All language subtitles for First Love Again E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:52,920 --> 00:01:59,300 [First Love Again] 3 00:01:59,340 --> 00:02:02,290 [Episode 18 Once-in-a-lifetime Wish] 4 00:02:09,990 --> 00:02:10,550 Hello? 5 00:02:10,750 --> 00:02:11,580 Tingting. 6 00:02:12,870 --> 00:02:13,590 Wenxi. 7 00:02:14,110 --> 00:02:14,910 What's wrong? 8 00:02:15,030 --> 00:02:16,550 Why do you sound so tired? 9 00:02:16,950 --> 00:02:17,829 I'm fine, I just… 10 00:02:18,310 --> 00:02:19,030 I'm a little annoyed. 11 00:02:19,270 --> 00:02:20,470 Did anything happen? 12 00:02:20,500 --> 00:02:20,990 I've always 13 00:02:22,950 --> 00:02:24,950 been bad-tempered recently and angry with others, 14 00:02:26,190 --> 00:02:27,750 but in fact, I'm just annoyed. 15 00:02:27,980 --> 00:02:29,910 What makes you so angry? 16 00:02:30,150 --> 00:02:30,910 It annoys me that 17 00:02:31,310 --> 00:02:33,140 Ye Young was not going to 18 00:02:33,140 --> 00:02:34,110 join any clubs, 19 00:02:34,710 --> 00:02:36,190 but he changed his idea because of another girl 20 00:02:36,470 --> 00:02:37,550 and joined another club in the end. 21 00:02:40,950 --> 00:02:41,990 You're so cute. 22 00:02:42,030 --> 00:02:43,150 What? Why are you laughing? 23 00:02:43,510 --> 00:02:45,990 You're too unresponsive, Wenxi. 24 00:02:46,150 --> 00:02:47,670 You like Ye Youning. 25 00:02:47,780 --> 00:02:49,630 I thought you knew it yourself. 26 00:02:50,270 --> 00:02:51,510 Do you always get upset when you 27 00:02:51,510 --> 00:02:52,829 see him with that girl 28 00:02:52,829 --> 00:02:53,710 every time? 29 00:02:53,870 --> 00:02:55,150 Do you remember? When you 30 00:02:55,150 --> 00:02:55,950 saw that Ye Youning 31 00:02:55,950 --> 00:02:57,579 sit with Yang Shiyi, 32 00:02:58,790 --> 00:03:00,390 you looked just like 33 00:03:00,790 --> 00:03:02,710 a puppy that was abandoned. 34 00:03:02,910 --> 00:03:04,270 I always thought you knew it yourself 35 00:03:04,270 --> 00:03:05,830 and just felt embarrassed to say. 36 00:03:06,310 --> 00:03:08,710 I know. I know I like Ye Youning. 37 00:03:08,710 --> 00:03:09,070 I… 38 00:03:10,470 --> 00:03:10,780 I… 39 00:03:10,990 --> 00:03:12,150 That's it. 40 00:03:12,230 --> 00:03:13,630 Since you've already figured it out, 41 00:03:13,740 --> 00:03:15,270 what are you waiting for? Go! 42 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 How should I? 43 00:03:16,310 --> 00:03:17,950 It's not a question of whether I know. 44 00:03:17,950 --> 00:03:20,110 The point is he doesn't like me. 45 00:03:20,110 --> 00:03:21,310 I think he likes you. 46 00:03:21,310 --> 00:03:22,790 When we were in high school, it was you 47 00:03:22,790 --> 00:03:23,670 who thought he liked me, 48 00:03:23,829 --> 00:03:24,510 which caused me… 49 00:03:25,950 --> 00:03:26,950 Which caused me to misunderstand. 50 00:03:27,230 --> 00:03:27,990 Now… 51 00:03:28,430 --> 00:03:29,990 Now I can't trust you. 52 00:03:29,990 --> 00:03:31,070 But we have seen his attitude 53 00:03:31,070 --> 00:03:31,950 towards you 54 00:03:31,950 --> 00:03:33,340 for the past half a year. 55 00:03:35,950 --> 00:03:36,510 Really? 56 00:03:36,740 --> 00:03:39,150 Yes! It can't be wrong. Trust me. 57 00:03:39,430 --> 00:03:41,470 But… But he didn't join a club for me. 58 00:03:41,470 --> 00:03:42,230 He just 59 00:03:42,230 --> 00:03:43,550 joined a club for that girl. 60 00:03:45,030 --> 00:03:46,190 I don't have any chance. 61 00:03:46,270 --> 00:03:47,990 How do you know it's for that girl? 62 00:03:47,990 --> 00:03:49,150 Did he tell you that? 63 00:03:51,750 --> 00:03:52,110 Well… 64 00:03:52,510 --> 00:03:53,790 He didn't. 65 00:03:53,870 --> 00:03:54,230 See? 66 00:03:54,550 --> 00:03:55,550 Don't think too much. 67 00:03:55,710 --> 00:03:56,350 I gotta go. Bye. 68 00:04:38,140 --> 00:04:39,790 Here is the result of our last test. 69 00:04:40,150 --> 00:04:41,909 Except for Youning who got full scores, 70 00:04:41,909 --> 00:04:42,710 the results for others 71 00:04:43,909 --> 00:04:44,590 are just so-so. 72 00:04:45,670 --> 00:04:47,060 Many of you have forgotten the knowledge. 73 00:04:48,260 --> 00:04:49,230 Now let me ask you some questions. 74 00:04:49,590 --> 00:04:50,550 Who can tell me the characteristics 75 00:04:50,550 --> 00:04:52,150 of electrostatic equilibrium of conductors? 76 00:04:56,909 --> 00:04:57,350 Save it. 77 00:04:58,430 --> 00:04:59,150 Who can tell me? 78 00:05:03,340 --> 00:05:05,830 Well, the girl with a cap in the last row. 79 00:05:06,150 --> 00:05:07,110 Answer this question. 80 00:05:11,430 --> 00:05:11,950 Hello? 81 00:05:13,350 --> 00:05:14,510 Hello, teacher calls you. 82 00:05:19,550 --> 00:05:20,430 Back from 83 00:05:20,790 --> 00:05:21,430 your daydream? 84 00:05:23,750 --> 00:05:25,230 Then answer the question 85 00:05:25,230 --> 00:05:26,910 I asked just now. 86 00:05:31,750 --> 00:05:32,430 Hello? 87 00:05:35,670 --> 00:05:36,510 Excuse me? 88 00:05:37,340 --> 00:05:40,070 Are you a student of our department? 89 00:05:41,430 --> 00:05:43,670 Do you know what mechanics is? 90 00:05:45,590 --> 00:05:48,070 You… You can't speak? 91 00:05:49,070 --> 00:05:49,670 I can. 92 00:05:50,310 --> 00:05:52,030 Alright, then tell me the characteristics 93 00:05:52,270 --> 00:05:55,750 of electrostatic equilibrium of conductors. 94 00:06:01,390 --> 00:06:01,870 Sir, 95 00:06:02,390 --> 00:06:03,110 she is my friend. 96 00:06:03,150 --> 00:06:04,070 She is from another department. 97 00:06:04,670 --> 00:06:05,910 She just came to listen to your class. 98 00:06:06,230 --> 00:06:07,070 Really? 99 00:06:10,390 --> 00:06:14,630 Yes. Well, I'm in the Archaeology Department. 100 00:06:15,620 --> 00:06:16,790 I always wanted to enter the Physics Department. 101 00:06:16,830 --> 00:06:17,790 But I didn't get in. 102 00:06:17,820 --> 00:06:19,350 Then I heard a lot about you. 103 00:06:19,390 --> 00:06:20,670 That's why I'm here, 104 00:06:20,910 --> 00:06:22,110 hoping to take some classes of yours. 105 00:06:24,390 --> 00:06:26,590 You could have explained earlier. 106 00:06:26,590 --> 00:06:28,180 Why bother to be so shy? 107 00:06:28,870 --> 00:06:30,110 Take your seat. 108 00:06:31,350 --> 00:06:32,710 Look at her. 109 00:06:32,990 --> 00:06:35,510 Even archaeology student knows the importance of mechanics. 110 00:06:35,870 --> 00:06:36,630 What about you guys? 111 00:06:36,950 --> 00:06:37,790 You just 112 00:06:37,990 --> 00:06:39,940 never listened to me no matter how hard I try. 113 00:06:40,750 --> 00:06:43,110 Don't think that everyone under 114 00:06:43,110 --> 00:06:44,990 the apple tree can be Isaac Newton. 