All language subtitles for Dangerous.Snow.Day.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,217 [eerie music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,575 --> 00:00:33,490 [tires screeching] 5 00:00:54,221 --> 00:00:55,262 [grunts] 6 00:00:55,347 --> 00:00:58,006 Help! Help! Somebody help! 7 00:00:58,100 --> 00:01:05,522 No,help,help,help! 8 00:01:05,649 --> 00:01:08,525 [instrumental music] 9 00:01:10,112 --> 00:01:12,112 [alarm beeping] 10 00:01:19,455 --> 00:01:21,080 Do you think we're getting the bunny? 11 00:01:21,164 --> 00:01:22,998 I don't know, I hope so. 12 00:01:24,752 --> 00:01:26,418 [whispering] Pretend to be asleep. 13 00:01:28,339 --> 00:01:30,172 Rise and shine. 14 00:01:31,634 --> 00:01:35,551 Oh, no, you guys aren't awake yet? 15 00:01:35,679 --> 00:01:38,547 I hope I don't have to tickle you. 16 00:01:38,640 --> 00:01:40,890 [giggling] 17 00:01:41,018 --> 00:01:43,894 Wow, you guys really are asleep. 18 00:01:44,021 --> 00:01:47,356 I guess we won't have any tablet time before school. 19 00:01:47,441 --> 00:01:48,482 - No! - Aha! 20 00:01:48,567 --> 00:01:50,400 I knew that would get you. 21 00:01:50,527 --> 00:01:53,320 Kohen, we were supposed to trick her. 22 00:01:53,405 --> 00:01:55,405 You can't trick trick me. 23 00:01:55,533 --> 00:01:57,866 Now, come on, it's time to wake up. 24 00:02:01,122 --> 00:02:02,070 Good morning. 25 00:02:02,164 --> 00:02:03,747 Morning, daddy! 26 00:02:06,544 --> 00:02:08,043 Kohen, did you sleep 27 00:02:08,128 --> 00:02:10,002 in your sister's room again last night? 28 00:02:11,257 --> 00:02:12,747 - Yes. - Yeah? 29 00:02:12,842 --> 00:02:14,049 You're getting too old for that, buddy. 30 00:02:14,135 --> 00:02:15,750 Alright. 31 00:02:15,845 --> 00:02:18,178 He was scared. I protected him. 32 00:02:21,016 --> 00:02:22,808 Thank you, Maggie. 33 00:02:29,525 --> 00:02:31,108 You look nice today. 34 00:02:31,235 --> 00:02:32,767 Good morning. 35 00:02:32,862 --> 00:02:36,029 Good morning. I have your coffee right here. 36 00:02:36,115 --> 00:02:38,365 Aw, Maggie. That's so nice of you. 37 00:02:38,450 --> 00:02:40,784 Sorry, I didn't want sugar this today. 38 00:02:40,911 --> 00:02:43,245 No worries, there's plenty more. 39 00:02:44,331 --> 00:02:46,915 - Here you go. - Oh! 40 00:02:47,001 --> 00:02:51,503 Kids, are you gonna be good for Maggie this morning? 41 00:02:51,589 --> 00:02:53,589 Kaeden, Kohen? 42 00:02:53,674 --> 00:02:55,957 - Yes. - Yes. 43 00:02:56,051 --> 00:02:57,792 So, what are you up to today? 44 00:02:57,887 --> 00:02:58,960 Um, I think I'll go to the square 45 00:02:59,054 --> 00:03:00,304 and get some shopping done. 46 00:03:00,431 --> 00:03:02,639 Maybe have lunch with Adelaide. You? 47 00:03:02,766 --> 00:03:05,934 I got that meeting with Weinberg today. Wish me luck. 48 00:03:06,020 --> 00:03:07,644 If we get this deal done, we might be looking 49 00:03:07,771 --> 00:03:09,813 at a new beach house. 50 00:03:09,940 --> 00:03:11,815 Let's look into the Hamptons this time. 51 00:03:11,942 --> 00:03:13,808 I'm sick of running into Barbara every time we go to the Cape. 52 00:03:13,903 --> 00:03:15,310 Ugh! She just talks and talks. 53 00:03:15,404 --> 00:03:16,904 Okay, kids, have a good day. 54 00:03:16,989 --> 00:03:17,978 Alright, you two. 55 00:03:18,073 --> 00:03:19,948 Love you. Love you. 56 00:03:20,034 --> 00:03:21,316 - Bye. - Bye. 57 00:03:21,410 --> 00:03:26,079 ♪ Take back what you wanted to say ♪ 58 00:03:26,165 --> 00:03:29,833 ♪ You know it wouldn't matter anyway ♪ 59 00:03:29,960 --> 00:03:33,670 ♪ Oh no ♪ 60 00:03:33,797 --> 00:03:39,668 ♪ And you you try ♪ 61 00:03:39,762 --> 00:03:44,348 ♪ To work your way back in to see my life ♪ 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,978 ♪ Blondie don't you believe ♪ 63 00:03:50,064 --> 00:03:53,023 ♪ Everything you read ♪ 64 00:03:53,150 --> 00:03:56,017 ♪ In the newspaper ♪ 65 00:03:56,111 --> 00:03:59,196 ♪ Or on the TV screen ♪ 66 00:03:59,323 --> 00:04:02,950 ♪ 'Cause when the time comes ♪ 67 00:04:03,035 --> 00:04:05,535 ♪ For you to go ♪ 68 00:04:05,663 --> 00:04:08,538 ♪ Will you know which side ♪ 69 00:04:08,666 --> 00:04:12,867 ♪ You'll be fighting for? ♪ 70 00:04:12,962 --> 00:04:14,920 [intense music] 71 00:04:19,718 --> 00:04:21,426 - Oh! - Sorry. 72 00:04:21,512 --> 00:04:23,545 - I didn't mean to scare you. - It's okay. 73 00:04:23,639 --> 00:04:25,222 I wasn't expecting you home so early. 74 00:04:25,349 --> 00:04:27,382 Yeah, looks like you're getting a good workout in. 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,434 - Thanks. - Yeah. 76 00:04:29,520 --> 00:04:31,052 You're welcome to use the sauna. 77 00:04:31,146 --> 00:04:32,145 I might be hopping in there myself 78 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 if, uh, you'd wanna join me. 79 00:04:36,652 --> 00:04:38,735 (Kristen) 'Honey, I'm home.' 80 00:04:38,862 --> 00:04:41,571 (Frederick) 'Honey, I thought you were getting lunch?' 81 00:04:41,699 --> 00:04:44,032 Ugh, Adelaide cancelled. 82 00:04:44,868 --> 00:04:46,076 It's fine. 83 00:04:46,203 --> 00:04:47,736 She's been getting on my nerves anyway. 84 00:04:47,830 --> 00:04:49,070 Did the deal go through? 85 00:04:49,164 --> 00:04:51,331 Let's just say you might have to put up with seeing Barbara 86 00:04:51,417 --> 00:04:53,332 for another summer. 87 00:04:59,508 --> 00:05:02,751 Maggie, I got myself some new dresses. 88 00:05:02,845 --> 00:05:05,253 So, I want you to have a few of my old ones. 89 00:05:05,347 --> 00:05:08,757 Oh, thank you, Kristen, but that's not necessary. 90 00:05:08,851 --> 00:05:11,760 Well, there's nothing wrong with a little update now and then. 91 00:05:11,854 --> 00:05:13,762 Okay, yeah. Thanks. 92 00:05:13,856 --> 00:05:16,606 Um, I better go get the kids from school first. 93 00:05:23,324 --> 00:05:26,158 So, um, for the party.. 94 00:05:26,243 --> 00:05:28,160 [clamoring] 95 00:05:29,538 --> 00:05:30,829 (Kaeden) 'Maggie!' 96 00:05:32,707 --> 00:05:34,282 - Oh, no. - Oh, no. 97 00:05:34,376 --> 00:05:36,168 Well, I guess that's it, guys. 98 00:05:36,253 --> 00:05:38,128 We need to clean up and get our PJ's on. 99 00:05:38,255 --> 00:05:40,172 - No! - One more! 100 00:05:40,257 --> 00:05:43,457 Hey, guys. What are you still doing up? 101 00:05:43,552 --> 00:05:45,960 I was just gonna put them to bed. 102 00:05:46,055 --> 00:05:47,346 Would you like to have a glass of wine? 103 00:05:47,431 --> 00:05:49,931 Oh, no, I'm-I'm okay. Thank you. 104 00:05:50,017 --> 00:05:52,801 Ah, come on, just one glass. 105 00:05:52,895 --> 00:05:54,561 Don't tell me you're a lightweight. 106 00:05:54,646 --> 00:05:56,980 Actually, I was going to ask you guys if you're okay 107 00:05:57,107 --> 00:05:59,191 with me meeting up with my friend Hannah. 108 00:05:59,276 --> 00:06:01,318 She just closed a house and wants to celebrate. 109 00:06:01,445 --> 00:06:02,644 Yeah, of course. 110 00:06:02,738 --> 00:06:03,653 'I don't mind putting the kids' 111 00:06:03,781 --> 00:06:04,979 'to bed first though.' 112 00:06:05,074 --> 00:06:06,948 Oh, please. Go on. Enjoy yourself. 113 00:06:07,034 --> 00:06:08,483 We'll put the kids to bed. 114 00:06:08,577 --> 00:06:11,244 Kaeden, Kohen. Tell Maggie goodnight. 115 00:06:11,330 --> 00:06:12,654 - Night. - Goodnight. 116 00:06:12,748 --> 00:06:14,998 Goodnight, guys, I'll see you tomorrow. 117 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 - Okay? - Okay. 118 00:06:17,127 --> 00:06:19,044 [upbeat music] 119 00:06:32,058 --> 00:06:33,850 Here's to selling that house 120 00:06:33,977 --> 00:06:35,852 and this new listing, you're killing it. 121 00:06:35,979 --> 00:06:37,771 Oh, thanks, girl, I'm just happy 122 00:06:37,856 --> 00:06:39,347 to finally have you out for the night. 123 00:06:39,441 --> 00:06:41,024 - Cheers to that. - Cheers. 124 00:06:44,154 --> 00:06:46,187 And to think some people think 125 00:06:46,281 --> 00:06:48,022 a 40 hour work week is full-time. 126 00:06:48,117 --> 00:06:50,992 I'm one of those people. But I get it. 127 00:06:51,078 --> 00:06:52,828 I haven't seen you in like a month. 128 00:06:52,913 --> 00:06:56,030 How's it been lately? Is Kristen given you any more bougie gifts? 129 00:06:56,125 --> 00:06:58,500 [sighs] Well, she gave me this today. 130 00:06:58,585 --> 00:07:01,035 I was wondering why you looked so gorgeous. 131 00:07:01,130 --> 00:07:02,212 It's pretty cool that you get 132 00:07:02,339 --> 00:07:04,172 all that expensive stuff for free. 133 00:07:04,258 --> 00:07:08,042 Yeah, it is pretty nice. And I do love working for them. 134 00:07:08,137 --> 00:07:11,546 But I just wish Frederick would stop hitting on me. 135 00:07:11,640 --> 00:07:14,215 Have you thought about finding a new job if he keeps it up? 136 00:07:14,309 --> 00:07:17,060 I mean, he hasn't done anything overt worth quitting over it. 137 00:07:17,187 --> 00:07:20,272 It's just the subtle things he says sometimes. 138 00:07:20,357 --> 00:07:23,224 Plus, you know those kids mean everything to me. 139 00:07:23,318 --> 00:07:25,560 I know you want to stick it out until you leave for school 140 00:07:25,654 --> 00:07:27,612 but that's not for a long time. 141 00:07:27,698 --> 00:07:32,567 The thing is...I'm not sure if I'm still going. 142 00:07:32,661 --> 00:07:35,996 What do you mean? You didn't accepted the offer yet? 143 00:07:36,081 --> 00:07:38,907 I don't wanna leave the kids. They make me so happy. 144 00:07:39,001 --> 00:07:41,409 I'm not trying to tell you what to do with your life, okay? 145 00:07:41,503 --> 00:07:44,880 But as your best friend I think I owe you my advice. 146 00:07:44,965 --> 00:07:46,748 Those kids are gonna grow up and they're not gonna need 147 00:07:46,842 --> 00:07:48,175 an au pair. 148 00:07:48,260 --> 00:07:49,593 Then what are you gonna do? 149 00:07:49,720 --> 00:07:51,761 Find someone else's kids to get attached to? 150 00:07:51,889 --> 00:07:54,923 Over and over for the rest of your life? 151 00:07:55,017 --> 00:07:57,592 You have to plan for your future. 152 00:07:57,686 --> 00:08:00,428 And this master's program is something you've always wanted. 153 00:08:00,522 --> 00:08:02,647 You already rejected it once. 154 00:08:02,733 --> 00:08:04,432 I mean I didn't have a choice the first time. 155 00:08:04,526 --> 00:08:07,268 - I didn't have the money. - But now you do. 156 00:08:07,362 --> 00:08:10,530 Maggie, you are a selfless sweetheart. 157 00:08:10,616 --> 00:08:13,441 But we have to focus on ourselves sometimes. 158 00:08:13,535 --> 00:08:15,494 You can always visit the kids. 159 00:08:17,289 --> 00:08:20,457 But if you do decide to stay 160 00:08:20,584 --> 00:08:23,117 can you ask Kristen if she has any dresses in my size? 161 00:08:23,212 --> 00:08:25,795 [laughs] 162 00:08:25,923 --> 00:08:27,923 Maybe if you buy me another drink. 163 00:08:28,008 --> 00:08:29,957 Deal. 164 00:08:30,052 --> 00:08:31,468 - We need shots, right? - Oh, my God. 165 00:08:31,595 --> 00:08:33,428 Can we get two shots of tequila? 166 00:08:33,514 --> 00:08:35,472 I'm gonna go to the ladies room. I'll be back. 167 00:08:36,933 --> 00:08:38,850 [instrumental music] 168 00:09:06,255 --> 00:09:07,837 I am back. 169 00:09:07,965 --> 00:09:10,632 Okay. Where are the shots? 