All language subtitles for Beyond.Paradise.S01E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,140 --> 00:00:16,379 ♪ I am the scorned 2 00:00:16,380 --> 00:00:19,579 ♪ I am the shamed 3 00:00:19,580 --> 00:00:24,859 ♪ I am the darkness born in flames 4 00:00:24,860 --> 00:00:31,259 ♪ I am the mother you despise 5 00:00:31,260 --> 00:00:36,979 ♪ I am the wicked in your eyes 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,419 ♪ And I will haunt you. ♪ 7 00:01:46,420 --> 00:01:47,899 Oi! 8 00:01:47,900 --> 00:01:49,380 Move, move, move! 9 00:01:54,820 --> 00:01:56,060 Watch it! 10 00:02:03,700 --> 00:02:05,340 Out the way! 11 00:02:06,500 --> 00:02:08,220 Move! 12 00:02:49,860 --> 00:02:52,060 Right. Got you. 13 00:02:53,660 --> 00:02:55,340 Fella, come on. 14 00:03:00,820 --> 00:03:02,179 You took your time. 15 00:03:02,180 --> 00:03:05,179 This is exactly why I need a Taser. Huh. 16 00:03:05,180 --> 00:03:06,259 Have you searched him? 17 00:03:06,260 --> 00:03:08,699 83p and a lottery ticket. DS is on her way back. 18 00:03:10,220 --> 00:03:12,540 He chucked something in the harbour, though. 19 00:03:13,900 --> 00:03:16,579 Shipton Abbott Police Station. 20 00:03:16,580 --> 00:03:18,619 Where is it? 21 00:03:20,660 --> 00:03:21,979 Hi, Margo. 22 00:03:21,980 --> 00:03:24,259 All right, Esther? You anywhere near Offa's Dyke? 23 00:03:24,260 --> 00:03:25,379 Why? 24 00:03:25,380 --> 00:03:27,659 We have an incident on the B318. 25 00:03:27,660 --> 00:03:30,179 So send a traffic unit. Kelby's with a prisoner 26 00:03:30,180 --> 00:03:33,059 and the only CSO I've got free hasn't got a car. 27 00:03:33,060 --> 00:03:34,659 I could get my bike out. 28 00:03:48,820 --> 00:03:50,859 Where's the vehicle? No vehicle. 29 00:03:50,860 --> 00:03:53,299 So, what happened? 30 00:03:53,300 --> 00:03:54,340 He did. 31 00:03:56,140 --> 00:03:57,659 Morning. 32 00:03:57,660 --> 00:04:00,019 Er, sorry about all this. 33 00:04:00,020 --> 00:04:04,100 Tandem glide. Pulled the buckle and ejected his instructor. 34 00:04:07,220 --> 00:04:08,499 Humphrey? 35 00:04:09,740 --> 00:04:11,219 Are you all right? All good. 36 00:04:11,220 --> 00:04:12,979 A little bit snug around the crown jewels, 37 00:04:12,980 --> 00:04:15,179 if I'm completely honest, but nothing broken. 38 00:04:15,180 --> 00:04:17,499 Are you together? He's my fiance. 39 00:04:17,500 --> 00:04:18,659 His name? 40 00:04:18,660 --> 00:04:21,419 I'm a police officer. Um... 41 00:04:21,420 --> 00:04:23,419 Detective Sergeant Williams.! 42 00:04:23,420 --> 00:04:25,220 He's a police officer too. 43 00:04:33,460 --> 00:04:36,779 The road's clear. No need for Traffic to attend. 44 00:04:36,780 --> 00:04:37,979 Thanks. 45 00:04:37,980 --> 00:04:39,539 The HQ have been on. 46 00:04:39,540 --> 00:04:42,099 They said the new DI will be here on Monday. 47 00:04:42,100 --> 00:04:43,539 I think I've found him. 48 00:04:43,540 --> 00:04:46,779 Thank you. 49 00:04:46,780 --> 00:04:48,179 See you, fellas. 50 00:04:48,180 --> 00:04:49,579 Come on, let's get you home. 51 00:04:49,580 --> 00:04:51,819 I thought I might ask DS Williams 52 00:04:51,820 --> 00:04:55,539 to show me around the station - meet everyone before I start. 53 00:04:55,540 --> 00:04:56,939 Make a good impression. 54 00:04:56,940 --> 00:05:00,259 OK. I'll see you back at Mum's. But... 55 00:05:00,260 --> 00:05:02,939 ...please try not to create any more havoc. 56 00:05:02,940 --> 00:05:04,699 On best behaviour. 57 00:05:04,700 --> 00:05:06,420 Promise. 58 00:05:10,420 --> 00:05:11,900 I'm all yours. 59 00:05:22,620 --> 00:05:25,499 So, why Shipton Abbott? 60 00:05:25,500 --> 00:05:28,459 Er, well, Martha, my fiancee, was born here. 61 00:05:28,460 --> 00:05:29,899 Yes. 62 00:05:29,900 --> 00:05:32,819 We were starting to find life in London, well, 63 00:05:32,820 --> 00:05:34,579 a little exhausting, so... 64 00:05:34,580 --> 00:05:37,099 ...we talked about making a new start, 65 00:05:37,100 --> 00:05:40,739 and where that might be, and, well, hey presto, here we are. 66 00:05:42,700 --> 00:05:45,660 Sorry. Long legs. 67 00:05:47,780 --> 00:05:50,379 Wow, that is amazing. What is? 68 00:05:50,380 --> 00:05:53,339 You actually have gloves in your glove box. 69 00:05:53,340 --> 00:05:54,739 I used mine to hide the phone 70 00:05:54,740 --> 00:05:57,100 whenever the Chief Superintendent called me. 71 00:05:59,020 --> 00:06:00,500 I use mine for gloves. 72 00:06:45,540 --> 00:06:46,860 This way. 73 00:06:52,460 --> 00:06:56,099 This is Detective Inspector Humphrey Goodman. 74 00:06:56,100 --> 00:06:59,419 He'll be joining us officially on Monday. 75 00:06:59,420 --> 00:07:03,700 Margo is office support. She basically runs the place. 76 00:07:06,820 --> 00:07:08,579 This is Kelby. 77 00:07:08,580 --> 00:07:10,459 Sorry, PC Hartford. 78 00:07:10,460 --> 00:07:11,979 You from the Met? 79 00:07:11,980 --> 00:07:14,139 Er, well, just for a while, but, er, 80 00:07:14,140 --> 00:07:16,699 before that, I was on attachment in the Caribbean. 81 00:07:16,700 --> 00:07:18,100 Cool. 82 00:07:19,340 --> 00:07:21,459 This will be you.. 83 00:07:21,460 --> 00:07:23,579 So, what happened to the old DI? 84 00:07:23,580 --> 00:07:25,779 We murdered him. 85 00:07:25,780 --> 00:07:27,140 Buried him in the car park. 86 00:07:28,500 --> 00:07:30,180 Retired. Good for him. 87 00:07:31,460 --> 00:07:34,299 Er, so, what's in the log? 88 00:07:34,300 --> 00:07:37,339 Er, two domestics, three burglaries, 89 00:07:37,340 --> 00:07:40,099 and a suspected shoplifter in the interview room. 90 00:07:40,100 --> 00:07:43,499 We've also got a woman in hospital who's just reported an assault. 91 00:07:43,500 --> 00:07:45,659 Injuries? Quite nasty. 92 00:07:45,660 --> 00:07:48,139 They're worried there might be long-term spinal damage. 93 00:07:48,140 --> 00:07:50,099 And do we know who carried out the assault? 94 00:07:50,100 --> 00:07:52,779 A witch, apparently. Thank you, Margo. 95 00:07:52,780 --> 00:07:56,019 A witch? She was a little confused when I spoke to her this morning. 96 00:07:56,020 --> 00:07:57,939 I said we'd talk to her again later. 97 00:07:57,940 --> 00:07:59,179 Yes, yes, of course. 98 00:07:59,180 --> 00:08:01,739 Well, now I'm here... 99 00:08:01,740 --> 00:08:03,379 ...how can I best help? 100 00:08:03,380 --> 00:08:05,619 I thought you were just doing the tour? 101 00:08:05,620 --> 00:08:07,459 Yes, yes, yes, but my, er, 102 00:08:07,460 --> 00:08:09,339 my paragliding lesson got cut a bit short 103 00:08:09,340 --> 00:08:11,259 so I've got some time to kill. 104 00:08:11,260 --> 00:08:13,179 Think of me as a weapon. 105 00:08:13,180 --> 00:08:15,459 Just point me where you think I'd be most useful. 106 00:08:24,860 --> 00:08:26,220 You're back. 107 00:08:27,300 --> 00:08:28,539 Where's Humphrey? 108 00:08:28,540 --> 00:08:30,659 He's gone for a look around the police station. 109 00:08:30,660 --> 00:08:34,420 So, how did the hang-gliding lesson go? 110 00:08:35,860 --> 00:08:37,620 He got stuck in a tree. 111 00:08:38,940 --> 00:08:40,340 Course he did. 112 00:08:43,860 --> 00:08:46,259 Says here you stole a bottle of perfume. 113 00:08:46,260 --> 00:08:48,179 Prove it. Which you threw in the harbour. 114 00:08:48,180 --> 00:08:49,219 Prove it. 115 00:08:49,220 --> 00:08:53,579 The fact that you stole the perfume, or that you threw it in the harbour? 116 00:08:53,580 --> 00:08:54,620 Both. 117 00:08:57,660 --> 00:08:59,980 Well, you're not wearing women's perfume... 118 00:09:01,260 --> 00:09:02,819 ...so I'm assuming it was a present. 119 00:09:02,820 --> 00:09:04,820 For your mum? Girlfriend? 120 00:09:06,060 --> 00:09:09,579 As it's called Hot Love, I'm really hoping it's your girlfriend. 121 00:09:09,580 --> 00:09:11,819 Birthday, is it? 122 00:09:11,820 --> 00:09:13,539 Tomorrow. 