115 00:06:45,230 --> 00:06:46,630 Under the apple tree, you're just 116 00:06:46,630 --> 00:06:48,230 deworming it at best. 117 00:06:49,030 --> 00:06:49,870 Conductor. 118 00:06:50,670 --> 00:06:52,070 The characteristic of static electricity 119 00:06:52,380 --> 00:06:55,020 is that the surface charge of a conductor is the same, 120 00:06:55,790 --> 00:06:58,350 while the internal charge of a conductor is zero. 121 00:06:59,230 --> 00:07:01,110 Keep it in mind! 122 00:07:02,620 --> 00:07:03,640 [Static] 123 00:07:20,430 --> 00:07:20,990 Xia Wenxi! 124 00:07:23,300 --> 00:07:24,500 Why are you running away when you see me? 125 00:07:30,630 --> 00:07:31,470 I'm not. 126 00:07:33,350 --> 00:07:34,630 Why did you come to our class? 127 00:07:36,940 --> 00:07:37,350 I… 128 00:07:37,870 --> 00:07:38,870 I've told you that 129 00:07:38,870 --> 00:07:39,590 I've 130 00:07:42,550 --> 00:07:43,550 heard of your teacher 131 00:07:43,550 --> 00:07:44,540 so I came to 132 00:07:44,830 --> 00:07:45,909 take a class… 133 00:07:46,670 --> 00:07:48,470 When did you become interested in physics? 134 00:07:48,909 --> 00:07:50,470 I just suddenly became interested in physics. 135 00:07:50,470 --> 00:07:51,230 Can't I? 136 00:07:51,230 --> 00:07:52,390 Just… stop asking. 137 00:07:52,750 --> 00:07:54,220 OK, I won't ask. 138 00:07:59,030 --> 00:07:59,790 You can 139 00:08:00,710 --> 00:08:01,590 ask about something else. 140 00:08:02,190 --> 00:08:03,350 Are you going back to the class? 141 00:08:09,710 --> 00:08:10,670 Is the Star Observing Club interesting? 142 00:08:11,710 --> 00:08:12,350 Not bad. 143 00:08:13,030 --> 00:08:14,750 No activity has started yet 144 00:08:15,150 --> 00:08:16,190 What's wrong? You want to join it? 145 00:08:16,310 --> 00:08:17,830 No, of course! 146 00:08:19,270 --> 00:08:21,390 Not bad? 147 00:08:22,350 --> 00:08:24,470 I thought you 148 00:08:25,190 --> 00:08:27,190 like observing the stars and the moon. 149 00:08:28,190 --> 00:08:29,910 I do like observing the stars and the moon. 150 00:08:30,510 --> 00:08:32,350 But, I like observing the stars and the moon 151 00:08:32,830 --> 00:08:34,549 because I really like that, 152 00:08:34,870 --> 00:08:36,110 not like someone 153 00:08:36,510 --> 00:08:38,780 saying he likes observing the stars and the moon 154 00:08:39,110 --> 00:08:39,429 but actually 155 00:08:40,630 --> 00:08:42,070 just having an ulterior motive. 156 00:08:42,429 --> 00:08:43,230 What do you mean? 157 00:08:43,549 --> 00:08:44,620 I mean 158 00:08:44,910 --> 00:08:46,710 you don't like clubs at all 159 00:08:47,750 --> 00:08:49,110 and I never know 160 00:08:49,350 --> 00:08:51,510 you like anything else except physics. 161 00:08:52,070 --> 00:08:53,110 It's just because 162 00:08:53,420 --> 00:08:54,710 you saw Yao Siyao there that day. 163 00:08:54,710 --> 00:08:55,710 You think 164 00:08:56,350 --> 00:08:57,430 she looks pretty, and she has good grades. 165 00:08:57,430 --> 00:08:58,350 You think she is nice, 166 00:08:58,350 --> 00:08:59,750 that's why you joined the Star Observing club. 167 00:09:00,150 --> 00:09:00,950 That is 168 00:09:01,950 --> 00:09:02,630 your ulterior motive. 169 00:09:03,270 --> 00:09:04,670 That's just a coincidence. 170 00:09:05,070 --> 00:09:06,070 I didn't even 171 00:09:06,070 --> 00:09:06,990 notice her. 172 00:09:14,860 --> 00:09:17,390 So, you're here 173 00:09:17,390 --> 00:09:18,550 just to confirm 174 00:09:18,550 --> 00:09:19,670 my relationship with her? 175 00:09:20,150 --> 00:09:21,700 Of course not! I'm not. 176 00:09:24,150 --> 00:09:25,750 Then why do you care so much about it? 177 00:09:26,100 --> 00:09:27,790 I don't care. I don't care about it. 178 00:09:27,790 --> 00:09:28,670 I just… 179 00:09:29,710 --> 00:09:30,870 I just asked. 180 00:09:31,670 --> 00:09:32,470 You're nervous. 181 00:09:32,670 --> 00:09:34,230 I'm not nervous! 182 00:09:36,270 --> 00:09:37,510 Then why are you unhappy? 183 00:09:38,030 --> 00:09:39,270 I'm not unhappy! 184 00:09:39,270 --> 00:09:40,270 I look unhappy? 185 00:09:40,750 --> 00:09:41,670 I'm happy! 186 00:09:45,460 --> 00:09:46,340 You like me, right? 187 00:09:47,350 --> 00:09:47,830 I… 188 00:09:54,870 --> 00:09:55,630 Do you like me? 189 00:09:55,870 --> 00:09:56,750 I… 190 00:10:01,950 --> 00:10:02,470 Do you? 191 00:10:06,130 --> 00:10:06,910 Yes. So what? 192 00:10:07,250 --> 00:10:07,900 Then, I see. 193 00:10:12,590 --> 00:10:13,350 What do you mean 194 00:10:13,950 --> 00:10:14,470 by “Then, 195 00:10:15,150 --> 00:10:15,750 I see”? 196 00:10:16,190 --> 00:10:18,230 I mean I got it. 197 00:10:20,270 --> 00:10:20,870 Oh. 198 00:10:23,830 --> 00:10:24,620 What's wrong? 199 00:10:26,750 --> 00:10:28,030 Now you know it, 200 00:10:29,390 --> 00:10:30,550 and it embarrassed me. 201 00:10:31,780 --> 00:10:32,230 And 202 00:10:32,750 --> 00:10:33,990 I know that you don't like me. 203 00:10:35,670 --> 00:10:37,270 When did I say I don't like you? 204 00:10:39,950 --> 00:10:40,430 Look. 205 00:10:41,020 --> 00:10:41,990 I made this myself. 206 00:10:42,230 --> 00:10:43,510 It's a time machine. 207 00:10:43,870 --> 00:10:45,950 I wanted to tell you 208 00:10:45,950 --> 00:10:46,830 I like you after I finish it. 209 00:10:47,110 --> 00:10:48,670 I didn't expect you to do this first. 210 00:10:50,590 --> 00:10:53,780 I didn't! I haven't confessed my feelings yet! 211 00:11:01,430 --> 00:11:03,510 You just said that you like me. 212 00:11:05,070 --> 00:11:06,660 When did you start to like me? 213 00:11:06,950 --> 00:11:08,670 Why don't I know that? 214 00:11:10,390 --> 00:11:10,950 I don't believe it. 215 00:11:11,430 --> 00:11:12,380 Why not? 216 00:11:13,510 --> 00:11:15,430 Actually, I've been liking you for long. 217 00:11:16,230 --> 00:11:17,550 But if I have to 218 00:11:17,550 --> 00:11:18,910 say the moment I started to, 219 00:11:19,350 --> 00:11:20,670 maybe it's in the central park 220 00:11:23,230 --> 00:11:24,510 when you made a wish about me. 221 00:11:25,140 --> 00:11:27,550 That's the time I had a crush on you. 222 00:11:28,630 --> 00:11:30,270 And the balloons at the party. 223 00:11:30,540 --> 00:11:31,830 After that, 224 00:11:31,830 --> 00:11:33,270 I was sure that I like you. 225 00:11:33,950 --> 00:11:35,750 And I've always liked you 226 00:11:35,790 --> 00:11:36,670 every second since then. 227 00:11:37,830 --> 00:11:38,350 But 228 00:11:39,430 --> 00:11:40,550 I didn't expect that 229 00:11:41,540 --> 00:11:42,910 you'd do this first. 