170 00:09:11,593 --> 00:09:13,635 [instrumental music] 171 00:09:16,807 --> 00:09:21,268 ♪ Have to go have to go have to go ♪ 172 00:09:25,983 --> 00:09:29,684 ♪ Have to go have to go have to go ♪ 173 00:09:29,778 --> 00:09:35,073 ♪ The end of the world at the palm of my hand ♪ 174 00:09:37,869 --> 00:09:44,124 ♪ When it all goes to hell will you still be my friend? ♪ 175 00:09:44,209 --> 00:09:47,869 ♪ Have to go have to go ♪ 176 00:09:47,963 --> 00:09:54,092 ♪ My face to the sea and my back to the land ♪ 177 00:09:56,471 --> 00:09:59,881 ♪ If you can't come with me ♪ 178 00:09:59,975 --> 00:10:03,310 ♪ I'll understand ♪ 179 00:10:03,395 --> 00:10:09,149 ♪ If you can't come with me I'll understand ♪♪ 180 00:10:17,951 --> 00:10:20,910 [dramatic music] 181 00:11:02,788 --> 00:11:04,454 (Kristen) 'Frederick, I don't--' 182 00:11:04,581 --> 00:11:06,665 (Frederick) 'Well, I'm not having this conversation right now.' 183 00:11:08,710 --> 00:11:10,585 (Kristen) 'Frederick, I'm not. I-I can't have.. Listen.' 184 00:11:10,671 --> 00:11:12,120 (Frederick) 'Enough.' 185 00:11:12,214 --> 00:11:13,129 [gasps] 186 00:11:13,256 --> 00:11:14,005 [toy squeezes] 187 00:11:17,052 --> 00:11:18,760 (Frederick) 'What was that?' 188 00:11:20,722 --> 00:11:23,682 [intense music] 189 00:11:27,229 --> 00:11:28,645 Kohen, is that you? 190 00:11:30,065 --> 00:11:31,472 You better be in bed. 191 00:11:31,566 --> 00:11:32,982 Not your sister's. 192 00:11:35,237 --> 00:11:36,361 Goodnight. 193 00:11:45,372 --> 00:11:47,789 [dramatic music] 194 00:11:47,874 --> 00:11:49,833 [alarm beeping] 195 00:11:56,591 --> 00:11:59,467 [instrumental music] 196 00:12:09,521 --> 00:12:11,345 - I'm done. - Me too. 197 00:12:11,440 --> 00:12:14,015 - But you guys didn't finish. - I'm ready to go. 198 00:12:14,109 --> 00:12:15,859 Okay, just one minute, I have to talk 199 00:12:15,986 --> 00:12:17,318 to your parents about something. 200 00:12:17,404 --> 00:12:19,112 Kristen, Frederick, would you guys mind 201 00:12:19,197 --> 00:12:20,196 coming in here? 202 00:12:20,323 --> 00:12:21,856 We're coming. 203 00:12:21,950 --> 00:12:23,408 Hey! Is everything okay? 204 00:12:23,493 --> 00:12:26,661 Yeah. I just wanted to tell you guys something. 205 00:12:29,332 --> 00:12:30,790 I have decided-- 206 00:12:30,876 --> 00:12:33,209 Oh, wait, before I forget.. 207 00:12:35,797 --> 00:12:38,206 ♪ Ta ta ra ♪♪ 208 00:12:38,300 --> 00:12:39,799 This is our way of saying thank you 209 00:12:39,885 --> 00:12:41,259 for everything you've done for us this year. 210 00:12:41,344 --> 00:12:42,877 'You've been a big help.' 211 00:12:42,971 --> 00:12:45,138 Kristen picked it out. 212 00:12:45,223 --> 00:12:46,973 Merry Christmas. 213 00:12:50,020 --> 00:12:54,555 Frederick, Kristen, this is really sweet. Thank you. 214 00:12:54,649 --> 00:12:56,357 Try it on. 215 00:13:02,032 --> 00:13:02,989 Mm. 216 00:13:04,993 --> 00:13:08,244 Oh, Maggie, it's beautiful. 217 00:13:08,371 --> 00:13:11,239 Oh, what were you gonna tell us? 218 00:13:11,333 --> 00:13:14,167 I have decided to go back to school in the fall 219 00:13:14,252 --> 00:13:16,377 to get my master's degree. 220 00:13:16,463 --> 00:13:19,088 So, you'll be leaving us? 221 00:13:19,216 --> 00:13:21,591 But Maggie, I don't want you to leave. 222 00:13:21,718 --> 00:13:24,085 - Oh. - Don't let her go. 223 00:13:24,179 --> 00:13:26,179 No, I won't be leaving, sweetie. 224 00:13:26,264 --> 00:13:30,058 I was just hoping to cut down to part time. 225 00:13:30,143 --> 00:13:32,560 Maggie, this is, it's quite a shock. 226 00:13:32,646 --> 00:13:35,930 How could you work part time when we'll both be busy? 227 00:13:36,024 --> 00:13:37,431 And what, you expect Kristen 228 00:13:37,526 --> 00:13:39,600 to take care of kids when you're busy? 229 00:13:39,694 --> 00:13:41,653 You don't think I can handle it? 230 00:13:41,738 --> 00:13:43,404 - I didn't say that. - But that's what you meant. 231 00:13:43,490 --> 00:13:47,775 Okay, let's not argue in front of the kids. Alright? 232 00:13:47,869 --> 00:13:49,452 Why don't you take them to school? 233 00:13:49,579 --> 00:13:51,779 I'm gonna talk to Maggie, okay? 234 00:13:51,873 --> 00:13:54,615 Okay, kids, let's, uh, let's get ready to leave, huh? 235 00:13:54,709 --> 00:13:56,459 No! I don't want Maggie to leave. 236 00:13:56,586 --> 00:13:57,460 Me neither. 237 00:13:57,587 --> 00:13:59,087 Kaeden, Kohen. 238 00:13:59,172 --> 00:14:00,964 Come down here! 239 00:14:03,885 --> 00:14:06,427 Can I speak with you in the study, please? 240 00:14:06,513 --> 00:14:07,428 Yeah. 241 00:14:20,527 --> 00:14:23,444 [ominous music] 242 00:14:29,786 --> 00:14:32,245 Maggie, you know how much we love you. 243 00:14:32,330 --> 00:14:34,664 Please, stay. 244 00:14:34,790 --> 00:14:37,000 It's not that I don't want to.. 245 00:14:37,127 --> 00:14:40,169 I just can't imagine not seeing you here every day. 246 00:14:40,297 --> 00:14:42,163 There's gotta be some solution. 247 00:14:42,257 --> 00:14:44,132 Believe me, I've thought about this a lot 248 00:14:44,217 --> 00:14:46,718 but I've made my decision. 249 00:14:46,803 --> 00:14:48,502 If you can't keep me on part-time 250 00:14:48,597 --> 00:14:49,846 you'll have to find a replacement for me 251 00:14:49,973 --> 00:14:51,172 in the fall. 252 00:14:51,266 --> 00:14:54,675 Well, we just can't do part-time. 253 00:14:54,769 --> 00:14:57,937 Isn't there anything else we can do? 254 00:14:58,023 --> 00:15:00,064 I'm sorry, but no. 255 00:15:05,113 --> 00:15:06,321 Well.. 256 00:15:08,950 --> 00:15:12,118 Anything I can do? 257 00:15:14,122 --> 00:15:15,914 What do you mean? 258 00:15:21,087 --> 00:15:23,838 I mean, sure, there must be something we can work out. 259 00:15:25,842 --> 00:15:26,799 Hm? 260 00:15:32,849 --> 00:15:35,016 Frederick, what are you doing? 261 00:15:38,980 --> 00:15:40,730 I'm giving you a reason to stay. 262 00:15:46,863 --> 00:15:48,562 [grunts] 263 00:15:48,657 --> 00:15:50,531 Get out of my house. Forget the notice. You're fired. 264 00:15:50,617 --> 00:15:52,075 Frederick, I.. 265 00:15:52,202 --> 00:15:53,910 I'll send a driver to deliver your belongings. 266 00:15:54,037 --> 00:15:54,786 Go. 267 00:15:56,998 --> 00:15:58,572 Here. You should take this back. 268 00:15:58,667 --> 00:15:59,907 I don't want it. Get out of my house. 269 00:16:00,001 --> 00:16:01,742 I'm not gonna ask you again. 270 00:16:01,836 --> 00:16:03,294 I'll go say goodbye to the kids. 271 00:16:03,380 --> 00:16:06,580 No, you won't. You gather your essentials and go. 272 00:16:06,675 --> 00:16:08,549 Get out of here! Now! 273 00:16:10,345 --> 00:16:12,261 [instrumental music] 274 00:16:17,978 --> 00:16:19,560 Maggie. 275 00:16:21,231 --> 00:16:23,898 This will keep you safe. 276 00:16:23,984 --> 00:16:25,608 Safe from what? 277 00:16:25,735 --> 00:16:27,068 You're leaving now? 278 00:16:27,153 --> 00:16:29,612 Frederick couldn't convince you to stay? 279 00:16:31,032 --> 00:16:32,365 No, I.. 280 00:16:34,661 --> 00:16:36,577 Goodbye, Maggie. 281 00:16:41,167 --> 00:16:44,085 [dramatic music] 282 00:17:10,238 --> 00:17:12,155 [instrumental music] 283 00:17:50,779 --> 00:17:52,686 Can I get you some more coffee? 284 00:17:52,781 --> 00:17:54,864 Oh, yeah. Thanks. 285 00:18:00,747 --> 00:18:04,457 I hope you don't mind my asking, but is everything okay? 286 00:18:06,669 --> 00:18:08,869 I'm okay. I can take the check. 287 00:18:08,963 --> 00:18:11,339 No, no, I am gonna keep this coffee coming 288 00:18:11,424 --> 00:18:12,706 and it's on me. 289 00:18:12,801 --> 00:18:14,175 Really? 290 00:18:14,260 --> 00:18:16,877 Yeah, I insist. 291 00:18:16,971 --> 00:18:19,472 Thank you. That's really sweet of you. 292 00:18:19,557 --> 00:18:22,475 The name's Ruth. You stay as long as you like. 293 00:18:26,815 --> 00:18:31,275 ♪ Let all the elders say ♪ 294 00:18:31,361 --> 00:18:34,320 ♪ But this love was worth the wait ♪ 295 00:18:36,032 --> 00:18:39,117 ♪ Let go and hear the sound ♪ 296 00:18:40,662 --> 00:18:43,079 ♪ Pull all the barriers down ♪ 297 00:18:45,041 --> 00:18:48,543 ♪ I'll cherish the one I've found ♪ 298 00:18:48,628 --> 00:18:51,921 ♪ If this is my love for you ♪♪ 299 00:18:54,509 --> 00:18:56,467 [internal ringing] 300 00:18:56,553 --> 00:18:58,752 [automated message on phone] 'This is Hannah. Leave a message.' 301 00:18:58,847 --> 00:19:01,472 Hey, Hannah, it's me. 302 00:19:01,558 --> 00:19:03,432 Um, I know you're busy right now 303 00:19:03,560 --> 00:19:06,769 I just, I was just trying again. 304 00:19:06,896 --> 00:19:08,813 I could really use your help right now. 305 00:19:14,320 --> 00:19:15,862 [dramatic music] 306 00:19:15,947 --> 00:19:17,321 Hey! 307 00:19:22,871 --> 00:19:24,445 [car horn blaring] 308 00:19:24,539 --> 00:19:26,455 [panting] 309 00:19:41,014 --> 00:19:42,722 - Can I help you, miss? - Hi, uh.. 310 00:19:42,849 --> 00:19:44,473 I'm here to make a statement. 311 00:19:45,852 --> 00:19:47,560 He can take it here. 312 00:19:48,438 --> 00:19:49,896 Yeah? 313 00:19:50,023 --> 00:19:51,147 (male #1) 'Hayes?' 314 00:19:54,277 --> 00:19:57,486 - Oh! Uh, hi. Uh.. - Hi. 315 00:19:59,032 --> 00:20:01,657 Come on in. How are you? 316 00:20:01,743 --> 00:20:06,070 Um, I called earlier about the car that tried to hit me. 317 00:20:06,164 --> 00:20:08,623 That was you? 318 00:20:08,708 --> 00:20:11,834 Oh! Um, yeah. Have a seat. 319 00:20:13,713 --> 00:20:14,670 Thanks. 320 00:20:17,550 --> 00:20:21,385 Okay. Um, so, uh.. 321 00:20:21,471 --> 00:20:23,095 What's your name? 322 00:20:23,223 --> 00:20:25,765 Maggie, Maggie Ford. 323 00:20:25,892 --> 00:20:29,101 Cool. Nice to meet you, Maggie. 324 00:20:29,229 --> 00:20:31,604 I'm Deputy Hayes. 325 00:20:33,566 --> 00:20:36,817 So, uh, did you get the make and model of the car? 326 00:20:36,903 --> 00:20:38,277 It was a red sedan. 327 00:20:38,404 --> 00:20:41,280 Uh, I'm not sure about the year. 328 00:20:41,407 --> 00:20:43,241 And you're sure it wasn't an accident? 329 00:20:43,326 --> 00:20:45,117 It's pretty icy out there tonight. 330 00:20:45,245 --> 00:20:46,452 I don't think it was, I mean, it seemed like 331 00:20:46,579 --> 00:20:47,787 they were trying to hit me. 332 00:20:47,914 --> 00:20:50,831 Yeah, okay, yeah. I'm just being thorough. 333 00:20:50,917 --> 00:20:54,627 Um, okay, uh, did you get the license plate number? 334 00:20:54,754 --> 00:20:57,463 [sighs] No, it all happened so fast. 335 00:20:57,590 --> 00:20:59,257 By the time I'd even realized what had happened 336 00:20:59,342 --> 00:21:00,883 they were already gone. 337 00:21:00,969 --> 00:21:03,970 Yeah, I can't really blame you there, you know. 338 00:21:04,097 --> 00:21:07,473 But, uh, I can't really put out an APB 339 00:21:07,600 --> 00:21:10,968 on every red sedan in town. 340 00:21:11,062 --> 00:21:13,354 Yeah, I know. 341 00:21:13,439 --> 00:21:15,139 But hey, you know we really are 342 00:21:15,233 --> 00:21:17,650 uh, cracking down on all the reckless driving 343 00:21:17,777 --> 00:21:19,443 especially this time of year when everyone's got 344 00:21:19,529 --> 00:21:21,862 nothing better to do, but drink, you know. 345 00:21:21,948 --> 00:21:24,824 I mean, I guess they could have been drunk 346 00:21:24,951 --> 00:21:27,827 but it just seemed so calculated. 347 00:21:27,954 --> 00:21:31,155 Okay, yeah, um, alright. 348 00:21:31,249 --> 00:21:33,582 Um, so do you know of anyone 349 00:21:33,668 --> 00:21:36,919 that wishes to cause you harm? 350 00:21:37,005 --> 00:21:38,996 Uh, well, I had an incident 351 00:21:39,090 --> 00:21:42,008 earlier today with my boss. 352 00:21:42,135 --> 00:21:43,801 My ex-boss. 353 00:21:45,471 --> 00:21:47,504 Okay. What happened? 