All language subtitles for A.Stoker.2010.RUSSIAN.1080p.WEBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:20,400 CTB Film Company Production 2 00:00:24,639 --> 00:00:29,440 The Film was created with the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 3 00:00:30,679 --> 00:00:34,280 The Film was created With the support of Fond Kino 4 00:00:49,280 --> 00:00:55,880 Mikhail Skryabin 5 00:01:02,239 --> 00:01:07,360 Aida Tumutova 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,199 Aleksandr Mosin 7 00:01:39,719 --> 00:01:44,679 Yuri Matveyev 8 00:02:15,320 --> 00:02:20,800 Anna Korotayeva 9 00:02:42,559 --> 00:02:47,719 Vyacheslav Pavlyut 10 00:03:15,119 --> 00:03:19,559 Vyacheslav Telnov 11 00:03:46,559 --> 00:03:51,039 Varvara Belokurova 12 00:04:09,960 --> 00:04:14,280 Alina Politova 13 00:04:25,440 --> 00:04:29,679 in the film 14 00:04:34,840 --> 00:04:40,760 THE STOKER 15 00:05:33,480 --> 00:05:35,199 Why are you coughing, Major? 16 00:05:38,760 --> 00:05:40,119 The coal. 17 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Still writing your drivel? 18 00:05:46,159 --> 00:05:50,599 Hello, Sergeant. Still shooting? 19 00:05:52,360 --> 00:05:54,199 Look, Major. 20 00:05:54,599 --> 00:06:00,215 The first one, a businessman, put a contract out on his two friends. 21 00:06:00,239 --> 00:06:04,736 They were killed, and the hit man got arrested, 22 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 but he bought his way out, the bastard. 23 00:06:07,079 --> 00:06:09,000 How could I just let that go. 24 00:06:09,960 --> 00:06:12,896 And the second one’s like your Khailak, 25 00:06:12,920 --> 00:06:15,840 he knifes people for money. 26 00:06:16,679 --> 00:06:18,599 Well, he used to knife people. 27 00:06:19,159 --> 00:06:22,360 First he’d con suckers out of their money, then he’d knife them. 28 00:06:23,199 --> 00:06:25,000 He’d bought off all the cops. 29 00:06:27,800 --> 00:06:31,000 You’re doing a good thing, sniper. 30 00:06:32,840 --> 00:06:40,039 As for me, for years I’ve been writing a book in a boiler-house 31 00:06:40,760 --> 00:06:45,800 about these Khailaks you’ve been fighting against. 32 00:06:46,360 --> 00:06:49,599 Come on, you did a lot of good in the war. 33 00:06:51,920 --> 00:06:54,000 Here, I brought you some paper. 34 00:06:56,599 --> 00:06:57,960 Thank you. 35 00:07:00,760 --> 00:07:02,679 So, what have you got going on there today? 36 00:07:13,039 --> 00:07:18,800 Khailak hid waiting in the bushes for Yevminia, 37 00:07:20,360 --> 00:07:24,440 but she managed to run away. 38 00:07:25,039 --> 00:07:31,639 She’s faster than Kostya, so he couldn’t catch up to her. 39 00:07:32,400 --> 00:07:36,440 Wait, why’s she Yevminia? That’s not a Yakut name. 40 00:07:39,440 --> 00:07:41,239 A priest christened her. 41 00:07:43,440 --> 00:07:47,679 He gave her a new name, an Orthodox one. 42 00:07:48,760 --> 00:07:51,639 And her husband became Vasily. 43 00:07:53,280 --> 00:08:00,559 Really, she’s Kermes, and the husband’s Khabdzhii. 44 00:08:02,079 --> 00:08:04,000 Got a lot more to write? 45 00:08:04,559 --> 00:08:06,199 Yes, lots more. 46 00:08:06,679 --> 00:08:08,320 Misha, time to go. 47 00:08:11,199 --> 00:08:14,159 Well, Major, we’ll be off. 48 00:08:16,960 --> 00:08:22,600 Remember how we got smashed on massandra in Kabul? 