230 00:11:43,670 --> 00:11:45,500 In fact, I wanted to confess 231 00:11:45,500 --> 00:11:46,710 my love to you after the entrance exam, 232 00:11:47,110 --> 00:11:48,700 and I even looked up some strategies. 233 00:11:49,390 --> 00:11:51,340 But because of some accidents, it failed. 234 00:11:51,990 --> 00:11:53,100 But I also realized that 235 00:11:52,970 --> 00:11:54,950 [Together] 236 00:11:53,270 --> 00:11:54,990 that way is not suitable for me. 237 00:11:55,030 --> 00:11:56,950 So I made this wooden sculpture. 238 00:11:57,060 --> 00:11:58,190 It is a little ugly though. 239 00:11:58,190 --> 00:11:59,030 I hope you will like it. 240 00:12:00,230 --> 00:12:02,710 I like it! Of course I like it. 241 00:12:03,750 --> 00:12:04,790 But, if you like it, 242 00:12:05,470 --> 00:12:06,270 why are you crying? 243 00:12:09,990 --> 00:12:11,710 You like me. That's why I'm crying. 244 00:12:13,870 --> 00:12:16,100 No. It's just my feelings are mixed right now. 245 00:12:16,100 --> 00:12:17,740 I used to think I should confess 246 00:12:17,910 --> 00:12:19,180 my love because I like you. 247 00:12:19,470 --> 00:12:20,750 But, I haven't done it yet. 248 00:12:21,430 --> 00:12:21,950 But now, 249 00:12:23,630 --> 00:12:25,630 why did you confess your love to me first? 250 00:12:26,310 --> 00:12:28,190 So, are we in love now? 251 00:12:31,670 --> 00:12:32,870 My girlfriend, where are you going? 252 00:12:37,500 --> 00:12:40,580 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201] 253 00:12:40,580 --> 00:12:45,640 [Jiangcheng 2019] 254 00:12:57,190 --> 00:12:59,630 Sir, I want a bag of it. 255 00:12:59,660 --> 00:13:00,030 OK. 256 00:13:00,430 --> 00:13:01,030 Thank you. 257 00:13:05,590 --> 00:13:06,350 You're so happy. 258 00:13:06,380 --> 00:13:09,190 Of course! This is an old-fashioned popcorn machine. 259 00:13:09,510 --> 00:13:10,590 I haven't seen it for a long time. 260 00:13:12,070 --> 00:13:12,750 Try this. 261 00:13:15,620 --> 00:13:16,150 Is it good? 262 00:13:16,830 --> 00:13:18,070 You said you have never eaten it before, 263 00:13:18,350 --> 00:13:19,670 and I always wanted to take you to eat. 264 00:13:20,150 --> 00:13:21,340 But there was no chance. 265 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 So it has always been 266 00:13:23,470 --> 00:13:24,630 on my wish list. 267 00:13:24,950 --> 00:13:26,030 Which on your wish list 268 00:13:26,030 --> 00:13:27,230 do you want to fulfill the most? 269 00:13:28,030 --> 00:13:29,030 Watch the meteor shower. 270 00:13:29,820 --> 00:13:30,470 Wait a second. 271 00:13:32,110 --> 00:13:34,350 I'll check when there's a meteor shower. 272 00:13:34,910 --> 00:13:35,670 There is one tomorrow. 273 00:13:36,190 --> 00:13:36,550 Thank you. 274 00:13:39,830 --> 00:13:40,150 Hello? 275 00:13:40,350 --> 00:13:41,430 Hello, this is the police station. 276 00:13:41,750 --> 00:13:42,790 Is Zhou Shaochun your family? 277 00:13:42,870 --> 00:13:43,510 Yes, he is. 278 00:13:43,510 --> 00:13:45,150 He couldn't find his home and was seen by us. 279 00:13:45,190 --> 00:13:45,870 Come pick him up now. 280 00:13:46,670 --> 00:13:47,830 I just wanted to 281 00:13:47,910 --> 00:13:49,670 go to buy some vegetables today. 282 00:13:50,430 --> 00:13:52,140 But later I couldn't find 283 00:13:53,140 --> 00:13:54,780 my way back home while walking. 284 00:13:55,510 --> 00:13:57,510 Am I being too old? 285 00:13:58,980 --> 00:14:00,950 But, the policemen 286 00:14:01,070 --> 00:14:02,750 are being way too worried! 287 00:14:03,070 --> 00:14:06,070 Later I remembered the way home. 288 00:14:06,270 --> 00:14:07,510 But they still worried 289 00:14:07,710 --> 00:14:09,390 and had to call him. 290 00:14:09,510 --> 00:14:11,740 Mr. Ye, there is one more thing to tell you. 291 00:14:12,620 --> 00:14:13,990 Grandpa, let me take you to have a rest first. 292 00:14:14,350 --> 00:14:14,590 OK. 293 00:14:16,710 --> 00:14:18,590 Fortunately, we met him on patrol today. 294 00:14:19,070 --> 00:14:20,540 He seems to have a poor memory now. 295 00:14:20,830 --> 00:14:21,860 You must pay more attention in the future. 296 00:14:22,150 --> 00:14:23,110 OK. Thank you. 297 00:14:25,510 --> 00:14:26,110 I'm wondering 298 00:14:27,190 --> 00:14:28,950 if grandpa is having Alzheimer's disease. 299 00:14:30,510 --> 00:14:31,390 No way. 300 00:14:32,190 --> 00:14:34,550 Grandpa just went a little farther today 301 00:14:35,310 --> 00:14:37,070 and didn't recognize the way back. 302 00:14:38,070 --> 00:14:38,950 It should be normal. 303 00:14:40,390 --> 00:14:42,710 Is it possible that what should happen 304 00:14:42,710 --> 00:14:43,950 will eventually happen? 305 00:14:45,070 --> 00:14:46,830 Only the time of occurrence has changed. 306 00:14:52,660 --> 00:14:54,430 I'm really afraid of losing now. 307 00:14:56,620 --> 00:14:58,630 Wenxi, will you leave me? 308 00:15:00,310 --> 00:15:01,110 Don't worry. 309 00:15:01,790 --> 00:15:03,390 If grandpa is really ill, 310 00:15:03,510 --> 00:15:05,150 I'll take care of him together with you. 311 00:15:06,740 --> 00:15:07,630 I won't leave you alone. 312 00:15:22,320 --> 00:15:25,400 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 313 00:15:24,390 --> 00:15:26,270 Stop drinking. 314 00:15:25,400 --> 00:15:33,890 [Jiangcheng 2006] 315 00:15:26,470 --> 00:15:27,910 I'm not drunk. 316 00:15:28,190 --> 00:15:29,790 Yang Chuang, don't be upset. 317 00:15:29,790 --> 00:15:31,270 This show doesn't deserve you. 318 00:15:31,500 --> 00:15:33,070 You can go to a bigger and better stage in the future, 319 00:15:33,070 --> 00:15:33,950 you know? 320 00:15:33,990 --> 00:15:35,990 I just want to be the superstar in Jiangcheng! 321 00:15:36,310 --> 00:15:37,830 I have to be the superstar! 322 00:15:39,750 --> 00:15:40,790 Leave me alone! Let me drink… 323 00:15:40,790 --> 00:15:42,670 Don't drink too much! Or you can't get up tomorrow morning! 324 00:15:43,230 --> 00:15:44,190 So annoying! 325 00:15:50,430 --> 00:15:51,390 What's going on? 326 00:15:52,270 --> 00:15:53,150 We're in love now. 327 00:15:53,390 --> 00:15:55,750 Xia Wenxi! When did it happen? 328 00:15:58,580 --> 00:15:59,020 You… 329 00:15:59,350 --> 00:15:59,830 Who are in love? 330 00:16:05,120 --> 00:16:05,550 Get up. 331 00:16:06,470 --> 00:16:07,150 Are you alright? 332 00:16:07,260 --> 00:16:08,190 Who are in love? 333 00:16:08,510 --> 00:16:09,230 What happened? 