354 00:21:47,598 --> 00:21:49,849 I was his au pair up until today. 355 00:21:49,976 --> 00:21:52,009 I gave him a notice that I'd be leaving for school 356 00:21:52,103 --> 00:21:53,853 again in the fall. 357 00:21:53,980 --> 00:21:55,354 I don't wanna get into the whole thing 358 00:21:55,481 --> 00:21:59,859 but he was really upset and fired me. 359 00:22:02,989 --> 00:22:05,948 Kinda sounds like you're having a bad day, Maggie. 360 00:22:06,034 --> 00:22:07,616 [chuckles] Sorry. 361 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 Yeah, I, I guess you could say that. 362 00:22:10,997 --> 00:22:13,164 [chuckles] 363 00:22:13,249 --> 00:22:17,043 Well, um, do you think this guy is the type of guy 364 00:22:17,170 --> 00:22:18,869 that would try to attack you? 365 00:22:18,963 --> 00:22:22,214 I don't know. Not really. 366 00:22:22,342 --> 00:22:25,176 But I've never seen him as angry as he was today. 367 00:22:25,261 --> 00:22:28,879 Um, what's his name? 368 00:22:28,973 --> 00:22:30,547 Frederick Cargill. 369 00:22:30,641 --> 00:22:34,518 Frederick Cargill of Cargill Development? 370 00:22:34,604 --> 00:22:36,145 The one and only. 371 00:22:40,443 --> 00:22:43,611 Uh, look, Maggie, um 372 00:22:43,696 --> 00:22:45,196 Frederick Cargill is a very powerful man 373 00:22:45,281 --> 00:22:48,574 and I can't really go around 374 00:22:48,701 --> 00:22:50,409 accusing him of attempted murder 375 00:22:50,536 --> 00:22:51,952 based on a hunch. 376 00:22:52,038 --> 00:22:55,247 Yeah. I knew that when I came in. 377 00:22:55,375 --> 00:22:58,084 Just wanted to get it on record. 378 00:22:58,211 --> 00:23:00,086 Well, guess I watch too many crime shows. 379 00:23:00,213 --> 00:23:02,546 No, no, no, I mean you're doing the right thing 380 00:23:02,632 --> 00:23:04,757 you know coming in here and letting us know. 381 00:23:04,884 --> 00:23:08,752 So, good that you came in. It's good. 382 00:23:08,846 --> 00:23:13,265 Um, look, take my card, and, um, you know 383 00:23:13,393 --> 00:23:17,311 you can just call me, uh, whenever you want. 384 00:23:17,397 --> 00:23:19,772 It's always on day and night. 385 00:23:19,899 --> 00:23:24,601 So, won't be a bother to hear from you for anything. 386 00:23:24,695 --> 00:23:26,779 So, um.. 387 00:23:26,906 --> 00:23:27,988 - Okay. - 'Okay.' 388 00:23:28,074 --> 00:23:29,106 Thank you, deputy. 389 00:23:29,200 --> 00:23:30,441 (Hayes) 'Yeah, you're welcome.' 390 00:23:30,535 --> 00:23:32,701 You can call me Holden. 391 00:23:36,124 --> 00:23:38,666 Hey, sorry, I've had a really busy day 392 00:23:38,751 --> 00:23:40,284 I didn't get your messages until now. 393 00:23:40,378 --> 00:23:42,336 - Are you okay? - I don't know. 394 00:23:42,422 --> 00:23:44,296 It was a crazy day. 395 00:23:44,424 --> 00:23:46,632 I'm just ready to go to sleep. 396 00:23:46,759 --> 00:23:48,959 Do you really think it was Frederick that attacked you? 397 00:23:49,053 --> 00:23:52,138 I don't know. I do know it wasn't his car. 398 00:23:52,265 --> 00:23:55,683 But he was so angry today, he was my best guess. 399 00:23:55,768 --> 00:23:57,560 Hey, how about you come on over? 400 00:23:57,645 --> 00:23:59,687 You can stay with me until you figure things out. 401 00:23:59,772 --> 00:24:02,898 Uh, it's okay. I'm on my way to a motel. 402 00:24:02,984 --> 00:24:04,859 - Are you sure? - 'Yeah.' 403 00:24:04,944 --> 00:24:06,527 'You have a lot on your plate' 404 00:24:06,612 --> 00:24:09,488 with the new listing and I don't wanna be on the way. 405 00:24:09,615 --> 00:24:12,992 It'll only be a couple of nights until I find a new job. 406 00:24:13,119 --> 00:24:14,485 Have you been looking? 407 00:24:14,579 --> 00:24:17,663 Yeah, I have a potential interview tomorrow. 408 00:24:17,790 --> 00:24:19,707 I'm just waiting to hear back. 409 00:24:19,792 --> 00:24:22,326 That was fast. What is it for? 410 00:24:22,420 --> 00:24:24,587 It's another live-in au pair gig. 411 00:24:24,672 --> 00:24:28,048 They're usually pretty hard to find, I guess I got lucky. 412 00:24:28,134 --> 00:24:30,009 Well, hopefully you hear back soon. 413 00:24:30,136 --> 00:24:32,386 That sounds like it could be a great opportunity. 414 00:24:32,472 --> 00:24:35,890 Yeah, at least I won't have to worry about paying rent. 415 00:24:35,975 --> 00:24:39,676 Not sure I'll ever find kids as good as the Cargills' though. 416 00:24:39,770 --> 00:24:43,022 But you will find better employers, that's for sure. 417 00:24:43,149 --> 00:24:44,565 You'll be okay, Mags. 418 00:24:44,650 --> 00:24:47,067 Thanks, girl. I'll talk to you later. 419 00:24:47,153 --> 00:24:48,852 Bye. 420 00:24:48,946 --> 00:24:51,906 [ominous music] 421 00:25:08,549 --> 00:25:10,841 Hi, I'd like a room. 422 00:25:12,011 --> 00:25:13,219 Just one night? 423 00:25:13,346 --> 00:25:15,846 Yeah. Let's start with that. 424 00:25:15,932 --> 00:25:18,265 Well, it's $60. 425 00:25:18,351 --> 00:25:19,892 Cash or card? 426 00:25:20,019 --> 00:25:20,976 Card. 427 00:25:30,613 --> 00:25:33,072 I don't have my wallet. 428 00:25:33,199 --> 00:25:36,992 Mm, I'm sure we can work something out. 429 00:25:38,788 --> 00:25:42,414 You know I-I might have some cash actually. 430 00:25:54,595 --> 00:25:57,137 I have 55. 431 00:25:57,223 --> 00:25:59,223 Yeah, that'll work. 432 00:26:03,229 --> 00:26:06,105 [instrumental music] 433 00:26:14,699 --> 00:26:20,244 ♪ My eyes are wide open ♪ 434 00:26:21,289 --> 00:26:24,873 ♪ I see you clear ♪ 435 00:26:28,754 --> 00:26:34,633 ♪ My toes touch the same floor ♪ 436 00:26:34,760 --> 00:26:38,554 ♪ Our world has been shaking on ♪ 437 00:26:40,308 --> 00:26:45,019 ♪ Oh what's your soul saying? ♪ 438 00:26:45,104 --> 00:26:48,981 ♪ Oh ♪ 439 00:26:49,108 --> 00:26:54,028 ♪ Is your world changing? ♪ 440 00:26:54,113 --> 00:26:58,824 ♪ Oh what's your soul saying? ♪ 441 00:26:58,951 --> 00:27:02,653 ♪ Oh ♪ 442 00:27:02,747 --> 00:27:07,541 ♪ Is your world changing? ♪♪ 443 00:27:16,802 --> 00:27:17,676 [thudding] 444 00:27:17,803 --> 00:27:19,762 [intense music] 445 00:27:19,847 --> 00:27:21,764 [rattling] 446 00:27:34,737 --> 00:27:37,655 [music continues] 447 00:28:12,358 --> 00:28:13,232 [sighs] 448 00:28:18,698 --> 00:28:20,197 Instrumental music] 449 00:28:20,282 --> 00:28:23,075 [dog panting] 450 00:28:23,202 --> 00:28:24,993 Wait, wait, what? Where are you going, sweetheart? 451 00:28:26,372 --> 00:28:28,739 [whimpering] 452 00:28:28,833 --> 00:28:31,408 What is it, honey? What? 453 00:28:31,502 --> 00:28:32,409 [gasps] 454 00:28:32,503 --> 00:28:33,877 [screams] 455 00:28:39,176 --> 00:28:42,136 Sorry, Mags, I haven't seen it. 456 00:28:42,221 --> 00:28:45,756 Ugh, the last time I had, it was when we went out for drinks. 457 00:28:45,850 --> 00:28:47,891 I called the bar and Deputy Hayes 458 00:28:47,977 --> 00:28:49,518 and nobody has seen it. 459 00:28:49,603 --> 00:28:51,261 Oh, Holden Hayes? 460 00:28:51,355 --> 00:28:54,648 - 'You know him?' - Yeah, I sold him his house. 461 00:28:54,734 --> 00:28:56,233 And I'd gladly lose my wallet 462 00:28:56,318 --> 00:28:59,102 if it gave me access to that handsome man. 463 00:28:59,196 --> 00:29:00,437 Wasn't he at the bar the other night 464 00:29:00,531 --> 00:29:01,938 giving you the googly-eyes? 465 00:29:02,032 --> 00:29:04,491 You saw that? Why didn't you say anything? 466 00:29:04,577 --> 00:29:06,785 I'm not gonna let no Prince Charming interfere 467 00:29:06,912 --> 00:29:09,621 with the first girls' night I get in a month. 468 00:29:09,749 --> 00:29:11,448 Fair point. 469 00:29:11,542 --> 00:29:13,784 Well, I guess that means I only have 470 00:29:13,878 --> 00:29:15,711 one phone call left to make. 471 00:29:15,796 --> 00:29:18,622 Yikes. Have fun with that. 472 00:29:18,716 --> 00:29:20,290 And good luck with your interview. 473 00:29:20,384 --> 00:29:21,958 I know you're gonna kill it. Okay. 474 00:29:22,052 --> 00:29:23,010 Thanks. 475 00:29:33,355 --> 00:29:36,315 [phone vibrates] 476 00:29:46,952 --> 00:29:48,452 If you're calling to beg me for your job back 477 00:29:48,537 --> 00:29:49,745 you're wasting your time. 478 00:29:49,830 --> 00:29:51,488 That's not why I'm calling. 479 00:29:51,582 --> 00:29:52,989 'Well, if it's about your belongings, I have a driver' 480 00:29:53,083 --> 00:29:54,825 packing everything up as we speak 481 00:29:54,919 --> 00:29:55,659 where would you like him to drop it off? 482 00:29:55,753 --> 00:29:57,327 'I'm staying at the Pine Motel.' 483 00:29:57,421 --> 00:29:58,995 But again, that's not why I'm calling. 484 00:29:59,089 --> 00:30:01,832 - Well get to the point. - 'My wallet is missing.' 485 00:30:01,926 --> 00:30:05,001 I think I may have left it there yesterday. Have you seen it? 486 00:30:05,095 --> 00:30:07,763 Hm, I'm not sure. 487 00:30:07,848 --> 00:30:10,766 Not sure? Have you seen it or not? 488 00:30:14,355 --> 00:30:16,021 No. 489 00:30:16,148 --> 00:30:20,183 Has Kristen or the kids seen it? 490 00:30:20,277 --> 00:30:22,194 (Frederick) 'No.' 491 00:30:22,321 --> 00:30:24,655 Did you even ask them? 492 00:30:24,740 --> 00:30:25,656 [phone beeps] 493 00:30:27,076 --> 00:30:28,492 Asshole! 494 00:30:28,577 --> 00:30:30,536 [ominous music] 495 00:30:36,418 --> 00:30:38,585 - Who was that? - Telemarketer. 496 00:30:57,731 --> 00:31:00,649 [dramatic music] 497 00:31:03,195 --> 00:31:05,487 Poor lady was out here walking her dog 498 00:31:05,573 --> 00:31:07,656 when it started digging, they found the bones. 499 00:31:07,741 --> 00:31:09,533 How long do you think she's been here? 500 00:31:09,618 --> 00:31:12,068 About a year. 501 00:31:12,162 --> 00:31:15,956 Clothing's still intact and she was dressed for the winter. 502 00:31:16,041 --> 00:31:19,126 Tell the ME I want the autopsy report ASAP. 503 00:31:19,211 --> 00:31:20,794 You got it. 504 00:31:31,348 --> 00:31:32,890 Johnny's seven, we've already got him 505 00:31:32,975 --> 00:31:35,058 playing soccer and football. 506 00:31:35,144 --> 00:31:37,686 Tom's four, and before you know it, he'll be out there with him. 507 00:31:37,771 --> 00:31:40,764 Well, my cleats still fit so I'd be happy to practice with them. 508 00:31:40,858 --> 00:31:42,566 [chuckles] They would love that! 509 00:31:44,403 --> 00:31:48,030 So, uh, Maggie, what got you started in child care? 510 00:31:48,115 --> 00:31:50,106 Well, I was in a foster home 511 00:31:50,200 --> 00:31:52,868 and started babysitting when I was 16. 512 00:31:52,953 --> 00:31:56,830 After that I never wanted to go into another field again. 513 00:31:56,916 --> 00:32:00,626 You resume says that you got your Bachelor's in social work. 514 00:32:00,753 --> 00:32:02,619 Why'd you go back to au pairing? 515 00:32:02,713 --> 00:32:04,788 My end-goal is to work in child protective services 516 00:32:04,882 --> 00:32:06,632 but I need my master's degree for that 517 00:32:06,759 --> 00:32:09,459 and I didn't have the money at the time. 518 00:32:09,553 --> 00:32:11,303 However, I'll be attending 519 00:32:11,430 --> 00:32:13,639 Southern Connecticut State this fall. 520 00:32:13,766 --> 00:32:17,133 I hope that doesn't affect whether or not you'll hire me. 521 00:32:17,227 --> 00:32:19,135 Of course not, we would never wanna get in the way 522 00:32:19,229 --> 00:32:21,688 of you getting your master's. 523 00:32:21,774 --> 00:32:24,232 'We'll worry about the fall when it gets here.' 524 00:32:24,318 --> 00:32:26,643 Now, um, Jamie and I will probably wanna discuss this 525 00:32:26,737 --> 00:32:28,737 tonight when I gets home, but 526 00:32:28,822 --> 00:32:30,647 it seems like you're really a great fit for us. 527 00:32:30,741 --> 00:32:32,482 Thank you, that's great. 