49 00:08:23,000 --> 00:08:25,920 How we drained that spirit off the plane? 50 00:08:30,119 --> 00:08:31,840 Not really. 51 00:08:35,199 --> 00:08:37,576 Well, good luck to you. 52 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 Say hi to your daughter. 53 00:08:40,479 --> 00:08:45,079 And you don’t remember how I wasted that khan in’86 either? 54 00:09:45,159 --> 00:09:47,455 - Sasha! 55 00:09:47,479 --> 00:09:49,720 - Can you hear me? 56 00:09:49,760 --> 00:09:52,479 Don’t shout. I can hear you. What happened? 57 00:09:52,960 --> 00:09:57,055 - Dad? He’s writing a book. 58 00:09:57,079 --> 00:10:00,000 - The same one. 59 00:10:00,039 --> 00:10:02,960 I’ve told you dozens of times, 60 00:10:03,039 --> 00:10:06,856 before the Afghan War he read a book by Seroshevsky. 61 00:10:06,880 --> 00:10:10,215 There was a story in it, "Khailak". It stunned him. 62 00:10:10,239 --> 00:10:14,415 Аnd ever since his concussion he’s been writing that story. 63 00:10:14,439 --> 00:10:17,536 He got some old typewriter, 64 00:10:17,560 --> 00:10:20,095 throws coal in the furnace and types. 65 00:10:20,119 --> 00:10:23,119 - Still. 66 00:10:23,840 --> 00:10:26,536 He gave me a pair of shoes for my birthday. 67 00:10:26,560 --> 00:10:30,000 They’re good, but out of fashion, even a bit silly. 68 00:10:30,399 --> 00:10:33,439 Sasha, go and see him, please. 69 00:10:33,479 --> 00:10:37,175 All right, I’ll go, just don’t go on at me, Mom. 70 00:10:37,199 --> 00:10:39,015 And he lives there too? 71 00:10:39,039 --> 00:10:41,335 Where else? Certainly not with me. 72 00:10:41,359 --> 00:10:44,095 But he’s your father. 73 00:10:44,119 --> 00:10:47,095 The weather’s bad, Mom. It’s easy to catch a cold. 74 00:10:47,119 --> 00:10:48,976 How’s the weather in Detroit? 75 00:10:49,000 --> 00:10:54,479 It’s good… Daughter, don’t abandon him. This is just how it is… 76 00:10:56,520 --> 00:10:58,920 I won’t abandon him… 77 00:10:59,279 --> 00:11:02,375 I’ve got a business now. And a new boyfriend. 78 00:11:02,399 --> 00:11:03,776 Russian? 79 00:11:03,800 --> 00:11:08,520 And how. He’s big and strong, but he never talks. 80 00:11:09,119 --> 00:11:13,119 We love each other. We might get married soon. 81 00:12:18,600 --> 00:12:22,640 Mr. Stoker, can Vera and I look at the fire? 82 00:12:26,680 --> 00:12:29,119 Ah, Lena, hello. 83 00:12:30,479 --> 00:12:32,119 Come in, please. 84 00:12:34,079 --> 00:12:35,960 And you must be Vera. 85 00:12:37,680 --> 00:12:39,399 Who’s your father? 86 00:12:39,840 --> 00:12:42,399 Her father’s a colonel. A pilot. 87 00:13:10,520 --> 00:13:12,159 Go ahead, look. 88 00:14:04,359 --> 00:14:06,039 The stoker, is he nice? 89 00:14:07,680 --> 00:14:10,800 Very good one, but a bit strange. 90 00:14:37,880 --> 00:14:41,600 Mr. Stoker, tell us about bad people. 91 00:14:46,039 --> 00:14:49,119 There are a lot of bad people, girls. 92 00:14:50,880 --> 00:14:58,640 Lena, I told you about the Russian outlaw who treated the Yakuts badly. 93 00:15:02,000 --> 00:15:05,039 I’m writing a book about him. 94 00:15:06,199 --> 00:15:11,455 Not him, but the Yakuts he lived with. 95 00:15:11,479 --> 00:15:17,159 Vera, Mr. Stoker’s a Yakut, a Major, and a Hero of the Soviet Union. 96 00:15:25,600 --> 00:15:27,439 Before the Revolution, 97 00:15:28,680 --> 00:15:34,439 murderers and bandits were settled with the Yakuts after hard labor. 