Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,280 --> 00:01:59,389
AFTER LOVE
2
00:02:19,520 --> 00:02:21,715
Margaux, run the bath, please.
- Why me?
3
00:02:21,960 --> 00:02:24,269
Why not?
- l don't want to.
4
00:02:25,840 --> 00:02:27,831
Margaux, your things.
5
00:02:29,760 --> 00:02:31,557
Can l help you, Mummy?
6
00:02:35,920 --> 00:02:37,194
No homework?
7
00:02:44,800 --> 00:02:46,518
Eh, Jade?
8
00:02:49,640 --> 00:02:52,632
Check to see
what you have for tomorrow.
9
00:02:53,440 --> 00:02:55,635
Our teacher said no homework.
10
00:02:55,880 --> 00:02:56,835
l doubt that.
11
00:02:57,320 --> 00:02:59,709
Where's your book?
- l forgot it.
12
00:02:59,960 --> 00:03:03,316
Jade, three times this week.
Get the pasta.
13
00:03:08,320 --> 00:03:11,357
The teacher said we could leave it.
14
00:03:13,440 --> 00:03:14,190
Come with me.
15
00:03:16,080 --> 00:03:18,833
Margaux, your things.
- Hold on!
16
00:03:19,160 --> 00:03:21,879
Your jacket's on the floor.
Use the hook!
17
00:03:22,600 --> 00:03:24,397
l'm sick of repeating it.
18
00:03:25,960 --> 00:03:26,790
Come here.
19
00:03:28,800 --> 00:03:30,313
What did you do today?
20
00:03:32,560 --> 00:03:33,913
What're you doing here?
21
00:03:35,040 --> 00:03:36,951
l finished early.
22
00:03:38,800 --> 00:03:41,598
Ok, it's 8 o'clock.
We agreed never before 8.
23
00:03:42,080 --> 00:03:43,672
Yeah, but l finished early.
24
00:03:45,160 --> 00:03:46,832
lt's Wednesday.
25
00:03:48,160 --> 00:03:51,277
Usually, you're here...
You're not here on Wednesday.
26
00:03:52,600 --> 00:03:54,795
Stick to the days
we gave each other.
27
00:03:55,040 --> 00:03:57,190
l'll do that. Hi there.
28
00:03:58,400 --> 00:03:59,549
How's it going?
29
00:04:00,920 --> 00:04:03,912
There's a writing exercise.
Did you do that today?
30
00:04:04,160 --> 00:04:04,956
No.
31
00:04:06,400 --> 00:04:07,389
l don't want to!
32
00:04:07,680 --> 00:04:09,398
But it's what you did today.
33
00:04:11,080 --> 00:04:13,435
l'm sick of it!
- Jade, do your homework!
34
00:04:13,680 --> 00:04:15,955
Margaux, your things!
- Hold on!
35
00:04:25,480 --> 00:04:27,948
Girls, get undressed for the bath.
36
00:04:29,120 --> 00:04:30,997
We're playing!
37
00:04:46,240 --> 00:04:48,879
Homework after bath.
No arguing.
38
00:04:51,480 --> 00:04:53,152
Daddy!
- How're you doing?
39
00:04:54,280 --> 00:04:56,236
You're beautiful! My princesses.
40
00:04:57,000 --> 00:04:58,433
How was school?
- Great.
41
00:04:58,680 --> 00:05:00,113
We did sums.
42
00:05:00,360 --> 00:05:02,954
Good grades? Bad?
- Good.
43
00:05:04,600 --> 00:05:06,238
What shall we do?
- Let's play.
44
00:05:06,480 --> 00:05:07,879
Finish yesterday's game?
- Yes!
45
00:05:08,120 --> 00:05:09,599
Whose turn really?
- Mine.
46
00:05:09,800 --> 00:05:11,358
No, me! Me!
47
00:05:11,600 --> 00:05:13,716
No, me!
- Sure?
48
00:05:15,040 --> 00:05:17,156
Girls? Bath time!
49
00:05:18,280 --> 00:05:20,510
Come on, Jade.
- You missed. Quick!
50
00:05:21,040 --> 00:05:23,679
Don't act like you can't hear,
it's bath time.
51
00:05:24,320 --> 00:05:26,117
l've told you twice.
Margaux!
52
00:05:26,480 --> 00:05:30,632
Let go of that remote.
Don't use the computer now.
53
00:05:30,880 --> 00:05:33,713
Are you listening, Margaux?
Jade!
54
00:05:34,240 --> 00:05:37,038
Margaux, stop it. Get undressed.
- l won't come out!
55
00:05:37,280 --> 00:05:39,999
lt's Wednesday, not Friday, ok?
56
00:05:40,240 --> 00:05:42,959
You have your days.
Margaux, please...
57
00:05:44,840 --> 00:05:46,159
Come on.
58
00:05:47,160 --> 00:05:48,957
Wash your face.
- Stop it!
59
00:05:51,200 --> 00:05:52,997
Your face!
- Daddy!
60
00:05:53,240 --> 00:05:56,437
Daddy, can you come here?
Mummy's not nice!
61
00:05:56,680 --> 00:05:58,079
l'm not nice?
62
00:05:59,360 --> 00:06:01,271
Daddy, are you coming?
63
00:06:01,680 --> 00:06:02,510
Daddy!
64
00:06:02,880 --> 00:06:05,348
lt's me today.
- No, it's Daddy.
65
00:06:05,840 --> 00:06:08,149
She has her days, he has his.
66
00:06:09,280 --> 00:06:10,872
lt's ok, l'll see to them.
67
00:06:16,480 --> 00:06:20,155
So, where do l start?
- Me! Do my back first!
68
00:06:21,920 --> 00:06:23,069
Lift your hair.
69
00:06:28,560 --> 00:06:30,516
Lift your back...
70
00:06:37,200 --> 00:06:39,111
Filthy! You're so filthy...
71
00:06:40,720 --> 00:06:42,756
Jade is a lot cleaner than you.
72
00:06:43,480 --> 00:06:45,516
That's not a nice thing to say.
73
00:06:46,200 --> 00:06:47,792
Not nice, but true.
74
00:06:48,040 --> 00:06:49,951
Right, come on.
75
00:06:56,360 --> 00:06:58,191
Shall l set the table?
76
00:07:22,000 --> 00:07:23,479
There's not enough for you.
77
00:07:41,400 --> 00:07:42,549
Open your mouth.
78
00:07:43,400 --> 00:07:44,469
Open your mouth!
79
00:07:45,880 --> 00:07:46,949
l'm not hungry.
80
00:07:51,280 --> 00:07:52,474
Open up.
81
00:07:55,680 --> 00:07:57,671
When'll you buy my soccer boots?
82
00:07:57,920 --> 00:07:59,512
Next week.
- When?
83
00:07:59,760 --> 00:08:00,670
Wednesday.
84
00:08:00,920 --> 00:08:03,480
You say that, but never do it.
- l promise.
85
00:08:03,760 --> 00:08:04,875
Open up.
- You swear?
86
00:08:05,120 --> 00:08:07,270
Cross my heart and hope to die.
Now open up.
87
00:08:07,640 --> 00:08:09,312
Open.
- That's enough.
88
00:08:19,280 --> 00:08:21,999
Stewed fruit.
- l don't like stewed fruit!
89
00:08:22,240 --> 00:08:24,310
You love stewed fruit.
Come on.
90
00:08:26,720 --> 00:08:30,269
l'll have an ice cream.
- No, it's stewed fruit!
91
00:08:30,520 --> 00:08:32,033
No ice cream!
- Yes.
92
00:08:35,360 --> 00:08:36,509
What did l say?
93
00:08:37,600 --> 00:08:39,989
You helped yourself.
l told them ''no''.
94
00:08:40,320 --> 00:08:41,753
lt's just an ice cream.
95
00:08:43,040 --> 00:08:45,679
Finish up and come wash your teeth.
96
00:09:07,360 --> 00:09:09,032
Scrub the top teeth.
97
00:09:18,400 --> 00:09:20,152
Jade, what are you doing?
98
00:09:20,640 --> 00:09:23,029
Leave my things and close the drawer.
99
00:09:38,960 --> 00:09:40,313
Get into bed, Margaux.
100
00:09:40,600 --> 00:09:42,158
Can Daddy read a story?
- No.
101
00:09:42,400 --> 00:09:44,072
A story, please!
- No.
102
00:09:45,760 --> 00:09:49,514
l want a story.
l can't sleep without one.
103
00:10:09,520 --> 00:10:11,431
They want you to read a story.
104
00:10:12,000 --> 00:10:15,390
lt's the last time. On my days,
come back after they're in bed.
105
00:10:16,520 --> 00:10:17,430
Promise?
106
00:10:26,880 --> 00:10:28,279
Where were we?
107
00:10:29,400 --> 00:10:32,915
''l accidentally kicked a pile of bones
that stirred
108
00:10:33,200 --> 00:10:35,839
and said to me in a bony voice,
'You!'
109
00:10:36,720 --> 00:10:38,153
'What about me?'''
110
00:10:52,880 --> 00:10:54,950
Can you do that in another room?
111
00:11:12,320 --> 00:11:14,470
Can you stop texting, please?
112
00:11:15,480 --> 00:11:17,835
Seriously?
You want to stop me texting?
113
00:11:18,080 --> 00:11:19,195
That's your new plan?
114
00:11:19,440 --> 00:11:21,192
You know what l mean.
115
00:11:28,280 --> 00:11:29,679
Something going on?
116
00:11:31,280 --> 00:11:32,599
Marie?
117
00:11:32,840 --> 00:11:36,196
Please stop texting in front
of me. Can you manage that?
118
00:11:39,280 --> 00:11:40,679
Your hand.
- No.
119
00:11:40,920 --> 00:11:42,035
Give me your hand.
120
00:11:42,280 --> 00:11:43,679
Give me your hand.
121
00:11:44,640 --> 00:11:46,949
Give me your hand for a second.
122
00:11:47,280 --> 00:11:48,429
Give me your hand.
123
00:11:49,040 --> 00:11:51,349
Give me your hand.
lt won't hurt.
124
00:11:54,440 --> 00:11:56,431
Marie, give me your hand.
- No.
125
00:11:59,040 --> 00:12:00,871
For the last time,
give me your hand.
126
00:12:07,880 --> 00:12:08,995
l can't.
127
00:12:10,040 --> 00:12:11,234
That's sad.
128
00:12:11,920 --> 00:12:13,672
That's sad for you.
129
00:12:16,080 --> 00:12:17,911
lt's hard talking to you.
130
00:12:34,040 --> 00:12:35,314
Go on, say it.
131
00:12:39,960 --> 00:12:42,155
l know, but l want you to tell me.
132
00:12:43,600 --> 00:12:45,272
Marie, l want you to say it.
133
00:12:46,800 --> 00:12:48,677
Be honest. Be sincere.
134
00:12:49,640 --> 00:12:50,993
Say it as it is.