528 00:32:32,576 --> 00:32:33,817 [phone ringing] 529 00:32:33,911 --> 00:32:35,661 Just a moment. 530 00:32:38,248 --> 00:32:40,165 This is Mike. 531 00:32:41,835 --> 00:32:42,751 Yeah. 532 00:32:48,884 --> 00:32:50,500 Okay. 533 00:32:50,594 --> 00:32:51,551 Really. 534 00:32:53,222 --> 00:32:55,347 Uh, thank you. Thank you. 535 00:32:57,142 --> 00:32:59,351 Maggie, I think you need to leave. 536 00:32:59,478 --> 00:33:01,645 - I don't understand. - Don't make this difficult. 537 00:33:01,730 --> 00:33:03,689 Just please leave. 538 00:33:09,405 --> 00:33:12,823 The victim is an unidentified female in her 20's. 539 00:33:12,908 --> 00:33:14,616 She's been dead for about a year. 540 00:33:14,702 --> 00:33:16,618 Now we don't have any missing person's reports 541 00:33:16,704 --> 00:33:19,195 matching her description, so we think 542 00:33:19,289 --> 00:33:21,790 she may be from out of town. 543 00:33:21,875 --> 00:33:23,366 We're currently comparing dental records 544 00:33:23,460 --> 00:33:26,253 and trying to determine the cause of death. 545 00:33:26,338 --> 00:33:28,338 We have no suspects at this time 546 00:33:28,424 --> 00:33:31,049 so I need all of you on your toes. 547 00:33:31,176 --> 00:33:32,926 We'll know more once we ID the victim. 548 00:33:33,012 --> 00:33:36,221 But, um, until then, let's get out there 549 00:33:36,348 --> 00:33:38,048 try to figure out who killed this girl. 550 00:33:38,142 --> 00:33:38,932 Alright. 551 00:33:41,478 --> 00:33:43,437 It was Frederick. I know it was. 552 00:33:43,522 --> 00:33:45,022 (Hannah on phone) 'What do you think he said?' 553 00:33:45,107 --> 00:33:46,556 I don't even want to know. 554 00:33:46,650 --> 00:33:49,109 I can't believe he's treating me like this. 555 00:33:49,194 --> 00:33:51,227 (Hannah) 'Did he ever find your wallet?' 556 00:33:51,321 --> 00:33:54,731 Nope. It magically disappeared right after I rejected him. 557 00:33:54,825 --> 00:33:56,158 (Hannah) 'Why do you think he took it?' 558 00:33:56,243 --> 00:33:57,784 'It's not like he needs the money.' 559 00:33:57,870 --> 00:34:00,871 No, it's power, that's all he cares about. 560 00:34:00,956 --> 00:34:03,206 Anything he can do to get a hold over me. 561 00:34:03,292 --> 00:34:06,242 [phone beeps] 562 00:34:06,336 --> 00:34:08,253 Hannah, I'll call you back. 563 00:34:10,174 --> 00:34:11,380 Hello? 564 00:34:11,467 --> 00:34:13,248 Maggie, it's me. 565 00:34:13,342 --> 00:34:15,510 Hey, is everything okay? 566 00:34:15,596 --> 00:34:18,304 I, uh, found your wallet. 567 00:34:18,389 --> 00:34:21,725 Oh, great. Where was it? 568 00:34:21,810 --> 00:34:23,893 In the trashcan. 569 00:34:23,978 --> 00:34:25,645 Figures. 570 00:34:25,731 --> 00:34:28,523 Listen, can we meet before I pick up the kids? 571 00:34:28,609 --> 00:34:31,434 Are you sure Frederick would be okay with that? 572 00:34:31,527 --> 00:34:35,438 He won't know. Um, just come by the school at dismissal time. 573 00:34:35,532 --> 00:34:37,699 Uh, yeah. Okay. I'll see you then. 574 00:34:41,705 --> 00:34:44,114 [panting] 575 00:34:44,208 --> 00:34:46,083 [car horn honking] 576 00:34:59,223 --> 00:35:01,890 Thank you so much. 577 00:35:01,975 --> 00:35:04,309 I'm sorry he lied to you. 578 00:35:04,436 --> 00:35:06,144 Doesn't that bother you? 579 00:35:06,271 --> 00:35:10,232 Of course. I know how Frederick can be. 580 00:35:10,317 --> 00:35:12,475 But I also know that he's a good father 581 00:35:12,569 --> 00:35:14,361 he loves his children. 582 00:35:16,532 --> 00:35:19,616 I need to ask you something. 583 00:35:19,701 --> 00:35:23,203 Frederick doesn't happen to own a red sedan, does he? 584 00:35:24,790 --> 00:35:26,706 No. Why do you ask? 585 00:35:26,792 --> 00:35:29,376 Someone's been following me. 586 00:35:29,461 --> 00:35:31,920 And it's not just that. 587 00:35:32,005 --> 00:35:33,797 I think they're trying to kill me. 588 00:35:33,882 --> 00:35:36,591 What? Maggie? 589 00:35:36,677 --> 00:35:39,836 I think it might be Frederick. 590 00:35:39,930 --> 00:35:43,140 [chuckles] That's ridiculous. 591 00:35:43,225 --> 00:35:45,008 Is it? 592 00:35:45,102 --> 00:35:47,352 No, I know he's not a saint 593 00:35:47,479 --> 00:35:50,230 but, Maggie, trying to kill you? 594 00:35:50,315 --> 00:35:52,274 Why would he do that? 595 00:35:56,446 --> 00:35:58,613 Kristen.. 596 00:35:58,699 --> 00:36:02,784 ...the other day when he took me into the study 597 00:36:02,870 --> 00:36:05,912 he wasn't just talking to me. 598 00:36:05,998 --> 00:36:07,789 He tried to.. 599 00:36:12,171 --> 00:36:15,371 Look, he already stopped me from getting another au pair job. 600 00:36:15,465 --> 00:36:18,008 I think he's angry at me for rejecting him. 601 00:36:21,805 --> 00:36:23,713 Did you contact the police? 602 00:36:23,807 --> 00:36:25,891 Yeah, I filed a report 603 00:36:26,018 --> 00:36:29,186 but they can't do anything without evidence. 604 00:36:33,025 --> 00:36:35,901 Listen, I believe you. 605 00:36:37,321 --> 00:36:39,196 But you have to be careful. 606 00:36:39,281 --> 00:36:42,824 He can be dangerous. Okay? 607 00:36:42,910 --> 00:36:45,827 [bell ringing] 608 00:36:45,913 --> 00:36:48,079 Is it okay if I say hi to the kids? 609 00:36:48,207 --> 00:36:50,740 Oh, honey, I don't think that's a good idea. 610 00:36:50,834 --> 00:36:52,417 I don't want them to slip up and tell Frederick 611 00:36:52,544 --> 00:36:54,077 they saw you today. 612 00:36:54,171 --> 00:36:56,880 Yeah. Yeah. Okay. I'll-I'll go. 613 00:37:00,385 --> 00:37:02,919 Uh, Maggie. 614 00:37:03,013 --> 00:37:05,096 Just protect yourself. 615 00:37:13,023 --> 00:37:15,774 [upbeat music] 616 00:37:16,860 --> 00:37:18,193 ♪ Stop that ♪ 617 00:37:20,948 --> 00:37:22,489 ♪ Stop that ♪ 618 00:37:25,327 --> 00:37:26,743 ♪ Stop that ♪ 619 00:37:26,828 --> 00:37:29,204 ♪ Yeah I am trapped in the noise ♪♪ 620 00:37:30,916 --> 00:37:32,958 [water dripping] 621 00:37:43,178 --> 00:37:44,544 [knock on the door] 622 00:37:44,638 --> 00:37:47,555 [dramatic music] 623 00:37:49,017 --> 00:37:50,934 [knocking continues] 624 00:37:53,230 --> 00:37:55,188 [doorknob rattling] 625 00:38:03,615 --> 00:38:05,532 [panting] 626 00:38:08,495 --> 00:38:10,704 - Holden. - 'Are you alright?' 627 00:38:10,789 --> 00:38:13,915 Somebody's at my door. They're trying to get in. 628 00:38:14,042 --> 00:38:16,251 - 'Where are you?' - I'm at the Pine Motel. 629 00:38:16,378 --> 00:38:17,919 Room four. 630 00:38:18,046 --> 00:38:19,254 (Holden on phone) 'Okay. I'm close.' 631 00:38:19,381 --> 00:38:20,755 'I'll be right there.' 632 00:38:20,882 --> 00:38:21,840 Hurry. 633 00:38:23,593 --> 00:38:25,552 [banging continues] 634 00:38:45,198 --> 00:38:46,156 [engine cranking] 635 00:38:48,827 --> 00:38:50,410 [intense music] 636 00:38:50,495 --> 00:38:52,412 [panting] 637 00:38:58,086 --> 00:38:58,960 [knocking at the door] 638 00:39:07,971 --> 00:39:09,220 Whoa! Whoa! 639 00:39:09,306 --> 00:39:10,638 Where is he? 640 00:39:10,766 --> 00:39:12,807 - Who? - The red car, it was just here. 641 00:39:12,934 --> 00:39:14,100 I-I don't know, I didn't see anybody. 642 00:39:14,186 --> 00:39:15,477 He was just trying to get in here! 643 00:39:15,604 --> 00:39:16,311 - You just missed him. - Okay, alright. 644 00:39:16,438 --> 00:39:17,479 Okay, will you give me the bat 645 00:39:17,606 --> 00:39:18,605 please? 646 00:39:20,025 --> 00:39:21,649 He was just here, Holden. 647 00:39:21,777 --> 00:39:24,361 Okay, I believe you. 648 00:39:24,446 --> 00:39:27,814 You're okay. Come here. 649 00:39:27,908 --> 00:39:28,948 You're safe now. 650 00:39:31,119 --> 00:39:32,494 You know whoever it was did a number on your car 651 00:39:32,621 --> 00:39:35,580 but it's okay, we-we'll get it fixed. 652 00:39:38,627 --> 00:39:40,326 It's okay. 653 00:39:40,420 --> 00:39:43,338 [dramatic music] 654 00:39:57,479 --> 00:39:59,187 How'd you get here so fast? 655 00:39:59,314 --> 00:40:01,231 Uh, I was responding to a call right around the corner. 656 00:40:01,316 --> 00:40:02,774 Here, let's take a look at this 657 00:40:02,859 --> 00:40:05,068 see if we can catch this license plate number. 658 00:40:06,822 --> 00:40:07,946 Damn it. 659 00:40:09,366 --> 00:40:11,282 - What's that? - What? 660 00:40:11,368 --> 00:40:13,868 It looks like some kind of sticker. 661 00:40:13,995 --> 00:40:16,246 But I can't make out what the symbol is. 662 00:40:16,331 --> 00:40:19,207 Good spot. That'll help us with our APB. 663 00:40:19,334 --> 00:40:22,544 Yeah, you might as well just go straight to Frederick's house. 664 00:40:22,671 --> 00:40:23,920 [sighs] Maggie, we've been over this. 665 00:40:24,005 --> 00:40:25,547 I can't just go around pointing fingers 666 00:40:25,674 --> 00:40:27,257 without evidence, alright. 667 00:40:27,342 --> 00:40:29,384 He bought me that car when I first started working for him. 668 00:40:29,511 --> 00:40:32,011 Why would he destroy a car that he bought with his own money? 669 00:40:32,097 --> 00:40:34,722 Frederick has plenty of money. This is just his petty revenge. 670 00:40:34,850 --> 00:40:36,891 Revenge for what? 671 00:40:37,018 --> 00:40:39,519 I don't wanna talk about it. Not right now. 672 00:40:42,691 --> 00:40:46,392 [sighs] Alright, look why don't you go back to bed 673 00:40:46,486 --> 00:40:48,895 and I'll stay outside and I'll keep watch? 674 00:40:48,989 --> 00:40:50,897 We can go get your car fixed in the morning. 675 00:40:50,991 --> 00:40:52,657 Thanks, but, um 676 00:40:52,742 --> 00:40:55,076 I think I'm just gonna stay with my friend Hannah. 677 00:40:55,203 --> 00:40:57,912 I don't feel comfortable here anymore. 678 00:40:58,039 --> 00:41:00,540 Okay. I'll give you a ride. 679 00:41:02,669 --> 00:41:03,793 Come on. 680 00:41:05,839 --> 00:41:08,882 (Aaron) 'Yeah, I can fix it. Just give me couple of hours.' 681 00:41:08,967 --> 00:41:10,425 Great. Thank you. 682 00:41:12,053 --> 00:41:13,219 What the hell happened? 683 00:41:15,056 --> 00:41:18,641 Okay. Alright, whatever. 684 00:41:18,727 --> 00:41:21,311 It's gonna be $980.47. 685 00:41:32,073 --> 00:41:35,033 [instrumental music] 686 00:41:57,599 --> 00:42:01,601 Hi, Ruth. I don't know if you remember me from the other day? 687 00:42:01,686 --> 00:42:04,312 Of course I do. I didn't catch your name though. 688 00:42:04,439 --> 00:42:06,731 - I'm Maggie. - Well, welcome back, Maggie. 689 00:42:06,816 --> 00:42:07,982 Can I get you something to eat? 690 00:42:08,109 --> 00:42:09,484 Oh, no, thank you. 691 00:42:09,611 --> 00:42:11,402 I'm actually here about the sign out front. 692 00:42:11,488 --> 00:42:12,820 Are you still hiring? 693 00:42:12,948 --> 00:42:15,198 Well, I got one server on maternity leave 694 00:42:15,283 --> 00:42:17,575 I can definitely use the help. 695 00:42:17,661 --> 00:42:19,118 You have any experience? 696 00:42:19,204 --> 00:42:21,496 I don't have any experience waiting tables. 697 00:42:21,623 --> 00:42:24,374 Most of my experience has been in child care. 698 00:42:24,459 --> 00:42:27,159 Well, that's okay. I can teach anyone to wait tables. 699 00:42:27,254 --> 00:42:30,129 The tricky part is getting along with people. 