Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:16,379
♪ I am the scorned
2
00:00:16,380 --> 00:00:19,579
♪ I am the shamed
3
00:00:19,580 --> 00:00:24,859
♪ I am the darkness born in flames
4
00:00:24,860 --> 00:00:31,259
♪ I am the mother you despise
5
00:00:31,260 --> 00:00:36,979
♪ I am the wicked in your eyes
6
00:00:36,980 --> 00:00:40,419
♪ And I will haunt you. ♪
7
00:01:46,420 --> 00:01:47,899
Oi!
8
00:01:47,900 --> 00:01:49,380
Move, move, move!
9
00:01:54,820 --> 00:01:56,060
Watch it!
10
00:02:03,700 --> 00:02:05,340
Out the way!
11
00:02:06,500 --> 00:02:08,220
Move!
12
00:02:49,860 --> 00:02:52,060
Right. Got you.
13
00:02:53,660 --> 00:02:55,340
Fella, come on.
14
00:03:00,820 --> 00:03:02,179
You took your time.
15
00:03:02,180 --> 00:03:05,179
This is exactly why I need a Taser.
Huh.
16
00:03:05,180 --> 00:03:06,259
Have you searched him?
17
00:03:06,260 --> 00:03:08,699
83p and a lottery ticket.
DS is on her way back.
18
00:03:10,220 --> 00:03:12,540
He chucked something
in the harbour, though.
19
00:03:13,900 --> 00:03:16,579
Shipton Abbott Police Station.
20
00:03:16,580 --> 00:03:18,619
Where is it?
21
00:03:20,660 --> 00:03:21,979
Hi, Margo.
22
00:03:21,980 --> 00:03:24,259
All right, Esther? You anywhere
near Offa's Dyke?
23
00:03:24,260 --> 00:03:25,379
Why?
24
00:03:25,380 --> 00:03:27,659
We have an incident on the B318.
25
00:03:27,660 --> 00:03:30,179
So send a traffic unit.
Kelby's with a prisoner
26
00:03:30,180 --> 00:03:33,059
and the only CSO I've got free
hasn't got a car.
27
00:03:33,060 --> 00:03:34,659
I could get my bike out.
28
00:03:48,820 --> 00:03:50,859
Where's the vehicle? No vehicle.
29
00:03:50,860 --> 00:03:53,299
So, what happened?
30
00:03:53,300 --> 00:03:54,340
He did.
31
00:03:56,140 --> 00:03:57,659
Morning.
32
00:03:57,660 --> 00:04:00,019
Er, sorry about all this.
33
00:04:00,020 --> 00:04:04,100
Tandem glide. Pulled the buckle
and ejected his instructor.
34
00:04:07,220 --> 00:04:08,499
Humphrey?
35
00:04:09,740 --> 00:04:11,219
Are you all right? All good.
36
00:04:11,220 --> 00:04:12,979
A little bit snug around
the crown jewels,
37
00:04:12,980 --> 00:04:15,179
if I'm completely honest,
but nothing broken.
38
00:04:15,180 --> 00:04:17,499
Are you together? He's my fiance.
39
00:04:17,500 --> 00:04:18,659
His name?
40
00:04:18,660 --> 00:04:21,419
I'm a police officer. Um...
41
00:04:21,420 --> 00:04:23,419
Detective Sergeant Williams.!
42
00:04:23,420 --> 00:04:25,220
He's a police officer too.
43
00:04:33,460 --> 00:04:36,779
The road's clear.
No need for Traffic to attend.
44
00:04:36,780 --> 00:04:37,979
Thanks.
45
00:04:37,980 --> 00:04:39,539
The HQ have been on.
46
00:04:39,540 --> 00:04:42,099
They said the new DI
will be here on Monday.
47
00:04:42,100 --> 00:04:43,539
I think I've found him.
48
00:04:43,540 --> 00:04:46,779
Thank you.
49
00:04:46,780 --> 00:04:48,179
See you, fellas.
50
00:04:48,180 --> 00:04:49,579
Come on, let's get you home.
51
00:04:49,580 --> 00:04:51,819
I thought I might ask
DS Williams
52
00:04:51,820 --> 00:04:55,539
to show me around the station -
meet everyone before I start.
53
00:04:55,540 --> 00:04:56,939
Make a good impression.
54
00:04:56,940 --> 00:05:00,259
OK. I'll see you back at Mum's.
But...
55
00:05:00,260 --> 00:05:02,939
...please try not to create
any more havoc.
56
00:05:02,940 --> 00:05:04,699
On best behaviour.
57
00:05:04,700 --> 00:05:06,420
Promise.
58
00:05:10,420 --> 00:05:11,900
I'm all yours.
59
00:05:22,620 --> 00:05:25,499
So, why Shipton Abbott?
60
00:05:25,500 --> 00:05:28,459
Er, well, Martha,
my fiancee, was born here.
61
00:05:28,460 --> 00:05:29,899
Yes.
62
00:05:29,900 --> 00:05:32,819
We were starting
to find life in London, well,
63
00:05:32,820 --> 00:05:34,579
a little exhausting, so...
64
00:05:34,580 --> 00:05:37,099
...we talked about
making a new start,
65
00:05:37,100 --> 00:05:40,739
and where that might be, and,
well, hey presto, here we are.
66
00:05:42,700 --> 00:05:45,660
Sorry. Long legs.
67
00:05:47,780 --> 00:05:50,379
Wow, that is amazing. What is?
68
00:05:50,380 --> 00:05:53,339
You actually have gloves
in your glove box.
69
00:05:53,340 --> 00:05:54,739
I used mine to hide the phone
70
00:05:54,740 --> 00:05:57,100
whenever the Chief Superintendent
called me.
71
00:05:59,020 --> 00:06:00,500
I use mine for gloves.
72
00:06:45,540 --> 00:06:46,860
This way.
73
00:06:52,460 --> 00:06:56,099
This is Detective Inspector
Humphrey Goodman.
74
00:06:56,100 --> 00:06:59,419
He'll be joining us officially
on Monday.
75
00:06:59,420 --> 00:07:03,700
Margo is office support.
She basically runs the place.
76
00:07:06,820 --> 00:07:08,579
This is Kelby.
77
00:07:08,580 --> 00:07:10,459
Sorry, PC Hartford.
78
00:07:10,460 --> 00:07:11,979
You from the Met?
79
00:07:11,980 --> 00:07:14,139
Er, well, just for a while,
but, er,
80
00:07:14,140 --> 00:07:16,699
before that, I was on attachment
in the Caribbean.
81
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
Cool.
82
00:07:19,340 --> 00:07:21,459
This will be you..
83
00:07:21,460 --> 00:07:23,579
So, what happened to the old DI?
84
00:07:23,580 --> 00:07:25,779
We murdered him.
85
00:07:25,780 --> 00:07:27,140
Buried him in the car park.
86
00:07:28,500 --> 00:07:30,180
Retired. Good for him.
87
00:07:31,460 --> 00:07:34,299
Er, so, what's in the log?
88
00:07:34,300 --> 00:07:37,339
Er, two domestics, three burglaries,
89
00:07:37,340 --> 00:07:40,099
and a suspected shoplifter
in the interview room.
90
00:07:40,100 --> 00:07:43,499
We've also got a woman in hospital
who's just reported an assault.
91
00:07:43,500 --> 00:07:45,659
Injuries? Quite nasty.
92
00:07:45,660 --> 00:07:48,139
They're worried there might be
long-term spinal damage.
93
00:07:48,140 --> 00:07:50,099
And do we know who carried out
the assault?
94
00:07:50,100 --> 00:07:52,779
A witch, apparently.
Thank you, Margo.
95
00:07:52,780 --> 00:07:56,019
A witch? She was a little confused
when I spoke to her this morning.
96
00:07:56,020 --> 00:07:57,939
I said we'd talk to her
again later.
97
00:07:57,940 --> 00:07:59,179
Yes, yes, of course.
98
00:07:59,180 --> 00:08:01,739
Well, now I'm here...
99
00:08:01,740 --> 00:08:03,379
...how can I best help?
100
00:08:03,380 --> 00:08:05,619
I thought you were
just doing the tour?
101
00:08:05,620 --> 00:08:07,459
Yes, yes, yes, but my, er,
102
00:08:07,460 --> 00:08:09,339
my paragliding lesson
got cut a bit short
103
00:08:09,340 --> 00:08:11,259
so I've got some time to kill.
104
00:08:11,260 --> 00:08:13,179
Think of me as a weapon.
105
00:08:13,180 --> 00:08:15,459
Just point me where you think
I'd be most useful.
106
00:08:24,860 --> 00:08:26,220
You're back.
107
00:08:27,300 --> 00:08:28,539
Where's Humphrey?
108
00:08:28,540 --> 00:08:30,659
He's gone for a look around
the police station.
109
00:08:30,660 --> 00:08:34,420
So, how did the hang-gliding
lesson go?
110
00:08:35,860 --> 00:08:37,620
He got stuck in a tree.
111
00:08:38,940 --> 00:08:40,340
Course he did.
112
00:08:43,860 --> 00:08:46,259
Says here you stole
a bottle of perfume.
113
00:08:46,260 --> 00:08:48,179
Prove it.
Which you threw in the harbour.
114
00:08:48,180 --> 00:08:49,219
Prove it.
115
00:08:49,220 --> 00:08:53,579
The fact that you stole the perfume,
or that you threw it in the harbour?
116
00:08:53,580 --> 00:08:54,620
Both.
117
00:08:57,660 --> 00:08:59,980
Well, you're not wearing
women's perfume...
118
00:09:01,260 --> 00:09:02,819
...so I'm assuming it was a present.
119
00:09:02,820 --> 00:09:04,820
For your mum? Girlfriend?