135
00:12:55,680 --> 00:12:57,750
There, that's it. You said it.
136
00:13:14,640 --> 00:13:16,551
Got the money? How much?
137
00:13:19,760 --> 00:13:21,796
You think l'm fucking stupid?
138
00:13:24,320 --> 00:13:26,709
Calm down. Stop!
139
00:13:27,280 --> 00:13:29,635
Piss off!
- Enough!
140
00:13:39,520 --> 00:13:41,078
What's wrong, Boris?
- Nothing.
141
00:13:41,320 --> 00:13:43,197
Mummy, Margaux's mean!
142
00:13:43,440 --> 00:13:45,476
Don't do business here, please.
143
00:13:47,280 --> 00:13:49,714
You really think l asked them to come?
144
00:13:58,240 --> 00:13:59,832
Excuse me.
- Sorry.
145
00:14:02,360 --> 00:14:05,591
lf you need money,
you can do the work on my house.
146
00:14:05,840 --> 00:14:07,319
She won't hear of it!
147
00:14:07,560 --> 00:14:09,278
l'm co-owner.
- So decide.
148
00:14:09,520 --> 00:14:10,669
You have to do it.
149
00:14:10,920 --> 00:14:12,558
Am l disturbing you?
- No.
150
00:14:12,880 --> 00:14:14,916
We're talking about your father's house.
151
00:14:16,560 --> 00:14:18,949
Why doesn't Boris handle the work?
152
00:14:19,200 --> 00:14:20,952
Wouldn't it be simpler?
153
00:14:22,160 --> 00:14:25,550
Financially, it's more advantageous
for everyone.
154
00:14:25,800 --> 00:14:28,394
l said l'll find a solution.
l have other worries.
155
00:14:28,680 --> 00:14:30,398
Something needs to be done.
156
00:14:30,640 --> 00:14:34,519
lncredible! Surely l can pick
who does work on my house.
157
00:14:34,920 --> 00:14:38,196
Mum, l'm paying so l'll choose.
Boris won't do it.
158
00:14:38,440 --> 00:14:40,715
For now you're not paying.
159
00:14:41,120 --> 00:14:42,235
l'm broke.
160
00:14:43,400 --> 00:14:46,472
All the more reason
to let Boris do the work.
161
00:14:46,920 --> 00:14:48,911
You know he's having problems.
162
00:14:49,160 --> 00:14:50,115
And l'm not?
163
00:14:52,200 --> 00:14:56,113
Your father would never have left
our house in such a state.
164
00:14:56,400 --> 00:14:59,517
Girls, Babou's leaving.
Come and give her a kiss.
165
00:14:59,960 --> 00:15:01,029
Wait!
166
00:15:02,280 --> 00:15:03,508
Goodbye, Boris.
167
00:15:10,720 --> 00:15:11,470
Listen...
168
00:15:12,400 --> 00:15:15,551
Why doesn't Boris stay with me
until you work it out?
169
00:15:15,800 --> 00:15:17,518
lt'd be better for the girls.
170
00:15:17,800 --> 00:15:19,199
l have plenty of room and...
171
00:15:19,440 --> 00:15:22,273
Do you realize what you're saying?
- Yes!
172
00:15:22,800 --> 00:15:25,030
A foreigner, a Pole, say,
173
00:15:25,400 --> 00:15:28,233
l'd house him too.
He can work and leave you alone.
174
00:15:28,480 --> 00:15:30,789
Girls!
- lsn't that what you want?
175
00:15:32,600 --> 00:15:33,555
Goodbye, girls.
176
00:15:35,920 --> 00:15:38,070
Goodbye, Babou.
- Goodbye, dear.
177
00:15:38,960 --> 00:15:42,635
This place is a nightmare.
Someone blows a fuse each time.
178
00:15:42,880 --> 00:15:45,633
lt's impossible. l...
All right.
179
00:15:45,960 --> 00:15:47,109
l get the message.
180
00:15:47,760 --> 00:15:50,399
Happy now?
ls that your new plan?
181
00:15:50,640 --> 00:15:51,789
Happy about what?
182
00:15:52,760 --> 00:15:54,398
Stop talking to my mum.
183
00:15:54,640 --> 00:15:57,359
You're paranoid.
She asked me to do the work.
184
00:15:57,600 --> 00:16:00,319
Stop lying, Boris, it's unbearable.
185
00:16:03,240 --> 00:16:06,789
lf you want to stay here for now,
you follow the rules.
186
00:16:07,120 --> 00:16:09,554
Ok, l'll sum up.
l come back when you say,
187
00:16:09,840 --> 00:16:12,593
talk to the girls when you say,
ignore your mum... That all?
188
00:16:12,840 --> 00:16:14,034
l want you to leave.
189
00:16:14,280 --> 00:16:16,157
Why? Why would l leave?
190
00:16:16,400 --> 00:16:17,753
lt's not your home now.
191
00:16:18,000 --> 00:16:19,831
What do you mean?
Come here.
192
00:16:20,160 --> 00:16:22,628
Look.
The floor, the ceiling, the walls...
193
00:16:22,920 --> 00:16:25,639
l did it all.
Try to remember that, Princess.
194
00:16:25,880 --> 00:16:28,713
The princess fed you, ok?
l paid for it all.
195
00:16:29,000 --> 00:16:32,231
Know why? l work and save.
l don't blow my cash.
196
00:16:32,480 --> 00:16:35,074
You save off my back.
Me, your slave!
197
00:16:35,320 --> 00:16:37,914
How'd you have done the work
without me?
198
00:16:38,240 --> 00:16:41,516
l had no money, but l had a roof.
You had nothing.
199
00:16:41,760 --> 00:16:44,035
Not even an apartment
to do the work in!
200
00:16:44,400 --> 00:16:47,949
So, as the owner, you own the work?
ls that it?
201
00:16:48,480 --> 00:16:51,517
lt's normal to think that way.
Anyone born rich does.
202
00:16:51,760 --> 00:16:54,035
Not true.
- You weren't born rich?
203
00:16:54,320 --> 00:16:56,880
Your parents' money
didn't pay for this place? Deny it!
204
00:16:57,160 --> 00:16:59,833
Who pays the mortgage each month?
You? No, l do!
205
00:17:00,080 --> 00:17:02,196
l do 'cause l work!
206
00:17:02,440 --> 00:17:03,270
Come, girls.
207
00:17:03,520 --> 00:17:06,910
Ok, l accepted the money
my parents gave me.
208
00:17:07,400 --> 00:17:10,995
You wanted me to turn it down?
lt suited you at the time.
209
00:17:11,240 --> 00:17:14,835
l don't have a pathological
problem with my family. You do!
210
00:17:15,200 --> 00:17:19,273
You can't do a thing without your mum!
- l have a pathological problem?
211
00:17:19,600 --> 00:17:20,430
Are you crazy?
212
00:17:20,800 --> 00:17:23,394
Mum's here 'cause you can't look
after the girls!
213
00:17:23,680 --> 00:17:26,638
You never do it when l ask.
- That's not true!
214
00:17:26,880 --> 00:17:29,348
Good job my mum's around.
Where's yours?
215
00:17:29,600 --> 00:17:33,036
What's it got to do with my mum?
- She doesn't mind...
216
00:17:33,720 --> 00:17:35,312
My mum says, ''Screw you!''
217
00:17:36,560 --> 00:17:38,391
lt scares you when we shout?
218
00:17:39,520 --> 00:17:40,999
You think we shout a lot?
219
00:17:41,400 --> 00:17:42,913
Too often?
220
00:17:44,200 --> 00:17:45,474
You too?
221
00:17:47,920 --> 00:17:51,913
We still love each other.
We shout, but we love each other.
222
00:17:52,960 --> 00:17:55,758
lt mustn't worry you.
lt's not against you.
223
00:17:56,600 --> 00:17:58,272
You know that?
224
00:17:58,520 --> 00:18:00,317
lt changes nothing for you.
225
00:18:03,040 --> 00:18:07,079
We love you both
and it doesn't change how we feel.
226
00:18:07,320 --> 00:18:08,833
lt's nothing to do with you.
227
00:18:09,120 --> 00:18:11,953
We'll try not to shout again.
We promise.
228
00:18:12,440 --> 00:18:16,672
We have no solution for now,
so we're living together but...
229
00:18:18,160 --> 00:18:20,469
but we'll make sure that we...
230
00:18:21,160 --> 00:18:23,833
find a house each and that we have...
231
00:18:25,120 --> 00:18:27,270
a place of our own each, ok?
232
00:18:27,880 --> 00:18:29,950
But we don't really know yet.
233
00:18:40,960 --> 00:18:43,030
Maybe we won't split up.
234
00:18:43,360 --> 00:18:45,316
Maybe we'll all stay here together.
235
00:18:45,680 --> 00:18:48,035
That's why we argue
'cause sometimes...
236
00:18:48,400 --> 00:18:51,437
we want to split up
and then we don't.
237
00:19:24,600 --> 00:19:25,919
That's good.
238
00:19:28,760 --> 00:19:30,955
Can you bring the salad?
- Yes.
239
00:19:50,520 --> 00:19:53,159
Mummy! You coming?
240
00:20:01,880 --> 00:20:03,518
Come on, it's ready.
241
00:20:07,480 --> 00:20:08,833
Careful, it's hot.
242
00:20:10,360 --> 00:20:11,759
Lovely!
243
00:20:13,120 --> 00:20:14,872
l'll serve.
244
00:20:21,760 --> 00:20:22,875
Are you ok?
245
00:20:23,120 --> 00:20:24,394
Fine.
246
00:20:26,520 --> 00:20:28,875
You don't look it.
Want something?
247
00:20:29,160 --> 00:20:31,913
What are you playing at?
What is this act?
248
00:20:36,720 --> 00:20:38,278
Jade?
- Yes?
249
00:20:38,520 --> 00:20:40,795
Can you get my bag, please?
250
00:20:51,320 --> 00:20:52,753
Are you sick?
251
00:20:53,240 --> 00:20:55,231
Yeah, she's at death's door.
252
00:20:55,800 --> 00:20:56,915
Come on, Jade.
253
00:20:57,160 --> 00:20:59,833
Don't worry, he's being silly.
Go and eat.
254
00:21:00,880 --> 00:21:02,632
What do we start with?
255
00:21:02,920 --> 00:21:04,558
Salad for me.
256
00:21:05,360 --> 00:21:07,635
Salad or lasagne?
- Salad.
257
00:21:16,720 --> 00:21:18,790
Jade, give me your plate.
258
00:21:19,680 --> 00:21:22,114
ls that enough for you?
259
00:21:23,640 --> 00:21:24,709
Enjoy.
260
00:21:35,680 --> 00:21:38,478
ls it true
you're not as rich as Mummy?
261
00:21:38,920 --> 00:21:41,798
Who said that? Was it Mummy?
262
00:21:43,640 --> 00:21:44,789
No.
263
00:21:45,120 --> 00:21:47,315
How do you know?
You hear us talking?
