> 00:11:45,500
In fact, I wanted to confess
231
00:11:45,500 --> 00:11:46,710
my love to you after the entrance exam,
232
00:11:47,110 --> 00:11:48,700
and I even looked up some strategies.
233
00:11:49,390 --> 00:11:51,340
But because of some accidents, it failed.
234
00:11:51,990 --> 00:11:53,100
But I also realized that
235
00:11:52,970 --> 00:11:54,950
[Together]
236
00:11:53,270 --> 00:11:54,990
that way is not suitable for me.
237
00:11:55,030 --> 00:11:56,950
So I made this wooden sculpture.
238
00:11:57,060 --> 00:11:58,190
It is a little ugly though.
239
00:11:58,190 --> 00:11:59,030
I hope you will like it.
240
00:12:00,230 --> 00:12:02,710
I like it! Of course I like it.
241
00:12:03,750 --> 00:12:04,790
But, if you like it,
242
00:12:05,470 --> 00:12:06,270
why are you crying?
243
00:12:09,990 --> 00:12:11,710
You like me. That's why I'm crying.
244
00:12:13,870 --> 00:12:16,100
No. It's just my feelings are mixed right now.
245
00:12:16,100 --> 00:12:17,740
I used to think I should confess
246
00:12:17,910 --> 00:12:19,180
my love because I like you.
247
00:12:19,470 --> 00:12:20,750
But, I haven't done it yet.
248
00:12:21,430 --> 00:12:21,950
But now,
249
00:12:23,630 --> 00:12:25,630
why did you confess your love to me first?
250
00:12:26,310 --> 00:12:28,190
So, are we in love now?
251
00:12:31,670 --> 00:12:32,870
My girlfriend, where are you going?
252
00:12:37,500 --> 00:12:40,580
[Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201]
253
00:12:40,580 --> 00:12:45,640
[Jiangcheng 2019]
254
00:12:57,190 --> 00:12:59,630
Sir, I want a bag of it.
255
00:12:59,660 --> 00:13:00,030
OK.
256
00:13:00,430 --> 00:13:01,030
Thank you.
257
00:13:05,590 --> 00:13:06,350
You're so happy.
258
00:13:06,380 --> 00:13:09,190
Of course! This is an old-fashioned popcorn machine.
259
00:13:09,510 --> 00:13:10,590
I haven't seen it for a long time.
260
00:13:12,070 --> 00:13:12,750
Try this.
261
00:13:15,620 --> 00:13:16,150
Is it good?
262
00:13:16,830 --> 00:13:18,070
You said you have never eaten it before,
263
00:13:18,350 --> 00:13:19,670
and I always wanted to take you to eat.
264
00:13:20,150 --> 00:13:21,340
But there was no chance.
265
00:13:22,470 --> 00:13:23,470
So it has always been
266
00:13:23,470 --> 00:13:24,630
on my wish list.
267
00:13:24,950 --> 00:13:26,030
Which on your wish list
268
00:13:26,030 --> 00:13:27,230
do you want to fulfill the most?
269
00:13:28,030 --> 00:13:29,030
Watch the meteor shower.
270
00:13:29,820 --> 00:13:30,470
Wait a second.
271
00:13:32,110 --> 00:13:34,350
I'll check when there's a meteor shower.
272
00:13:34,910 --> 00:13:35,670
There is one tomorrow.
273
00:13:36,190 --> 00:13:36,550
Thank you.
274
00:13:39,830 --> 00:13:40,150
Hello?
275
00:13:40,350 --> 00:13:41,430
Hello, this is the police station.
276
00:13:41,750 --> 00:13:42,790
Is Zhou Shaochun your family?
277
00:13:42,870 --> 00:13:43,510
Yes, he is.
278
00:13:43,510 --> 00:13:45,150
He couldn't find his home and was seen by us.
279
00:13:45,190 --> 00:13:45,870
Come pick him up now.
280
00:13:46,670 --> 00:13:47,830
I just wanted to
281
00:13:47,910 --> 00:13:49,670
go to buy some vegetables today.
282
00:13:50,430 --> 00:13:52,140
But later I couldn't find
283
00:13:53,140 --> 00:13:54,780
my way back home while walking.
284
00:13:55,510 --> 00:13:57,510
Am I being too old?
285
00:13:58,980 --> 00:14:00,950
But, the policemen
286
00:14:01,070 --> 00:14:02,750
are being way too worried!
287
00:14:03,070 --> 00:14:06,070
Later I remembered the way home.
288
00:14:06,270 --> 00:14:07,510
But they still worried
289
00:14:07,710 --> 00:14:09,390
and had to call him.
290
00:14:09,510 --> 00:14:11,740
Mr. Ye, there is one more thing to tell you.
291
00:14:12,620 --> 00:14:13,990
Grandpa, let me take you to have a rest first.
292
00:14:14,350 --> 00:14:14,590
OK.
293
00:14:16,710 --> 00:14:18,590
Fortunately, we met him on patrol today.
294
00:14:19,070 --> 00:14:20,540
He seems to have a poor memory now.
295
00:14:20,830 --> 00:14:21,860
You must pay more attention in the future.
296
00:14:22,150 --> 00:14:23,110
OK. Thank you.
297
00:14:25,510 --> 00:14:26,110
I'm wondering
298
00:14:27,190 --> 00:14:28,950
if grandpa is having Alzheimer's disease.
299
00:14:30,510 --> 00:14:31,390
No way.
300
00:14:32,190 --> 00:14:34,550
Grandpa just went a little farther today
301
00:14:35,310 --> 00:14:37,070
and didn't recognize the way back.
302
00:14:38,070 --> 00:14:38,950
It should be normal.
303
00:14:40,390 --> 00:14:42,710
Is it possible that what should happen
304
00:14:42,710 --> 00:14:43,950
will eventually happen?
305
00:14:45,070 --> 00:14:46,830
Only the time of occurrence has changed.
306
00:14:52,660 --> 00:14:54,430
I'm really afraid of losing now.
307
00:14:56,620 --> 00:14:58,630
Wenxi, will you leave me?
308
00:15:00,310 --> 00:15:01,110
Don't worry.
