Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,334
[eerie music]
2
00:00:10,593 --> 00:00:13,178
(male narrator)
YOU ARE ABOUT TO ENTER
ANOTHER DIMENSION,
3
00:00:13,263 --> 00:00:16,473
A DIMENSION NOT ONLY
OF SIGHT AND SOUND,
BUT OF M IND.
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,435
A JOURNEY
INTO A WONDROUS LAND
OF IMAGINATION.
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,603
YOUR NEXT STOP,
THE TWILIGHT ZONE.
6
00:00:35,285 --> 00:00:37,036
[pleasant music
over PTA]
7
00:00:39,956 --> 00:00:42,082
[elevator bell dinging]
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,711
MAY I SHOW
YOU SOMETHING?
9
00:00:45,795 --> 00:00:47,713
NO.
10
00:00:47,797 --> 00:00:49,048
NO, THAT'S...
11
00:00:49,132 --> 00:00:50,716
NOT WHAT
I'M LOOKING FOR.
12
00:00:55,096 --> 00:00:57,431
[elevator bell dinging]
13
00:01:31,341 --> 00:01:33,300
(elevator operator)
GOING UP, MA'AM.
14
00:01:38,890 --> 00:01:40,432
U M, HOUSEWARES?
15
00:01:40,517 --> 00:01:44,353
THAT WOULD BE
THE MEZZAN IN E, MA'AM.
16
00:01:44,437 --> 00:01:47,397
WHAT IN PARTICU LAR
WERE YOU LOOKING FOR?
17
00:01:47,482 --> 00:01:49,399
U H, THIM BLES.
18
00:01:49,484 --> 00:01:52,069
GOLD THIM BLES.
YOU HAD THEM
ADVERTISED.
19
00:01:52,153 --> 00:01:55,572
THAT WOULD BE
SPECIALTI ES, MA'AM.
20
00:01:55,657 --> 00:01:56,990
THE N I NTH FLOOR.
21
00:02:13,341 --> 00:02:15,551
I'M NOT ACCUSTOM ED
TO SUCH SERVICE.
22
00:02:15,635 --> 00:02:17,052
MA'AM?
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,720
THERE WERE A WHOLE
LOT OF PEOPLE
24
00:02:18,805 --> 00:02:20,264
WAITING FOR
THE ELEVATOR.
25
00:02:20,348 --> 00:02:22,141
I SEEM TO HAVE
A PRIVATE ON E.
26
00:02:22,225 --> 00:02:24,434
WELL, THIS
IS AN EXPRESS
ELEVATOR, MA'AM--
27
00:02:24,519 --> 00:02:26,812
TO THE N I NTH FLOOR.
28
00:02:26,896 --> 00:02:29,022
THE OTH ERS ARE ALL
LOCALS THIS TIME
OF DAY.
29
00:02:32,277 --> 00:02:34,611
(male narrator)
EXPRESS ELEVATOR
TO THE NINTH FLOOR
30
00:02:34,696 --> 00:02:38,073
OF A DEPARTMENT STORE,
CARRYING MISS MARSHA WHITE
31
00:02:38,116 --> 00:02:41,243
ON A MOST PROSAIC, ORDINARY,
RUN-OF-THE-M ILL ERRAND.
32
00:02:49,794 --> 00:02:51,170
N I NTH FLOOR.
33
00:02:54,841 --> 00:02:56,258
THERE MUST BE
SOME M ISTAKE.
34
00:02:56,342 --> 00:02:57,885
THERE'S NOTHING HERE.
35
00:03:05,268 --> 00:03:08,604
(male narrator)
MISS MARSHA WHITE,
ON THE NINTH FLOOR,
36
00:03:08,646 --> 00:03:12,107
SPECIALTIES DEPARTMENT,
LOOKING FOR A GOLD THIMBLE.
37
00:03:12,192 --> 00:03:13,817
THE ODDS ARE
THAT SHE'LL FIND IT.
38
00:03:13,902 --> 00:03:16,236
[buzz for eIevator]
39
00:03:16,321 --> 00:03:18,530
BUT THERE ARE
EVEN BETTER ODDS THAT
SHE'LL FIND SOMETHING ELSE
40
00:03:18,615 --> 00:03:21,658
BECAUSE THIS ISN'T
JUST A DEPARTMENT STORE.