123 00:09:13,540 --> 00:09:16,059 Wouldn't your 83p have bought a card? 124 00:09:16,060 --> 00:09:19,699 I can't just get her a card, can I? That's well greezy. 125 00:09:19,700 --> 00:09:21,060 Bad. 126 00:09:22,300 --> 00:09:24,619 Well, you could have put your lottery ticket inside it. 127 00:09:24,620 --> 00:09:26,019 Would that make it less... 128 00:09:26,020 --> 00:09:27,460 ...greezy? 129 00:09:28,500 --> 00:09:30,340 That's not a bad idea, to be fair. 130 00:09:32,380 --> 00:09:34,219 Can I give you a bit of advice? 131 00:09:34,220 --> 00:09:36,739 I think women aren't terribly impressed by material things. 132 00:09:36,740 --> 00:09:37,979 They might say they are, 133 00:09:37,980 --> 00:09:39,979 but I think they're generally not. 134 00:09:39,980 --> 00:09:44,139 You get far more brownie points for a grand gesture, 135 00:09:44,140 --> 00:09:46,019 something you've put a bit of thought into. 136 00:09:46,020 --> 00:09:48,219 Let's not ruin your girlfriend's birthday tomorrow 137 00:09:48,220 --> 00:09:50,779 by having you arrested and charged for shoplifting, shall we? 138 00:09:50,780 --> 00:09:53,739 If you sign a statement admitting the theft of the perfume, 139 00:09:53,740 --> 00:09:55,659 we'll let you off with a caution. 140 00:09:55,660 --> 00:09:56,899 She'll be none the wiser, 141 00:09:56,900 --> 00:09:58,819 and you can spend the whole of the year 142 00:09:58,820 --> 00:10:01,539 saving up for her next birthday. 143 00:10:01,540 --> 00:10:03,020 How does that sound? 144 00:10:09,860 --> 00:10:11,419 Right. 145 00:10:11,420 --> 00:10:12,740 What's next? 146 00:10:14,580 --> 00:10:16,420 Let's check out the hospital. 147 00:10:18,060 --> 00:10:20,459 Her name is Gwen Tyler. 148 00:10:20,460 --> 00:10:22,219 We checked the home security cameras. 149 00:10:22,220 --> 00:10:23,779 They show that Gwen and her husband 150 00:10:23,780 --> 00:10:25,459 were alone in the house until 8pm, 151 00:10:25,460 --> 00:10:27,659 when he left to go to a business meeting. 152 00:10:27,660 --> 00:10:30,339 No-one else entered the house after the husband left 153 00:10:30,340 --> 00:10:31,859 until her assistant arrived 154 00:10:31,860 --> 00:10:34,499 and found her unconscious an hour later. 155 00:10:34,500 --> 00:10:36,139 So, if it was an accident, 156 00:10:36,140 --> 00:10:38,899 why are we investigating an alleged assault? 157 00:10:38,900 --> 00:10:42,979 Because, despite it being clear that she was in the house alone, 158 00:10:42,980 --> 00:10:46,379 she's now adamant that she was pushed over the balcony. 159 00:10:46,380 --> 00:10:47,859 Strange. 160 00:10:47,860 --> 00:10:50,220 Let's see what she has to say, shall we? 161 00:10:51,260 --> 00:10:53,539 Can I say something? Yes, of course. 162 00:10:53,540 --> 00:10:57,779 The way you conducted the interview this morning was very... 163 00:10:57,780 --> 00:10:59,219 Intuitive? 164 00:10:59,220 --> 00:11:00,539 ...reckless. 165 00:11:00,540 --> 00:11:03,259 Josh Woods knows his rights better than we do. 166 00:11:03,260 --> 00:11:04,619 You didn't caution him, 167 00:11:04,620 --> 00:11:06,979 offer him legal advice or tape the interview. 168 00:11:06,980 --> 00:11:08,179 If he hadn't agreed to it, 169 00:11:08,180 --> 00:11:09,979 we couldn't have charged him anyway. 170 00:11:09,980 --> 00:11:11,299 Yes, all true, Sergeant. 171 00:11:11,300 --> 00:11:13,699 But sometimes all that's needed is a little common sense. 172 00:11:13,700 --> 00:11:15,659 I mean, who hasn't nicked something from a shop 173 00:11:15,660 --> 00:11:18,019 when you're broke and need a present for your girlfriend? 174 00:11:18,020 --> 00:11:20,819 I mean not us, obviously - we're police officers - 175 00:11:20,820 --> 00:11:24,379 but... others... not like us. 176 00:11:24,380 --> 00:11:27,299 I don't think I've ever stolen anything, sir. 177 00:11:27,300 --> 00:11:29,340 Good. Very good. 178 00:11:46,100 --> 00:11:47,820 See ya. 179 00:11:54,980 --> 00:11:58,419 She's still drowsy from her meds, and a little tearful. 180 00:12:03,060 --> 00:12:05,779 Mrs Tyler? This is Detective Inspector Goodman. 181 00:12:05,780 --> 00:12:08,059 We've just come to talk about your fall. 182 00:12:08,060 --> 00:12:10,539 I told you, it wasn't a fall. 183 00:12:10,540 --> 00:12:11,859 I was pushed. 184 00:12:11,860 --> 00:12:13,419 Er, yes. 185 00:12:13,420 --> 00:12:15,739 You were on your gallery landing 186 00:12:15,740 --> 00:12:18,579 using a stepladder to change a light bulb? 187 00:12:18,580 --> 00:12:20,659 Yes. And you were alone in the house? 188 00:12:20,660 --> 00:12:24,859 Yes. Then can you explain to us why you think you were pushed? 189 00:12:24,860 --> 00:12:27,859 My wife thinks she was attacked by Old Mother Wheaten. 190 00:12:27,860 --> 00:12:30,379 This is Ben Tyler, sir, Gwen's husband. 191 00:12:30,380 --> 00:12:32,659 And Old Mother Wheaten is our witch, I presume. 192 00:12:32,660 --> 00:12:34,979 Our house is built on the grounds of an old barn 193 00:12:34,980 --> 00:12:39,059 where an old witch was caught hiding during the witch trials of 1611. 194 00:12:39,060 --> 00:12:41,539 She was dragged outside and burnt alive. 195 00:12:41,540 --> 00:12:42,780 Lordy. 196 00:12:45,300 --> 00:12:48,219 Perhaps you can tell us exactly what you remember. 197 00:12:48,220 --> 00:12:51,900 It's really hazy, the whole day. I... 198 00:12:53,500 --> 00:12:55,700 I just keep getting flashes of things. 199 00:13:00,540 --> 00:13:02,139 I remember Ben leaving. 200 00:13:05,940 --> 00:13:08,340 I noticed a bulb had blown on the landing. 201 00:13:13,580 --> 00:13:16,299 I was on the stepladder replacing it. 202 00:13:16,300 --> 00:13:18,700 I felt a hard push. 203 00:13:22,220 --> 00:13:24,259 Then I saw her. 204 00:13:24,260 --> 00:13:25,620 You saw her? 205 00:13:32,420 --> 00:13:34,979 She was standing over me. 206 00:13:34,980 --> 00:13:37,220 She was pulling me. 207 00:13:40,900 --> 00:13:44,459 I know what it sounds like, but I was conscious. 208 00:13:44,460 --> 00:13:47,219 She was real. 209 00:13:47,220 --> 00:13:50,099 I could even feel her breath on my face. 210 00:13:50,100 --> 00:13:52,419 My wife has rather a vivid imagination. 211 00:13:52,420 --> 00:13:53,620 I know what I saw, Ben. 212 00:13:55,300 --> 00:13:56,860 I have a gift. 213 00:13:58,420 --> 00:14:00,220 I've felt her presence before. 214 00:14:01,780 --> 00:14:03,140 She's still there. 215 00:14:05,380 --> 00:14:08,419 I'm sorry, but I really think that's enough for now. Yes, I agree. 216 00:14:08,420 --> 00:14:10,219 I think we've got everything we need. 217 00:14:10,220 --> 00:14:11,660 I'd like to see the house. 218 00:14:26,100 --> 00:14:28,819 Is it me, or is it really quiet? 219 00:14:28,820 --> 00:14:31,059 It's a police station. 220 00:14:31,060 --> 00:14:32,979 That's a good thing. 221 00:14:32,980 --> 00:14:35,019 Is it? 222 00:14:35,020 --> 00:14:36,819 Yeah. 223 00:14:39,660 --> 00:14:41,139 Hello? 224 00:14:41,140 --> 00:14:43,059 Er, Shipton Abbott Police Station. Hello? 225 00:14:43,060 --> 00:14:44,499 Er, yeah, this is... Um... 226 00:14:46,140 --> 00:14:48,299 Look, er... I've just got another call. 227 00:14:48,300 --> 00:14:51,179 Give me one second. Kelby, come on. 228 00:14:51,180 --> 00:14:54,099 Hello, Shipton Abbott Police Station. 229 00:14:54,100 --> 00:14:56,739 Hello, Shipton Abbott Police Station. Hold on. 230 00:14:58,780 --> 00:15:01,499 I still don't know what we're doing here. 231 00:15:01,500 --> 00:15:03,739 We're investigating an alleged assault. 232 00:15:03,740 --> 00:15:06,099 By a 17th-century witch? 233 00:15:06,100 --> 00:15:08,339 We have a witness who said she saw her. 234 00:15:08,340 --> 00:15:11,339 A witness who'd just fallen off a balcony and landed on her head. 235 00:15:11,340 --> 00:15:14,259 Well, it's important to at least look at her claims, 236 00:15:14,260 --> 00:15:17,579 even if only to see why she believes what she does. 237 00:15:17,580 --> 00:15:19,899 It's important to look at the facts. 