98 00:15:35,960 --> 00:15:44,600 The small indigenous nation had to feed and support the convicts. 99 00:15:45,279 --> 00:15:49,239 They called them the Khailaks. 100 00:15:54,920 --> 00:15:58,760 Hello. Yes. Who? Oh, hi there. 101 00:15:59,760 --> 00:16:06,079 They despised the Yakuts, like all the Russians did. 102 00:16:07,399 --> 00:16:15,319 He beat his host, abused his wife, 103 00:16:16,319 --> 00:16:21,119 and despised the prince, who was afraid of him. 104 00:16:21,960 --> 00:16:23,976 And then what? 105 00:16:24,000 --> 00:16:29,255 And then… I haven’t written it yet. 106 00:16:29,279 --> 00:16:32,920 When I have, I’ll tell you. 107 00:16:39,880 --> 00:16:42,399 Mr. Stoker, who are they? 108 00:16:44,159 --> 00:16:45,439 They’re… 109 00:16:48,319 --> 00:16:52,960 They’re bad people. Run home, girls. 110 00:17:36,760 --> 00:17:42,880 Bison, you’re a great guy, and screwing with you is great, 111 00:17:43,600 --> 00:17:46,640 but why do you keep silent the whole time? 112 00:17:47,439 --> 00:17:50,736 Father said that ever since the war you haven’t said a word. 113 00:17:50,760 --> 00:17:56,319 Maybe he’s lying and you’re a mute, or shell-shocked like the stoker? 114 00:17:58,640 --> 00:18:01,896 Although… you weren’t at war… 115 00:18:01,920 --> 00:18:04,936 You sat it out on the home front, as a decoder. 116 00:18:04,960 --> 00:18:08,039 And you didn’t have to speak there either, right? 117 00:18:31,800 --> 00:18:35,680 Hello. Skryabin, Ivan Matveyevich. 118 00:18:36,159 --> 00:18:38,199 - Profession? - Stoker. 119 00:18:38,560 --> 00:18:39,840 Stokers are tomorrow. 120 00:18:41,399 --> 00:18:45,680 But I haven’t been paid in two months 121 00:19:11,239 --> 00:19:14,279 Mom called. She says hi. 122 00:19:18,640 --> 00:19:21,199 She says it’s warm in Detroit. 123 00:19:32,960 --> 00:19:34,279 Dad, 124 00:19:36,680 --> 00:19:41,880 I’ve got a good boyfriend. I’ll probably marry him. 125 00:19:44,039 --> 00:19:45,399 Russian? 126 00:19:46,199 --> 00:19:50,720 Yes, but he’s great, only he’s silent all the time. 127 00:19:54,680 --> 00:19:56,520 That’s good. 128 00:20:07,960 --> 00:20:09,239 Dad, 129 00:20:10,960 --> 00:20:12,760 give me some money. 130 00:20:31,680 --> 00:20:34,439 Dad, that’s not enough. 131 00:20:37,039 --> 00:20:40,680 They didn’t give me my pay today. They said tomorrow. 132 00:20:42,439 --> 00:20:48,279 Daughter, go. 133 00:22:29,439 --> 00:22:31,840 - Who is it? - It’s me, Masha. 134 00:22:33,079 --> 00:22:34,479 Come in. 135 00:22:41,840 --> 00:22:44,536 I’ve got some cognac. It’s there, in the cupboard. 136 00:22:44,560 --> 00:22:46,496 And I’ll put some logs on. 137 00:22:46,520 --> 00:22:48,439 I’m the daughter of a stoker, after all. 138 00:22:57,800 --> 00:22:59,175 Mom sent it. 139 00:22:59,199 --> 00:23:00,560 Excellent. 140 00:23:00,840 --> 00:23:04,920 I’ve got some good news. They’re bringing us a big batch of pelts. 141 00:23:11,319 --> 00:23:14,976 But we have no money. We spent it all on fur, but sales are slow. 142 00:23:15,000 --> 00:23:17,576 I’m already a month behind paying the sewing workshop. 143 00:23:17,600 --> 00:23:21,375 My dad in the boiler-room gives me all the money he makes. 