41
00:03:21,743 --> 00:03:23,827
THIS HAPPENS TO BE--
42
00:03:23,912 --> 00:03:25,370
THE TWILIGHT ZONE.
43
00:03:43,765 --> 00:03:45,849
(female voice)
WAS SOMEONE
HELPING YOU?
44
00:03:55,360 --> 00:03:56,944
CAN I SHOW
YOU SOMETHING?
45
00:03:58,321 --> 00:04:00,030
OH, WHY, YES.
46
00:04:00,114 --> 00:04:02,241
I WAS LOOKING FOR
A GOLD THIM BLE--
47
00:04:02,325 --> 00:04:04,201
A GI FT FOR MY MOTH ER.
48
00:04:04,285 --> 00:04:05,744
A GOLD THIM BLE.
49
00:04:05,828 --> 00:04:09,081
I THINK WE HAVE
SOMETHING YOU'D LIKE.
50
00:04:09,165 --> 00:04:10,499
THIS WAY, PLEASE.
51
00:04:24,639 --> 00:04:25,681
[cIick]
52
00:04:27,183 --> 00:04:28,600
HOW ABOUT THIS?
53
00:04:34,899 --> 00:04:36,483
IT'S 1 4-KARAT GOLD
54
00:04:36,567 --> 00:04:38,944
AND QU ITE DISTI NCTIVE-
LOOKING, I THINK.
55
00:04:39,028 --> 00:04:40,112
DON'T YOU?
56
00:04:41,990 --> 00:04:43,615
U H, YES.
57
00:04:43,700 --> 00:04:45,075
YES, I THINK
THIS WILL DO.
58
00:04:45,159 --> 00:04:46,868
THIS IS A CHARG E?
59
00:04:50,206 --> 00:04:52,624
IS THIS
A CHARG E, MISS?
60
00:04:52,709 --> 00:04:54,376
U H, I BEG YOUR PARDON.
61
00:04:54,460 --> 00:04:56,128
A CHARG E?
62
00:04:56,212 --> 00:04:59,381
NO. NO, I'LL PAY FOR IT.
63
00:04:59,424 --> 00:05:01,383
YOU WANT IT
G I FT WRAPPED.
64
00:05:01,467 --> 00:05:03,218
YES, PLEASE.
65
00:05:03,303 --> 00:05:05,137
NO, ON SECON D THOUGHT,
66
00:05:05,221 --> 00:05:06,596
I'LL WRAP IT MYSELF.
67
00:05:06,681 --> 00:05:07,973
MISS--
68
00:05:08,057 --> 00:05:12,477
THAT'S 22.80 PLUS TAX.
69
00:05:12,562 --> 00:05:14,146
$25 EVEN.
70
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
[cIick]
71
00:05:24,615 --> 00:05:26,825
NOW THAT'S ODD.
72
00:05:26,909 --> 00:05:29,119
WHAT IS, MARSHA?
73
00:05:29,203 --> 00:05:30,996
WELL, YOU HAVEN'T
ANY MERCHAN DISE
74
00:05:31,080 --> 00:05:33,790
HERE AT ALL,
EXCEPT THE THIM BLE,
75
00:05:33,875 --> 00:05:36,126
EXCEPT THE VERY
THING I NEEDED.
76
00:05:36,210 --> 00:05:38,628
THE WHOLE FLOOR,
IT LOOKS SO EM PTY AND--
77
00:05:40,173 --> 00:05:41,673
YOU CALLED ME MARSHA.
78
00:05:41,758 --> 00:05:43,842
DID I? I'M SORRY.
79
00:05:43,926 --> 00:05:45,177
THAT WAS FORWARD OF ME.
80
00:05:45,261 --> 00:05:46,803
I APOLOG IZE.
81
00:05:46,888 --> 00:05:48,764
HOW DID YOU KNOW MY NAME?
82
00:05:48,806 --> 00:05:50,015
I'VE PROBABLY
SEEN YOU
83
00:05:50,099 --> 00:05:51,683
AROUND THE STORE.
84
00:05:51,768 --> 00:05:53,518
NO, YOU HAVEN'T.
85
00:05:53,603 --> 00:05:55,520
I'VE NEVER SEEN YOU.
