Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:05,505
.
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,508
[water running]
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,306
[upbeat pop music playing]
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,101
- Nuh-uh.
No, no, no.
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,228
10 minutes, okay?
And then we're going up.
6
00:00:26,526 --> 00:00:27,861
[loud bang]
7
00:00:27,902 --> 00:00:29,112
[gasps]
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,281
[gunshot]
9
00:00:31,322 --> 00:00:34,242
[dramatic music]
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,036
* *
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,996
- [distantly] Mom?
12
00:00:38,038 --> 00:00:41,541
* *
13
00:00:41,583 --> 00:00:43,043
Mom?
14
00:00:43,084 --> 00:00:48,590
* *
15
00:00:48,631 --> 00:00:53,345
Adam!
16
00:00:53,386 --> 00:00:55,055
- Mack, I want you
to do me a favor.
17
00:00:55,096 --> 00:00:56,389
You go get your mom a glass
of water
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,224
in the kitchen, right now.
Go, go, go.
19
00:00:58,266 --> 00:01:00,268
[ears ringing]
20
00:01:00,310 --> 00:01:03,813
* *
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,231
Kim?
Kim?
22
00:01:05,273 --> 00:01:08,276
[heavy heartbeat]
23
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
- [labored breath]
24
00:01:09,444 --> 00:01:10,945
- Kim, can you look at me?
25
00:01:10,987 --> 00:01:12,530
[sharply] Kim.
- [gasps]
26
00:01:12,572 --> 00:01:14,574
Please.
- Hey, look at me.
27
00:01:14,616 --> 00:01:15,909
Look at me. Look at me.
Look at me.
28
00:01:15,950 --> 00:01:16,910
What's going on?
Talk to me.
29
00:01:16,951 --> 00:01:17,911
- There's a shot, Adam.
30
00:01:17,952 --> 00:01:19,120
I heard a shot.
31
00:01:19,162 --> 00:01:20,789
- That was a car backfiring.
32
00:01:20,830 --> 00:01:22,082
It's a car outside.
33
00:01:22,123 --> 00:01:23,708
I heard the same thing.
34
00:01:23,750 --> 00:01:25,001
Just take a breath.
Take a breath.
35
00:01:25,043 --> 00:01:27,170
You're okay.
36
00:01:27,212 --> 00:01:28,755
Can you breathe?
Can you take a breath?
37
00:01:28,797 --> 00:01:30,173
Take a deep breath.
You're here with me.
38
00:01:30,215 --> 00:01:32,050
It's okay.
39
00:01:32,092 --> 00:01:33,218
Thanks, kiddo.
40
00:01:33,259 --> 00:01:34,886
Everything's fine.
41
00:01:34,928 --> 00:01:36,137
Mom's just not feeling well.
42
00:01:36,179 --> 00:01:37,263
Why don't you go
get ready for bed?
43
00:01:37,305 --> 00:01:38,473
I'm gonna be up
in a minute, okay?
44
00:01:38,515 --> 00:01:39,974
All right.
Go on, now.
45
00:01:40,016 --> 00:01:41,893
[melancholy music]
46
00:01:41,935 --> 00:01:42,852
- What is happening?
47
00:01:42,894 --> 00:01:49,192
* *
48
00:01:49,234 --> 00:01:51,444
- Kim, just keep
breathing, now.
49
00:01:51,486 --> 00:01:54,614
- [breathing heavily]
50
00:01:54,656 --> 00:01:57,283
* *
51
00:01:57,325 --> 00:01:58,993
[whimpers]
52
00:01:59,703 --> 00:02:01,496
- It does sound
like your partner had a point.
53
00:02:01,538 --> 00:02:05,583
That sounds very scary.
54
00:02:05,625 --> 00:02:07,669
- Yeah.
55
00:02:07,711 --> 00:02:11,756
I don't want to scare
my daughter, or him.
56
00:02:11,798 --> 00:02:14,718
So I'm here.
57
00:02:14,759 --> 00:02:17,178
- And how long have you
been having these episodes?
58
00:02:20,890 --> 00:02:23,685
[soft music]
59
00:02:23,727 --> 00:02:25,645
- Um...
60
00:02:25,687 --> 00:02:28,815
* *
61
00:02:28,857 --> 00:02:33,820
Look, uh, I've been a cop
for ten years now.
62
00:02:33,862 --> 00:02:38,324
And, uh, I mean,
I've been through a lot.
63
00:02:38,366 --> 00:02:42,287
I was shot about a year ago,
almost bled out.
64
00:02:42,328 --> 00:02:45,498
It was six hours of my life.
65
00:02:45,540 --> 00:02:47,625
I've had--I've had
so many hours since then.
66
00:02:47,667 --> 00:02:50,211
And I've--I've dealt with it.
67
00:02:50,253 --> 00:02:52,422
I've been fine.
I have been.
68
00:02:52,464 --> 00:02:54,174
- You don't need
to convince me of anything.
69
00:02:54,215 --> 00:02:55,508
- I'm not.
70
00:02:55,550 --> 00:02:57,344
I'm just saying that
I've been all right.
71
00:02:57,385 --> 00:03:00,847
Um, I think a case a while back
72
00:03:00,889 --> 00:03:04,017
brought the shooting back up
for me, in some way.
73
00:03:04,059 --> 00:03:06,061
And, um, I'm here,
74
00:03:06,102 --> 00:03:09,272
and I wanna deal with it
and go back to being fine.
75
00:03:09,314 --> 00:03:11,066
- Hmm.
76
00:03:11,107 --> 00:03:18,239
* *
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,493
- Am I supposed to fill
the silence?
78
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
- What do you know
about post-traumatic stress?
79
00:03:30,251 --> 00:03:32,379
- CPD requires us
to know a certain amount.
80
00:03:32,420 --> 00:03:34,297
And my daughter has been
through trauma.
81
00:03:34,339 --> 00:03:36,508
So...
82
00:03:36,549 --> 00:03:38,802
But like I said,
I've been fine.
83
00:03:38,843 --> 00:03:40,553
- The thing is,
post-traumatic stress
84
00:03:40,595 --> 00:03:43,098
isn't always shaking
on the ground, panicking,
85
00:03:43,139 --> 00:03:44,808
because a car backfired.
- Mm-hmm.
86
00:03:44,849 --> 00:03:47,227
- Oftentimes, it's
the narrowing of a life.
87
00:03:47,268 --> 00:03:49,479
It can be making
your life small,
88
00:03:49,521 --> 00:03:51,272
making your life manageable,
89
00:03:51,314 --> 00:03:54,734
making decisions out of a fear
you don't even know is there.
90
00:03:54,776 --> 00:03:57,404
It can be the pushing away
of people you love,
91
00:03:57,445 --> 00:04:00,782
a feeling of numbness,
the absence of joy.
92
00:04:00,824 --> 00:04:03,368
Feeling cut off from the world.