120
00:09:06,060 --> 00:09:09,579
As it's called Hot Love, I'm
really hoping it's your girlfriend.
121
00:09:09,580 --> 00:09:11,819
Birthday, is it?
122
00:09:11,820 --> 00:09:13,539
Tomorrow.
123
00:09:13,540 --> 00:09:16,059
Wouldn't your 83p
have bought a card?
124
00:09:16,060 --> 00:09:19,699
I can't just get her a card,
can I? That's well greezy.
125
00:09:19,700 --> 00:09:21,060
Bad.
126
00:09:22,300 --> 00:09:24,619
Well, you could have put
your lottery ticket inside it.
127
00:09:24,620 --> 00:09:26,019
Would that make it less...
128
00:09:26,020 --> 00:09:27,460
...greezy?
129
00:09:28,500 --> 00:09:30,340
That's not a bad idea,
to be fair.
130
00:09:32,380 --> 00:09:34,219
Can I give you a bit of advice?
131
00:09:34,220 --> 00:09:36,739
I think women aren't terribly
impressed by material things.
132
00:09:36,740 --> 00:09:37,979
They might say they are,
133
00:09:37,980 --> 00:09:39,979
but I think
they're generally not.
134
00:09:39,980 --> 00:09:44,139
You get far more brownie points
for a grand gesture,
135
00:09:44,140 --> 00:09:46,019
something you've put
a bit of thought into.
136
00:09:46,020 --> 00:09:48,219
Let's not ruin your
girlfriend's birthday tomorrow
137
00:09:48,220 --> 00:09:50,779
by having you arrested and charged
for shoplifting, shall we?
138
00:09:50,780 --> 00:09:53,739
If you sign a statement admitting
the theft of the perfume,
139
00:09:53,740 --> 00:09:55,659
we'll let you off
with a caution.
140
00:09:55,660 --> 00:09:56,899
She'll be none the wiser,
141
00:09:56,900 --> 00:09:58,819
and you can spend
the whole of the year
142
00:09:58,820 --> 00:10:01,539
saving up for her next birthday.
143
00:10:01,540 --> 00:10:03,020
How does that sound?
144
00:10:09,860 --> 00:10:11,419
Right.
145
00:10:11,420 --> 00:10:12,740
What's next?
146
00:10:14,580 --> 00:10:16,420
Let's check out the hospital.
147
00:10:18,060 --> 00:10:20,459
Her name is Gwen Tyler.
148
00:10:20,460 --> 00:10:22,219
We checked
the home security cameras.
149
00:10:22,220 --> 00:10:23,779
They show that
Gwen and her husband
150
00:10:23,780 --> 00:10:25,459
were alone in the house until 8pm,
151
00:10:25,460 --> 00:10:27,659
when he left to go
to a business meeting.
152
00:10:27,660 --> 00:10:30,339
No-one else entered the house
after the husband left
153
00:10:30,340 --> 00:10:31,859
until her assistant arrived
154
00:10:31,860 --> 00:10:34,499
and found her unconscious
an hour later.
155
00:10:34,500 --> 00:10:36,139
So, if it was an accident,
156
00:10:36,140 --> 00:10:38,899
why are we investigating
an alleged assault?
157
00:10:38,900 --> 00:10:42,979
Because, despite it being clear
that she was in the house alone,
158
00:10:42,980 --> 00:10:46,379
she's now adamant that she was
pushed over the balcony.
159
00:10:46,380 --> 00:10:47,859
Strange.
160
00:10:47,860 --> 00:10:50,220
Let's see what she has to say,
shall we?
161
00:10:51,260 --> 00:10:53,539
Can I say something?
Yes, of course.
162
00:10:53,540 --> 00:10:57,779
The way you conducted the interview
this morning was very...
163
00:10:57,780 --> 00:10:59,219
Intuitive?
164
00:10:59,220 --> 00:11:00,539
...reckless.
165
00:11:00,540 --> 00:11:03,259
Josh Woods knows his rights
better than we do.
166
00:11:03,260 --> 00:11:04,619
You didn't caution him,
167
00:11:04,620 --> 00:11:06,979
offer him legal advice
or tape the interview.
168
00:11:06,980 --> 00:11:08,179
If he hadn't agreed to it,
169
00:11:08,180 --> 00:11:09,979
we couldn't have charged him
anyway.
170
00:11:09,980 --> 00:11:11,299
Yes, all true, Sergeant.
171
00:11:11,300 --> 00:11:13,699
But sometimes all that's needed
is a little common sense.
172
00:11:13,700 --> 00:11:15,659
I mean, who hasn't nicked
something from a shop
173
00:11:15,660 --> 00:11:18,019
when you're broke and need
a present for your girlfriend?
174
00:11:18,020 --> 00:11:20,819
I mean not us, obviously -
we're police officers -
175
00:11:20,820 --> 00:11:24,379
but... others... not like us.
176
00:11:24,380 --> 00:11:27,299
I don't think I've ever
stolen anything, sir.
177
00:11:27,300 --> 00:11:29,340
Good. Very good.
178
00:11:46,100 --> 00:11:47,820
See ya.
179
00:11:54,980 --> 00:11:58,419
She's still drowsy from her meds,
and a little tearful.
180
00:12:03,060 --> 00:12:05,779
Mrs Tyler? This is
Detective Inspector Goodman.
181
00:12:05,780 --> 00:12:08,059
We've just come
to talk about your fall.
182
00:12:08,060 --> 00:12:10,539
I told you, it wasn't a fall.
183
00:12:10,540 --> 00:12:11,859
I was pushed.
184
00:12:11,860 --> 00:12:13,419
Er, yes.
185
00:12:13,420 --> 00:12:15,739
You were on your gallery landing
186
00:12:15,740 --> 00:12:18,579
using a stepladder to change
a light bulb?
187
00:12:18,580 --> 00:12:20,659
Yes. And you were alone
in the house?
188
00:12:20,660 --> 00:12:24,859
Yes. Then can you explain to us
why you think you were pushed?
189
00:12:24,860 --> 00:12:27,859
My wife thinks she was attacked
by Old Mother Wheaten.
190
00:12:27,860 --> 00:12:30,379
This is Ben Tyler, sir,
Gwen's husband.
191
00:12:30,380 --> 00:12:32,659
And Old Mother Wheaten
is our witch, I presume.
192
00:12:32,660 --> 00:12:34,979
Our house is built
on the grounds of an old barn
193
00:12:34,980 --> 00:12:39,059
where an old witch was caught hiding
during the witch trials of 1611.
194
00:12:39,060 --> 00:12:41,539
She was dragged outside
and burnt alive.
195
00:12:41,540 --> 00:12:42,780
Lordy.
196
00:12:45,300 --> 00:12:48,219
Perhaps you can tell us
exactly what you remember.
197
00:12:48,220 --> 00:12:51,900
It's really hazy,
the whole day. I...
198
00:12:53,500 --> 00:12:55,700
I just keep getting flashes
of things.
199
00:13:00,540 --> 00:13:02,139
I remember Ben leaving.
200
00:13:05,940 --> 00:13:08,340
I noticed a bulb had blown
on the landing.
201
00:13:13,580 --> 00:13:16,299
I was on the stepladder
replacing it.
202
00:13:16,300 --> 00:13:18,700
I felt a hard push.
203
00:13:22,220 --> 00:13:24,259
Then I saw her.
204
00:13:24,260 --> 00:13:25,620
You saw her?
205
00:13:32,420 --> 00:13:34,979
She was standing over me.
206
00:13:34,980 --> 00:13:37,220
She was pulling me.
207
00:13:40,900 --> 00:13:44,459
I know what it sounds like,
but I was conscious.
208
00:13:44,460 --> 00:13:47,219
She was real.
209
00:13:47,220 --> 00:13:50,099
I could even feel her breath
on my face.
210
00:13:50,100 --> 00:13:52,419
My wife has rather
a vivid imagination.
211
00:13:52,420 --> 00:13:53,620
I know what I saw, Ben.
212
00:13:55,300 --> 00:13:56,860
I have a gift.
213
00:13:58,420 --> 00:14:00,220
I've felt her presence before.
214
00:14:01,780 --> 00:14:03,140
She's still there.
215
00:14:05,380 --> 00:14:08,419
I'm sorry, but I really think
that's enough for now. Yes, I agree.
216
00:14:08,420 --> 00:14:10,219
I think we've got everything
we need.
217
00:14:10,220 --> 00:14:11,660
I'd like to see the house.
218
00:14:26,100 --> 00:14:28,819
Is it me, or is it really quiet?
219
00:14:28,820 --> 00:14:31,059
It's a police station.
220
00:14:31,060 --> 00:14:32,979
That's a good thing.
221
00:14:32,980 --> 00:14:35,019
Is it?
222
00:14:35,020 --> 00:14:36,819
Yeah.
223
00:14:39,660 --> 00:14:41,139
Hello?
224
00:14:41,140 --> 00:14:43,059
Er, Shipton Abbott Police Station.
Hello?
225
00:14:43,060 --> 00:14:44,499
Er, yeah, this is... Um...
226
00:14:46,140 --> 00:14:48,299
Look, er...
I've just got another call.
227
00:14:48,300 --> 00:14:51,179
Give me one second.
Kelby, come on.
228
00:14:51,180 --> 00:14:54,099
Hello, Shipton Abbott
Police Station.
229
00:14:54,100 --> 00:14:56,739
Hello, Shipton Abbott
Police Station. Hold on.
230
00:14:58,780 --> 00:15:01,499
I still don't know
what we're doing here.
231
00:15:01,500 --> 00:15:03,739
We're investigating
an alleged assault.
232
00:15:03,740 --> 00:15:06,099
By a 17th-century witch?
233
00:15:06,100 --> 00:15:08,339
We have a witness
who said she saw her.