309
00:15:01,790 --> 00:15:03,390
If grandpa is really ill,
310
00:15:03,510 --> 00:15:05,150
I'll take care of him together with you.
311
00:15:06,740 --> 00:15:07,630
I won't leave you alone.
312
00:15:22,320 --> 00:15:25,400
[Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006]
313
00:15:24,390 --> 00:15:26,270
Stop drinking.
314
00:15:25,400 --> 00:15:33,890
[Jiangcheng 2006]
315
00:15:26,470 --> 00:15:27,910
I'm not drunk.
316
00:15:28,190 --> 00:15:29,790
Yang Chuang, don't be upset.
317
00:15:29,790 --> 00:15:31,270
This show doesn't deserve you.
318
00:15:31,500 --> 00:15:33,070
You can go to a bigger and better stage in the future,
319
00:15:33,070 --> 00:15:33,950
you know?
320
00:15:33,990 --> 00:15:35,990
I just want to be the superstar in Jiangcheng!
321
00:15:36,310 --> 00:15:37,830
I have to be the superstar!
322
00:15:39,750 --> 00:15:40,790
Leave me alone! Let me drink…
323
00:15:40,790 --> 00:15:42,670
Don't drink too much! Or you can't get up tomorrow morning!
324
00:15:43,230 --> 00:15:44,190
So annoying!
325
00:15:50,430 --> 00:15:51,390
What's going on?
326
00:15:52,270 --> 00:15:53,150
We're in love now.
327
00:15:53,390 --> 00:15:55,750
Xia Wenxi! When did it happen?
328
00:15:58,580 --> 00:15:59,020
You…
329
00:15:59,350 --> 00:15:59,830
Who are in love?
330
00:16:05,120 --> 00:16:05,550
Get up.
331
00:16:06,470 --> 00:16:07,150
Are you alright?
332
00:16:07,260 --> 00:16:08,190
Who are in love?
333
00:16:08,510 --> 00:16:09,230
What happened?
334
00:16:09,550 --> 00:16:10,750
Cry in the wine?
335
00:16:11,630 --> 00:16:12,540
What happened to him?
336
00:16:13,860 --> 00:16:15,230
I'm so sad.
337
00:16:16,270 --> 00:16:16,830
Stop drinking.
338
00:16:16,910 --> 00:16:21,390
My dream of being a star suddenly collapsed.
339
00:16:22,590 --> 00:16:24,830
It's so miserable.
340
00:16:24,870 --> 00:16:27,430
Enough. Stop being vexatious.
341
00:16:27,830 --> 00:16:28,950
He has become like this
342
00:16:29,190 --> 00:16:30,150
after only half a bottle of wine?
343
00:16:37,790 --> 00:16:39,830
But, you two look so good now.
344
00:16:40,870 --> 00:16:41,950
We two couple
345
00:16:42,030 --> 00:16:44,150
can eat and drink together in the future!
346
00:16:45,070 --> 00:16:45,990
Only half a bottle.
347
00:16:47,910 --> 00:16:48,910
Half a bottle.
348
00:16:49,710 --> 00:16:50,590
He only drank half a bottle.
349
00:16:50,590 --> 00:16:53,110
Let's take a toast to celebrate!
350
00:16:54,140 --> 00:16:54,470
Where is the wine?
351
00:16:54,670 --> 00:16:55,310
There is still wine left.
352
00:16:56,310 --> 00:16:56,900
A lot.
353
00:16:59,430 --> 00:16:59,860
Eat this?
354
00:17:02,950 --> 00:17:04,109
Cheers! Cheers!
355
00:17:16,579 --> 00:17:17,510
Hello, Wenxi.
356
00:17:18,339 --> 00:17:18,990
Tingting.
357
00:17:19,150 --> 00:17:19,780
What's wrong?
358
00:17:19,869 --> 00:17:21,430
Ye Youning and I are in love now.
359
00:17:22,420 --> 00:17:23,390
Really?
360
00:17:23,910 --> 00:17:25,910
Hello, Lin.
361
00:17:27,550 --> 00:17:30,230
Xia Wenxi and Ye Youning are in a relationship now.
362
00:17:32,420 --> 00:17:34,310
[Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201]
363
00:17:33,950 --> 00:17:34,420
Let's go.
364
00:17:34,310 --> 00:17:36,910
[Jiangcheng 2019]
365
00:17:35,470 --> 00:17:36,150
Where are we going?
366
00:17:38,190 --> 00:17:40,310
Go to see the meteor shower to fulfill your wish.
367
00:17:40,990 --> 00:17:43,430
But if we go, what about grandpa?
368
00:17:43,660 --> 00:17:45,230
I asked Yang Chuang to take care of him for me.
369
00:17:45,390 --> 00:17:46,550
After watching the meteor shower with you,
370
00:17:46,990 --> 00:17:48,190
I'll come back and keep him company.
371
00:17:49,550 --> 00:17:51,230
Then I'll take care of him with you.
372
00:17:51,580 --> 00:17:51,950
OK.
373
00:17:57,110 --> 00:17:59,350
[Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006]
374
00:17:59,350 --> 00:18:04,190
[Jiangcheng 2006]
375
00:18:06,150 --> 00:18:06,830
Lin?
376
00:18:08,270 --> 00:18:09,390
Why are you here?
377
00:18:10,110 --> 00:18:11,350
I heard you are in a relationship.
378
00:18:11,990 --> 00:18:13,510
So I come to have a talk with Ye Youning.
379
00:18:15,660 --> 00:18:16,300
Ye, come on.
380
00:18:17,420 --> 00:18:17,910
Wait.
381
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
What will you talk about?
382
00:18:20,990 --> 00:18:22,500
It's a talk between a man and a man.
383
00:18:23,380 --> 00:18:23,820
Come on.
384
00:18:29,060 --> 00:18:30,110
Don't worry. It's okay.
385
00:18:45,310 --> 00:18:46,430
Ye Youning, tell me the truth.
386
00:18:47,140 --> 00:18:48,580
Is your love for Xia Wenxi true?
387
00:18:49,070 --> 00:18:49,900
None of your business.
388
00:18:50,740 --> 00:18:52,420
Is it that hard to tell the truth?