93
00:04:03,410 --> 00:04:05,995
Trauma has a way of trapping
you without you even knowing
94
00:04:06,037 --> 00:04:08,832
it's sitting there,
right on top of your body,
95
00:04:08,873 --> 00:04:11,918
weighing you down until
something makes you notice,
96
00:04:11,960 --> 00:04:13,128
until a car backfires,
97
00:04:13,169 --> 00:04:14,796
and you're shaking
on the ground, panicking,
98
00:04:14,838 --> 00:04:16,798
because you feel like you've
just been shot again.
99
00:04:16,840 --> 00:04:20,635
* *
100
00:04:20,677 --> 00:04:22,429
Is that what happened?
101
00:04:30,979 --> 00:04:33,189
[train wheels squealing]
102
00:04:33,231 --> 00:04:35,900
- Hey.
- Hey.
103
00:04:35,942 --> 00:04:37,110
What are you doing here?
104
00:04:37,152 --> 00:04:39,571
- Thought I'd give you a ride.
How'd it go?
105
00:04:39,612 --> 00:04:41,114
- Oh, it was fine.
106
00:04:41,156 --> 00:04:42,115
- Yeah?
- Yeah.
107
00:04:42,157 --> 00:04:43,283
Do you like her?
108
00:04:43,324 --> 00:04:45,118
- Sure.
She's nice enough.
109
00:04:45,160 --> 00:04:47,245
- Did she think it was,
like, some sort of flashback,
110
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
something like that?
111
00:04:50,331 --> 00:04:51,541
Don't look at me like that.
112
00:04:51,583 --> 00:04:54,044
I'm not trying to press you.
113
00:04:54,085 --> 00:04:55,337
I need you to talk to me.
114
00:04:55,378 --> 00:04:57,172
I need to understand
what's going on.
115
00:04:57,213 --> 00:04:58,548
Kim, that was scary.
116
00:04:58,590 --> 00:05:01,760
It happened right
in front of Mack, okay?
117
00:05:01,801 --> 00:05:04,304
Just don't push me
away, please.
118
00:05:04,346 --> 00:05:05,305
[loud bang]
119
00:05:05,347 --> 00:05:07,140
[crowd screaming]
120
00:05:07,182 --> 00:05:10,143
[dramatic music]
121
00:05:10,185 --> 00:05:16,191
* *
122
00:05:16,232 --> 00:05:17,609
- CPD, move out of the way.
123
00:05:17,650 --> 00:05:19,027
- He's got a gun!
- Where?
124
00:05:19,069 --> 00:05:20,612
- He's got a gun!
- Where?
125
00:05:20,653 --> 00:05:22,447
- I didn't see his face,
but he's got a black jacket.
126
00:05:22,489 --> 00:05:24,908
- Is everyone okay?
127
00:05:24,949 --> 00:05:26,534
Anybody hit?
128
00:05:26,576 --> 00:05:33,708
* *
129
00:05:36,211 --> 00:05:39,339
[suspenseful music]
130
00:05:39,381 --> 00:05:42,425
[indistinct PA announcement]
131
00:05:48,264 --> 00:05:49,516
- Excuse me.
Sorry.
132
00:05:49,557 --> 00:05:51,768
* *
133
00:05:51,810 --> 00:05:52,769
Excuse me.
134
00:05:52,811 --> 00:05:53,978
Sorry.
135
00:06:01,569 --> 00:06:04,197
Sir!
Sir, are you injured?
136
00:06:04,239 --> 00:06:05,490
Sir!
137
00:06:05,532 --> 00:06:06,700
Adam, get on the train!
- Doors closing.
138
00:06:06,741 --> 00:06:09,077
- On the train!
On the train!
139
00:06:09,119 --> 00:06:16,084
* *
140
00:06:23,425 --> 00:06:25,051
- Hey.
Victim got on the train.
141
00:06:25,093 --> 00:06:26,011
He's a kid.
142
00:06:26,052 --> 00:06:27,178
He can't be more
than, like, 18.
143
00:06:27,220 --> 00:06:28,304
Think I saw a GSW to the chest.
144
00:06:28,346 --> 00:06:29,389
- Did the offender
get on the train?
145
00:06:29,431 --> 00:06:30,473
- No, I don't have eyes on him.
146
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
- All right, me neither.
Okay.
147
00:06:32,559 --> 00:06:33,727
You go help the kid.
148
00:06:33,768 --> 00:06:35,729
I'll call 911,
go talk to the conductor,
149
00:06:35,770 --> 00:06:37,522
make sure he stays
at the next stop, all right?
150
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
- Hi.
Excuse me.
151
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
You see a guy who was injured?
152
00:06:48,408 --> 00:06:50,618
- No, no.
I didn't.
153
00:06:50,660 --> 00:06:52,662
- Yeah, that's right.
Headed northbound.
154
00:06:52,704 --> 00:06:55,415
Advise any CTA personnel
to get to that platform.
155
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
Roll an ambo.
Hold on one sec.
156
00:07:03,006 --> 00:07:04,007
- Chicago PD.
157
00:07:04,049 --> 00:07:05,383
Anybody see a kid
who was injured?
158
00:07:05,425 --> 00:07:07,093
He just got on.
- Yeah, over here.
159
00:07:10,347 --> 00:07:11,264
He had blood on his shirt.
160
00:07:11,306 --> 00:07:12,265
He didn't seem okay.
161
00:07:12,307 --> 00:07:16,102
What--what's going on?
162
00:07:16,144 --> 00:07:17,437
- Hey!
163
00:07:17,479 --> 00:07:19,314
Chicago Police.
164
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
I'm gonna help you, okay?
165
00:07:21,358 --> 00:07:22,525
Buddy.
Buddy, you're hurt.
166
00:07:22,567 --> 00:07:24,361
* *
167
00:07:24,402 --> 00:07:25,695
Come on, come on.
Hey, look at me.
168
00:07:25,737 --> 00:07:26,905
We're going inside, okay?
169
00:07:26,946 --> 00:07:29,699
- [slurring] Please, I--
I need police.
170
00:07:29,741 --> 00:07:30,992
Please, I--
- I got you.
171
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
- I need police.
- I got you.
172
00:07:32,827 --> 00:07:33,912
- I--I--
173
00:07:33,953 --> 00:07:35,538
- You've got me, buddy.
Come on.
174
00:07:35,580 --> 00:07:37,665
- I need--
- Oh, my God, is he shot?
175
00:07:37,707 --> 00:07:39,125
- Hey, hey.
176
00:07:39,167 --> 00:07:42,671
- [coughing]
177
00:07:42,712 --> 00:07:44,047
- You're all right.
178
00:07:44,089 --> 00:07:45,465
You're all right.
179
00:07:45,507 --> 00:07:47,008
- He's here.
180
00:07:47,050 --> 00:07:48,259
He's here.
181
00:07:48,301 --> 00:07:49,636
- He's here?
182
00:07:49,678 --> 00:07:50,637
Hey, hey.
The man who shot you.