238 00:15:19,900 --> 00:15:21,859 One, she was alone in the house, 239 00:15:21,860 --> 00:15:25,659 and two, the suspect has been dead for 400 years. 240 00:15:25,660 --> 00:15:29,699 Yes, all valid points, Sergeant. Duly noted. 241 00:15:32,260 --> 00:15:34,379 Tell me about her. 242 00:15:34,380 --> 00:15:35,820 Old Mother Wheaten. 243 00:15:38,260 --> 00:15:41,419 The legend is she used to steal newborns from the village, 244 00:15:41,420 --> 00:15:43,980 take them back to the woods to eat. 245 00:15:45,020 --> 00:15:46,300 Gosh. 246 00:15:47,820 --> 00:15:50,140 People claim to have seen her up here. 247 00:15:55,180 --> 00:15:57,019 Well, if it was a witch, 248 00:15:57,020 --> 00:15:58,820 she appears to have left her broom. 249 00:16:10,900 --> 00:16:12,859 I thought you said never again. 250 00:16:12,860 --> 00:16:15,259 These are for the school charity stall, 251 00:16:15,260 --> 00:16:16,979 and I didn't bake them. 252 00:16:16,980 --> 00:16:19,859 I'm just redecorating them to make it look like I did. 253 00:16:19,860 --> 00:16:23,299 OK. Well, I'm off to meet a letting agent. 254 00:16:23,300 --> 00:16:26,019 You've only been here three days. 255 00:16:26,020 --> 00:16:28,379 I'm looking at cafe premises first. 256 00:16:28,380 --> 00:16:30,699 We need to see how much of our savings that eats up 257 00:16:30,700 --> 00:16:32,659 before we even start to think about a house. 258 00:16:32,660 --> 00:16:35,219 So I have to put up with you for a little longer. 259 00:16:35,220 --> 00:16:37,499 Don't pretend you don't love it. 260 00:16:37,500 --> 00:16:40,579 Do you know, sometimes you're just like your father. 261 00:16:40,580 --> 00:16:42,659 Hard-working? Fearless? 262 00:16:42,660 --> 00:16:44,020 Obstinate. 263 00:16:45,500 --> 00:16:46,979 I'll be a couple of hours. 264 00:16:46,980 --> 00:16:48,899 Don't be late. I've invited Mum to supper. 265 00:16:48,900 --> 00:16:50,420 I won't.. 266 00:17:16,740 --> 00:17:17,940 So this is her, is it? 267 00:17:19,420 --> 00:17:20,699 Old Mother Wheaten? 268 00:17:20,700 --> 00:17:23,139 My wife thought that acknowledging her presence 269 00:17:23,140 --> 00:17:25,420 would allow her spirit to settle. 270 00:17:26,620 --> 00:17:29,139 Er, may I? 271 00:17:29,140 --> 00:17:30,940 Yeah, if you must. 272 00:17:54,780 --> 00:17:59,419 And, er, everything is as it was the night your wife fell? 273 00:17:59,420 --> 00:18:00,659 Yes, I... 274 00:18:00,660 --> 00:18:03,059 I haven't been back here. 275 00:18:19,180 --> 00:18:23,179 Do we know exactly where Mrs Tyler was found by the paramedics? 276 00:18:23,180 --> 00:18:24,859 Er, yeah. 277 00:18:24,860 --> 00:18:26,619 They took these pictures. 278 00:18:26,620 --> 00:18:28,659 And the assistant raised the alarm? 279 00:18:28,660 --> 00:18:31,739 Yeah. Sarah Dodds. She was dropping off some paperwork. 280 00:18:31,740 --> 00:18:35,459 And, er, what does your wife do? 281 00:18:35,460 --> 00:18:38,659 She owns 15 shops, selling tat to the tourists. 282 00:18:38,660 --> 00:18:41,819 Alternative lifestyle, candles, natural beauty products... 283 00:18:41,820 --> 00:18:43,979 Like I said, it's tat. 284 00:18:43,980 --> 00:18:46,339 And what do you do, Mr Tyler? 285 00:18:46,340 --> 00:18:48,019 I am an architect. 286 00:18:48,020 --> 00:18:49,939 Did you have an appointment last night? 287 00:18:49,940 --> 00:18:52,619 Yeah, it was a cheese and wine evening 288 00:18:52,620 --> 00:18:54,459 for the local business community. 289 00:18:54,460 --> 00:18:58,339 Peter and Carol Meadows were hosting. 290 00:18:58,340 --> 00:19:00,299 But your wife didn't go. 291 00:19:00,300 --> 00:19:01,699 No. 292 00:19:01,700 --> 00:19:03,620 Can I ask why? 293 00:19:04,820 --> 00:19:08,299 Well, she and Peter were business partners 294 00:19:08,300 --> 00:19:09,539 until a few weeks ago, 295 00:19:09,540 --> 00:19:12,299 and then it all ended rather acrimoniously. 296 00:19:12,300 --> 00:19:15,860 My wife can be very pig-headed when she needs to be. 297 00:19:25,780 --> 00:19:28,659 If there's nothing else, I'd like to go back to the hospital. 298 00:19:28,660 --> 00:19:30,499 I don't think Gwen should be on her own. 299 00:19:30,500 --> 00:19:33,259 Yeah. Yes, of course, yes. I think we're done here. 300 00:19:33,260 --> 00:19:36,300 Great. Military history. 301 00:19:37,980 --> 00:19:39,020 A hobby. 302 00:19:40,340 --> 00:19:43,620 What was it Napoleon Bonaparte said? 303 00:19:45,300 --> 00:19:48,980 That history is simply a set of lies that everyone agrees on. 304 00:20:10,860 --> 00:20:12,579 Happy? 305 00:20:12,580 --> 00:20:14,659 No. 306 00:20:14,660 --> 00:20:17,059 Sorry. 307 00:20:17,060 --> 00:20:19,179 But I don't think she was found where she fell. 308 00:20:19,180 --> 00:20:20,619 What? 309 00:20:20,620 --> 00:20:23,779 There were marks on the handrail where the steps fell... 310 00:20:23,780 --> 00:20:26,619 ...but they were a good ten feet away from where the ladder was. 311 00:20:26,620 --> 00:20:28,179 You're saying someone moved them? 312 00:20:28,180 --> 00:20:29,499 Yes, I am. 313 00:20:29,500 --> 00:20:31,699 And as Gwen Tyler was found directly below them, 314 00:20:31,700 --> 00:20:34,459 that she means she was moved too, after she fell. 315 00:20:34,460 --> 00:20:36,499 And if someone, or something, 316 00:20:36,500 --> 00:20:39,139 pushed her off that balcony at that height, 317 00:20:39,140 --> 00:20:40,979 it's not assault. 318 00:20:40,980 --> 00:20:42,900 It's attempted murder. 319 00:20:47,100 --> 00:20:49,859 Gwen came in to print off some bank statements, 320 00:20:49,860 --> 00:20:51,979 only her PIN on her laptop wasn't working, 321 00:20:51,980 --> 00:20:53,699 so she had to use mine. 322 00:20:53,700 --> 00:20:56,739 Then she said wanted some stuff from the accountant's, 323 00:20:56,740 --> 00:20:59,499 so I said I'd get them and drop it round her house later. 324 00:20:59,500 --> 00:21:01,499 And what time did you get to the house? 325 00:21:01,500 --> 00:21:03,459 Well, I was planning about ten. 326 00:21:03,460 --> 00:21:05,539 Then, er, she said she was going to work 327 00:21:05,540 --> 00:21:07,739 after she got back from her cheese and wine thing, 328 00:21:07,740 --> 00:21:10,099 but then she texted me to say she wasn't going after all, 329 00:21:10,100 --> 00:21:11,699 so could I drop them straight away. 330 00:21:11,700 --> 00:21:13,940 And do you have the text? Er, yeah. 331 00:21:16,020 --> 00:21:17,299 Er, there. 332 00:21:17,300 --> 00:21:21,419 8.41. "Not going out now, bring papers ASAP." 333 00:21:21,420 --> 00:21:25,139 Thanks. When you arrived at the house, there was no answer, no? 334 00:21:25,140 --> 00:21:26,779 No. 335 00:21:26,780 --> 00:21:28,939 I looked through the glass. 336 00:21:28,940 --> 00:21:30,219 That's when I saw her. 337 00:21:30,220 --> 00:21:32,539 I couldn't tell if she was breathing, 338 00:21:32,540 --> 00:21:34,059 so I phoned an ambulance. 339 00:21:34,060 --> 00:21:35,619 Well, can you think of anyone 340 00:21:35,620 --> 00:21:38,659 who might have cause to harm Mrs Tyler? 341 00:21:38,660 --> 00:21:40,979 Her and Ben were always bickering, 342 00:21:40,980 --> 00:21:42,859 and she could be short with people. 343 00:21:42,860 --> 00:21:45,739 Did you know about her falling-out with Peter Meadows? 344 00:21:45,740 --> 00:21:49,699 Yeah. Er, he came in shouting the odds last week. 345 00:21:49,700 --> 00:21:52,539 She just laughed at him... 346 00:21:52,540 --> 00:21:54,740 ...told him to grow a pair. 347 00:22:01,020 --> 00:22:02,539 Whatever happened... 