264
00:21:48,040 --> 00:21:50,190
No.
- You hear us arguing?
265
00:21:50,920 --> 00:21:52,558
How do you know that then?
266
00:21:54,760 --> 00:21:56,512
Did Babou tell you?
267
00:21:58,840 --> 00:22:00,159
So why...
- Know this game?
268
00:22:00,400 --> 00:22:01,992
Why do you ask?
269
00:22:03,280 --> 00:22:05,271
l dunno.
l was just asking.
270
00:22:06,120 --> 00:22:08,680
lt depends.
What does rich mean for you?
271
00:22:09,000 --> 00:22:10,479
Lots of money.
272
00:22:10,720 --> 00:22:14,872
Rich is nothing else?
Not lots of feelings, friends,
273
00:22:15,520 --> 00:22:17,238
lots of ideas...
274
00:22:17,720 --> 00:22:19,711
lots of books you've read...
That's not rich?
275
00:22:19,960 --> 00:22:20,915
No.
276
00:22:21,160 --> 00:22:22,912
lt's just money?
277
00:22:23,280 --> 00:22:24,872
Wow, that's sad.
278
00:22:30,400 --> 00:22:33,915
lf you split up,
how'll you manage without money?
279
00:22:36,640 --> 00:22:40,030
l'll manage. l'll work,
just like l always have done.
280
00:23:16,440 --> 00:23:17,953
Everything ok?
281
00:23:19,560 --> 00:23:21,198
l dozed off.
282
00:23:23,560 --> 00:23:24,629
How about you?
283
00:23:24,920 --> 00:23:26,956
Did it go well?
- Yes.
284
00:23:30,400 --> 00:23:32,914
Alix and Maxime's mother called
285
00:23:33,160 --> 00:23:35,515
for a sleep-over on Thursday night.
286
00:23:35,840 --> 00:23:37,512
No, not during the week.
287
00:23:37,760 --> 00:23:40,354
Surely they can sleep
at their friends'.
288
00:23:40,640 --> 00:23:42,756
Leaving me alone with Boris...
289
00:23:44,680 --> 00:23:47,478
Could you call in
during his weekend with them?
290
00:23:49,040 --> 00:23:50,473
Marie, trust him.
291
00:23:56,280 --> 00:23:57,315
Mum...
292
00:23:58,840 --> 00:24:01,035
l have to sell Dad's house.
- Sell it?
293
00:24:01,600 --> 00:24:03,352
The house where you grew up?
294
00:24:03,600 --> 00:24:04,874
l have no choice.
295
00:24:05,840 --> 00:24:08,035
The state it's in?
Out of the question.
296
00:24:09,720 --> 00:24:12,792
Go to bed now, you must be tired.
297
00:24:13,040 --> 00:24:14,951
We'll talk about it next time,
298
00:24:15,200 --> 00:24:19,239
when you're rested.
No hasty decisions. Sleep well.
299
00:24:19,640 --> 00:24:22,108
Thanks. Good night.
- Good night, dear.
300
00:24:34,240 --> 00:24:37,118
ls Barthés backing you up
at the faculty?
301
00:24:37,360 --> 00:24:39,316
He really helped with the board.
302
00:24:39,520 --> 00:24:42,910
Any problems, you let me know.
Promise?
303
00:24:47,520 --> 00:24:48,555
Listen...
304
00:24:49,400 --> 00:24:51,550
l know you have money problems.
305
00:24:54,720 --> 00:24:57,393
You want to emancipate yourself
and manage alone.
306
00:24:57,760 --> 00:25:00,433
Symbolically, it's important for you.
307
00:25:01,720 --> 00:25:03,915
But it's not very rational.
308
00:25:04,800 --> 00:25:08,190
A 1 40,000-euro loan over 1 5 years
309
00:25:09,760 --> 00:25:12,832
means you'll pay back 40,000 more.
310
00:25:15,720 --> 00:25:18,029
l can loan you that interest-free.
311
00:25:19,760 --> 00:25:21,113
Think it over.
312
00:25:24,400 --> 00:25:25,515
lnterest-free.
313
00:25:26,080 --> 00:25:28,548
Why did Mum tell you
about my problems?
314
00:25:29,800 --> 00:25:32,234
Your father helped me over hard times.
315
00:25:32,640 --> 00:25:33,868
He supported me.
316
00:25:36,160 --> 00:25:39,630
l promised him l'd be here.
l'm glad to help, really.
317
00:25:43,920 --> 00:25:46,150
You can pay me back later.
318
00:25:48,760 --> 00:25:50,876
l promised to be here.
319
00:26:26,280 --> 00:26:30,193
Could you try knocking?
- Sorry, l didn't see you there.
320
00:26:31,000 --> 00:26:33,275
Just getting my toothbrush.
321
00:26:38,160 --> 00:26:40,276
l've seen you naked before.
322
00:28:13,520 --> 00:28:15,112
When will you start looking?
323
00:28:15,880 --> 00:28:17,279
For what?
324
00:28:17,560 --> 00:28:18,879
An apartment.
325
00:28:19,360 --> 00:28:21,635
No time, too much work.
326
00:28:24,520 --> 00:28:27,318
Too much work, no work.
Money, no money. l don't get it.
327
00:28:27,520 --> 00:28:28,748
l have work.
328
00:28:30,120 --> 00:28:32,998
So that means
you can't look for a place?
329
00:28:33,240 --> 00:28:36,232
Only people who don't work
look for apartments?
330
00:28:36,520 --> 00:28:37,953
You just don't want to.
331
00:28:38,560 --> 00:28:40,551
l've no time and no money.
332
00:28:40,920 --> 00:28:43,195
How can l look for a place
l can't afford?
333
00:28:55,280 --> 00:28:56,395
And Margaux's boots?
334
00:28:57,880 --> 00:29:00,758
When are you planning to buy
her soccer boots?
335
00:29:02,680 --> 00:29:04,398
Why do you mix everything up?
336
00:29:07,000 --> 00:29:09,878
Unlike me,
they still believe your promises.
337
00:29:10,120 --> 00:29:11,599
So keep them.
338
00:29:24,760 --> 00:29:26,113
Just a second...
339
00:29:26,840 --> 00:29:28,478
You ate all the cheese?
340
00:29:36,200 --> 00:29:39,158
l can't take much more of this.
l try to stay cool,
341
00:29:39,400 --> 00:29:42,233
but you have your fridge shelf
and we have ours.
342
00:29:42,760 --> 00:29:45,433
So stop eating the girls' food, ok?
343
00:29:46,720 --> 00:29:48,472
And l'm not doing your laundry.
344
00:29:48,920 --> 00:29:51,832
You can use the machine,
but l'm sick of doing it.
345
00:29:52,080 --> 00:29:54,036
Start doing things for yourself.
346
00:29:54,280 --> 00:29:55,759
Stop doing my laundry.
347
00:29:57,520 --> 00:30:00,671
Enough!
Find a solution and get the hell out!
348
00:30:02,080 --> 00:30:04,196
Ok, give me my share.
349
00:30:04,960 --> 00:30:08,555
One third is more than your share.
We're not discussing it again.
350
00:30:08,800 --> 00:30:10,552
Yes, we are.
351
00:30:11,000 --> 00:30:15,391
My work has raised the market value.
l stay until l get my share.
352
00:30:15,640 --> 00:30:16,834
l want half.
353
00:30:19,320 --> 00:30:22,869
Here, for the cheese.
That should cover it.
354
00:30:29,200 --> 00:30:30,838
After all, l loved him.
355
00:30:34,680 --> 00:30:36,033
Really loved him.
356
00:30:43,320 --> 00:30:44,673
But this is...
357
00:30:45,160 --> 00:30:46,388
lt's pathetic.
358
00:30:49,440 --> 00:30:52,079
l wake up and think...
359
00:30:54,240 --> 00:30:56,549
that l'll manage it for the girls.
360
00:30:59,440 --> 00:31:01,271
Then l see him and...
361
00:31:03,560 --> 00:31:05,198
l hate him.
362
00:31:08,160 --> 00:31:09,832
His way of...
363
00:31:10,560 --> 00:31:12,994
walking, of standing...
364
00:31:17,880 --> 00:31:20,394
Everything about him drives me mad...
365
00:31:20,640 --> 00:31:22,392
the slightest remark...
366
00:31:25,440 --> 00:31:26,839
How...
367
00:31:27,360 --> 00:31:29,794
How did l end up like this?
368
00:31:35,280 --> 00:31:36,998
l get angry all the time.
369
00:31:37,840 --> 00:31:39,671
Everything gets me angry.
370
00:31:40,240 --> 00:31:42,071
Everything about him drives me mad.
371
00:31:42,360 --> 00:31:44,749
l can't be in the same room
or look at him...
372
00:31:45,040 --> 00:31:48,112
l feel like l've never really
looked at him.
373
00:32:11,040 --> 00:32:12,712
l can't do it anymore.
374
00:32:15,760 --> 00:32:17,671
With the girls in the middle...
375
00:32:19,400 --> 00:32:20,958
lt's the girls above all.
376
00:32:30,560 --> 00:32:32,118
Good evening.
377
00:32:32,760 --> 00:32:33,829
Hi.
378
00:32:34,600 --> 00:32:36,511
Got friends for dinner?
379
00:32:37,160 --> 00:32:38,434
Am l disturbing you?
380
00:32:38,640 --> 00:32:39,755
Yeah.
381
00:32:40,560 --> 00:32:41,879
Good night.
382
00:32:44,000 --> 00:32:46,719
Boris, come and have a drink.
383
00:32:49,080 --> 00:32:50,513
A drink?
- Yes.
384
00:32:50,720 --> 00:32:52,073
All right.
385
00:32:54,000 --> 00:32:55,228
May l?
386
00:32:56,400 --> 00:32:57,753
May l sit down?
387
00:33:06,720 --> 00:33:07,835
Thanks.
388
00:33:08,880 --> 00:33:10,313
May l?
389
00:33:11,640 --> 00:33:13,073
Cheers.
390
00:33:16,320 --> 00:33:17,912
A bit of cheese...
391
00:33:23,360 --> 00:33:24,918
Pass me the board.
392
00:33:25,840 --> 00:33:28,070
Thank you.
- Want a napkin?
393
00:33:28,920 --> 00:33:29,796
l'll be ok.
394
00:33:30,080 --> 00:33:31,115
Want a coffee?
395
00:33:31,880 --> 00:33:33,836
Anything else?
- Cheese first.
396
00:33:34,680 --> 00:33:36,716
Happy everyone's serving you?
397
00:33:38,240 --> 00:33:39,389
Good.
398
00:33:44,640 --> 00:33:45,993
Thanks.
399
00:33:49,680 --> 00:33:52,831
Were you talking about me?
- Of course not, Boris.
400
00:33:55,040 --> 00:33:56,314
What were you saying?
401
00:33:56,680 --> 00:33:58,955
You know everything, right?
- Stop.
402
00:33:59,520 --> 00:34:01,476
What?