86
00:05:55,605 --> 00:05:57,647
NOW, LOOK, I DON'T
WANNA MAKE A BIG
THING OUT OF THIS
87
00:05:57,732 --> 00:05:59,399
BUT WHAT KIND OF
A PLACE IS THIS?
88
00:05:59,484 --> 00:06:02,110
ALL I WANT IS
ONE SMALL ITEM,
A GOLD THIM BLE.
89
00:06:02,195 --> 00:06:03,445
I COME UP ON A FLOOR
90
00:06:03,529 --> 00:06:04,821
THAT HASN'T
A SING LE THING
91
00:06:04,906 --> 00:06:06,740
EXCEPT WHAT
I'M LOOKING FOR.
92
00:06:06,824 --> 00:06:09,409
YOU MAY BE
MORE SOPH ISTICATED,
BUT THIS I CALL ODD.
93
00:06:09,494 --> 00:06:12,537
PLEASE COME AGAIN.
94
00:06:12,622 --> 00:06:14,247
ANY TIME.
95
00:06:19,003 --> 00:06:20,128
THANK YOU.
96
00:06:21,589 --> 00:06:22,881
MISS WH ITE?
97
00:06:25,301 --> 00:06:26,676
ARE YOU HAPPY?
98
00:06:28,971 --> 00:06:31,640
I BEG YOUR PARDON?
99
00:06:31,682 --> 00:06:33,725
AM I WHAT?
AM I HAPPY?
100
00:06:37,355 --> 00:06:40,023
FORGIVE ME, BUT THAT'S
REALLY NONE OF YOUR BUS IN ESS.
101
00:06:42,193 --> 00:06:45,028
REALLY? IT'S NON E
OF MY BUS IN ESS.
102
00:06:46,906 --> 00:06:50,033
ALL RIGHT,
MISS WH ITE,
SU IT YOURSELF.
103
00:06:50,118 --> 00:06:51,868
IT'S NONE OF
MY BUS IN ESS.
104
00:06:59,127 --> 00:07:00,836
(operator eIevator)
GOING DOWN.
105
00:07:20,565 --> 00:07:23,608
WELL, DID YOU F IN D WHAT
YOU WERE LOOKING FOR?
106
00:07:23,693 --> 00:07:26,194
AS A MATTER
OF FACT, I DID.
107
00:07:26,237 --> 00:07:28,947
ALSO AS A MATTER
OF FACT, IT WAS THE
ONLY THING FOR SALE
108
00:07:29,031 --> 00:07:30,657
ON THAT FLOOR.
109
00:07:30,741 --> 00:07:33,034
SOMEBODY OUGHT TO CALL
AN EFF ICI ENCY EXPERT,
110
00:07:33,119 --> 00:07:35,036
ONE ENTI RE FLOOR
DEVOTED TO THE SALE
111
00:07:35,079 --> 00:07:37,414
OF A SING LE
GOLD THIM BLE?
112
00:07:37,498 --> 00:07:39,541
AN EXTREM ELY
ODDBALL SALESLADY
113
00:07:39,625 --> 00:07:41,293
SOMEBODY OUGHT
TO LOOK INTO.
114
00:07:45,298 --> 00:07:47,632
THIS IS SCRATCH ED.
115
00:07:47,717 --> 00:07:51,303
WELL, I DIDN'T
NOTICE THAT BEFORE.
116
00:07:51,387 --> 00:07:54,723
I CAN'T SEND THIS
TO MY MOTH ER.
117
00:07:54,765 --> 00:07:56,975
IT'S SCRATCH ED,
AND IT'S DENTED TOO.
118
00:07:57,059 --> 00:07:58,560
LOOK. LOOK HERE.
119
00:07:58,644 --> 00:08:00,979
COM PLAINTS, THIRD FLOOR.
120
00:08:01,063 --> 00:08:02,939
LOOK AT THIS THING!
121
00:08:03,024 --> 00:08:04,691
IT'S SCRATCH ED
122
00:08:04,775 --> 00:08:06,234
AND IT LOOKS AS I F
SOMEBODY STEPPED
ON IT.
123
00:08:09,864 --> 00:08:11,823
THIRD FLOOR, COM PLAINTS.
124
00:08:11,908 --> 00:08:14,367
[Strauss waltz playing
over P.A. system]
125
00:08:29,842 --> 00:08:32,636
WELL, I DISTI NCTLY
TOLD HER THAT ALL
THE GOLD THIM BLES
126
00:08:32,720 --> 00:08:34,137
THAT WE HAVE
ARE IN GI FTS.