234
00:15:08,340 --> 00:15:11,339
A witness who'd just fallen off
a balcony and landed on her head.
235
00:15:11,340 --> 00:15:14,259
Well, it's important
to at least look at her claims,
236
00:15:14,260 --> 00:15:17,579
even if only to see why
she believes what she does.
237
00:15:17,580 --> 00:15:19,899
It's important to look at the facts.
238
00:15:19,900 --> 00:15:21,859
One, she was alone in the house,
239
00:15:21,860 --> 00:15:25,659
and two, the suspect
has been dead for 400 years.
240
00:15:25,660 --> 00:15:29,699
Yes, all valid points, Sergeant.
Duly noted.
241
00:15:32,260 --> 00:15:34,379
Tell me about her.
242
00:15:34,380 --> 00:15:35,820
Old Mother Wheaten.
243
00:15:38,260 --> 00:15:41,419
The legend is she used to steal
newborns from the village,
244
00:15:41,420 --> 00:15:43,980
take them back to the woods
to eat.
245
00:15:45,020 --> 00:15:46,300
Gosh.
246
00:15:47,820 --> 00:15:50,140
People claim to have seen her
up here.
247
00:15:55,180 --> 00:15:57,019
Well, if it was a witch,
248
00:15:57,020 --> 00:15:58,820
she appears to have left her broom.
249
00:16:10,900 --> 00:16:12,859
I thought you said never again.
250
00:16:12,860 --> 00:16:15,259
These are
for the school charity stall,
251
00:16:15,260 --> 00:16:16,979
and I didn't bake them.
252
00:16:16,980 --> 00:16:19,859
I'm just redecorating them
to make it look like I did.
253
00:16:19,860 --> 00:16:23,299
OK. Well, I'm off
to meet a letting agent.
254
00:16:23,300 --> 00:16:26,019
You've only been here
three days.
255
00:16:26,020 --> 00:16:28,379
I'm looking at cafe premises first.
256
00:16:28,380 --> 00:16:30,699
We need to see how much
of our savings that eats up
257
00:16:30,700 --> 00:16:32,659
before we even start
to think about a house.
258
00:16:32,660 --> 00:16:35,219
So I have to put up with you
for a little longer.
259
00:16:35,220 --> 00:16:37,499
Don't pretend you don't love it.
260
00:16:37,500 --> 00:16:40,579
Do you know, sometimes
you're just like your father.
261
00:16:40,580 --> 00:16:42,659
Hard-working? Fearless?
262
00:16:42,660 --> 00:16:44,020
Obstinate.
263
00:16:45,500 --> 00:16:46,979
I'll be a couple of hours.
264
00:16:46,980 --> 00:16:48,899
Don't be late.
I've invited Mum to supper.
265
00:16:48,900 --> 00:16:50,420
I won't..
266
00:17:16,740 --> 00:17:17,940
So this is her, is it?
267
00:17:19,420 --> 00:17:20,699
Old Mother Wheaten?
268
00:17:20,700 --> 00:17:23,139
My wife thought that
acknowledging her presence
269
00:17:23,140 --> 00:17:25,420
would allow her spirit to settle.
270
00:17:26,620 --> 00:17:29,139
Er, may I?
271
00:17:29,140 --> 00:17:30,940
Yeah, if you must.
272
00:17:54,780 --> 00:17:59,419
And, er, everything is as
it was the night your wife fell?
273
00:17:59,420 --> 00:18:00,659
Yes, I...
274
00:18:00,660 --> 00:18:03,059
I haven't been back here.
275
00:18:19,180 --> 00:18:23,179
Do we know exactly where Mrs Tyler
was found by the paramedics?
276
00:18:23,180 --> 00:18:24,859
Er, yeah.
277
00:18:24,860 --> 00:18:26,619
They took these pictures.
278
00:18:26,620 --> 00:18:28,659
And the assistant raised the alarm?
279
00:18:28,660 --> 00:18:31,739
Yeah. Sarah Dodds. She was
dropping off some paperwork.
280
00:18:31,740 --> 00:18:35,459
And, er, what does your wife do?
281
00:18:35,460 --> 00:18:38,659
She owns 15 shops,
selling tat to the tourists.
282
00:18:38,660 --> 00:18:41,819
Alternative lifestyle, candles,
natural beauty products...
283
00:18:41,820 --> 00:18:43,979
Like I said, it's tat.
284
00:18:43,980 --> 00:18:46,339
And what do you do, Mr Tyler?
285
00:18:46,340 --> 00:18:48,019
I am an architect.
286
00:18:48,020 --> 00:18:49,939
Did you have an appointment
last night?
287
00:18:49,940 --> 00:18:52,619
Yeah, it was a cheese and
wine evening
288
00:18:52,620 --> 00:18:54,459
for the local business community.
289
00:18:54,460 --> 00:18:58,339
Peter and Carol Meadows
were hosting.
290
00:18:58,340 --> 00:19:00,299
But your wife didn't go.
291
00:19:00,300 --> 00:19:01,699
No.
292
00:19:01,700 --> 00:19:03,620
Can I ask why?
293
00:19:04,820 --> 00:19:08,299
Well, she and Peter
were business partners
294
00:19:08,300 --> 00:19:09,539
until a few weeks ago,
295
00:19:09,540 --> 00:19:12,299
and then it all ended
rather acrimoniously.
296
00:19:12,300 --> 00:19:15,860
My wife can be very pig-headed
when she needs to be.
297
00:19:25,780 --> 00:19:28,659
If there's nothing else, I'd like to
go back to the hospital.
298
00:19:28,660 --> 00:19:30,499
I don't think
Gwen should be on her own.
299
00:19:30,500 --> 00:19:33,259
Yeah. Yes, of course, yes.
I think we're done here.
300
00:19:33,260 --> 00:19:36,300
Great. Military history.
301
00:19:37,980 --> 00:19:39,020
A hobby.
302
00:19:40,340 --> 00:19:43,620
What was it
Napoleon Bonaparte said?
303
00:19:45,300 --> 00:19:48,980
That history is simply a set of lies
that everyone agrees on.
304
00:20:10,860 --> 00:20:12,579
Happy?
305
00:20:12,580 --> 00:20:14,659
No.
306
00:20:14,660 --> 00:20:17,059
Sorry.
307
00:20:17,060 --> 00:20:19,179
But I don't think she was found
where she fell.
308
00:20:19,180 --> 00:20:20,619
What?
309
00:20:20,620 --> 00:20:23,779
There were marks on the handrail
where the steps fell...
310
00:20:23,780 --> 00:20:26,619
...but they were a good ten feet away
from where the ladder was.
311
00:20:26,620 --> 00:20:28,179
You're saying someone moved them?
312
00:20:28,180 --> 00:20:29,499
Yes, I am.
313
00:20:29,500 --> 00:20:31,699
And as Gwen Tyler
was found directly below them,
314
00:20:31,700 --> 00:20:34,459
that she means she was moved
too, after she fell.
315
00:20:34,460 --> 00:20:36,499
And if someone, or something,
316
00:20:36,500 --> 00:20:39,139
pushed her off that balcony
at that height,
317
00:20:39,140 --> 00:20:40,979
it's not assault.
318
00:20:40,980 --> 00:20:42,900
It's attempted murder.
319
00:20:47,100 --> 00:20:49,859
Gwen came in to print off
some bank statements,
320
00:20:49,860 --> 00:20:51,979
only her PIN on her laptop
wasn't working,
321
00:20:51,980 --> 00:20:53,699
so she had to use mine.
322
00:20:53,700 --> 00:20:56,739
Then she said wanted some stuff
from the accountant's,
323
00:20:56,740 --> 00:20:59,499
so I said I'd get them and
drop it round her house later.
324
00:20:59,500 --> 00:21:01,499
And what time
did you get to the house?
325
00:21:01,500 --> 00:21:03,459
Well, I was planning about ten.
326
00:21:03,460 --> 00:21:05,539
Then, er,
she said she was going to work
327
00:21:05,540 --> 00:21:07,739
after she got back from
her cheese and wine thing,
328
00:21:07,740 --> 00:21:10,099
but then she texted me to say
she wasn't going after all,
329
00:21:10,100 --> 00:21:11,699
so could I drop them straight away.
330
00:21:11,700 --> 00:21:13,940
And do you have the text?
Er, yeah.
331
00:21:16,020 --> 00:21:17,299
Er, there.
332
00:21:17,300 --> 00:21:21,419
8.41. "Not going out now,
bring papers ASAP."
333
00:21:21,420 --> 00:21:25,139
Thanks. When you arrived at the
house, there was no answer, no?
334
00:21:25,140 --> 00:21:26,779
No.
335
00:21:26,780 --> 00:21:28,939
I looked through the glass.
336
00:21:28,940 --> 00:21:30,219
That's when I saw her.
337
00:21:30,220 --> 00:21:32,539
I couldn't tell
if she was breathing,
338
00:21:32,540 --> 00:21:34,059
so I phoned an ambulance.
339
00:21:34,060 --> 00:21:35,619
Well, can you think of anyone
340
00:21:35,620 --> 00:21:38,659
who might have cause to harm
Mrs Tyler?
341
00:21:38,660 --> 00:21:40,979
Her and Ben
were always bickering,
342
00:21:40,980 --> 00:21:42,859
and she could be short with people.
343
00:21:42,860 --> 00:21:45,739
Did you know about her
falling-out with Peter Meadows?
344
00:21:45,740 --> 00:21:49,699
Yeah. Er, he came in
shouting the odds last week.
345
00:21:49,700 --> 00:21:52,539
She just laughed at him...
346
00:21:52,540 --> 00:21:54,740
...told him to grow a pair.
347
00:22:01,020 --> 00:22:02,539
Whatever happened...