144 00:23:21,399 --> 00:23:23,960 He bought me these shoes. Look. 145 00:23:30,319 --> 00:23:33,239 I like Didyulya. Want to go to his concert? 146 00:23:34,039 --> 00:23:36,479 He’s coming soon. I saw a poster. 147 00:23:36,880 --> 00:23:38,119 Sure. 148 00:23:51,760 --> 00:23:54,199 Someone to see you, Andrei Sergeyevich. 149 00:23:56,000 --> 00:23:57,279 Show him in. 150 00:24:12,279 --> 00:24:15,015 You’ve done a lot for me, Fyodor Alexeyevich, 151 00:24:15,039 --> 00:24:17,079 but I have one more favor to ask. 152 00:24:17,720 --> 00:24:21,239 It’s very simple, Fyodor. He has to disappear. 153 00:24:22,239 --> 00:24:26,479 The story for the police is that he stole my money and ran. 154 00:24:27,479 --> 00:24:32,095 That’s partly true. But really he’s my partner. 155 00:24:32,119 --> 00:24:35,095 But I found out by chance that he wanted to go off on his own, 156 00:24:35,119 --> 00:24:37,239 and open his own business using my ideas. 157 00:24:38,279 --> 00:24:40,680 You’ll agree that’s not right. 158 00:24:41,560 --> 00:24:44,520 He’s got two guards. Special forces guys, experienced. 159 00:24:45,199 --> 00:24:47,656 One’s been through two wars, plus Africa. 160 00:24:47,680 --> 00:24:51,696 You can’t get close to him, so it’ll have to be a sniper. 161 00:24:51,720 --> 00:24:53,920 I know you’ve got them. 162 00:24:55,279 --> 00:24:56,720 The client’s scared. 163 00:24:57,079 --> 00:24:59,840 First the guard comes out of the main door, 164 00:25:00,880 --> 00:25:03,840 then the second guard, the driver, pulls up. 165 00:25:04,479 --> 00:25:07,000 Then the client quickly gets in the car. 166 00:25:08,560 --> 00:25:12,119 It takes about four seconds, so it’s the sniper’s call. 167 00:25:13,039 --> 00:25:14,479 Here’s the plan. 168 00:25:15,079 --> 00:25:18,439 The guard comes out here, the car’s here. 169 00:25:20,439 --> 00:25:23,039 There’s an apartment opposite. Here’s the key. 170 00:25:26,560 --> 00:25:27,920 There won’t be anyone there. 171 00:25:28,920 --> 00:25:32,496 Then you have to lock the apartment and throw away the key. 172 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 Here’s the address. 173 00:25:35,000 --> 00:25:36,760 I wrote out the plan. 174 00:25:39,720 --> 00:25:42,359 Give it to him, then burn it. 175 00:26:14,119 --> 00:26:15,335 What? 176 00:26:15,359 --> 00:26:19,680 Bison, there’s work. Get ready and come see me. 177 00:26:32,960 --> 00:26:34,479 Vasya, do you love me? 178 00:26:39,439 --> 00:26:41,399 Are we going to get married? 179 00:27:20,920 --> 00:27:22,015 There’s a contract. 180 00:27:22,039 --> 00:27:24,640 Go to Fyodor Alexeyevich. Remember where? 181 00:27:25,840 --> 00:27:27,616 He’ll tell you everything. 182 00:27:27,640 --> 00:27:31,319 Take a rifle with a scope. Memorize the address, 183 00:27:32,520 --> 00:27:34,640 and burn it, as always. 184 00:27:43,960 --> 00:27:46,039 Fyodor Alexeyevich, good day. 185 00:27:46,359 --> 00:27:47,576 Hi, Mikhail. 186 00:27:47,600 --> 00:27:50,255 Vasily is on his way to you. You remember him. 187 00:27:50,279 --> 00:27:53,079 - The bonehead. - Yes, he’s a bit wacko, 188 00:27:53,560 --> 00:27:56,720 so explain everything as clearly as you can. 189 00:28:28,119 --> 00:28:30,496 Dad, you promised to buy me some new shoes. 190 00:28:30,520 --> 00:28:32,696 For your birthday, daughter. 