127
00:08:34,222 --> 00:08:35,764
AND THAT IF THE ITEM
WERE DAMAG ED,
128
00:08:35,848 --> 00:08:37,766
WE WOULD CERTAIN LY
MAKE IT GOOD
129
00:08:37,850 --> 00:08:39,601
E ITHER BY REPLACEM ENT
OR REFU N D.
130
00:08:39,644 --> 00:08:42,187
I DISTI NCTLY TOLD
HER THAT, MR. SLOAN.
131
00:08:42,271 --> 00:08:45,857
THEN WHAT IS
THE PROBLEM,
MR. ARM BRUSTER?
132
00:08:45,942 --> 00:08:50,278
THE CUSTOM ER CLAI MS
THAT SHE DIDN'T GET
THE ITEM IN GI FTS,
133
00:08:50,363 --> 00:08:52,280
THAT SHE GOT IT
IN ANOTHER DEPARTM ENT.
134
00:08:52,365 --> 00:08:53,657
MR. ARM BRUST--
135
00:08:53,741 --> 00:08:56,159
JUST TELL H ER
TO TAKE IT BACK
136
00:08:56,244 --> 00:08:59,204
TO THE DEPARTM ENT
WHERE SHE PU RCHASED
THE ITEM.
137
00:08:59,288 --> 00:09:01,122
THAT'S J UST
THE PO I NT.
138
00:09:01,207 --> 00:09:03,792
SHE HAS SOME I DIOTIC STORY
ABOUT HAVING PU RCHASED
139
00:09:03,876 --> 00:09:07,045
A GOLD THIM BLE
ON THE N I NTH FLOOR.
140
00:09:07,129 --> 00:09:09,047
[dry inward laugh]
141
00:09:09,131 --> 00:09:10,465
NINTH FLOOR.
142
00:09:10,508 --> 00:09:13,635
MR. ARMBRUSTER,
143
00:09:13,678 --> 00:09:15,845
I TRUST YOU
IN FORM ED THE LADY
144
00:09:15,930 --> 00:09:19,891
THAT THIS STORE
HAS NO N I NTH FLOOR.
145
00:09:19,976 --> 00:09:21,893
I HAVE TRI ED DESPERATELY,
146
00:09:21,978 --> 00:09:24,396
I REALLY MEAN DESPERATELY
TO ACQUAI NT HER WITH
THIS FACT
147
00:09:24,480 --> 00:09:26,481
BUT SHE STILL I NS ISTS
THAT SHE WAS TAKEN
148
00:09:26,566 --> 00:09:28,233
TO THE N I NTH FLOOR
AND WAITED ON
149
00:09:28,317 --> 00:09:29,734
BY A RATHER ODD WOMAN.
150
00:09:29,819 --> 00:09:31,695
AN ODD WOMAN YET.
H M.
151
00:09:31,779 --> 00:09:33,905
A PERSONALITY TRAIT
THAT SHE WOULD BE
152
00:09:33,990 --> 00:09:35,991
PARTICU LARLY
KNOWLEDG EABLE ABOUT.
153
00:09:36,075 --> 00:09:38,827
WELL, ANYWAY, THIS WOMAN
WHO ALLEG EDLY WAITED
ON H ER--
154
00:09:38,911 --> 00:09:41,830
N EVER MIND, ARM BRUSTER.
I'LL TALK TO H ER.
155
00:09:41,872 --> 00:09:43,415
YES, YES,
156
00:09:43,499 --> 00:09:46,668
WELL, SH E'S
WAITING RIGHT
OUTSIDE, S I R.
157
00:09:50,673 --> 00:09:52,340
[elevator bell dinging]
158
00:09:52,425 --> 00:09:56,428
MISS WH ITE, THIS
IS OUR MANAG ER,
MR. SLOAN.
159
00:09:56,512 --> 00:09:58,888
PERHAPS I
CAN H ELP YOU,
MISS WH ITE.
160
00:09:58,973 --> 00:10:01,099
PERHAPS YOU CAN.
THIS THIM BLE--
161
00:10:01,183 --> 00:10:02,934
IT'S DENTED
AND SCRATCH ED.