- Stop what you're doing.
403
00:34:02,120 --> 00:34:05,590
l'm eating cheese.
- Come on, enough. This is ridiculous.
404
00:34:06,160 --> 00:34:08,594
Weren't you talking about it
before l arrived?
405
00:34:10,200 --> 00:34:12,919
Can't talk in front of me?
- lt's not that.
406
00:34:13,160 --> 00:34:14,798
Stop it now, please.
407
00:34:16,440 --> 00:34:18,351
Want me to leave?
- Yes.
408
00:34:19,200 --> 00:34:20,599
Want me to leave?
- Yes.
409
00:34:20,840 --> 00:34:22,319
lt's ok, we're going.
410
00:34:22,560 --> 00:34:24,790
No, l've made a cake. Stay!
411
00:34:26,320 --> 00:34:28,959
lt's good to see you all.
412
00:34:29,320 --> 00:34:31,038
You're not invited.
- l want some cake.
413
00:34:31,240 --> 00:34:33,435
No, you're not invited.
414
00:34:33,640 --> 00:34:36,313
She won't even give me some cake.
Amazing.
415
00:34:36,520 --> 00:34:39,512
Stop this stupid game.
- Don't lecture me!
416
00:34:39,840 --> 00:34:41,717
No one's lecturing you...
417
00:34:41,960 --> 00:34:43,996
You're sick in the head.
418
00:34:44,280 --> 00:34:46,396
Seen the situation
you put us all in?
419
00:34:46,800 --> 00:34:48,791
Like it or not,
you're not invited tonight.
420
00:34:49,680 --> 00:34:51,750
Get it?
- l was offered a drink.
421
00:34:54,840 --> 00:34:56,398
So, how are things?
422
00:34:58,320 --> 00:35:01,118
How are you?
- l'm not talking about me now.
423
00:35:01,480 --> 00:35:03,311
The two of you.
424
00:35:04,920 --> 00:35:06,751
ls the crisis over?
425
00:35:10,080 --> 00:35:12,799
l don't know...
Haven't you had a crisis?
426
00:35:14,240 --> 00:35:15,195
No.
- Not yet.
427
00:35:15,840 --> 00:35:17,239
l'm happy for you.
428
00:35:17,600 --> 00:35:19,989
Thank you.
- We were talking to Marie.
429
00:35:22,000 --> 00:35:23,194
What were you saying?
430
00:35:23,440 --> 00:35:25,556
We were talking to Marie.
- l'm interested.
431
00:35:25,760 --> 00:35:27,193
We'll talk, you and l.
432
00:35:27,480 --> 00:35:29,675
You offered me a drink.
- l know.
433
00:35:30,080 --> 00:35:33,072
And now you regret it?
- lt's a bad time.
434
00:35:33,440 --> 00:35:35,476
We can meet up.
- Not all together.
435
00:35:37,000 --> 00:35:39,958
You turn up with that hangdog look...
436
00:35:41,600 --> 00:35:43,795
You're the ones
with the hangdog looks.
437
00:35:44,760 --> 00:35:45,829
You're gloomy.
438
00:35:49,480 --> 00:35:50,629
Who's he?
439
00:35:54,240 --> 00:35:55,116
The suitor?
440
00:35:56,280 --> 00:35:57,998
l hope you have money.
441
00:35:58,600 --> 00:36:00,113
What's so funny?
442
00:36:00,520 --> 00:36:01,748
Let's go.
- The suitor?
443
00:36:02,040 --> 00:36:03,951
We're going, this is getting...
444
00:36:04,520 --> 00:36:05,794
Can l get a ride?
445
00:36:06,000 --> 00:36:08,195
You're ridiculous.
lt's my dinner, so go.
446
00:36:08,400 --> 00:36:10,311
''My, my,'' that's all you ever say.
447
00:36:10,560 --> 00:36:11,754
Stop it.
448
00:36:12,520 --> 00:36:14,556
Why don't you just go?
449
00:36:15,280 --> 00:36:16,156
l apologize.
450
00:36:16,440 --> 00:36:19,238
He apologizes.
Sit down, this should be good.
451
00:36:19,520 --> 00:36:21,556
The victim's apologizing.
Go on.
452
00:36:21,800 --> 00:36:23,836
l apologize, but l'm not a victim.
- Really?
453
00:36:24,040 --> 00:36:26,554
Victim of what?
- l dunno, look around.
454
00:36:27,280 --> 00:36:28,235
Meaning?
455
00:36:29,600 --> 00:36:31,716
l'll get the cake. You get lost.
456
00:36:32,360 --> 00:36:35,432
l'd like some cake.
- Too bad, l didn't make it for you.
457
00:36:37,920 --> 00:36:39,876
Get lost.
- Want me to go?
458
00:36:40,640 --> 00:36:42,278
What is this?
- Picked your side?
459
00:36:42,560 --> 00:36:44,198
Stop this.
460
00:36:44,400 --> 00:36:46,789
No one's called me.
Not one of you.
461
00:36:47,040 --> 00:36:48,871
Do you ever call us? Do you?
462
00:36:50,120 --> 00:36:52,076
My life's crazy.
- You never answer.
463
00:36:52,320 --> 00:36:54,959
l don't answer?
- He called, l was there.
464
00:36:55,320 --> 00:36:56,753
Give it a rest.
465
00:36:59,920 --> 00:37:01,592
You're making us uneasy.
466
00:37:03,000 --> 00:37:04,558
So be more frank.
467
00:37:04,840 --> 00:37:06,353
We're not being frank?
468
00:37:06,640 --> 00:37:10,792
You talked for two hours about me...
- We didn't!
469
00:37:11,040 --> 00:37:12,393
You're getting ideas.
470
00:37:12,600 --> 00:37:13,828
What do you think?
471
00:37:14,800 --> 00:37:15,869
What do you think?
472
00:37:17,000 --> 00:37:18,479
l'm watching you.
473
00:37:18,720 --> 00:37:20,676
Watching me? ln my home?
474
00:37:21,920 --> 00:37:23,273
You're watching me?
475
00:37:24,120 --> 00:37:25,951
You're not going to fight.
476
00:37:29,120 --> 00:37:30,473
l don't like his mug.
477
00:37:31,400 --> 00:37:33,834
ls he a pal of yours?
Whose pal is he?
478
00:37:34,400 --> 00:37:35,833
Who brought him? You?
479
00:37:36,200 --> 00:37:37,189
He's a friend.
480
00:37:38,040 --> 00:37:40,235
Come on, have a laugh.
Why look so grim?
481
00:37:55,720 --> 00:37:56,755
Ok?
482
00:37:57,440 --> 00:37:59,556
No idea. l haven't tasted it yet.
483
00:38:00,880 --> 00:38:01,835
Stop it.
484
00:38:02,880 --> 00:38:03,869
Stop what?
485
00:38:04,320 --> 00:38:05,196
Stop.
486
00:38:06,480 --> 00:38:07,595
Enough, Boris.
487
00:38:08,080 --> 00:38:09,991
We'll have coffee,
just you and me.
488
00:38:12,040 --> 00:38:14,076
l don't think so.
- Why not?
489
00:38:15,480 --> 00:38:19,029
l feel you've abandoned me.
- No one's abandoned you.
490
00:38:19,320 --> 00:38:22,596
We're here.
- What's this hangdog, victimized act?
491
00:38:22,880 --> 00:38:24,916
Cut it out. Stop it!
492
00:38:25,160 --> 00:38:26,354
l'm being objective.
493
00:38:27,960 --> 00:38:29,518
Come on!
494
00:38:30,240 --> 00:38:31,798
Let's talk about you then.
495
00:38:32,080 --> 00:38:35,072
What are you after exactly?
What is it you want?
496
00:38:37,920 --> 00:38:39,672
You want me to get mad?
497
00:38:40,360 --> 00:38:41,395
Come on.
498
00:38:42,440 --> 00:38:44,317
Let us finish dinner.
499
00:38:44,840 --> 00:38:46,796
You've amused us enough now.
500
00:38:49,640 --> 00:38:52,359
Yanking my chain now...
- Leave her alone.
501
00:38:52,560 --> 00:38:54,278
l'm getting edgy.
- Classy.
502
00:38:54,480 --> 00:38:56,471
Otherwise we'll leave.
- Spare me your fighting.
503
00:38:56,840 --> 00:38:58,034
No, you're staying.
504
00:38:58,320 --> 00:39:00,038
Stay and l'll cut the cake.
505
00:39:00,400 --> 00:39:02,356
Look at me when l talk to you.
506
00:39:02,720 --> 00:39:04,836
Calm down.
- Look at me.
507
00:39:05,760 --> 00:39:08,558
He'll whistle for me next or go ''Hey!''
508
00:39:08,960 --> 00:39:10,598
You should do something.
509
00:39:14,120 --> 00:39:16,350
What?
- You should get help.
510
00:39:19,720 --> 00:39:21,039
All right.
511
00:39:22,400 --> 00:39:24,038
l'll be going.
512
00:39:24,400 --> 00:39:26,311
Can l take my wine?
513
00:39:27,200 --> 00:39:29,031
Have a good evening.
514
00:40:02,040 --> 00:40:04,349
Catherine?
- l'm not hungry.
515
00:40:06,640 --> 00:40:08,596
lt's great!
516
00:40:10,200 --> 00:40:13,476
He'll drive me crazy.
517
00:40:21,120 --> 00:40:24,874
ls it true about estate agents?
- l'm not answering that.
518
00:40:25,080 --> 00:40:27,196
But you know what l mean.
519
00:40:28,240 --> 00:40:32,870
As you can see, it's an old workshop.
We did the partitions,
520
00:40:33,520 --> 00:40:35,670
decor, floorboards, light sources.
521
00:40:35,920 --> 00:40:40,710
This is the first room, the kitchen,
as you can guess.
522
00:40:42,280 --> 00:40:45,352
The first bedroom, the girls',
is the biggest.
523
00:40:47,920 --> 00:40:49,114
My wife...
524
00:40:49,480 --> 00:40:50,356
What's going on?
525
00:40:50,600 --> 00:40:54,275
l'm getting the place valued.
- Selling a place that isn't yours?
526
00:40:55,120 --> 00:40:57,156
l'm just getting it valued.
527
00:40:57,360 --> 00:40:58,679
And did you ask me?
528
00:40:59,840 --> 00:41:01,831
This is my apartment, see.
529
00:41:03,960 --> 00:41:06,076
This here is our bedroom.
530
00:41:06,280 --> 00:41:08,555
Excuse me.
- lt was our bedroom.
531
00:41:08,960 --> 00:41:10,871
Please follow me.
- Hello.
532
00:41:11,440 --> 00:41:13,351
Direct access to the bathroom.
533
00:41:16,320 --> 00:41:19,995
The bathroom also gives onto
the main room and there's...
534
00:41:20,760 --> 00:41:22,318
a third bedroom,
535
00:41:22,880 --> 00:41:25,394
used as an office or spare room.