389
00:18:53,820 --> 00:18:55,060
If your love is not true,
390
00:18:55,060 --> 00:18:55,870
leave her now.
391
00:18:57,540 --> 00:18:59,450
Xia Wenxi seems to be careless
392
00:18:59,450 --> 00:19:00,290
and happy all the time,
393
00:19:01,140 --> 00:19:02,410
but she is actually quite sensitive
394
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
and stubborn.
395
00:19:05,410 --> 00:19:06,660
Once she recognizes someone,
396
00:19:06,660 --> 00:19:08,210
she will be nice to him without reservation.
397
00:19:08,980 --> 00:19:09,940
If you don't even dare to
398
00:19:09,940 --> 00:19:10,740
admit your true feelings for her,
399
00:19:10,740 --> 00:19:11,570
you should leave her right away.
400
00:19:11,770 --> 00:19:12,970
It's only between her and me.
401
00:19:13,410 --> 00:19:14,380
It has nothing to do with you.
402
00:19:14,730 --> 00:19:16,220
I've been with her since I was a kid.
403
00:19:17,610 --> 00:19:19,370
I won't give anyone the chance to hurt her.
404
00:19:19,490 --> 00:19:21,300
I won't hurt her. Don't worry.
405
00:19:21,450 --> 00:19:22,530
What makes you so sure?
406
00:19:22,860 --> 00:19:23,850
Do you think I'm someone
407
00:19:24,260 --> 00:19:25,730
who would take the relationship as a joke?
408
00:19:27,290 --> 00:19:28,580
Before I met her,
409
00:19:29,290 --> 00:19:30,810
no one would care about my emotions
410
00:19:31,660 --> 00:19:33,300
and understand my fears.
411
00:19:34,210 --> 00:19:36,490
And no one would do everything they could
412
00:19:36,610 --> 00:19:37,780
to make me happy.
413
00:19:39,340 --> 00:19:40,130
Because of her,
414
00:19:41,420 --> 00:19:43,180
I, Ye Youning, want to be a better man.
415
00:19:45,180 --> 00:19:46,770
I hope that in the future, she can
416
00:19:47,330 --> 00:19:49,140
be happy because of me.
417
00:20:01,580 --> 00:20:02,810
In fact, I came here this time
418
00:20:04,930 --> 00:20:06,940
just to make sure that she chose the right person.
419
00:20:09,530 --> 00:20:11,140
I went to see her the day we applied to colleges.
420
00:20:12,020 --> 00:20:13,490
I told her something from my heart.
421
00:20:15,170 --> 00:20:16,570
When I saw her reaction at that time,
422
00:20:16,570 --> 00:20:17,250
I knew that
423
00:20:18,130 --> 00:20:19,090
it was impossible for us.
424
00:20:20,450 --> 00:20:22,210
She wouldn't choose me no matter what.
425
00:20:22,940 --> 00:20:24,220
So, as long as you treat her well,
426
00:20:24,220 --> 00:20:25,290
and she can be happy,
427
00:20:27,100 --> 00:20:28,690
then I'll protect her in secret silently.
428
00:20:29,370 --> 00:20:30,250
I'll protect her.
429
00:20:30,940 --> 00:20:32,260
Remember what you said.
430
00:20:32,970 --> 00:20:34,210
Then be like a man.
431
00:20:35,370 --> 00:20:36,460
If she's even a little bit
432
00:20:36,460 --> 00:20:37,810
unhappy because of you,
433
00:20:38,170 --> 00:20:39,770
I'll find you wherever you are.
434
00:20:40,300 --> 00:20:40,860
OK.
435
00:20:41,890 --> 00:20:42,730
Wenxi.
436
00:20:43,210 --> 00:20:44,050
Why are you here?
437
00:20:44,170 --> 00:20:44,820
Xiaoai.
438
00:20:45,820 --> 00:20:46,660
You know what?
439
00:20:47,220 --> 00:20:48,490
Lin just appeared here
440
00:20:50,370 --> 00:20:52,010
and he took Ye Youning away for a talk.
441
00:20:53,620 --> 00:20:54,410
I don't know
442
00:20:54,410 --> 00:20:55,530
what they are talking about now.
443
00:20:55,530 --> 00:20:56,700
They don't let me hear it.
444
00:20:58,410 --> 00:20:59,050
Will there be any trouble?
445
00:20:59,100 --> 00:20:59,780
Wait. Wait.
446
00:20:59,810 --> 00:21:00,860
I'm a little confused.
447
00:21:00,860 --> 00:21:01,690
Let me figure it out.
448
00:21:03,060 --> 00:21:04,180
Lin Jiaqi came suddenly
449
00:21:04,180 --> 00:21:05,090
and Ye Youning…
450
00:21:05,290 --> 00:21:06,820
No, Lin Jiaqi took him away
451
00:21:06,820 --> 00:21:08,530
and Ye Youning didn't let you go with them.
452
00:21:10,850 --> 00:21:12,690
It's okay.
453
00:21:12,810 --> 00:21:13,930
Ye Youning must have his
454
00:21:13,930 --> 00:21:15,530
own idea since he didn't let you go there.
455
00:21:15,650 --> 00:21:16,650
Don't worry.
456
00:21:18,050 --> 00:21:19,380
No, I can't help worrying. I…
457
00:21:19,380 --> 00:21:19,580
You…
458
00:21:25,860 --> 00:21:26,380
You two…
459
00:21:29,580 --> 00:21:31,020
Are you two alright?
460
00:21:31,730 --> 00:21:32,290
Yes.
461
00:21:32,690 --> 00:21:33,340
We are fine.
462
00:21:34,010 --> 00:21:35,300
It's rare for Lin to come back once.
463
00:21:35,300 --> 00:21:37,100
Let's have dinner together.
464
00:21:37,370 --> 00:21:38,300
I'll inform Yang Chuang.
465
00:21:39,290 --> 00:21:40,090
Next time, maybe.
466
00:21:40,210 --> 00:21:41,050
I have a plane to catch.
467
00:21:41,170 --> 00:21:42,090
Let's get together during winter break.