183
00:07:50,679 --> 00:07:51,721
He's on the train?
184
00:07:51,763 --> 00:07:58,895
* *
185
00:08:11,658 --> 00:08:14,577
[tense music]
186
00:08:14,619 --> 00:08:19,332
* *
187
00:08:19,374 --> 00:08:20,834
- [coughs]
188
00:08:20,875 --> 00:08:24,504
[labored breathing]
189
00:08:24,546 --> 00:08:25,505
- Hey, hey.
190
00:08:25,547 --> 00:08:26,756
Who shot you?
191
00:08:26,798 --> 00:08:27,966
Who shot you?
192
00:08:28,008 --> 00:08:29,426
- Oh, my God,
he's on the train?
193
00:08:29,467 --> 00:08:31,386
- Okay.
Okay.
194
00:08:31,428 --> 00:08:32,804
- Hey, hey, hey.
What's going on?
195
00:08:32,846 --> 00:08:33,930
- Who shot you?
196
00:08:33,972 --> 00:08:35,098
- This kid--he got shot.
- Hey, no.
197
00:08:35,140 --> 00:08:36,266
Hey, no.
198
00:08:36,307 --> 00:08:37,809
Take a breath.
199
00:08:37,851 --> 00:08:39,394
Keep them calm so I can help
this man, you got me?
200
00:08:39,436 --> 00:08:40,395
- Okay.
- Can you do that?
201
00:08:40,437 --> 00:08:41,521
- Okay.
- You can.
202
00:08:41,563 --> 00:08:44,566
You can do it.
You can do it. Go.
203
00:08:44,607 --> 00:08:45,734
Yeah, he's here.
I know.
204
00:08:45,775 --> 00:08:46,985
I know that he's here.
205
00:08:47,027 --> 00:08:48,194
Can you tell me
what he looked like?
206
00:08:48,236 --> 00:08:49,320
What was he wearing?
207
00:08:49,362 --> 00:08:50,530
Can you describe him at all?
208
00:08:50,572 --> 00:08:52,115
- They lied.
209
00:08:52,157 --> 00:08:54,034
They said he went
to California.
210
00:08:54,075 --> 00:08:55,744
- California?
They're in California.
211
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Who's in California?
- They were lying.
212
00:08:57,412 --> 00:08:59,205
He isn't gone.
213
00:08:59,247 --> 00:09:00,248
- They're not gone?
214
00:09:00,290 --> 00:09:01,332
Who's not gone?
215
00:09:01,374 --> 00:09:05,754
- [coughing]
216
00:09:05,795 --> 00:09:07,839
* *
217
00:09:07,881 --> 00:09:09,716
- He's got a gun!
- Drop the weapon!
218
00:09:09,758 --> 00:09:11,634
[passengers yelling]
219
00:09:11,676 --> 00:09:13,678
Move, move, move!
220
00:09:13,720 --> 00:09:15,013
Come on, man.
Move!
221
00:09:15,055 --> 00:09:16,848
- Don't shoot!
- Out of the way!
222
00:09:16,890 --> 00:09:18,975
[unzipping jacket]
223
00:09:19,017 --> 00:09:19,976
- Hey.
224
00:09:20,018 --> 00:09:22,187
I'm gonna put this
on you, okay?
225
00:09:25,148 --> 00:09:26,483
Damn it.
226
00:09:26,524 --> 00:09:29,235
Damn it.
227
00:09:29,277 --> 00:09:30,612
- What's happening?
228
00:09:30,653 --> 00:09:33,406
- I need something
to stop the blood.
229
00:09:33,448 --> 00:09:35,742
Scarf.
Give me your scarf!
230
00:09:35,784 --> 00:09:38,828
Yeah.
[wheels squealing]
231
00:09:38,870 --> 00:09:42,290
[passengers yelling]
232
00:09:42,332 --> 00:09:43,875
[ears ringing]
233
00:09:43,917 --> 00:09:45,210
- What the hell was that?
234
00:09:45,251 --> 00:09:47,253
- What's going on?
235
00:09:47,295 --> 00:09:48,755
What's going on?
Why are we stopped?
236
00:09:48,797 --> 00:09:49,798
- Oh, my God,
we gotta get out of here.
237
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
- Let's go.
238
00:09:51,049 --> 00:09:52,384
- I don't know!
I don't know!
239
00:09:52,425 --> 00:09:54,719
- [grunting]
240
00:09:55,470 --> 00:09:57,639
Okay?
241
00:09:57,681 --> 00:09:59,432
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
242
00:09:59,474 --> 00:10:02,852
[crowd screaming]
243
00:10:02,894 --> 00:10:04,604
[panicked chatter]
244
00:10:04,646 --> 00:10:05,855
- What just happened?
245
00:10:05,897 --> 00:10:09,150
* *
246
00:10:14,114 --> 00:10:14,322
.
247
00:10:14,364 --> 00:10:15,448
- All right, we're okay.
Everyone stay calm.
248
00:10:16,491 --> 00:10:18,034
All right, everyone stay calm.
249
00:10:18,076 --> 00:10:19,369
All right.
Move past me.
250
00:10:19,411 --> 00:10:20,704
Move behind me.
Come on.
251
00:10:20,745 --> 00:10:22,080
Move, move, move.
Back of the train.
252
00:10:22,122 --> 00:10:23,957
Come on.
Come on, everybody.
253
00:10:23,998 --> 00:10:25,083
I'm CPD.
254
00:10:25,125 --> 00:10:26,668
Move to the back
of the train, if you can.
255
00:10:26,710 --> 00:10:32,048
* *
256
00:10:35,802 --> 00:10:38,888
Sir, I'm police.
Are you all right?
257
00:10:38,930 --> 00:10:40,557
- He was gonna hurt somebody.
258
00:10:40,598 --> 00:10:41,599
I stopped the train.
259
00:10:41,641 --> 00:10:42,726
He went right out there.
260
00:10:42,767 --> 00:10:46,271
[suspenseful music]
261
00:10:46,312 --> 00:10:47,272
- Go.
Go help them.
262
00:10:47,313 --> 00:10:48,398
Then get on the horn.
263
00:10:48,440 --> 00:10:49,733
Tell them to stop all trains.
264
00:10:49,774 --> 00:10:51,026
We're evacuating,
and the offender's fleeing.
265
00:10:51,067 --> 00:10:52,527
You understand?
- Got you.
266
00:10:52,569 --> 00:10:54,779
- All right.
- Use the platform.
267
00:10:54,821 --> 00:11:01,953
* *
268
00:11:18,636 --> 00:11:21,765
- [spluttering]
269
00:11:23,475 --> 00:11:24,851
- Yeah.
270
00:11:24,893 --> 00:11:26,770
Follow the platform
all the way to the station.
271
00:11:26,811 --> 00:11:33,943
* *
272
00:11:40,742 --> 00:11:42,202
Hey, it's okay.
I'm not leaving.
273
00:11:42,243 --> 00:11:43,453
I won't leave you.