348 00:22:02,540 --> 00:22:05,299 ...happened between Gwen sending that message at 8.41 349 00:22:05,300 --> 00:22:07,939 and Sarah Dodds arriving at the house around nine. 350 00:22:07,940 --> 00:22:09,699 You mean that's when she fell. 351 00:22:09,700 --> 00:22:11,579 Perhaps. 352 00:22:11,580 --> 00:22:14,339 No disrespect, sir, but if we know she was in the house alone, 353 00:22:14,340 --> 00:22:16,299 how can it possibly be anything else? 354 00:22:16,300 --> 00:22:19,139 And what about her being found ten feet from where she fell? 355 00:22:19,140 --> 00:22:20,979 Maybe she crawled. And the stepladder? 356 00:22:20,980 --> 00:22:24,979 I don't know, but there must be a simple explanation. 357 00:22:24,980 --> 00:22:28,259 The point is, if we accept both that she was alone 358 00:22:28,260 --> 00:22:30,299 and that she was pushed, 359 00:22:30,300 --> 00:22:32,980 then we're also accepting that it was done by a ghost. 360 00:22:34,620 --> 00:22:37,060 I want to see the camera footage from that night. 361 00:22:43,780 --> 00:22:45,499 Where were you when we needed you? 362 00:22:45,500 --> 00:22:46,739 Why? What happened? 363 00:22:46,740 --> 00:22:48,459 The minute you left, the world went mad. 364 00:22:48,460 --> 00:22:50,820 Thank you. We'll be in touch. That makes 12. 365 00:22:52,020 --> 00:22:53,259 Car thefts. 366 00:22:53,260 --> 00:22:54,579 12? 367 00:22:54,580 --> 00:22:57,059 We only had five in the whole of last year. 368 00:22:57,060 --> 00:22:59,139 Maybe it's a gang. Check with other divisions. 369 00:22:59,140 --> 00:23:01,580 See if they've had anything similar. Yes, Sarge. 370 00:23:07,900 --> 00:23:09,939 Sorry for being a nuisance. 371 00:23:09,940 --> 00:23:11,580 You're the boss. 372 00:23:18,140 --> 00:23:20,060 I've got it! There. 373 00:23:22,140 --> 00:23:23,899 The husband leaves at 8.02, 374 00:23:23,900 --> 00:23:26,180 leaving Gwen in the house on her own. 375 00:23:28,580 --> 00:23:30,419 I've checked every frame, 376 00:23:30,420 --> 00:23:32,379 and no-one else entered the house 377 00:23:32,380 --> 00:23:34,940 until her assistant arrived around an hour later. 378 00:23:36,420 --> 00:23:38,699 She got in through an open patio door 379 00:23:38,700 --> 00:23:40,300 and called an ambulance. 380 00:23:43,180 --> 00:23:44,859 She was alone in that house. 381 00:23:44,860 --> 00:23:46,539 Yeah, so it would seem. 382 00:23:46,540 --> 00:23:48,459 Then we agree it was an accident 383 00:23:48,460 --> 00:23:50,979 and that she was mistaken about what she saw. 384 00:23:50,980 --> 00:23:52,619 Almost certainly. 385 00:23:52,620 --> 00:23:55,939 Though cameras can be tampered with, footage re-edited. 386 00:23:55,940 --> 00:23:58,779 Maybe we should just talk to Peter Meadows 387 00:23:58,780 --> 00:24:02,060 and ask him about the business party he organised. 388 00:24:11,220 --> 00:24:12,819 This is great. 389 00:24:12,820 --> 00:24:15,379 We have it once a month. Mostly local produce, 390 00:24:15,380 --> 00:24:19,819 but there's a few charity stalls - tea, coffee, cakes and stuff. 391 00:24:19,820 --> 00:24:23,619 The Meadows always do the cricket club stall. 392 00:24:23,620 --> 00:24:25,619 Peter. Hello, Esther. 393 00:24:25,620 --> 00:24:27,219 Um, you two know each other? 394 00:24:27,220 --> 00:24:28,939 Our daughters are the same age. 395 00:24:28,940 --> 00:24:31,219 This is Detective Inspector Goodman. 396 00:24:31,220 --> 00:24:32,779 So you're the new chap. 397 00:24:32,780 --> 00:24:36,099 Yes... Yes, I am. Outstanding. 398 00:24:36,100 --> 00:24:39,099 Mr Tyler tells us he was with you last night. 399 00:24:39,100 --> 00:24:41,699 Is that correct? Ben? Yes, absolutely. 400 00:24:41,700 --> 00:24:43,219 At what time? 401 00:24:43,220 --> 00:24:44,899 Golly. 402 00:24:44,900 --> 00:24:46,699 Um... not great at times. 403 00:24:46,700 --> 00:24:48,459 8.30. 404 00:24:48,460 --> 00:24:50,699 This is Carol, my... my wife. 405 00:24:50,700 --> 00:24:53,419 DI Goodman. And you're sure about the time? 406 00:24:53,420 --> 00:24:54,899 Yeah, I'm positive. 407 00:24:54,900 --> 00:24:56,059 Boom. 408 00:24:56,060 --> 00:24:58,059 When the doorbell rang, I thought it was 409 00:24:58,060 --> 00:25:01,339 Yvonne and Patrick because they always arrive on the dot, 410 00:25:01,340 --> 00:25:03,699 but it was Ben. Yvonne and Patrick? 411 00:25:03,700 --> 00:25:05,219 Wiley. 412 00:25:05,220 --> 00:25:08,619 I see. And at what time did Mr Tyler leave you? 413 00:25:08,620 --> 00:25:11,259 Soon as the poor fellow got the call from the hospital. 414 00:25:11,260 --> 00:25:12,459 It was around... 415 00:25:12,460 --> 00:25:13,939 9.15. 416 00:25:15,620 --> 00:25:17,899 And you were, er, partners in Gwen's business 417 00:25:17,900 --> 00:25:19,619 until very recently, is that right? 418 00:25:19,620 --> 00:25:21,699 Yes. And it ended 419 00:25:21,700 --> 00:25:23,780 somewhat acrimoniously, I understand? 420 00:25:25,540 --> 00:25:28,459 Gwen can be very difficult. 421 00:25:28,460 --> 00:25:31,819 We disagreed on how the business should move forward. 422 00:25:31,820 --> 00:25:34,259 Both said some things we shouldn't have, 423 00:25:34,260 --> 00:25:36,260 and ultimately agreed to part company. 424 00:25:37,300 --> 00:25:38,699 And Gwen got her own way. 425 00:25:38,700 --> 00:25:40,580 These things happen in business. 426 00:25:44,620 --> 00:25:45,979 Thanks for your help. 427 00:25:45,980 --> 00:25:47,620 All right. Bye. 428 00:25:56,860 --> 00:25:59,939 I saw the name, but I thought it couldn't be. 429 00:25:59,940 --> 00:26:02,419 Hello, Sam! 430 00:26:02,420 --> 00:26:05,580 So you're my letting agent? Afraid so. 431 00:26:24,220 --> 00:26:27,299 The police were just here. They know something. 432 00:26:27,300 --> 00:26:29,060 What are we going to do, Ben? I... 433 00:26:30,340 --> 00:26:32,420 I told you not to call me. 434 00:26:43,380 --> 00:26:44,739 So you have a daughter? 435 00:26:44,740 --> 00:26:45,780 Yes. 436 00:26:46,900 --> 00:26:49,299 Is she at school or is Dad looking after her? 437 00:26:49,300 --> 00:26:51,659 Her dad's not on the scene any more. 438 00:26:51,660 --> 00:26:54,099 I'm sorry. I'm not. 439 00:26:54,100 --> 00:26:55,859 Were you together long? 440 00:26:55,860 --> 00:26:57,300 About four hours. 441 00:26:58,300 --> 00:27:00,619 There's Yvonne and Patrick Wiley. 442 00:27:00,620 --> 00:27:03,819 Carol Meadows said they were there with Ben Tyler last night. Yes. 443 00:27:03,820 --> 00:27:05,899 Do you want to talk to them before we go back in? 444 00:27:05,900 --> 00:27:07,819 Can't do any harm. Do you know them? 445 00:27:07,820 --> 00:27:09,739 She's a chartered accountant 446 00:27:09,740 --> 00:27:13,579 and he's got a home security business on the trading estate. 447 00:27:13,580 --> 00:27:16,339 She's also vying to become our next MP, 448 00:27:16,340 --> 00:27:18,939 at which point I will be moving abroad. 449 00:27:18,940 --> 00:27:20,899 Mrs Wiley? Lovely to see you. 450 00:27:20,900 --> 00:27:22,339 DS Williams. 451 00:27:22,340 --> 00:27:24,139 And you're our new Inspector, I take it? 452 00:27:24,140 --> 00:27:26,659 Yes, yes, I am. Humphrey. Humphrey Goodman. 453 00:27:26,660 --> 00:27:29,259 Yes, I'm on the police committee. 454 00:27:29,260 --> 00:27:30,499 How can we help you? 455 00:27:30,500 --> 00:27:33,419 I understand you were at Peter and Carol Meadows' house last night? 456 00:27:33,420 --> 00:27:34,699 Why do you ask? 457 00:27:34,700 --> 00:27:36,899 We're investigating Mrs Tyler's fall. 458 00:27:36,900 --> 00:27:40,099 And that's prudent use of police resources, is it? 459 00:27:40,100 --> 00:27:42,819 Investigating someone falling off a ladder? 460 00:27:42,820 --> 00:27:44,899 Her injuries are quite serious. 461 00:27:44,900 --> 00:27:46,859 Yes, I'm well aware of Gwen's condition. 462 00:27:46,860 --> 00:27:48,179 I'm her accountant. 