468
00:21:42,820 --> 00:21:43,340
Lin,
469
00:21:45,130 --> 00:21:48,250
I have something to say to you as well.
470
00:21:52,820 --> 00:21:53,340
Go now.
471
00:21:59,650 --> 00:22:00,530
I'm sorry.
472
00:22:03,090 --> 00:22:05,050
That's what you want to tell me?
473
00:22:07,810 --> 00:22:10,420
We grew up together.
474
00:22:10,930 --> 00:22:12,940
In fact, I never thought that we
475
00:22:12,940 --> 00:22:14,820
might have other relationships.
476
00:22:15,330 --> 00:22:18,780
So when you said that to me,
477
00:22:20,450 --> 00:22:22,940
I really did not know how to reply.
478
00:22:22,940 --> 00:22:25,260
So, I ran away.
479
00:22:25,260 --> 00:22:25,970
But,
480
00:22:28,660 --> 00:22:30,420
thanks for your love to me.
481
00:22:31,130 --> 00:22:31,890
It's OK.
482
00:22:35,620 --> 00:22:36,580
Actually,
483
00:22:38,610 --> 00:22:39,970
I have always felt since childhood
484
00:22:41,930 --> 00:22:43,300
that we would definitely be together,
485
00:22:44,300 --> 00:22:45,770
because I know you well enough
486
00:22:45,770 --> 00:22:47,090
and you know me well enough.
487
00:22:48,500 --> 00:22:49,650
I'm very confident
488
00:22:49,650 --> 00:22:51,140
and sure that
489
00:22:51,370 --> 00:22:53,010
nothing can interfere with us.
490
00:22:53,540 --> 00:22:55,540
I thought knowing each other for a long time is an advantage.
491
00:22:55,540 --> 00:22:58,850
I thought it's an advantage for two to know each other well.
492
00:23:00,210 --> 00:23:02,050
I thought I'd definitely be in your future.
493
00:23:06,770 --> 00:23:08,330
But later, Ye Youning showed up.
494
00:23:09,620 --> 00:23:10,580
You feel shy
495
00:23:10,580 --> 00:23:11,850
in front of him.
496
00:23:11,940 --> 00:23:13,900
You feel uncomfortable and awkward,
497
00:23:13,900 --> 00:23:16,660
unsure where to put your hands and feet.
498
00:23:18,420 --> 00:23:20,010
But you never feel like that in front of me.
499
00:23:22,260 --> 00:23:23,170
Later I realized
500
00:23:23,730 --> 00:23:26,610
that's because you care more about him.
501
00:23:29,300 --> 00:23:31,820
I don't think the relationship can be measure by time.
502
00:23:31,820 --> 00:23:34,770
But I just lost to time.
503
00:23:38,860 --> 00:23:41,940
I still feel very guilty.
504
00:23:42,250 --> 00:23:43,290
I have always accepted
505
00:23:44,530 --> 00:23:48,410
all your kindness and efforts.
506
00:23:50,370 --> 00:23:51,130
It's okay.
507
00:23:51,860 --> 00:23:53,130
You don't need to feel guilty.
508
00:23:53,420 --> 00:23:55,210
I'm good to you because you're better to me.
509
00:23:55,530 --> 00:23:57,210
It's really alright.
510
00:24:00,410 --> 00:24:01,660
So, can we
511
00:24:02,370 --> 00:24:04,060
still be like before?
512
00:24:10,580 --> 00:24:11,980
Just give me some more time.
513
00:24:17,210 --> 00:24:18,140
Right.
514
00:24:18,850 --> 00:24:21,370
It has already happened.
515
00:24:22,580 --> 00:24:24,420
You can't expect it to be like it never happened.
516
00:24:24,690 --> 00:24:25,540
Alright,
517
00:24:27,620 --> 00:24:29,130
I need to go to catch my flight.
518
00:24:29,820 --> 00:24:31,090
You should go back to them, too.
519
00:24:31,210 --> 00:24:32,340
Don't let them wait for too long.
520
00:24:33,530 --> 00:24:34,340
See you.
521
00:25:00,010 --> 00:25:01,770
What did you talk about with him?
522
00:25:03,970 --> 00:25:04,940
Nothing special.
523
00:25:05,330 --> 00:25:07,730
It's just to solve a little problem
524
00:25:09,420 --> 00:25:10,300
between us.
525
00:25:11,570 --> 00:25:12,130
What about you?
526
00:25:13,530 --> 00:25:14,570
The same.
527
00:25:19,170 --> 00:25:20,010
Ye Youning,
528
00:25:20,690 --> 00:25:22,050
will you treat me well?
529
00:25:23,210 --> 00:25:23,810
I will.
530
00:25:38,120 --> 00:25:42,740
[Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201]
531
00:25:42,740 --> 00:25:45,340
[Jiangcheng 2019]
532
00:25:52,090 --> 00:25:53,900
Why hasn't the meteor shower come?
533
00:25:54,900 --> 00:25:56,660
I'm a little hungry from waiting.
534
00:26:00,290 --> 00:26:01,140
Wait for me.
535
00:26:04,690 --> 00:26:05,860
Wangbaobao?
536
00:26:09,420 --> 00:26:10,770
Is there any hot water?
537
00:26:11,290 --> 00:26:12,330
It's so cold.
538
00:26:12,500 --> 00:26:14,410
I'll be so happy if I can make it
539
00:26:14,730 --> 00:26:15,850
with hot water.
540
00:26:17,370 --> 00:26:18,340
Wait for me.
541
00:26:25,580 --> 00:26:27,290
Why are you so well-prepared?
542
00:26:35,530 --> 00:26:36,090
Alright.
543
00:26:37,610 --> 00:26:38,050
Give it to me.
544
00:26:46,210 --> 00:26:47,460
You just recovered.
545
00:26:47,530 --> 00:26:48,700
You have to take good care of yourself.
546
00:26:57,890 --> 00:26:58,650
It's hot. Watch out.
547
00:27:04,050 --> 00:27:04,860
Is it good?
548
00:27:12,140 --> 00:27:13,490
What time is it?
549
00:27:17,620 --> 00:27:19,700
Three minutes to 12:00.
550
00:27:21,410 --> 00:27:22,650
I'm even sleepy now.