700 00:42:30,215 --> 00:42:32,590 Well, that sounds like a great fit for me. 701 00:42:32,676 --> 00:42:34,500 Okay. Well, you seem like a sharp girl. 702 00:42:34,594 --> 00:42:36,052 So, why don't you come back tomorrow 703 00:42:36,137 --> 00:42:38,504 and we'll get you trained. Can you do that? 704 00:42:38,598 --> 00:42:40,840 I certainly can. Thank you. 705 00:42:40,934 --> 00:42:43,101 - I'll see you tomorrow. - Okay. See you then. 706 00:42:47,023 --> 00:42:49,181 - Maggie! - Maggie! 707 00:42:49,276 --> 00:42:53,403 Hey, guys. It's so good to see you. 708 00:42:54,781 --> 00:42:56,322 Come on, kids, we must get going. 709 00:42:56,408 --> 00:42:59,242 - Ah, say goodbye to Maggie. - Is everything okay? 710 00:42:59,327 --> 00:43:01,578 Frederick will be catching up with us soon. 711 00:43:01,663 --> 00:43:04,539 - You better go. - When are you coming back? 712 00:43:04,666 --> 00:43:08,209 Oh, I don't know, guys. But I miss you, too. 713 00:43:08,336 --> 00:43:11,045 Okay, come on, kids, time to leave. 714 00:43:11,172 --> 00:43:14,173 I don't want Maggie to go away like the last au pair. 715 00:43:14,259 --> 00:43:16,709 What happened to the last au pair? 716 00:43:16,803 --> 00:43:19,053 Goodbye, Maggie. Come on. 717 00:43:19,180 --> 00:43:21,514 [instrumental music] 718 00:43:27,188 --> 00:43:30,398 ♪ I don't mind the slow down ♪♪ 719 00:43:30,525 --> 00:43:32,233 I'm concerned for their safety. 720 00:43:32,360 --> 00:43:33,860 What are you gonna do? 721 00:43:33,945 --> 00:43:35,728 I don't think there's anything I can do. 722 00:43:35,822 --> 00:43:36,988 I know you love those kids. 723 00:43:37,073 --> 00:43:39,991 But at a certain point you might just have to move on. 724 00:43:40,076 --> 00:43:42,410 They're not a part of your life anymore. 725 00:43:42,537 --> 00:43:44,245 [sighs] I refuse to accept that. 726 00:43:44,372 --> 00:43:46,572 At the very least, I can make sure they're safe. 727 00:43:46,666 --> 00:43:47,740 [phone ringing] 728 00:43:47,834 --> 00:43:49,208 One sec. 729 00:43:50,670 --> 00:43:52,253 Hello? 730 00:43:52,380 --> 00:43:54,255 (Ruth) 'Maggie, it's Ruth from the diner.' 731 00:43:54,382 --> 00:43:56,299 Hi, Ruth. What can I do for you? 732 00:43:56,384 --> 00:43:58,250 (Ruth) 'Listen, you seem sweet' 733 00:43:58,345 --> 00:44:01,429 'but I'm afraid I've had to reconsider hiring you.' 734 00:44:01,556 --> 00:44:03,014 'The position's been filled.' 735 00:44:03,099 --> 00:44:06,392 Oh. Uh, okay. Can I ask why? 736 00:44:07,395 --> 00:44:09,145 [line cut] 737 00:44:11,024 --> 00:44:12,482 That son of a.. 738 00:44:14,903 --> 00:44:17,320 Miss, excuse me. Miss, excuse me. 739 00:44:17,405 --> 00:44:21,115 You can't go in there! Miss, you can't be in here. 740 00:44:21,242 --> 00:44:22,283 - No, no, it's-- - 'I'm sorry.' 741 00:44:22,410 --> 00:44:23,993 - No, no, no. - I tried. 742 00:44:24,079 --> 00:44:26,454 She's come a long way. Let's hear what she has to say. 743 00:44:26,581 --> 00:44:28,289 Will you gentlemen excuse us? 744 00:44:36,424 --> 00:44:37,840 Hey. 745 00:44:37,926 --> 00:44:39,792 Frederick, this needs to stop. 746 00:44:39,886 --> 00:44:41,844 I'm afraid I have no idea what you're talking about. 747 00:44:41,930 --> 00:44:45,131 I've been blacklisted from every job in town! 748 00:44:45,225 --> 00:44:48,393 What are you telling these people? 749 00:44:48,478 --> 00:44:50,311 Nothing that isn't true. 750 00:44:50,438 --> 00:44:53,305 Look, I'm sorry how things turned out. 751 00:44:53,400 --> 00:44:56,818 But I feel I was very reasonable in giving you my notice 752 00:44:56,945 --> 00:44:59,478 and just because I wouldn't have an affair with you 753 00:44:59,572 --> 00:45:01,989 doesn't mean you get to ruin my life! 754 00:45:02,117 --> 00:45:03,366 How am I supposed to go to grad school 755 00:45:03,451 --> 00:45:05,151 if I can't get any work? 756 00:45:05,245 --> 00:45:07,787 Well, I sure wish I had an answer for you, Maggie. 757 00:45:07,872 --> 00:45:09,414 That's quite a predicament. 758 00:45:09,499 --> 00:45:12,491 Frederick, fix this for me. 759 00:45:12,585 --> 00:45:14,827 I'm willing to forget everything. 760 00:45:14,921 --> 00:45:19,090 Just undo whatever it is you told these people. 761 00:45:19,175 --> 00:45:21,592 You know, it's funny. 762 00:45:21,678 --> 00:45:24,887 Just a few days ago I was the one begging you. 763 00:45:28,268 --> 00:45:29,767 Now look at you. 764 00:45:32,689 --> 00:45:34,147 So pathetic. 765 00:45:36,276 --> 00:45:38,025 Get out of my office before I have security 766 00:45:38,153 --> 00:45:39,736 drag you out by your hair. 767 00:46:05,805 --> 00:46:07,221 [door slamming] 768 00:46:09,684 --> 00:46:12,185 [intense music] 769 00:46:24,532 --> 00:46:26,449 [screaming] 770 00:46:33,541 --> 00:46:35,333 [siren blaring] 771 00:46:35,543 --> 00:46:37,418 [Get Inside] 772 00:46:40,006 --> 00:46:41,506 Boyd Thomas. 773 00:46:41,633 --> 00:46:43,666 He's a local junkie with a history of muggings. 774 00:46:43,760 --> 00:46:45,051 They think he snuck in. 775 00:46:45,136 --> 00:46:47,595 You know, it's a good thing you know how to handle yourself. 776 00:46:47,680 --> 00:46:49,806 That's not the same guy from the motel. 777 00:46:49,891 --> 00:46:51,340 How can you tell? 778 00:46:51,434 --> 00:46:54,185 The other guy was smaller and wearing a black hoodie. 779 00:46:54,312 --> 00:46:56,813 Plus do you think some grimy guy like that would own a red sedan 780 00:46:56,898 --> 00:46:58,147 like the one we saw on the video? 781 00:46:58,233 --> 00:46:59,690 You know, you're right. 782 00:46:59,818 --> 00:47:01,901 Boyd doesn't even have his driver's license. 783 00:47:01,986 --> 00:47:03,018 And the guy's clearly on something. 784 00:47:03,112 --> 00:47:05,947 He was wearing shorts in the middle of winter. 785 00:47:06,032 --> 00:47:08,282 By the way you look cold. 786 00:47:08,368 --> 00:47:10,660 Do you wanna go get a cup of coffee? 787 00:47:10,745 --> 00:47:13,913 Are you seriously trying to hit on me after I was almost mugged? 788 00:47:13,998 --> 00:47:15,531 No. No, no. 789 00:47:15,625 --> 00:47:18,042 I just, I-I just wanna make sure that you're okay. 790 00:47:18,169 --> 00:47:21,036 Relax. I'm messing with you. 791 00:47:21,130 --> 00:47:23,381 - Coffee sounds great. - Alright. 792 00:47:23,508 --> 00:47:25,424 I know of a good spot around the corner. 793 00:47:25,510 --> 00:47:27,051 - Okay. - Come on. 794 00:47:30,640 --> 00:47:33,057 I'll do a coffee with cream and sugar, please. 795 00:47:33,184 --> 00:47:35,017 And I'll just have my black, thank you. 796 00:47:35,103 --> 00:47:36,060 Be right back. 797 00:47:36,187 --> 00:47:37,887 - Thanks. - Okay, thanks. 798 00:47:37,981 --> 00:47:41,232 Anyway, I was in and out of that foster home 799 00:47:41,359 --> 00:47:42,608 for most of my life. 800 00:47:42,694 --> 00:47:44,235 And that's where you met your friend Hannah? 801 00:47:44,362 --> 00:47:45,695 - Yeah. - Yeah. 802 00:47:45,780 --> 00:47:48,489 Hanna's parents died when she was one. 803 00:47:48,575 --> 00:47:50,825 We used to joke about who had it worse 804 00:47:50,910 --> 00:47:53,744 the one whose parents perished in a car crash 805 00:47:53,872 --> 00:47:55,955 or the one whose parents didn't want her. 806 00:47:56,040 --> 00:47:58,749 [laughs] Okay. Well, uh.. 807 00:47:58,877 --> 00:48:00,743 I see where you get your sense of humor from. 808 00:48:00,837 --> 00:48:01,961 Yeah. 809 00:48:02,046 --> 00:48:05,548 You know, in my experience, um.. 810 00:48:05,633 --> 00:48:06,749 ...parents don't abandon their kids 811 00:48:06,843 --> 00:48:09,260 because they don't want 'em anymore. 812 00:48:09,387 --> 00:48:11,679 They do it because they know that they can't provide them 813 00:48:11,764 --> 00:48:15,099 with the life that they deserve. 814 00:48:15,226 --> 00:48:17,852 And look at you, huh? 815 00:48:17,937 --> 00:48:20,438 You've got a good head on your shoulders. 816 00:48:20,565 --> 00:48:23,024 The foster program done you some good. 817 00:48:23,109 --> 00:48:26,101 Ah, Hannah and I are the exception, believe me. 818 00:48:26,195 --> 00:48:29,196 You should've seen some of the other people we grew up with. 819 00:48:29,282 --> 00:48:33,784 It's a terribly broken system.. 820 00:48:33,912 --> 00:48:36,454 ...which is exactly why I wanna become a social worker. 821 00:48:36,581 --> 00:48:38,122 To help kids like me. 822 00:48:38,249 --> 00:48:42,451 Well, I think you turned out pretty great. 823 00:48:42,545 --> 00:48:44,787 'A lot better than me, let me tell you.' 824 00:48:44,881 --> 00:48:46,130 - Oh, yeah? - 'Yeah.' 825 00:48:46,257 --> 00:48:48,507 - What's your baggage? - Um, you know.. 826 00:48:48,593 --> 00:48:51,218 Nothing except I'm an insomniac. 827 00:48:51,304 --> 00:48:52,511 I'm a workaholic. 828 00:48:52,597 --> 00:48:55,222 And I don't have a social life. 829 00:48:55,308 --> 00:48:58,142 Hm. Didn't you kinda sign up for that? 830 00:48:58,269 --> 00:49:01,020 [laugh] Yeah. Yeah. I guess I did. 831 00:49:01,105 --> 00:49:04,190 But, um, you know, no amount of TV 832 00:49:04,275 --> 00:49:08,143 can really prepare you for the reality of it. 833 00:49:08,237 --> 00:49:10,988 It's like I'm working on this case right now. 834 00:49:11,115 --> 00:49:13,658 We're trying to identify this Jane Doe 835 00:49:13,785 --> 00:49:15,117 who is my sister's age. 836 00:49:15,203 --> 00:49:18,663 And every time I look at that photo 837 00:49:18,790 --> 00:49:21,832 I can't help but think.. 838 00:49:21,960 --> 00:49:23,417 ...what if that happened to her. 839 00:49:25,797 --> 00:49:27,505 I don't understand the evil things 840 00:49:27,632 --> 00:49:29,715 that people do in this world anymore. 841 00:49:31,678 --> 00:49:33,135 Tough line of work. 842 00:49:35,098 --> 00:49:37,348 Yeah. 843 00:49:37,475 --> 00:49:40,175 At least I don't have to work with children. 844 00:49:40,269 --> 00:49:43,437 I'm kidding. I actually love kids. 845 00:49:43,523 --> 00:49:46,774 Well, I don't have to work with kids either at the moment 846 00:49:46,859 --> 00:49:48,234 because Frederick has seen to it 847 00:49:48,319 --> 00:49:50,611 that nobody in town will hire me. 848 00:49:50,697 --> 00:49:53,197 - Not even for a diner job. - Yeah. 849 00:49:53,324 --> 00:49:56,367 You know, I really wish I could help you with that. 850 00:49:56,494 --> 00:49:57,827 You know, you keep saying that. 851 00:49:57,912 --> 00:49:59,745 But I think there are things you can do. 852 00:49:59,831 --> 00:50:02,248 Stop letting guys like Frederick get away with this. 853 00:50:02,333 --> 00:50:04,208 Maggie, I.. 854 00:50:04,335 --> 00:50:05,918 Thank you. 855 00:50:14,554 --> 00:50:17,379 Look, Maggie, I wanna help you 856 00:50:17,473 --> 00:50:20,516 but Frederick hasn't done anything illegal. 857 00:50:24,522 --> 00:50:26,105 Actually.. 858 00:50:28,359 --> 00:50:30,443 ...there's something I didn't tell you. 859 00:50:31,904 --> 00:50:33,279 What is it? 860 00:50:35,950 --> 00:50:40,786 He...touched me. 861 00:50:41,956 --> 00:50:43,706 What? 862 00:50:43,791 --> 00:50:47,168 I didn't wanna say anything before. 863 00:50:47,253 --> 00:50:48,911 I guess I was just scared. 864 00:50:49,005 --> 00:50:50,463 (Hayes) 'When did this happen?' 865 00:50:51,799 --> 00:50:54,133 When I gave him my notice for the fall. 866 00:50:56,888 --> 00:51:02,767 He put his hand on my thigh.. 