348
00:22:02,540 --> 00:22:05,299
...happened between Gwen
sending that message at 8.41
349
00:22:05,300 --> 00:22:07,939
and Sarah Dodds arriving
at the house around nine.
350
00:22:07,940 --> 00:22:09,699
You mean that's when she fell.
351
00:22:09,700 --> 00:22:11,579
Perhaps.
352
00:22:11,580 --> 00:22:14,339
No disrespect, sir, but if we know
she was in the house alone,
353
00:22:14,340 --> 00:22:16,299
how can it possibly be
anything else?
354
00:22:16,300 --> 00:22:19,139
And what about her being found
ten feet from where she fell?
355
00:22:19,140 --> 00:22:20,979
Maybe she crawled.
And the stepladder?
356
00:22:20,980 --> 00:22:24,979
I don't know, but there must be
a simple explanation.
357
00:22:24,980 --> 00:22:28,259
The point is, if we accept
both that she was alone
358
00:22:28,260 --> 00:22:30,299
and that she was pushed,
359
00:22:30,300 --> 00:22:32,980
then we're also accepting
that it was done by a ghost.
360
00:22:34,620 --> 00:22:37,060
I want to see the camera
footage from that night.
361
00:22:43,780 --> 00:22:45,499
Where were you when we needed you?
362
00:22:45,500 --> 00:22:46,739
Why? What happened?
363
00:22:46,740 --> 00:22:48,459
The minute you left,
the world went mad.
364
00:22:48,460 --> 00:22:50,820
Thank you. We'll be in touch.
That makes 12.
365
00:22:52,020 --> 00:22:53,259
Car thefts.
366
00:22:53,260 --> 00:22:54,579
12?
367
00:22:54,580 --> 00:22:57,059
We only had five
in the whole of last year.
368
00:22:57,060 --> 00:22:59,139
Maybe it's a gang.
Check with other divisions.
369
00:22:59,140 --> 00:23:01,580
See if they've had anything similar.
Yes, Sarge.
370
00:23:07,900 --> 00:23:09,939
Sorry for being a nuisance.
371
00:23:09,940 --> 00:23:11,580
You're the boss.
372
00:23:18,140 --> 00:23:20,060
I've got it! There.
373
00:23:22,140 --> 00:23:23,899
The husband leaves at 8.02,
374
00:23:23,900 --> 00:23:26,180
leaving Gwen in the house
on her own.
375
00:23:28,580 --> 00:23:30,419
I've checked every frame,
376
00:23:30,420 --> 00:23:32,379
and no-one else
entered the house
377
00:23:32,380 --> 00:23:34,940
until her assistant arrived
around an hour later.
378
00:23:36,420 --> 00:23:38,699
She got in through
an open patio door
379
00:23:38,700 --> 00:23:40,300
and called an ambulance.
380
00:23:43,180 --> 00:23:44,859
She was alone in that house.
381
00:23:44,860 --> 00:23:46,539
Yeah, so it would seem.
382
00:23:46,540 --> 00:23:48,459
Then we agree it was an accident
383
00:23:48,460 --> 00:23:50,979
and that she was mistaken
about what she saw.
384
00:23:50,980 --> 00:23:52,619
Almost certainly.
385
00:23:52,620 --> 00:23:55,939
Though cameras can be tampered
with, footage re-edited.
386
00:23:55,940 --> 00:23:58,779
Maybe we should just talk
to Peter Meadows
387
00:23:58,780 --> 00:24:02,060
and ask him about the
business party he organised.
388
00:24:11,220 --> 00:24:12,819
This is great.
389
00:24:12,820 --> 00:24:15,379
We have it once a month.
Mostly local produce,
390
00:24:15,380 --> 00:24:19,819
but there's a few charity stalls -
tea, coffee, cakes and stuff.
391
00:24:19,820 --> 00:24:23,619
The Meadows always do
the cricket club stall.
392
00:24:23,620 --> 00:24:25,619
Peter. Hello, Esther.
393
00:24:25,620 --> 00:24:27,219
Um, you two know each other?
394
00:24:27,220 --> 00:24:28,939
Our daughters are the same age.
395
00:24:28,940 --> 00:24:31,219
This is Detective Inspector
Goodman.
396
00:24:31,220 --> 00:24:32,779
So you're the new chap.
397
00:24:32,780 --> 00:24:36,099
Yes... Yes, I am. Outstanding.
398
00:24:36,100 --> 00:24:39,099
Mr Tyler tells us
he was with you last night.
399
00:24:39,100 --> 00:24:41,699
Is that correct?
Ben? Yes, absolutely.
400
00:24:41,700 --> 00:24:43,219
At what time?
401
00:24:43,220 --> 00:24:44,899
Golly.
402
00:24:44,900 --> 00:24:46,699
Um... not great at times.
403
00:24:46,700 --> 00:24:48,459
8.30.
404
00:24:48,460 --> 00:24:50,699
This is Carol, my... my wife.
405
00:24:50,700 --> 00:24:53,419
DI Goodman.
And you're sure about the time?
406
00:24:53,420 --> 00:24:54,899
Yeah, I'm positive.
407
00:24:54,900 --> 00:24:56,059
Boom.
408
00:24:56,060 --> 00:24:58,059
When the doorbell rang,
I thought it was
409
00:24:58,060 --> 00:25:01,339
Yvonne and Patrick because
they always arrive on the dot,
410
00:25:01,340 --> 00:25:03,699
but it was Ben. Yvonne and Patrick?
411
00:25:03,700 --> 00:25:05,219
Wiley.
412
00:25:05,220 --> 00:25:08,619
I see. And at what time
did Mr Tyler leave you?
413
00:25:08,620 --> 00:25:11,259
Soon as the poor fellow
got the call from the hospital.
414
00:25:11,260 --> 00:25:12,459
It was around...
415
00:25:12,460 --> 00:25:13,939
9.15.
416
00:25:15,620 --> 00:25:17,899
And you were, er, partners
in Gwen's business
417
00:25:17,900 --> 00:25:19,619
until very recently, is that right?
418
00:25:19,620 --> 00:25:21,699
Yes. And it ended
419
00:25:21,700 --> 00:25:23,780
somewhat acrimoniously,
I understand?
420
00:25:25,540 --> 00:25:28,459
Gwen can be very difficult.
421
00:25:28,460 --> 00:25:31,819
We disagreed on how the
business should move forward.
422
00:25:31,820 --> 00:25:34,259
Both said some things
we shouldn't have,
423
00:25:34,260 --> 00:25:36,260
and ultimately agreed
to part company.
424
00:25:37,300 --> 00:25:38,699
And Gwen got her own way.
425
00:25:38,700 --> 00:25:40,580
These things happen in business.
426
00:25:44,620 --> 00:25:45,979
Thanks for your help.
427
00:25:45,980 --> 00:25:47,620
All right. Bye.
428
00:25:56,860 --> 00:25:59,939
I saw the name,
but I thought it couldn't be.
429
00:25:59,940 --> 00:26:02,419
Hello, Sam!
430
00:26:02,420 --> 00:26:05,580
So you're my letting agent?
Afraid so.
431
00:26:24,220 --> 00:26:27,299
The police were just here.
They know something.
432
00:26:27,300 --> 00:26:29,060
What are we going to do, Ben? I...
433
00:26:30,340 --> 00:26:32,420
I told you not to call me.
434
00:26:43,380 --> 00:26:44,739
So you have a daughter?
435
00:26:44,740 --> 00:26:45,780
Yes.
436
00:26:46,900 --> 00:26:49,299
Is she at school
or is Dad looking after her?
437
00:26:49,300 --> 00:26:51,659
Her dad's not on the scene any more.
438
00:26:51,660 --> 00:26:54,099
I'm sorry. I'm not.
439
00:26:54,100 --> 00:26:55,859
Were you together long?
440
00:26:55,860 --> 00:26:57,300
About four hours.
441
00:26:58,300 --> 00:27:00,619
There's
Yvonne and Patrick Wiley.
442
00:27:00,620 --> 00:27:03,819
Carol Meadows said they were there
with Ben Tyler last night. Yes.
443
00:27:03,820 --> 00:27:05,899
Do you want to talk to them
before we go back in?
444
00:27:05,900 --> 00:27:07,819
Can't do any harm.
Do you know them?
445
00:27:07,820 --> 00:27:09,739
She's a chartered accountant
446
00:27:09,740 --> 00:27:13,579
and he's got a home security
business on the trading estate.
447
00:27:13,580 --> 00:27:16,339
She's also vying
to become our next MP,
448
00:27:16,340 --> 00:27:18,939
at which point
I will be moving abroad.
449
00:27:18,940 --> 00:27:20,899
Mrs Wiley? Lovely to see you.
450
00:27:20,900 --> 00:27:22,339
DS Williams.
451
00:27:22,340 --> 00:27:24,139
And you're our new Inspector,
I take it?
452
00:27:24,140 --> 00:27:26,659
Yes, yes, I am. Humphrey.
Humphrey Goodman.
453
00:27:26,660 --> 00:27:29,259
Yes, I'm on the police committee.
454
00:27:29,260 --> 00:27:30,499
How can we help you?
455
00:27:30,500 --> 00:27:33,419
I understand you were at Peter
and Carol Meadows' house last night?
456
00:27:33,420 --> 00:27:34,699
Why do you ask?
457
00:27:34,700 --> 00:27:36,899
We're investigating
Mrs Tyler's fall.
458
00:27:36,900 --> 00:27:40,099
And that's prudent use
of police resources, is it?
459
00:27:40,100 --> 00:27:42,819
Investigating someone
falling off a ladder?
460
00:27:42,820 --> 00:27:44,899
Her injuries are quite serious.
461
00:27:44,900 --> 00:27:46,859
Yes, I'm well aware
of Gwen's condition.
462
00:27:46,860 --> 00:27:48,179
I'm her accountant.