536
00:41:27,360 --> 00:41:33,071
Originally, we planned to make
the bike shed into an extra bedroom.
537
00:41:33,440 --> 00:41:37,831
Sorry about the mess.
lt's my dog-house for now.
538
00:41:39,960 --> 00:41:43,714
lt's your business, right,
to enter people's private lives?
539
00:41:44,160 --> 00:41:47,470
We aim for the best price
in each party's interest.
540
00:41:47,760 --> 00:41:48,636
Of course.
541
00:41:50,600 --> 00:41:52,556
Such a good renovation is rare.
542
00:41:52,800 --> 00:41:55,030
l designed it all, l'm an architect.
543
00:41:55,400 --> 00:41:56,674
An architect...
544
00:42:00,120 --> 00:42:03,510
lt's all in here:
surface areas, service charges...
545
00:42:04,440 --> 00:42:06,635
You can take it.
- Thank you.
546
00:42:06,840 --> 00:42:08,558
l'll see you out.
- l'll call you.
547
00:42:09,720 --> 00:42:11,073
Take my number.
548
00:42:11,360 --> 00:42:14,511
l have your husband's.
- lt's my apartment, so call me.
549
00:42:14,800 --> 00:42:16,074
Yes, of course.
550
00:42:17,000 --> 00:42:18,274
Excuse me.
551
00:42:19,320 --> 00:42:21,356
lt's a lovely place.
- Thank you.
552
00:42:22,760 --> 00:42:25,274
Call me first.
- Yes, yes.
553
00:42:34,680 --> 00:42:37,274
What are you playing at?
- Nothing.
554
00:42:37,480 --> 00:42:38,310
Really?
555
00:42:39,480 --> 00:42:42,153
Did you ask me
if you could show the place?
556
00:42:43,200 --> 00:42:46,317
l'm getting it valued
if we want to sell it.
557
00:42:47,440 --> 00:42:50,432
l paid for it, it's my apartment.
You ask me!
558
00:42:50,720 --> 00:42:53,871
What did you pay?
You've no right without asking!
559
00:42:54,160 --> 00:42:57,232
l put more than that in it.
l put in something you never could.
560
00:42:57,440 --> 00:42:59,271
Oh yeah?
- Love.
561
00:42:59,720 --> 00:43:01,073
Think about it.
562
00:43:01,840 --> 00:43:03,751
Ok, l'm fetching the girls.
563
00:43:04,720 --> 00:43:06,756
l imagine you hadn't planned to.
564
00:46:18,640 --> 00:46:21,712
One more page and that's it.
Sit up straight.
565
00:46:22,280 --> 00:46:23,156
Look.
566
00:46:24,120 --> 00:46:25,553
Where are these from?
567
00:46:25,840 --> 00:46:28,229
We bought them with Mummy.
- When?
568
00:46:28,640 --> 00:46:29,868
This morning.
569
00:46:35,840 --> 00:46:38,229
What is this?
l said l'd buy her boots.
570
00:46:38,720 --> 00:46:41,678
Her match is tomorrow.
You said that two weeks ago.
571
00:46:42,160 --> 00:46:45,038
A promise l made her.
l was supposed to buy them.
572
00:46:45,320 --> 00:46:47,151
You can buy her next pair.
573
00:46:48,200 --> 00:46:52,352
Humiliating me turns you on.
Using the girls is sick.
574
00:46:52,920 --> 00:46:57,232
One day they'll realize
and they'll make you pay.
575
00:46:57,520 --> 00:47:01,354
Her match is tomorrow.
They'll recall your broken promises too.
576
00:47:01,560 --> 00:47:03,994
l keep my promises, you know l do.
577
00:47:04,360 --> 00:47:07,318
Antoine offered help with Mum's work.
l'll accept.
578
00:47:07,520 --> 00:47:09,351
But you won't be doing it.
579
00:47:09,600 --> 00:47:12,114
You'll pay twice as much.
580
00:47:12,320 --> 00:47:14,038
lt's not your problem.
- lt's not your money.
581
00:47:14,240 --> 00:47:15,468
Nor yours.
582
00:47:15,880 --> 00:47:18,155
l can't earn a living
if you stop me from working.
583
00:47:18,440 --> 00:47:20,112
l stop you?
- Yes.
584
00:47:20,360 --> 00:47:24,035
With that job, l could rent a place
and end this shit.
585
00:47:24,240 --> 00:47:26,913
l don't get the logic.
Explain it to me.
586
00:47:27,120 --> 00:47:30,749
lt's simple. lt's over.
l won't pay for you anymore.
587
00:47:30,960 --> 00:47:33,428
Just take what's yours and leave.
588
00:47:33,640 --> 00:47:34,959
Half.
- Sure.
589
00:47:35,240 --> 00:47:36,798
Half! l want half.
590
00:47:37,360 --> 00:47:40,955
You won't give an inch
'cause you don't want us to split up.
591
00:47:41,200 --> 00:47:43,998
See you Sunday.
l'm off to Lucie's as l told you.
592
00:47:44,280 --> 00:47:45,838
Mummy, l don't want you to go!
593
00:47:46,120 --> 00:47:48,315
Don't worry, l'll be back Sunday.
594
00:47:48,520 --> 00:47:51,956
Come on, Jade, let her go.
Let her go.
595
00:47:52,440 --> 00:47:55,591
Let her go.
- Stop it. Call if there's a problem.
596
00:47:55,800 --> 00:47:57,518
Go now, please, just go.
597
00:47:57,800 --> 00:48:01,270
Go on, it's ok, go. Hurry.
- Don't worry.
598
00:48:01,560 --> 00:48:03,278
Careful, you'll hurt her.
599
00:48:03,680 --> 00:48:04,829
Bye, Margaux.
600
00:48:05,120 --> 00:48:07,350
Remember the game's at 1 1 .
601
00:48:13,920 --> 00:48:15,194
Let's finish this.
602
00:48:16,240 --> 00:48:17,195
Jade...
603
00:48:21,360 --> 00:48:24,238
Finish the homework,
then we can make dinner.
604
00:48:25,480 --> 00:48:27,516
What shall we have?
- Dunno.
605
00:48:27,880 --> 00:48:29,996
Pizza? Pasta?
606
00:48:30,480 --> 00:48:31,913
Nuggets?
- Nuggets.
607
00:48:32,360 --> 00:48:34,316
Nuggets? Jade, nuggets?
608
00:48:39,680 --> 00:48:41,193
Nuggets then.
609
00:48:41,480 --> 00:48:45,359
Margaux's choice. l'll be back
to correct it in four minutes.
610
00:49:09,040 --> 00:49:10,632
Tell me if this hurts.
611
00:49:10,960 --> 00:49:12,279
What are you doing?
612
00:49:12,960 --> 00:49:13,836
Hold on...
613
00:49:15,600 --> 00:49:17,272
You have loads of apps.
614
00:49:18,360 --> 00:49:20,476
You're breaking my toes.
You're crazy!
615
00:49:21,000 --> 00:49:21,955
Crazy. Come here.
616
00:49:22,200 --> 00:49:25,351
Loads of apps!
- Who'll give me a bite?
617
00:49:25,640 --> 00:49:26,789
You.
618
00:49:31,960 --> 00:49:33,837
Tickle contest!
- No!
619
00:49:36,400 --> 00:49:38,470
The one who holds her breath longest.
620
00:49:40,400 --> 00:49:41,594
Ready?
- lt won't be me.
621
00:49:41,840 --> 00:49:44,070
Steady? Ready? Go!
622
00:49:53,240 --> 00:49:55,549
Jade's the clear winner.
Again.
623
00:49:57,360 --> 00:49:58,475
Ready to start?
624
00:49:58,880 --> 00:49:59,710
Hold on.
625
00:49:59,960 --> 00:50:01,439
Three, two, one, go!
626
00:50:02,000 --> 00:50:03,956
No, it's even worse like that.
627
00:50:07,320 --> 00:50:09,117
Hold on. Three, two, one, go!
628
00:50:17,280 --> 00:50:18,759
Your turn now!
629
00:50:19,120 --> 00:50:20,348
l hate tickles.
630
00:50:26,320 --> 00:50:28,515
Get ready, we're late for soccer.
631
00:50:30,720 --> 00:50:31,789
Did you hear me?
632
00:50:33,040 --> 00:50:34,598
Hurry up now.
633
00:50:35,160 --> 00:50:36,195
Get dressed.
634
00:50:43,440 --> 00:50:45,829
Come on now! What did l say?
635
00:50:46,560 --> 00:50:48,198
Margaux, what did l say?
636
00:50:48,960 --> 00:50:50,598
Give me that.
- We want to watch!
637
00:50:50,840 --> 00:50:54,753
We're going to the soccer game.
lt's your game, not mine.
638
00:50:55,480 --> 00:50:57,630
Come on, hand it over.
- No!
639
00:50:58,280 --> 00:51:00,475
Margaux, give it to me.
Calm down!
640
00:51:02,880 --> 00:51:04,438
Know judo, do you?
641
00:51:04,680 --> 00:51:05,999
Stop!
642
00:51:08,240 --> 00:51:09,434
Come on.
- Let go!
643
00:51:09,680 --> 00:51:11,113
Give it to me.
- No!
644
00:51:12,200 --> 00:51:13,633
Careful, l'll hurt you...
645
00:51:14,880 --> 00:51:16,154
Give it to me!
646
00:51:21,600 --> 00:51:22,953
l'm stronger than you.
647
00:51:23,200 --> 00:51:24,872
You hurt me.
648
00:51:25,120 --> 00:51:27,270
Show me.
- l want to call Mummy.
649
00:51:27,560 --> 00:51:29,790
No, l want to call Mummy.
- Let me see.
650
00:51:30,040 --> 00:51:33,476
We're not going to call Mummy
every five minutes!
651
00:51:34,040 --> 00:51:36,031
Let me see... You're fine!
652
00:51:36,280 --> 00:51:37,793
Let me call her!
653
00:51:38,040 --> 00:51:40,429
Ok, we'll call her, but calm down.
You'll calm down?
654
00:51:42,960 --> 00:51:43,995
l'll call her.
655
00:51:44,240 --> 00:51:46,071
No, l will.
- Cut it out!
656
00:51:55,840 --> 00:51:57,831
Hello?
- Mummy?
657
00:51:58,640 --> 00:52:00,153
What's wrong, sweetheart?
658
00:52:01,440 --> 00:52:03,829
l want you to come home.
659
00:52:04,680 --> 00:52:08,639
l'll be home tomorrow, you know.
lt's not long now.
660
00:52:08,880 --> 00:52:11,075
But Daddy hurt me!
661
00:52:11,680 --> 00:52:14,592
What do you mean, hurt you?
What happened?
662
00:52:15,040 --> 00:52:17,156
She's exaggerating, it's nothing.
663
00:52:18,840 --> 00:52:20,717
lt's nothing at all, ok?
664
00:52:23,640 --> 00:52:25,995
lt's ok, l can handle it.