867 00:51:02,894 --> 00:51:05,352 ...and he tried to.. 868 00:51:05,438 --> 00:51:06,687 [sniffles] 869 00:51:09,734 --> 00:51:13,527 Maggie...I'm so sorry. 870 00:51:20,787 --> 00:51:25,081 Do you any proof to corroborate his guilt on this? 871 00:51:25,166 --> 00:51:28,876 Proof? How am I supposed to prove something like that? 872 00:51:28,961 --> 00:51:30,920 Maggie, you gotta understand that in my line of work 873 00:51:31,005 --> 00:51:33,923 I need evidence, and then I can do something about it. 874 00:51:35,384 --> 00:51:36,959 You're one of his, aren't you? 875 00:51:37,053 --> 00:51:38,302 What? 876 00:51:38,429 --> 00:51:39,637 He's got you under his thumb 877 00:51:39,764 --> 00:51:41,296 just like everyone else in this town! 878 00:51:41,390 --> 00:51:42,681 What're you talking about? 879 00:51:42,767 --> 00:51:44,225 When you stop being scared of Frederick 880 00:51:44,310 --> 00:51:46,477 and wanna start doing your job, let me know. 881 00:51:46,604 --> 00:51:48,979 Maggie. Maggie, Maggie, wait. 882 00:51:49,107 --> 00:51:51,357 [sighs] 883 00:51:51,442 --> 00:51:52,942 Can I have the check? 884 00:51:59,367 --> 00:52:01,826 - Hey. - Hey. 885 00:52:01,953 --> 00:52:03,652 You alright? 886 00:52:03,746 --> 00:52:05,821 I don't really wanna talk about it. 887 00:52:05,915 --> 00:52:07,156 Okay. 888 00:52:07,250 --> 00:52:08,582 Well.. 889 00:52:10,586 --> 00:52:12,419 ...I have something that might cheer you up. 890 00:52:13,506 --> 00:52:15,047 I got you a job. 891 00:52:15,133 --> 00:52:16,298 - What? - Yeah. 892 00:52:16,384 --> 00:52:17,633 Where? 893 00:52:17,718 --> 00:52:18,759 (Hannah) At my place. 894 00:52:18,845 --> 00:52:20,010 (Maggie) No way. 895 00:52:22,140 --> 00:52:24,765 And welcome to your new office. 896 00:52:28,729 --> 00:52:30,563 It's a pretty easy gig. 897 00:52:30,648 --> 00:52:33,149 The company is being growing so it's starting to be too much. 898 00:52:33,234 --> 00:52:36,018 We just need someone to answer phone calls 899 00:52:36,112 --> 00:52:38,353 respond to emails, schedule appointments 900 00:52:38,447 --> 00:52:40,364 stuff like that. 901 00:52:40,491 --> 00:52:42,825 Hannah, I can't thank you enough for this. 902 00:52:42,910 --> 00:52:44,285 It's no sweat. 903 00:52:44,370 --> 00:52:46,028 And the best part is I have plenty of time 904 00:52:46,122 --> 00:52:48,539 to find someone else before you go to school. 905 00:52:49,750 --> 00:52:52,168 You're the best. 906 00:52:52,253 --> 00:52:53,419 Aw. 907 00:52:55,006 --> 00:52:57,539 And I'm literally just right there if you need anything 908 00:52:57,633 --> 00:52:59,049 but you're gonna do amazing. 909 00:52:59,177 --> 00:53:00,217 - Okay? - Okay. 910 00:53:00,344 --> 00:53:01,260 Love you. 911 00:53:06,434 --> 00:53:08,767 [knocking on door] 912 00:53:08,853 --> 00:53:11,478 Autopsy report for our Jane Doe. 913 00:53:13,357 --> 00:53:16,725 Dental records ID'd her Ashley Coleman from Boston. 914 00:53:16,819 --> 00:53:19,570 And strangely, she was never reported missing. 915 00:53:19,697 --> 00:53:21,230 Do you know anything about her vehicle? 916 00:53:21,324 --> 00:53:22,740 No trace of it. 917 00:53:22,867 --> 00:53:23,991 My guess it's buried somewhere 918 00:53:24,076 --> 00:53:25,451 in the Housatonic River. 919 00:53:25,536 --> 00:53:27,411 Did you notify the family yet? 920 00:53:27,538 --> 00:53:28,954 That's next on my list. 921 00:53:30,416 --> 00:53:32,833 Think you've got enough on your plate. 922 00:53:32,919 --> 00:53:35,127 - I can do it. - Let me know. 923 00:53:37,590 --> 00:53:39,882 [instrumental music] 924 00:53:51,979 --> 00:53:53,479 --Hey! Ready to go? 'Yeah.' 925 00:53:53,564 --> 00:53:55,180 - 'Thanks for waiting for me.' - Of course. 926 00:53:55,274 --> 00:53:58,025 - You did great today. - Thanks. 927 00:53:58,152 --> 00:53:59,944 I could get used to this for the time being. 928 00:54:00,029 --> 00:54:01,403 Yeah? 929 00:54:01,489 --> 00:54:02,821 I just want you know how much I appreciate 930 00:54:02,907 --> 00:54:04,323 you giving me this job. 931 00:54:04,408 --> 00:54:06,692 Are you kidding me? You know I have your back. 932 00:54:06,786 --> 00:54:09,528 And besides I get to see my best friend everyday 933 00:54:09,622 --> 00:54:11,247 it's a huge benefit for me. 934 00:54:11,332 --> 00:54:13,198 Still, I owe you one. 935 00:54:13,292 --> 00:54:14,792 Yeah, you do owe me 936 00:54:14,877 --> 00:54:17,169 and I'm never gonna let you forget it. 937 00:54:17,255 --> 00:54:18,879 Maggie, stop. You're my best friend. 938 00:54:19,006 --> 00:54:21,206 That's what friends are for. You wanna go? 939 00:54:21,300 --> 00:54:22,967 - Yeah, let's go. - Let's do it. 940 00:54:24,679 --> 00:54:27,137 [instrumental music] 941 00:54:40,278 --> 00:54:42,653 Ashley was always a troubled girl. 942 00:54:44,740 --> 00:54:46,615 Um, Ms. Coleman, I just 943 00:54:46,701 --> 00:54:49,952 have to ask why you never reported her missing? 944 00:54:52,373 --> 00:54:54,540 I didn't know. 945 00:54:54,625 --> 00:54:58,410 We barely talked after she ran away. 946 00:54:58,504 --> 00:55:00,746 Do you know anything about a 2020 Blue Sedan 947 00:55:00,840 --> 00:55:02,914 that Ashley drove? 948 00:55:03,009 --> 00:55:05,751 2020? No. 949 00:55:05,845 --> 00:55:08,137 She could never afford anything that new. 950 00:55:14,812 --> 00:55:17,062 [crying] 951 00:55:17,148 --> 00:55:21,108 I just wish I could talk to her one last time. 952 00:55:23,362 --> 00:55:27,614 Please, find out who did this, deputy. 953 00:55:29,118 --> 00:55:31,610 I will, Ms. Coleman. 954 00:55:31,704 --> 00:55:33,245 You have my word. 955 00:55:34,248 --> 00:55:36,582 [sniffles] 956 00:55:36,667 --> 00:55:38,450 That was so good. 957 00:55:38,544 --> 00:55:40,786 Dinner and a new job? 958 00:55:40,880 --> 00:55:42,921 What did I do to deserve you? 959 00:55:43,007 --> 00:55:46,216 I know. I'm kinda the best. 960 00:55:46,302 --> 00:55:48,218 [phone rings] 961 00:55:48,304 --> 00:55:49,428 - Wait a minute. - It's Kristen. 962 00:55:49,513 --> 00:55:50,554 Put it on speaker. Put it on speaker. 963 00:55:50,639 --> 00:55:53,131 Okay. Okay. Okay. 964 00:55:53,225 --> 00:55:56,060 - Hello? - 'Maggie. I need your help.' 965 00:55:57,563 --> 00:55:59,805 Oh. Uh, what is it? 966 00:55:59,899 --> 00:56:02,900 (Kristen on phone) 'My mother fell and I'm at her house taking care of her.' 967 00:56:02,985 --> 00:56:06,028 'But now Frederick says he needs to leave for business.' 968 00:56:06,113 --> 00:56:09,490 'Can you come watch the kids? Just for tonight?' 969 00:56:09,617 --> 00:56:11,950 Um, I-I don't know. 970 00:56:12,036 --> 00:56:16,080 Last time I saw him, he called me pathetic 971 00:56:16,165 --> 00:56:17,656 and threatened me. 972 00:56:17,750 --> 00:56:20,250 [Kristen sighs] 'I'm so sorry.' 973 00:56:20,336 --> 00:56:21,752 'But we really need you.' 974 00:56:21,837 --> 00:56:23,587 'And the children would love to see you.' 975 00:56:23,672 --> 00:56:27,383 'We'll offer your weekly rate just for the night.' 976 00:56:27,468 --> 00:56:29,000 'How does that sound?' 977 00:56:29,095 --> 00:56:32,179 Um, Kristen, I'm gonna have to call you back. 978 00:56:35,393 --> 00:56:36,809 Do you think it's a trap? 979 00:56:36,894 --> 00:56:39,845 I don't know. It's really strange. 980 00:56:39,939 --> 00:56:41,513 He's never left for business at night 981 00:56:41,607 --> 00:56:43,690 not while I was there. 982 00:56:43,818 --> 00:56:45,526 But if it were a trap, I don't think 983 00:56:45,653 --> 00:56:47,694 Kristen would go along with it. I trust her. 984 00:56:47,822 --> 00:56:49,696 Don't do it, Maggie. 985 00:56:49,824 --> 00:56:51,323 I'm gonna keep the kids safe. 986 00:56:51,409 --> 00:56:53,033 Plus, I could really use the money. 987 00:56:53,160 --> 00:56:55,411 What if he tries to pull something? 988 00:56:58,249 --> 00:56:59,706 I have an idea. 989 00:56:59,834 --> 00:57:02,251 [instrumental music] 990 00:57:31,615 --> 00:57:34,032 [music continues] 991 00:57:46,380 --> 00:57:47,796 [doorbell rings] 992 00:57:53,846 --> 00:57:55,095 Come on in. 993 00:58:05,858 --> 00:58:07,774 (both) Maggie! 994 00:58:07,902 --> 00:58:09,610 Hey, guys! 995 00:58:09,737 --> 00:58:11,487 Are you here to live with us again? 996 00:58:11,572 --> 00:58:13,280 No, Maggie is just here for tonight. 997 00:58:13,407 --> 00:58:15,240 - Aww. - Hey, but don't worry. 998 00:58:15,326 --> 00:58:16,867 We're gonna have so much fun, okay? 999 00:58:16,952 --> 00:58:18,660 Yeah, not too much fun. 1000 00:58:18,746 --> 00:58:20,612 I want them in bed in an hour. Okay? 1001 00:58:20,706 --> 00:58:22,280 It is a school night after all, right? 1002 00:58:22,374 --> 00:58:24,333 - I understand. - Okay. 1003 00:58:24,418 --> 00:58:26,284 And, um, I don't know when I'll be back, but it will be late. 1004 00:58:26,378 --> 00:58:29,254 So, if you get tired, feel free to sleep in your old room. 1005 00:58:30,883 --> 00:58:33,675 Maggie...thank you. 1006 00:58:35,930 --> 00:58:37,638 Come here, guys. 1007 00:58:37,765 --> 00:58:39,598 I missed you. 1008 00:58:39,683 --> 00:58:41,225 What do you wanna do first? 1009 00:58:49,902 --> 00:58:52,402 [instrumental music] 1010 00:58:52,488 --> 00:58:54,905 [engine cranking] 1011 00:59:07,044 --> 00:59:11,171 Hey, guys, I need to ask you something. 1012 00:59:11,298 --> 00:59:12,664 The last time I saw you 1013 00:59:12,758 --> 00:59:14,165 you said you didn't want me to go away 1014 00:59:14,260 --> 00:59:16,301 like your old au pair. 1015 00:59:16,387 --> 00:59:17,970 What did you mean by that? 1016 00:59:18,055 --> 00:59:20,839 Well, when the last au pair left us 1017 00:59:20,933 --> 00:59:23,008 we never saw her again. 1018 00:59:23,102 --> 00:59:26,395 Yeah, she didn't even tell us that she was leaving. 1019 00:59:26,480 --> 00:59:29,147 Why'd you ask? 1020 00:59:29,233 --> 00:59:30,774 Just curious. 1021 00:59:34,238 --> 00:59:36,238 I made this special for you. 1022 00:59:36,323 --> 00:59:39,366 Aw, that's so sweet. 1023 00:59:39,493 --> 00:59:40,784 Thank you. 1024 00:59:42,121 --> 00:59:44,663 Now, who wants to play some games? 1025 00:59:44,748 --> 00:59:45,831 (both) Me! 1026 00:59:52,631 --> 00:59:53,797 Excuse me. 1027 00:59:55,092 --> 00:59:56,875 Sorry, I didn't mean to startle you. 1028 00:59:56,969 --> 00:59:59,136 Um, I'm Detective Hayes. 1029 00:59:59,221 --> 01:00:00,712 And don't worry, you're not in trouble. 1030 01:00:00,806 --> 01:00:03,015 Um, I was actually hoping you could help me out. 1031 01:00:03,100 --> 01:00:04,057 I'm sure you've heard on the news 1032 01:00:04,184 --> 01:00:05,517 that we found a girl's body in the woods 1033 01:00:05,603 --> 01:00:06,518 a few days ago? 1034 01:00:06,604 --> 01:00:08,386 Yeah, I heard. 1035 01:00:08,480 --> 01:00:10,272 It's a real tragedy. 1036 01:00:10,357 --> 01:00:12,024 Well, we've identified the body 1037 01:00:12,109 --> 01:00:14,059 um, as, uh, Ashley Coleman. 1038 01:00:14,153 --> 01:00:15,393 Ah, it turns out she was here 1039 01:00:15,487 --> 01:00:17,738 a couple days before her death. 1040 01:00:17,865 --> 01:00:19,656 Oh, yeah, I remember her. 1041 01:00:19,742 --> 01:00:21,283 She was in last winter. 1042 01:00:21,368 --> 01:00:22,576 What do you remember about her? 1043 01:00:22,703 --> 01:00:24,202 Not much. 1044 01:00:24,288 --> 01:00:25,904 But she was probably rich. 1045 01:00:25,998 --> 01:00:27,739 She shelled out a lot of money. 