463
00:27:48,180 --> 00:27:51,059
In fact, I was at the hospital
this morning.
464
00:27:51,060 --> 00:27:54,339
Yes. Can you confirm what time
you arrived at the Meadows' house?
465
00:27:54,340 --> 00:27:56,739
Um...
Yeah, it was just after 8.30. Yep.
466
00:27:56,740 --> 00:27:58,899
I see. And Mr Tyler was already
there?
467
00:27:58,900 --> 00:28:00,379
Yes, he was.
468
00:28:00,380 --> 00:28:01,739
If you're her accountant,
469
00:28:01,740 --> 00:28:04,179
you'd have been aware that
Sarah Dodds was calling on Gwen
470
00:28:04,180 --> 00:28:08,019
with some paperwork? Yes, of course.
She collected them from the office.
471
00:28:08,020 --> 00:28:10,779
Mr Wiley,
you do home security systems.
472
00:28:10,780 --> 00:28:12,739
Are you aware of the system
in the Tylers' house?
473
00:28:12,740 --> 00:28:14,179
Yes. I... I fitted it... um...
474
00:28:14,180 --> 00:28:15,819
It was just over a year ago.
475
00:28:15,820 --> 00:28:17,019
Yeah.
476
00:28:17,020 --> 00:28:20,099
Can I ask? The cameras, could they
be tampered with in any way?
477
00:28:20,100 --> 00:28:21,540
How do you mean?
478
00:28:23,500 --> 00:28:26,499
Well, timecodes changed,
footage edited or deleted.
479
00:28:26,500 --> 00:28:27,979
No, they couldn't.
480
00:28:27,980 --> 00:28:30,899
Whatever is on the DVR
is what the cameras recorded,
481
00:28:30,900 --> 00:28:33,379
and the only way to change that
would be to wipe the hard drive.
482
00:28:33,380 --> 00:28:35,219
Then you'd have nothing.
No pictures at all.
483
00:28:35,220 --> 00:28:36,859
We have the same system ourselves.
484
00:28:36,860 --> 00:28:38,300
Thank you.
485
00:28:39,820 --> 00:28:40,979
Nice to meet you.
486
00:28:40,980 --> 00:28:42,899
Yes. Thank you both for your time.
487
00:28:42,900 --> 00:28:45,060
Sure. See ya.
488
00:28:55,740 --> 00:28:57,539
I saw her once.
489
00:28:57,540 --> 00:28:59,659
Old Mother Wheaten.
490
00:28:59,660 --> 00:29:02,139
Really? I think it was her.
491
00:29:02,140 --> 00:29:05,059
One Halloween,
up at Clappers Mill.
492
00:29:05,060 --> 00:29:06,659
So?
493
00:29:06,660 --> 00:29:08,379
What happened?
494
00:29:08,380 --> 00:29:11,619
Well... I looked at her.
495
00:29:11,620 --> 00:29:14,419
She looked at me.
496
00:29:14,420 --> 00:29:16,019
She got in her car
497
00:29:16,020 --> 00:29:17,700
and she drove off.
498
00:29:25,500 --> 00:29:27,579
Chief Superintendent Woods called,
499
00:29:27,580 --> 00:29:29,939
wanting to know where
our quarterly report is.
500
00:29:29,940 --> 00:29:31,219
Great.
501
00:29:31,220 --> 00:29:33,139
I said to try you on your mobile.
502
00:29:33,140 --> 00:29:35,540
Thanks. You're welcome.
503
00:29:38,100 --> 00:29:40,300
How's the new boy working out?
504
00:29:42,060 --> 00:29:43,499
He's a bit...
505
00:29:43,500 --> 00:29:44,939
Annoying?
506
00:29:46,620 --> 00:29:50,699
I can always tell
when someone's annoying you.
507
00:29:50,700 --> 00:29:52,580
You chew your pen.
508
00:30:02,460 --> 00:30:03,779
Yikes.
509
00:30:03,780 --> 00:30:05,379
Time I wasn't here.
510
00:30:05,380 --> 00:30:07,099
I'll drop you off.
511
00:30:07,100 --> 00:30:09,179
Do you mind? No.
512
00:30:09,180 --> 00:30:11,620
As long as I can grab a coffee
on the way.
513
00:30:13,660 --> 00:30:15,899
Shipton witch...
514
00:30:15,900 --> 00:30:18,740
The Mother Wheaten Experience.
515
00:30:23,180 --> 00:30:25,619
Looks like our witch
is something of a celebrity.
516
00:30:25,620 --> 00:30:27,259
It's for the tourists.
517
00:30:27,260 --> 00:30:29,339
They have a visitors' centre
up in the woods.
518
00:30:29,340 --> 00:30:30,899
I shall put it on my to-do list.
519
00:30:30,900 --> 00:30:33,420
Safer than hang-gliding.
520
00:31:08,660 --> 00:31:11,619
Why aren't you dressed?
521
00:31:11,620 --> 00:31:13,299
Do you believe in ghosts?
522
00:31:13,300 --> 00:31:14,819
Mum's dishing up. I'm ready.
523
00:31:14,820 --> 00:31:16,019
You're naked.
524
00:31:16,020 --> 00:31:17,419
I'm wearing pants.
525
00:31:17,420 --> 00:31:19,380
My mistake. Come on, then.
526
00:31:21,780 --> 00:31:23,500
Maybe a tie.
527
00:31:25,700 --> 00:31:28,339
So, how was your day?
528
00:31:28,340 --> 00:31:30,779
Well, I think I might have
found somewhere for the cafe.
529
00:31:30,780 --> 00:31:34,059
That's amazing. Yeah, it would be,
if we could afford it.
530
00:31:34,060 --> 00:31:36,379
Yes.
We'd need to get an overdraft.
531
00:31:36,380 --> 00:31:37,859
That doesn't matter.
532
00:31:37,860 --> 00:31:40,220
This is the dream. Remember?
533
00:31:43,380 --> 00:31:45,139
Shall we tell your mum tonight?
534
00:31:45,140 --> 00:31:47,179
We agreed we'd wait for the scan.
535
00:31:47,180 --> 00:31:49,299
This is the furthest we've ever got.
536
00:31:49,300 --> 00:31:51,020
All the more reason.
537
00:31:52,140 --> 00:31:54,299
Yes, all right. Yes, be sensible.
538
00:31:54,300 --> 00:31:56,139
Says the man wearing no trousers
539
00:31:56,140 --> 00:31:58,379
who spent most of his morning
stuck up a tree.
540
00:32:04,540 --> 00:32:06,139
Nan, you remember Humphrey.
541
00:32:06,140 --> 00:32:07,299
Hello.
542
00:32:07,300 --> 00:32:08,340
Hello.
543
00:32:15,100 --> 00:32:18,780
I had to get another chair
in from the garage.
544
00:32:30,020 --> 00:32:32,100
Help yourself to vegetables.
545
00:32:33,460 --> 00:32:34,979
Darling?
546
00:32:34,980 --> 00:32:36,860
Thank you.
547
00:32:45,540 --> 00:32:47,340
Thank you.
548
00:32:56,420 --> 00:32:58,939
Humphrey, tell Mum and Nan
about your ghost.
549
00:32:58,940 --> 00:33:00,180
Er, yes.
550
00:33:01,780 --> 00:33:03,139
Old Mother Wheaten.
551
00:33:03,140 --> 00:33:04,619
Gwen Tyler's place.
552
00:33:04,620 --> 00:33:06,619
I heard about her fall.
How is she?
553
00:33:06,620 --> 00:33:10,139
Not good. Spinal damage,
they think.
554
00:33:10,140 --> 00:33:12,139
Heavens. Poor girl.
555
00:33:12,140 --> 00:33:14,659
Yes. Um, the thing is,
556
00:33:14,660 --> 00:33:17,259
we're pretty sure that
she was alone in the house
557
00:33:17,260 --> 00:33:20,139
when she fell, but she swears
she saw a ghost.
558
00:33:20,140 --> 00:33:22,099
Well, there's always been
rumours of the site
559
00:33:22,100 --> 00:33:23,619
of the old barn being haunted.
560
00:33:23,620 --> 00:33:26,059
Apparently, during
the Shipton witch trials,
561
00:33:26,060 --> 00:33:28,019
witch-finder Matthew Lloyd
562
00:33:28,020 --> 00:33:31,579
dragged an old crone
out of there and burnt her.
563
00:33:31,580 --> 00:33:32,900
Ooh, any relation?
564
00:33:36,380 --> 00:33:39,300
Matthew Lloyd.
Because you're Lloyds.
565
00:33:40,700 --> 00:33:43,459
Not the other bit.
Not the crone part.
566
00:33:43,460 --> 00:33:45,580
I would never call you a crone.
567
00:33:47,580 --> 00:33:50,739
You're not old enough,
for a start, or ugly enough.
568
00:33:50,740 --> 00:33:53,019
I mean, you're not ugly at all,
or old.
569
00:33:53,020 --> 00:33:54,860
Humphrey, stop. Sorry.
570
00:34:05,060 --> 00:34:06,140
Thank you.
571
00:34:14,580 --> 00:34:16,660
You do like it here, though,
don't you?
572
00:34:18,740 --> 00:34:20,859
It's what we talked about,
isn't it?
573
00:34:20,860 --> 00:34:22,899
Making a fresh start after...
574
00:34:22,900 --> 00:34:24,539
...after all the madness.
575
00:34:26,100 --> 00:34:28,859
You running your own cafe,
and me...
576
00:34:28,860 --> 00:34:32,500
...finding lost tractors
and missing sheep.
577
00:34:36,020 --> 00:34:37,420
Starting a family.
578
00:34:41,020 --> 00:34:44,019
I do think we should be honest
with your mum about the IVF,
579
00:34:44,020 --> 00:34:47,579
the whole wretched journey
we've just been through.