551
00:27:32,410 --> 00:27:33,730
The meteor shower! It's coming!
552
00:28:01,320 --> 00:28:01,960
Wenxi,
553
00:28:05,430 --> 00:28:09,300
[Emergency Room]
554
00:28:09,300 --> 00:28:11,940
[No Family Members]
555
00:28:11,980 --> 00:28:13,690
I have never felt so helpless.
556
00:28:14,820 --> 00:28:16,820
I thought it was my plug-in
557
00:28:17,090 --> 00:28:18,340
and could modify anything.
558
00:28:19,140 --> 00:28:19,810
However,
559
00:28:20,580 --> 00:28:22,610
facing the unconscious Xia Wenxi now,
560
00:28:23,250 --> 00:28:25,060
I found that the time machine is not omnipotent.
561
00:28:26,130 --> 00:28:27,770
I don't have Xia Wenxi's personal memories,
562
00:28:28,610 --> 00:28:29,900
and she can't tell me what the problem is
563
00:28:29,900 --> 00:28:30,850
at this point.
564
00:28:31,730 --> 00:28:33,130
Even after mastering the time machine,
565
00:28:34,100 --> 00:28:35,540
I don't know where to start to change.
566
00:28:57,300 --> 00:28:58,740
The patient is out of life-threatening condition.
567
00:28:59,180 --> 00:29:00,500
Luckily, she was brought here in time.
568
00:29:01,530 --> 00:29:02,050
But,
569
00:29:04,290 --> 00:29:06,460
her optic nerve was greatly damaged
570
00:29:06,810 --> 00:29:09,370
and she may never see the world again.
571
00:29:33,330 --> 00:29:34,650
You must wake up as soon as possible
572
00:29:35,700 --> 00:29:37,530
so that I can know how to save you.
573
00:30:38,860 --> 00:30:40,330
Things I wanted to do
574
00:30:40,690 --> 00:30:42,650
with Youning despite being rejected:
575
00:30:47,250 --> 00:30:48,050
Watch the meteor shower.
576
00:30:49,050 --> 00:30:49,860
The lighthouse.
577
00:30:50,860 --> 00:30:51,890
Snowball fight.
578
00:30:54,210 --> 00:30:57,090
She still remembers all the things
579
00:30:57,340 --> 00:30:58,290
I didn't do with her back then.
580
00:31:00,220 --> 00:31:01,340
If she can wake up,
581
00:31:01,980 --> 00:31:03,620
I must accompany her to do all these.
582
00:31:06,140 --> 00:31:08,650
Ye Youning didn't go to see the meteor shower with me again.
583
00:31:10,850 --> 00:31:11,730
Meteor shower…
584
00:31:15,330 --> 00:31:16,410
We have arrived at the planetarium.
585
00:31:16,410 --> 00:31:18,820
Why can't he just go with me to watch the dome-screen meteor shower?
586
00:31:26,370 --> 00:31:27,450
Watch the meteor shower?
587
00:31:33,340 --> 00:31:35,450
Why is she so obsessed with the meteor shower?
588
00:31:37,530 --> 00:31:38,940
What is the meaning of it?
589
00:31:41,600 --> 00:31:47,230
[Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006]
590
00:31:41,690 --> 00:31:42,610
[Study Room]
591
00:31:45,810 --> 00:31:46,540
I'm telling you.
592
00:31:46,540 --> 00:31:48,330
I finally finished the end last night.
593
00:31:47,230 --> 00:31:56,210
[Jiangcheng 2006]
594
00:31:48,330 --> 00:31:50,330
Domyoji is so handsome!
595
00:31:50,730 --> 00:31:52,940
Hana… Hanazawa is my type.
596
00:31:53,820 --> 00:31:55,410
His melancholy eyes
597
00:31:55,410 --> 00:31:57,420
and heart-wrenching tenderness.
598
00:31:58,130 --> 00:31:59,980
I even got goose bumps! Save it.
599
00:32:00,300 --> 00:32:01,180
Have you heard of it?
600
00:32:01,180 --> 00:32:02,730
There is a guy in our Department of Electrical
601
00:32:02,730 --> 00:32:05,140
and Mechanical Engineering made a meteor necklace for his girlfriend.
602
00:32:05,820 --> 00:32:07,100
So romantic!
603
00:32:07,100 --> 00:32:08,810
If I had a boyfriend,
604
00:32:08,860 --> 00:32:10,890
I would ask him to take me to watch the meteor shower.
605
00:32:13,290 --> 00:32:14,500
What about yours?
606
00:32:14,890 --> 00:32:16,170
Will he take you to?
607
00:32:16,340 --> 00:32:17,220
Of course.
608
00:32:17,410 --> 00:32:19,010
I will. I have to watch it.
609
00:32:20,050 --> 00:32:20,570
Wenxi.
610
00:32:27,210 --> 00:32:28,530
Let's go to watch the meteor shower.
611
00:32:30,130 --> 00:32:30,980
Meteor shower?
612
00:32:32,100 --> 00:32:32,810
It's just a phenomenon of
613
00:32:32,810 --> 00:32:34,860
atmospheric friction and heat generation.
614
00:32:39,730 --> 00:32:41,170
I don't care what phenomenon it is.
615
00:32:41,170 --> 00:32:42,570
I want to watch it.
616
00:32:42,570 --> 00:32:43,540
I'll think about it.
617
00:32:44,620 --> 00:32:46,530
Is it a yes or no?
618
00:32:46,530 --> 00:32:47,330
Will you go or not?
619
00:32:47,650 --> 00:32:48,380
I'll think about it.
620
00:33:01,260 --> 00:33:02,610
Don't be angry.
621
00:33:03,370 --> 00:33:05,340
I said to think about it. I didn't refuse.
622
00:33:05,540 --> 00:33:06,250
So, that's a yes?
623
00:33:06,690 --> 00:33:07,500
I'll think about it.
624
00:33:16,770 --> 00:33:21,210
[Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201]
625
00:33:21,210 --> 00:33:23,850
[Jiangcheng 2019]
626
00:33:24,050 --> 00:33:24,930
Hello. Xiaoai.