191 00:28:32,720 --> 00:28:34,159 But, Dad… 192 00:28:35,319 --> 00:28:39,039 Masha, all right, not now. I’ve got a lot to do. 193 00:35:52,880 --> 00:35:54,319 I already know. 194 00:35:55,840 --> 00:36:00,640 Go on, get the money from Gosha and say hi to the sniper from me. 195 00:36:00,880 --> 00:36:04,079 We’ll play later, if you don’t chicken out… 196 00:36:54,279 --> 00:36:57,640 So, then – straight blackjack? 197 00:37:03,960 --> 00:37:05,399 Get Gosha. 198 00:37:09,079 --> 00:37:13,560 Not scared of losing someone else’s money? Eh? 199 00:37:30,319 --> 00:37:33,640 A hundred each, for starters. 200 00:37:56,760 --> 00:37:58,039 Another. 201 00:38:04,399 --> 00:38:05,680 I’m over. 202 00:38:10,800 --> 00:38:15,199 Let’s play for everything? Eh? 203 00:38:19,119 --> 00:38:20,399 Go on. 204 00:38:23,760 --> 00:38:25,199 Not scared? 205 00:38:29,159 --> 00:38:30,680 Achtung minen! 206 00:38:33,840 --> 00:38:37,000 - It’s you, Sergeant. - Don’t sleep, Major, you’ll freeze. 207 00:38:39,159 --> 00:38:40,415 How’s it going? 208 00:38:40,439 --> 00:38:43,600 Fine, how are you? You’re still writing? 209 00:39:03,399 --> 00:39:04,640 Ready. 210 00:39:11,399 --> 00:39:12,720 Twenty. 211 00:39:14,640 --> 00:39:15,920 Twenty-one. 212 00:39:26,039 --> 00:39:29,520 What are you doing, idiot? 213 00:39:32,800 --> 00:39:35,319 I gave him more… 214 00:39:38,199 --> 00:39:40,000 He switched them… 215 00:40:03,439 --> 00:40:05,319 What the hell are you doing? 216 00:40:05,840 --> 00:40:07,439 I don’t get it. 217 00:40:08,399 --> 00:40:12,399 Your Bison just won thirty grand from me. 218 00:40:13,520 --> 00:40:15,399 But he won them… 219 00:40:17,399 --> 00:40:21,359 What, are you an idiot? That’s my thirty grand! 220 00:40:22,600 --> 00:40:24,640 You lost, it’s normal. 221 00:40:26,920 --> 00:40:28,199 I’ll give you normal, you… 222 00:40:30,840 --> 00:40:32,199 Help, Major. 223 00:41:17,840 --> 00:41:19,119 You seen the boss? 224 00:41:20,399 --> 00:41:22,640 No! We haven’t seen him. 225 00:42:45,840 --> 00:42:47,880 Vasily, who’s there? 226 00:44:12,239 --> 00:44:13,479 Hello. 227 00:44:14,359 --> 00:44:16,680 Good day, Comrade Colonel. 228 00:44:17,359 --> 00:44:21,479 Allow me to introduce myself, Colonel Minayev. 229 00:44:23,079 --> 00:44:26,960 Major Skryabin, Ivan Matveyevich, retired. 230 00:44:27,600 --> 00:44:31,439 I’m Vera’s father. She comes to see you with her friend Lena. 231 00:44:31,720 --> 00:44:35,199 I wanted to find out who my daughter’s mixing with. 232 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Ah, Vera! Sit down, please. 233 00:44:40,079 --> 00:44:41,680 It’s hot in here. 234 00:44:45,239 --> 00:44:46,600 Yes, it’s a boiler-room. 235 00:44:49,960 --> 00:44:51,880 And you live here too? 236 00:44:54,960 --> 00:45:00,720 My daughter’s already grown up. I don’t want to get in her way. 237 00:45:01,560 --> 00:45:03,279 My wife left… 238 00:45:04,840 --> 00:45:08,696 And the temperature has to be maintained round the clock. 239 00:45:08,720 --> 00:45:11,840 What are you writing? Your memoirs? 240 00:45:12,760 --> 00:45:19,159 No, a book about a Russian outlaw 241 00:45:20,239 --> 00:45:25,119 who was settled with the Yakuts after hard labor. 242 00:45:26,279 --> 00:45:30,159 That was the custom in Tsarist Russia. 