334 00:16:09,550 --> 00:16:10,750 Cry in the wine? 335 00:16:11,630 --> 00:16:12,540 What happened to him? 336 00:16:13,860 --> 00:16:15,230 I'm so sad. 337 00:16:16,270 --> 00:16:16,830 Stop drinking. 338 00:16:16,910 --> 00:16:21,390 My dream of being a star suddenly collapsed. 339 00:16:22,590 --> 00:16:24,830 It's so miserable. 340 00:16:24,870 --> 00:16:27,430 Enough. Stop being vexatious. 341 00:16:27,830 --> 00:16:28,950 He has become like this 342 00:16:29,190 --> 00:16:30,150 after only half a bottle of wine? 343 00:16:37,790 --> 00:16:39,830 But, you two look so good now. 344 00:16:40,870 --> 00:16:41,950 We two couple 345 00:16:42,030 --> 00:16:44,150 can eat and drink together in the future! 346 00:16:45,070 --> 00:16:45,990 Only half a bottle. 347 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 Half a bottle. 348 00:16:49,710 --> 00:16:50,590 He only drank half a bottle. 349 00:16:50,590 --> 00:16:53,110 Let's take a toast to celebrate! 350 00:16:54,140 --> 00:16:54,470 Where is the wine? 351 00:16:54,670 --> 00:16:55,310 There is still wine left. 352 00:16:56,310 --> 00:16:56,900 A lot. 353 00:16:59,430 --> 00:16:59,860 Eat this? 354 00:17:02,950 --> 00:17:04,109 Cheers! Cheers! 355 00:17:16,579 --> 00:17:17,510 Hello, Wenxi. 356 00:17:18,339 --> 00:17:18,990 Tingting. 357 00:17:19,150 --> 00:17:19,780 What's wrong? 358 00:17:19,869 --> 00:17:21,430 Ye Youning and I are in love now. 359 00:17:22,420 --> 00:17:23,390 Really? 360 00:17:23,910 --> 00:17:25,910 Hello, Lin. 361 00:17:27,550 --> 00:17:30,230 Xia Wenxi and Ye Youning are in a relationship now. 362 00:17:32,420 --> 00:17:34,310 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201] 363 00:17:33,950 --> 00:17:34,420 Let's go. 364 00:17:34,310 --> 00:17:36,910 [Jiangcheng 2019] 365 00:17:35,470 --> 00:17:36,150 Where are we going? 366 00:17:38,190 --> 00:17:40,310 Go to see the meteor shower to fulfill your wish. 367 00:17:40,990 --> 00:17:43,430 But if we go, what about grandpa? 368 00:17:43,660 --> 00:17:45,230 I asked Yang Chuang to take care of him for me. 369 00:17:45,390 --> 00:17:46,550 After watching the meteor shower with you, 370 00:17:46,990 --> 00:17:48,190 I'll come back and keep him company. 371 00:17:49,550 --> 00:17:51,230 Then I'll take care of him with you. 372 00:17:51,580 --> 00:17:51,950 OK. 373 00:17:57,110 --> 00:17:59,350 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 374 00:17:59,350 --> 00:18:04,190 [Jiangcheng 2006] 375 00:18:06,150 --> 00:18:06,830 Lin? 376 00:18:08,270 --> 00:18:09,390 Why are you here? 377 00:18:10,110 --> 00:18:11,350 I heard you are in a relationship. 378 00:18:11,990 --> 00:18:13,510 So I come to have a talk with Ye Youning. 379 00:18:15,660 --> 00:18:16,300 Ye, come on. 380 00:18:17,420 --> 00:18:17,910 Wait. 381 00:18:19,470 --> 00:18:20,470 What will you talk about? 382 00:18:20,990 --> 00:18:22,500 It's a talk between a man and a man. 383 00:18:23,380 --> 00:18:23,820 Come on. 384 00:18:29,060 --> 00:18:30,110 Don't worry. It's okay. 385 00:18:45,310 --> 00:18:46,430 Ye Youning, tell me the truth. 386 00:18:47,140 --> 00:18:48,580 Is your love for Xia Wenxi true? 387 00:18:49,070 --> 00:18:49,900 None of your business. 388 00:18:50,740 --> 00:18:52,420 Is it that hard to tell the truth? 389 00:18:53,820 --> 00:18:55,060 If your love is not true, 390 00:18:55,060 --> 00:18:55,870 leave her now. 391 00:18:57,540 --> 00:18:59,450 Xia Wenxi seems to be careless 392 00:18:59,450 --> 00:19:00,290 and happy all the time, 393 00:19:01,140 --> 00:19:02,410 but she is actually quite sensitive 394 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 and stubborn. 395 00:19:05,410 --> 00:19:06,660 Once she recognizes someone, 396 00:19:06,660 --> 00:19:08,210 she will be nice to him without reservation. 397 00:19:08,980 --> 00:19:09,940 If you don't even dare to 398 00:19:09,940 --> 00:19:10,740 admit your true feelings for her, 399 00:19:10,740 --> 00:19:11,570 you should leave her right away. 400 00:19:11,770 --> 00:19:12,970 It's only between her and me. 401 00:19:13,410 --> 00:19:14,380 It has nothing to do with you. 402 00:19:14,730 --> 00:19:16,220 I've been with her since I was a kid. 403 00:19:17,610 --> 00:19:19,370 I won't give anyone the chance to hurt her. 404 00:19:19,490 --> 00:19:21,300 I won't hurt her. Don't worry. 405 00:19:21,450 --> 00:19:22,530 What makes you so sure? 406 00:19:22,860 --> 00:19:23,850 Do you think I'm someone 407 00:19:24,260 --> 00:19:25,730 who would take the relationship as a joke? 408 00:19:27,290 --> 00:19:28,580 Before I met her, 409 00:19:29,290 --> 00:19:30,810 no one would care about my emotions 410 00:19:31,660 --> 00:19:33,300 and understand my fears. 411 00:19:34,210 --> 00:19:36,490 And no one would do everything they could 412 00:19:36,610 --> 00:19:37,780 to make me happy. 413 00:19:39,340 --> 00:19:40,130 Because of her, 414 00:19:41,420 --> 00:19:43,180 I, Ye Youning, want to be a better man. 415 00:19:45,180 --> 00:19:46,770 I hope that in the future, she can 416 00:19:47,330 --> 00:19:49,140 be happy because of me. 417 00:20:01,580 --> 00:20:02,810 In fact, I came here this time 418 00:20:04,930 --> 00:20:06,940 just to make sure that she chose the right person. 419 00:20:09,530 --> 00:20:11,140 I went to see her the day we applied to colleges. 420 00:20:12,020 --> 00:20:13,490 I told her something from my heart. 421 00:20:15,170 --> 00:20:16,570 When I saw her reaction at that time, 422 00:20:16,570 --> 00:20:17,250 I knew that 423 00:20:18,130 --> 00:20:19,090 it was impossible for us. 424 00:20:20,450 --> 00:20:22,210 She wouldn't choose me no matter what. 425 00:20:22,940 --> 00:20:24,220 So, as long as you treat her well, 426 00:20:24,220 --> 00:20:25,290 and she can be happy, 427 00:20:27,100 --> 00:20:28,690 then I'll protect her in secret silently. 428 00:20:29,370 --> 00:20:30,250 I'll protect her. 429 00:20:30,940 --> 00:20:32,260 Remember what you said. 430 00:20:32,970 --> 00:20:34,210 Then be like a man. 431 00:20:35,370 --> 00:20:36,460 If she's even a little bit 432 00:20:36,460 --> 00:20:37,810 unhappy because of you, 433 00:20:38,170 --> 00:20:39,770 I'll find you wherever you are. 434 00:20:40,300 --> 00:20:40,860 OK. 435 00:20:41,890 --> 00:20:42,730 Wenxi. 436 00:20:43,210 --> 00:20:44,050 Why are you here? 437 00:20:44,170 --> 00:20:44,820 Xiaoai. 438 00:20:45,820 --> 00:20:46,660 You know what? 439 00:20:47,220 --> 00:20:48,490 Lin just appeared here 440 00:20:50,370 --> 00:20:52,010 and he took Ye Youning away for a talk. 441 00:20:53,620 --> 00:20:54,410 I don't know 442 00:20:54,410 --> 00:20:55,530 what they are talking about now. 443 00:20:55,530 --> 00:20:56,700 They don't let me hear it. 444 00:20:58,410 --> 00:20:59,050 Will there be any trouble? 