162
00:10:03,019 --> 00:10:05,061
WELL, IT MOST
ASSUREDLY IS.
163
00:10:05,146 --> 00:10:06,855
NOW, WHY DON'T
YOU TAKE IT BACK
164
00:10:06,939 --> 00:10:08,440
TO THE GI FT
DEPARTM ENT AND--
165
00:10:08,524 --> 00:10:10,191
I JUST EXPLAIN ED IT,
166
00:10:10,276 --> 00:10:12,527
I DID NOT PU RCHASE THIS
IN THE GI FT DEPARTM ENT.
167
00:10:12,570 --> 00:10:14,321
I WAS TAKEN
U P TO THE
N I NTH FLOOR.
168
00:10:14,405 --> 00:10:16,865
THAT'S WHAT MAKES
IT SO DI FF ICU LT
TO UNDERSTAND.
169
00:10:16,949 --> 00:10:18,992
YOU SEE, WE DON'T
HAVE A N I NTH FLOOR.
170
00:10:20,995 --> 00:10:22,871
I WAS TAKEN TO
THE N I NTH FLOOR.
171
00:10:22,955 --> 00:10:24,873
I WAS WAITED ON
BY A VERY ODD WOMAN.
172
00:10:24,915 --> 00:10:25,957
I PAI D CASH.
173
00:10:26,042 --> 00:10:28,126
YOUR RECE I PT?
174
00:10:30,171 --> 00:10:32,756
MY RECE I PT?
175
00:10:32,840 --> 00:10:34,132
I DIDN'T GET
A RECE I PT
176
00:10:34,216 --> 00:10:36,968
BUT I PAI D CASH.
177
00:10:37,053 --> 00:10:39,596
I GAVE HER A
20-DOLLAR B I LL AND
A 5-DOLLAR B I LL.
178
00:10:39,680 --> 00:10:41,681
SHE GAVE ME
THIS THIM BLE
AND I--!
179
00:10:41,766 --> 00:10:44,476
THERE SHE IS!
THERE'S THE WOMAN
WHO WAITED ON ME. MISS?
180
00:10:47,313 --> 00:10:48,980
MISS, I WON DER
IF YOU'D--
181
00:11:21,430 --> 00:11:23,098
WELL, WELL,
HOW IS SH E?
182
00:11:23,140 --> 00:11:24,974
SHE'LL BE ALL RIGHT,
MR. ARM BRUSTER.
183
00:11:25,059 --> 00:11:27,060
SHE WAS JUST FRIGHTEN ED,
THAT'S ALL.
184
00:11:27,144 --> 00:11:29,312
WHAT ABOUT THIS
DELUS ION OF H ERS?
185
00:11:29,397 --> 00:11:31,106
I DON'T KNOW, I
DI DN'T TALK TO H ER.
186
00:11:31,190 --> 00:11:32,649
BUT SHE'S RESTING NOW.
187
00:11:32,733 --> 00:11:34,234
I THINK, MAYBE
EVEN GONE TO SLEEP.
188
00:11:34,318 --> 00:11:37,445
H M M. WELL,
TELL H ER
WE'RE CLOSING.
189
00:11:37,530 --> 00:11:38,905
TELL HER TO COME
BACK TOMORROW
190
00:11:38,989 --> 00:11:40,490
AND WE'LL GET H ER
A REPLACEM ENT
191
00:11:40,574 --> 00:11:42,701
OR REFU N D OR
ANYTHING ELSE SHE WANTS.
192
00:11:42,785 --> 00:11:46,621
MISS PETTIG REW,
WE'RE CLOSING UP NOW.
193
00:11:46,706 --> 00:11:48,998
WHAT I'D LIKE
TO GIVE HER IS
A BUS TICKET.
194
00:11:49,083 --> 00:11:50,792
A ON E-WAY
BUS TICKET
195
00:11:50,835 --> 00:11:52,877
TO ANY
DEPARTM ENT STORE
WEST OF CLEVELAN D.
196
00:11:52,962 --> 00:11:56,673
PREFERABLY CH ICAGO
OR LOS ANGELES
OR HONOLU LU.
197
00:11:56,757 --> 00:11:58,800
MISS PETTIG REW,
DID YOU HEAR ME?
198
00:11:58,843 --> 00:12:00,343
WE'RE CLOSING UP NOW!