243 00:45:32,199 --> 00:45:35,840 He humiliates the Yakuts, 244 00:45:36,319 --> 00:45:40,279 beats his host, rapes his wife. 245 00:45:41,039 --> 00:45:46,039 And the Yakuts couldn’t do anything, that was the law. 246 00:45:46,119 --> 00:45:48,359 Where did you serve? 247 00:45:49,000 --> 00:45:55,000 First in Vitebsk, then in Afghanistan. 248 00:45:56,720 --> 00:46:05,119 In 1988 I was discharged after a concussion. 249 00:46:06,640 --> 00:46:10,616 I received the title of Hero of the Soviet Union. 250 00:46:10,640 --> 00:46:12,119 Really? 251 00:46:18,039 --> 00:46:22,119 Well, I’m just sitting it out on the home front. 252 00:46:23,279 --> 00:46:29,520 I fly to Africa, to the Middle East. I sell weapons to the enemy. 253 00:46:30,640 --> 00:46:33,640 I wasn’t in Afghanistan, or Chechnya. 254 00:46:43,720 --> 00:46:46,720 And what do the girls do here? 255 00:46:48,520 --> 00:46:56,680 First they look at the fire, then I tell them about bad people, 256 00:46:57,359 --> 00:47:04,079 about the Yakuts, about the war… About whatever they ask me. 257 00:47:10,119 --> 00:47:15,920 Alright then, I’ll be off. Pleasure to meet you. 258 00:47:18,199 --> 00:47:20,720 - Be good to them. - Of course. 259 00:47:25,000 --> 00:47:26,720 It’s really hot in here. 260 00:47:31,359 --> 00:47:36,640 In Afghanistan we used to drain the massandra from your planes! 261 00:47:53,800 --> 00:47:57,399 Dad, why’s the stoker a Hero of the USSR and you’re not? 262 00:47:59,680 --> 00:48:02,960 During the war I was a sniper, 263 00:48:03,880 --> 00:48:05,375 and he was a combat engineer. 264 00:48:05,399 --> 00:48:07,479 He commanded a battalion of engineers. 265 00:48:08,520 --> 00:48:13,279 One night by himself, to save his guys, 266 00:48:14,159 --> 00:48:17,095 he cleared a path through a minefield. 267 00:48:17,119 --> 00:48:20,399 They got in behind the mujahedeen and did the job. 268 00:48:21,159 --> 00:48:24,720 Think about it – isn’t that a hero? 269 00:48:25,880 --> 00:48:31,760 A few months later, a soldier of his was clearing an anti-tank mine. 270 00:48:32,319 --> 00:48:34,095 The Major was working next to him. 271 00:48:34,119 --> 00:48:37,000 The soldier made a mistake and was blown to bits. 272 00:48:38,159 --> 00:48:44,520 The Major took the blast so bad he was in the hospital three months. 273 00:48:45,159 --> 00:48:47,800 Then he was discharged with a concussion. 274 00:48:48,039 --> 00:48:51,920 He’s been a bit funny ever since. 275 00:48:53,159 --> 00:48:55,000 How do you know him? 276 00:48:55,720 --> 00:48:57,560 We met in Kabul. 277 00:48:59,600 --> 00:49:01,359 We drank massandra. 278 00:49:01,960 --> 00:49:04,720 It’s an industrial alcohol. You can drain it off the planes. 279 00:49:05,520 --> 00:49:07,279 He drank hard. 280 00:49:08,119 --> 00:49:10,039 Yakuts generally drink a lot. 281 00:49:11,199 --> 00:49:15,680 Then we served not far from each other and we’d meet. 282 00:49:22,520 --> 00:49:24,055 What about the Benz? 283 00:49:24,079 --> 00:49:25,880 They won’t find it. 284 00:50:30,000 --> 00:50:31,239 Take a look. 285 00:50:35,840 --> 00:50:37,520 - Hello. - Hello. 286 00:51:01,199 --> 00:51:03,119 - Hello. - Hello. 287 00:51:13,079 --> 00:51:15,135 Which pins did you use for the stretching? 288 00:51:15,159 --> 00:51:16,479 Medium. 289 00:51:22,520 --> 00:51:24,375 Did you do the seams with the Strobel? 