Don't worry.
665
00:52:29,080 --> 00:52:31,196
Come back then, but we'll be out.
666
00:52:32,800 --> 00:52:34,916
We're going to my mum's for lunch.
667
00:52:37,040 --> 00:52:40,077
Can l have lunch at my mum's
without asking you?
668
00:52:42,960 --> 00:52:45,679
Fine, come back, but they'll be out.
669
00:52:47,800 --> 00:52:49,756
l'm managing. See you tomorrow.
670
00:52:51,240 --> 00:52:53,549
Come on, let's go.
Don't start again.
671
00:52:53,840 --> 00:52:55,273
Hurry and get dressed.
672
00:53:06,640 --> 00:53:08,949
Hurry up, we have ten minutes!
673
00:53:11,680 --> 00:53:13,352
Are you ready?
- No!
674
00:53:16,400 --> 00:53:17,276
Hurry it up!
675
00:53:22,480 --> 00:53:26,234
Where are the car keys?
Where does she put the damn keys?
676
00:53:26,480 --> 00:53:27,629
Do you know?
677
00:53:28,480 --> 00:53:31,199
Yes.
- Come and help me look for them.
678
00:53:36,080 --> 00:53:37,229
Give them to me.
679
00:53:37,920 --> 00:53:39,433
You're not driving.
680
00:53:41,080 --> 00:53:43,594
Jade, wait! Margaux, hurry!
- Hold on...
681
00:53:43,880 --> 00:53:45,677
Hurry! Put your boots on!
682
00:53:45,920 --> 00:53:47,990
Not until l'm on the pitch.
683
00:53:48,240 --> 00:53:50,196
Other shoes then, but hurry!
684
00:53:51,120 --> 00:53:52,633
God, you're so slow!
685
00:53:56,800 --> 00:53:58,438
Wait, Jade!
686
00:54:05,160 --> 00:54:07,879
l have to do my laces.
- Screw your laces.
687
00:55:25,440 --> 00:55:27,908
Quick, get inside.
- Hiya, girls!
688
00:55:28,160 --> 00:55:29,195
Take it all off.
689
00:55:29,440 --> 00:55:31,237
l'm in the bath, l'll be out soon.
690
00:55:31,480 --> 00:55:33,118
Hi, Mummy!
691
00:56:19,080 --> 00:56:20,911
Mummy!
- How are you, girls?
692
00:56:24,760 --> 00:56:26,751
l missed you.
Everything ok?
693
00:56:27,760 --> 00:56:30,911
Did it go well?
- Yes, l forgot my soccer boots.
694
00:56:31,160 --> 00:56:32,388
What do you mean?
695
00:56:32,640 --> 00:56:35,518
She lost them at the game,
on the pitch.
696
00:56:36,080 --> 00:56:39,277
We went back but couldn't find them.
l bought another pair.
697
00:56:41,120 --> 00:56:43,395
Did you have a good weekend?
- Yes!
698
00:56:43,640 --> 00:56:45,790
Great. My mum was glad to see them.
699
00:56:46,040 --> 00:56:50,795
She talked about having them to stay
in the country this summer.
700
00:56:51,040 --> 00:56:52,712
Their cousins will be there.
701
00:56:53,480 --> 00:56:56,153
She'll take them
and l'll join them after.
702
00:56:56,760 --> 00:56:57,988
But for how long?
703
00:56:58,280 --> 00:56:59,508
The whole of August.
704
00:57:01,200 --> 00:57:04,795
They're too young to go a whole month
without seeing me.
705
00:57:05,400 --> 00:57:06,628
You know...
706
00:57:07,360 --> 00:57:10,477
if we split up,
l'll get a whole month with them.
707
00:57:11,360 --> 00:57:13,112
Our cousins will be there.
708
00:57:13,360 --> 00:57:15,510
A month is too long.
709
00:57:16,000 --> 00:57:18,639
Marie, you can't make
all the decisions.
710
00:57:19,200 --> 00:57:21,509
Weekend, evenings, holidays...
711
00:57:21,800 --> 00:57:23,916
l get a holiday with them too.
712
00:57:24,320 --> 00:57:27,630
And if it really is too long,
you can come to see us.
713
00:57:30,200 --> 00:57:33,192
You'd really like to go away
for a whole month?
714
00:57:34,360 --> 00:57:35,759
l'll deal the cards.
715
00:57:36,000 --> 00:57:37,353
No, l will.
716
00:57:37,640 --> 00:57:38,675
Want to play too?
717
00:57:39,200 --> 00:57:40,872
Want to play? Know how?
718
00:57:41,120 --> 00:57:43,111
l've forgotten.
- Explain.
719
00:57:43,480 --> 00:57:44,356
You explain.
720
00:57:44,600 --> 00:57:45,919
You explain.
- You.
721
00:57:46,240 --> 00:57:47,434
You explain then.
722
00:57:48,480 --> 00:57:49,310
No.
723
00:57:49,920 --> 00:57:52,070
Don't know how?
- l've forgotten.
724
00:57:52,320 --> 00:57:54,311
lt's either figures or colours.
725
00:57:54,880 --> 00:57:56,836
The first one to finish wins.
726
00:58:06,360 --> 00:58:07,918
What colour, Jade?
727
00:58:08,160 --> 00:58:09,718
No, l choose.
- You do?
728
00:58:09,960 --> 00:58:11,996
Yes, l put in the extra four.
729
00:58:12,600 --> 00:58:13,919
Blue.
730
00:58:14,160 --> 00:58:17,038
Stop saying blue!
- Too late, you said it!
731
00:58:18,720 --> 00:58:20,278
Ok, l win. You said it.
732
00:58:20,520 --> 00:58:23,193
Hold on.
- She doesn't have any.
733
00:58:23,480 --> 00:58:25,357
Look...
She can change colour.
734
00:58:25,600 --> 00:58:26,510
Go on.
- Red!
735
00:58:26,880 --> 00:58:28,632
l don't get it.
736
00:58:28,880 --> 00:58:33,476
What passes through a window
without breaking it?
737
00:58:33,960 --> 00:58:35,109
Spiderman.
738
00:58:36,680 --> 00:58:38,557
Spiderman, King of Ham.
739
00:58:38,880 --> 00:58:41,348
A bad burglar?
- What do you say?
740
00:58:42,240 --> 00:58:43,593
Marie?
- l've no idea.
741
00:58:43,880 --> 00:58:44,915
A sunbeam!
742
00:58:46,920 --> 00:58:48,114
A sunbeam.
743
00:58:48,360 --> 00:58:51,272
My turn! Two fleas leave a cinema
and one says,
744
00:58:51,560 --> 00:58:53,630
''Do we catch a dog or walk?''
745
00:58:54,640 --> 00:58:56,551
That's your joke? lt's over?
746
00:58:56,880 --> 00:58:57,710
Your turn.
747
00:58:58,000 --> 00:58:59,831
How do you call a dog
with no legs?
748
00:59:00,080 --> 00:59:01,638
No idea. Do you know?
749
00:59:02,760 --> 00:59:05,149
You don't call him, you fetch him.
750
00:59:05,960 --> 00:59:06,915
Your turn.
751
00:59:07,640 --> 00:59:13,192
Two blondes are outside an elevator.
One says to the other,
752
00:59:13,440 --> 00:59:16,557
''Call the elevator.''
The other goes, ''Elevator!''
753
00:59:18,720 --> 00:59:21,188
Why...
- Mummy?
754
00:59:22,640 --> 00:59:25,108
Mummy, can we go on holiday
with Daddy?
755
00:59:26,640 --> 00:59:27,675
Yes.
756
00:59:28,080 --> 00:59:30,275
Can we show you our rockeography?
757
00:59:30,520 --> 00:59:31,794
Your what?
758
00:59:32,040 --> 00:59:35,112
Your ''rocky'' what?
What do you call it?
759
00:59:35,360 --> 00:59:39,194
Give me your phone.
- Say the word properly first.
760
00:59:39,800 --> 00:59:42,758
Your what?
- Our rockigraphy.
761
01:01:12,200 --> 01:01:13,838
Fetch Mummy.
762
01:03:25,880 --> 01:03:27,632
Time for bed.
- One more.
763
01:03:27,920 --> 01:03:30,275
No, bed.
- Let us do just one more!
764
01:03:32,880 --> 01:03:34,313
Come on, quick.
765
01:03:37,280 --> 01:03:39,475
Give me a quick kiss.
- Good night.
766
01:03:41,480 --> 01:03:42,515
A nice sleep now.
767
01:03:49,240 --> 01:03:50,434
Where are you?
768
01:03:51,440 --> 01:03:53,271
Where's my kiss?
- Carography.
769
01:03:53,520 --> 01:03:55,397
Choreography.
770
01:03:58,000 --> 01:03:59,433
Good night, Mummy.
771
01:03:59,680 --> 01:04:00,999
Good night, Daddy.
772
01:04:41,400 --> 01:04:42,469
Marie...
773
01:04:45,200 --> 01:04:46,792
You can have the bed.
774
01:04:48,000 --> 01:04:48,876
Go on.
775
01:05:32,520 --> 01:05:34,476
When's the multiplication test?
776
01:05:36,480 --> 01:05:37,993
lt's today. This morning.
777
01:05:38,280 --> 01:05:39,554
This morning?
778
01:05:39,800 --> 01:05:40,869
7 times 3.
779
01:05:41,440 --> 01:05:43,749
Quick, without thinking.
- 21 .
780
01:05:45,760 --> 01:05:46,715
7 times 4.
781
01:05:47,040 --> 01:05:48,678
Don't tell her. 7 times 4.
782
01:05:50,080 --> 01:05:50,876
Jade?
783
01:05:51,840 --> 01:05:53,637
You've forgotten, Jade?
- 28.
784
01:05:54,800 --> 01:05:56,028
7 times 5.
785
01:05:56,920 --> 01:05:57,477
35.
786
01:05:57,760 --> 01:05:59,796
Jade, this is going to get tough.
787
01:06:03,160 --> 01:06:04,957
8 times 7, Smarty Pants.
788
01:06:06,600 --> 01:06:07,669
8 times 7.
789
01:06:09,480 --> 01:06:10,151
Well?
- 56.
790
01:06:10,360 --> 01:06:11,998
Miss Know lt All doesn't know?
791
01:06:12,360 --> 01:06:14,954
That's right. Bravo.
- Honey or chocolate?
792
01:06:15,320 --> 01:06:17,356
We'll revise this evening, ok?
793
01:06:24,440 --> 01:06:25,236
Here.
794
01:06:31,360 --> 01:06:32,793
Margaux, are you done?
795
01:06:35,000 --> 01:06:36,752
Get your things ready.
796
01:06:38,360 --> 01:06:41,272
You too, Jade. Hurry.
Finish it in the car.
797
01:06:41,840 --> 01:06:43,193
Here, Margaux.
798
01:06:52,480 --> 01:06:53,356
Mummy!