199
00:12:00,428 --> 00:12:01,886
(male voice)
MISS KIEVERS.
200
00:12:01,971 --> 00:12:04,013
YOU HAVE
A CUSTOMER.
201
00:12:04,098 --> 00:12:05,515
HURRY, PLEASE.
202
00:12:05,599 --> 00:12:07,142
ALL RIGHT, I'M COMING.
203
00:12:49,393 --> 00:12:50,643
[gasp]
204
00:13:31,644 --> 00:13:43,863
[buzzes]
205
00:14:05,344 --> 00:14:07,512
SOMEBODY?
206
00:14:07,596 --> 00:14:14,978
PLEASE, I'M
LOCKED IN HERE.
207
00:14:15,062 --> 00:14:17,689
U H, ANYONE?
208
00:14:17,773 --> 00:14:22,026
I NEED SOME HELP.
209
00:14:22,111 --> 00:14:24,946
ANYONE?
210
00:14:25,030 --> 00:14:26,239
PLEASE?
211
00:15:11,493 --> 00:15:12,827
[gasps]
212
00:15:22,671 --> 00:15:23,755
[Ioud thud]
213
00:15:23,839 --> 00:15:25,506
[Ioud gasp]
214
00:15:49,990 --> 00:15:51,950
(woman)
MARSHA.
215
00:15:54,870 --> 00:15:56,245
(woman No.2)
MARSHA.
216
00:15:59,833 --> 00:16:01,125
(man)
MARSHA?
217
00:16:03,879 --> 00:16:05,380
(woman No.3)
MARSHA.
218
00:16:07,466 --> 00:16:08,841
(man No.2)
MARSHA.
219
00:16:19,144 --> 00:16:22,897
WHO DO YOU
THINK YOU'RE
FOOLING, MARSHA?
220
00:16:22,982 --> 00:16:25,483
(woman No. 3)
COME ON, DEAR.
221
00:16:25,567 --> 00:16:28,319
CLIMB OFF IT.
222
00:16:28,404 --> 00:16:31,990
(man No. 2)
YOUREMEMBER, MARSHA.
223
00:16:32,074 --> 00:16:33,825
(woman No. 2)
YOU KNOW WHO
YOU ARE.
224
00:17:18,996 --> 00:17:20,413
MARSHA?
225
00:17:22,666 --> 00:17:24,167
YOUREMEMBER, MARSHA.
226
00:17:24,251 --> 00:17:25,209
CLI M B OFF IT.
227
00:17:25,294 --> 00:17:27,003
COME ON, DEAR.
228
00:17:27,087 --> 00:17:31,632
[all call out Marsha
one after another]
229
00:17:31,717 --> 00:17:34,761
[all repeat at once]
230
00:17:46,315 --> 00:17:51,986
[sobbing]
231
00:17:52,029 --> 00:17:53,738
OH, NO!
232
00:17:53,822 --> 00:17:57,742
[sobbing uncontrollably]
233
00:18:06,335 --> 00:18:09,921
NOW, MARSHA, DEAR.
234
00:18:10,005 --> 00:18:11,714
YOU'LL FORGIVE
AN OBSERVATION
235
00:18:11,799 --> 00:18:17,386
BUT YOU'RE ACTING
LIKE A SILLY CH I LD.
236
00:18:17,471 --> 00:18:18,679
COME NOW, MARSHA.
237
00:19:47,728 --> 00:19:49,604
THINK NOW.
238
00:19:49,688 --> 00:19:51,480
CONCENTRATE.
239
00:19:53,025 --> 00:19:56,277
REMEMBER NOW?
240
00:19:56,320 --> 00:19:58,779
ALL OF US WILL TRY
AND H ELP YOU.
241
00:20:02,701 --> 00:20:04,911
WE'LL H ELP YOU CONCENTRATE.
242
00:20:07,873 --> 00:20:09,540
REMEMBER NOW?
243
00:20:09,625 --> 00:20:14,712
COMING BACK TO YOU?
244
00:20:14,796 --> 00:20:16,839
THAT'S ODD.
245
00:20:16,924 --> 00:20:19,217
THAT'S REALLY ODD,
BUT SU DDEN LY, I
SEEM TO--
246
00:20:19,301 --> 00:20:22,386
REMEMBER. COMING
BACK NOW, IS IT?