290 00:51:24,399 --> 00:51:26,439 No, just the regular fur machine. 291 00:51:28,680 --> 00:51:31,720 Nail this piece up on the stretching board. 292 00:52:47,439 --> 00:52:49,079 Hello, Masha. 293 00:52:51,479 --> 00:52:53,399 Sell a lot today? 294 00:52:59,960 --> 00:53:01,616 - Hello. - Any clients? 295 00:53:01,640 --> 00:53:04,960 Yes, we sold several furs and mittens. 296 00:53:05,039 --> 00:53:07,600 Are you going to start coming to work on time? 297 00:53:07,800 --> 00:53:09,055 I’m sorry, Masha, 298 00:53:09,079 --> 00:53:11,319 I dropped in on my father and then the workshop. 299 00:53:13,680 --> 00:53:15,295 Did they send new ones? 300 00:53:15,319 --> 00:53:17,175 Yes, a new batch came this morning. 301 00:53:17,199 --> 00:53:19,880 I took them to the workshop. But there aren’t that many. 302 00:53:20,079 --> 00:53:21,720 And I didn’t ask… 303 00:54:00,800 --> 00:54:05,680 Tell me, Dad, is it fair that Sasha gets 50% of the profits? 304 00:54:07,000 --> 00:54:11,920 I think so. It was her idea to open a shop. 305 00:54:12,640 --> 00:54:16,239 She made the deal on the fur supplies from Yakutia. 306 00:54:16,600 --> 00:54:18,976 She decided which hats and fur coats to sew. 307 00:54:19,000 --> 00:54:21,560 But Dad, she hasn’t been doing anything for ages. 308 00:54:21,640 --> 00:54:22,936 She doesn’t sew any hats, 309 00:54:22,960 --> 00:54:25,560 she just stands behind the counter and steals money. 310 00:54:26,119 --> 00:54:27,560 How do you know she’s stealing? 311 00:54:27,760 --> 00:54:29,015 I’m guessing. 312 00:54:29,039 --> 00:54:32,736 And another thing, you gave all the money for the shop. 313 00:54:32,760 --> 00:54:36,880 She stopped going to Yakutia long ago. Our people buy all the skins. 314 00:54:36,920 --> 00:54:40,079 It would be cheaper to hire another Yakut to work behind the counter. 315 00:54:40,720 --> 00:54:43,640 Then I wouldn’t have to share the profits. 316 00:54:46,680 --> 00:54:48,680 Dad, make her go away… 317 00:54:49,079 --> 00:54:50,359 Forever. 318 00:54:52,079 --> 00:54:54,159 You are your papa’s daughter. 319 00:54:59,159 --> 00:55:00,616 But the idea’s the main thing. 320 00:55:00,640 --> 00:55:02,015 But, Dad! 321 00:55:02,039 --> 00:55:04,319 All right, what’s our main course? 322 00:55:09,239 --> 00:55:10,520 Bison! 323 00:55:15,520 --> 00:55:17,536 You know the stoker’s daughter? 324 00:55:17,560 --> 00:55:19,319 Resolve that issue. 325 00:56:11,960 --> 00:56:13,560 Hello, Vasily. 326 00:56:23,920 --> 00:56:25,239 It’s a mess in here. 327 00:58:37,600 --> 00:58:39,479 A very bad person. 328 00:58:42,520 --> 00:58:44,560 A thief, a prostitute, 329 00:58:44,600 --> 00:58:47,359 her dad’s a deputy, so they won’t get in any trouble! 330 00:58:51,199 --> 00:58:52,479 Anyway, what happens next? 331 00:58:53,520 --> 00:58:54,840 Next? 332 00:58:58,239 --> 00:59:05,479 Then Khailak beats Khabdzhii and rapes Kermes. 333 00:59:06,920 --> 00:59:10,800 Hang on, you said that she’s Yevminia. 334 00:59:11,800 --> 00:59:14,199 Kermes is her Yakut name. 335 00:59:22,279 --> 00:59:30,000 I’m sorry, Mikhail, I told you. I’ve got to work. 336 00:59:31,880 --> 00:59:37,720 All right, let’s go, guys. And you keep working, Major. 337 01:00:50,399 --> 01:00:54,439 Yasha, you keep watch for me. I’ll go and see my daughter. 