799
01:06:54,480 --> 01:06:56,835
Where's my snack?
800
01:07:00,240 --> 01:07:01,150
Here.
801
01:07:07,080 --> 01:07:09,753
Maybe we should try couple's therapy.
802
01:07:10,640 --> 01:07:13,154
Pay and if it works,
l'll refund you.
803
01:07:13,400 --> 01:07:14,469
Ok, l dare you.
804
01:07:16,480 --> 01:07:18,038
Dare you.
805
01:07:19,640 --> 01:07:20,993
Let's go, girls.
806
01:07:59,960 --> 01:08:01,916
Mummy?
807
01:08:23,800 --> 01:08:25,916
We can't get to sleep.
808
01:08:26,480 --> 01:08:27,435
Come on...
809
01:08:32,120 --> 01:08:34,554
After, l'll put you back
in your beds.
810
01:08:53,440 --> 01:08:54,634
Where's Daddy?
811
01:09:02,160 --> 01:09:04,594
The girls won't have parents
who hate each other.
812
01:09:04,800 --> 01:09:06,916
You lived a lie, l can't.
813
01:09:07,280 --> 01:09:08,998
What are you saying?
814
01:09:10,160 --> 01:09:12,196
l never lived a lie.
815
01:09:13,320 --> 01:09:15,709
Your father always told me the truth.
816
01:09:19,000 --> 01:09:21,673
You can't desire the same person
all your life.
817
01:09:21,880 --> 01:09:24,348
That doesn't happen.
That's the lie.
818
01:09:25,400 --> 01:09:28,312
Friendship replaces desire
and that's eternal.
819
01:09:28,600 --> 01:09:30,158
lt's hard work, l know.
820
01:09:30,880 --> 01:09:32,154
But it's worth it.
821
01:09:32,800 --> 01:09:34,358
lf only for the children.
822
01:09:41,240 --> 01:09:43,754
Mum, l'm just not in love anymore.
823
01:09:44,120 --> 01:09:48,079
People used to be able to mend stuff.
They'd mend socks, fridges...
824
01:09:48,280 --> 01:09:51,238
Now, they throw them out
at the first problem.
825
01:09:51,840 --> 01:09:55,071
A relationship is the same.
No desire, out it goes.
826
01:09:55,680 --> 01:09:57,193
But nobody's perfect.
827
01:10:02,280 --> 01:10:03,713
Antoine called me.
828
01:10:04,280 --> 01:10:06,999
l sent him Boris's estimate.
829
01:10:07,360 --> 01:10:09,316
He finds it reasonable too.
830
01:10:09,680 --> 01:10:12,831
lt suits us both.
The ball's in your court.
831
01:10:13,040 --> 01:10:17,955
Out of the question.
- He's the cheapest and can begin now!
832
01:10:18,200 --> 01:10:20,031
The others need six months.
833
01:10:20,920 --> 01:10:24,833
Being angry is no reason
to make the wrong decision.
834
01:10:51,720 --> 01:10:53,551
Want some of the quiche?
835
01:10:57,480 --> 01:10:58,435
Please.
836
01:11:01,120 --> 01:11:01,996
Thanks.
837
01:11:03,120 --> 01:11:04,314
Are you ok?
- Yeah.
838
01:11:05,520 --> 01:11:06,509
lt's good.
839
01:11:07,000 --> 01:11:08,433
Did it go well?
840
01:11:09,880 --> 01:11:11,791
They were happy to go to Mum's.
841
01:11:22,800 --> 01:11:25,109
The notary has done the calculations.
842
01:11:25,440 --> 01:11:28,193
Your share, loan plus work,
makes one third.
843
01:11:28,480 --> 01:11:31,677
l saw a lawyer who said
l can ask you for alimony.
844
01:11:33,360 --> 01:11:35,999
You've lived off me 1 5 years,
you won't...
845
01:11:37,240 --> 01:11:40,676
Screw the alimony
but l want a fair division.
846
01:11:47,480 --> 01:11:50,199
Look, l can give you
an extra 20,000 euros.
847
01:11:50,400 --> 01:11:53,278
No, l don't want charity,
l want my share.
848
01:11:54,800 --> 01:11:57,189
l'm offering
a little more than your share.
849
01:11:57,400 --> 01:12:00,073
Show me the accounts.
lt's time this got real.
850
01:12:00,360 --> 01:12:02,396
You want to see the accounts?
- Yep.
851
01:12:03,520 --> 01:12:05,351
The first time in 1 5 years...
852
01:12:15,520 --> 01:12:19,069
l didn't do the accounts,
a notary drew them up, ok?
853
01:12:22,240 --> 01:12:23,229
So...
854
01:12:25,440 --> 01:12:28,876
l put in 200,000 euros, agreed?
- No.
855
01:12:29,280 --> 01:12:31,271
What?
- 1 00,000 was your mum.
856
01:12:31,560 --> 01:12:33,869
lt's the same, she's my mum.
857
01:12:34,160 --> 01:12:35,991
She said it was for us both.
858
01:12:37,880 --> 01:12:40,792
Are you doing this on purpose?
- lt was for the girls.
859
01:12:41,240 --> 01:12:44,357
That's 50,000 each.
The girls will get it one day.
860
01:12:44,720 --> 01:12:47,439
She didn't say it was for you
or the girls.
861
01:12:47,880 --> 01:12:49,518
She said it was for me. Look.
862
01:12:49,800 --> 01:12:51,518
ls your name on it?
863
01:12:51,720 --> 01:12:54,518
For the rich,
a gift is never permanent.
864
01:12:58,360 --> 01:13:01,113
Can we read the whole file?
- Go ahead.
865
01:13:02,360 --> 01:13:04,396
The building service charges...
866
01:13:05,520 --> 01:13:06,589
l pay those.
867
01:13:07,480 --> 01:13:09,789
The monthly mortgage payments...
868
01:13:10,040 --> 01:13:11,234
Those too.
- Wrong!
869
01:13:11,480 --> 01:13:14,756
We've paid back the same amount
since the beginning.
870
01:13:15,440 --> 01:13:17,271
The same amount?
871
01:13:18,040 --> 01:13:20,793
When you're in the red
every other month,
872
01:13:21,120 --> 01:13:22,348
l fill the gap.
873
01:13:22,640 --> 01:13:25,916
l paid for the rest:
the car, food, holidays...
874
01:13:26,200 --> 01:13:29,829
l paid the everyday stuff.
- You've no idea what that is.
875
01:13:30,120 --> 01:13:32,918
Nothing's ever regular.
Money, work, us...
876
01:13:33,200 --> 01:13:34,758
Ok, keep going.
877
01:13:38,080 --> 01:13:39,638
1 00,000 euros of mine...
878
01:13:40,960 --> 01:13:42,712
1 00,000 euros of my mum's...
879
01:13:43,760 --> 01:13:47,309
The service charges,
the mortgage l nearly always pay...
880
01:13:47,600 --> 01:13:49,238
That makes more than half.
881
01:13:49,680 --> 01:13:51,272
Not forgetting something?
882
01:13:51,720 --> 01:13:53,278
Take a closer look.
883
01:13:53,920 --> 01:13:55,558
Not forgetting something?
884
01:13:55,840 --> 01:13:57,398
Where's the renovation work?
885
01:13:57,880 --> 01:13:59,996
lt's weird how you always forget it.
886
01:14:00,440 --> 01:14:02,874
My hard work,
how do you calculate that?
887
01:14:03,160 --> 01:14:08,359
lt increased the apartment's value
by 1 00,000. That's why l want half.
888
01:14:09,400 --> 01:14:11,516
Are you being deliberately stupid?
889
01:14:12,440 --> 01:14:15,512
No, you are.
- You don't want me to buy your share?
890
01:14:16,680 --> 01:14:19,558
Your estate agent,
the one you brought here,
891
01:14:19,840 --> 01:14:21,876
came and valued the place.
892
01:14:22,240 --> 01:14:24,470
We can sell for 400,000.
We paid 300,000.
893
01:14:24,760 --> 01:14:27,832
The 1 00,000-euro appreciation
includes your work.
894
01:14:28,120 --> 01:14:30,509
Boris, work it out, you win.
895
01:14:30,720 --> 01:14:31,869
l want it fair!
896
01:14:32,240 --> 01:14:34,834
l am fair,
offering more than your share.
897
01:14:35,280 --> 01:14:38,192
No, your share is without the work
and my share with.
898
01:14:38,480 --> 01:14:40,994
50,000 from your mum,
50,000 in mortgage repayments,
899
01:14:41,240 --> 01:14:43,549
1 00,000 capital gain,
that's 200,000.
900
01:14:43,840 --> 01:14:46,070
That's a good half.
50-50. l want half.
901
01:14:46,320 --> 01:14:49,153
l won't leave until l get half,
understand?
902
01:14:50,480 --> 01:14:51,708
Aren't you ashamed?
903
01:14:52,080 --> 01:14:52,990
You should be.
904
01:14:53,440 --> 01:14:57,592
You treat me like a dog.
l can't afford a place without my share.
905
01:14:58,800 --> 01:15:01,633
l'm not treating you like a dog,
we're splitting up.
906
01:15:01,920 --> 01:15:03,558
l'm offering you 1 50,000 euros.
907
01:15:03,800 --> 01:15:06,519
Realize what a huge amount
1 50,000 euros is?
908
01:15:07,080 --> 01:15:09,878
When we met, you had nothing.
- The charity act again?
909
01:15:10,160 --> 01:15:13,835
True but, through work,
l can claim half of this place.
910
01:15:14,080 --> 01:15:17,834
The value of work in a capital.
Ever heard of that?
911
01:15:20,520 --> 01:15:24,559
No, you're a rich kid.
You can't function without your parents.
912
01:15:24,760 --> 01:15:28,799
You should've refused the inheritance
and lived your own life.
913
01:15:30,400 --> 01:15:33,198
Who were you living with?
Who do you mean?
914
01:15:33,400 --> 01:15:34,753
You.
- You saw my dad?
915
01:15:35,000 --> 01:15:36,752
He never bothered about me.
916
01:15:37,040 --> 01:15:39,429
All he gave me
was Mum's house when he died.
917
01:15:39,920 --> 01:15:42,878
A 1 2-room house.
- Seen the state it's in?
918
01:15:43,560 --> 01:15:48,270
Could we have bought this place
with just my parents' contribution?
919
01:15:48,480 --> 01:15:50,675
No, l had my savings
'cause l work.
920
01:15:51,720 --> 01:15:54,996
When you put nothing in the account
and l fill the gap,
921
01:15:55,280 --> 01:15:57,874
think it's easy?
l have it tough too.
922
01:15:59,320 --> 01:16:01,629
Tough? Don't talk about tough.
923
01:16:02,280 --> 01:16:04,999
Please.
You don't know what tough is.
924
01:16:05,360 --> 01:16:09,194
What it's like being broke,
not knowing how to eat...
925
01:16:10,440 --> 01:16:12,078
You know nothing about it.