463 00:27:48,180 --> 00:27:51,059 In fact, I was at the hospital this morning. 464 00:27:51,060 --> 00:27:54,339 Yes. Can you confirm what time you arrived at the Meadows' house? 465 00:27:54,340 --> 00:27:56,739 Um... Yeah, it was just after 8.30. Yep. 466 00:27:56,740 --> 00:27:58,899 I see. And Mr Tyler was already there? 467 00:27:58,900 --> 00:28:00,379 Yes, he was. 468 00:28:00,380 --> 00:28:01,739 If you're her accountant, 469 00:28:01,740 --> 00:28:04,179 you'd have been aware that Sarah Dodds was calling on Gwen 470 00:28:04,180 --> 00:28:08,019 with some paperwork? Yes, of course. She collected them from the office. 471 00:28:08,020 --> 00:28:10,779 Mr Wiley, you do home security systems. 472 00:28:10,780 --> 00:28:12,739 Are you aware of the system in the Tylers' house? 473 00:28:12,740 --> 00:28:14,179 Yes. I... I fitted it... um... 474 00:28:14,180 --> 00:28:15,819 It was just over a year ago. 475 00:28:15,820 --> 00:28:17,019 Yeah. 476 00:28:17,020 --> 00:28:20,099 Can I ask? The cameras, could they be tampered with in any way? 477 00:28:20,100 --> 00:28:21,540 How do you mean? 478 00:28:23,500 --> 00:28:26,499 Well, timecodes changed, footage edited or deleted. 479 00:28:26,500 --> 00:28:27,979 No, they couldn't. 480 00:28:27,980 --> 00:28:30,899 Whatever is on the DVR is what the cameras recorded, 481 00:28:30,900 --> 00:28:33,379 and the only way to change that would be to wipe the hard drive. 482 00:28:33,380 --> 00:28:35,219 Then you'd have nothing. No pictures at all. 483 00:28:35,220 --> 00:28:36,859 We have the same system ourselves. 484 00:28:36,860 --> 00:28:38,300 Thank you. 485 00:28:39,820 --> 00:28:40,979 Nice to meet you. 486 00:28:40,980 --> 00:28:42,899 Yes. Thank you both for your time. 487 00:28:42,900 --> 00:28:45,060 Sure. See ya. 488 00:28:55,740 --> 00:28:57,539 I saw her once. 489 00:28:57,540 --> 00:28:59,659 Old Mother Wheaten. 490 00:28:59,660 --> 00:29:02,139 Really? I think it was her. 491 00:29:02,140 --> 00:29:05,059 One Halloween, up at Clappers Mill. 492 00:29:05,060 --> 00:29:06,659 So? 493 00:29:06,660 --> 00:29:08,379 What happened? 494 00:29:08,380 --> 00:29:11,619 Well... I looked at her. 495 00:29:11,620 --> 00:29:14,419 She looked at me. 496 00:29:14,420 --> 00:29:16,019 She got in her car 497 00:29:16,020 --> 00:29:17,700 and she drove off. 498 00:29:25,500 --> 00:29:27,579 Chief Superintendent Woods called, 499 00:29:27,580 --> 00:29:29,939 wanting to know where our quarterly report is. 500 00:29:29,940 --> 00:29:31,219 Great. 501 00:29:31,220 --> 00:29:33,139 I said to try you on your mobile. 502 00:29:33,140 --> 00:29:35,540 Thanks. You're welcome. 503 00:29:38,100 --> 00:29:40,300 How's the new boy working out? 504 00:29:42,060 --> 00:29:43,499 He's a bit... 505 00:29:43,500 --> 00:29:44,939 Annoying? 506 00:29:46,620 --> 00:29:50,699 I can always tell when someone's annoying you. 507 00:29:50,700 --> 00:29:52,580 You chew your pen. 508 00:30:02,460 --> 00:30:03,779 Yikes. 509 00:30:03,780 --> 00:30:05,379 Time I wasn't here. 510 00:30:05,380 --> 00:30:07,099 I'll drop you off. 511 00:30:07,100 --> 00:30:09,179 Do you mind? No. 512 00:30:09,180 --> 00:30:11,620 As long as I can grab a coffee on the way. 513 00:30:13,660 --> 00:30:15,899 Shipton witch... 514 00:30:15,900 --> 00:30:18,740 The Mother Wheaten Experience. 515 00:30:23,180 --> 00:30:25,619 Looks like our witch is something of a celebrity. 516 00:30:25,620 --> 00:30:27,259 It's for the tourists. 517 00:30:27,260 --> 00:30:29,339 They have a visitors' centre up in the woods. 518 00:30:29,340 --> 00:30:30,899 I shall put it on my to-do list. 519 00:30:30,900 --> 00:30:33,420 Safer than hang-gliding. 520 00:31:08,660 --> 00:31:11,619 Why aren't you dressed? 521 00:31:11,620 --> 00:31:13,299 Do you believe in ghosts? 522 00:31:13,300 --> 00:31:14,819 Mum's dishing up. I'm ready. 523 00:31:14,820 --> 00:31:16,019 You're naked. 524 00:31:16,020 --> 00:31:17,419 I'm wearing pants. 525 00:31:17,420 --> 00:31:19,380 My mistake. Come on, then. 526 00:31:21,780 --> 00:31:23,500 Maybe a tie. 527 00:31:25,700 --> 00:31:28,339 So, how was your day? 528 00:31:28,340 --> 00:31:30,779 Well, I think I might have found somewhere for the cafe. 529 00:31:30,780 --> 00:31:34,059 That's amazing. Yeah, it would be, if we could afford it. 530 00:31:34,060 --> 00:31:36,379 Yes. We'd need to get an overdraft. 531 00:31:36,380 --> 00:31:37,859 That doesn't matter. 532 00:31:37,860 --> 00:31:40,220 This is the dream. Remember? 533 00:31:43,380 --> 00:31:45,139 Shall we tell your mum tonight? 534 00:31:45,140 --> 00:31:47,179 We agreed we'd wait for the scan. 535 00:31:47,180 --> 00:31:49,299 This is the furthest we've ever got. 536 00:31:49,300 --> 00:31:51,020 All the more reason. 537 00:31:52,140 --> 00:31:54,299 Yes, all right. Yes, be sensible. 538 00:31:54,300 --> 00:31:56,139 Says the man wearing no trousers 539 00:31:56,140 --> 00:31:58,379 who spent most of his morning stuck up a tree. 540 00:32:04,540 --> 00:32:06,139 Nan, you remember Humphrey. 541 00:32:06,140 --> 00:32:07,299 Hello. 542 00:32:07,300 --> 00:32:08,340 Hello. 543 00:32:15,100 --> 00:32:18,780 I had to get another chair in from the garage. 544 00:32:30,020 --> 00:32:32,100 Help yourself to vegetables. 545 00:32:33,460 --> 00:32:34,979 Darling? 546 00:32:34,980 --> 00:32:36,860 Thank you. 547 00:32:45,540 --> 00:32:47,340 Thank you. 548 00:32:56,420 --> 00:32:58,939 Humphrey, tell Mum and Nan about your ghost. 549 00:32:58,940 --> 00:33:00,180 Er, yes. 550 00:33:01,780 --> 00:33:03,139 Old Mother Wheaten. 551 00:33:03,140 --> 00:33:04,619 Gwen Tyler's place. 552 00:33:04,620 --> 00:33:06,619 I heard about her fall. How is she? 553 00:33:06,620 --> 00:33:10,139 Not good. Spinal damage, they think. 554 00:33:10,140 --> 00:33:12,139 Heavens. Poor girl. 555 00:33:12,140 --> 00:33:14,659 Yes. Um, the thing is, 556 00:33:14,660 --> 00:33:17,259 we're pretty sure that she was alone in the house 557 00:33:17,260 --> 00:33:20,139 when she fell, but she swears she saw a ghost. 558 00:33:20,140 --> 00:33:22,099 Well, there's always been rumours of the site 559 00:33:22,100 --> 00:33:23,619 of the old barn being haunted. 560 00:33:23,620 --> 00:33:26,059 Apparently, during the Shipton witch trials, 561 00:33:26,060 --> 00:33:28,019 witch-finder Matthew Lloyd 562 00:33:28,020 --> 00:33:31,579 dragged an old crone out of there and burnt her. 563 00:33:31,580 --> 00:33:32,900 Ooh, any relation? 564 00:33:36,380 --> 00:33:39,300 Matthew Lloyd. Because you're Lloyds. 565 00:33:40,700 --> 00:33:43,459 Not the other bit. Not the crone part. 566 00:33:43,460 --> 00:33:45,580 I would never call you a crone. 567 00:33:47,580 --> 00:33:50,739 You're not old enough, for a start, or ugly enough. 568 00:33:50,740 --> 00:33:53,019 I mean, you're not ugly at all, or old. 569 00:33:53,020 --> 00:33:54,860 Humphrey, stop. Sorry. 570 00:34:05,060 --> 00:34:06,140 Thank you. 571 00:34:14,580 --> 00:34:16,660 You do like it here, though, don't you? 572 00:34:18,740 --> 00:34:20,859 It's what we talked about, isn't it? 573 00:34:20,860 --> 00:34:22,899 Making a fresh start after... 574 00:34:22,900 --> 00:34:24,539 ...after all the madness. 575 00:34:26,100 --> 00:34:28,859 You running your own cafe, and me... 576 00:34:28,860 --> 00:34:32,500 ...finding lost tractors and missing sheep. 577 00:34:36,020 --> 00:34:37,420 Starting a family. 578 00:34:41,020 --> 00:34:44,019 I do think we should be honest with your mum about the IVF, 579 00:34:44,020 --> 00:34:47,579 the whole wretched journey we've just been through. 580 00:34:47,580 --> 00:34:49,740 We will, but it's just too soon. 581 00:34:51,660 --> 00:34:52,780 OK. 582 00:34:53,980 --> 00:34:58,100 Think I'm... just excited about being a dad. 583 00:35:00,860 --> 00:35:03,100 Though it could quite easily be terror. 