274
00:11:43,495 --> 00:11:46,498
- Find... him.
275
00:11:46,539 --> 00:11:49,834
- What?
- Find him.
276
00:11:49,876 --> 00:11:51,795
- I will find him.
277
00:11:51,836 --> 00:11:53,129
Hey.
Breathe.
278
00:11:53,171 --> 00:11:55,256
Can you breathe?
Can you breathe?
279
00:11:55,298 --> 00:11:56,800
Yeah, that's good.
280
00:11:59,469 --> 00:12:00,804
You tell me later, okay?
281
00:12:00,845 --> 00:12:03,390
We'll--tell me when
we're both out of this.
282
00:12:05,892 --> 00:12:08,311
[softly] Oh, God.
283
00:12:08,353 --> 00:12:15,276
* *
284
00:12:16,861 --> 00:12:18,863
- Get back.
Get back.
285
00:12:22,826 --> 00:12:27,330
[gunshot]
286
00:12:27,372 --> 00:12:29,082
- [breathing heavily]
287
00:12:29,124 --> 00:12:30,083
[gunshot]
288
00:12:30,125 --> 00:12:31,167
[gasps]
289
00:12:34,295 --> 00:12:40,844
* *
290
00:12:40,885 --> 00:12:44,472
[gunshots]
291
00:12:54,941 --> 00:12:56,901
[train rumbling]
292
00:13:06,661 --> 00:13:10,040
- This is Officer Adam Ruzek,
badge 59054, in foot pursuit,
293
00:13:10,081 --> 00:13:12,250
underground El between
Wabash and Wells.
294
00:13:12,292 --> 00:13:14,002
- No!
295
00:13:14,044 --> 00:13:17,130
No, no, no, no, no.
296
00:13:18,840 --> 00:13:22,677
[gasps] No. No.
297
00:13:22,719 --> 00:13:23,928
- Offender just fired upon me.
298
00:13:23,970 --> 00:13:26,222
Last seen headed
eastbound down the tunnel.
299
00:13:26,264 --> 00:13:31,686
Male, Black, 6 foot,
jeans, black jacket.
300
00:13:31,728 --> 00:13:34,272
- No!
301
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
- Kim?
302
00:13:35,648 --> 00:13:40,570
- [panting, gasping]
303
00:13:40,612 --> 00:13:44,783
[ears ringing]
304
00:13:44,824 --> 00:13:46,368
[gasps]
305
00:13:52,332 --> 00:13:54,209
- Jesus, Kim.
Talk to me, now.
306
00:13:54,250 --> 00:13:55,543
Are you hurt?
- Help him.
307
00:13:55,585 --> 00:13:56,670
- No.
Listen to me.
308
00:13:56,711 --> 00:13:57,921
- Help him.
309
00:13:57,962 --> 00:13:59,047
- Kim, listen to me.
He's dead.
310
00:13:59,089 --> 00:14:00,298
He's dead.
- Help him.
311
00:14:00,340 --> 00:14:01,508
- He's dead.
312
00:14:01,549 --> 00:14:03,009
Look, just--I need to check.
I need to check.
313
00:14:03,051 --> 00:14:04,427
Listen.
Hey, hey.
314
00:14:04,469 --> 00:14:06,388
Listen.
Look, he's dead, Kim.
315
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
Stop, stop, stop.
Just calm down.
316
00:14:07,931 --> 00:14:10,183
Calm down.
Are you injured?
317
00:14:10,225 --> 00:14:11,184
Look at me.
Look at me.
318
00:14:11,226 --> 00:14:12,227
Look at me.
Hey, hey.
319
00:14:12,268 --> 00:14:13,395
Look at me.
Look at me.
320
00:14:13,436 --> 00:14:14,354
Hey.
Come here.
321
00:14:14,396 --> 00:14:15,271
Come here.
322
00:14:15,313 --> 00:14:16,773
You're okay.
You're not shot.
323
00:14:16,815 --> 00:14:19,109
You're not shot.
You're not shot.
324
00:14:19,150 --> 00:14:21,152
You're here with me.
It's okay.
325
00:14:21,194 --> 00:14:22,320
Shh.
326
00:14:22,362 --> 00:14:23,780
Just breathe, breathe, breathe.
- Yeah.
327
00:14:23,822 --> 00:14:24,989
- Good.
Breathe.
328
00:14:25,031 --> 00:14:26,741
Breathe, breathe.
329
00:14:26,783 --> 00:14:27,951
Okay.
330
00:14:40,463 --> 00:14:40,880
.
331
00:14:40,922 --> 00:14:42,090
[camera shutter clicks]
332
00:14:58,606 --> 00:15:00,734
- Hey.
333
00:15:00,775 --> 00:15:02,527
Kim?
334
00:15:02,569 --> 00:15:04,362
The team's here.
335
00:15:04,404 --> 00:15:05,363
They're at the platform.
336
00:15:05,405 --> 00:15:06,781
Rails are off now.
337
00:15:12,203 --> 00:15:14,414
- Any sign of the offender?
338
00:15:14,456 --> 00:15:15,582
- No.
339
00:15:15,623 --> 00:15:17,083
CTA is pulling their cameras.
340
00:15:17,125 --> 00:15:18,918
He must have escaped
at the next platform,
341
00:15:18,960 --> 00:15:21,254
so they should have
a good image.
342
00:15:21,296 --> 00:15:22,380
But listen.
343
00:15:22,422 --> 00:15:24,716
I think you need
to take some time.
344
00:15:24,758 --> 00:15:25,925
You want to sit in the squad,
345
00:15:25,967 --> 00:15:27,177
if you need to call
the therapist--
346
00:15:27,218 --> 00:15:29,512
- I need to find the man
that killed that kid.
347
00:15:29,554 --> 00:15:36,478
* *
348
00:15:37,562 --> 00:15:38,688
- Are you all right?
349
00:15:38,730 --> 00:15:40,357
- I'm fine.
350
00:15:46,488 --> 00:15:48,114
- Okay.
351
00:15:48,156 --> 00:15:49,532
All right.
So what do we know?
352
00:15:49,574 --> 00:15:50,658
- Uh, single shooter.
353
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
Male, Black, 40s.
354
00:15:52,202 --> 00:15:54,412
[clears throat] Uh, fired
one shot on the street.
355
00:15:54,454 --> 00:15:55,830
The victim ran.
356
00:15:55,872 --> 00:15:57,332
Offender followed him
onto the train.
357
00:15:57,374 --> 00:16:00,251
Think he wanted to finish
the job, until he ran into me.
358
00:16:00,293 --> 00:16:02,712
Guess when he realized
I was police, he fled.
359
00:16:02,754 --> 00:16:04,589
- Huh.
- No ID on the victim?
360
00:16:04,631 --> 00:16:06,299
- No.
No wallet.
361
00:16:06,341 --> 00:16:08,176
He was beaten
before he was shot.