627
00:33:25,810 --> 00:33:27,290
Do you remember why Wenxi wanted
628
00:33:27,610 --> 00:33:28,860
to watch the meteor shower in our first year
629
00:33:28,860 --> 00:33:29,540
of college?
630
00:33:30,100 --> 00:33:31,500
I found her wish list,
631
00:33:31,570 --> 00:33:32,940
which mentioned meteor shower many times.
632
00:33:33,500 --> 00:33:35,610
Meteor Garden was replayed when we were freshmen.
633
00:33:36,170 --> 00:33:36,930
At that time,
634
00:33:36,930 --> 00:33:37,900
there were always
635
00:33:37,900 --> 00:33:39,570
telescopes on the rooftops
636
00:33:39,570 --> 00:33:40,770
to see if there was a meteor shower.
637
00:33:41,130 --> 00:33:42,690
You didn't go to watch it with her for having classes.
638
00:33:42,690 --> 00:33:44,210
She always talked about it back then.
639
00:33:44,970 --> 00:33:45,700
OK, thanks. Bye.
640
00:33:52,120 --> 00:33:53,760
Before the meteor falls,
641
00:33:54,120 --> 00:33:56,250
if the world's lovers see it,
642
00:33:56,820 --> 00:33:58,410
they will be locked tightly,
643
00:33:58,900 --> 00:34:00,540
like being held by the wings of love,
644
00:34:00,930 --> 00:34:02,250
and will be marked with love forever.
645
00:34:02,890 --> 00:34:04,690
This is a once-in-a-lifetime wish.
646
00:34:23,050 --> 00:34:25,100
I confessed my love to Ye Youning!
647
00:34:25,449 --> 00:34:27,889
We kissed! It's so sweet!
648
00:34:27,889 --> 00:34:29,090
He kissed me first!
649
00:34:30,170 --> 00:34:32,090
You have to take Ye Youning to watch the meteor shower.
650
00:34:37,620 --> 00:34:39,530
Boss, how do you know that
651
00:34:39,530 --> 00:34:40,969
I want to watch it with Ye Youning?
652
00:34:40,969 --> 00:34:42,139
Amazing!
653
00:34:45,100 --> 00:34:45,980
You have to persuade him.
654
00:34:46,610 --> 00:34:47,540
The closest one to your time
655
00:34:47,540 --> 00:34:48,770
is the Leonid meteor shower,
656
00:34:49,010 --> 00:34:49,860
this evening.
657
00:34:50,060 --> 00:34:51,570
This meteor shower falls at a slow speed,
658
00:34:51,969 --> 00:34:53,090
it's easy to observe and make wishes.
659
00:34:54,969 --> 00:34:56,050
Make wishes?
660
00:34:56,699 --> 00:34:58,730
Boss, thank you! Ye Youning and I will go to watch it definitely!
661
00:35:00,490 --> 00:35:01,500
Stop thinking about it.
662
00:35:02,010 --> 00:35:04,290
There is the Leonid meteor shower tonight.
663
00:35:05,610 --> 00:35:07,580
That's such a coincidence. Let's go to watch it today.
664
00:35:07,580 --> 00:35:08,490
Come on.
665
00:35:08,490 --> 00:35:09,450
Listen to the name.
666
00:35:10,610 --> 00:35:12,570
I don't think we can see it. The moon phase is not good.
667
00:35:12,570 --> 00:35:13,650
How do you know that?
668
00:35:13,970 --> 00:35:15,060
The Star Observing Club said it.
669
00:35:15,290 --> 00:35:17,090
The Star Observing Club said it?
670
00:35:18,900 --> 00:35:20,370
It must be that girl who said it.
671
00:35:21,980 --> 00:35:24,060
You said you didn't notice her.
672
00:35:24,860 --> 00:35:26,770
Liar. All liars!
673
00:35:28,020 --> 00:35:29,970
No loud noises in the study room.
674
00:35:29,970 --> 00:35:30,850
I didn't…
675
00:35:31,730 --> 00:35:33,250
I didn't make any noise.
676
00:35:45,450 --> 00:35:46,180
What's wrong?
677
00:35:50,530 --> 00:35:51,850
I just want to ask,
678
00:35:52,410 --> 00:35:53,980
is the moon phase bad today?
679
00:35:55,300 --> 00:35:56,450
You mean the moon phase this time?
680
00:35:57,810 --> 00:35:58,330
You can easily predict
681
00:35:58,330 --> 00:36:00,500
the phase of the moon by looking at the moon chart.
682
00:36:00,850 --> 00:36:02,610
Do you want to see it? Let's go.
683
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
No, no,
684
00:36:07,130 --> 00:36:08,450
I just want to ask about
685
00:36:08,450 --> 00:36:10,820
the phase of the meteor shower tonight.
686
00:36:12,970 --> 00:36:15,020
There is a Leonid meteor shower every year,
687
00:36:16,020 --> 00:36:18,450
but it's hard to observe it tonight
688
00:36:19,100 --> 00:36:20,570
because the moon is bright and the stars are sparse.
689
00:36:21,620 --> 00:36:23,850
If I have to see it,
690
00:36:24,410 --> 00:36:26,290
is there no way I can see it?
691
00:36:26,290 --> 00:36:28,050
If you really want to see it,
692
00:36:28,660 --> 00:36:30,180
then you can only go to the top of the mountain,
693
00:36:30,370 --> 00:36:32,570
that is, after eight o'clock
694
00:36:32,570 --> 00:36:34,530
in the evening when the moon has not yet fully risen,
695
00:36:34,530 --> 00:36:36,610
or in the morning before dawn,
696
00:36:36,610 --> 00:36:37,970
you may still be able to observe it.
697
00:36:38,410 --> 00:36:39,250
Thank you.
698
00:36:41,250 --> 00:36:43,180
But if you can go to the top of the mountain to see it,
699
00:36:43,500 --> 00:36:44,740
it is not so difficult.
700
00:36:45,330 --> 00:36:47,140
But you still don't want to go.
701
00:36:47,140 --> 00:36:49,050
It means you guys don't like stargazing much.
702
00:36:52,660 --> 00:36:53,740
It's dangerous on the top of the mountain.