445 00:20:59,100 --> 00:20:59,780 Wait. Wait. 446 00:20:59,810 --> 00:21:00,860 I'm a little confused. 447 00:21:00,860 --> 00:21:01,690 Let me figure it out. 448 00:21:03,060 --> 00:21:04,180 Lin Jiaqi came suddenly 449 00:21:04,180 --> 00:21:05,090 and Ye Youning… 450 00:21:05,290 --> 00:21:06,820 No, Lin Jiaqi took him away 451 00:21:06,820 --> 00:21:08,530 and Ye Youning didn't let you go with them. 452 00:21:10,850 --> 00:21:12,690 It's okay. 453 00:21:12,810 --> 00:21:13,930 Ye Youning must have his 454 00:21:13,930 --> 00:21:15,530 own idea since he didn't let you go there. 455 00:21:15,650 --> 00:21:16,650 Don't worry. 456 00:21:18,050 --> 00:21:19,380 No, I can't help worrying. I… 457 00:21:19,380 --> 00:21:19,580 You… 458 00:21:25,860 --> 00:21:26,380 You two… 459 00:21:29,580 --> 00:21:31,020 Are you two alright? 460 00:21:31,730 --> 00:21:32,290 Yes. 461 00:21:32,690 --> 00:21:33,340 We are fine. 462 00:21:34,010 --> 00:21:35,300 It's rare for Lin to come back once. 463 00:21:35,300 --> 00:21:37,100 Let's have dinner together. 464 00:21:37,370 --> 00:21:38,300 I'll inform Yang Chuang. 465 00:21:39,290 --> 00:21:40,090 Next time, maybe. 466 00:21:40,210 --> 00:21:41,050 I have a plane to catch. 467 00:21:41,170 --> 00:21:42,090 Let's get together during winter break. 468 00:21:42,820 --> 00:21:43,340 Lin, 469 00:21:45,130 --> 00:21:48,250 I have something to say to you as well. 470 00:21:52,820 --> 00:21:53,340 Go now. 471 00:21:59,650 --> 00:22:00,530 I'm sorry. 472 00:22:03,090 --> 00:22:05,050 That's what you want to tell me? 473 00:22:07,810 --> 00:22:10,420 We grew up together. 474 00:22:10,930 --> 00:22:12,940 In fact, I never thought that we 475 00:22:12,940 --> 00:22:14,820 might have other relationships. 476 00:22:15,330 --> 00:22:18,780 So when you said that to me, 477 00:22:20,450 --> 00:22:22,940 I really did not know how to reply. 478 00:22:22,940 --> 00:22:25,260 So, I ran away. 479 00:22:25,260 --> 00:22:25,970 But, 480 00:22:28,660 --> 00:22:30,420 thanks for your love to me. 481 00:22:31,130 --> 00:22:31,890 It's OK. 482 00:22:35,620 --> 00:22:36,580 Actually, 483 00:22:38,610 --> 00:22:39,970 I have always felt since childhood 484 00:22:41,930 --> 00:22:43,300 that we would definitely be together, 485 00:22:44,300 --> 00:22:45,770 because I know you well enough 486 00:22:45,770 --> 00:22:47,090 and you know me well enough. 487 00:22:48,500 --> 00:22:49,650 I'm very confident 488 00:22:49,650 --> 00:22:51,140 and sure that 489 00:22:51,370 --> 00:22:53,010 nothing can interfere with us. 490 00:22:53,540 --> 00:22:55,540 I thought knowing each other for a long time is an advantage. 491 00:22:55,540 --> 00:22:58,850 I thought it's an advantage for two to know each other well. 492 00:23:00,210 --> 00:23:02,050 I thought I'd definitely be in your future. 493 00:23:06,770 --> 00:23:08,330 But later, Ye Youning showed up. 494 00:23:09,620 --> 00:23:10,580 You feel shy 495 00:23:10,580 --> 00:23:11,850 in front of him. 496 00:23:11,940 --> 00:23:13,900 You feel uncomfortable and awkward, 497 00:23:13,900 --> 00:23:16,660 unsure where to put your hands and feet. 498 00:23:18,420 --> 00:23:20,010 But you never feel like that in front of me. 499 00:23:22,260 --> 00:23:23,170 Later I realized 500 00:23:23,730 --> 00:23:26,610 that's because you care more about him. 501 00:23:29,300 --> 00:23:31,820 I don't think the relationship can be measure by time. 502 00:23:31,820 --> 00:23:34,770 But I just lost to time. 503 00:23:38,860 --> 00:23:41,940 I still feel very guilty. 504 00:23:42,250 --> 00:23:43,290 I have always accepted 505 00:23:44,530 --> 00:23:48,410 all your kindness and efforts. 506 00:23:50,370 --> 00:23:51,130 It's okay. 507 00:23:51,860 --> 00:23:53,130 You don't need to feel guilty. 508 00:23:53,420 --> 00:23:55,210 I'm good to you because you're better to me. 509 00:23:55,530 --> 00:23:57,210 It's really alright. 510 00:24:00,410 --> 00:24:01,660 So, can we 511 00:24:02,370 --> 00:24:04,060 still be like before? 512 00:24:10,580 --> 00:24:11,980 Just give me some more time. 513 00:24:17,210 --> 00:24:18,140 Right. 514 00:24:18,850 --> 00:24:21,370 It has already happened. 515 00:24:22,580 --> 00:24:24,420 You can't expect it to be like it never happened. 516 00:24:24,690 --> 00:24:25,540 Alright, 517 00:24:27,620 --> 00:24:29,130 I need to go to catch my flight. 518 00:24:29,820 --> 00:24:31,090 You should go back to them, too. 519 00:24:31,210 --> 00:24:32,340 Don't let them wait for too long. 520 00:24:33,530 --> 00:24:34,340 See you. 521 00:25:00,010 --> 00:25:01,770 What did you talk about with him? 522 00:25:03,970 --> 00:25:04,940 Nothing special. 523 00:25:05,330 --> 00:25:07,730 It's just to solve a little problem 524 00:25:09,420 --> 00:25:10,300 between us. 525 00:25:11,570 --> 00:25:12,130 What about you? 526 00:25:13,530 --> 00:25:14,570 The same. 527 00:25:19,170 --> 00:25:20,010 Ye Youning, 528 00:25:20,690 --> 00:25:22,050 will you treat me well? 529 00:25:23,210 --> 00:25:23,810 I will. 530 00:25:38,120 --> 00:25:42,740 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201] 531 00:25:42,740 --> 00:25:45,340 [Jiangcheng 2019] 532 00:25:52,090 --> 00:25:53,900 Why hasn't the meteor shower come? 533 00:25:54,900 --> 00:25:56,660 I'm a little hungry from waiting. 534 00:26:00,290 --> 00:26:01,140 Wait for me. 535 00:26:04,690 --> 00:26:05,860 Wangbaobao? 536 00:26:09,420 --> 00:26:10,770 Is there any hot water? 537 00:26:11,290 --> 00:26:12,330 It's so cold. 538 00:26:12,500 --> 00:26:14,410 I'll be so happy if I can make it 539 00:26:14,730 --> 00:26:15,850 with hot water. 540 00:26:17,370 --> 00:26:18,340 Wait for me. 541 00:26:25,580 --> 00:26:27,290 Why are you so well-prepared? 542 00:26:35,530 --> 00:26:36,090 Alright. 543 00:26:37,610 --> 00:26:38,050 Give it to me. 544 00:26:46,210 --> 00:26:47,460 You just recovered. 545 00:26:47,530 --> 00:26:48,700 You have to take good care of yourself. 546 00:26:57,890 --> 00:26:58,650 It's hot. Watch out. 547 00:27:04,050 --> 00:27:04,860 Is it good? 548 00:27:12,140 --> 00:27:13,490 What time is it? 549 00:27:17,620 --> 00:27:19,700 Three minutes to 12:00. 550 00:27:21,410 --> 00:27:22,650 I'm even sleepy now. 551 00:27:32,410 --> 00:27:33,730 The meteor shower! It's coming! 