362
00:16:08,218 --> 00:16:11,721
He had a blunt-force trauma
to the head.
363
00:16:11,763 --> 00:16:14,432
Kept saying, uh, "They lied.
364
00:16:14,474 --> 00:16:15,934
"He wasn't in California.
365
00:16:15,975 --> 00:16:17,310
Find him."
366
00:16:21,314 --> 00:16:24,567
I don't know what it means.
367
00:16:24,609 --> 00:16:25,860
- None of it felt planned.
368
00:16:25,902 --> 00:16:27,779
- Yeah.
- The offender was panicked.
369
00:16:27,821 --> 00:16:29,698
He was running on adrenaline.
370
00:16:29,739 --> 00:16:31,324
It--it all felt erratic.
371
00:16:33,159 --> 00:16:37,205
- Sergeants, we got
clean photos off the CTA cam--
372
00:16:37,247 --> 00:16:38,665
the offender and the victim.
373
00:16:38,707 --> 00:16:40,458
No facial rec on either.
374
00:16:40,500 --> 00:16:42,377
Intelligence
is running with this.
375
00:16:42,419 --> 00:16:44,129
- Will do.
376
00:16:44,170 --> 00:16:45,130
All right.
You heard him.
377
00:16:45,171 --> 00:16:46,881
Let's move, get to 21.
378
00:16:46,923 --> 00:16:48,341
Remember, we're a man down.
379
00:16:48,383 --> 00:16:51,052
Torres is detailed
to mandatory training all week.
380
00:16:51,094 --> 00:16:53,054
If we need bodies,
we'll pull them.
381
00:16:54,681 --> 00:16:55,849
Let's go.
382
00:16:55,890 --> 00:16:56,933
- I'm gonna go with the body
383
00:16:56,975 --> 00:16:58,393
back to the morgue.
384
00:17:01,438 --> 00:17:04,399
[desolate music]
385
00:17:04,441 --> 00:17:06,985
* *
386
00:17:07,027 --> 00:17:10,447
[breathing shakily]
387
00:17:30,884 --> 00:17:32,886
- I'm ready for you.
388
00:17:32,927 --> 00:17:35,347
- Good.
389
00:17:40,602 --> 00:17:43,813
- He's got bruising
around his ribs, collarbone,
390
00:17:43,855 --> 00:17:46,191
back of the head,
and his jawline.
391
00:17:46,232 --> 00:17:48,693
Scans show evidence
of a traumatic brain injury.
392
00:17:48,735 --> 00:17:51,571
Someone or something hit him
very hard in the head,
393
00:17:51,613 --> 00:17:53,573
hours before his death.
394
00:17:53,615 --> 00:17:54,991
- He fought back.
395
00:17:55,033 --> 00:17:56,368
- He's got plenty
of defensive wounds,
396
00:17:56,409 --> 00:17:59,662
but the bullet killed him.
397
00:17:59,704 --> 00:18:01,414
He didn't stand a chance.
398
00:18:05,251 --> 00:18:06,711
- Anything to give you an ID?
399
00:18:06,753 --> 00:18:08,088
- No.
400
00:18:08,129 --> 00:18:10,548
No heavy dental work,
no tattoos, no surgeries.
401
00:18:10,590 --> 00:18:11,758
Nothing easy, right?
402
00:18:11,800 --> 00:18:13,301
So nothing quick.
403
00:18:17,847 --> 00:18:19,099
- Do you mind if I--
404
00:18:19,140 --> 00:18:21,476
- Go ahead.
- Yeah.
405
00:18:21,518 --> 00:18:28,441
* *
406
00:19:02,642 --> 00:19:05,979
You have a pen?
407
00:19:06,021 --> 00:19:07,689
- Yeah.
- Mm-hmm.
408
00:19:09,607 --> 00:19:12,902
[whispering] 2189.
409
00:19:12,944 --> 00:19:14,446
Yeah.
Thanks, thanks, thanks.
410
00:19:17,824 --> 00:19:18,783
Uh-huh.
411
00:19:18,825 --> 00:19:21,036
Yeah.
412
00:19:21,077 --> 00:19:22,287
That's right.
That's what I'm saying.
413
00:19:22,328 --> 00:19:23,329
That's--that's what I meant.
414
00:19:23,371 --> 00:19:26,374
All incoming flights.
Exactly.
415
00:19:26,416 --> 00:19:28,460
Our John Doe was on a plane,
and he checked a bag.
416
00:19:28,501 --> 00:19:29,627
Okay.
417
00:19:29,669 --> 00:19:32,839
Last four digits of the bag tag
are 2189.
418
00:19:32,881 --> 00:19:34,758
Yeah.
Yeah, that's right.
419
00:19:34,799 --> 00:19:36,051
Rush it.
Call me back.
420
00:19:36,092 --> 00:19:38,011
- Okay, so he ran
through that tunnel,
421
00:19:38,053 --> 00:19:39,220
and then to the next platform,
422
00:19:39,262 --> 00:19:40,805
and escaped
to the street above.
423
00:19:44,768 --> 00:19:47,937
- We tracked him
on PODs to Wicker Park
424
00:19:47,979 --> 00:19:49,689
and then lost him on foot.
425
00:19:50,940 --> 00:19:52,859
- No offender yet.
426
00:19:53,568 --> 00:19:55,153
- It is possible
he could have hopped on a bus
427
00:19:55,195 --> 00:19:56,988
or train nearby.
We've got to track it all.
428
00:19:57,030 --> 00:19:58,865
[phone buzzes]
429
00:19:58,907 --> 00:20:00,575
- Burgess.
430
00:20:00,617 --> 00:20:02,410
Yeah, 2189.
That's what I said.
431
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
Yeah, give it to me.
I'm at one right now.
432
00:20:06,581 --> 00:20:08,166
B-A-G-L-E-Y?
433
00:20:08,208 --> 00:20:09,501
Thanks.
434
00:20:11,169 --> 00:20:13,088
Jamie Bagley.
435
00:20:13,129 --> 00:20:15,173
- 18 years old,
Minnesota native.
436
00:20:15,215 --> 00:20:16,216
That's the kid from the train.
437
00:20:16,257 --> 00:20:17,801
But what was he doing here?
438
00:20:21,179 --> 00:20:23,181
- Right there.
- Aaron Bagley.
439
00:20:23,223 --> 00:20:24,849
- That's our offender.
440
00:20:24,891 --> 00:20:26,893
- Jesus, that's Jamie's uncle.
441
00:20:26,935 --> 00:20:29,896
[ominous music]
442
00:20:29,938 --> 00:20:37,112
* *
443
00:20:46,079 --> 00:20:47,330
- Move up.
444
00:20:47,372 --> 00:20:54,504
* *
445
00:21:06,558 --> 00:21:07,642
- Kevin.
446
00:21:46,473 --> 00:21:47,807
- Chicago PD.
Get up.
447
00:21:47,849 --> 00:21:49,559
- What's happening?
- You're all right.