926
01:17:31,360 --> 01:17:32,998
What are you doing here?
927
01:17:33,280 --> 01:17:35,589
l wanted to see the girls.
l can't this weekend.
928
01:17:35,800 --> 01:17:36,550
Why not?
929
01:17:36,840 --> 01:17:38,751
l'm working.
- You're working?
930
01:17:39,640 --> 01:17:41,756
l'm doing your mum's job.
She didn't say?
931
01:17:42,200 --> 01:17:44,350
No.
- Antoine gave the money
932
01:17:44,600 --> 01:17:46,158
and l got the go-ahead.
933
01:17:46,440 --> 01:17:47,793
How's it going?
934
01:17:48,000 --> 01:17:49,433
That looks good. Can l try?
935
01:17:49,680 --> 01:17:51,159
You wangled it.
936
01:17:51,520 --> 01:17:52,509
l never agreed.
937
01:17:53,720 --> 01:17:56,075
Skilful manoeuvring.
- Not at all.
938
01:17:56,880 --> 01:17:59,189
lt suits everyone,
me doing the work.
939
01:17:59,480 --> 01:18:01,789
Right, you work to suit everyone.
- Yep.
940
01:18:02,280 --> 01:18:04,111
Don't turn up unannounced.
941
01:18:04,400 --> 01:18:06,311
l'm telling you now.
What'll it change?
942
01:18:06,680 --> 01:18:09,319
You can't change your days
when it suits you!
943
01:18:09,680 --> 01:18:11,113
You're their father, not a pal.
944
01:18:11,400 --> 01:18:13,914
You stop me from being their father,
and the rest.
945
01:18:14,160 --> 01:18:18,870
Want me to live in the sticks
and never see them? ls that your plan?
946
01:18:19,080 --> 01:18:21,389
l just told you to be a father.
947
01:18:21,600 --> 01:18:24,353
Respect the rules.
- The rules? Your rules!
948
01:18:24,640 --> 01:18:27,712
You always set the rules!
Your rules drive me mad!
949
01:18:28,000 --> 01:18:30,594
Get the hell out!
- No, l'm not going!
950
01:18:30,800 --> 01:18:32,153
Go on then, hit me.
951
01:18:33,760 --> 01:18:35,113
That'd suit you.
952
01:18:57,840 --> 01:18:58,955
l'm sorry.
953
01:19:01,800 --> 01:19:02,676
Forgive me.
954
01:19:06,120 --> 01:19:09,669
Your mum doesn't want me here.
- But it's not your day!
955
01:19:10,920 --> 01:19:12,273
You're at it again.
956
01:19:13,040 --> 01:19:15,235
Your mum really called me
for the job.
957
01:19:15,440 --> 01:19:17,829
lf l'd wanted,
l'd have done it ages ago.
958
01:19:53,040 --> 01:19:53,995
Marie!
959
01:19:55,520 --> 01:19:56,396
Boris?
960
01:19:56,800 --> 01:19:58,153
Open up.
961
01:20:39,400 --> 01:20:42,392
There were three of them.
They took everything.
962
01:20:43,080 --> 01:20:44,399
Visa, keys, the lot.
963
01:20:47,760 --> 01:20:49,113
The keys are a drag.
964
01:20:51,200 --> 01:20:52,553
The keys are a drag.
965
01:21:01,600 --> 01:21:03,397
How much do you owe them?
966
01:21:04,000 --> 01:21:04,876
1 0,000.
967
01:21:45,080 --> 01:21:46,229
Here.
968
01:21:49,120 --> 01:21:51,998
l took the girls to school
without waking you.
969
01:22:08,480 --> 01:22:09,469
Thank you.
970
01:22:11,960 --> 01:22:13,996
You can thank my bank manager.
971
01:22:14,280 --> 01:22:16,953
l don't want the girls
to see you like this.
972
01:22:17,240 --> 01:22:18,673
lt's ok, it'll soon pass.
973
01:22:18,960 --> 01:22:21,872
No, you're not sleeping here.
- Where do l go?
974
01:22:22,120 --> 01:22:24,998
Work something out.
You're not sleeping here.
975
01:22:28,960 --> 01:22:30,951
Don't forget your things, please.
976
01:23:39,400 --> 01:23:41,152
Daddy!
- How's it going?
977
01:23:44,000 --> 01:23:46,036
What's that there?
- l fell.
978
01:23:46,400 --> 01:23:47,799
Does it hurt?
- No.
979
01:23:49,680 --> 01:23:50,635
Hi, Jade.
980
01:23:52,360 --> 01:23:53,509
How's it going?
981
01:23:57,000 --> 01:23:59,275
Are you ok? lt still shows.
982
01:24:00,840 --> 01:24:04,958
l need them back Sunday.
There's chicken and pasta in the fridge.
983
01:24:05,320 --> 01:24:06,116
Bye, girls.
984
01:24:08,200 --> 01:24:11,078
Where are you going?
- A weekend away.
985
01:24:11,480 --> 01:24:12,833
At Lucie's.
986
01:24:21,840 --> 01:24:23,114
What are you playing?
987
01:24:28,760 --> 01:24:29,909
What's that?
988
01:24:30,680 --> 01:24:32,113
l fell over.
989
01:24:34,040 --> 01:24:35,189
Does it show?
990
01:24:49,000 --> 01:24:50,194
ls that your score?
991
01:24:51,320 --> 01:24:52,548
You've beaten me.
992
01:24:52,920 --> 01:24:54,956
Yes.
- You're pleased?
993
01:25:03,240 --> 01:25:04,389
Come and eat.
994
01:25:05,240 --> 01:25:06,593
Jade, come and eat.
995
01:25:13,120 --> 01:25:15,156
Margaux! Jade! Dinner.
996
01:25:27,680 --> 01:25:28,669
A bit more?
997
01:25:30,280 --> 01:25:31,838
The pool was fun.
998
01:25:32,200 --> 01:25:33,872
We go back tomorrow?
- Yes.
999
01:25:34,120 --> 01:25:35,872
lf we go, you dive.
- Yes.
1000
01:25:36,160 --> 01:25:36,990
Promise?
1001
01:25:38,560 --> 01:25:40,118
There's water everywhere.
1002
01:25:54,400 --> 01:25:55,150
Jade!
1003
01:25:58,720 --> 01:26:00,233
Jade, we're eating.
1004
01:26:07,160 --> 01:26:09,754
Are you asleep?
Jade... Open your eyes.
1005
01:26:10,040 --> 01:26:11,598
Jade, open your eyes!
1006
01:26:14,520 --> 01:26:15,236
Shit...
1007
01:26:19,920 --> 01:26:23,674
Margaux, hurry,
get the car and house keys!
1008
01:26:32,200 --> 01:26:33,553
What's wrong with her?
1009
01:26:34,320 --> 01:26:35,196
Close the door!
1010
01:27:18,000 --> 01:27:20,594
Where is she?
- First room on the right.
1011
01:27:21,640 --> 01:27:23,278
She's sleeping.
1012
01:28:07,560 --> 01:28:10,791
You're crazy!
- You won't have them again!
1013
01:28:11,400 --> 01:28:14,278
lt was your pills she took!
- Stop it, that's enough!
1014
01:28:15,000 --> 01:28:16,194
Calm down!
1015
01:28:18,280 --> 01:28:20,555
You'll never have them again!
1016
01:28:20,720 --> 01:28:22,438
She took your damn pills!
1017
01:28:22,640 --> 01:28:24,073
You're useless with them!
1018
01:28:24,240 --> 01:28:25,593
Calm down! Stop now!
1019
01:28:26,680 --> 01:28:28,477
Let go of me!
- Calm down!
1020
01:28:28,920 --> 01:28:30,114
Calm down now!
1021
01:28:31,240 --> 01:28:32,275
Calm yourself.
1022
01:28:34,880 --> 01:28:37,348
She's fine, she's out of danger.
1023
01:28:37,840 --> 01:28:38,750
Everything's fine.
1024
01:30:35,440 --> 01:30:36,316
Are you ok?
1025
01:30:36,680 --> 01:30:38,318
Fine. And you?
1026
01:30:39,480 --> 01:30:40,629
l'm ok.
1027
01:30:43,680 --> 01:30:46,672
You're pretty. Very pretty.
- Thanks.
1028
01:30:47,720 --> 01:30:49,950
They'll be lining up at your door.
1029
01:30:57,600 --> 01:30:59,352
Everything ok with the girls?
1030
01:31:00,600 --> 01:31:03,831
The parties cohabited from the year 2000
1031
01:31:04,160 --> 01:31:06,549
and separated in August 201 5.
1032
01:31:07,000 --> 01:31:11,915
ln a deed received by Mr Olivier,
associate notary, on April 3, 2005,
1033
01:31:12,200 --> 01:31:14,111
Mr Marcker and Ms Barrot
1034
01:31:14,400 --> 01:31:18,359
jointly acquired a property
located 1 2, Rue St Lö.
1035
01:31:18,800 --> 01:31:22,759
lt is currently occupied
by Ms Barrot and their two children.
1036
01:31:22,960 --> 01:31:26,509
The parties have agreed
on the following:
1037
01:31:26,800 --> 01:31:30,839
Article 1: Mr Marcker transfers
all joint rights to Ms Barrot
1038
01:31:31,120 --> 01:31:35,511
in return for an inclusive
and final sum of 200,000 euros.
1039
01:31:36,120 --> 01:31:41,717
Article 2: as agreed by both parties,
all sums paid and advanced by Ms Barrot
1040
01:31:42,040 --> 01:31:45,237
will be deducted from
the aforementioned 200,000 euros.
1041
01:31:45,600 --> 01:31:49,434
Article 3: if all terms
of this agreement are met,
1042
01:31:49,640 --> 01:31:53,679
both parties' rights will be exercised,
ending any litigation
1043
01:31:54,040 --> 01:31:57,794
arising from the aforementioned
joint property.
1044
01:31:58,280 --> 01:32:01,511
Concerning custody of the children,
Margaux and Jade Marcker,
1045
01:32:01,720 --> 01:32:03,950
both born June 2, 2007,
1046
01:32:04,480 --> 01:32:06,516
and in their best interests,
1047
01:32:06,720 --> 01:32:10,838
both parties have agreed on custody
organized as follows:
1048
01:32:11,120 --> 01:32:12,872
the father will have custody
1049
01:32:13,120 --> 01:32:16,317
every other weekend
and Wednesdays in odd weeks.
1050
01:32:16,880 --> 01:32:19,474
Otherwise, the children will live
at their mother's.
1051
01:32:20,040 --> 01:32:21,439
For school holidays,
1052
01:32:21,800 --> 01:32:24,678
the parents will share custody
in two week-periods,
1053
01:32:24,960 --> 01:32:26,234
given the children's age.
1054
01:32:26,560 --> 01:32:28,710
For summer,
Mr Marcker and Ms Barrot request
1055
01:32:28,880 --> 01:32:31,678
the same two-week division.
73338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.