703
00:36:54,090 --> 00:36:55,300
Be careful alone.
704
00:36:55,690 --> 00:36:57,450
Who said I would go alone?
705
00:36:57,450 --> 00:36:58,650
I have a boyfriend.
706
00:37:14,980 --> 00:37:16,370
More than 70 kilometers,
707
00:37:18,450 --> 00:37:20,530
with only two bus to there a day.
708
00:37:21,210 --> 00:37:22,700
We can't return at night?
709
00:37:22,900 --> 00:37:24,900
What is there to worry about?
710
00:37:24,900 --> 00:37:25,660
Let me tell you,
711
00:37:25,660 --> 00:37:27,330
our biggest worry now is that
712
00:37:27,330 --> 00:37:28,620
it's time for class.
713
00:37:28,940 --> 00:37:30,010
Come on, let's go.
714
00:37:30,740 --> 00:37:31,500
Help me with the roll calling.
715
00:37:31,500 --> 00:37:32,730
I can't go. I'm busy.
716
00:37:32,770 --> 00:37:34,410
We are the only two girls of our department.
717
00:37:34,490 --> 00:37:35,780
How can I help you with that?
718
00:37:36,570 --> 00:37:37,250
Let me have some.
719
00:37:38,810 --> 00:37:40,180
What to do now?
720
00:37:40,860 --> 00:37:42,700
I have encountered a major obstacle of my life.
721
00:37:43,140 --> 00:37:44,210
What's wrong?
722
00:37:44,210 --> 00:37:45,730
Do you know how to spend the night in the mountains?
723
00:37:46,410 --> 00:37:47,930
Don't worry,
724
00:37:47,930 --> 00:37:49,300
we'll have a practical class in sophomore year.
725
00:37:49,300 --> 00:37:50,570
We'll be taught to do that then.
726
00:37:51,370 --> 00:37:52,010
Yes!
727
00:37:52,690 --> 00:37:54,010
We're studying archeology!
728
00:37:54,940 --> 00:37:57,090
How can wilderness camping beat me?
729
00:37:57,930 --> 00:37:59,250
I won't waste my time with you.
730
00:37:59,450 --> 00:38:00,300
I gotta go.
731
00:38:00,300 --> 00:38:01,050
Hurry up.
732
00:38:02,330 --> 00:38:02,890
Be quick!
733
00:38:11,890 --> 00:38:13,810
That's all for today's introduction to field archeology.
734
00:38:13,810 --> 00:38:14,250
Class dismissed.
735
00:38:14,250 --> 00:38:16,610
Sir, I have one more question to ask.
736
00:38:20,130 --> 00:38:21,490
Do you think that if we
737
00:38:21,810 --> 00:38:23,220
study archaeology, we will have many opportunities
738
00:38:23,220 --> 00:38:24,330
to go camping in the field?
739
00:38:24,330 --> 00:38:26,090
Why don't you teach me more about
740
00:38:26,090 --> 00:38:27,740
the do's and don'ts of camping?
741
00:38:27,740 --> 00:38:29,330
It's good that you think so!
742
00:38:29,330 --> 00:38:31,050
Girls are really different nowadays.
743
00:38:31,050 --> 00:38:32,460
There are many books about it
744
00:38:32,460 --> 00:38:33,370
in my office.
745
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
Let's go get them together.
746
00:38:34,370 --> 00:38:35,420
OK, sure.
747
00:38:43,340 --> 00:38:45,130
Where did you go?
748
00:38:45,420 --> 00:38:46,570
Let me tell you.
749
00:38:46,570 --> 00:38:48,530
You should call me Camping Master now.
750
00:38:49,330 --> 00:38:51,020
I'm telling you, I've gone through all these books,
751
00:38:51,020 --> 00:38:52,970
and I have 10,000 ideas in my head right now.
752
00:38:54,460 --> 00:38:57,490
Well, I'll wait for you to become a camping master.
753
00:38:57,780 --> 00:38:58,930
Wait. Wait.
754
00:38:59,420 --> 00:39:01,450
Well, the mast now
755
00:39:01,500 --> 00:39:02,970
still need one thing.
756
00:39:03,260 --> 00:39:03,940
What's it?
757
00:39:04,580 --> 00:39:05,530
Lend me some money.
758
00:39:06,340 --> 00:39:07,250
What for?
759
00:39:09,130 --> 00:39:11,010
To become a camping master!
760
00:39:14,290 --> 00:39:15,020
Is this enough?
761
00:39:15,700 --> 00:39:16,260
No.
762
00:39:16,780 --> 00:39:17,900
Master, what are you going to do?
763
00:39:18,490 --> 00:39:20,300
The master has many things to buy.
764
00:39:20,300 --> 00:39:21,450
Something like
765
00:39:22,210 --> 00:39:23,850
tent, sleeping bags,
766
00:39:23,850 --> 00:39:26,090
wind bags, fuel,
767
00:39:26,140 --> 00:39:27,780
drinking water, instant noodles, and other food and drink.
768
00:39:28,100 --> 00:39:29,610
You think it's easy to be a master?
769
00:39:29,810 --> 00:39:31,100
How much do you need?
770
00:39:31,780 --> 00:39:33,450
The tent alone costs two hundred,
771
00:39:33,860 --> 00:39:35,700
and the total is about
772
00:39:36,970 --> 00:39:37,820
seven or eight hundred.
773
00:39:38,170 --> 00:39:39,370
Seven or eight hundred?
774
00:39:40,250 --> 00:39:40,810
Master, I think
775
00:39:40,810 --> 00:39:42,170
you can just read the books.
776
00:39:42,170 --> 00:39:43,300
Don't think about becoming a master.
777
00:39:43,300 --> 00:39:44,500
No! Come on!
778
00:39:45,770 --> 00:39:47,290
I just want to watch
779
00:39:47,290 --> 00:39:49,210
the meteor shower with Ye Youning.
780
00:39:51,250 --> 00:39:52,660
But, what will you do?
781
00:39:53,050 --> 00:39:54,980
It's a lot of money.
782
00:39:57,090 --> 00:39:58,010
I'll find another way.