247
00:20:25,224 --> 00:20:27,308
I'M A MAN N EQU IN.
248
00:20:27,351 --> 00:20:29,018
THAT'S WHAT I AM,
I'M A MAN N EQU IN.
249
00:20:29,102 --> 00:20:30,561
AND IT WAS MY TURN--
250
00:20:30,646 --> 00:20:33,022
YOUR TURN
TO LEAVE US
FOR A MONTH.
251
00:20:33,106 --> 00:20:35,274
BECOMING MUCH CLEARER
NOW, ISN'T IT?
252
00:20:35,359 --> 00:20:37,151
YOU LEFT US FOR A MONTH
253
00:20:37,236 --> 00:20:39,320
AND YOU LIVED
WITH THE OUTSIDERS.
254
00:20:39,404 --> 00:20:40,988
BUT YOU WERE DU E
BACK YESTERDAY
255
00:20:41,031 --> 00:20:43,407
AND YOU
DI DN'T SHOW UP.
256
00:20:43,492 --> 00:20:46,494
YOU KNOW, MARSHA,
THAT'S VERY SELF ISH.
257
00:20:46,578 --> 00:20:47,995
ALL OF US WAIT OUR TURN
258
00:20:48,080 --> 00:20:50,081
AND WE S IMPLY DO NOT
OVERSTAY IT.
259
00:20:50,165 --> 00:20:54,377
NOW. IT WAS MY TURN
STARTING LAST NIGHT.
260
00:20:54,461 --> 00:20:56,045
I'M ONE DAY
DELAYED ALREADY.
261
00:20:56,129 --> 00:20:59,048
BUT OF COURSE.
262
00:20:59,132 --> 00:21:00,383
OF COURSE,
I'M SORRY.
263
00:21:00,467 --> 00:21:02,343
I FORGOT.
264
00:21:02,386 --> 00:21:07,765
WHEN YOU'RE ON THE OUTSIDE,
EVERYTHING SEEMS SO NORMAL.
265
00:21:07,849 --> 00:21:08,933
AS I F--
266
00:21:09,017 --> 00:21:10,643
AS I F
WHAT, MARSHA?
267
00:21:10,727 --> 00:21:16,023
AS IF WE WERE
LIKE THE OTH ERS.
268
00:21:16,108 --> 00:21:20,361
LIKE THE OUTSIDERS.
269
00:21:20,404 --> 00:21:22,029
LIKE THE REAL PEOPLE.
270
00:21:22,114 --> 00:21:26,117
WELL, NO SERIOUS
HARM DONE.
271
00:21:26,201 --> 00:21:29,537
WELL, I'LL
SEE YOU ALL
IN A MONTH.
272
00:21:29,579 --> 00:21:32,456
TAKE GOOD CARE
OF YOURSELVES.
273
00:21:32,541 --> 00:21:34,375
(femaIe voice)
HAVE A BALL.
274
00:21:34,459 --> 00:21:37,628
AND YOU'LL
ALL MISS ME?
275
00:21:37,713 --> 00:21:39,463
(aII)
OH, YES!
276
00:21:39,548 --> 00:21:41,590
AND YOU WON'T TEAR
THE PLACE APART?
277
00:21:41,675 --> 00:21:45,553
AND YOU'LL ALL BE HERE
WHEN I GET BACK?
278
00:21:45,637 --> 00:21:47,555
(many)
BYE.
279
00:21:47,597 --> 00:21:48,973
(severaI)
BYE.
280
00:22:01,153 --> 00:22:03,571
DID YOU ENJOY
YOURSELF, MARSHA?
281
00:22:03,655 --> 00:22:07,575
WAS IT FU N?
282
00:22:07,617 --> 00:22:19,086
EVER SO MUCH FU N.
283
00:22:29,431 --> 00:22:34,810
[pleasant music
over PTA]
284
00:22:34,895 --> 00:22:36,395
GOOD MORNING, DEAR.
285
00:22:36,480 --> 00:22:38,856
WE'RE EXPECTING $1 00
OUT OF YOU TODAY.
286
00:22:38,940 --> 00:22:42,360
[elevator bell dinging]
287
00:22:42,444 --> 00:22:46,530
KEEP YOUR POWDER
DRY, DARLING.
288
00:22:46,615 --> 00:22:49,950
WELL, IT WILL SELL.