584 00:35:07,020 --> 00:35:08,940 You'll be a brilliant dad. 585 00:35:13,940 --> 00:35:15,979 Goodnight! 586 00:35:15,980 --> 00:35:17,299 Night, Mum. 587 00:35:17,300 --> 00:35:18,540 Night. 588 00:36:20,820 --> 00:36:23,219 The legend is that she used to steal newborns 589 00:36:23,220 --> 00:36:24,979 from the village... 590 00:36:24,980 --> 00:36:26,980 ...take them back to the woods to eat. 591 00:36:28,020 --> 00:36:30,380 I just keep getting flashes of things. 592 00:36:34,220 --> 00:36:37,579 My wife thinks she was attacked by Old Mother Wheaten. 593 00:36:37,580 --> 00:36:39,019 Old Mother Wheaten. 594 00:36:39,020 --> 00:36:41,179 Our house is built on the grounds of an old barn 595 00:36:41,180 --> 00:36:44,299 where an old witch was caught hiding during the witch trials of 1611. 596 00:36:44,300 --> 00:36:46,819 I saw her. She was dragged outside and burnt alive. 597 00:36:46,820 --> 00:36:48,059 She was standing over me. 598 00:36:48,060 --> 00:36:49,139 I saw her once. 599 00:36:49,140 --> 00:36:51,179 People claim to have seen her round here. 600 00:36:51,180 --> 00:36:53,659 I know what I saw, Ben. She's real. 601 00:36:53,660 --> 00:36:56,539 I've felt her presence before. She's still there. 602 00:37:04,460 --> 00:37:05,660 Sir? 603 00:37:06,660 --> 00:37:08,619 Can you hear me? 604 00:37:08,620 --> 00:37:10,259 Can you hear me? 605 00:37:10,260 --> 00:37:11,339 What? 606 00:37:12,820 --> 00:37:14,179 Sir, are you OK? 607 00:37:14,180 --> 00:37:15,539 How...? 608 00:37:15,540 --> 00:37:16,860 Sir? 609 00:37:19,820 --> 00:37:22,539 That's Mrs Sommerville. 610 00:37:26,180 --> 00:37:29,099 I think you gave her quite a fright. 611 00:37:29,100 --> 00:37:30,939 Yes, I gave her a fright. 612 00:37:30,940 --> 00:37:33,419 She works at the visitors' centre, 613 00:37:33,420 --> 00:37:35,780 part of the Old Mother Wheaten attraction. 614 00:37:37,380 --> 00:37:39,019 What were you doing up here? 615 00:37:39,020 --> 00:37:41,139 I thought, if there was an intruder, 616 00:37:41,140 --> 00:37:43,540 they would have come through the woods. 617 00:37:46,820 --> 00:37:48,219 I hate to admit it, 618 00:37:48,220 --> 00:37:50,299 but you could be onto something, sir. 619 00:37:50,300 --> 00:37:54,499 I went through the phone records for the day Gwen Tyler fell. 620 00:37:54,500 --> 00:37:56,939 I'm not sure what it means, but that morning 621 00:37:56,940 --> 00:37:59,499 she made a call that lasted around 15 minutes, 622 00:37:59,500 --> 00:38:02,059 and then the same number called her back six times, 623 00:38:02,060 --> 00:38:03,939 one after the other, 624 00:38:03,940 --> 00:38:07,659 none of those six calls lasting longer than ten seconds. 625 00:38:07,660 --> 00:38:09,899 I stopped by the hospital to ask her about it. 626 00:38:09,900 --> 00:38:11,059 And? 627 00:38:11,060 --> 00:38:13,659 She had no recollection of the call at all. 628 00:38:13,660 --> 00:38:15,739 Between her memory loss and the meds she's on, 629 00:38:15,740 --> 00:38:17,899 she's not a lot of use to us. 630 00:38:17,900 --> 00:38:20,539 Do we at least know whose number it was? 631 00:38:20,540 --> 00:38:23,580 Yes, we do. Carol Meadows. 632 00:38:27,340 --> 00:38:29,059 We were talking about Peter, 633 00:38:29,060 --> 00:38:31,379 and I was telling her I didn't want an atmosphere 634 00:38:31,380 --> 00:38:32,939 at the cheese and wine evening. 635 00:38:32,940 --> 00:38:35,979 And the six calls you made back to her immediately afterwards? 636 00:38:35,980 --> 00:38:37,219 Did I? 637 00:38:37,220 --> 00:38:39,940 We could show you the call log, if that would help. 638 00:38:45,260 --> 00:38:47,699 Yeah. No, I remember now. 639 00:38:47,700 --> 00:38:51,099 Um, she mentioned me doing some floral displays 640 00:38:51,100 --> 00:38:53,579 for her shop windows, 641 00:38:53,580 --> 00:38:56,379 so I tried calling back a few times to ask 642 00:38:56,380 --> 00:38:59,619 how many shops, but I couldn't get through. 643 00:38:59,620 --> 00:39:02,060 One of us must have had no signal. 644 00:39:05,500 --> 00:39:06,780 Is it important? 645 00:39:08,060 --> 00:39:09,819 He didn't. 646 00:39:09,820 --> 00:39:13,579 Really? Ha-ha. Right, OK. See you, love. Bye. 647 00:39:13,580 --> 00:39:16,579 The digging we did on Ben Tyler didn't throw up anything 648 00:39:16,580 --> 00:39:19,579 except a parking ticket he got last month in Bristol. 649 00:39:19,580 --> 00:39:22,619 Thanks, Margo. Shall I carry on, then? 650 00:39:22,620 --> 00:39:24,899 Nosing into other people's business? 651 00:39:24,900 --> 00:39:26,739 You mean... background checks? 652 00:39:26,740 --> 00:39:28,779 Most fun I've had since I've been here. 653 00:39:28,780 --> 00:39:30,339 Run some financial checks, too. 654 00:39:30,340 --> 00:39:33,619 According to Sarah Dodds, Gwen Tyler was looking at her bank statements. 655 00:39:33,620 --> 00:39:35,179 Maybe there's a reason for that. 656 00:39:35,180 --> 00:39:36,939 Bank statements. 657 00:39:36,940 --> 00:39:38,500 Rightio. 658 00:39:41,020 --> 00:39:42,939 Any news on our car thefts? 659 00:39:42,940 --> 00:39:45,620 I checked with the other divisions. Nothing. 660 00:39:48,300 --> 00:39:50,540 There must be something that links them all. 661 00:39:51,820 --> 00:39:53,819 Like what? 662 00:39:53,820 --> 00:39:55,540 They're all red... 663 00:40:04,860 --> 00:40:07,619 I will get the solicitors to draft up a lease, 664 00:40:07,620 --> 00:40:11,299 and then once you've signed and paid your three months up front, 665 00:40:11,300 --> 00:40:13,979 you can pick up the keys. Thank you, Sam. 666 00:40:13,980 --> 00:40:15,899 Are you glad to be back? 667 00:40:15,900 --> 00:40:18,859 You know what? Yes, I am. 668 00:40:18,860 --> 00:40:20,899 I'll call you when I've got the lease. 669 00:40:20,900 --> 00:40:22,140 OK. 670 00:40:41,980 --> 00:40:43,220 That's odd. 671 00:40:44,660 --> 00:40:48,019 Carol Meadows was in Bristol at the exact same time 672 00:40:48,020 --> 00:40:50,299 Ben Tyler got his parking ticket. 673 00:40:50,300 --> 00:40:51,899 Look. 674 00:40:51,900 --> 00:40:56,379 Two credit card transactions on the two days he was there. 675 00:40:56,380 --> 00:41:00,179 I checked, and both were less than 100 yards from his hotel. 676 00:41:00,180 --> 00:41:02,499 Sex or money? Excuse me? 677 00:41:02,500 --> 00:41:05,419 Most crime tends to be about either sex or money. 678 00:41:05,420 --> 00:41:08,339 If you can identify at least one of those as a motive, 679 00:41:08,340 --> 00:41:09,940 you're halfway there. 680 00:41:15,300 --> 00:41:17,019 It was a mistake. 681 00:41:17,020 --> 00:41:20,259 Gwen and I were going through a bit of a rough patch, but... 682 00:41:20,260 --> 00:41:22,540 ...it was over as quickly as it started. 683 00:41:26,180 --> 00:41:29,019 Look, I know how all this must sound, 684 00:41:29,020 --> 00:41:31,099 but the day after we got back, I finished it. 685 00:41:31,100 --> 00:41:32,700 It should never have happened. 686 00:41:34,060 --> 00:41:35,900 It was just sex. 687 00:41:36,980 --> 00:41:39,540 Did you know Gwen spoke to Carol on the day she fell? 688 00:41:41,420 --> 00:41:43,939 Gwen found some text messages on my phone. 689 00:41:43,940 --> 00:41:45,819 I hadn't deleted them. 690 00:41:45,820 --> 00:41:50,660 That's why she refused to go with me to Peter and Carol's. 691 00:41:52,060 --> 00:41:54,539 So, Carol Meadows lied to us about the calls, 692 00:41:54,540 --> 00:41:57,339 because she's still hiding the affair from her husband. 693 00:41:57,340 --> 00:41:59,099 And if Gwen kept hanging up on her 694 00:41:59,100 --> 00:42:00,739 when she tried to call her back, 695 00:42:00,740 --> 00:42:03,939 maybe she went to the house that night to beg for her silence. 