448
00:21:49,601 --> 00:21:51,478
I'm gonna check you
for a weapon now, all right?
449
00:21:51,519 --> 00:21:53,021
- Where's your husband,
Aaron Bagley?
450
00:21:53,063 --> 00:21:55,148
- He's not here.
451
00:21:55,190 --> 00:21:57,025
- Where is he?
452
00:21:57,067 --> 00:21:58,318
- I don't know.
453
00:21:58,360 --> 00:22:00,528
- Don't lie.
It won't help.
454
00:22:00,570 --> 00:22:01,821
- Oh, my baby's down--
455
00:22:01,863 --> 00:22:03,615
- Your baby is okay.
Your baby is sleeping.
456
00:22:03,656 --> 00:22:05,492
Where's Aaron?
Answer the question.
457
00:22:08,078 --> 00:22:10,246
- Where is he?
458
00:22:10,288 --> 00:22:12,165
- I have no idea.
459
00:22:12,207 --> 00:22:17,379
* *
460
00:22:19,172 --> 00:22:20,674
[baby crying]
461
00:22:20,715 --> 00:22:22,133
Please, my son
doesn't like strangers.
462
00:22:22,175 --> 00:22:23,218
I need to be holding him.
463
00:22:23,259 --> 00:22:24,886
- Tell me where
your husband is.
464
00:22:24,928 --> 00:22:27,180
He shot your nephew
in broad daylight.
465
00:22:27,222 --> 00:22:28,682
Now, where is he?
466
00:22:28,723 --> 00:22:29,933
- He left
before I went to sleep.
467
00:22:29,974 --> 00:22:31,267
- Left for where?
468
00:22:31,309 --> 00:22:32,268
- I don't know.
469
00:22:32,310 --> 00:22:34,270
He didn't tell me.
470
00:22:34,312 --> 00:22:36,398
- Sarge, Aaron's truck is gone.
471
00:22:36,439 --> 00:22:39,109
- Please, let me
just hold my son.
472
00:22:39,150 --> 00:22:40,318
- Your nephew, Jamie.
473
00:22:40,360 --> 00:22:43,238
He ever stay here?
474
00:22:43,279 --> 00:22:46,157
- No.
475
00:22:46,199 --> 00:22:48,993
That boy never came here.
476
00:22:55,000 --> 00:22:58,336
- Suitcase belonged to Jamie.
477
00:22:58,378 --> 00:23:01,172
- And she didn't even bother
to hide it?
478
00:23:01,214 --> 00:23:03,883
- And Jamie's jacket
under the bed.
479
00:23:03,925 --> 00:23:08,054
Wallet, phone, keys.
480
00:23:08,096 --> 00:23:09,931
I mean, no doubt he was here.
481
00:23:20,025 --> 00:23:21,901
- Why is this room so empty?
482
00:23:21,943 --> 00:23:23,278
- I don't know.
483
00:23:23,319 --> 00:23:24,612
There's hardly any clothes
in here, either.
484
00:23:29,492 --> 00:23:32,746
- Where is Aaron?
485
00:23:32,787 --> 00:23:35,373
Look, I am going to keep
asking you the same question.
486
00:23:35,415 --> 00:23:37,917
- Where's your other son?
487
00:23:37,959 --> 00:23:38,960
- Lucas isn't here.
488
00:23:39,002 --> 00:23:41,004
He slept away.
I already said that.
489
00:23:41,046 --> 00:23:42,380
- Away where?
490
00:23:42,422 --> 00:23:43,506
- He's on vacation.
491
00:23:43,548 --> 00:23:44,799
He's with family.
492
00:23:44,841 --> 00:23:48,011
- Vacation where?
493
00:23:48,053 --> 00:23:49,679
- In California.
494
00:23:55,977 --> 00:23:58,605
- This is what Jamie was
talking about on the train.
495
00:23:58,646 --> 00:24:01,274
He said "they" lied, and that
"he" wasn't in California.
496
00:24:01,316 --> 00:24:03,985
Jamie was talking about Lucas.
497
00:24:04,027 --> 00:24:05,445
- They did something
to their son.
498
00:24:05,487 --> 00:24:07,030
- Yeah.
499
00:24:07,072 --> 00:24:08,948
That bed hasn't been slept in
in weeks--the whole room.
500
00:24:08,990 --> 00:24:11,451
Jamie must have found out
when he visited.
501
00:24:11,493 --> 00:24:13,661
This is what it's about, Sarge.
502
00:24:13,703 --> 00:24:14,913
They did something
to their son.
503
00:24:14,954 --> 00:24:16,498
Jamie found out.
504
00:24:16,539 --> 00:24:18,124
So Aaron beat him and chased
him out on the street,
505
00:24:18,166 --> 00:24:20,085
and shot him, and tried
to finish the job on the train.
506
00:24:20,126 --> 00:24:21,670
This is it.
507
00:24:21,711 --> 00:24:24,047
- All right.
Let's move.
508
00:24:24,089 --> 00:24:25,465
Let's get out an AMBER alert,
509
00:24:25,507 --> 00:24:26,800
get calls out to every
family member
510
00:24:26,841 --> 00:24:28,510
that woman has in California.
511
00:24:28,551 --> 00:24:30,303
And I want
this entire property searched.
512
00:24:30,345 --> 00:24:32,347
Get the dogs in.
Let's go.
513
00:24:40,605 --> 00:24:40,772
.
514
00:24:40,814 --> 00:24:41,231
[dogs barking]
515
00:24:44,401 --> 00:24:46,319
- [exhales deeply]
516
00:24:46,361 --> 00:24:47,821
Anything?
517
00:24:47,862 --> 00:24:49,864
- No, ma'am.
518
00:24:49,906 --> 00:24:52,075
Nothing so far.
519
00:24:52,117 --> 00:24:53,410
I mean, the yard looks clear.
520
00:24:53,451 --> 00:24:55,078
No signs of anything
freshly dug.
521
00:24:55,120 --> 00:24:58,415
- There's nothing
in the house we can move on.
522
00:24:58,456 --> 00:25:02,043
Marlene's not
giving us anything.
523
00:25:02,085 --> 00:25:03,670
Any family in California?
524
00:25:03,712 --> 00:25:05,422
- No.
Platt hasn't found
525
00:25:05,463 --> 00:25:06,965
a single family member there
yet.
526
00:25:15,015 --> 00:25:16,891
What did you clear so far?
527
00:25:16,933 --> 00:25:18,476
- Started in this corner.
528
00:25:18,518 --> 00:25:20,645
- I got this side.
- I got this side.
529
00:25:56,264 --> 00:26:03,396
[metal clanking]
530
00:26:08,193 --> 00:26:10,320
- Burge, you good?
531
00:26:10,362 --> 00:26:11,863
- Yeah.
532
00:26:33,385 --> 00:26:36,346
[ominous music]
533
00:26:36,388 --> 00:26:40,767
* *
534
00:26:40,809 --> 00:26:42,727
- Ruz.