783
00:40:03,930 --> 00:40:05,650
I can only lend you one hundred at most,
784
00:40:06,130 --> 00:40:07,970
or I don't even have the money to eat.
785
00:40:07,970 --> 00:40:09,060
OK. OK! Thank you!
786
00:40:09,060 --> 00:40:10,380
You're my savior!
787
00:40:11,050 --> 00:40:13,260
But, you're being too romanticized.
788
00:40:13,410 --> 00:40:15,420
Spend seven or eight hundred to watch a meteor shower?
789
00:40:15,860 --> 00:40:16,890
Why doesn't Ye Youning spend money?
790
00:40:17,770 --> 00:40:19,650
I asked him to.
791
00:40:20,940 --> 00:40:22,700
And maybe it won't cost that much in the end.
792
00:40:22,700 --> 00:40:24,020
I'll buy things for him first.
793
00:40:24,020 --> 00:40:24,970
It's okay for me to be hungry.
794
00:40:25,370 --> 00:40:27,540
What a fool. I gotta go.
795
00:40:30,620 --> 00:40:31,130
What's wrong?
796
00:40:31,410 --> 00:40:32,500
You called me out in such a hurry.
797
00:40:32,850 --> 00:40:34,020
Look! Look!
798
00:40:34,380 --> 00:40:35,370
Let's buy all these things now,
799
00:40:35,370 --> 00:40:36,130
and we can go up to
800
00:40:36,370 --> 00:40:37,690
the mountain right away.
801
00:40:37,730 --> 00:40:38,490
Go to the mountain?
802
00:40:38,610 --> 00:40:40,250
Didn't you say that the moon phase is bad today?
803
00:40:40,250 --> 00:40:41,570
I've specially inquired,
804
00:40:41,570 --> 00:40:43,410
if we go up to Da Zhu Mountain today,
805
00:40:43,450 --> 00:40:45,050
we can see the meteor shower tonight.
806
00:40:45,580 --> 00:40:46,410
I can't go.
807
00:40:46,700 --> 00:40:48,410
My English class is rescheduled.
808
00:40:48,780 --> 00:40:51,770
I've borrowed the money, please go with me.
809
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
You borrowed money?
810
00:40:54,090 --> 00:40:55,380
Don't worry about it.
811
00:40:56,210 --> 00:40:59,290
Why bother to go to that English class?
812
00:40:59,290 --> 00:41:01,010
You've got an IELTS score of 8
813
00:41:01,010 --> 00:41:02,860
and you're still taking English classes? You can even teach it.
814
00:41:02,860 --> 00:41:04,060
But I don't want to skip it.
815
00:41:04,060 --> 00:41:06,610
Why can't you just skip one class for your girlfriend?
816
00:41:06,610 --> 00:41:07,210
No.
817
00:41:08,380 --> 00:41:09,530
This still won't do?
818
00:41:11,290 --> 00:41:12,890
No, I really can't.
819
00:41:12,890 --> 00:41:14,970
I'm begging you, please go with me.
820
00:41:14,970 --> 00:41:17,010
Please, go with me.
821
00:41:18,500 --> 00:41:20,650
But I won't be happy even if I go.
822
00:41:20,900 --> 00:41:21,970
Forget it. Go away.
823
00:41:30,460 --> 00:41:32,260
You're really going?
824
00:41:34,100 --> 00:41:34,980
Hey!
825
00:41:35,780 --> 00:41:38,210
If you go five steps further, I'll not talk to you again!
826
00:41:48,030 --> 00:42:09,590
[End of Episode 18]
827
00:42:10,810 --> 00:42:11,500
Wenxi,
828
00:42:12,210 --> 00:42:13,740
what happened between you and Lin Jiaqi?
829
00:42:15,290 --> 00:42:16,170
Nothing.
830
00:42:16,850 --> 00:42:18,170
We agreed not to have secrets!
831
00:42:20,810 --> 00:42:23,180
Then don't get mad if I tell you.
832
00:42:25,290 --> 00:42:27,410
Did he confess his love to you?
833
00:42:28,170 --> 00:42:29,140
How did you know?
834
00:42:30,900 --> 00:42:32,220
I'm afraid you're
835
00:42:32,220 --> 00:42:34,180
the only one in the world who doesn't know that he likes you.
836
00:42:34,370 --> 00:42:36,850
But, we were born and raised together,
837
00:42:36,850 --> 00:42:38,820
I never thought anything about that.
838
00:42:39,820 --> 00:42:41,570
So, you turned him down?
839
00:42:47,850 --> 00:42:49,490
And my reaction that day
840
00:42:49,490 --> 00:42:51,290
might hurt him a little bit.
841
00:42:52,730 --> 00:42:55,100
I didn't dare to contact him after that day,
842
00:42:56,010 --> 00:42:57,530
and he never came to me again.
843
00:42:58,180 --> 00:43:00,490
He may also need time to digest this.
844
00:43:01,140 --> 00:43:02,090
It's okay, Wenxi.
845
00:43:02,820 --> 00:43:04,290
If there's time,
846
00:43:04,410 --> 00:43:05,730
I still hope that you can talk
847
00:43:05,780 --> 00:43:06,810
to him in person.
848
00:43:10,410 --> 00:43:11,140
Tingting,
849
00:43:12,050 --> 00:43:14,170
I didn't tell you before, it's really...
850
00:43:14,810 --> 00:43:16,100
I'm fine.
851
00:43:16,860 --> 00:43:18,890
I've always known that
852
00:43:18,890 --> 00:43:20,330
Lin Jiaqi likes you,
853
00:43:21,530 --> 00:43:23,850
though I had some bad thoughts
854
00:43:23,850 --> 00:43:25,370
and was even jealous of you.
855
00:43:26,570 --> 00:43:28,370
But I've figured it out now.
856
00:43:29,770 --> 00:43:31,300
I like him,
857
00:43:31,420 --> 00:43:33,330
but you are more important to me.
858
00:43:33,730 --> 00:43:34,700
I will not let this matter
859
00:43:34,700 --> 00:43:35,610
affect our relationship.
860
00:43:38,020 --> 00:43:39,340
You're always the best!
861
00:43:40,370 --> 00:43:41,690
Your hands are still wet!
52798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.