338 01:02:56,560 --> 01:02:58,359 - Hello. - Hello. 339 01:02:58,600 --> 01:02:59,896 Is Sasha here? 340 01:02:59,920 --> 01:03:01,720 No she hasn’t been in today. 341 01:03:03,880 --> 01:03:05,560 She’s gone away! 342 01:03:06,000 --> 01:03:07,960 With some beau. 343 01:03:09,119 --> 01:03:11,159 She took her share and left. 344 01:03:14,520 --> 01:03:15,800 Long ago? 345 01:03:19,359 --> 01:03:20,680 I don’t know. 346 01:03:25,359 --> 01:03:26,600 Alright. 347 01:10:21,760 --> 01:10:23,039 Major? 348 01:10:24,880 --> 01:10:27,199 Well, hello! Come in… 349 01:10:38,920 --> 01:10:40,496 You’ve got skis? 350 01:10:40,520 --> 01:10:43,439 Yes, I love coming down the slopes. 351 01:10:43,720 --> 01:10:46,720 I just got back from the Alps. 352 01:10:48,720 --> 01:10:53,496 Usually I go to Sochi with the City Prosecutor. We’re on the same side. 353 01:10:53,520 --> 01:10:55,359 Want a drink? 354 01:11:18,880 --> 01:11:22,720 They weren’t at war. 355 01:11:23,359 --> 01:11:28,000 Shooting from afar isn’t war. 356 01:13:06,119 --> 01:13:10,279 Mister Stoker, tell me more about the bad people. 357 01:13:11,039 --> 01:13:14,960 You know, Vera, I knew a good man, 358 01:13:16,640 --> 01:13:20,600 but he burnt people in the furnace. 359 01:13:21,960 --> 01:13:27,880 I thought he was a good man. But he turned out to be bad. 360 01:13:32,319 --> 01:13:36,159 I killed two people today. 361 01:13:38,960 --> 01:13:41,239 War is different. 362 01:13:42,800 --> 01:13:46,640 There it’s us and the enemy. 363 01:13:47,680 --> 01:13:50,680 But here, it’s just us. 364 01:13:54,760 --> 01:13:57,279 How did the book end? 365 01:14:05,319 --> 01:14:09,439 Khabdzhii left a mine for Khailak, 366 01:14:11,000 --> 01:14:14,079 and Khailak blew his legs off. 367 01:14:16,279 --> 01:14:19,960 Go home, and say hi to your Dad. 368 01:16:29,119 --> 01:16:32,600 Mr. Stoker, can I take your picture? 369 01:17:13,000 --> 01:17:16,399 Mr. Stoker, you’re bleeding. 370 01:17:25,120 --> 01:17:26,360 Mr. Stoker… 371 01:18:22,719 --> 01:18:25,680 Ivan Scriabin's story. 372 01:18:33,479 --> 01:18:36,639 Kermes was making when Khabdzhii came. 373 01:18:40,479 --> 01:18:44,016 “You won’t like it here”, Khabdzhii said. 374 01:18:44,040 --> 01:18:46,576 “The roof is leaking" 375 01:18:46,600 --> 01:18:50,479 “Go to the prince. He’ll find you a good family”. 376 01:18:52,000 --> 01:18:56,920 Khailak looked at Kermes. “Well, I like it here”, he said. 377 01:19:08,959 --> 01:19:12,639 “Kostya”, he said, looking at Kermes. 378 01:19:16,200 --> 01:19:19,479 Then he lay in the bushes and watched Kermes carrying water. 379 01:19:27,600 --> 01:19:31,000 She saw him, dropped the bucket and ran away. 380 01:19:32,600 --> 01:19:34,520 Kostya ran after her, 381 01:19:40,000 --> 01:19:41,920 but she was too quick. 382 01:19:43,159 --> 01:19:45,079 He couldn’t catch her. 383 01:19:50,440 --> 01:19:52,959 “Get undressed”, said Khailak 384 01:19:57,280 --> 01:19:59,399 Kostya beat Khabdzhii. 385 01:20:15,200 --> 01:20:17,440 Then he raped Kermes. 386 01:20:42,879 --> 01:20:45,000 Khabdzhii beat Kermes. 387 01:20:45,879 --> 01:20:49,159 “Beat me, but not too hard”, she asked. 388 01:20:54,440 --> 01:20:57,479 Mr. Stoker didn’t write any more. 27133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.