535
00:26:50,819 --> 00:26:52,696
- [whispering] Oh, my God.
536
00:26:54,406 --> 00:26:57,158
They kept him here.
537
00:26:59,911 --> 00:27:02,956
That's not enough blood
for a death.
538
00:27:02,997 --> 00:27:06,042
And it's still wet.
Aaron must have just moved him.
539
00:27:06,084 --> 00:27:13,049
* *
540
00:27:19,889 --> 00:27:21,725
- That woman's never gonna say
a damn thing.
541
00:27:21,766 --> 00:27:23,727
- No, she knows
that kind of child abuse,
542
00:27:23,768 --> 00:27:25,854
she's going away
for the rest of her life.
543
00:27:25,895 --> 00:27:27,605
Right, any hints on Aaron?
- Not yet.
544
00:27:27,647 --> 00:27:29,357
No pops on his truck
or his credit card,
545
00:27:29,399 --> 00:27:30,650
but we got alerts
out everywhere.
546
00:27:30,692 --> 00:27:32,110
On Lucas, on Aaron--
547
00:27:32,152 --> 00:27:33,445
whole city's on alert.
548
00:27:33,486 --> 00:27:35,071
- All right.
She lawyered up.
549
00:27:35,113 --> 00:27:36,197
So what else we got?
550
00:27:36,239 --> 00:27:37,907
- The Bagleys have
no priors with DCFS,
551
00:27:37,949 --> 00:27:39,743
but the neighbors said
they haven't seen Lucas
552
00:27:39,784 --> 00:27:41,327
since the new baby was born.
553
00:27:41,369 --> 00:27:43,204
- It was around that time when
Lucas was taken out of school.
554
00:27:43,246 --> 00:27:45,248
Marlene told the school that
he was going to California
555
00:27:45,290 --> 00:27:46,624
to live with family.
556
00:27:46,666 --> 00:27:48,251
We have zero evidence
that there's any family
557
00:27:48,293 --> 00:27:49,586
in California, Sarge.
558
00:27:49,627 --> 00:27:51,755
- All right.
But how does Jamie fit in?
559
00:27:51,796 --> 00:27:53,631
- He loved his cousin.
- Huh?
560
00:27:53,673 --> 00:27:55,300
- Jamie's phone records
indicate
561
00:27:55,342 --> 00:27:56,801
he was texting
Marlene and Aaron
562
00:27:56,843 --> 00:27:59,220
repeatedly for two months,
trying to talk to Lucas.
563
00:27:59,262 --> 00:28:01,598
- Jamie must have suspected
something was wrong,
564
00:28:01,639 --> 00:28:04,642
flew out without telling them,
and discovered they were lying.
565
00:28:04,684 --> 00:28:06,519
- We confirm
with Jamie's parents?
566
00:28:06,561 --> 00:28:07,729
- Still haven't found them.
567
00:28:07,771 --> 00:28:09,397
Local police are
hunting them down.
568
00:28:09,439 --> 00:28:10,815
- Okay.
I think we got something.
569
00:28:10,857 --> 00:28:12,484
Traffic cam
just picked up Aaron's truck
570
00:28:12,525 --> 00:28:14,444
exiting 294 at Beck Lake.
571
00:28:14,486 --> 00:28:17,113
5021 en route.
Keep eyes.
572
00:28:17,155 --> 00:28:19,407
- Park staffhas Aaron's truck on video
573
00:28:19,449 --> 00:28:20,784
entering ten minutes ago.
574
00:28:20,825 --> 00:28:22,952
No sign of Lucason the footage.
575
00:28:22,994 --> 00:28:24,913
- Copy. Do we know
where Aaron's truck is parked?
576
00:28:24,954 --> 00:28:26,164
- No.Surveillance has him
577
00:28:26,206 --> 00:28:27,415
entering the park.
578
00:28:27,457 --> 00:28:29,209
We gotta split upand do a grid search.
579
00:28:29,250 --> 00:28:30,627
- Copy.
We'll take the service road
580
00:28:30,669 --> 00:28:32,045
on the south side of the park.
581
00:28:32,087 --> 00:28:39,010
* *
582
00:28:43,807 --> 00:28:45,725
I'll go east.
You go west.
583
00:28:45,767 --> 00:28:48,687
[tense music]
584
00:28:48,728 --> 00:28:55,026
* *
585
00:29:39,279 --> 00:29:40,739
I've got Aaron's truck.
586
00:29:40,780 --> 00:29:43,283
East side of the river,
20 meters out.
587
00:29:43,324 --> 00:29:45,160
- Yeah, copy you.Coming that way.
588
00:29:45,201 --> 00:29:51,624
* *
589
00:30:24,574 --> 00:30:27,077
- Truck's empty.
Engine's still warm.
590
00:30:27,118 --> 00:30:28,995
They gotta be around
here somewhere.
591
00:30:29,037 --> 00:30:30,330
- Lucas!
592
00:30:30,372 --> 00:30:31,581
- Copy you.
593
00:30:31,623 --> 00:30:38,755
* *
594
00:30:45,679 --> 00:30:47,180
- Lucas, come back.
595
00:30:49,766 --> 00:30:52,435
Lucas!
596
00:30:52,477 --> 00:30:54,562
Lucas!
597
00:30:54,604 --> 00:31:01,736
* *
598
00:31:08,785 --> 00:31:11,204
- [quietly] Lucas.
599
00:31:11,246 --> 00:31:12,956
Lucas.
600
00:31:17,627 --> 00:31:20,171
[rapid footsteps]
601
00:31:21,589 --> 00:31:23,466
Lucas?
602
00:31:23,508 --> 00:31:25,802
Lucas, I'm police.
603
00:31:25,844 --> 00:31:27,679
Lucas, I'll help you.
604
00:31:29,764 --> 00:31:32,100
I can hear Lucas.
605
00:31:32,142 --> 00:31:33,685
East side of the park.
I can hear Lucas.
606
00:31:33,727 --> 00:31:35,228
I can hear Aaron,
but I don't have eyes.
607
00:31:35,270 --> 00:31:36,479
- I'm on my way.
608
00:31:36,521 --> 00:31:37,856
[child yells]
609
00:31:37,897 --> 00:31:41,276
* *
610
00:31:41,317 --> 00:31:43,111
- Oh, my God.
611
00:31:43,153 --> 00:31:45,488
No, no, no.
612
00:31:45,530 --> 00:31:46,948
Lucas!
613
00:31:48,867 --> 00:31:49,784
Oh, my God.
614
00:31:49,826 --> 00:31:51,411
- Help.
615
00:31:54,330 --> 00:31:58,001
- Lucas is in a well.
I'm going in.
616
00:32:12,140 --> 00:32:14,059
Lucas, hi.
617
00:32:16,478 --> 00:32:17,854
I'm police.
618
00:32:17,896 --> 00:32:19,689
I'm gonna help you, okay?