552 00:28:01,320 --> 00:28:01,960 Wenxi, 553 00:28:05,430 --> 00:28:09,300 [Emergency Room] 554 00:28:09,300 --> 00:28:11,940 [No Family Members] 555 00:28:11,980 --> 00:28:13,690 I have never felt so helpless. 556 00:28:14,820 --> 00:28:16,820 I thought it was my plug-in 557 00:28:17,090 --> 00:28:18,340 and could modify anything. 558 00:28:19,140 --> 00:28:19,810 However, 559 00:28:20,580 --> 00:28:22,610 facing the unconscious Xia Wenxi now, 560 00:28:23,250 --> 00:28:25,060 I found that the time machine is not omnipotent. 561 00:28:26,130 --> 00:28:27,770 I don't have Xia Wenxi's personal memories, 562 00:28:28,610 --> 00:28:29,900 and she can't tell me what the problem is 563 00:28:29,900 --> 00:28:30,850 at this point. 564 00:28:31,730 --> 00:28:33,130 Even after mastering the time machine, 565 00:28:34,100 --> 00:28:35,540 I don't know where to start to change. 566 00:28:57,300 --> 00:28:58,740 The patient is out of life-threatening condition. 567 00:28:59,180 --> 00:29:00,500 Luckily, she was brought here in time. 568 00:29:01,530 --> 00:29:02,050 But, 569 00:29:04,290 --> 00:29:06,460 her optic nerve was greatly damaged 570 00:29:06,810 --> 00:29:09,370 and she may never see the world again. 571 00:29:33,330 --> 00:29:34,650 You must wake up as soon as possible 572 00:29:35,700 --> 00:29:37,530 so that I can know how to save you. 573 00:30:38,860 --> 00:30:40,330 Things I wanted to do 574 00:30:40,690 --> 00:30:42,650 with Youning despite being rejected: 575 00:30:47,250 --> 00:30:48,050 Watch the meteor shower. 576 00:30:49,050 --> 00:30:49,860 The lighthouse. 577 00:30:50,860 --> 00:30:51,890 Snowball fight. 578 00:30:54,210 --> 00:30:57,090 She still remembers all the things 579 00:30:57,340 --> 00:30:58,290 I didn't do with her back then. 580 00:31:00,220 --> 00:31:01,340 If she can wake up, 581 00:31:01,980 --> 00:31:03,620 I must accompany her to do all these. 582 00:31:06,140 --> 00:31:08,650 Ye Youning didn't go to see the meteor shower with me again. 583 00:31:10,850 --> 00:31:11,730 Meteor shower… 584 00:31:15,330 --> 00:31:16,410 We have arrived at the planetarium. 585 00:31:16,410 --> 00:31:18,820 Why can't he just go with me to watch the dome-screen meteor shower? 586 00:31:26,370 --> 00:31:27,450 Watch the meteor shower? 587 00:31:33,340 --> 00:31:35,450 Why is she so obsessed with the meteor shower? 588 00:31:37,530 --> 00:31:38,940 What is the meaning of it? 589 00:31:41,600 --> 00:31:47,230 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 590 00:31:41,690 --> 00:31:42,610 [Study Room] 591 00:31:45,810 --> 00:31:46,540 I'm telling you. 592 00:31:46,540 --> 00:31:48,330 I finally finished the end last night. 593 00:31:47,230 --> 00:31:56,210 [Jiangcheng 2006] 594 00:31:48,330 --> 00:31:50,330 Domyoji is so handsome! 595 00:31:50,730 --> 00:31:52,940 Hana… Hanazawa is my type. 596 00:31:53,820 --> 00:31:55,410 His melancholy eyes 597 00:31:55,410 --> 00:31:57,420 and heart-wrenching tenderness. 598 00:31:58,130 --> 00:31:59,980 I even got goose bumps! Save it. 599 00:32:00,300 --> 00:32:01,180 Have you heard of it? 600 00:32:01,180 --> 00:32:02,730 There is a guy in our Department of Electrical 601 00:32:02,730 --> 00:32:05,140 and Mechanical Engineering made a meteor necklace for his girlfriend. 602 00:32:05,820 --> 00:32:07,100 So romantic! 603 00:32:07,100 --> 00:32:08,810 If I had a boyfriend, 604 00:32:08,860 --> 00:32:10,890 I would ask him to take me to watch the meteor shower. 605 00:32:13,290 --> 00:32:14,500 What about yours? 606 00:32:14,890 --> 00:32:16,170 Will he take you to? 607 00:32:16,340 --> 00:32:17,220 Of course. 608 00:32:17,410 --> 00:32:19,010 I will. I have to watch it. 609 00:32:20,050 --> 00:32:20,570 Wenxi. 610 00:32:27,210 --> 00:32:28,530 Let's go to watch the meteor shower. 611 00:32:30,130 --> 00:32:30,980 Meteor shower? 612 00:32:32,100 --> 00:32:32,810 It's just a phenomenon of 613 00:32:32,810 --> 00:32:34,860 atmospheric friction and heat generation. 614 00:32:39,730 --> 00:32:41,170 I don't care what phenomenon it is. 615 00:32:41,170 --> 00:32:42,570 I want to watch it. 616 00:32:42,570 --> 00:32:43,540 I'll think about it. 617 00:32:44,620 --> 00:32:46,530 Is it a yes or no? 618 00:32:46,530 --> 00:32:47,330 Will you go or not? 619 00:32:47,650 --> 00:32:48,380 I'll think about it. 620 00:33:01,260 --> 00:33:02,610 Don't be angry. 621 00:33:03,370 --> 00:33:05,340 I said to think about it. I didn't refuse. 622 00:33:05,540 --> 00:33:06,250 So, that's a yes? 623 00:33:06,690 --> 00:33:07,500 I'll think about it. 624 00:33:16,770 --> 00:33:21,210 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 201] 625 00:33:21,210 --> 00:33:23,850 [Jiangcheng 2019] 626 00:33:24,050 --> 00:33:24,930 Hello. Xiaoai. 627 00:33:25,810 --> 00:33:27,290 Do you remember why Wenxi wanted 628 00:33:27,610 --> 00:33:28,860 to watch the meteor shower in our first year 629 00:33:28,860 --> 00:33:29,540 of college? 630 00:33:30,100 --> 00:33:31,500 I found her wish list, 631 00:33:31,570 --> 00:33:32,940 which mentioned meteor shower many times. 632 00:33:33,500 --> 00:33:35,610 Meteor Garden was replayed when we were freshmen. 633 00:33:36,170 --> 00:33:36,930 At that time, 634 00:33:36,930 --> 00:33:37,900 there were always 635 00:33:37,900 --> 00:33:39,570 telescopes on the rooftops 636 00:33:39,570 --> 00:33:40,770 to see if there was a meteor shower. 637 00:33:41,130 --> 00:33:42,690 You didn't go to watch it with her for having classes. 638 00:33:42,690 --> 00:33:44,210 She always talked about it back then. 639 00:33:44,970 --> 00:33:45,700 OK, thanks. Bye. 640 00:33:52,120 --> 00:33:53,760 Before the meteor falls, 641 00:33:54,120 --> 00:33:56,250 if the world's lovers see it, 642 00:33:56,820 --> 00:33:58,410 they will be locked tightly, 643 00:33:58,900 --> 00:34:00,540 like being held by the wings of love, 644 00:34:00,930 --> 00:34:02,250 and will be marked with love forever. 645 00:34:02,890 --> 00:34:04,690 This is a once-in-a-lifetime wish. 646 00:34:23,050 --> 00:34:25,100 I confessed my love to Ye Youning! 647 00:34:25,449 --> 00:34:27,889 We kissed! It's so sweet! 648 00:34:27,889 --> 00:34:29,090 He kissed me first! 649 00:34:30,170 --> 00:34:32,090 You have to take Ye Youning to watch the meteor shower. 650 00:34:37,620 --> 00:34:39,530 Boss, how do you know that 651 00:34:39,530 --> 00:34:40,969 I want to watch it with Ye Youning? 652 00:34:40,969 --> 00:34:42,139 Amazing! 653 00:34:45,100 --> 00:34:45,980 You have to persuade him. 654 00:34:46,610 --> 00:34:47,540 The closest one to your time 655 00:34:47,540 --> 00:34:48,770 is the Leonid meteor shower, 656 00:34:49,010 --> 00:34:49,860 this evening. 