696 00:42:03,940 --> 00:42:07,940 If she did, how the hell did she get in without being seen? 697 00:42:09,220 --> 00:42:10,940 Not very often, really. 698 00:42:11,940 --> 00:42:12,980 No. 699 00:42:14,020 --> 00:42:17,139 Well, he's a bit of an acquired taste, 700 00:42:17,140 --> 00:42:18,620 if I'm completely honest. 701 00:42:21,900 --> 00:42:24,099 He called me an old crone the other day. 702 00:42:24,100 --> 00:42:25,740 He said he was joking... 703 00:42:34,860 --> 00:42:37,859 We're still looking into it. Other cars... 704 00:42:37,860 --> 00:42:39,899 Sex or money! 705 00:42:39,900 --> 00:42:41,779 That's what you said, isn't it? 706 00:42:41,780 --> 00:42:44,499 There's an entry in Gwen's business accounts 707 00:42:44,500 --> 00:42:48,299 that shows £180,000 set aside for her corporation tax. 708 00:42:48,300 --> 00:42:49,899 And? 709 00:42:49,900 --> 00:42:51,619 I can't find it. 710 00:42:51,620 --> 00:42:53,579 Maybe she couldn't either, 711 00:42:53,580 --> 00:42:56,019 which is why she printed off her bank statements at the shop 712 00:42:56,020 --> 00:42:58,819 and asked Sarah to bring other financial papers to the house. 713 00:42:58,820 --> 00:43:01,139 You think it was stolen? 714 00:43:01,140 --> 00:43:03,939 Who would have access to company bank accounts? 715 00:43:03,940 --> 00:43:06,459 Her assistant, Sarah Dodds. Her accountant. 716 00:43:06,460 --> 00:43:09,459 An unfaithful husband, lining his pockets before he left her? 717 00:43:09,460 --> 00:43:12,780 Her ex-partner, Peter Meadows? Maybe that's why they fell out. 718 00:43:14,100 --> 00:43:16,459 But they all have alibis for the time she fell. 719 00:43:16,460 --> 00:43:19,700 They were all at the same cheese and wine event. Yes. 720 00:43:21,220 --> 00:43:22,540 Unless... 721 00:43:23,540 --> 00:43:24,780 Unless... 722 00:43:35,100 --> 00:43:36,499 You're right. 723 00:43:36,500 --> 00:43:39,659 They have alibis for the time she fell, 724 00:43:39,660 --> 00:43:42,099 but what if the time is not the time? 725 00:43:42,100 --> 00:43:44,259 We only got that time from one source - 726 00:43:44,260 --> 00:43:47,979 the text message supposedly sent by Gwen to Sarah Dodds. 727 00:43:47,980 --> 00:43:50,219 But we have no way of corroborating that. 728 00:43:50,220 --> 00:43:51,540 So what if... 729 00:43:54,540 --> 00:43:57,059 ...Gwen Tyler wasn't the one who sent that message? 730 00:43:57,060 --> 00:43:58,819 Someone else used her phone? 731 00:43:58,820 --> 00:44:00,539 Why not? 732 00:44:00,540 --> 00:44:02,499 I'll do a mass data check for the night she fell. 733 00:44:02,500 --> 00:44:03,979 Telecom can run a triangulation 734 00:44:03,980 --> 00:44:05,859 and tell us exactly where the phone was 735 00:44:05,860 --> 00:44:07,820 when that message was sent. Very good. 736 00:44:10,060 --> 00:44:13,899 Hi, there. I'm calling from Shipton Abbott Police Station. 737 00:44:21,220 --> 00:44:23,179 Um, I need a mass data check. 738 00:44:23,180 --> 00:44:26,619 Hi, there, it's PC Hartford. How you doing? 739 00:44:27,740 --> 00:44:29,979 Margo, can you dig into the finances of anyone 740 00:44:29,980 --> 00:44:32,059 who worked at Gwen Tyler's company? 741 00:44:32,060 --> 00:44:35,499 I mean, anyone who had access to her accounts. 742 00:44:35,500 --> 00:44:36,859 Stick a broom up my backside, 743 00:44:36,860 --> 00:44:39,539 I'll sweep up at the same time, if you like. 744 00:44:39,540 --> 00:44:41,979 Thank you. 745 00:44:49,300 --> 00:44:51,020 Stick a broom up my... 746 00:44:55,740 --> 00:44:56,779 Broom! 747 00:45:05,220 --> 00:45:06,859 You're not going to believe this. 748 00:45:06,860 --> 00:45:09,019 That that message was sent from the other side of town 749 00:45:09,020 --> 00:45:10,059 from the Meadows house? 750 00:45:10,060 --> 00:45:11,419 Yes. 751 00:45:11,420 --> 00:45:13,139 I think I've got it. 752 00:45:13,140 --> 00:45:14,580 Look at this. 753 00:45:16,700 --> 00:45:19,339 There's nothing there. 754 00:45:19,340 --> 00:45:20,739 Look again. 755 00:45:20,740 --> 00:45:22,459 The broom. 756 00:45:22,460 --> 00:45:24,460 So it fell. 757 00:45:25,620 --> 00:45:27,140 Except... 758 00:45:30,660 --> 00:45:31,860 Watch. 759 00:45:33,180 --> 00:45:35,460 Someone put it back up. 760 00:45:39,060 --> 00:45:40,420 But who? 761 00:46:04,460 --> 00:46:06,060 Esther. 762 00:46:07,460 --> 00:46:09,979 Stand there for me. Yes. 763 00:46:09,980 --> 00:46:11,100 Kelby. 764 00:46:14,660 --> 00:46:16,060 And Margo. 765 00:46:18,580 --> 00:46:19,819 Yes. 766 00:46:19,820 --> 00:46:21,619 I'm not doing anything funny. 767 00:46:21,620 --> 00:46:25,819 OK. Now, put your hands to the side of your head 768 00:46:25,820 --> 00:46:27,299 like this. 769 00:46:27,300 --> 00:46:29,140 Find your inner Kylie. 770 00:46:34,860 --> 00:46:37,339 Now, when I say, 771 00:46:37,340 --> 00:46:39,579 all count to five in your head. 772 00:46:39,580 --> 00:46:43,699 On five, move anticlockwise to your left one quarter-turn. 773 00:46:43,700 --> 00:46:46,219 Count five seconds, turn again, then five, 774 00:46:46,220 --> 00:46:48,899 turn right, five more, right again, 775 00:46:48,900 --> 00:46:51,419 till you're back where you started. Got it? 776 00:46:51,420 --> 00:46:52,820 Go. 777 00:47:10,100 --> 00:47:11,300 Hello. 778 00:47:18,020 --> 00:47:20,459 Gwen Tyler was supposed to join husband Ben 779 00:47:20,460 --> 00:47:22,139 at a cheese and wine evening 780 00:47:22,140 --> 00:47:24,259 at the home of Peter and Carol Meadows, 781 00:47:24,260 --> 00:47:27,619 but after discovering his affair with Carol Meadows, 782 00:47:27,620 --> 00:47:31,219 Gwen refused to go, so he left the house alone. 783 00:47:34,140 --> 00:47:36,259 Once he'd gone, the security camera footage showed 784 00:47:36,260 --> 00:47:38,340 that no-one else came to the house. 785 00:47:41,420 --> 00:47:43,059 But what if, 786 00:47:43,060 --> 00:47:46,819 like the message that wasn't really a message, 787 00:47:46,820 --> 00:47:49,140 what if the cameras recorded what they saw... 788 00:47:50,220 --> 00:47:52,259 ...they just didn't see everything? 789 00:47:52,260 --> 00:47:55,659 I don't know why it didn't register before. 790 00:47:55,660 --> 00:47:57,939 They are pan-and-tilt cameras. 791 00:47:57,940 --> 00:48:00,339 We had them at the station in London. 792 00:48:00,340 --> 00:48:03,819 They move intermittently to cover different zones. 793 00:48:03,820 --> 00:48:06,779 So I think, having come through the woods, 794 00:48:06,780 --> 00:48:09,659 Gwen Tyler's attacker waited at the bottom of the drive. 795 00:48:09,660 --> 00:48:13,499 I also think they believed that both Ben and Gwen were in the car. 796 00:48:13,500 --> 00:48:15,779 Thinking the house was now empty, 797 00:48:15,780 --> 00:48:17,500 they chose their moment. 798 00:48:25,980 --> 00:48:27,939 They knew that every time the cameras moved, 799 00:48:27,940 --> 00:48:32,259 they left a blind spot, just for a few seconds. 800 00:48:32,260 --> 00:48:33,700 Move. 801 00:48:42,700 --> 00:48:45,139 So, if you time it exactly right, 802 00:48:45,140 --> 00:48:47,300 it's possible to pass them unnoticed. 803 00:48:49,780 --> 00:48:54,459 Which is how our attacker got in without being seen. 804 00:48:54,460 --> 00:48:56,899 Sorry to interrupt, only I did some more nosing, 805 00:48:56,900 --> 00:48:58,979 like you asked, and I found this. 806 00:48:58,980 --> 00:49:00,939 A month ago, Patrick Wiley's business 807 00:49:00,940 --> 00:49:03,019 filed for bankruptcy, but last week... 808 00:49:03,020 --> 00:49:05,219 ...the application was withdrawn. 809 00:49:05,220 --> 00:49:08,979 His creditors were just shy of £200,000. 810 00:49:08,980 --> 00:49:12,099 Proof of payments to support withdrawing the application 811 00:49:12,100 --> 00:49:14,059 were submitted by... Yvonne Wiley. 812 00:49:14,060 --> 00:49:16,099 So she stole the money from Gwen's tax account. 