580
00:34:47,580 --> 00:34:49,740
We will, but it's just too soon.
581
00:34:51,660 --> 00:34:52,780
OK.
582
00:34:53,980 --> 00:34:58,100
Think I'm... just excited
about being a dad.
583
00:35:00,860 --> 00:35:03,100
Though it could quite easily
be terror.
584
00:35:07,020 --> 00:35:08,940
You'll be a brilliant dad.
585
00:35:13,940 --> 00:35:15,979
Goodnight!
586
00:35:15,980 --> 00:35:17,299
Night, Mum.
587
00:35:17,300 --> 00:35:18,540
Night.
588
00:36:20,820 --> 00:36:23,219
The legend is that
she used to steal newborns
589
00:36:23,220 --> 00:36:24,979
from the village...
590
00:36:24,980 --> 00:36:26,980
...take them back to the woods
to eat.
591
00:36:28,020 --> 00:36:30,380
I just keep getting
flashes of things.
592
00:36:34,220 --> 00:36:37,579
My wife thinks she was
attacked by Old Mother Wheaten.
593
00:36:37,580 --> 00:36:39,019
Old Mother Wheaten.
594
00:36:39,020 --> 00:36:41,179
Our house is built on
the grounds of an old barn
595
00:36:41,180 --> 00:36:44,299
where an old witch was caught hiding
during the witch trials of 1611.
596
00:36:44,300 --> 00:36:46,819
I saw her. She was dragged outside
and burnt alive.
597
00:36:46,820 --> 00:36:48,059
She was standing over me.
598
00:36:48,060 --> 00:36:49,139
I saw her once.
599
00:36:49,140 --> 00:36:51,179
People claim to have
seen her round here.
600
00:36:51,180 --> 00:36:53,659
I know what I saw, Ben.
She's real.
601
00:36:53,660 --> 00:36:56,539
I've felt her presence before.
She's still there.
602
00:37:04,460 --> 00:37:05,660
Sir?
603
00:37:06,660 --> 00:37:08,619
Can you hear me?
604
00:37:08,620 --> 00:37:10,259
Can you hear me?
605
00:37:10,260 --> 00:37:11,339
What?
606
00:37:12,820 --> 00:37:14,179
Sir, are you OK?
607
00:37:14,180 --> 00:37:15,539
How...?
608
00:37:15,540 --> 00:37:16,860
Sir?
609
00:37:19,820 --> 00:37:22,539
That's Mrs Sommerville.
610
00:37:26,180 --> 00:37:29,099
I think you gave her quite a fright.
611
00:37:29,100 --> 00:37:30,939
Yes, I gave her a fright.
612
00:37:30,940 --> 00:37:33,419
She works at the visitors' centre,
613
00:37:33,420 --> 00:37:35,780
part of the Old Mother Wheaten
attraction.
614
00:37:37,380 --> 00:37:39,019
What were you doing up here?
615
00:37:39,020 --> 00:37:41,139
I thought,
if there was an intruder,
616
00:37:41,140 --> 00:37:43,540
they would have
come through the woods.
617
00:37:46,820 --> 00:37:48,219
I hate to admit it,
618
00:37:48,220 --> 00:37:50,299
but you could be
onto something, sir.
619
00:37:50,300 --> 00:37:54,499
I went through the phone records
for the day Gwen Tyler fell.
620
00:37:54,500 --> 00:37:56,939
I'm not sure what it means,
but that morning
621
00:37:56,940 --> 00:37:59,499
she made a call that lasted
around 15 minutes,
622
00:37:59,500 --> 00:38:02,059
and then the same number
called her back six times,
623
00:38:02,060 --> 00:38:03,939
one after the other,
624
00:38:03,940 --> 00:38:07,659
none of those six calls lasting
longer than ten seconds.
625
00:38:07,660 --> 00:38:09,899
I stopped by the hospital
to ask her about it.
626
00:38:09,900 --> 00:38:11,059
And?
627
00:38:11,060 --> 00:38:13,659
She had no recollection
of the call at all.
628
00:38:13,660 --> 00:38:15,739
Between her memory loss
and the meds she's on,
629
00:38:15,740 --> 00:38:17,899
she's not a lot of use to us.
630
00:38:17,900 --> 00:38:20,539
Do we at least know
whose number it was?
631
00:38:20,540 --> 00:38:23,580
Yes, we do. Carol Meadows.
632
00:38:27,340 --> 00:38:29,059
We were talking about Peter,
633
00:38:29,060 --> 00:38:31,379
and I was telling her
I didn't want an atmosphere
634
00:38:31,380 --> 00:38:32,939
at the cheese and wine evening.
635
00:38:32,940 --> 00:38:35,979
And the six calls you made back
to her immediately afterwards?
636
00:38:35,980 --> 00:38:37,219
Did I?
637
00:38:37,220 --> 00:38:39,940
We could show you the call log,
if that would help.
638
00:38:45,260 --> 00:38:47,699
Yeah. No, I remember now.
639
00:38:47,700 --> 00:38:51,099
Um, she mentioned me
doing some floral displays
640
00:38:51,100 --> 00:38:53,579
for her shop windows,
641
00:38:53,580 --> 00:38:56,379
so I tried calling back
a few times to ask
642
00:38:56,380 --> 00:38:59,619
how many shops,
but I couldn't get through.
643
00:38:59,620 --> 00:39:02,060
One of us must have had
no signal.
644
00:39:05,500 --> 00:39:06,780
Is it important?
645
00:39:08,060 --> 00:39:09,819
He didn't.
646
00:39:09,820 --> 00:39:13,579
Really? Ha-ha. Right, OK.
See you, love. Bye.
647
00:39:13,580 --> 00:39:16,579
The digging we did on Ben Tyler
didn't throw up anything
648
00:39:16,580 --> 00:39:19,579
except a parking ticket he got
last month in Bristol.
649
00:39:19,580 --> 00:39:22,619
Thanks, Margo.
Shall I carry on, then?
650
00:39:22,620 --> 00:39:24,899
Nosing into
other people's business?
651
00:39:24,900 --> 00:39:26,739
You mean... background checks?
652
00:39:26,740 --> 00:39:28,779
Most fun I've had
since I've been here.
653
00:39:28,780 --> 00:39:30,339
Run some financial checks, too.
654
00:39:30,340 --> 00:39:33,619
According to Sarah Dodds, Gwen Tyler
was looking at her bank statements.
655
00:39:33,620 --> 00:39:35,179
Maybe there's a reason for that.
656
00:39:35,180 --> 00:39:36,939
Bank statements.
657
00:39:36,940 --> 00:39:38,500
Rightio.
658
00:39:41,020 --> 00:39:42,939
Any news on our car thefts?
659
00:39:42,940 --> 00:39:45,620
I checked with
the other divisions. Nothing.
660
00:39:48,300 --> 00:39:50,540
There must be something
that links them all.
661
00:39:51,820 --> 00:39:53,819
Like what?
662
00:39:53,820 --> 00:39:55,540
They're all red...
663
00:40:04,860 --> 00:40:07,619
I will get the solicitors
to draft up a lease,
664
00:40:07,620 --> 00:40:11,299
and then once you've signed and paid
your three months up front,
665
00:40:11,300 --> 00:40:13,979
you can pick up the keys.
Thank you, Sam.
666
00:40:13,980 --> 00:40:15,899
Are you glad to be back?
667
00:40:15,900 --> 00:40:18,859
You know what? Yes, I am.
668
00:40:18,860 --> 00:40:20,899
I'll call you
when I've got the lease.
669
00:40:20,900 --> 00:40:22,140
OK.
670
00:40:41,980 --> 00:40:43,220
That's odd.
671
00:40:44,660 --> 00:40:48,019
Carol Meadows was in Bristol
at the exact same time
672
00:40:48,020 --> 00:40:50,299
Ben Tyler got his parking ticket.
673
00:40:50,300 --> 00:40:51,899
Look.
674
00:40:51,900 --> 00:40:56,379
Two credit card transactions
on the two days he was there.
675
00:40:56,380 --> 00:41:00,179
I checked, and both were less
than 100 yards from his hotel.
676
00:41:00,180 --> 00:41:02,499
Sex or money?
Excuse me?
677
00:41:02,500 --> 00:41:05,419
Most crime tends to be
about either sex or money.
678
00:41:05,420 --> 00:41:08,339
If you can identify at least
one of those as a motive,
679
00:41:08,340 --> 00:41:09,940
you're halfway there.
680
00:41:15,300 --> 00:41:17,019
It was a mistake.
681
00:41:17,020 --> 00:41:20,259
Gwen and I were going through a bit
of a rough patch, but...
682
00:41:20,260 --> 00:41:22,540
...it was over
as quickly as it started.
683
00:41:26,180 --> 00:41:29,019
Look, I know
how all this must sound,
684
00:41:29,020 --> 00:41:31,099
but the day after we got back,
I finished it.
685
00:41:31,100 --> 00:41:32,700
It should never have happened.
686
00:41:34,060 --> 00:41:35,900
It was just sex.
687
00:41:36,980 --> 00:41:39,540
Did you know Gwen spoke
to Carol on the day she fell?
688
00:41:41,420 --> 00:41:43,939
Gwen found some text messages
on my phone.
689
00:41:43,940 --> 00:41:45,819
I hadn't deleted them.
690
00:41:45,820 --> 00:41:50,660
That's why she refused to go with me
to Peter and Carol's.
691
00:41:52,060 --> 00:41:54,539
So, Carol Meadows
lied to us about the calls,
692
00:41:54,540 --> 00:41:57,339
because she's still hiding
the affair from her husband.