619
00:32:19,731 --> 00:32:21,399
Are you hurt?
620
00:32:21,441 --> 00:32:23,276
Yeah.
621
00:32:23,318 --> 00:32:25,362
Okay.
Um, can you move your legs?
622
00:32:25,403 --> 00:32:26,696
- Yes.
- Yes.
623
00:32:26,738 --> 00:32:30,033
Okay.
624
00:32:30,075 --> 00:32:32,202
I'm going to help you climb up,
'cause we have to get
625
00:32:32,243 --> 00:32:34,245
out of this water, all right?
626
00:32:54,849 --> 00:32:55,058
.
627
00:32:55,100 --> 00:32:55,684
[suspenseful music]
628
00:32:57,852 --> 00:33:04,984
* *
629
00:33:16,871 --> 00:33:18,957
- [shivering]
630
00:33:20,041 --> 00:33:23,003
[ears ringing]
631
00:33:23,044 --> 00:33:30,176
* *
632
00:34:02,667 --> 00:34:05,170
Okay.
You're okay.
633
00:34:05,211 --> 00:34:06,796
Breathe.
634
00:34:06,838 --> 00:34:09,424
- [shivering]
635
00:34:13,470 --> 00:34:16,014
[faint static]
636
00:34:17,515 --> 00:34:18,850
[thumping]
637
00:34:26,691 --> 00:34:28,360
Come on.
638
00:34:29,235 --> 00:34:32,614
Come on.
639
00:34:33,698 --> 00:34:36,201
Come on.
640
00:34:44,626 --> 00:34:47,504
Guys, I'm--I'm in the well.
641
00:34:47,545 --> 00:34:52,175
We're trapped,
and Lucas is hurt.
642
00:34:53,718 --> 00:34:55,345
It's cold.
643
00:34:59,683 --> 00:35:00,767
Oh, God.
644
00:35:00,809 --> 00:35:02,519
[loud bang]
645
00:35:06,690 --> 00:35:08,566
Breathe.
646
00:35:14,280 --> 00:35:16,908
Breathe.
647
00:35:16,950 --> 00:35:19,327
- Please...
648
00:35:24,457 --> 00:35:26,793
- Get him out.
649
00:35:26,835 --> 00:35:28,294
Get him out.
650
00:35:45,770 --> 00:35:50,358
Come with me.
651
00:35:50,400 --> 00:35:52,736
Don't be scared.
652
00:35:52,777 --> 00:35:57,741
Okay.
653
00:35:57,782 --> 00:36:00,118
Don't--don't be scared.
654
00:36:03,580 --> 00:36:05,790
- Ow, my arm.
- Okay, okay.
655
00:36:05,832 --> 00:36:12,964
* *
656
00:36:18,636 --> 00:36:20,180
Move.
657
00:36:32,817 --> 00:36:34,110
Look at me.
658
00:36:34,152 --> 00:36:37,197
You're okay, all right?
659
00:36:37,238 --> 00:36:39,949
Can you hold onto this?
660
00:36:39,991 --> 00:36:42,369
Stay against the wall.
661
00:36:43,703 --> 00:36:46,623
[suspenseful music]
662
00:36:46,664 --> 00:36:53,630
* *
663
00:37:00,053 --> 00:37:01,554
[gunshots]
664
00:37:02,555 --> 00:37:05,934
Move.
665
00:37:05,975 --> 00:37:08,728
[dramatic music]
666
00:37:08,770 --> 00:37:11,898
* *
667
00:37:11,940 --> 00:37:14,693
[grunting]
668
00:37:23,952 --> 00:37:31,084
[banging]
669
00:37:35,380 --> 00:37:37,841
[groans]
670
00:37:37,882 --> 00:37:45,056
* *
671
00:37:58,486 --> 00:37:59,988
Lucas.
672
00:38:00,030 --> 00:38:01,489
Hang on, Lucas.
673
00:38:01,531 --> 00:38:02,741
- Okay.
674
00:38:06,536 --> 00:38:07,370
Help.
675
00:38:07,412 --> 00:38:08,872
Lucas is in the well.
676
00:38:08,913 --> 00:38:11,708
He's--he's injured,
and he needs an extraction.
677
00:38:11,750 --> 00:38:13,043
- Copy that.We hear you.
678
00:38:13,084 --> 00:38:14,502
We're coming.
679
00:38:17,547 --> 00:38:18,923
- Kim?
680
00:38:18,965 --> 00:38:20,091
- Where's Aaron?
Where's Aaron?
681
00:38:20,133 --> 00:38:21,259
- He's dead.
682
00:38:21,301 --> 00:38:23,011
He fired on Upton.
He's dead.
683
00:38:23,053 --> 00:38:24,429
- You gotta get in there.
684
00:38:24,471 --> 00:38:26,056
You gotta--
- I got it.
685
00:38:26,097 --> 00:38:27,182
- He's going to be hypothermic.
686
00:38:27,223 --> 00:38:28,183
- I'm coming, kid.
687
00:38:28,224 --> 00:38:31,144
[mournful music]
688
00:38:31,186 --> 00:38:33,730
* *
689
00:38:33,772 --> 00:38:36,691
- [breathing shakily]
690
00:38:57,837 --> 00:38:59,547
- Kim?
691
00:38:59,589 --> 00:39:03,301
- Yeah.
I'm coming.
692
00:39:03,343 --> 00:39:05,804
I can't feel this.
693
00:39:05,845 --> 00:39:07,764
- Feel what?
694
00:39:07,806 --> 00:39:12,602
- Like I'm getting shot
all over again.
695
00:39:12,644 --> 00:39:16,272
Like I'm bleeding out,
every time I--
696
00:39:16,314 --> 00:39:19,359
I hear a gun go off.
697
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
I almost lost that boy.
698
00:39:20,819 --> 00:39:22,862
- You didn't lose him.
You saved him.
699
00:39:22,904 --> 00:39:24,864
You told me he was
going to be just fine.
700
00:39:24,906 --> 00:39:28,702
- I can't be who I wanna be
with this.
701
00:39:28,743 --> 00:39:32,747
Not for my daughter,
and not for Adam.
702
00:39:39,004 --> 00:39:40,922
And I can't be a cop.
703
00:39:43,967 --> 00:39:48,054
They bench cops for this.
704
00:39:48,096 --> 00:39:54,310
I can't--I can't
not do this job.
705
00:39:54,352 --> 00:39:56,521
I don't ever wanna not do
this job.
706
00:40:05,405 --> 00:40:09,534
You said I'm trapped,
but I can't be trapped.
707
00:40:12,287 --> 00:40:13,788
- Okay.
708
00:40:13,830 --> 00:40:15,749
Then we work
on getting you free.
709
00:40:35,935 --> 00:40:36,353
.
710
00:40:36,394 --> 00:40:36,853
[dramatic music]
711
00:40:39,189 --> 00:40:46,279
* *
712
00:41:04,214 --> 00:41:07,300
[wolf howls]
43024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.