657 00:34:50,060 --> 00:34:51,570 This meteor shower falls at a slow speed, 658 00:34:51,969 --> 00:34:53,090 it's easy to observe and make wishes. 659 00:34:54,969 --> 00:34:56,050 Make wishes? 660 00:34:56,699 --> 00:34:58,730 Boss, thank you! Ye Youning and I will go to watch it definitely! 661 00:35:00,490 --> 00:35:01,500 Stop thinking about it. 662 00:35:02,010 --> 00:35:04,290 There is the Leonid meteor shower tonight. 663 00:35:05,610 --> 00:35:07,580 That's such a coincidence. Let's go to watch it today. 664 00:35:07,580 --> 00:35:08,490 Come on. 665 00:35:08,490 --> 00:35:09,450 Listen to the name. 666 00:35:10,610 --> 00:35:12,570 I don't think we can see it. The moon phase is not good. 667 00:35:12,570 --> 00:35:13,650 How do you know that? 668 00:35:13,970 --> 00:35:15,060 The Star Observing Club said it. 669 00:35:15,290 --> 00:35:17,090 The Star Observing Club said it? 670 00:35:18,900 --> 00:35:20,370 It must be that girl who said it. 671 00:35:21,980 --> 00:35:24,060 You said you didn't notice her. 672 00:35:24,860 --> 00:35:26,770 Liar. All liars! 673 00:35:28,020 --> 00:35:29,970 No loud noises in the study room. 674 00:35:29,970 --> 00:35:30,850 I didn't… 675 00:35:31,730 --> 00:35:33,250 I didn't make any noise. 676 00:35:45,450 --> 00:35:46,180 What's wrong? 677 00:35:50,530 --> 00:35:51,850 I just want to ask, 678 00:35:52,410 --> 00:35:53,980 is the moon phase bad today? 679 00:35:55,300 --> 00:35:56,450 You mean the moon phase this time? 680 00:35:57,810 --> 00:35:58,330 You can easily predict 681 00:35:58,330 --> 00:36:00,500 the phase of the moon by looking at the moon chart. 682 00:36:00,850 --> 00:36:02,610 Do you want to see it? Let's go. 683 00:36:02,820 --> 00:36:03,820 No, no, 684 00:36:07,130 --> 00:36:08,450 I just want to ask about 685 00:36:08,450 --> 00:36:10,820 the phase of the meteor shower tonight. 686 00:36:12,970 --> 00:36:15,020 There is a Leonid meteor shower every year, 687 00:36:16,020 --> 00:36:18,450 but it's hard to observe it tonight 688 00:36:19,100 --> 00:36:20,570 because the moon is bright and the stars are sparse. 689 00:36:21,620 --> 00:36:23,850 If I have to see it, 690 00:36:24,410 --> 00:36:26,290 is there no way I can see it? 691 00:36:26,290 --> 00:36:28,050 If you really want to see it, 692 00:36:28,660 --> 00:36:30,180 then you can only go to the top of the mountain, 693 00:36:30,370 --> 00:36:32,570 that is, after eight o'clock 694 00:36:32,570 --> 00:36:34,530 in the evening when the moon has not yet fully risen, 695 00:36:34,530 --> 00:36:36,610 or in the morning before dawn, 696 00:36:36,610 --> 00:36:37,970 you may still be able to observe it. 697 00:36:38,410 --> 00:36:39,250 Thank you. 698 00:36:41,250 --> 00:36:43,180 But if you can go to the top of the mountain to see it, 699 00:36:43,500 --> 00:36:44,740 it is not so difficult. 700 00:36:45,330 --> 00:36:47,140 But you still don't want to go. 701 00:36:47,140 --> 00:36:49,050 It means you guys don't like stargazing much. 702 00:36:52,660 --> 00:36:53,740 It's dangerous on the top of the mountain. 703 00:36:54,090 --> 00:36:55,300 Be careful alone. 704 00:36:55,690 --> 00:36:57,450 Who said I would go alone? 705 00:36:57,450 --> 00:36:58,650 I have a boyfriend. 706 00:37:14,980 --> 00:37:16,370 More than 70 kilometers, 707 00:37:18,450 --> 00:37:20,530 with only two bus to there a day. 708 00:37:21,210 --> 00:37:22,700 We can't return at night? 709 00:37:22,900 --> 00:37:24,900 What is there to worry about? 710 00:37:24,900 --> 00:37:25,660 Let me tell you, 711 00:37:25,660 --> 00:37:27,330 our biggest worry now is that 712 00:37:27,330 --> 00:37:28,620 it's time for class. 713 00:37:28,940 --> 00:37:30,010 Come on, let's go. 714 00:37:30,740 --> 00:37:31,500 Help me with the roll calling. 715 00:37:31,500 --> 00:37:32,730 I can't go. I'm busy. 716 00:37:32,770 --> 00:37:34,410 We are the only two girls of our department. 717 00:37:34,490 --> 00:37:35,780 How can I help you with that? 718 00:37:36,570 --> 00:37:37,250 Let me have some. 719 00:37:38,810 --> 00:37:40,180 What to do now? 720 00:37:40,860 --> 00:37:42,700 I have encountered a major obstacle of my life. 721 00:37:43,140 --> 00:37:44,210 What's wrong? 722 00:37:44,210 --> 00:37:45,730 Do you know how to spend the night in the mountains? 723 00:37:46,410 --> 00:37:47,930 Don't worry, 724 00:37:47,930 --> 00:37:49,300 we'll have a practical class in sophomore year. 725 00:37:49,300 --> 00:37:50,570 We'll be taught to do that then. 726 00:37:51,370 --> 00:37:52,010 Yes! 727 00:37:52,690 --> 00:37:54,010 We're studying archeology! 728 00:37:54,940 --> 00:37:57,090 How can wilderness camping beat me? 729 00:37:57,930 --> 00:37:59,250 I won't waste my time with you. 730 00:37:59,450 --> 00:38:00,300 I gotta go. 731 00:38:00,300 --> 00:38:01,050 Hurry up. 732 00:38:02,330 --> 00:38:02,890 Be quick! 733 00:38:11,890 --> 00:38:13,810 That's all for today's introduction to field archeology. 734 00:38:13,810 --> 00:38:14,250 Class dismissed. 735 00:38:14,250 --> 00:38:16,610 Sir, I have one more question to ask. 736 00:38:20,130 --> 00:38:21,490 Do you think that if we 737 00:38:21,810 --> 00:38:23,220 study archaeology, we will have many opportunities 738 00:38:23,220 --> 00:38:24,330 to go camping in the field? 739 00:38:24,330 --> 00:38:26,090 Why don't you teach me more about 740 00:38:26,090 --> 00:38:27,740 the do's and don'ts of camping? 741 00:38:27,740 --> 00:38:29,330 It's good that you think so! 742 00:38:29,330 --> 00:38:31,050 Girls are really different nowadays. 743 00:38:31,050 --> 00:38:32,460 There are many books about it 744 00:38:32,460 --> 00:38:33,370 in my office. 745 00:38:33,370 --> 00:38:34,370 Let's go get them together. 746 00:38:34,370 --> 00:38:35,420 OK, sure. 747 00:38:43,340 --> 00:38:45,130 Where did you go? 748 00:38:45,420 --> 00:38:46,570 Let me tell you. 749 00:38:46,570 --> 00:38:48,530 You should call me Camping Master now. 750 00:38:49,330 --> 00:38:51,020 I'm telling you, I've gone through all these books, 751 00:38:51,020 --> 00:38:52,970 and I have 10,000 ideas in my head right now. 752 00:38:54,460 --> 00:38:57,490 Well, I'll wait for you to become a camping master. 753 00:38:57,780 --> 00:38:58,930 Wait. Wait. 754 00:38:59,420 --> 00:39:01,450 Well, the mast now 755 00:39:01,500 --> 00:39:02,970 still need one thing. 756 00:39:03,260 --> 00:39:03,940 What's it? 757 00:39:04,580 --> 00:39:05,530 Lend me some money. 