693
00:41:57,340 --> 00:41:59,099
And if Gwen
kept hanging up on her
694
00:41:59,100 --> 00:42:00,739
when she tried to call her back,
695
00:42:00,740 --> 00:42:03,939
maybe she went to the house that
night to beg for her silence.
696
00:42:03,940 --> 00:42:07,940
If she did, how the hell did
she get in without being seen?
697
00:42:09,220 --> 00:42:10,940
Not very often, really.
698
00:42:11,940 --> 00:42:12,980
No.
699
00:42:14,020 --> 00:42:17,139
Well, he's a bit
of an acquired taste,
700
00:42:17,140 --> 00:42:18,620
if I'm completely honest.
701
00:42:21,900 --> 00:42:24,099
He called me an old crone
the other day.
702
00:42:24,100 --> 00:42:25,740
He said he was joking...
703
00:42:34,860 --> 00:42:37,859
We're still looking
into it. Other cars...
704
00:42:37,860 --> 00:42:39,899
Sex or money!
705
00:42:39,900 --> 00:42:41,779
That's what you said, isn't it?
706
00:42:41,780 --> 00:42:44,499
There's an entry
in Gwen's business accounts
707
00:42:44,500 --> 00:42:48,299
that shows £180,000 set aside
for her corporation tax.
708
00:42:48,300 --> 00:42:49,899
And?
709
00:42:49,900 --> 00:42:51,619
I can't find it.
710
00:42:51,620 --> 00:42:53,579
Maybe she couldn't either,
711
00:42:53,580 --> 00:42:56,019
which is why she printed off
her bank statements at the shop
712
00:42:56,020 --> 00:42:58,819
and asked Sarah to bring other
financial papers to the house.
713
00:42:58,820 --> 00:43:01,139
You think it was stolen?
714
00:43:01,140 --> 00:43:03,939
Who would have access
to company bank accounts?
715
00:43:03,940 --> 00:43:06,459
Her assistant, Sarah Dodds.
Her accountant.
716
00:43:06,460 --> 00:43:09,459
An unfaithful husband, lining
his pockets before he left her?
717
00:43:09,460 --> 00:43:12,780
Her ex-partner, Peter Meadows?
Maybe that's why they fell out.
718
00:43:14,100 --> 00:43:16,459
But they all have alibis
for the time she fell.
719
00:43:16,460 --> 00:43:19,700
They were all at the same
cheese and wine event. Yes.
720
00:43:21,220 --> 00:43:22,540
Unless...
721
00:43:23,540 --> 00:43:24,780
Unless...
722
00:43:35,100 --> 00:43:36,499
You're right.
723
00:43:36,500 --> 00:43:39,659
They have alibis
for the time she fell,
724
00:43:39,660 --> 00:43:42,099
but what if the time
is not the time?
725
00:43:42,100 --> 00:43:44,259
We only got that time
from one source -
726
00:43:44,260 --> 00:43:47,979
the text message supposedly sent
by Gwen to Sarah Dodds.
727
00:43:47,980 --> 00:43:50,219
But we have no way
of corroborating that.
728
00:43:50,220 --> 00:43:51,540
So what if...
729
00:43:54,540 --> 00:43:57,059
...Gwen Tyler wasn't the one
who sent that message?
730
00:43:57,060 --> 00:43:58,819
Someone else used her phone?
731
00:43:58,820 --> 00:44:00,539
Why not?
732
00:44:00,540 --> 00:44:02,499
I'll do a mass data check
for the night she fell.
733
00:44:02,500 --> 00:44:03,979
Telecom can run a triangulation
734
00:44:03,980 --> 00:44:05,859
and tell us exactly
where the phone was
735
00:44:05,860 --> 00:44:07,820
when that message was sent.
Very good.
736
00:44:10,060 --> 00:44:13,899
Hi, there. I'm calling from
Shipton Abbott Police Station.
737
00:44:21,220 --> 00:44:23,179
Um, I need a mass data check.
738
00:44:23,180 --> 00:44:26,619
Hi, there, it's PC Hartford.
How you doing?
739
00:44:27,740 --> 00:44:29,979
Margo, can you dig
into the finances of anyone
740
00:44:29,980 --> 00:44:32,059
who worked
at Gwen Tyler's company?
741
00:44:32,060 --> 00:44:35,499
I mean, anyone who had access
to her accounts.
742
00:44:35,500 --> 00:44:36,859
Stick a broom up my backside,
743
00:44:36,860 --> 00:44:39,539
I'll sweep up at the same time,
if you like.
744
00:44:39,540 --> 00:44:41,979
Thank you.
745
00:44:49,300 --> 00:44:51,020
Stick a broom up my...
746
00:44:55,740 --> 00:44:56,779
Broom!
747
00:45:05,220 --> 00:45:06,859
You're not going to believe this.
748
00:45:06,860 --> 00:45:09,019
That that message was sent from
the other side of town
749
00:45:09,020 --> 00:45:10,059
from the Meadows house?
750
00:45:10,060 --> 00:45:11,419
Yes.
751
00:45:11,420 --> 00:45:13,139
I think I've got it.
752
00:45:13,140 --> 00:45:14,580
Look at this.
753
00:45:16,700 --> 00:45:19,339
There's nothing there.
754
00:45:19,340 --> 00:45:20,739
Look again.
755
00:45:20,740 --> 00:45:22,459
The broom.
756
00:45:22,460 --> 00:45:24,460
So it fell.
757
00:45:25,620 --> 00:45:27,140
Except...
758
00:45:30,660 --> 00:45:31,860
Watch.
759
00:45:33,180 --> 00:45:35,460
Someone put it back up.
760
00:45:39,060 --> 00:45:40,420
But who?
761
00:46:04,460 --> 00:46:06,060
Esther.
762
00:46:07,460 --> 00:46:09,979
Stand there for me. Yes.
763
00:46:09,980 --> 00:46:11,100
Kelby.
764
00:46:14,660 --> 00:46:16,060
And Margo.
765
00:46:18,580 --> 00:46:19,819
Yes.
766
00:46:19,820 --> 00:46:21,619
I'm not doing anything funny.
767
00:46:21,620 --> 00:46:25,819
OK. Now, put your hands
to the side of your head
768
00:46:25,820 --> 00:46:27,299
like this.
769
00:46:27,300 --> 00:46:29,140
Find your inner Kylie.
770
00:46:34,860 --> 00:46:37,339
Now, when I say,
771
00:46:37,340 --> 00:46:39,579
all count to five in your head.
772
00:46:39,580 --> 00:46:43,699
On five, move anticlockwise
to your left one quarter-turn.
773
00:46:43,700 --> 00:46:46,219
Count five seconds,
turn again, then five,
774
00:46:46,220 --> 00:46:48,899
turn right, five more,
right again,
775
00:46:48,900 --> 00:46:51,419
till you're back
where you started. Got it?
776
00:46:51,420 --> 00:46:52,820
Go.
777
00:47:10,100 --> 00:47:11,300
Hello.
778
00:47:18,020 --> 00:47:20,459
Gwen Tyler was supposed
to join husband Ben
779
00:47:20,460 --> 00:47:22,139
at a cheese and wine evening
780
00:47:22,140 --> 00:47:24,259
at the home of
Peter and Carol Meadows,
781
00:47:24,260 --> 00:47:27,619
but after discovering
his affair with Carol Meadows,
782
00:47:27,620 --> 00:47:31,219
Gwen refused to go,
so he left the house alone.
783
00:47:34,140 --> 00:47:36,259
Once he'd gone, the security camera
footage showed
784
00:47:36,260 --> 00:47:38,340
that no-one else came to the house.
785
00:47:41,420 --> 00:47:43,059
But what if,
786
00:47:43,060 --> 00:47:46,819
like the message
that wasn't really a message,
787
00:47:46,820 --> 00:47:49,140
what if the cameras
recorded what they saw...
788
00:47:50,220 --> 00:47:52,259
...they just didn't see
everything?
789
00:47:52,260 --> 00:47:55,659
I don't know why
it didn't register before.
790
00:47:55,660 --> 00:47:57,939
They are pan-and-tilt cameras.
791
00:47:57,940 --> 00:48:00,339
We had them at the station
in London.
792
00:48:00,340 --> 00:48:03,819
They move intermittently
to cover different zones.
793
00:48:03,820 --> 00:48:06,779
So I think,
having come through the woods,
794
00:48:06,780 --> 00:48:09,659
Gwen Tyler's attacker
waited at the bottom of the drive.
795
00:48:09,660 --> 00:48:13,499
I also think they believed that
both Ben and Gwen were in the car.
796
00:48:13,500 --> 00:48:15,779
Thinking the house was now empty,
797
00:48:15,780 --> 00:48:17,500
they chose their moment.
798
00:48:25,980 --> 00:48:27,939
They knew that every time
the cameras moved,
799
00:48:27,940 --> 00:48:32,259
they left a blind spot,
just for a few seconds.
800
00:48:32,260 --> 00:48:33,700
Move.
801
00:48:42,700 --> 00:48:45,139
So, if you time it exactly right,
802
00:48:45,140 --> 00:48:47,300
it's possible to pass them
unnoticed.
803
00:48:49,780 --> 00:48:54,459
Which is how our attacker got in
without being seen.
804
00:48:54,460 --> 00:48:56,899
Sorry to interrupt,
only I did some more nosing,
805
00:48:56,900 --> 00:48:58,979
like you asked, and I found this.
806
00:48:58,980 --> 00:49:00,939
A month ago, Patrick Wiley's
business
807
00:49:00,940 --> 00:49:03,019
filed for bankruptcy,
but last week...
808
00:49:03,020 --> 00:49:05,219
...the application was withdrawn.
809
00:49:05,220 --> 00:49:08,979
His creditors were just shy
of £200,000.
810
00:49:08,980 --> 00:49:12,099
Proof of payments to support
withdrawing the application
811
00:49:12,100 --> 00:49:14,059
were submitted by...