1046 01:00:27,833 --> 01:00:31,752 Mm. It's interesting. Um.. 1047 01:00:31,879 --> 01:00:32,919 Here, let me ask you, do you remember 1048 01:00:33,047 --> 01:00:35,413 uh, what kind of repair she had done on her car? 1049 01:00:35,507 --> 01:00:37,549 Oh, she didn't have any repairs done. 1050 01:00:37,635 --> 01:00:40,052 It was a new paint job from blue to red. 1051 01:00:40,137 --> 01:00:41,803 - Blue to red? - Yeah. 1052 01:00:44,558 --> 01:00:46,433 - Thank you, Aaron. - Sure. 1053 01:00:52,441 --> 01:00:54,441 Ha! Kohen, your turn. 1054 01:00:56,195 --> 01:00:58,695 [phone buzzes] 1055 01:01:04,328 --> 01:01:05,202 [automated message] 'Sorry, I missed you.' 1056 01:01:05,329 --> 01:01:06,536 'Leave a message and I'll call you back.' 1057 01:01:06,664 --> 01:01:07,871 Maggie, it's Holden. 1058 01:01:07,998 --> 01:01:09,197 Listen, I know you're upset with me. 1059 01:01:09,291 --> 01:01:10,290 But you gotta call me immediately. 1060 01:01:10,376 --> 01:01:11,792 Okay? You might be in danger. 1061 01:01:13,962 --> 01:01:16,380 [instrumental music] 1062 01:01:45,661 --> 01:01:48,120 [music continues] 1063 01:02:18,152 --> 01:02:20,610 [music continues] 1064 01:02:49,808 --> 01:02:52,225 [music continues] 1065 01:02:56,607 --> 01:02:58,190 Oh, no! 1066 01:02:58,275 --> 01:02:59,566 Kaeden lost! 1067 01:02:59,651 --> 01:03:01,109 Alright, guys, time for bed. 1068 01:03:01,195 --> 01:03:03,195 But I'm not even tired. 1069 01:03:03,280 --> 01:03:04,946 I'm sorry guys, you have school tomorrow. 1070 01:03:05,032 --> 01:03:06,481 Come on, let's go. 1071 01:03:06,575 --> 01:03:09,117 I miss playing with you, Maggie. 1072 01:03:09,203 --> 01:03:10,869 Me too. 1073 01:03:13,791 --> 01:03:16,082 I miss playing with you, too. 1074 01:03:16,168 --> 01:03:19,085 [intense music] 1075 01:03:25,761 --> 01:03:27,469 Oh, my God. 1076 01:03:27,554 --> 01:03:29,679 [engine cranking] 1077 01:03:29,807 --> 01:03:32,224 [instrumental music] 1078 01:03:42,027 --> 01:03:44,611 [door creaks] 1079 01:03:50,744 --> 01:03:52,911 [phone buzzes] 1080 01:03:55,916 --> 01:03:58,032 Damn it, Maggie. Pick up! 1081 01:03:58,126 --> 01:03:59,543 [automated message] 'Hey, it's Mag..' 1082 01:04:01,839 --> 01:04:04,297 [instrumental music] 1083 01:04:34,329 --> 01:04:36,830 [music continues] 1084 01:05:07,279 --> 01:05:10,030 [intense music] 1085 01:05:38,143 --> 01:05:39,893 - Holden. - Oh, Maggie, thank God. 1086 01:05:39,978 --> 01:05:41,561 - Where are you? - I'm at the Cargills'. 1087 01:05:41,647 --> 01:05:43,229 They asked me to watch the kids. 1088 01:05:43,315 --> 01:05:45,974 Listen to me, take the kids and go, now. 1089 01:05:46,068 --> 01:05:47,609 What's the matter? 1090 01:05:47,694 --> 01:05:49,152 That Jane Doe that I've been trying to ID 1091 01:05:49,279 --> 01:05:51,029 she was Frederick's au pair before you. 1092 01:05:51,114 --> 01:05:54,032 'And get this, she drove a red sedan.' 1093 01:05:54,117 --> 01:05:57,369 I think Frederick killed her and then took it. 1094 01:05:57,454 --> 01:05:59,162 'And you could be next.' 1095 01:05:59,289 --> 01:06:01,706 [instrumental music] 1096 01:06:10,467 --> 01:06:12,500 [engine revving] 1097 01:06:12,594 --> 01:06:13,510 [screams] 1098 01:06:16,139 --> 01:06:18,598 [instrumental music] 1099 01:06:27,776 --> 01:06:30,694 Hannah, this is all my fault. 1100 01:06:30,821 --> 01:06:33,655 I can't believe I put you in harm's way like that. 1101 01:06:35,117 --> 01:06:38,076 I don't even know what to do anymore. 1102 01:06:38,161 --> 01:06:39,527 If I knew this was gonna happen 1103 01:06:39,621 --> 01:06:42,205 I would have never given the Cargills my notice. 1104 01:06:45,293 --> 01:06:46,459 Hannah? 1105 01:06:49,631 --> 01:06:51,047 Hey, Maggie. 1106 01:07:05,647 --> 01:07:06,730 Thanks for coming. 1107 01:07:06,857 --> 01:07:08,189 Yeah, of course. 1108 01:07:08,275 --> 01:07:09,566 Are you alright? 1109 01:07:09,693 --> 01:07:12,560 I'm fine. It's Hannah I'm worried about. 1110 01:07:12,654 --> 01:07:14,562 I'm sure she's gonna be okay. 1111 01:07:14,656 --> 01:07:17,115 - Did you find Frederick? - No, we haven't yet. 1112 01:07:17,200 --> 01:07:18,399 But we do have an APB out on him. 1113 01:07:18,493 --> 01:07:21,369 And we will. Trust me. 1114 01:07:21,455 --> 01:07:23,071 Did you bring those photos? 1115 01:07:23,165 --> 01:07:25,623 Yeah. Right here. 1116 01:07:29,546 --> 01:07:32,589 Yep. That's her. 1117 01:07:32,716 --> 01:07:36,417 Holden, I'm sorry for blowing up on you the other day. 1118 01:07:36,511 --> 01:07:37,969 I wasn't even thinking straight. 1119 01:07:38,055 --> 01:07:41,255 You don't have anything to be sorry for, alright? 1120 01:07:41,349 --> 01:07:42,932 I should have listened to you. 1121 01:07:43,060 --> 01:07:46,144 If I had then, if I had 1122 01:07:46,229 --> 01:07:47,729 then maybe this wouldn't have happened to Hannah. 1123 01:07:47,814 --> 01:07:49,564 This is not your fault. 1124 01:07:49,649 --> 01:07:51,191 [phone rings] 1125 01:07:52,819 --> 01:07:54,694 - I gotta take this. - Mm-hmm. 1126 01:07:54,780 --> 01:07:56,905 Hello? 1127 01:07:56,990 --> 01:07:58,439 Yeah. 1128 01:07:58,533 --> 01:07:59,607 Okay, great. 1129 01:07:59,701 --> 01:08:00,942 I'll be right there. 1130 01:08:01,036 --> 01:08:02,535 We just arrested Frederick. 1131 01:08:02,621 --> 01:08:04,112 - Oh, thank God. - Yeah. 1132 01:08:04,206 --> 01:08:05,747 I gotta go down to the station. 1133 01:08:05,832 --> 01:08:09,042 Yeah, okay. Just drive safe, it's icy out. 1134 01:08:09,127 --> 01:08:10,335 Okay. 1135 01:08:11,922 --> 01:08:14,339 [instrumental music] 1136 01:08:37,781 --> 01:08:39,155 Mr. Cargill. 1137 01:08:39,282 --> 01:08:40,448 What am I doing here, deputy? 1138 01:08:40,533 --> 01:08:42,117 This is absurd. 1139 01:08:44,203 --> 01:08:47,496 You're being accused of murder, Mr. Cargill. 1140 01:08:48,541 --> 01:08:50,157 I suggest you cooperate 1141 01:08:50,252 --> 01:08:52,160 If you want this to run smoothly. 1142 01:08:52,254 --> 01:08:55,130 I had nothing to do with the death of that girl. 1143 01:08:55,215 --> 01:08:56,997 Where's my lawyer? He should've been here an hour ago. 1144 01:08:57,092 --> 01:08:59,333 You don't need a lawyer, Mr. Cargill. 1145 01:08:59,426 --> 01:09:01,469 You got nothing to hide, right? 1146 01:09:01,555 --> 01:09:03,504 'Just gonna ask you a couple questions.' 1147 01:09:03,598 --> 01:09:05,264 And help me solve this case. 1148 01:09:07,269 --> 01:09:10,435 So, what was your relationship 1149 01:09:10,522 --> 01:09:12,856 with Ashley Coleman? 1150 01:09:12,983 --> 01:09:14,357 She was my au pair. 1151 01:09:14,484 --> 01:09:16,350 And how did her employment end? 1152 01:09:16,443 --> 01:09:18,736 - I terminated her. - Terminated? 1153 01:09:20,073 --> 01:09:22,657 - I fired her. - For what reason? 1154 01:09:22,742 --> 01:09:24,524 Do I need a reason to fire my employees? 1155 01:09:24,619 --> 01:09:26,619 - 'No, I suppose not.' - Thank you. 1156 01:09:26,705 --> 01:09:30,363 (Hayes) 'But you fired her and two days later she shows up dead.' 1157 01:09:30,458 --> 01:09:32,532 It's not a good look. 1158 01:09:32,627 --> 01:09:34,085 Well, what can I say? 1159 01:09:34,171 --> 01:09:36,962 She wasn't a good fit for the family. 1160 01:09:37,048 --> 01:09:39,707 Is that why you fired Maggie Ford? 1161 01:09:39,800 --> 01:09:41,041 What are you talking about? 1162 01:09:41,136 --> 01:09:44,179 Have you ever tried to have sex with any of your au pairs? 1163 01:09:44,264 --> 01:09:47,307 I'm a married man, deputy. 1164 01:09:47,392 --> 01:09:49,726 Well, that never stopped anybody before, right? 1165 01:09:49,853 --> 01:09:53,554 You got pretty girls living in your place 1166 01:09:53,648 --> 01:09:55,857 'running around 24/7.' 1167 01:09:55,942 --> 01:09:58,276 Okay, this is ridiculous. 1168 01:09:58,361 --> 01:09:59,736 Maggie put you up to this, didn't she? 1169 01:09:59,862 --> 01:10:01,737 - 'No, she didn't have to.' - You sure? 1170 01:10:01,865 --> 01:10:03,031 (Hayes) 'Yeah.' 1171 01:10:04,868 --> 01:10:10,121 Rich guy buys his au pairs jewelry 1172 01:10:10,207 --> 01:10:13,791 and then he tries to have sex with them. 1173 01:10:15,003 --> 01:10:17,128 It happened to Ashley. 1174 01:10:17,214 --> 01:10:19,589 Now it's happening to Maggie. 1175 01:10:19,716 --> 01:10:23,550 Ashley was murdered, and now someone's after Maggie. 1176 01:10:25,555 --> 01:10:27,513 It's a strange pattern, don't you think? 1177 01:10:30,018 --> 01:10:32,059 Where is the car, Frederick? 1178 01:10:32,145 --> 01:10:33,594 The red sedan. 1179 01:10:33,688 --> 01:10:36,931 What use would I have with a beat up sedan? 1180 01:10:37,025 --> 01:10:38,566 I only buy luxury vehicles? 1181 01:10:38,652 --> 01:10:40,101 'You know what interests me the most' 1182 01:10:40,195 --> 01:10:42,779 is what happened with the previous au pairs? 1183 01:10:42,906 --> 01:10:47,367 It-it seems like they all went on to live pretty normal lives 1184 01:10:47,452 --> 01:10:50,577 and ended their employment with you quite peacefully. 1185 01:10:51,665 --> 01:10:52,996 'Why is that?' 1186 01:10:55,335 --> 01:10:57,168 Are those the ones that said yes? 1187 01:10:58,880 --> 01:11:01,214 I have never taken advantage of any my au pairs 1188 01:11:01,299 --> 01:11:03,383 and I certainly have never tried to kill them! 1189 01:11:04,969 --> 01:11:09,222 Well...you're gonna have to explain these. 1190 01:11:11,559 --> 01:11:13,300 We got a little tip that these were hiding 1191 01:11:13,395 --> 01:11:15,803 in your master bedroom closet. 1192 01:11:15,897 --> 01:11:17,814 I sent a squad car over there today. 1193 01:11:23,029 --> 01:11:25,154 Are these your previous au pairs, Frederick? 1194 01:11:25,282 --> 01:11:27,148 [instrumental music] 1195 01:11:27,242 --> 01:11:30,410 I'm not saying another word until my attorney is present. 1196 01:11:31,454 --> 01:11:33,121 Maybe that's smart. 1197 01:11:38,085 --> 01:11:39,627 I'll let you look over these. 1198 01:11:44,843 --> 01:11:47,168 You want a cup of coffee? 1199 01:11:47,262 --> 01:11:49,178 (Frederick) 'I'm good.' 1200 01:11:57,522 --> 01:11:58,938 Okay, come on, guys. Hurry up. 1201 01:11:59,023 --> 01:12:00,815 I want you to get inside. Let's go. 1202 01:12:00,900 --> 01:12:02,650 You're all bundled up, okay? 1203 01:12:02,736 --> 01:12:04,485 Is Hannah going to be okay? 1204 01:12:04,571 --> 01:12:07,030 Hannah's gonna be fine, don't you worry, okay? 1205 01:12:07,157 --> 01:12:08,856 Now give me a big hug. 1206 01:12:08,950 --> 01:12:11,242 Oh. I want you guys to have the best day, okay? 1207 01:12:11,327 --> 01:12:12,693 Go get inside. Hurry. 1208 01:12:12,787 --> 01:12:14,120 Bye, guys. 1209 01:12:14,205 --> 01:12:15,621 [phone ringing] 1210 01:12:25,258 --> 01:12:27,675 Hello? 1211 01:12:27,761 --> 01:12:29,844 Maggie, I just returned to an empty home. 1212 01:12:29,929 --> 01:12:32,263 I cannot get ahold of my husband. 1213 01:12:32,349 --> 01:12:34,639 Where are my children? 1214 01:12:34,726 --> 01:12:36,392 I just dropped them off at school. 1215 01:12:36,519 --> 01:12:39,887 Oh. I see. 1216 01:12:39,981 --> 01:12:41,481 I go out of town for one night 1217 01:12:41,566 --> 01:12:43,358 and now you're back to replace me. 1218 01:12:44,486 --> 01:12:46,027 Put Frederick on the phone. 1219 01:12:46,112 --> 01:12:47,570 I'm not with Frederick. 