813 00:49:16,100 --> 00:49:18,059 It's the only thing that makes sense. 814 00:49:18,060 --> 00:49:21,779 My guess is that she was simply using Peter to pay Paul, 815 00:49:21,780 --> 00:49:23,819 that she intended to pay the money back, 816 00:49:23,820 --> 00:49:26,699 but in order to cover up her deceit in the meantime, 817 00:49:26,700 --> 00:49:29,419 she disabled Gwen Tyler's banking PIN number. 818 00:49:29,420 --> 00:49:31,979 Not expecting that she'd go to one of the shop computers 819 00:49:31,980 --> 00:49:34,379 and print off bank statements using Sarah Dodds's PIN. 820 00:49:34,380 --> 00:49:36,619 And this is a woman who is a pillar of the community, 821 00:49:36,620 --> 00:49:37,939 aspiring to be an MP - 822 00:49:37,940 --> 00:49:40,739 someone whose position and reputation is everything. 823 00:49:40,740 --> 00:49:43,739 She could never live with the shame of a bankrupt husband 824 00:49:43,740 --> 00:49:46,099 any more than she could live with being branded a thief. 825 00:49:46,100 --> 00:49:48,219 She had to get those statements back. 826 00:49:48,220 --> 00:49:50,659 Gwen Tyler told Sarah Dodds she'd be working 827 00:49:50,660 --> 00:49:52,859 when she got back from the cheese and wine evening, 828 00:49:52,860 --> 00:49:55,379 so Yvonne thought she had a small window of opportunity 829 00:49:55,380 --> 00:49:56,859 to find those statements. 830 00:49:56,860 --> 00:50:00,379 But when she realised that Gwen was still here, 831 00:50:00,380 --> 00:50:02,260 her plan was ruined. 832 00:50:10,580 --> 00:50:12,740 And so she had to find another one. 833 00:50:14,500 --> 00:50:16,060 I felt a hard push. 834 00:50:21,660 --> 00:50:23,220 Then I saw her. 835 00:50:30,740 --> 00:50:32,500 Opportunistic it may have been... 836 00:50:34,100 --> 00:50:36,059 ...but it was certainly murderous in intent. 837 00:50:36,060 --> 00:50:37,859 Then she remembered what she came for - 838 00:50:37,860 --> 00:50:39,140 Gwen's bank statements. 839 00:50:43,340 --> 00:50:45,739 Now she needed an alibi. 840 00:50:45,740 --> 00:50:47,979 She knew that Sarah Dodds was arriving later 841 00:50:47,980 --> 00:50:51,299 with more paperwork, and that she could provide that alibi, 842 00:50:51,300 --> 00:50:52,580 but there was a problem. 843 00:50:53,620 --> 00:50:56,219 She needed Sarah to be able to see Gwen's body 844 00:50:56,220 --> 00:50:58,579 from the window when she came. 845 00:50:58,580 --> 00:51:00,340 She had to move her. 846 00:51:05,420 --> 00:51:07,620 I could even feel her breath on my face. 847 00:51:10,300 --> 00:51:14,059 That's why she had the sensation of being pulled. 848 00:51:14,060 --> 00:51:15,699 Once she'd moved the body, 849 00:51:15,700 --> 00:51:17,499 she was smart enough to realise 850 00:51:17,500 --> 00:51:20,500 that she needed to move the stepladder to match. 851 00:51:30,860 --> 00:51:33,299 Clever. Very clever, 852 00:51:33,300 --> 00:51:34,779 but ultimately her undoing, 853 00:51:34,780 --> 00:51:37,979 because now the ladder was in a different place to the marks 854 00:51:37,980 --> 00:51:39,779 on the handrail where it actually fell. 855 00:51:39,780 --> 00:51:43,139 Then, to cement her alibi, 856 00:51:43,140 --> 00:51:44,780 she needed Gwen's phone. 857 00:51:48,780 --> 00:51:50,739 Everything done, 858 00:51:50,740 --> 00:51:53,740 she leaves the house the same way she came in. 859 00:51:56,220 --> 00:51:59,099 Remember, she told us that she and her husband 860 00:51:59,100 --> 00:52:00,779 had the same camera system, 861 00:52:00,780 --> 00:52:03,139 so she knew the anomalies of zonal cameras. 862 00:52:03,140 --> 00:52:04,619 Crucially, though, 863 00:52:04,620 --> 00:52:07,819 she made the mistake of replacing the broom... 864 00:52:07,820 --> 00:52:10,500 ...which she'd knocked over on the way in. 865 00:52:14,660 --> 00:52:15,779 Hello. 866 00:52:15,780 --> 00:52:19,139 Hello there! Come on in. 867 00:52:19,140 --> 00:52:21,300 Nice to see you. Nice to see you. 868 00:52:23,500 --> 00:52:25,099 As soon as she arrived, 869 00:52:25,100 --> 00:52:27,139 she sent a text using Gwen's phone to Sarah Dodds, 870 00:52:27,140 --> 00:52:28,499 giving her a cast-iron alibi. 871 00:52:28,500 --> 00:52:30,419 And she told us she'd been to the hospital, 872 00:52:30,420 --> 00:52:32,860 so could easily put the phone back in Gwen's bag. 873 00:52:36,180 --> 00:52:37,779 That's rather brilliant. 874 00:52:37,780 --> 00:52:39,779 Clever. 875 00:52:39,780 --> 00:52:41,299 Wait. 876 00:52:41,300 --> 00:52:42,980 So it wasn't an accident? 877 00:52:45,900 --> 00:52:48,180 I'll explain it to him later. 878 00:53:03,820 --> 00:53:07,099 This is all your fault, you stupid man! 879 00:53:07,100 --> 00:53:09,660 You and your bloody bankruptcy! 880 00:53:12,580 --> 00:53:15,699 I'm not sure if she'll be relieved or disappointed 881 00:53:15,700 --> 00:53:18,739 when we tell her she wasn't attacked by Old Mother Wheaten. 882 00:53:18,740 --> 00:53:20,379 Lucy, come and look, come and look! 883 00:53:20,380 --> 00:53:22,259 Come and look out the window. Outside. 884 00:53:22,260 --> 00:53:23,780 Quick, come on. Quickly. 885 00:53:28,180 --> 00:53:29,540 Josh! Look at him! 886 00:53:30,980 --> 00:53:33,140 Josh... 887 00:53:36,100 --> 00:53:38,460 Grand gesture. 888 00:53:39,580 --> 00:53:42,340 I have a terrible feeling I may be partly responsible. 889 00:54:01,380 --> 00:54:04,379 Ta. I still think we should have told her 890 00:54:04,380 --> 00:54:06,419 about her husband having an affair. 891 00:54:06,420 --> 00:54:09,619 I think it's only a matter of time before she remembers herself. 892 00:54:09,620 --> 00:54:12,139 Well, considering you don't actually start until Monday, 893 00:54:12,140 --> 00:54:14,219 you've certainly made an impression. 894 00:54:14,220 --> 00:54:15,899 Is that good or bad? 895 00:54:15,900 --> 00:54:18,539 If we ignore disregarding facts, 896 00:54:18,540 --> 00:54:21,019 being bloody-minded and irrational, 897 00:54:21,020 --> 00:54:22,459 getting stuck in a tree, 898 00:54:22,460 --> 00:54:24,379 locking up a member of the police committee, 899 00:54:24,380 --> 00:54:26,379 almost giving Mrs Sommerville a heart attack 900 00:54:26,380 --> 00:54:29,779 and inciting the theft of 12 cars... 901 00:54:29,780 --> 00:54:32,899 ...mostly good, I think. 902 00:54:32,900 --> 00:54:34,819 Mostly good? 903 00:54:34,820 --> 00:54:37,059 I can build on that. 904 00:54:37,060 --> 00:54:38,859 Oi! 905 00:54:38,860 --> 00:54:40,140 Martha! 906 00:54:41,940 --> 00:54:43,740 Oi, come back here! 907 00:55:00,260 --> 00:55:01,940 I'm so sorry. 908 00:55:48,300 --> 00:55:49,380 Martha? 909 00:55:52,140 --> 00:55:54,100 Sorry, I missed your call. 910 00:56:00,740 --> 00:56:02,020 Martha? 911 00:56:24,100 --> 00:56:25,620 Don't. 912 00:56:58,860 --> 00:57:00,379 What happened here? 913 00:57:00,380 --> 00:57:03,019 How does an entire family simply vanish? 914 00:57:03,020 --> 00:57:04,459 Two children out there somewhere. 915 00:57:04,460 --> 00:57:07,099 Call HQ. Let's get people looking. 916 00:57:07,100 --> 00:57:09,219 A hit-and-run on Railey Estate. 917 00:57:10,540 --> 00:57:12,619 It's been over a week. Maybe we could talk? 918 00:57:12,620 --> 00:57:14,379 Can we just not do this? 919 00:57:14,380 --> 00:57:15,499 Not now. 920 00:57:15,500 --> 00:57:17,139 Hello, stranger. 921 00:57:17,140 --> 00:57:18,779 You bought a boat? A houseboat. 922 00:57:18,780 --> 00:57:20,499 It's our new home. 923 00:57:20,500 --> 00:57:22,299 He's cute. Who's he? 924 00:57:22,300 --> 00:57:23,899 Martha's business partner. 925 00:57:23,900 --> 00:57:25,779 Were you two at school together? Heavens, no! 926 00:57:25,780 --> 00:57:27,260 Then how do you know each other? 67435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.