Yvonne Wiley.
812
00:49:14,060 --> 00:49:16,099
So she stole the money
from Gwen's tax account.
813
00:49:16,100 --> 00:49:18,059
It's the only thing
that makes sense.
814
00:49:18,060 --> 00:49:21,779
My guess is that she was simply
using Peter to pay Paul,
815
00:49:21,780 --> 00:49:23,819
that she intended to pay
the money back,
816
00:49:23,820 --> 00:49:26,699
but in order to cover up
her deceit in the meantime,
817
00:49:26,700 --> 00:49:29,419
she disabled Gwen Tyler's
banking PIN number.
818
00:49:29,420 --> 00:49:31,979
Not expecting that she'd go
to one of the shop computers
819
00:49:31,980 --> 00:49:34,379
and print off bank statements
using Sarah Dodds's PIN.
820
00:49:34,380 --> 00:49:36,619
And this is a woman who is
a pillar of the community,
821
00:49:36,620 --> 00:49:37,939
aspiring to be an MP -
822
00:49:37,940 --> 00:49:40,739
someone whose position
and reputation is everything.
823
00:49:40,740 --> 00:49:43,739
She could never live with the
shame of a bankrupt husband
824
00:49:43,740 --> 00:49:46,099
any more than she could
live with being branded a thief.
825
00:49:46,100 --> 00:49:48,219
She had to get
those statements back.
826
00:49:48,220 --> 00:49:50,659
Gwen Tyler told Sarah Dodds
she'd be working
827
00:49:50,660 --> 00:49:52,859
when she got back from
the cheese and wine evening,
828
00:49:52,860 --> 00:49:55,379
so Yvonne thought she had
a small window of opportunity
829
00:49:55,380 --> 00:49:56,859
to find those statements.
830
00:49:56,860 --> 00:50:00,379
But when she realised
that Gwen was still here,
831
00:50:00,380 --> 00:50:02,260
her plan was ruined.
832
00:50:10,580 --> 00:50:12,740
And so she had to find
another one.
833
00:50:14,500 --> 00:50:16,060
I felt a hard push.
834
00:50:21,660 --> 00:50:23,220
Then I saw her.
835
00:50:30,740 --> 00:50:32,500
Opportunistic it may have been...
836
00:50:34,100 --> 00:50:36,059
...but it was certainly
murderous in intent.
837
00:50:36,060 --> 00:50:37,859
Then she remembered
what she came for -
838
00:50:37,860 --> 00:50:39,140
Gwen's bank statements.
839
00:50:43,340 --> 00:50:45,739
Now she needed an alibi.
840
00:50:45,740 --> 00:50:47,979
She knew that Sarah Dodds
was arriving later
841
00:50:47,980 --> 00:50:51,299
with more paperwork, and that
she could provide that alibi,
842
00:50:51,300 --> 00:50:52,580
but there was a problem.
843
00:50:53,620 --> 00:50:56,219
She needed Sarah to be able
to see Gwen's body
844
00:50:56,220 --> 00:50:58,579
from the window when she came.
845
00:50:58,580 --> 00:51:00,340
She had to move her.
846
00:51:05,420 --> 00:51:07,620
I could even feel
her breath on my face.
847
00:51:10,300 --> 00:51:14,059
That's why she had
the sensation of being pulled.
848
00:51:14,060 --> 00:51:15,699
Once she'd moved the body,
849
00:51:15,700 --> 00:51:17,499
she was smart enough to realise
850
00:51:17,500 --> 00:51:20,500
that she needed to move
the stepladder to match.
851
00:51:30,860 --> 00:51:33,299
Clever. Very clever,
852
00:51:33,300 --> 00:51:34,779
but ultimately her undoing,
853
00:51:34,780 --> 00:51:37,979
because now the ladder was in
a different place to the marks
854
00:51:37,980 --> 00:51:39,779
on the handrail
where it actually fell.
855
00:51:39,780 --> 00:51:43,139
Then, to cement her alibi,
856
00:51:43,140 --> 00:51:44,780
she needed Gwen's phone.
857
00:51:48,780 --> 00:51:50,739
Everything done,
858
00:51:50,740 --> 00:51:53,740
she leaves the house
the same way she came in.
859
00:51:56,220 --> 00:51:59,099
Remember, she told us
that she and her husband
860
00:51:59,100 --> 00:52:00,779
had the same camera system,
861
00:52:00,780 --> 00:52:03,139
so she knew the anomalies
of zonal cameras.
862
00:52:03,140 --> 00:52:04,619
Crucially, though,
863
00:52:04,620 --> 00:52:07,819
she made the mistake
of replacing the broom...
864
00:52:07,820 --> 00:52:10,500
...which she'd knocked over
on the way in.
865
00:52:14,660 --> 00:52:15,779
Hello.
866
00:52:15,780 --> 00:52:19,139
Hello there! Come on in.
867
00:52:19,140 --> 00:52:21,300
Nice to see you. Nice to see you.
868
00:52:23,500 --> 00:52:25,099
As soon as she arrived,
869
00:52:25,100 --> 00:52:27,139
she sent a text using Gwen's
phone to Sarah Dodds,
870
00:52:27,140 --> 00:52:28,499
giving her a cast-iron alibi.
871
00:52:28,500 --> 00:52:30,419
And she told us
she'd been to the hospital,
872
00:52:30,420 --> 00:52:32,860
so could easily put the phone
back in Gwen's bag.
873
00:52:36,180 --> 00:52:37,779
That's rather brilliant.
874
00:52:37,780 --> 00:52:39,779
Clever.
875
00:52:39,780 --> 00:52:41,299
Wait.
876
00:52:41,300 --> 00:52:42,980
So it wasn't an accident?
877
00:52:45,900 --> 00:52:48,180
I'll explain it to him later.
878
00:53:03,820 --> 00:53:07,099
This is all your fault,
you stupid man!
879
00:53:07,100 --> 00:53:09,660
You and your bloody bankruptcy!
880
00:53:12,580 --> 00:53:15,699
I'm not sure if she'll be relieved
or disappointed
881
00:53:15,700 --> 00:53:18,739
when we tell her she wasn't
attacked by Old Mother Wheaten.
882
00:53:18,740 --> 00:53:20,379
Lucy, come and look,
come and look!
883
00:53:20,380 --> 00:53:22,259
Come and look out the window.
Outside.
884
00:53:22,260 --> 00:53:23,780
Quick, come on. Quickly.
885
00:53:28,180 --> 00:53:29,540
Josh! Look at him!
886
00:53:30,980 --> 00:53:33,140
Josh...
887
00:53:36,100 --> 00:53:38,460
Grand gesture.
888
00:53:39,580 --> 00:53:42,340
I have a terrible feeling
I may be partly responsible.
889
00:54:01,380 --> 00:54:04,379
Ta. I still think
we should have told her
890
00:54:04,380 --> 00:54:06,419
about her husband having an affair.
891
00:54:06,420 --> 00:54:09,619
I think it's only a matter of time
before she remembers herself.
892
00:54:09,620 --> 00:54:12,139
Well, considering you don't actually
start until Monday,
893
00:54:12,140 --> 00:54:14,219
you've certainly made an impression.
894
00:54:14,220 --> 00:54:15,899
Is that good or bad?
895
00:54:15,900 --> 00:54:18,539
If we ignore disregarding facts,
896
00:54:18,540 --> 00:54:21,019
being bloody-minded and irrational,
897
00:54:21,020 --> 00:54:22,459
getting stuck in a tree,
898
00:54:22,460 --> 00:54:24,379
locking up a member
of the police committee,
899
00:54:24,380 --> 00:54:26,379
almost giving Mrs Sommerville
a heart attack
900
00:54:26,380 --> 00:54:29,779
and inciting the theft of 12 cars...
901
00:54:29,780 --> 00:54:32,899
...mostly good, I think.
902
00:54:32,900 --> 00:54:34,819
Mostly good?
903
00:54:34,820 --> 00:54:37,059
I can build on that.
904
00:54:37,060 --> 00:54:38,859
Oi!
905
00:54:38,860 --> 00:54:40,140
Martha!
906
00:54:41,940 --> 00:54:43,740
Oi, come back here!
907
00:55:00,260 --> 00:55:01,940
I'm so sorry.
908
00:55:48,300 --> 00:55:49,380
Martha?
909
00:55:52,140 --> 00:55:54,100
Sorry, I missed your call.
910
00:56:00,740 --> 00:56:02,020
Martha?
911
00:56:24,100 --> 00:56:25,620
Don't.
912
00:56:58,860 --> 00:57:00,379
What happened here?
913
00:57:00,380 --> 00:57:03,019
How does an entire family simply
vanish?
914
00:57:03,020 --> 00:57:04,459
Two children out there somewhere.
915
00:57:04,460 --> 00:57:07,099
Call HQ. Let's get people looking.
916
00:57:07,100 --> 00:57:09,219
A hit-and-run on Railey Estate.
917
00:57:10,540 --> 00:57:12,619
It's been over a week.
Maybe we could talk?
918
00:57:12,620 --> 00:57:14,379
Can we just not do this?
919
00:57:14,380 --> 00:57:15,499
Not now.
920
00:57:15,500 --> 00:57:17,139
Hello, stranger.
921
00:57:17,140 --> 00:57:18,779
You bought a boat? A houseboat.
922
00:57:18,780 --> 00:57:20,499
It's our new home.
923
00:57:20,500 --> 00:57:22,299
He's cute. Who's he?
924
00:57:22,300 --> 00:57:23,899
Martha's business partner.
925
00:57:23,900 --> 00:57:25,779
Were you two at school together?
Heavens, no!
926
00:57:25,780 --> 00:57:27,260
Then how do you know each other?
67435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.