1220 01:12:47,697 --> 01:12:49,563 (Kristen on phone) 'I'd like to speak to him.' 1221 01:12:49,657 --> 01:12:51,565 Kristen, Frederick isn't here. 1222 01:12:51,659 --> 01:12:53,234 Well, where is he? 1223 01:12:53,327 --> 01:12:55,236 (Maggie on phone) 'Wait. You didn't hear?' 1224 01:12:55,330 --> 01:12:56,904 Heard what? 1225 01:12:56,998 --> 01:12:59,740 Deputy, you must understand that these photos turn up 1226 01:12:59,834 --> 01:13:02,293 on the same night that my disgruntled ex-employee 1227 01:13:02,379 --> 01:13:04,212 stayed the night at my house. 1228 01:13:04,297 --> 01:13:05,755 Surely, there's some bias involved. 1229 01:13:05,882 --> 01:13:09,300 We're supposed to, what? Just take her word for it? 1230 01:13:09,386 --> 01:13:10,918 Well, how else is she gonna get pictures 1231 01:13:11,012 --> 01:13:12,585 of those au pairs in that room? 1232 01:13:12,680 --> 01:13:14,514 Until the photos can be examined for legitimacy-- 1233 01:13:14,599 --> 01:13:15,848 Oh, give me a break! 1234 01:13:15,934 --> 01:13:17,758 You have no grounds to hold my client! 1235 01:13:17,852 --> 01:13:19,927 Why don't you have an alibi for this morning 1236 01:13:20,021 --> 01:13:21,938 when Hannah McNulty was attacked? 1237 01:13:22,065 --> 01:13:24,315 I mean, you told Maggie that you were going out for business 1238 01:13:24,401 --> 01:13:25,400 but you didn't interact with anybody? 1239 01:13:25,485 --> 01:13:27,151 The court of law is only concerned with guilt 1240 01:13:27,237 --> 01:13:29,654 beyond a reasonable doubt. 1241 01:13:29,739 --> 01:13:33,407 Last I checked, lack of alibi doesn't fit that criteria. 1242 01:13:34,536 --> 01:13:35,618 It's true. 1243 01:13:45,797 --> 01:13:47,672 [doorbell rings] 1244 01:13:51,553 --> 01:13:53,052 Where are the children? 1245 01:13:53,138 --> 01:13:54,679 I told you I took them to school. 1246 01:13:54,764 --> 01:13:55,796 How could you take them to school 1247 01:13:55,889 --> 01:13:57,514 when their father is in jail? 1248 01:13:58,934 --> 01:14:00,393 Honestly, Maggie 1249 01:14:00,478 --> 01:14:02,437 it's like you're not even thinking sometimes. 1250 01:14:02,522 --> 01:14:04,638 Kristen, wait. 1251 01:14:04,732 --> 01:14:06,441 Kristen. 1252 01:14:09,154 --> 01:14:11,320 How many of those have you taken? 1253 01:14:11,448 --> 01:14:12,813 Not enough. 1254 01:14:12,907 --> 01:14:15,282 Look, let's just sit down, okay? 1255 01:14:15,368 --> 01:14:16,650 I don't wanna sit down. 1256 01:14:16,744 --> 01:14:19,120 Has Frederick been hurting you? 1257 01:14:19,205 --> 01:14:21,655 How often does this happen? 1258 01:14:21,749 --> 01:14:23,207 What do you care? 1259 01:14:23,293 --> 01:14:25,251 You want him all for yourself. 1260 01:14:25,335 --> 01:14:26,827 What are you talking about? 1261 01:14:26,921 --> 01:14:28,829 He doesn't think I'm a good mother. 1262 01:14:28,923 --> 01:14:31,424 That's why he hires you and all the other girls. 1263 01:14:31,509 --> 01:14:33,009 They can never keep their hands off of him! 1264 01:14:33,136 --> 01:14:35,303 Where is this coming from? I already told you. 1265 01:14:35,388 --> 01:14:37,338 He is the one that can't keep his hands off me! 1266 01:14:37,432 --> 01:14:41,184 [laughs] Oh, please. You enticed him. 1267 01:14:41,311 --> 01:14:43,511 They always want him because they're jealous of me. 1268 01:14:43,605 --> 01:14:47,681 Kristen, Frederick has been gas-lighting you for years. 1269 01:14:47,775 --> 01:14:50,851 So much that you'll believe anything he says. 1270 01:14:50,945 --> 01:14:54,864 [laughs] Maggie, you silly little girl. 1271 01:14:58,912 --> 01:15:01,370 Don't you think he's capable of murder? 1272 01:15:02,832 --> 01:15:05,500 You don't have to hide anymore. 1273 01:15:05,585 --> 01:15:08,920 Frederick is in jail. He killed that girl! 1274 01:15:09,005 --> 01:15:11,172 I saw the proof in your closet. 1275 01:15:15,136 --> 01:15:16,677 You raided our closet? 1276 01:15:18,973 --> 01:15:20,806 Aren't you glad I did? 1277 01:15:22,977 --> 01:15:26,145 I can't believe that we let someone like you into our home. 1278 01:15:28,107 --> 01:15:32,068 Kristen, listen to yourself. 1279 01:15:32,195 --> 01:15:34,862 I can practically hear him in your voice. 1280 01:15:44,332 --> 01:15:45,831 Hello, dear. 1281 01:15:48,835 --> 01:15:50,460 Maggie. 1282 01:15:50,547 --> 01:15:53,464 What.. What are you doing here? 1283 01:15:53,550 --> 01:15:54,549 What, you didn't really think those photos 1284 01:15:54,634 --> 01:15:56,675 would be enough for them to hold me, did you? 1285 01:15:58,179 --> 01:15:59,753 Frederick. 1286 01:15:59,847 --> 01:16:01,055 Go upstairs. 1287 01:16:02,141 --> 01:16:03,558 - But I-- - Now. 1288 01:16:10,233 --> 01:16:12,650 [dramatic music] 1289 01:16:16,698 --> 01:16:18,573 Do you have any idea what you've done to me? 1290 01:16:21,577 --> 01:16:23,702 Hmm? 1291 01:16:23,788 --> 01:16:25,413 To my reputation? 1292 01:16:28,001 --> 01:16:29,250 No? 1293 01:16:32,589 --> 01:16:35,380 I am Frederick Cargill. 1294 01:16:39,053 --> 01:16:40,803 I control this town! 1295 01:16:43,391 --> 01:16:46,309 I will not be put away like some petty crook! 1296 01:16:49,647 --> 01:16:50,771 [screams] 1297 01:16:52,734 --> 01:16:54,984 That vase costs more than your college tuition. 1298 01:16:59,032 --> 01:17:00,281 [groans] 1299 01:17:04,329 --> 01:17:06,320 You know something, Maggie? 1300 01:17:06,414 --> 01:17:08,623 I didn't even kill that girl. 1301 01:17:08,708 --> 01:17:10,625 But I think I will kill you! 1302 01:17:16,591 --> 01:17:18,716 Kristen. Thank God. 1303 01:17:30,521 --> 01:17:32,179 Come on,come on, come on, come on, pick up the phone. 1304 01:17:32,273 --> 01:17:34,523 [automated message] 'Hey, it's Maggie. Sorry, I missed you.' 1305 01:17:34,651 --> 01:17:36,359 'Leave a message and I'll call you back.' 1306 01:17:36,486 --> 01:17:37,735 Maggie, we had to let Frederick go. 1307 01:17:37,820 --> 01:17:39,195 He could be after you! 1308 01:17:40,114 --> 01:17:41,530 [grunts] Damn it! 1309 01:17:43,660 --> 01:17:44,950 (Maggie) 'Kristen.' 1310 01:17:49,290 --> 01:17:51,123 Kristen, what the hell are you doing? 1311 01:17:52,377 --> 01:17:54,535 I'm taking Maggie's advice. 1312 01:17:54,629 --> 01:17:56,462 'I'm standing up for myself.' 1313 01:17:57,965 --> 01:17:59,465 You think I don't know about your affairs? 1314 01:17:59,550 --> 01:18:01,541 We weren't having an affair. 1315 01:18:01,636 --> 01:18:03,877 I saw the way he looked at you. 1316 01:18:03,971 --> 01:18:06,472 It's the same way he looked at Ashley. 1317 01:18:10,520 --> 01:18:12,478 It was you. 1318 01:18:12,563 --> 01:18:14,388 You killed her, didn't you? 1319 01:18:14,482 --> 01:18:16,982 (Kristen) Even after he fired her 1320 01:18:17,068 --> 01:18:19,559 he was obsessed with her. 1321 01:18:19,654 --> 01:18:21,654 He couldn't let it go. 1322 01:18:21,739 --> 01:18:23,063 I couldn't bear the thought of everyone 1323 01:18:23,157 --> 01:18:24,865 laughing over their shoulder 1324 01:18:24,951 --> 01:18:27,993 that you left me for some young au pair. 1325 01:18:29,496 --> 01:18:31,163 I thought that if I got rid of her 1326 01:18:31,249 --> 01:18:34,907 then things would go back to normal. 1327 01:18:35,002 --> 01:18:38,129 I could be the perfect wife. 1328 01:18:38,214 --> 01:18:40,748 The perfect mother. 1329 01:18:40,842 --> 01:18:44,135 But then you hired Maggie and the cycle repeated itself. 1330 01:18:44,219 --> 01:18:48,222 Because that's all you are, Frederick. 1331 01:18:48,307 --> 01:18:52,351 Just a pathetic, predictable man 1332 01:18:52,437 --> 01:18:57,431 who can only think with one tiny little body part. 1333 01:18:57,525 --> 01:18:58,941 Did you predict this? 1334 01:18:59,068 --> 01:19:01,485 [instrumental music] 1335 01:19:01,571 --> 01:19:03,529 [grunting] 1336 01:19:26,094 --> 01:19:28,012 You should have stayed away from us. 1337 01:19:35,062 --> 01:19:38,022 I can't believe I ever felt sorry for you. 1338 01:19:39,484 --> 01:19:41,317 Maggie! Maggie! 1339 01:19:45,448 --> 01:19:47,031 You okay? 1340 01:19:48,409 --> 01:19:50,317 It's okay. I got you. 1341 01:19:50,411 --> 01:19:52,318 It's alright. It's okay. 1342 01:19:52,413 --> 01:19:54,746 [instrumental music] 1343 01:20:17,021 --> 01:20:20,147 Well, we found the red sedan. 1344 01:20:20,233 --> 01:20:21,682 It was parked in the back garage. 1345 01:20:21,776 --> 01:20:24,193 I'm doubt even Frederick knew it was there. 1346 01:20:24,320 --> 01:20:26,987 I've never met a more toxic couple. 1347 01:20:27,073 --> 01:20:29,690 No wonder they fell in love. 1348 01:20:29,784 --> 01:20:32,493 Yeah. I guess some people just get lucky. 1349 01:20:36,582 --> 01:20:40,166 You know, if we never would've come together 1350 01:20:40,253 --> 01:20:42,202 we wouldn't have found the killer. 1351 01:20:42,296 --> 01:20:43,838 We make a good team. 1352 01:20:45,758 --> 01:20:47,424 Hey, so, I know you're gonna be busy with school soon 1353 01:20:47,510 --> 01:20:48,925 but I was wondering if.. 1354 01:20:57,311 --> 01:20:58,769 [instrumental music] 1355 01:20:58,855 --> 01:21:00,053 You know, I was gonna do that. 1356 01:21:00,147 --> 01:21:01,355 [chuckles] 1357 01:21:06,946 --> 01:21:09,321 - Are they almost ready? - Almost. 1358 01:21:11,157 --> 01:21:13,157 Guess who just submitted their deposit? 1359 01:21:13,244 --> 01:21:15,870 Ah, congratulations! 1360 01:21:15,955 --> 01:21:18,572 - Eww! - Ah, come on. 1361 01:21:18,666 --> 01:21:21,241 Does that mean you're leaving in the fall? 1362 01:21:21,335 --> 01:21:22,910 Well, by then we'll have found some 1363 01:21:23,004 --> 01:21:25,245 awesome foster parents for you guys. 1364 01:21:25,339 --> 01:21:28,674 You know, we don't have to rush all that. 1365 01:21:28,759 --> 01:21:30,083 [phone ringing] 1366 01:21:30,177 --> 01:21:31,510 I gotta take this. 1367 01:21:33,389 --> 01:21:35,514 Hey! How are you feeling today? 1368 01:21:35,600 --> 01:21:38,258 Better. Just ready to get out of this place. 1369 01:21:38,352 --> 01:21:39,760 I'll be there in about an hour. 1370 01:21:39,853 --> 01:21:42,094 I just have to take the kids to school first. 1371 01:21:42,189 --> 01:21:43,147 Okay, well, hurry up! 1372 01:21:43,232 --> 01:21:44,273 Because I have a really bad itch 1373 01:21:44,400 --> 01:21:45,858 that I can't reach. 1374 01:21:48,321 --> 01:21:49,937 Hang on, I'm getting another call. 1375 01:21:50,031 --> 01:21:51,614 Okay, see you soon. 1376 01:21:51,741 --> 01:21:54,157 [instrumental music] 1377 01:21:58,331 --> 01:22:00,948 - Hello? - 'Maggie?' 1378 01:22:01,041 --> 01:22:02,950 (Mike on phone) 'Hey, it's Mike Milton.' 1379 01:22:03,044 --> 01:22:05,002 Look, I just wanted to apologize 1380 01:22:05,087 --> 01:22:07,463 for the way the interview turned out the other day. 1381 01:22:07,590 --> 01:22:11,291 We had no idea that the Cargills were like that. 1382 01:22:11,385 --> 01:22:13,627 I appreciate your call, but it's okay. 1383 01:22:13,721 --> 01:22:15,054 Don't worry about it. 1384 01:22:15,139 --> 01:22:16,680 Listen, if you're still interested 1385 01:22:16,766 --> 01:22:19,967 in the au pair position, the job is yours. 1386 01:22:20,061 --> 01:22:22,269 [instrumental music] 1387 01:22:26,150 --> 01:22:29,068 Thanks, but I think I'll pass. 1388 01:22:32,406 --> 01:22:34,531 Alright, how are the pancakes, guys? 1389 01:22:34,617 --> 01:22:35,991 They're delicious. Did they pass the test? 1390 01:22:36,118 --> 01:22:38,318 - Did they? Did he burn them? - Yeah, yeah. 1391 01:22:38,412 --> 01:22:40,204 - Do you want? - Yeah, I love them. 92876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.