[cIears throat]
289
00:22:54,623 --> 00:22:56,290
MORNING.
290
00:22:56,333 --> 00:22:57,792
MORNING, LADI ES.
291
00:22:57,876 --> 00:22:59,126
HERE, HERE,
BREAK IT UP.
292
00:22:59,211 --> 00:23:00,544
BACK TO YOUR
POSTS, GIRLS.
293
00:23:00,629 --> 00:23:02,213
IT'S 9 :00!
294
00:23:02,297 --> 00:23:03,631
REALLY.
295
00:23:05,550 --> 00:23:07,218
[elevator bell dinging]
296
00:23:17,229 --> 00:23:18,896
[tsk]
297
00:23:24,194 --> 00:23:28,239
(male narrator)
MARSHA WHITE IN HER
NORMAL AND NATURAL STATE.
298
00:23:28,323 --> 00:23:30,699
A WOODEN LADY
WITH A PAINTED FACE
299
00:23:30,784 --> 00:23:32,827
WHO, ONE MONTH
OUT OF THE YEAR,
300
00:23:32,911 --> 00:23:35,746
TAKES ON
THE CHARACTERISTICS
OF SOMEONE AS NORMAL
301
00:23:35,831 --> 00:23:38,874
AND AS FLESH AND BLOOD
AS YOU AND I.
302
00:23:38,959 --> 00:23:41,168
BUT IT MAKES YOU WONDER,
DOESN'T IT?
303
00:23:41,211 --> 00:23:43,546
JUST HOW NORMAL ARE WE?
304
00:23:43,630 --> 00:23:45,506
JUST WHO ARE THE PEOPLE
305
00:23:45,590 --> 00:23:48,342
WE NOD OUR HELLOS TO
AS WE PASS ON THE STREET?
306
00:23:48,427 --> 00:23:50,678
A RATHER GOOD QUESTION TO ASK
307
00:23:50,762 --> 00:23:54,056
PARTICULARLY IN
THE TWILIGHT ZONE.
308
00:23:59,104 --> 00:24:01,730
(male announcer)
ROD SERLING, THE
CREATOR OF TWILIGHT ZONE,
309
00:24:01,815 --> 00:24:03,607
WILL TELL YOU ABOUT
NEXT WEEK'S STORY
310
00:24:03,692 --> 00:24:05,901
AFTER THIS WORD FROM
OUR ALTERNATE SPONSOR.
311
00:24:08,363 --> 00:24:09,905
AND NOW,
MR. SERLING.
312
00:24:09,990 --> 00:24:12,074
THIS LOCKER
AND LIN I MENT EM PORI U M
313
00:24:12,159 --> 00:24:15,411
HOUSES A MAJOR LEAG U E
BASEBALL TEAM KNOWN
AS THE HOBOKEN ZEPHYRS,
314
00:24:15,495 --> 00:24:18,289
ALL OF WHICH BY
WAY OF I NTRODUCTION
IN NEXT WEEK'S SHOW,
315
00:24:18,373 --> 00:24:21,250
A WILD AND WOOLLY
YARN ABOUT THE GREAT
AM ERICAN PASTIME.
316
00:24:21,334 --> 00:24:24,545
IT'S CALLED "TH E
MIGHTY CASEY" AND IT'S
ALL ABOUT A LEFT-HAN DER
317
00:24:24,588 --> 00:24:27,590
WHO P ITCH ES
LIKE NOTHING HUMAN,
S IMPLY BECAUSE HE ISN'T.
318
00:24:27,674 --> 00:24:29,758
MR. JACK WARDEN TAKES
US INTO THE STADI U M
319
00:24:29,843 --> 00:24:33,012
NEXT WEEK FOR N IN E
FAST IN NINGS ON
THE TWILIGHT ZONE.
320
00:24:35,432 --> 00:24:36,974
[eerie music]
321
00:25:28,944 --> 00:25:31,278
BE SURE TO SEE
THE FUN-FILLED
FAMILY LIFE
322
00:25:31,363 --> 00:25:33,614
OF ONE OF AMERICA'S
GREATEST ENTERTAINERS.
323
00:25:33,698 --> 00:25:35,574
THE DAN NY THOMAS SHOW.
324
00:25:35,659 --> 00:25:37,243
MONDAY NIGHTS
OVER MOST OF
THESE STATIONS.
22294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.