758 00:39:06,340 --> 00:39:07,250 What for? 759 00:39:09,130 --> 00:39:11,010 To become a camping master! 760 00:39:14,290 --> 00:39:15,020 Is this enough? 761 00:39:15,700 --> 00:39:16,260 No. 762 00:39:16,780 --> 00:39:17,900 Master, what are you going to do? 763 00:39:18,490 --> 00:39:20,300 The master has many things to buy. 764 00:39:20,300 --> 00:39:21,450 Something like 765 00:39:22,210 --> 00:39:23,850 tent, sleeping bags, 766 00:39:23,850 --> 00:39:26,090 wind bags, fuel, 767 00:39:26,140 --> 00:39:27,780 drinking water, instant noodles, and other food and drink. 768 00:39:28,100 --> 00:39:29,610 You think it's easy to be a master? 769 00:39:29,810 --> 00:39:31,100 How much do you need? 770 00:39:31,780 --> 00:39:33,450 The tent alone costs two hundred, 771 00:39:33,860 --> 00:39:35,700 and the total is about 772 00:39:36,970 --> 00:39:37,820 seven or eight hundred. 773 00:39:38,170 --> 00:39:39,370 Seven or eight hundred? 774 00:39:40,250 --> 00:39:40,810 Master, I think 775 00:39:40,810 --> 00:39:42,170 you can just read the books. 776 00:39:42,170 --> 00:39:43,300 Don't think about becoming a master. 777 00:39:43,300 --> 00:39:44,500 No! Come on! 778 00:39:45,770 --> 00:39:47,290 I just want to watch 779 00:39:47,290 --> 00:39:49,210 the meteor shower with Ye Youning. 780 00:39:51,250 --> 00:39:52,660 But, what will you do? 781 00:39:53,050 --> 00:39:54,980 It's a lot of money. 782 00:39:57,090 --> 00:39:58,010 I'll find another way. 783 00:40:03,930 --> 00:40:05,650 I can only lend you one hundred at most, 784 00:40:06,130 --> 00:40:07,970 or I don't even have the money to eat. 785 00:40:07,970 --> 00:40:09,060 OK. OK! Thank you! 786 00:40:09,060 --> 00:40:10,380 You're my savior! 787 00:40:11,050 --> 00:40:13,260 But, you're being too romanticized. 788 00:40:13,410 --> 00:40:15,420 Spend seven or eight hundred to watch a meteor shower? 789 00:40:15,860 --> 00:40:16,890 Why doesn't Ye Youning spend money? 790 00:40:17,770 --> 00:40:19,650 I asked him to. 791 00:40:20,940 --> 00:40:22,700 And maybe it won't cost that much in the end. 792 00:40:22,700 --> 00:40:24,020 I'll buy things for him first. 793 00:40:24,020 --> 00:40:24,970 It's okay for me to be hungry. 794 00:40:25,370 --> 00:40:27,540 What a fool. I gotta go. 795 00:40:30,620 --> 00:40:31,130 What's wrong? 796 00:40:31,410 --> 00:40:32,500 You called me out in such a hurry. 797 00:40:32,850 --> 00:40:34,020 Look! Look! 798 00:40:34,380 --> 00:40:35,370 Let's buy all these things now, 799 00:40:35,370 --> 00:40:36,130 and we can go up to 800 00:40:36,370 --> 00:40:37,690 the mountain right away. 801 00:40:37,730 --> 00:40:38,490 Go to the mountain? 802 00:40:38,610 --> 00:40:40,250 Didn't you say that the moon phase is bad today? 803 00:40:40,250 --> 00:40:41,570 I've specially inquired, 804 00:40:41,570 --> 00:40:43,410 if we go up to Da Zhu Mountain today, 805 00:40:43,450 --> 00:40:45,050 we can see the meteor shower tonight. 806 00:40:45,580 --> 00:40:46,410 I can't go. 807 00:40:46,700 --> 00:40:48,410 My English class is rescheduled. 808 00:40:48,780 --> 00:40:51,770 I've borrowed the money, please go with me. 809 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 You borrowed money? 810 00:40:54,090 --> 00:40:55,380 Don't worry about it. 811 00:40:56,210 --> 00:40:59,290 Why bother to go to that English class? 812 00:40:59,290 --> 00:41:01,010 You've got an IELTS score of 8 813 00:41:01,010 --> 00:41:02,860 and you're still taking English classes? You can even teach it. 814 00:41:02,860 --> 00:41:04,060 But I don't want to skip it. 815 00:41:04,060 --> 00:41:06,610 Why can't you just skip one class for your girlfriend? 816 00:41:06,610 --> 00:41:07,210 No. 817 00:41:08,380 --> 00:41:09,530 This still won't do? 818 00:41:11,290 --> 00:41:12,890 No, I really can't. 819 00:41:12,890 --> 00:41:14,970 I'm begging you, please go with me. 820 00:41:14,970 --> 00:41:17,010 Please, go with me. 821 00:41:18,500 --> 00:41:20,650 But I won't be happy even if I go. 822 00:41:20,900 --> 00:41:21,970 Forget it. Go away. 823 00:41:30,460 --> 00:41:32,260 You're really going? 824 00:41:34,100 --> 00:41:34,980 Hey! 825 00:41:35,780 --> 00:41:38,210 If you go five steps further, I'll not talk to you again! 826 00:41:48,030 --> 00:42:09,590 [End of Episode 18] 827 00:42:10,810 --> 00:42:11,500 Wenxi, 828 00:42:12,210 --> 00:42:13,740 what happened between you and Lin Jiaqi? 829 00:42:15,290 --> 00:42:16,170 Nothing. 830 00:42:16,850 --> 00:42:18,170 We agreed not to have secrets! 831 00:42:20,810 --> 00:42:23,180 Then don't get mad if I tell you. 832 00:42:25,290 --> 00:42:27,410 Did he confess his love to you? 833 00:42:28,170 --> 00:42:29,140 How did you know? 834 00:42:30,900 --> 00:42:32,220 I'm afraid you're 835 00:42:32,220 --> 00:42:34,180 the only one in the world who doesn't know that he likes you. 836 00:42:34,370 --> 00:42:36,850 But, we were born and raised together, 837 00:42:36,850 --> 00:42:38,820 I never thought anything about that. 838 00:42:39,820 --> 00:42:41,570 So, you turned him down? 839 00:42:47,850 --> 00:42:49,490 And my reaction that day 840 00:42:49,490 --> 00:42:51,290 might hurt him a little bit. 841 00:42:52,730 --> 00:42:55,100 I didn't dare to contact him after that day, 842 00:42:56,010 --> 00:42:57,530 and he never came to me again. 843 00:42:58,180 --> 00:43:00,490 He may also need time to digest this. 844 00:43:01,140 --> 00:43:02,090 It's okay, Wenxi. 845 00:43:02,820 --> 00:43:04,290 If there's time, 846 00:43:04,410 --> 00:43:05,730 I still hope that you can talk 847 00:43:05,780 --> 00:43:06,810 to him in person. 848 00:43:10,410 --> 00:43:11,140 Tingting, 849 00:43:12,050 --> 00:43:14,170 I didn't tell you before, it's really... 850 00:43:14,810 --> 00:43:16,100 I'm fine. 851 00:43:16,860 --> 00:43:18,890 I've always known that 852 00:43:18,890 --> 00:43:20,330 Lin Jiaqi likes you, 853 00:43:21,530 --> 00:43:23,850 though I had some bad thoughts 854 00:43:23,850 --> 00:43:25,370 and was even jealous of you. 855 00:43:26,570 --> 00:43:28,370 But I've figured it out now. 856 00:43:29,770 --> 00:43:31,300 I like him, 857 00:43:31,420 --> 00:43:33,330 but you are more important to me. 858 00:43:33,730 --> 00:43:34,700 I will not let this matter 859 00:43:34,700 --> 00:43:35,610 affect our relationship. 860 00:43:38,020 --> 00:43:39,340 You're always the best! 861 00:43:40,370 --> 00:43:41,690 Your hands are still wet! 52798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.